All language subtitles for Merry.Ex-Mas.2014.WEBRip.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,479 --> 00:00:14,315 (uplifting music) 4 00:00:28,162 --> 00:00:30,731 (joyful music) 5 00:01:16,444 --> 00:01:18,146 (record scratches) 6 00:01:18,146 --> 00:01:20,714 - Welcome back to "The Dish" with me, Michael Scott. 7 00:01:20,714 --> 00:01:24,718 Now, Discrete was not so discreet last night. 8 00:01:24,718 --> 00:01:27,388 She was caught in a Hollywood hotel room, 9 00:01:27,388 --> 00:01:28,789 a pretty swanky one at that, 10 00:01:28,789 --> 00:01:32,760 with her head of security, Mr. Jessie Rogers. 11 00:01:32,760 --> 00:01:34,462 Get a room, guys. 12 00:01:34,462 --> 00:01:36,464 (blender whirring) 13 00:01:36,464 --> 00:01:37,731 - Jessie, listen. 14 00:01:39,200 --> 00:01:42,736 Discrete's manager is trying to skip out on our payments. 15 00:01:42,736 --> 00:01:44,672 - Nothing happened, you know that. 16 00:01:44,672 --> 00:01:46,307 - But they still blame us for the leak. 17 00:01:46,307 --> 00:01:47,808 - It's a grenade, Mike, jump on it. 18 00:01:47,808 --> 00:01:49,743 - [Mike] You need to tell Noelle. 19 00:01:49,743 --> 00:01:51,545 - I tried to call her, she's not answering. 20 00:01:51,545 --> 00:01:53,046 I will tell her when she gets home. 21 00:01:53,046 --> 00:01:55,249 - [Mike] You're doing it again. 22 00:01:55,249 --> 00:01:56,784 - What? 23 00:01:56,784 --> 00:01:58,452 - Putting off what you know you shouldn't be putting off. 24 00:01:58,452 --> 00:01:59,687 - It was a mistake. 25 00:01:59,687 --> 00:02:01,289 She will understand. 26 00:02:01,289 --> 00:02:02,490 - Not with the way things 27 00:02:02,490 --> 00:02:03,957 have been going with you two lately. 28 00:02:03,957 --> 00:02:05,526 - You're more concerned than... 29 00:02:08,896 --> 00:02:09,697 - Jessie? 30 00:02:10,631 --> 00:02:11,832 Jessie, can you hear me? 31 00:02:12,900 --> 00:02:14,134 - I'll call you back. 32 00:02:15,536 --> 00:02:17,271 (Noelle grunts) 33 00:02:17,271 --> 00:02:18,972 What's going on? 34 00:02:18,972 --> 00:02:20,107 (Noelle grunts) 35 00:02:20,107 --> 00:02:21,409 - You need to leave! 36 00:02:21,409 --> 00:02:22,510 - Honey! 37 00:02:22,510 --> 00:02:23,877 - [Noelle] I can't believe you! 38 00:02:23,877 --> 00:02:25,946 You're a cheat like my father! 39 00:02:27,181 --> 00:02:28,449 You're not staying here. 40 00:02:28,449 --> 00:02:30,017 You're, no way. 41 00:02:30,017 --> 00:02:31,252 Where's that stuff? 42 00:02:32,753 --> 00:02:35,323 - Honey, this isn't what it looks like! 43 00:02:35,323 --> 00:02:36,957 I didn't do anything, trust me! 44 00:02:36,957 --> 00:02:38,626 I did not do any of this! 45 00:02:38,626 --> 00:02:40,261 - Take your stuff and go. 46 00:02:41,562 --> 00:02:42,396 Fore! 47 00:02:43,364 --> 00:02:44,198 - Are you kidding me? 48 00:02:44,198 --> 00:02:45,266 Stop it! 49 00:02:45,266 --> 00:02:47,268 - You humiliated me! 50 00:02:47,268 --> 00:02:48,802 And embarrassed us! 51 00:02:48,802 --> 00:02:50,404 - Trust me, nothing happened! 52 00:02:50,404 --> 00:02:52,039 It's not what it looks like! 53 00:02:52,039 --> 00:02:53,974 - What are you... 54 00:02:53,974 --> 00:02:55,709 Oh, you're here? 55 00:02:55,709 --> 00:02:57,578 - This is my house! 56 00:02:57,578 --> 00:03:00,748 - Honey, I'm gonna get the shotgun. 57 00:03:00,748 --> 00:03:01,549 We'll get-cha. 58 00:03:02,983 --> 00:03:04,985 - You better leave before she gets back. 59 00:03:09,523 --> 00:03:10,358 You know what? 60 00:03:10,358 --> 00:03:11,225 - Honey, not my clubs! 61 00:03:13,861 --> 00:03:14,728 - Yard sale! 62 00:03:18,699 --> 00:03:20,200 - Nothing happened! 63 00:03:20,200 --> 00:03:22,703 - Anyway, we caught up with Discrete outside Studio B, 64 00:03:22,703 --> 00:03:26,307 where she was recording her new album, "Heat is Hot." 65 00:03:26,307 --> 00:03:28,776 - [Reporter] Discrete, Discrete, we've got some questions. 66 00:03:28,776 --> 00:03:30,744 Discrete, hey, did you sleep 67 00:03:30,744 --> 00:03:32,946 with your body guard Jessie Rogers? 68 00:03:32,946 --> 00:03:34,515 - A good girl never kisses and tells, 69 00:03:34,515 --> 00:03:36,884 but let's just say when I'm alone with him, 70 00:03:36,884 --> 00:03:39,119 I'm safe and secure, and I have been for months. 71 00:03:39,119 --> 00:03:40,888 - [Reporter] Oh, come on, that's not a real answer. 72 00:03:40,888 --> 00:03:42,590 We wanna know, yes or no? 73 00:03:42,590 --> 00:03:44,892 - A picture's worth 1,000 words, isn't it? 74 00:03:44,892 --> 00:03:45,859 - [Reporter] Oh, oh, come on! 75 00:03:45,859 --> 00:03:46,794 Hey, hey! 76 00:03:46,794 --> 00:03:47,661 - Kidding me? 77 00:03:47,661 --> 00:03:48,996 She's just lying! 78 00:03:50,264 --> 00:03:52,132 - They cropped this photo. 79 00:03:52,132 --> 00:03:53,634 - Oh, come on! 80 00:03:53,634 --> 00:03:56,103 - No, no, no, they doctored this photo! 81 00:03:56,103 --> 00:03:59,540 Look, I was standing right here. 82 00:03:59,540 --> 00:04:01,108 This photo is faked. 83 00:04:01,108 --> 00:04:02,643 Why they always cutting out a brother? 84 00:04:02,643 --> 00:04:05,045 - Call Tillman, our lawyer, okay? 85 00:04:05,045 --> 00:04:06,747 They can't just fake a photo like that. 86 00:04:06,747 --> 00:04:08,048 That has to be illegal. 87 00:04:08,048 --> 00:04:09,683 Find the real photo. 88 00:04:09,683 --> 00:04:10,951 - You got it. (phone ringing) 89 00:04:10,951 --> 00:04:12,486 - [Reporter] So Vicky, if you had the chance, 90 00:04:12,486 --> 00:04:14,555 would you sleep with Jessie Rogers? 91 00:04:14,555 --> 00:04:15,723 - Noelle, honey? - Months! 92 00:04:15,723 --> 00:04:17,458 - No, no, honey, she is lying. 93 00:04:17,458 --> 00:04:19,126 She is lying through her teeth! 94 00:04:19,126 --> 00:04:20,227 - Messing around? 95 00:04:20,227 --> 00:04:22,195 Exactly what does that entail? 96 00:04:22,195 --> 00:04:24,932 - Honey, absolutely nothing, I promise you! 97 00:04:24,932 --> 00:04:26,400 - You know what? 98 00:04:26,400 --> 00:04:29,202 I realize, I know that it's been a little rough between us. 99 00:04:29,202 --> 00:04:30,404 I get that. 100 00:04:30,404 --> 00:04:32,840 But this, I mean this has humiliated me! 101 00:04:34,007 --> 00:04:35,142 Carrie's teacher came out to see if I was okay 102 00:04:35,142 --> 00:04:37,378 and then her classmates asked her 103 00:04:37,378 --> 00:04:40,514 if she knew Discrete and if she could get them tickets! 104 00:04:40,514 --> 00:04:42,650 - Will you just give me a few minutes to figure this out? 105 00:04:42,650 --> 00:04:45,486 - No, I'm not gonna let you just push this off, Jessie. 106 00:04:45,486 --> 00:04:47,988 I'm filing for divorce tomorrow. 107 00:04:49,022 --> 00:04:50,891 I saw my dad do this to my mom, 108 00:04:50,891 --> 00:04:53,727 and they tried to work it out, but it doesn't work! 109 00:04:55,195 --> 00:04:56,229 - Noelle? 110 00:04:58,532 --> 00:04:59,400 - I'd go see her. 111 00:05:00,601 --> 00:05:04,104 - No, no, if she doesn't trust me, why should I? 112 00:05:05,739 --> 00:05:07,475 - Because she's worth fighting for. 113 00:05:08,376 --> 00:05:09,810 - Find that picture. 114 00:05:09,810 --> 00:05:12,880 (lighthearted music) 115 00:05:16,417 --> 00:05:19,420 (people chattering) 116 00:05:29,162 --> 00:05:31,164 - [Noelle] You know what I mean? 117 00:05:31,164 --> 00:05:32,900 - Who invites 400 guests? 118 00:05:32,900 --> 00:05:33,934 - Oh, it's a walk in the park, 119 00:05:33,934 --> 00:05:35,403 but we should have charged more. 120 00:05:35,403 --> 00:05:38,305 Okay, there's only two hours left, so let's move it, people! 121 00:05:43,911 --> 00:05:45,579 - She locked the door. 122 00:05:45,579 --> 00:05:48,015 - Oh, another runaway bride. 123 00:05:51,519 --> 00:05:55,856 Sandy, I understand Mindy has a case of the cold feet. 124 00:05:55,856 --> 00:05:57,591 - I told you this would happen. 125 00:05:57,591 --> 00:05:59,860 - I know, Jack, you're always right. 126 00:05:59,860 --> 00:06:01,094 - It should be fine. 127 00:06:01,094 --> 00:06:02,863 She's marrying a really great guy. 128 00:06:02,863 --> 00:06:04,031 - You know what I'm gonna do? 129 00:06:04,031 --> 00:06:05,433 I'm gonna break down that door, 130 00:06:05,433 --> 00:06:07,601 and I'm gonna drag her to the alter. 131 00:06:07,601 --> 00:06:08,436 - Jack! - If you do, 132 00:06:08,436 --> 00:06:09,637 she'll never come out. 133 00:06:13,974 --> 00:06:15,075 Just give me a minute. 134 00:06:18,812 --> 00:06:20,414 - Are you gonna give her the speech? 135 00:06:20,414 --> 00:06:21,248 - The key? 136 00:06:23,584 --> 00:06:26,253 (Mindy sobbing) 137 00:06:34,762 --> 00:06:35,996 - This is my second box. 138 00:06:43,771 --> 00:06:48,308 Tell me I'll be happy, that Michael will take care of me 139 00:06:49,342 --> 00:06:50,578 and I'll never be lonely. 140 00:06:53,614 --> 00:06:54,782 Does he really love me? 141 00:06:58,752 --> 00:07:02,322 - You know, every day you spend with Michael, 142 00:07:02,322 --> 00:07:07,327 good and bad, and every night you sleep in his arms 143 00:07:08,762 --> 00:07:10,030 and every time you work 144 00:07:10,030 --> 00:07:13,400 through a seemingly impossible obstacle. 145 00:07:15,268 --> 00:07:19,673 It's those times where your love will blossom. 