All language subtitles for Mike Tyson Mysteries s04e07_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,435 --> 00:00:02,995 [theme music playing] 2 00:00:07,274 --> 00:00:10,544 Okay, it looks like we're all set to go. 3 00:00:10,577 --> 00:00:11,907 The condemned, 4 00:00:11,945 --> 00:00:14,005 Lyle Victor Linkus, 5 00:00:14,047 --> 00:00:16,477 has declined to make a final statement. 6 00:00:16,516 --> 00:00:17,776 So, at this time, 7 00:00:17,818 --> 00:00:20,348 barring a phone call from the governor's office, 8 00:00:20,387 --> 00:00:24,057 we will now carry out the execution. 9 00:00:25,659 --> 00:00:26,789 [phone ringing] 10 00:00:26,827 --> 00:00:28,227 [all gasp] 11 00:00:29,596 --> 00:00:30,456 Yes? 12 00:00:31,431 --> 00:00:32,431 Mmm-mmm. 13 00:00:32,833 --> 00:00:34,573 Mmm-mmm. 14 00:00:34,601 --> 00:00:37,271 I'm sorry, you have the wrong number. 15 00:00:37,304 --> 00:00:39,774 You have a good evening yourself. 16 00:00:39,806 --> 00:00:44,536 Okay. Let us proceed with the execution of Mr. Linkus. 17 00:00:47,114 --> 00:00:48,984 You can go on. 18 00:00:49,015 --> 00:00:50,745 Go on! 19 00:00:50,784 --> 00:00:52,554 You can execute him. 20 00:00:55,822 --> 00:00:56,992 [groans] 21 00:00:57,023 --> 00:00:59,363 Okeydoke, that about wraps it up. 22 00:00:59,392 --> 00:01:01,062 We thank you for coming out. 23 00:01:01,094 --> 00:01:02,934 If you enjoyed a beverage or snack, 24 00:01:02,963 --> 00:01:05,533 we do ask that you throw those items away in the receptacle at-- 25 00:01:05,565 --> 00:01:08,065 [screaming] 26 00:01:10,437 --> 00:01:13,037 That's okay, that's all right. That's normal. 27 00:01:13,073 --> 00:01:16,213 That's just the body going through its normal processes. 28 00:01:16,243 --> 00:01:17,543 It's just that 29 00:01:17,577 --> 00:01:20,447 remaining air that is being expelled. 30 00:01:20,480 --> 00:01:22,410 That is not a scream so much as it is, 31 00:01:22,449 --> 00:01:24,579 just air rushing past the vocal cords, 32 00:01:24,618 --> 00:01:26,748 -which are taut from the cocktail. -[grunting] 33 00:01:26,786 --> 00:01:28,516 [yells] 34 00:01:28,555 --> 00:01:30,715 That's okay, that's all right. 35 00:01:30,757 --> 00:01:32,357 This is all normal. 36 00:01:32,392 --> 00:01:34,062 That's just a spasm. 37 00:01:34,094 --> 00:01:37,064 The body just spasms long after death. 38 00:01:39,466 --> 00:01:41,126 [grunts] 39 00:01:41,168 --> 00:01:44,398 We went back and forth on whether we should put a window in that room. 40 00:01:45,572 --> 00:01:49,042 If I knew then what I know now, 41 00:01:49,075 --> 00:01:52,435 I can tell you I would have voted against that window. 42 00:01:53,780 --> 00:01:57,680 If I only knew then what I know now. 43 00:02:01,821 --> 00:02:04,221 Team, looks like you're headed to Reidsville, Georgia. 44 00:02:04,257 --> 00:02:06,417 Ugh, another red state mystery. 45 00:02:06,459 --> 00:02:09,929 When are we gonna get one in LA or New York? 46 00:02:09,963 --> 00:02:11,803 Somewhere with some theater. 47 00:02:11,831 --> 00:02:14,431 Now here's the thing. Coincidently, I have business in Atlanta. 