146 00:07:25,813 --> 00:07:30,484 Love is like a good wine, it only gets better with time. 147 00:07:34,688 --> 00:07:37,925 If you climb out that window right now, 148 00:07:37,925 --> 00:07:42,930 you are never gonna know how perfect Michael is for you. 149 00:08:28,909 --> 00:08:29,743 - [Man] My man. 150 00:08:31,111 --> 00:08:33,847 (phone ringing) 151 00:08:33,847 --> 00:08:34,682 - Hello. 152 00:08:34,682 --> 00:08:35,949 - Yo, Jessie! 153 00:08:35,949 --> 00:08:37,450 - Hey, what's up, man? 154 00:08:37,450 --> 00:08:41,622 - Listen, just finished end of year, made a little profit. 155 00:08:41,622 --> 00:08:43,090 You don't usually miss that. 156 00:08:43,090 --> 00:08:45,192 - Yeah, well, Noelle and Carrie are coming up to the cabin. 157 00:08:45,192 --> 00:08:46,894 I just wanna make sure everything's ready for them. 158 00:08:46,894 --> 00:08:48,662 - [Mike] You've been gone two months. 159 00:08:48,662 --> 00:08:49,797 - There's a lot to do. 160 00:08:49,797 --> 00:08:51,498 - Tillman still advises 161 00:08:51,498 --> 00:08:53,967 that you give up your lawsuit against TVT, 162 00:08:53,967 --> 00:08:55,435 and the unknown photographer. 163 00:08:55,435 --> 00:08:57,337 He's trying to stop you from losing more money. 164 00:08:57,337 --> 00:08:58,806 - Yeah. 165 00:08:58,806 --> 00:09:01,875 - It's been two years since the divorce, everything is done. 166 00:09:01,875 --> 00:09:03,644 Maybe it's time you moved on with your life, bro. 167 00:09:03,644 --> 00:09:05,145 - Thanks for your advice, Mike. 168 00:09:05,145 --> 00:09:06,213 I'll talk to you later. 169 00:09:06,213 --> 00:09:07,347 - Take care of yourself. 170 00:09:11,685 --> 00:09:14,187 - Using the best photographers and videographer, 171 00:09:14,187 --> 00:09:15,889 we don't just capture the wedding, 172 00:09:15,889 --> 00:09:18,626 we preserve it for generations to come. 173 00:09:18,626 --> 00:09:21,929 - And it's not out of place, her condition? 174 00:09:21,929 --> 00:09:25,899 - Honestly, it happened to me nearly 15 years ago. 175 00:09:27,067 --> 00:09:28,802 Uh, listen, I'd like you to sit with Hannah 176 00:09:28,802 --> 00:09:30,337 and go over some locations. 177 00:09:30,337 --> 00:09:34,074 The Howard Hotel ballroom is to die for, start there, okay? 178 00:09:34,074 --> 00:09:35,609 - Thank you. - All right. 179 00:09:36,810 --> 00:09:38,879 - Okay, so here's the paperwork from Keller 180 00:09:38,879 --> 00:09:40,280 defining the conditions of the cabin. 181 00:09:40,280 --> 00:09:42,249 You just need to get Jessie to sign it. 182 00:09:42,249 --> 00:09:43,817 - Oh, that'll take a small miracle. 183 00:09:43,817 --> 00:09:46,920 - Noelle, the IRS called again. 184 00:09:46,920 --> 00:09:48,321 - Did you direct them to Keller? 185 00:09:48,321 --> 00:09:50,423 - I did, but Keller still needs to be paid 186 00:09:50,423 --> 00:09:52,025 and so does Hannah, and so do I. 187 00:09:53,193 --> 00:09:54,427 We are three days late on payroll. 188 00:09:54,427 --> 00:09:56,596 The list of people we owe money to is just... 189 00:09:56,596 --> 00:09:57,965 Oh, Robbie quit. 190 00:09:57,965 --> 00:09:59,066 - He quit? - He wanted to find, 191 00:09:59,066 --> 00:10:00,968 quote, "a real job." 192 00:10:00,968 --> 00:10:01,902 - Mm-hm. 193 00:10:01,902 --> 00:10:03,737 - We need to deal with this. 194 00:10:03,737 --> 00:10:07,340 - Um, before they leave, get a down payment. 195 00:10:07,340 --> 00:10:09,076 - Right, oh, and Noelle... 196 00:10:10,644 --> 00:10:11,979 - Oh, ah, Flynn! 197 00:10:13,546 --> 00:10:14,748 - Noelle. 198 00:10:14,748 --> 00:10:15,916 - [Noelle] Oh. 199 00:10:20,020 --> 00:10:21,254 Hey. 200 00:10:21,254 --> 00:10:22,089 - Ah! 201 00:10:24,624 --> 00:10:26,193 For you. 202 00:10:26,193 --> 00:10:28,729 They're from a crop of my roses that are engineered 203 00:10:28,729 --> 00:10:31,231 to smell like a popular fragrance. 204 00:10:31,231 --> 00:10:33,266 I'm always enchanted when we're together. 205 00:10:34,835 --> 00:10:37,537 - Mm enchanting. 206 00:10:37,537 --> 00:10:38,839 - Well, that's what I said. 207 00:10:40,173 --> 00:10:42,142 Oh, would you like some champagne? 208 00:10:42,142 --> 00:10:44,377 - Um, actually, can you put those on water, please? 209 00:10:44,377 --> 00:10:46,579 - Ah, soda water with a penny, they'll last longer. 210 00:10:46,579 --> 00:10:50,283 - I thought that you had to be in Hong Kong or something. 211 00:10:50,283 --> 00:10:52,152 - Oh, I, I finished early 212 00:10:52,152 --> 00:10:54,487 and wanted to catch you before Christmas. 213 00:10:54,487 --> 00:10:55,455 - Oh, why's that? 214 00:10:57,057 --> 00:10:58,658 - It's on the wrong finger. 215 00:11:02,062 --> 00:11:03,230 Our engagement ring. 216 00:11:03,230 --> 00:11:05,565 - Oh, um, oh, mm-hm. 217 00:11:08,001 --> 00:11:11,638 I'm just not ready to make the announcement yet. 218 00:11:11,638 --> 00:11:13,707 - Well, why not? 219 00:11:13,707 --> 00:11:15,943 I mean, don't you remember Paris, hm? 220 00:11:15,943 --> 00:11:17,210 The magic? 221 00:11:17,210 --> 00:11:20,013 - Yeah, um, I was soul-searching. 222 00:11:21,648 --> 00:11:23,183 - And I am your soul mate. 223 00:11:27,120 --> 00:11:27,955 Noelle. - Mm-hm. 224 00:11:29,857 --> 00:11:32,592 - I can take care of you, and if we get married now, 225 00:11:32,592 --> 00:11:35,228 we can vacation before our busy seasons. 226 00:11:35,228 --> 00:11:37,831 I mean, the spring is horrible for both of us. 227 00:11:37,831 --> 00:11:40,467 I mean, you've got your weddings, and my roses-- 228 00:11:40,467 --> 00:11:41,368 - Mom! 229 00:11:41,368 --> 00:11:43,270 - Oh, Carrie. 230 00:11:43,270 --> 00:11:46,106 - I've been invited to a Christmas party tomorrow. 231 00:11:46,106 --> 00:11:47,975 - By the Watson's girl, 232 00:11:47,975 --> 00:11:50,443 and you remember the last time that she went. 233 00:11:50,443 --> 00:11:51,945 A boy tried to kiss her. 234 00:11:51,945 --> 00:11:53,981 - Well, you make it sound like it was my fault. 235 00:11:53,981 --> 00:11:55,248 - You let her go. 236 00:11:55,248 --> 00:11:57,250 - Emma's dad will be on guard all day, 237 00:11:57,250 --> 00:12:00,153 and Emma said the girls can sleep over after the party! 238 00:12:00,153 --> 00:12:01,789 - Oh, a Christmas party, how fun. 239 00:12:03,456 --> 00:12:04,858 - [Carrie] A white elephant. 240 00:12:06,026 --> 00:12:07,527 - A white what? 241 00:12:07,527 --> 00:12:10,297 - [Claudell] Oh, in my day, they called it a Yankee Swap. 242 00:12:10,297 --> 00:12:11,498 - Listen, honey, 243 00:12:11,498 --> 00:12:14,467 your father is expecting us tomorrow morning. 244 00:12:14,467 --> 00:12:15,936 - I already called him. 245 00:12:15,936 --> 00:12:17,404 He said okay, if you're okay. 246 00:12:18,571 --> 00:12:20,040 - Really? 247 00:12:20,040 --> 00:12:22,209 - I wouldn't have wasted my time on that phone call. 248 00:12:22,209 --> 00:12:23,710 - Mother. 249 00:12:23,710 --> 00:12:26,179 - Don't be mad at Grandma just 'cause Dad left us. 250 00:12:26,179 --> 00:12:27,680 - What are you filling her head with? 251 00:12:27,680 --> 00:12:28,515 - What? 252 00:12:28,515 --> 00:12:29,449 She watched him leave. 253 00:12:29,449 --> 00:12:30,683 - You are egging this on! 254 00:12:30,683 --> 00:12:32,019 - You should have listened to me. 255 00:12:32,019 --> 00:12:33,520 - Oh, I hear it now. 256 00:12:33,520 --> 00:12:35,688 - No, hearing and listening are two different things. 257 00:12:35,688 --> 00:12:37,057 - Can I please, Mom? 258 00:12:37,057 --> 00:12:39,126 - I can never please Mom. 259 00:12:39,126 --> 00:12:41,561 - If you'll just excuse me, um, 260 00:12:43,263 --> 00:12:45,498 I think I may have a solution. 261 00:12:45,498 --> 00:12:48,135 Why don't I take Claudell and Carrie to Mammoth 262 00:12:48,135 --> 00:12:50,871 in my G5 on Christmas Eve? 263 00:12:50,871 --> 00:12:52,472 - Private jet, how elegant. 264 00:12:53,941 --> 00:12:56,910 - And that way, Carrie can go to her party and Noelle, 265 00:12:56,910 --> 00:12:58,545 you and Jessie can discuss 266 00:12:58,545 --> 00:13:01,448 whatever you need to discuss with no distractions. 267 00:13:02,415 --> 00:13:04,784 - That's a marvelous idea. 268 00:13:04,784 --> 00:13:05,618 Cheers. 269 00:13:06,820 --> 00:13:08,021 - It's been one of the driest years 270 00:13:08,021 --> 00:13:09,522 in the history of Mammoth. 271 00:13:09,522 --> 00:13:12,292 The resort is making snow for the first time in 10 years. 272 00:13:12,292 --> 00:13:14,094 However, that may all change tomorrow, 273 00:13:14,094 --> 00:13:17,097 when a low-pressure system is expected to move in. 274 00:13:23,336 --> 00:13:25,505 (phone line beeping) 275 00:13:25,505 --> 00:13:28,308 (phone ringing) 276 00:13:28,308 --> 00:13:31,578 - [Carrie] You've reached Carrie, I might call you back. 277 00:13:31,578 --> 00:13:33,813 - Hi, Carrie, it's your dad. 278 00:13:33,813 --> 00:13:37,784 Hey, I'm really looking forward to seeing you, okay? 279 00:13:37,784 --> 00:13:40,487 Um, give me a call. 280 00:13:40,487 --> 00:13:41,321 Love you, bye. 281 00:13:44,557 --> 00:13:47,060 (phone beeps) 282 00:13:50,763 --> 00:13:53,066 (soft music) 283 00:13:53,066 --> 00:13:55,102 Mike, yeah, it's Jessie. 