48 00:02:14,467 --> 00:02:16,167 So, maybe I can tag along on this mystery. 49 00:02:16,203 --> 00:02:19,403 What business do you have in Atlanta? 50 00:02:19,439 --> 00:02:21,269 I have a lady friend who lives there. 51 00:02:21,308 --> 00:02:23,068 We've been conducting an online relationship 52 00:02:23,109 --> 00:02:24,479 and she wants to meet in person. 53 00:02:24,511 --> 00:02:26,951 And, by the way, she is a lingerie model, 54 00:02:26,980 --> 00:02:28,180 and very rich, 55 00:02:28,215 --> 00:02:29,775 and she's crazy about me. 56 00:02:29,816 --> 00:02:31,546 I don't wanna get ahead of myself and say "soul mate," 57 00:02:31,585 --> 00:02:32,845 but this feels like the one. 58 00:02:32,886 --> 00:02:34,746 The dark clouds are finally partin'. 59 00:02:34,788 --> 00:02:37,018 You're obviously being catfished, Deezy. 60 00:02:37,057 --> 00:02:38,617 Number one, no, I'm not. 61 00:02:38,658 --> 00:02:40,358 Number two, what the hell is that? 62 00:02:40,393 --> 00:02:41,633 It's nothing, Deezy. [chuckles] 63 00:02:41,661 --> 00:02:44,501 Now, she sounds like a wonderful woman 64 00:02:44,531 --> 00:02:47,531 who definitely does exist. 65 00:02:47,567 --> 00:02:49,367 Thanks for the ride, team. 66 00:02:49,402 --> 00:02:51,572 Thank you for giving us the pleasure of never seeing you again, 67 00:02:51,605 --> 00:02:54,935 because you're about to be murdered in a catfishing scam. 68 00:02:54,975 --> 00:02:56,775 -Take it easy, brother. -[engine starts] 69 00:02:59,946 --> 00:03:02,406 Um... Natasha? 70 00:03:02,449 --> 00:03:04,849 A nationwide shortage of sodium thiopental 71 00:03:04,884 --> 00:03:08,024 has thrown the capital punishment system into disarray. 72 00:03:08,054 --> 00:03:09,594 So, wait, 73 00:03:09,623 --> 00:03:12,463 you just come up with a lethal cocktail on your own, 74 00:03:12,492 --> 00:03:15,232 like you're the mixologist at the hotel bar 75 00:03:15,262 --> 00:03:17,232 who asks for your number and never calls 76 00:03:17,264 --> 00:03:19,334 but still charges you $22 77 00:03:19,366 --> 00:03:21,966 for a strawberry hibiscus margarita 78 00:03:22,002 --> 00:03:23,642 that didn't even get me buzzed? 79 00:03:23,670 --> 00:03:25,170 Exactly, fellow. 80 00:03:25,205 --> 00:03:30,475 Except, not only did Lyle Victor Linkus not get buzzed, 81 00:03:30,510 --> 00:03:32,640 he acquired super-human strength. 82 00:03:32,679 --> 00:03:34,579 And you want us to find him? 83 00:03:34,614 --> 00:03:35,854 Yes, sir. 84 00:03:35,882 --> 00:03:37,722 He could be anywhere in the surrounding forest? 85 00:03:37,751 --> 00:03:38,851 Yes, sir. 86 00:03:38,885 --> 00:03:40,815 Okay, I don't have any other questions. 87 00:03:40,854 --> 00:03:42,124 Uh, I do. 88 00:03:42,155 --> 00:03:44,655 Why didn't you call the FBI or, like, the Army? 89 00:03:44,691 --> 00:03:47,231 That is a good question, young man, 90 00:03:47,260 --> 00:03:49,130 and we went back and forth on it. 91 00:03:49,162 --> 00:03:50,432 And who knows, 92 00:03:50,463 --> 00:03:52,333 maybe this would turn into one of those 93 00:03:52,365 --> 00:03:55,265 "if I knew then what I know now" situations. 