284 00:13:56,269 --> 00:13:58,838 Call Tillman, tell him to drop the case. 285 00:14:23,763 --> 00:14:24,597 - What? 286 00:14:26,033 --> 00:14:28,868 Honey, I don't want a turkey neck. 287 00:14:52,292 --> 00:14:54,962 (phone buzzing) 288 00:15:17,884 --> 00:15:19,919 - [Jessie] Hi, you got Jessie Rogers. 289 00:15:19,919 --> 00:15:21,688 Please leave a message. 290 00:15:34,567 --> 00:15:37,337 (birds chirping) 291 00:15:44,744 --> 00:15:48,015 (light relaxing music) 292 00:16:00,393 --> 00:16:02,695 - Whoo, good morning, sleepyhead. 293 00:16:02,695 --> 00:16:03,963 - Tasha? 294 00:16:03,963 --> 00:16:06,733 - The ride up tied me in knots. 295 00:16:06,733 --> 00:16:08,435 - Um, what are you doing here? 296 00:16:08,435 --> 00:16:10,337 - Oh, a friend of mine from Vegas came up to ski, 297 00:16:10,337 --> 00:16:13,073 so I thought it'd be a nice Christmas surprise. 298 00:16:15,275 --> 00:16:16,709 Surprise! 299 00:16:17,577 --> 00:16:20,247 - Well, I, I'm surprised. 300 00:16:20,247 --> 00:16:21,948 Is that incense? 301 00:16:21,948 --> 00:16:23,216 - Yeah. 302 00:16:23,216 --> 00:16:25,418 - Oh, I'm allergic. - You're so serious. 303 00:16:25,418 --> 00:16:27,654 - [Jessie] Oh, okay. 304 00:16:27,654 --> 00:16:30,490 - Oh, that's gonna make it worse. 305 00:16:30,490 --> 00:16:32,125 - [Jessie] There we go. 306 00:16:32,125 --> 00:16:33,226 - Aren't you excited to see me? 307 00:16:33,226 --> 00:16:34,694 - Yeah, yeah, 308 00:16:34,694 --> 00:16:36,929 it's just that Noelle and Carrie are coming up, 309 00:16:36,929 --> 00:16:38,598 so-- - I get to meet Carrie? 310 00:16:38,598 --> 00:16:40,200 Oh, I'm so excited I came up. 311 00:16:40,200 --> 00:16:41,134 - Oh, okay! 312 00:16:44,204 --> 00:16:45,705 - It's been way too long. 313 00:16:46,873 --> 00:16:48,175 (car horn honks) 314 00:16:48,175 --> 00:16:49,842 Oh, who's that? 315 00:16:49,842 --> 00:16:51,444 - Uh, hold on one second. 316 00:16:54,481 --> 00:16:56,583 - Hey, hey! 317 00:16:58,985 --> 00:16:59,819 Where's Carrie? 318 00:17:05,625 --> 00:17:08,961 - Carrie will be up tomorrow afternoon with my mother... 319 00:17:08,961 --> 00:17:10,997 What is that smell? 320 00:17:10,997 --> 00:17:12,832 - Uh, incense. 321 00:17:12,832 --> 00:17:13,833 - You hate incense. 322 00:17:13,833 --> 00:17:15,302 - No, he's allergic. 323 00:17:19,506 --> 00:17:20,340 - Who's that? 324 00:17:20,340 --> 00:17:21,174 - I'm Tasha. 325 00:17:22,575 --> 00:17:24,411 - That's Tasha. 326 00:17:24,411 --> 00:17:27,847 - Oh, this is your idea of a vacation with Carrie? 327 00:17:27,847 --> 00:17:30,617 - No, no, that's a surprise. 328 00:17:30,617 --> 00:17:31,951 - Surprise! 329 00:17:33,286 --> 00:17:34,721 - Well, according to the agreement, 330 00:17:34,721 --> 00:17:36,989 the cabin is mine starting today. 331 00:17:36,989 --> 00:17:38,825 - Yeah, well, I didn't sign that agreement 332 00:17:38,825 --> 00:17:40,960 and I'm not gonna sign that agreement until I have Carrie. 333 00:17:40,960 --> 00:17:41,994 - Yeah, well, she played a trick, Jessie. 334 00:17:41,994 --> 00:17:43,463 - And that's my fault? 335 00:17:43,463 --> 00:17:44,731 - Well, if the shoe fits. 336 00:17:44,731 --> 00:17:46,599 - Seeing Carrie is like all Jessie talked about 337 00:17:46,599 --> 00:17:47,967 for like three weeks. 338 00:17:47,967 --> 00:17:49,736 - Ta, Tanya? 339 00:17:49,736 --> 00:17:50,803 - It's Tasha. 340 00:17:50,803 --> 00:17:52,038 - Who are you? 341 00:17:52,038 --> 00:17:55,642 - Uh, we met at a conference in Vegas. 342 00:17:55,642 --> 00:17:56,809 - I'm a gymnast! 343 00:17:56,809 --> 00:17:58,711 - Oh, is that code for stripper? 344 00:17:58,711 --> 00:17:59,812 - I was alternate number three 345 00:17:59,812 --> 00:18:01,248 on the Olympic gymnastics team. 346 00:18:01,248 --> 00:18:03,783 - Oh, alternate number three. 347 00:18:03,783 --> 00:18:05,318 Get a room. 348 00:18:05,318 --> 00:18:06,486 - They're all booked up, it's Christmastime. you know that. 349 00:18:06,486 --> 00:18:08,521 - It's not my problem. 350 00:18:08,521 --> 00:18:09,756 - Well, you know what, 351 00:18:09,756 --> 00:18:11,191 my problem is that I don't have Carrie 352 00:18:11,191 --> 00:18:12,925 and if I don't have Carrie, I'm staying here! 353 00:18:12,925 --> 00:18:13,760 - Namaste! 354 00:18:14,761 --> 00:18:16,429 - Hey, my stuff is in there! 355 00:18:16,429 --> 00:18:17,564 - She's totally pretty. 356 00:18:19,866 --> 00:18:20,967 - [Noelle] Momma-stay! 357 00:18:25,037 --> 00:18:26,806 - She likes to throw stuff. 358 00:18:26,806 --> 00:18:29,376 (upbeat music) 359 00:18:40,187 --> 00:18:42,589 - Your weird shaking foot is making me uncomfortable. 360 00:18:42,589 --> 00:18:43,690 - I'm in a hurry. 361 00:18:43,690 --> 00:18:45,192 - This is gonna take some time. 362 00:18:45,192 --> 00:18:48,595 - Look, in order to close this deal I need to assure Jurgen 363 00:18:48,595 --> 00:18:51,564 that I can ship into the United States legally. 364 00:18:51,564 --> 00:18:53,200 - It's not possible at this moment. 365 00:18:53,200 --> 00:18:54,834 - Then he is gonna go with Nicholson. 366 00:18:54,834 --> 00:18:55,668 - I know. 367 00:18:55,668 --> 00:18:56,903 - So find me a solution. 368 00:18:56,903 --> 00:18:58,137 - Solution numero uno, 369 00:18:59,639 --> 00:19:01,541 hand your company over to an American. 370 00:19:01,541 --> 00:19:03,276 - Never gonna happen. 371 00:19:03,276 --> 00:19:04,477 - If there's another way, I'll find it, 372 00:19:04,477 --> 00:19:05,912 but it's gonna take time. 373 00:19:05,912 --> 00:19:08,681 - At $250 every quarter-- 374 00:19:08,681 --> 00:19:10,617 - $300, I'm worth it. 375 00:19:11,484 --> 00:19:14,153 (phone ringing) 376 00:19:15,855 --> 00:19:17,457 Hello. - Hi, babe. 377 00:19:17,457 --> 00:19:19,359 - I'm in a meeting. - Sorry, I'm at the market. 378 00:19:19,359 --> 00:19:20,727 I'm just wondering what I should make for dinner. 379 00:19:20,727 --> 00:19:21,761 (child screams) 380 00:19:21,761 --> 00:19:22,762 Kyle, don't hit your brother. 381 00:19:22,762 --> 00:19:24,397 - I want it! - It's mine! 382 00:19:24,397 --> 00:19:25,865 Now give it back. 383 00:19:25,865 --> 00:19:27,934 - [Gabe] You haven't taken a shower for 10 years! 384 00:19:27,934 --> 00:19:29,769 - [Ryan] Guys, that's it, full lockdown. 385 00:19:29,769 --> 00:19:31,070 No TV tonight. 386 00:19:31,070 --> 00:19:32,104 (kids groaning) 387 00:19:32,104 --> 00:19:33,273 Give me those! 388 00:19:40,480 --> 00:19:41,814 - Am I paying for that? 389 00:19:41,814 --> 00:19:42,715 - Meter's running. 390 00:19:43,816 --> 00:19:46,386 (upbeat music) 391 00:19:49,256 --> 00:19:53,993 * Everybody's telling me what to do * 392 00:19:53,993 --> 00:19:55,528 - Whoo! 393 00:19:55,528 --> 00:19:57,564 - You know what, you have no toilet paper, as usual. 394 00:19:58,765 --> 00:19:59,899 I'm hitting the mountain. 395 00:20:02,235 --> 00:20:04,203 - Can we go skiing, too? 396 00:20:04,203 --> 00:20:06,005 - Hmm, one minute. 397 00:20:06,005 --> 00:20:09,108 * Nobody understands 398 00:20:13,846 --> 00:20:17,016 (girls giggling) 399 00:20:17,016 --> 00:20:18,285 - So, I gave Justin my number, 400 00:20:18,285 --> 00:20:20,287 and he texted me back like two hours later. 401 00:20:20,287 --> 00:20:21,788 - No way. 402 00:20:21,788 --> 00:20:23,089 - Those celebrity parties are so dumb. 403 00:20:23,089 --> 00:20:24,023 - Are not. 404 00:20:24,023 --> 00:20:25,224 - You pay like $500 for a pic. 405 00:20:25,224 --> 00:20:26,993 - Yeah, he probably pays someone to text you. 406 00:20:26,993 --> 00:20:27,860 - Like his mom. 407 00:20:27,860 --> 00:20:28,928 - Oh. 408 00:20:28,928 --> 00:20:29,862 - It was him. 409 00:20:29,862 --> 00:20:31,130 (upbeat music) 410 00:20:31,130 --> 00:20:33,232 - Turn it up, I love Discrete's new song. 411 00:20:33,232 --> 00:20:34,967 * What to do 412 00:20:34,967 --> 00:20:37,470 - Hey, Carrie, is your dad still Discrete's boyfriend? 413 00:20:39,872 --> 00:20:42,174 - They broke up, she's still calling him. 414 00:20:42,174 --> 00:20:43,042 - Did you meet her? 415 00:20:43,042 --> 00:20:45,144 - Sure, lots of times. 416 00:20:45,144 --> 00:20:47,447 (phone ringing) 417 00:20:47,447 --> 00:20:50,116 * Nobody understands 418 00:20:50,116 --> 00:20:52,151 - Carrie, your dad's calling you. 419 00:20:52,151 --> 00:20:53,252 - Ask him if he could get us tickets 420 00:20:53,252 --> 00:20:54,754 to the Discrete show next week. 421 00:21:03,863 --> 00:21:04,964 - Hello? - Hey, Carrie, 422 00:21:04,964 --> 00:21:06,132 how are you, sweetheart, it's your Dad. 423 00:21:06,132 --> 00:21:07,400 - You haven't called me in a week. 424 00:21:07,400 --> 00:21:09,436 - I call you every day, you just don't pick up. 425 00:21:09,436 --> 00:21:10,803 - I have school. 426 00:21:10,803 --> 00:21:12,805 - Not at nine o'clock at night. 427 00:21:12,805 --> 00:21:14,040 - I didn't want to miss the party 428 00:21:14,040 --> 00:21:16,275 and Mom said it was okay for me to go. 429 00:21:16,275 --> 00:21:17,744 Grandma and Flynn and I will be there tomorrow. 430 00:21:17,744 --> 00:21:19,245 You can ground me then. 431 00:21:19,245 --> 00:21:20,580 - Flynn, who's Flynn? 432 00:21:20,580 --> 00:21:22,315 - Flynn McGhee, something like that. 433 00:21:22,315 --> 00:21:23,550 He's mom's friend. 434 00:21:25,818 --> 00:21:26,819 - Burgers are ready. 