94 00:03:55,302 --> 00:03:58,272 [sighs] Like that window. 95 00:03:59,906 --> 00:04:01,966 And these shoes. 96 00:04:02,008 --> 00:04:03,168 Should've got black, 97 00:04:03,209 --> 00:04:04,139 or brown. 98 00:04:04,177 --> 00:04:05,807 But I went with cordovan. 99 00:04:05,845 --> 00:04:08,245 The man said it goes with everything. 100 00:04:08,281 --> 00:04:10,351 Well, I think it goes with nothing. 101 00:04:11,251 --> 00:04:13,291 Here, good luck. 102 00:04:13,320 --> 00:04:15,020 I better get out of this rain. 103 00:04:15,055 --> 00:04:18,315 You know what color cordovan looks like when it gets wet? 104 00:04:18,358 --> 00:04:20,188 Dog shit color. 105 00:04:20,226 --> 00:04:21,686 [Mike] Okay, team, let's go. 106 00:04:21,728 --> 00:04:23,958 Come on, we've got no choice. 107 00:04:23,997 --> 00:04:26,457 [Pigeon] Wait a second, we do have a choice. 108 00:04:26,499 --> 00:04:28,399 Or more precisely, 109 00:04:28,435 --> 00:04:30,035 you have a choice. 110 00:04:30,070 --> 00:04:33,310 If you want us to enter the forest, text "FOREST," 111 00:04:33,340 --> 00:04:37,140 and if you do not want us to enter the forest and go home, 112 00:04:37,177 --> 00:04:39,437 text "GO HOME." 113 00:04:39,479 --> 00:04:42,309 We'll give you a moment to make your choice. 114 00:04:45,452 --> 00:04:46,552 Yup, we got the results. 115 00:04:46,586 --> 00:04:48,886 And the audience wants us to 116 00:04:48,922 --> 00:04:50,262 go home! [laughs] 117 00:04:50,290 --> 00:04:52,220 Wow, that's surprising. [chuckles] 118 00:04:52,258 --> 00:04:55,488 I would have though they'd want us to go in the forest, 119 00:04:55,528 --> 00:04:57,898 you know, "Go, find that murderer..." [chuckles] 120 00:04:57,931 --> 00:04:59,201 You build up a thing, 121 00:04:59,232 --> 00:05:01,572 you know, you think you'd wanna see that through 122 00:05:01,601 --> 00:05:03,871 but, no, the audience has voted 123 00:05:03,903 --> 00:05:05,303 and we must respect that. 124 00:05:05,338 --> 00:05:06,398 Come on, everybody, 125 00:05:06,439 --> 00:05:07,969 to the mystery mobile. 126 00:05:08,007 --> 00:05:10,907 Damn, I wanted to go in there and find that guy. 127 00:05:10,944 --> 00:05:13,314 Fight him in hand-to-hand combat. 128 00:05:13,346 --> 00:05:15,446 The ultimate ending to a show. 129 00:05:15,482 --> 00:05:17,922 I am disappointed in you, audience. 130 00:05:19,252 --> 00:05:21,192 [Marquess humming] 131 00:05:21,221 --> 00:05:22,351 [Marquess] Mmm! 132 00:05:22,389 --> 00:05:24,589 Oh! Remember, about a month ago 133 00:05:24,624 --> 00:05:26,524 when we went to Reidsville, Georgia, 134 00:05:26,559 --> 00:05:28,489 and we were about to go after that escaped prisoner? 135 00:05:28,528 --> 00:05:30,098 No, remind me again. 136 00:05:30,130 --> 00:05:31,430 That's not important. 137 00:05:31,464 --> 00:05:33,904 Anyway, it says he came out of the forest 138 00:05:33,933 --> 00:05:36,373 and murdered a gas station attendant, 139 00:05:36,403 --> 00:05:37,673 stole a vehicle, 140 00:05:37,704 --> 00:05:39,504 was then chased by police 141 00:05:39,539 --> 00:05:42,139 where he drove off a bridge into a river. 142 00:05:42,175 --> 00:05:45,375 [gasps] His body was not recovered. Presumed dead. 143 00:05:45,412 --> 00:05:48,012 Oh, so, it's a happy ending. 144 00:05:48,047 --> 00:05:50,817 Ah, oh, well, except for that gas station attendant. 145 00:05:50,850 --> 00:05:53,180 But, you know, that's not, you know, 146 00:05:53,219 --> 00:05:54,849 not really a life, now, is it? 147 00:05:54,888 --> 00:05:57,318 So you're saying that mystery is officially solved? 148 00:05:57,357 --> 00:05:59,317 Uh, yeah. I guess. 149 00:05:59,359 --> 00:06:02,259 And you saying that's a mystery that we were involved in at one point? 150 00:06:02,295 --> 00:06:03,725 Yes, Michael. 151 00:06:03,763 --> 00:06:06,003 Great, I'm gonna have Deezy invoice for that. 152 00:06:06,032 --> 00:06:09,472 Deezy! Deezy! Where are you, fool? 153 00:06:09,502 --> 00:06:11,802 [laughs] I bet he's taking a shit. 154 00:06:11,838 --> 00:06:15,008 [gasps] Oh, my God! He must still be in Atlanta! 155 00:06:18,278 --> 00:06:22,448 Okay, what do we do? Just fan out and start looking? 156 00:06:22,482 --> 00:06:24,122 Looking for the body. 157 00:06:24,150 --> 00:06:26,020 I mean, he's dead. We haven't heard from the guy in a month. 158 00:06:26,052 --> 00:06:28,792 Whoever was catfishing him obviously murdered him. 159 00:06:28,822 --> 00:06:31,222 Probably [bleep] his dead body, 160 00:06:31,257 --> 00:06:32,987 probably cut the head off and 161 00:06:33,026 --> 00:06:35,186 [bleep] where the head once was. 162 00:06:35,228 --> 00:06:36,528 I bet that's what happened. 163 00:06:36,563 --> 00:06:38,103 [gasps] Oh, my God. Look! 164 00:06:38,965 --> 00:06:39,965 Deezy. 165 00:06:42,602 --> 00:06:44,872 Oh, man, what, man? 166 00:06:44,904 --> 00:06:46,044 That's not Deezy. 167 00:06:46,072 --> 00:06:48,742 What? Why is he wearing Deezy's clothes? 168 00:06:48,775 --> 00:06:52,005 Wait, are we 100% sure this isn't Deezy? 169 00:06:52,045 --> 00:06:54,675 Yung, check his pockets, see if there're any clues. 170 00:06:54,714 --> 00:06:55,954 Uh, you check his pockets. 171 00:06:55,982 --> 00:06:58,482 Oh, fine. Hi, sir. 172 00:06:58,518 --> 00:07:02,018 Hello. I am going to reach 173 00:07:02,055 --> 00:07:04,485 into your pocket, okay? 174 00:07:04,524 --> 00:07:05,824 Okay, well... 175 00:07:05,859 --> 00:07:07,959 Oh, [gasps] I think I feel his wallet. 176 00:07:07,994 --> 00:07:10,204 -[yelling] -[Marquess screaming] 177 00:07:10,230 --> 00:07:11,630 Stop, stop. Oh. 178 00:07:11,664 --> 00:07:13,474 Get him off me. Michael! 179 00:07:13,500 --> 00:07:16,700 Ugh! You're wet. Why are you so wet? 180 00:07:16,736 --> 00:07:17,866 Should we do something? 181 00:07:17,904 --> 00:07:19,904 Let's let the audience decide. 182 00:07:19,939 --> 00:07:22,609 For those that want to let Marquess fight 183 00:07:22,642 --> 00:07:24,982 this urine-soaked homeless man... 184 00:07:25,011 --> 00:07:25,711 [Marquess] Pigeon! 185 00:07:25,745 --> 00:07:27,405 Dad, do something. 