435 00:21:27,987 --> 00:21:30,790 - Look, I gotta go, I'll see you tomorrow. 436 00:21:32,992 --> 00:21:33,826 - I, I love you. 437 00:21:35,628 --> 00:21:38,230 - Hey, Jessie, I'm ready to go skiing! 438 00:21:42,301 --> 00:21:43,836 - Jessie. - Mike, hey, it's Jessie. 439 00:21:43,836 --> 00:21:45,738 Listen, I need you to run a background check 440 00:21:45,738 --> 00:21:47,740 on somebody named Flynn McGhee. 441 00:21:47,740 --> 00:21:48,575 - [Mike] Flynn McGhee? 442 00:21:48,575 --> 00:21:49,676 Sounds like a cartel. 443 00:21:49,676 --> 00:21:50,643 You sure that's his real name? 444 00:21:50,643 --> 00:21:52,044 - Yeah, that's his real name. 445 00:21:52,044 --> 00:21:55,081 (lighthearted music) 446 00:22:13,165 --> 00:22:14,333 - Ah, namaste. 447 00:22:16,235 --> 00:22:17,069 - Ha! 448 00:22:18,237 --> 00:22:21,541 - Oh, ho-ho, it's the third alternate. 449 00:22:21,541 --> 00:22:22,875 - Ah, a snowboard, 450 00:22:22,875 --> 00:22:25,111 aren't you a little old to be snowboarding? 451 00:22:25,111 --> 00:22:26,613 - Whoo! 452 00:22:26,613 --> 00:22:28,080 - Aren't you a little old to be alternate number three? 453 00:22:28,080 --> 00:22:29,315 - Well, this is a six-minute lift. 454 00:22:29,315 --> 00:22:30,349 This is gonna be fun. 455 00:22:33,219 --> 00:22:34,654 - Do you hate me? 456 00:22:34,654 --> 00:22:35,488 - Hate you? 457 00:22:35,488 --> 00:22:36,389 I don't even know you. 458 00:22:36,389 --> 00:22:37,890 - I'm not stupid. 459 00:22:37,890 --> 00:22:38,958 - Really? 460 00:22:38,958 --> 00:22:41,060 Yeah, how long you been dating? 461 00:22:41,060 --> 00:22:45,565 - We're not dating, we're more friends with benefits. 462 00:22:45,565 --> 00:22:46,733 - What? - Um-- 463 00:22:46,733 --> 00:22:48,334 - You know, Jessie would be a great catch, 464 00:22:48,334 --> 00:22:50,503 if the time was right. 465 00:22:50,503 --> 00:22:54,073 Drove all the way from L.A. to Vegas just to bring me soup. 466 00:22:55,007 --> 00:22:56,576 I was sick. 467 00:22:56,576 --> 00:22:58,110 - He brought you cold soup? 468 00:22:58,110 --> 00:22:59,345 - Oh, no, it was canned. 469 00:22:59,345 --> 00:23:00,613 - Yeah, what kind? 470 00:23:00,613 --> 00:23:01,648 - It was yellow pea. 471 00:23:03,816 --> 00:23:05,151 - I don't know what to say. 472 00:23:05,151 --> 00:23:06,218 (Jessie laughs nervously) 473 00:23:06,218 --> 00:23:07,153 - You know, I read a book once-- 474 00:23:07,153 --> 00:23:08,555 - Oh, goody for you. 475 00:23:08,555 --> 00:23:11,524 - Yeah, it stated nothing was a coincidence. 476 00:23:12,959 --> 00:23:15,061 Like when I was given third alternate in the Olympics 477 00:23:15,061 --> 00:23:16,896 because I wasn't ready. 478 00:23:16,896 --> 00:23:19,398 My flexibility wasn't 100%. 479 00:23:19,398 --> 00:23:23,636 But now, I can wrap my ankles behind my head. 480 00:23:24,771 --> 00:23:25,972 - She can, it's kind of impressive. 481 00:23:25,972 --> 00:23:26,906 - I'm so happy for you. 482 00:23:26,906 --> 00:23:27,940 - I thought you would be. 483 00:23:27,940 --> 00:23:28,975 - It took work. 484 00:23:30,610 --> 00:23:35,615 - Um, exactly what other kind of work do you do in Vegas? 485 00:23:38,551 --> 00:23:39,385 - Mm. 486 00:23:40,653 --> 00:23:42,021 - 40 more seconds, it looks like. 487 00:23:42,021 --> 00:23:43,089 - Oh, yeah? 488 00:23:43,089 --> 00:23:44,691 What is this, a prison sentence? 489 00:23:44,691 --> 00:23:46,058 - I don't wanna fight, okay? 490 00:23:46,058 --> 00:23:47,627 - There's not gonna be a fight. 491 00:23:49,662 --> 00:23:50,930 This big, tough soldier 492 00:23:50,930 --> 00:23:52,699 doesn't know what's worth fighting for. 493 00:23:58,838 --> 00:23:59,806 - [Tasha] Whoo! 494 00:23:59,806 --> 00:24:00,907 - Watch out for the ice, guys! 495 00:24:01,874 --> 00:24:02,775 (Noelle screams) 496 00:24:02,775 --> 00:24:03,610 - [Noelle] Oh! 497 00:24:05,211 --> 00:24:06,145 - Hey, you all right? 498 00:24:06,145 --> 00:24:07,580 - No! - I'm fine. 499 00:24:09,882 --> 00:24:11,183 - You okay? - Oh! 500 00:24:11,183 --> 00:24:13,319 - What you okay? - Yeah, yeah. 501 00:24:13,319 --> 00:24:15,387 - You, are you sure? 502 00:24:16,823 --> 00:24:17,657 - I'm fine. 503 00:24:18,691 --> 00:24:19,526 - You sure? 504 00:24:21,894 --> 00:24:22,829 - Yeah. - Okay. 505 00:24:27,700 --> 00:24:29,401 Hey Tasha, I got you. 506 00:24:30,537 --> 00:24:33,205 (playful music) 507 00:24:37,610 --> 00:24:39,746 - [Attendant] This is for you, sir. 508 00:24:39,746 --> 00:24:40,580 - Oh, thank you. 509 00:24:44,050 --> 00:24:45,351 Flynn McGhee. - Flynn. 510 00:24:46,285 --> 00:24:47,520 I just got a phone call 511 00:24:47,520 --> 00:24:49,822 from a lovely sounding immigration officer 512 00:24:49,822 --> 00:24:51,023 named Diane Rivera. 513 00:24:51,023 --> 00:24:52,859 - Is your meter running? - Always. 514 00:24:52,859 --> 00:24:54,093 - Then get to it. 515 00:24:54,093 --> 00:24:55,995 - Oh, okay, you're being deported. 516 00:24:55,995 --> 00:24:56,829 - What? 517 00:24:56,829 --> 00:24:58,330 When? 518 00:24:58,330 --> 00:24:59,498 - The day after Christmas, it's when your visa expires. 519 00:24:59,498 --> 00:25:01,000 - I thought we got an extension. 520 00:25:01,000 --> 00:25:02,368 - Oh, yeah, that got denied. 521 00:25:02,368 --> 00:25:03,636 - Solutions. 522 00:25:03,636 --> 00:25:06,673 - Flynn, I-- - Solutions. 523 00:25:06,673 --> 00:25:10,276 - Okay, uh, off the top of my head, solutions. 524 00:25:11,510 --> 00:25:12,879 Spit balling here. 525 00:25:14,246 --> 00:25:15,748 - Yes? 526 00:25:15,748 --> 00:25:17,116 - There are none, because when they revoke your visa, 527 00:25:17,116 --> 00:25:18,551 you have to leave the country. 528 00:25:20,252 --> 00:25:21,120 - Get married? 529 00:25:21,120 --> 00:25:22,388 - Not to me. 530 00:25:22,388 --> 00:25:24,023 - Noelle. - Oh, okay, well, 531 00:25:24,023 --> 00:25:25,291 so what's the hold-up? 532 00:25:25,291 --> 00:25:26,793 - She's hesitant about when. 533 00:25:26,793 --> 00:25:28,460 I mean, she plans weddings. 534 00:25:28,460 --> 00:25:29,962 It's a big deal. 535 00:25:29,962 --> 00:25:32,665 - And she has a company that's three years behind in taxes. 536 00:25:32,665 --> 00:25:33,700 - How do you know that? 537 00:25:33,700 --> 00:25:35,802 - I looked into her. - Why? 538 00:25:35,802 --> 00:25:37,036 - You pay me to watch your back. 539 00:25:37,036 --> 00:25:39,438 I was watching your back. 540 00:25:39,438 --> 00:25:41,040 Ryan! 541 00:25:41,040 --> 00:25:41,874 Ryan! 542 00:25:43,075 --> 00:25:45,011 - I just farted for like a whole minute. 543 00:25:45,011 --> 00:25:46,012 - That's disgusting. 544 00:25:47,179 --> 00:25:49,215 Santa doesn't bring presents to bad boys. 545 00:25:50,316 --> 00:25:51,550 Don't come crying to me 546 00:25:51,550 --> 00:25:52,585 when there's nothing under the tree, okay? 547 00:25:52,585 --> 00:25:53,419 Ryan! 548 00:25:56,723 --> 00:25:58,257 Flynn. 549 00:25:58,257 --> 00:25:59,191 - Yeah. 550 00:25:59,191 --> 00:26:00,426 - If you leave the country, 551 00:26:00,426 --> 00:26:03,495 you're gonna lose out on a $6 million contract. 552 00:26:03,495 --> 00:26:04,664 - Ah, eight million. 553 00:26:04,664 --> 00:26:06,265 - Not after my cut. - Yeah, baby. 554 00:26:07,667 --> 00:26:08,500 - All right. 555 00:26:09,368 --> 00:26:10,603 I'll tell her the truth. 556 00:26:10,603 --> 00:26:13,272 - As your lawyer, I advise you to lie. 557 00:26:14,774 --> 00:26:16,242 Marry her. 558 00:26:16,242 --> 00:26:18,510 I'll draft a pre-nup, it'll all work itself out in the end. 559 00:26:18,510 --> 00:26:20,647 But just do it quickly, okay, because you have three days. 560 00:26:20,647 --> 00:26:21,748 Okay, okay, bye. 561 00:26:23,382 --> 00:26:24,416 Ryan. - Uh-huh. 562 00:26:24,416 --> 00:26:25,985 - When did Gabe lose his teeth? 563 00:26:25,985 --> 00:26:27,954 - Yeah, about four days ago. 564 00:26:27,954 --> 00:26:29,221 Anything else? - No. 565 00:26:29,221 --> 00:26:30,156 - Okay, good. 566 00:26:30,156 --> 00:26:31,590 See your Gabe is back here, 567 00:26:31,590 --> 00:26:33,760 he farted for like a minute, it was hilarious. 568 00:26:33,760 --> 00:26:34,961 - It's still disgusting. 569 00:26:36,896 --> 00:26:38,631 - Thanks so much. 570 00:26:38,631 --> 00:26:41,668 Um, oh, could you throw me my trunks? 571 00:26:41,668 --> 00:26:44,737 (lighthearted music) 572 00:26:47,740 --> 00:26:50,509 (wind whooshing) 573 00:26:55,014 --> 00:26:56,615 - Storm's getting worse. 574 00:27:02,154 --> 00:27:03,790 - [Noelle] You still don't shop. 575 00:27:03,790 --> 00:27:05,658 - It's easier eating out. 576 00:27:05,658 --> 00:27:08,060 - Oh, but not as healthy. 577 00:27:08,060 --> 00:27:10,129 - You think Carrie's gonna have trouble getting in? 578 00:27:10,129 --> 00:27:13,866 - No, Flynn's resourceful, they'll be fine. 579 00:27:13,866 --> 00:27:15,067 - Who's Flynn? 580 00:27:15,067 --> 00:27:16,736 - He's my friend. 581 00:27:16,736 --> 00:27:17,904 Where's your friend? 582 00:27:17,904 --> 00:27:19,471 - She went ice skating. 583 00:27:19,471 --> 00:27:20,472 - Oh, look at that. 584 00:27:21,573 --> 00:27:23,876 One thing I can always count on, 585 00:27:23,876 --> 00:27:25,945 is you having a good bottle of wine. 586 00:27:25,945 --> 00:27:27,446 - Wine is like a good love. 587 00:27:37,323 --> 00:27:39,826 - I'm gonna go out for dinner. 588 00:27:54,040 --> 00:27:56,475 - I can't believe Maureen took the snifter set 589 00:27:56,475 --> 00:27:57,810 and left me with the bag of diapers. 590 00:27:57,810 --> 00:27:59,411 - Well, that's how a Yankee Swap works. 591 00:27:59,411 --> 00:28:00,913 - Yeah, right, but you know what, 592 00:28:00,913 --> 00:28:03,649 she uses them because she didn't shop any further 593 00:28:03,649 --> 00:28:04,817 than her bathroom cupboard. 594 00:28:04,817 --> 00:28:06,218 - Oh, Claudell, come on. 595 00:28:07,820 --> 00:28:08,755 - Right. 596 00:28:08,755 --> 00:28:09,588 - Miss Claudell? 597 00:28:09,588 --> 00:28:11,190 - Who wants to know? 598 00:28:11,190 --> 00:28:12,624 - I have a ride to your home. 599 00:28:13,960 --> 00:28:16,562 (upbeat music) 600 00:28:19,431 --> 00:28:21,600 - A new man friend? 601 00:28:21,600 --> 00:28:22,534 - Uh, yeah. 602 00:28:22,534 --> 00:28:23,803 He was supposed to come tonight, 603 00:28:23,803 --> 00:28:27,039 but a Yankee Swap isn't his thing. 604 00:28:27,039 --> 00:28:28,975 So, goodnight. 605 00:28:46,625 --> 00:28:49,395 - Well, I was in the neighborhood and, uh, 606 00:28:49,395 --> 00:28:50,997 I thought I'd drop in. 607 00:28:50,997 --> 00:28:53,099 - How sweet, and you're lying. 608 00:28:54,700 --> 00:28:56,869 - There was a couple of questions 609 00:28:56,869 --> 00:28:58,704 that I'd like to ask you about Noelle. 610 00:28:58,704 --> 00:28:59,839 - Should I say no? 611 00:29:02,174 --> 00:29:03,009 - Ah. 612 00:29:06,345 --> 00:29:08,680 You know, I was hoping that, with your help, 613 00:29:09,548 --> 00:29:11,884 maybe increase my chances. 614 00:29:11,884 --> 00:29:15,254 - Are you suggesting what I think you're suggesting? 615 00:29:15,254 --> 00:29:16,088 - Marriage. 616 00:29:17,389 --> 00:29:22,394 - Oh. 617 00:29:23,295 --> 00:29:24,330 That's good. 618 00:29:24,330 --> 00:29:25,664 - That it is. 619 00:29:26,665 --> 00:29:28,567 (glasses clinking) 620 00:29:28,567 --> 00:29:31,170 (joyful music) 621 00:29:39,578 --> 00:29:41,080 - Are you ready to order? 622 00:29:41,080 --> 00:29:43,816 - Oh, yeah, I'm just gonna have the Hawaiian pizza. 623 00:29:43,816 --> 00:29:44,817 - Sure thing, honey. 624 00:29:48,120 --> 00:29:51,958 - And you should see, when I lift my leg like this, wow! 625 00:29:53,492 --> 00:29:54,326 Right? 626 00:29:57,229 --> 00:29:58,931 Oh, hey, Jessie. - Hey, hey. 627 00:30:00,766 --> 00:30:02,068 Told you she was flexible. 628 00:30:03,602 --> 00:30:05,804 - I'm so happy for you. - Whoo! 629 00:30:05,804 --> 00:30:07,306 - [Noelle] What are you doing here? 630 00:30:07,306 --> 00:30:08,841 - Tasha called and wanted to get something to eat, huh? 631 00:30:08,841 --> 00:30:10,542 - Hm. - What are the odds? 632 00:30:10,542 --> 00:30:12,178 - Well, it's the only place in town. 633 00:30:12,178 --> 00:30:13,012 - [Jessie] Mm-hm. 634 00:30:15,214 --> 00:30:16,949 - I have a Hawaiian pizza on the way. 635 00:30:16,949 --> 00:30:19,118 - Can I get y'all a drink? 636 00:30:19,118 --> 00:30:20,519 - Ah, two glasses of Merlot. 637 00:30:22,754 --> 00:30:23,722 - [Jessie] Is that the cabin paperwork? 638 00:30:23,722 --> 00:30:25,424 - I sent it in an email. 639 00:30:25,424 --> 00:30:26,893 - I was on vacation. 640 00:30:26,893 --> 00:30:30,229 - Oh, yeah, right, with the third alternate to the Olympics. 641 00:30:30,229 --> 00:30:33,232 - Okay, that, I didn't expect for her to, 642 00:30:33,232 --> 00:30:34,166 it was a surprise. - Yeah, well, 643 00:30:34,166 --> 00:30:35,801 her skills as a peppermint twist 644 00:30:35,801 --> 00:30:38,637 are not good influence on our daughter. 645 00:30:38,637 --> 00:30:40,706 She's half your age. - Since when do you care? 646 00:30:40,706 --> 00:30:42,308 - Who says I do? - You do. 647 00:30:42,308 --> 00:30:44,710 - Do what? - You care. 648 00:30:44,710 --> 00:30:47,046 - Who says I do? - You do. 649 00:30:47,046 --> 00:30:49,882 - I just think you need something more sophisticated. 650 00:30:49,882 --> 00:30:51,450 - Like you? - Just keep it simple. 651 00:30:51,450 --> 00:30:53,485 - I want simple. - You want escape. 652 00:30:53,485 --> 00:30:55,187 - Escape from what? - Do you want a list? 653 00:30:55,187 --> 00:30:56,655 - Well, put your name at the tippy-top. 654 00:30:56,655 --> 00:30:58,157 - How about I put a six-letter word up there? 655 00:30:58,157 --> 00:31:00,026 A-F-F-A-I-R. 656 00:31:00,026 --> 00:31:00,960 - Never happened. 657 00:31:00,960 --> 00:31:02,261 - Be honest. - I am. 658 00:31:03,162 --> 00:31:04,396 - Liar. 659 00:31:04,396 --> 00:31:05,331 - You just can't admit it. - What? 660 00:31:05,331 --> 00:31:06,598 - That I did not have an affair. 661 00:31:06,598 --> 00:31:08,834 You can't admit that! - I don't have to, 662 00:31:08,834 --> 00:31:11,737 because you did. - A picture is not proof. 663 00:31:11,737 --> 00:31:13,539 - Mm-hm. - You just can't be wrong. 664 00:31:13,539 --> 00:31:14,941 - Oh, 'cause I'm always right. 665 00:31:14,941 --> 00:31:16,943 - Why do I even let you do this? 666 00:31:16,943 --> 00:31:18,177 - [Noelle] What, get into your head? 667 00:31:18,177 --> 00:31:19,345 - Yes, give me the cabin paperwork, 668 00:31:19,345 --> 00:31:21,914 I'll sign it right now. - No, Jessie, no. 669 00:31:21,914 --> 00:31:23,115 - Hey, these are your bills. 670 00:31:23,115 --> 00:31:24,516 - Here. - Jeez. 671 00:31:24,516 --> 00:31:26,418 - [Noelle] Here, Jessie. 672 00:31:27,553 --> 00:31:28,787 - Are you doing all right? 673 00:31:29,855 --> 00:31:31,023 - Look, you'll see here 674 00:31:31,023 --> 00:31:32,724 on the third line-- - Noelle, hey. 675 00:31:32,724 --> 00:31:33,525 - Huh? 676 00:31:34,593 --> 00:31:35,995 - You doing all right? 677 00:31:35,995 --> 00:31:37,329 - Yeah. 678 00:31:37,329 --> 00:31:38,965 You'll see here on the third line, 679 00:31:38,965 --> 00:31:41,100 that it stipulates odds and evens. 680 00:31:41,100 --> 00:31:43,269 I get the cabin at Christmas in the even years, 681 00:31:43,269 --> 00:31:44,236 you get the odd. 682 00:31:47,673 --> 00:31:48,707 Hello? 683 00:31:48,707 --> 00:31:49,708 - Hello. - Are you getting this? 684 00:31:49,708 --> 00:31:51,010 - Ah, yes, I am. 685 00:31:51,010 --> 00:31:52,778 Are you doing okay? 686 00:31:52,778 --> 00:31:53,745 - I'm fine. 687 00:31:53,745 --> 00:31:55,314 - Well, I'm not so sure. 688 00:31:55,314 --> 00:31:57,083 'Cause I looked at your bills, and it looks like-- 689 00:31:57,083 --> 00:31:59,451 - Oh, no, um... - What happened? 690 00:31:59,451 --> 00:32:01,187 - Uh, it's Pastor Ed, uh, 691 00:32:01,187 --> 00:32:03,055 you know how he gets when we-- 692 00:32:03,055 --> 00:32:05,891 - Noelle, is that you? 693 00:32:05,891 --> 00:32:09,195 Hah-ho, my Lord, it is you. 694 00:32:09,195 --> 00:32:11,197 You know, I was just saying to Jessie the other day, 695 00:32:11,197 --> 00:32:14,166 how great it would be to see you around. 696 00:32:16,102 --> 00:32:18,837 Lord, the first couple I married on the hill. 697 00:32:19,972 --> 00:32:23,575 You know, I have married 366 couples 698 00:32:23,575 --> 00:32:25,744 and they all still together. 699 00:32:25,744 --> 00:32:27,346 - Is that possible? 700 00:32:27,346 --> 00:32:31,017 - You all need to reconcile, give me back my perfect streak. 701 00:32:33,552 --> 00:32:38,024 Lord said divorce is no good. 702 00:32:38,024 --> 00:32:39,258 - He said that? 703 00:32:39,258 --> 00:32:41,027 - Oh, there's a lot he said. 704 00:32:41,027 --> 00:32:42,628 He just forgot to write it down. 705 00:32:43,595 --> 00:32:44,430 - Oh. 706 00:32:49,635 --> 00:32:53,005 - I'll have the same as the lovely lady, please. 707 00:32:53,005 --> 00:32:55,607 Yo, there's this, this place in Edinburgh, 708 00:32:55,607 --> 00:32:58,377 has the most exquisite red wine. 709 00:32:58,377 --> 00:33:00,979 - Robert loved wine, he was a fanatic about it. 710 00:33:00,979 --> 00:33:03,449 - Have you been without your husband long? 711 00:33:03,449 --> 00:33:04,450 - Long enough. 712 00:33:05,817 --> 00:33:08,654 You know, when you lose someone that you've spent more 713 00:33:08,654 --> 00:33:09,855 than half your life with 714 00:33:11,057 --> 00:33:12,758 it's really hard to pick up and move on. 715 00:33:12,758 --> 00:33:15,027 - Were you well taken care of? 716 00:33:15,027 --> 00:33:17,363 - Yeah, he was a good man... 717 00:33:18,664 --> 00:33:19,531 Until the affair. 718 00:33:21,167 --> 00:33:23,035 You know, he died of natural causes. 719 00:33:24,170 --> 00:33:25,003 He did. 720 00:33:26,438 --> 00:33:31,043 It just hasn't been so easy moving on and handling things. 721 00:33:32,411 --> 00:33:34,713 - Well, I would like to change that for you and Noelle. 722 00:33:34,713 --> 00:33:37,716 - I've been around long enough to know a man in need. 723 00:33:37,716 --> 00:33:39,251 And a man of your stature, 724 00:33:39,251 --> 00:33:43,922 I cannot imagine what you need from either myself or Noelle. 725 00:33:45,557 --> 00:33:46,792 She's a handful, man. 726 00:33:46,792 --> 00:33:49,395 She's got more problems than the "Daily News." 727 00:33:50,562 --> 00:33:53,099 - Claudell, you're a clever woman. 728 00:33:54,533 --> 00:33:58,337 And I assure you, I will not pull the wool over your eyes. 729 00:33:59,605 --> 00:34:00,639 But I have needs. 