186 00:07:27,447 --> 00:07:29,477 Deezy, Deezy, let him go. 187 00:07:29,516 --> 00:07:31,416 [Marquess gasping] 188 00:07:32,519 --> 00:07:34,419 Ugh! My God! 189 00:07:34,454 --> 00:07:35,424 Here. 190 00:07:35,455 --> 00:07:37,515 This says Natasha. 191 00:07:37,557 --> 00:07:40,057 -And it has a phone number. -Let's call it. 192 00:07:40,093 --> 00:07:41,393 [dialing] 193 00:07:41,427 --> 00:07:42,527 [line rings] 194 00:07:42,562 --> 00:07:43,702 -[Deezy] Hello. -Deezy. 195 00:07:43,730 --> 00:07:45,600 Mike? Oh, thank God. 196 00:07:45,632 --> 00:07:47,232 I can't believe I'm getting reception. 197 00:07:47,267 --> 00:07:48,597 You gotta help me. 198 00:07:48,635 --> 00:07:50,335 Okay, Deezy, we're coming. Where are you? 199 00:07:50,370 --> 00:07:51,970 Oh, man. I don't know. 200 00:07:52,005 --> 00:07:54,335 Somewhere in the woods. I don't know where I am. 201 00:07:54,374 --> 00:07:56,474 -Mike, you gotta hurry-- -[line disconnects] 202 00:07:56,509 --> 00:07:58,179 Oh, damn, the call dropped. 203 00:07:58,211 --> 00:08:00,041 How are we gonna find him? 204 00:08:00,079 --> 00:08:03,949 Easy. I put a microchip in Deezy right in the back of his neck. 205 00:08:03,983 --> 00:08:05,923 Right at the base of his skull. 206 00:08:05,952 --> 00:08:07,952 He was asleep and I just chipped him, 207 00:08:07,987 --> 00:08:10,287 so I always know where he's at. 208 00:08:10,323 --> 00:08:11,523 I did it to all of you. 209 00:08:11,558 --> 00:08:13,118 What on Earth for? 210 00:08:13,159 --> 00:08:15,029 I have abandonment issues. 211 00:08:18,064 --> 00:08:19,964 We're getting close. 212 00:08:19,999 --> 00:08:21,199 Oh, my God. 213 00:08:21,234 --> 00:08:22,934 Are we back in Reidsville? 214 00:08:22,969 --> 00:08:24,839 When were we ever in Reidsville? 215 00:08:24,871 --> 00:08:26,701 [gasps] Look, he's off somewhere to the right. 216 00:08:26,739 --> 00:08:27,739 But turn here. 217 00:08:27,774 --> 00:08:29,744 [tires screeching] 218 00:08:33,680 --> 00:08:36,110 [brakes screech] 219 00:08:36,149 --> 00:08:37,749 Deezy, what the hell happened to you? 220 00:08:37,784 --> 00:08:40,254 Oh, God, it was terrible. 221 00:08:40,286 --> 00:08:41,586 Well, first it was great. 222 00:08:41,621 --> 00:08:43,221 Here, let me tell you the whole story. 223 00:08:43,256 --> 00:08:44,686 After you guys drove away, 224 00:08:44,724 --> 00:08:46,064 I admit I was a little worried 225 00:08:46,092 --> 00:08:47,632 because I couldn't find Natasha. 226 00:08:47,660 --> 00:08:49,230 And it was a seedy part of town. 227 00:08:49,262 --> 00:08:51,302 But then I heard the sound of cameras clicking. 228 00:08:51,331 --> 00:08:52,761 And I saw her. 229 00:08:52,799 --> 00:08:54,899 She was doing her lingerie photoshoot. 230 00:08:54,934 --> 00:08:56,974 And they chose the location for that gritty feel. 231 00:08:57,003 --> 00:08:59,043 Natasha insisted that I be in it with her. 232 00:08:59,072 --> 00:09:01,712 You know, to spice things up. We made love on camera. 