730 00:34:02,208 --> 00:34:03,975 And Noelle and I have been engaged for well over two months, 731 00:34:03,975 --> 00:34:07,613 I just, I think it's time we get married. 732 00:34:07,613 --> 00:34:09,281 - I'm all for that, baby. 733 00:34:09,281 --> 00:34:10,216 Pay her bills. 734 00:34:13,519 --> 00:34:15,621 (glasses clinking) 735 00:34:15,621 --> 00:34:16,488 - [Tasha] Totally. 736 00:34:17,889 --> 00:34:21,793 - His foot was broke, in a cast, and he was on crutches. 737 00:34:21,793 --> 00:34:23,295 But that wasn't gonna stop Jessie 738 00:34:23,295 --> 00:34:25,897 from racing Mike Donnell in the downhill, no, sir. 739 00:34:25,897 --> 00:34:28,700 So, he comes through that door, 740 00:34:28,700 --> 00:34:31,503 and tells Fran to pour him a shot of whiskey. 741 00:34:32,438 --> 00:34:33,872 He drinks the whiskey, 742 00:34:33,872 --> 00:34:37,143 then proceeds to cut off his cast with a hacksaw. 743 00:34:37,143 --> 00:34:40,011 - Oh, my God, you could have hurt yourself. 744 00:34:40,011 --> 00:34:41,213 - I, I was fine. 745 00:34:42,614 --> 00:34:45,251 - Now, he could only reach halfway down the cast, 746 00:34:45,251 --> 00:34:46,818 but nobody was gonna help him, 747 00:34:46,818 --> 00:34:49,087 so we just watched him squirm 748 00:34:49,087 --> 00:34:52,158 and try to reach the last few inches of that cast 749 00:34:52,158 --> 00:34:53,192 around his toes. 750 00:34:53,192 --> 00:34:54,693 - Well, how did he get it off? 751 00:34:55,727 --> 00:34:58,930 - Uh, that's when we first met. 752 00:34:58,930 --> 00:35:01,433 I was here on a ski trip with some friends. 753 00:35:01,433 --> 00:35:02,634 - Did you get it off? 754 00:35:03,969 --> 00:35:05,070 - Oh... 755 00:35:05,070 --> 00:35:08,374 - Not only did they get it off, 756 00:35:08,374 --> 00:35:10,742 but the next morning Jessie won that downhill race 757 00:35:10,742 --> 00:35:14,146 on a half a bottle of whiskey and a broken foot. 758 00:35:14,146 --> 00:35:16,782 - Now, you're making it sound much worse than it was. 759 00:35:16,782 --> 00:35:19,618 'Cause that cast was due to come off in a week anyway. 760 00:35:19,618 --> 00:35:20,552 - Oh, really? 761 00:35:20,552 --> 00:35:21,487 I had to drive you back to L.A. 762 00:35:21,487 --> 00:35:22,821 just to get a new one put on. 763 00:35:23,822 --> 00:35:25,591 - When was this? 764 00:35:25,591 --> 00:35:27,159 - 14 years ago. 765 00:35:27,159 --> 00:35:29,461 - Yeah, things were simpler then. 766 00:35:31,497 --> 00:35:34,866 - Well, I best be going. 767 00:35:34,866 --> 00:35:36,067 - And I have to pee, so. 768 00:35:45,211 --> 00:35:47,213 - I want my perfect record back. 769 00:35:57,323 --> 00:36:00,091 - Do you remember that cafe we stopped at 770 00:36:00,091 --> 00:36:01,793 on our way back to L.A.? 771 00:36:01,793 --> 00:36:03,929 - We had cherry pie, your favorite. 772 00:36:03,929 --> 00:36:06,965 - Yeah, only to find out you hate cherries. 773 00:36:06,965 --> 00:36:09,067 - I dislike them. - Hate. 774 00:36:09,935 --> 00:36:10,902 - Come on. 775 00:36:10,902 --> 00:36:12,137 - Well, then explain to me 776 00:36:12,137 --> 00:36:14,172 why you ate an entire piece of cherry pie. 777 00:36:18,577 --> 00:36:20,812 - I guess I wasn't ready for the trip to end. 778 00:36:25,984 --> 00:36:29,355 Can I read these before I sign them? 779 00:36:29,355 --> 00:36:30,389 - Of course. 780 00:36:49,941 --> 00:36:52,844 (knocking on door) 781 00:36:54,846 --> 00:36:56,415 - I am sorry, Officer, about the noise. 782 00:36:56,415 --> 00:36:58,817 We asked the girls to keep it down, but they're 13. 783 00:37:00,018 --> 00:37:02,187 - I'm here to pick up Carrie Rogers. 784 00:37:02,187 --> 00:37:03,422 - Carrie! 785 00:37:03,422 --> 00:37:05,223 - Hey, Carrie, is your dad back with Discrete? 786 00:37:05,223 --> 00:37:06,758 There's a limo outside. 787 00:37:06,758 --> 00:37:10,028 - Uh, yeah, we're gonna go spend Christmas with her. 788 00:37:18,470 --> 00:37:19,371 See to my things. 789 00:37:23,208 --> 00:37:25,143 - You guys are her friend? 790 00:37:25,143 --> 00:37:25,977 Really? 791 00:37:28,647 --> 00:37:29,981 Bag taken care of. 792 00:37:31,450 --> 00:37:34,886 (wind whooshing) 793 00:37:34,886 --> 00:37:38,023 (dramatic music) 794 00:37:38,023 --> 00:37:39,691 - The airport and all roads going in and out 795 00:37:39,691 --> 00:37:41,460 are closed for the next 24 hours. 796 00:37:41,460 --> 00:37:42,961 And to make matters worse, 797 00:37:42,961 --> 00:37:45,263 the fuel trucks were unable to make it up to Mammoth 798 00:37:45,263 --> 00:37:47,032 causing a gas shortage. 799 00:37:47,032 --> 00:37:48,700 - Hey, is your cellphone working? 800 00:37:48,700 --> 00:37:50,369 - Cell service is down. 801 00:37:50,369 --> 00:37:52,471 - You slept on the couch? 802 00:37:52,471 --> 00:37:53,772 - Tasha has the guestroom. 803 00:37:55,106 --> 00:37:57,142 - I don't know when Carrie's flight is coming in. 804 00:37:57,142 --> 00:37:59,010 - She's not gonna make it in tonight. 805 00:37:59,010 --> 00:38:01,146 - That's right, the folks at Mammoth are snowed in. 806 00:38:01,146 --> 00:38:02,247 Enjoy the skiing. 807 00:38:14,493 --> 00:38:16,628 - Jurgen, please, there is no problem, 808 00:38:16,628 --> 00:38:20,098 the roses will be delivered to your customers on time. 809 00:38:21,400 --> 00:38:23,435 Yeah, I know that's next week, I... 810 00:38:24,803 --> 00:38:26,805 I'm so sorry, I've been waiting for this call all morning. 811 00:38:26,805 --> 00:38:28,374 - Oh, it's okay, don't mind us. 812 00:38:31,242 --> 00:38:33,278 - Jurgen, no, that is not the truth. 813 00:38:33,278 --> 00:38:34,580 I know, but everything will be legal and final. 814 00:38:34,580 --> 00:38:36,948 - Carrie... - You have no worries. 815 00:38:36,948 --> 00:38:38,617 - What time did you go to bed? 816 00:38:38,617 --> 00:38:40,486 - You don't sleep at sleepovers. 817 00:38:40,486 --> 00:38:42,087 - Oh, I stand corrected. 818 00:38:42,087 --> 00:38:44,322 - Jurgen, listen, you need to hear me, okay? 819 00:38:45,857 --> 00:38:48,394 Jurgen, just hear what I'm saying, please? 820 00:38:49,595 --> 00:38:52,163 Just hold on, Jurgen, just hold on a sec. 821 00:38:52,163 --> 00:38:55,767 - Carrie, close it. - Now I can't hear you! 822 00:38:55,767 --> 00:38:56,602 Jurgen. 823 00:38:58,870 --> 00:39:00,572 - Carrie, roll the window up. 824 00:39:00,572 --> 00:39:01,673 - It's nice outside, 825 00:39:01,673 --> 00:39:03,842 not so stuffy. - Wait a second, Jurgen. 826 00:39:03,842 --> 00:39:05,644 Could you please roll the window up? 827 00:39:07,979 --> 00:39:08,980 Jurgen, I... 828 00:39:13,118 --> 00:39:14,853 No, I, listen. 829 00:39:14,853 --> 00:39:18,023 Jurgen, I can't, I can't hear you, hold on. 830 00:39:20,158 --> 00:39:22,494 I've asked you nicely, just please, roll it up? 831 00:39:23,829 --> 00:39:24,663 - Carrie. 832 00:39:26,898 --> 00:39:29,535 - Okay, listen to me, I'll... 833 00:39:29,535 --> 00:39:30,368 Hello? 834 00:39:31,369 --> 00:39:32,203 Hello... 835 00:39:34,406 --> 00:39:36,775 Well, that's great, just great, 836 00:39:36,775 --> 00:39:38,910 and that was an international call. 837 00:39:40,078 --> 00:39:42,514 So what school did you say you went to? 838 00:39:42,514 --> 00:39:44,683 - St. Carolina's Girls Prep. 839 00:39:44,683 --> 00:39:47,152 - Very fine school, I sent Noelle there. 840 00:39:47,152 --> 00:39:49,888 - Oh, so it's a boarding school, I presume. 841 00:39:49,888 --> 00:39:51,757 - No, no, the girls live at home, 842 00:39:51,757 --> 00:39:53,659 which is why I moved in with Noelle. 843 00:39:55,694 --> 00:39:58,196 So I can better take care of my Carrie. 844 00:40:06,572 --> 00:40:09,007 - Ah, hello, Noelle. - Flynn? 845 00:40:10,876 --> 00:40:11,810 - It's your mother. 846 00:40:13,612 --> 00:40:14,846 Yeah. 847 00:40:14,846 --> 00:40:16,715 - [Noelle] The cell service is spotty. 848 00:40:16,715 --> 00:40:18,049 - Well, is everything okay? 849 00:40:18,049 --> 00:40:19,951 - [Noelle] The Mammoth Airport, it's closed. 850 00:40:19,951 --> 00:40:22,821 - What? - There's a blizzard! 851 00:40:22,821 --> 00:40:24,623 - Noelle, no, honey-- - I'm not sure what-- 852 00:40:24,623 --> 00:40:26,892 - Noelle, can you... 853 00:40:26,892 --> 00:40:28,560 I hate cellphones. 854 00:40:28,560 --> 00:40:29,895 - What, is she okay? 855 00:40:29,895 --> 00:40:33,098 - The Mammoth Airport is closed because of snow. 856 00:40:33,098 --> 00:40:34,365 - We're stuck in L.A. for Christmas? 857 00:40:34,365 --> 00:40:36,334 - Oh, I hope not. 858 00:40:36,334 --> 00:40:39,671 - We better not be, Mom took all the presents with her. 859 00:40:39,671 --> 00:40:42,307 - Oh, Carrie, I think we have bigger issues than that. 860 00:40:42,307 --> 00:40:43,208 - Than presents? 861 00:40:43,208 --> 00:40:46,044 - Okay, ladies, look. 862 00:40:46,044 --> 00:40:48,179 I told you I'd get you to Mammoth 863 00:40:48,179 --> 00:40:49,548 and I'll get you to Mammoth. 864 00:40:52,751 --> 00:40:54,219 Driver. 865 00:40:54,219 --> 00:40:56,087 - What can I do for you, boss man? 866 00:40:56,087 --> 00:40:58,490 - Can you get us as close to Mammoth as you can? 867 00:40:58,490 --> 00:40:59,791 - Sure, we gotta make a store run. 868 00:40:59,791 --> 00:41:02,393 I'll need a bottle of bear repellent, honey, 869 00:41:02,393 --> 00:41:03,562 and some sour Skittles. 