233 00:09:01,741 --> 00:09:03,171 [Marquess] Oh, my God. 234 00:09:03,209 --> 00:09:04,839 Anyway, 235 00:09:04,877 --> 00:09:07,207 when I went to put my clothes back on, they were gone. 236 00:09:07,246 --> 00:09:08,706 I guess someone stole 'em. 237 00:09:08,748 --> 00:09:11,278 But Natasha just bought me a whole new wardrobe. 238 00:09:11,317 --> 00:09:13,147 I told you she was rich. 239 00:09:13,186 --> 00:09:15,416 We spent the next month just buying things and making love. 240 00:09:15,455 --> 00:09:18,855 Natasha was so into me, she said she wanted me to meet her parents. 241 00:09:18,891 --> 00:09:20,261 On the way, I realized 242 00:09:20,293 --> 00:09:21,963 I shouldn't show up empty-handed. 243 00:09:21,995 --> 00:09:23,955 So I asked her to pull over at a gas station 244 00:09:23,997 --> 00:09:25,557 so I can get a nice bottle of wine. 245 00:09:25,598 --> 00:09:27,728 I didn't have my wallet so she gave me her purse. 246 00:09:27,767 --> 00:09:30,127 -[man yelling] -Suddenly there was the most terrifying roar. 247 00:09:30,169 --> 00:09:33,369 And I watched a monster man kill the gas station attendant with his bare hands. 248 00:09:33,406 --> 00:09:35,036 Then he jumped into Natasha's car, 249 00:09:35,074 --> 00:09:36,614 with Natasha still in it. 250 00:09:36,643 --> 00:09:38,283 So I jumped on the roof as he sped off. 251 00:09:38,311 --> 00:09:40,181 I climbed to the side to stop him 252 00:09:40,213 --> 00:09:41,753 and he crashed off the bridge into the river below. 253 00:09:41,781 --> 00:09:43,111 When I came to, 254 00:09:43,149 --> 00:09:44,779 I saw him carry Natasha into the forest. 255 00:09:44,817 --> 00:09:47,387 I followed his ass, he keeps her in this cave. 256 00:09:47,420 --> 00:09:48,820 You gotta save her, Mike. 257 00:09:48,855 --> 00:09:50,245 So in other words, you got catfished. 258 00:09:50,289 --> 00:09:51,319 [man screaming] 259 00:09:51,357 --> 00:09:52,617 Come on. 260 00:09:55,328 --> 00:09:56,658 He's in there, Mike. 261 00:09:56,696 --> 00:09:58,796 You gotta fight him, hand-to-hand combat. 262 00:09:58,831 --> 00:10:01,801 Yeah, just me against this super-strong maniac killer. 263 00:10:01,834 --> 00:10:04,944 And we're finally gonna get the ultimate ending to this show. 264 00:10:04,971 --> 00:10:06,501 Come on out here, mother... [bleep] 265 00:10:06,539 --> 00:10:08,469 [Lyle yelling] 266 00:10:08,508 --> 00:10:09,538 [growls] 267 00:10:09,575 --> 00:10:10,475 [grunts] 268 00:10:10,510 --> 00:10:12,040 Hmm, I hope you're hungry 269 00:10:12,078 --> 00:10:14,948 'cause you're about to get a knuckle sandwich. 270 00:10:14,981 --> 00:10:17,051 -[gunshot] -[groans] 271 00:10:18,384 --> 00:10:21,054 Oh, damn, I forgot the warden gave me that pistol. 272 00:10:21,087 --> 00:10:23,187 -But how did it go off? -[Natasha] Deezy. 273 00:10:25,124 --> 00:10:27,134 Huh, he wasn't catfished at all. 274 00:10:27,160 --> 00:10:28,990 [Natasha moans] 275 00:10:29,028 --> 00:10:32,328 Man, I mean, that's crazy. All I did was this. 276 00:10:32,365 --> 00:10:33,895 -[gunshot] -[groans] 277 00:10:37,770 --> 00:10:39,240 Sorry, Deezy. 278 00:10:39,272 --> 00:10:41,272 [theme music playing] 20390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.