870 00:41:09,901 --> 00:41:12,638 (wind whooshing) 871 00:41:16,975 --> 00:41:18,677 - Storm keeps getting worse. 872 00:41:19,845 --> 00:41:21,379 - I'm so worried about Carrie, 873 00:41:21,379 --> 00:41:23,214 I should have never let her go to that party. 874 00:41:23,214 --> 00:41:24,916 - Well, if you had called me. 875 00:41:24,916 --> 00:41:26,184 - Oh, come on, Jessie, 876 00:41:26,184 --> 00:41:27,318 it's not like you've been around lately. 877 00:41:27,318 --> 00:41:28,453 - You haven't exactly made it easy. 878 00:41:28,453 --> 00:41:29,621 - What do you mean? 879 00:41:29,621 --> 00:41:31,089 I've given you holidays and school break. 880 00:41:31,089 --> 00:41:32,558 - Oh, yeah, but she chose camp. 881 00:41:32,558 --> 00:41:33,825 - [Noelle] Oh, did she? 882 00:41:33,825 --> 00:41:35,293 - Yes, and the things that you've given me, 883 00:41:35,293 --> 00:41:37,328 do you take into account the times where I showed up 884 00:41:37,328 --> 00:41:39,765 and suddenly plans change, like Christmas and Thanksgiving? 885 00:41:39,765 --> 00:41:41,432 - Oh, my mother was the root of all that. 886 00:41:41,432 --> 00:41:43,334 - Well, you allowed it to happen. 887 00:41:43,334 --> 00:41:45,170 - No, I didn't. - Yes, you did. 888 00:41:45,170 --> 00:41:47,773 - Oh, my God, would you stop? 889 00:41:47,773 --> 00:41:50,542 I mean, it takes two to Tango, 890 00:41:50,542 --> 00:41:52,077 and she was just as embarrassed 891 00:41:52,077 --> 00:41:53,879 as I was when all of those photos 892 00:41:53,879 --> 00:41:55,547 were plastered all over the supermarket. 893 00:41:55,547 --> 00:41:57,415 All the kids teased her for weeks. 894 00:41:58,650 --> 00:41:59,450 - I need air. 895 00:42:01,252 --> 00:42:02,754 - Fine! 896 00:42:02,754 --> 00:42:05,256 I'll just find my own way off this mountain to Carrie. 897 00:42:05,256 --> 00:42:06,825 - [Jessie] Go ahead, that's great. 898 00:42:08,026 --> 00:42:09,160 - Hey, Mom, do you want to hear 899 00:42:09,160 --> 00:42:10,461 some Country Western song titles? 900 00:42:10,461 --> 00:42:11,697 - Uh-huh. 901 00:42:11,697 --> 00:42:12,931 - I ain't never gone to bed with an ugly women 902 00:42:12,931 --> 00:42:14,399 but I woke up with a few. 903 00:42:14,399 --> 00:42:15,634 It's hard to kiss the lips 904 00:42:15,634 --> 00:42:16,935 that chew off my butt all day long. 905 00:42:16,935 --> 00:42:18,704 She's looking better with every beer. 906 00:42:18,704 --> 00:42:21,607 Never took her to a dogfight 'cause I'm afraid she'd win. 907 00:42:21,607 --> 00:42:22,841 - Wow. 908 00:42:22,841 --> 00:42:23,975 - [Carrie] That bag had my cellphone, 909 00:42:23,975 --> 00:42:25,510 clothes and other things. 910 00:42:25,510 --> 00:42:26,712 - [Claudell] Carrie, 911 00:42:26,712 --> 00:42:28,714 you shouldn't have left it at the party. 912 00:42:28,714 --> 00:42:31,082 - [Devon] Anything I can do for you, Miss Carrie? 913 00:42:32,517 --> 00:42:33,351 - [Carrie] No. 914 00:42:34,452 --> 00:42:36,487 - Thank God and Greyhound you're gone. 915 00:42:36,487 --> 00:42:37,723 - Okay. 916 00:42:37,723 --> 00:42:40,291 (phone ringing) 917 00:42:40,291 --> 00:42:41,126 It's Christmas, Flynn. 918 00:42:41,126 --> 00:42:42,360 It's Christmas. 919 00:42:42,360 --> 00:42:43,161 - [Flynn] Technically, it's the day before. 920 00:42:43,161 --> 00:42:44,429 - What did the snail say 921 00:42:44,429 --> 00:42:45,196 when he jumped on the turtle's back? 922 00:42:45,196 --> 00:42:46,031 - Ryan! 923 00:42:46,031 --> 00:42:46,865 - Whee! 924 00:42:46,865 --> 00:42:47,799 - Ryan! 925 00:42:47,799 --> 00:42:49,534 - [Flynn] Agh, that hurt my ear. 926 00:42:49,534 --> 00:42:50,869 - [Ashley] What do you want? 927 00:42:50,869 --> 00:42:52,037 - [Flynn] I need your help. 928 00:42:52,037 --> 00:42:53,571 Everything at Mammoth is shut down. 929 00:42:53,571 --> 00:42:54,840 - [Ashley] Your problem. 930 00:42:54,840 --> 00:42:57,008 - [Flynn] Our problem, where's the pre-nup? 931 00:42:57,008 --> 00:42:58,476 - [Ashley] I'll finish it today, 932 00:42:58,476 --> 00:43:00,011 but we need to go through it before she signs. 933 00:43:00,011 --> 00:43:01,579 - [Flynn] Did you miss the part about the blizzard? 934 00:43:01,579 --> 00:43:02,848 I don't have phone service. 935 00:43:02,848 --> 00:43:04,282 Jurgen's about to drop our contract. 936 00:43:04,282 --> 00:43:05,583 I need this pre-nup tonight. 937 00:43:05,583 --> 00:43:06,584 I'm coming to pick you up. 938 00:43:06,584 --> 00:43:07,819 (Gabe farts) 939 00:43:07,819 --> 00:43:09,054 - [Kyle] Ow, Gabe, my face is melting. 940 00:43:09,054 --> 00:43:10,488 - [Ryan] Do you need to change your shorts? 941 00:43:10,488 --> 00:43:12,257 - Maybe. - Ryan! 942 00:43:12,257 --> 00:43:14,092 - Hun, what's up, I got a full-on attack going on. 943 00:43:14,092 --> 00:43:15,326 What's going on? 944 00:43:15,326 --> 00:43:16,027 Butt explosions, everything going. 945 00:43:16,027 --> 00:43:16,995 Don't, no! 946 00:43:16,995 --> 00:43:17,896 Leave that player alone. 947 00:43:17,896 --> 00:43:18,964 Go ahead, hun, what? 948 00:43:18,964 --> 00:43:20,165 - I'm going to work. - Okay. 949 00:43:20,165 --> 00:43:21,599 - I may or may not be back on Christmas. 950 00:43:21,599 --> 00:43:22,868 - Okay, copy that. 951 00:43:22,868 --> 00:43:25,003 - I love you. - Love you, too. 952 00:43:25,003 --> 00:43:26,204 Not you, Ron. 953 00:43:26,204 --> 00:43:27,673 Ron, shut up. 954 00:43:27,673 --> 00:43:28,807 - Pick me up. 955 00:43:28,807 --> 00:43:31,542 (wind whooshing) 956 00:43:33,979 --> 00:43:36,547 (upbeat music) 957 00:43:42,320 --> 00:43:44,756 (bell dings) 958 00:43:48,126 --> 00:43:51,062 (bell dinging) 959 00:43:51,062 --> 00:43:52,998 - Is there any way down this mountain? 960 00:43:52,998 --> 00:43:53,965 - I'm sorry. 961 00:43:53,965 --> 00:43:55,133 There's nothing with enough fuel 962 00:43:55,133 --> 00:43:56,467 to get you down the mountain. 963 00:43:56,467 --> 00:43:58,169 Our snowmobiles are all empty. 964 00:43:58,169 --> 00:43:59,671 - I'll buy more gas. 965 00:43:59,671 --> 00:44:03,875 - Look, lady, even if you had the gas, which you don't, 966 00:44:03,875 --> 00:44:06,344 I had a friend try to go down the mountain in a blizzard. 967 00:44:06,344 --> 00:44:07,846 - And? 968 00:44:07,846 --> 00:44:10,215 - Notice how I said had a friend? 969 00:44:10,215 --> 00:44:11,182 (record scratches) 970 00:44:11,182 --> 00:44:12,450 - All right, come on, 971 00:44:12,450 --> 00:44:13,952 there's got to be a way down this hill. 972 00:44:22,728 --> 00:44:26,164 - So, Flynn, how come you never told us you had a sister? 973 00:44:26,164 --> 00:44:27,999 - Uh, well... 974 00:44:29,467 --> 00:44:30,601 She's adopted. 975 00:44:31,569 --> 00:44:33,104 Yeah, my parents, 976 00:44:33,104 --> 00:44:37,175 they saved her from a life of drugs and walking the streets. 977 00:44:37,175 --> 00:44:38,443 - Yes. 978 00:44:38,443 --> 00:44:41,146 - Her mother was a circus performer. 979 00:44:41,146 --> 00:44:43,982 And her dad, oh, a horrible accident. 980 00:44:43,982 --> 00:44:46,117 He got his leg blown off by a grenade. 981 00:44:46,117 --> 00:44:47,352 They called him Stumpy. 982 00:44:50,655 --> 00:44:53,358 - Well, it's very nice to meet you, Maggie. 983 00:44:53,358 --> 00:44:55,426 (chips crunching) 984 00:44:55,426 --> 00:44:58,596 - Oh, likewise. 985 00:44:58,596 --> 00:45:00,065 I've heard such wonderful things 986 00:45:00,065 --> 00:45:01,432 about you and your daughter. 987 00:45:06,772 --> 00:45:09,640 - I'm sure they were all fabrications. 988 00:45:09,640 --> 00:45:11,476 You know, lies. 989 00:45:12,778 --> 00:45:15,380 - I know what fabrication means. 990 00:45:33,064 --> 00:45:34,332 - Could you do me a favor 991 00:45:34,332 --> 00:45:36,201 and just close your mouth when you chew? 992 00:45:36,201 --> 00:45:39,337 - Teach her that one, and you've won Father of the Year. 993 00:45:39,337 --> 00:45:41,106 - He's not my father. 994 00:45:42,573 --> 00:45:44,910 - Carrie, be careful what you say, because you never know-- 995 00:45:44,910 --> 00:45:46,812 - Uh, you know I, uh, 996 00:45:46,812 --> 00:45:49,881 I got you a little something here from store 997 00:45:49,881 --> 00:45:52,217 when we, when we stopped. 998 00:45:52,217 --> 00:45:53,384 It's a crossword book. 999 00:45:56,487 --> 00:45:57,856 You know, when I was your age, 1000 00:45:57,856 --> 00:45:59,657 I was really into the puzzles. 1001 00:45:59,657 --> 00:46:01,927 Yeah, I became quite a-- 1002 00:46:01,927 --> 00:46:03,561 - Cruciverbalist. 1003 00:46:03,561 --> 00:46:05,230 Cruciverbalist. 1004 00:46:05,230 --> 00:46:06,664 - Cruciverbalist. 1005 00:46:08,133 --> 00:46:11,002 Anyhow, um, you can consider it an early Christmas gift. 1006 00:46:13,671 --> 00:46:15,473 - Don't limos have TV? 1007 00:46:17,475 --> 00:46:21,679 - Well, I preferred refine myself when I'm in the car. 1008 00:46:21,679 --> 00:46:22,480 - Since when? 1009 00:46:25,383 --> 00:46:28,353 - Claudell, can I please borrow your phone? 1010 00:46:28,353 --> 00:46:29,187 - Sure, honey. 1011 00:46:33,191 --> 00:46:34,459 - All right, come on, 1012 00:46:34,459 --> 00:46:35,827 there's got to be a way down this hill. 1013 00:46:35,827 --> 00:46:38,429 (phone ringing) 1014 00:46:38,429 --> 00:46:39,931 - Is that your cellphone? 1015 00:46:39,931 --> 00:46:42,067 - No, it can't be, I don't have service. 1016 00:46:42,067 --> 00:46:43,334 - Nobody has service, 1017 00:46:43,334 --> 00:46:45,403 unless they got the towers working again. 1018 00:46:47,538 --> 00:46:49,774 Hey, everyone, the network is back up! 1019 00:46:51,676 --> 00:46:52,878 - Mom? 1020 00:46:52,878 --> 00:46:54,312 - It's Carrie. 1021 00:46:54,312 --> 00:46:55,813 - Is that your mother? 1022 00:46:55,813 --> 00:46:58,316 - I've been waiting for this call all day. 1023 00:46:58,316 --> 00:47:00,285 Mom, where are you? 1024 00:47:00,285 --> 00:47:01,987 - It's gonna be like that, huh? 1025 00:47:01,987 --> 00:47:03,188 - Where am I? 1026 00:47:03,188 --> 00:47:04,923 Carrie, where are you? 1027 00:47:04,923 --> 00:47:08,059 - We're in the limo with Flynn and his sister Maggie. 1028 00:47:08,059 --> 00:47:09,494 - Sister? 1029 00:47:09,494 --> 00:47:11,396 - Uh, can I talk to her? 1030 00:47:12,530 --> 00:47:15,066 - Yeah, so the party was really fun. 1031 00:47:15,066 --> 00:47:16,601 - That's, that's great, honey. 1032 00:47:16,601 --> 00:47:20,038 - Yeah, Emi's dad grilled us food and we sat in the spa. 1033 00:47:20,038 --> 00:47:21,839 Tommy and Haley are going out now. 1034 00:47:21,839 --> 00:47:23,674 - I thought you liked Tommy. 1035 00:47:23,674 --> 00:47:25,043 - No, I like Russ. 1036 00:47:25,043 --> 00:47:26,177 - You like no one. 1037 00:47:27,078 --> 00:47:28,546 You're too young, 1038 00:47:28,546 --> 00:47:31,149 and I've been telling your mother that for years! 1039 00:47:31,149 --> 00:47:31,983 - Agh! 1040 00:47:33,518 --> 00:47:34,886 - Did you see Dad yet? 1041 00:47:34,886 --> 00:47:36,721 - Oh, Carrie, fuel to the fire. 1042 00:47:40,291 --> 00:47:42,327 - Yes, I did, and we are very upset 1043 00:47:42,327 --> 00:47:43,761 with that little game you pulled. 1044 00:47:43,761 --> 00:47:45,163 - What game? 1045 00:47:45,163 --> 00:47:47,832 - The one with the voicemail and the phone call. 1046 00:47:47,832 --> 00:47:50,868 - I didn't actually leave a message, either, so. 1047 00:47:55,573 --> 00:47:57,242 - Where are you? 1048 00:47:57,242 --> 00:47:58,543 - Oh, we're just, you know-- 1049 00:47:58,543 --> 00:47:59,710 (phone beeping) - What? 1050 00:47:59,710 --> 00:48:00,678 - I want delivery. 1051 00:48:07,652 --> 00:48:08,987 - Are you with Flynn? 1052 00:48:08,987 --> 00:48:10,788 - Yeah, he's right here. 1053 00:48:10,788 --> 00:48:12,057 - Carrie. 1054 00:48:12,057 --> 00:48:13,591 - Five cheese pizzas. 1055 00:48:13,591 --> 00:48:15,560 - Carrie, hold on. - Mom! 1056 00:48:15,560 --> 00:48:17,695 - Yes, yes, I'll hold. 1057 00:48:17,695 --> 00:48:18,763 - Flynn! 1058 00:48:18,763 --> 00:48:19,730 - Hello, my dear. 1059 00:48:20,865 --> 00:48:21,967 I just wanted to let you know 1060 00:48:21,967 --> 00:48:24,102 that you have no need to fret. 1061 00:48:24,102 --> 00:48:25,403 - No need at all. 1062 00:48:29,207 --> 00:48:31,142 - Flynn, where are you? 1063 00:48:31,142 --> 00:48:32,010 - I'm in the limo 1064 00:48:34,012 --> 00:48:35,213 on my way to Mammoth. 1065 00:48:37,582 --> 00:48:38,683 We're on the road. 1066 00:48:38,683 --> 00:48:41,987 - Okay, Flynn, hold on. 1067 00:48:44,755 --> 00:48:46,357 Carrie? 1068 00:48:46,357 --> 00:48:49,494 - Mom, I wasn't done talking to you. 1069 00:48:49,494 --> 00:48:51,129 - Clever girl. 1070 00:48:51,129 --> 00:48:53,298 - Look, Mom, I really need you to be here. 1071 00:48:54,199 --> 00:48:56,067 - Wait, Carrie. - Hello, Mom? 1072 00:48:56,067 --> 00:48:57,335 - Carrie, I'm losing you. 1073 00:48:57,335 --> 00:48:59,070 - Mom, I can't hear you. 1074 00:48:59,070 --> 00:49:00,038 Mom? - Hello? 1075 00:49:00,038 --> 00:49:00,838 Hello? 1076 00:49:01,739 --> 00:49:02,907 Pizza Palace? 1077 00:49:02,907 --> 00:49:03,741 - Wait. 1078 00:49:06,477 --> 00:49:07,312 - We're doomed. 1079 00:49:11,616 --> 00:49:12,883 - I lost her. 1080 00:49:12,883 --> 00:49:15,120 - Well, at least she knows we're coming. 1081 00:49:15,120 --> 00:49:16,554 - Flynn? - Yes. 1082 00:49:16,554 --> 00:49:19,057 - Darling, how do you intend to get us to Mammoth? 1083 00:49:22,027 --> 00:49:25,096 - Ah, Claudell, I'm an importer of goods 1084 00:49:25,096 --> 00:49:26,364 to many different countries. 1085 00:49:26,364 --> 00:49:29,667 This storm is but a wee challenge to me. 1086 00:49:29,667 --> 00:49:32,470 We will be arriving tonight, with bells on, 1087 00:49:32,470 --> 00:49:33,404 I'll tell you that. 1088 00:49:39,944 --> 00:49:41,446 (chips crunching) 1089 00:49:41,446 --> 00:49:43,448 - [Claudell] Oh, Carrie. 1090 00:49:47,218 --> 00:49:48,053 - Oh. 1091 00:49:51,622 --> 00:49:52,957 Oh. 1092 00:49:52,957 --> 00:49:54,292 Hi. - Hi. 1093 00:49:54,292 --> 00:49:55,993 I was getting a wax and saw you. 1094 00:49:55,993 --> 00:49:57,862 - Uh, huh? 1095 00:49:57,862 --> 00:49:59,164 - Look, I won't be in your way. 1096 00:49:59,164 --> 00:50:00,365 - Excuse me? 1097 00:50:00,365 --> 00:50:02,600 - With Jessie, I mean, it's obvious. 1098 00:50:02,600 --> 00:50:05,770 - Uh, you have lost me. 1099 00:50:05,770 --> 00:50:07,238 - He still loves you. 1100 00:50:07,238 --> 00:50:09,874 - Oh, is that what you think? 1101 00:50:09,874 --> 00:50:11,176 - That's what I know. 1102 00:50:11,176 --> 00:50:12,110 - What? 1103 00:50:12,110 --> 00:50:15,380 - Oh, come on, you don't see it? 1104 00:50:15,380 --> 00:50:16,514 - No, no, no, no. 1105 00:50:16,514 --> 00:50:18,649 You've got, you've mistaken love 1106 00:50:18,649 --> 00:50:20,185 for something else entirely. 1107 00:50:20,185 --> 00:50:22,987 - Or maybe you're just not capable of seeing it anymore. 1108 00:50:22,987 --> 00:50:24,655 - Well, I'm a wedding planner for a living. 1109 00:50:24,655 --> 00:50:26,391 I know all about love. 1110 00:50:26,391 --> 00:50:28,359 - Look, you might be smarter and older than me, 1111 00:50:28,359 --> 00:50:31,496 but at least I can see when someone has a broken heart, 1112 00:50:31,496 --> 00:50:32,697 and the reason why. 1113 00:50:41,072 --> 00:50:43,608 (upbeat music) 1114 00:50:47,378 --> 00:50:49,547 - [Carrie] We only stopped like 20 minutes ago. 1115 00:50:49,547 --> 00:50:50,881 - [Claudell] Carrie, the older you get, 1116 00:50:50,881 --> 00:50:52,550 the more stops you have to make. 1117 00:50:54,285 --> 00:50:55,620 - I know there's a storm coming. 1118 00:50:55,620 --> 00:50:57,522 I need to get on that mountain today. 1119 00:50:57,522 --> 00:51:00,091 - I've got Taite on it, but so far he's had no luck. 1120 00:51:01,859 --> 00:51:03,161 - Call him again. - Fine. 1121 00:51:06,197 --> 00:51:07,432 - She's driving me crazy. 1122 00:51:08,299 --> 00:51:11,068 (wind whooshing) 1123 00:51:25,816 --> 00:51:28,186 - [Ashley] Thank you, Taite, that'll work fine. 1124 00:51:28,186 --> 00:51:29,019 - Ah! 1125 00:51:30,321 --> 00:51:31,922 - Taite found a way up the mountain. 1126 00:51:32,790 --> 00:51:33,624 - And? 1127 00:51:33,624 --> 00:51:34,459 - Dog sleds. 1128 00:51:37,228 --> 00:51:38,095 - Interesting. 1129 00:51:39,430 --> 00:51:40,665 What about the pre-nup? 1130 00:51:40,665 --> 00:51:42,867 - I want three million on the Oregon deal. 1131 00:51:42,867 --> 00:51:44,101 - No. - Yes. 1132 00:51:45,536 --> 00:51:46,771 - Why? 1133 00:51:46,771 --> 00:51:48,906 - You demanded I come here, I'm here. 1134 00:51:48,906 --> 00:51:51,342 And besides, we're family. 1135 00:51:53,611 --> 00:51:55,246 - You gotta work on your accent. 1136 00:51:57,482 --> 00:51:59,517 - Come on, come on, come on. 1137 00:51:59,517 --> 00:52:01,819 Oh, okay, okay, agh, okay, okay! 1138 00:52:01,819 --> 00:52:03,921 No, no, don't sting me. 1139 00:52:03,921 --> 00:52:05,623 Come on, move, move, move! 1140 00:52:05,623 --> 00:52:06,457 Hate bees. 1141 00:52:08,125 --> 00:52:09,260 Swarm came after me. - You all right? 1142 00:52:09,260 --> 00:52:10,761 - We gotta get out of here, man! 1143 00:52:10,761 --> 00:52:11,629 Get in the car! 1144 00:52:12,597 --> 00:52:13,531 - [Flynn] Really? 1145 00:52:13,531 --> 00:52:14,365 In December? 1146 00:52:14,365 --> 00:52:15,800 Is everyone losing it? 1147 00:52:31,349 --> 00:52:34,685 (dogs barking) 1148 00:52:34,685 --> 00:52:36,521 - [Handler] Okay, let me show you how to drive this thing. 1149 00:52:36,521 --> 00:52:38,689 - [Flynn] That sounds good. 1150 00:52:38,689 --> 00:52:41,025 - To make 'em go, it's hike! 1151 00:52:42,693 --> 00:52:45,430 (girls laughing) 1152 00:52:46,697 --> 00:52:48,566 You're supposed to hold on! 1153 00:52:48,566 --> 00:52:51,869 - Ugh, I figured that much, thank you. 1154 00:52:53,404 --> 00:52:54,205 - Jessie? 1155 00:52:55,373 --> 00:52:56,541 Jessie, help me! 1156 00:52:57,708 --> 00:52:58,709 - Where'd you get a tree? 1157 00:52:58,709 --> 00:53:00,378 - Ugh, I stole it. 1158 00:53:00,378 --> 00:53:01,612 - What? 1159 00:53:01,612 --> 00:53:03,281 - Well, they're not gonna miss it. 1160 00:53:03,281 --> 00:53:05,383 - What, you stole a Christmas tree? 1161 00:53:05,383 --> 00:53:06,584 - Uh-huh. 1162 00:53:06,584 --> 00:53:07,385 Yeah, right there. - Okay, wait, hold on. 1163 00:53:07,385 --> 00:53:08,619 - Okay, all right. 1164 00:53:08,619 --> 00:53:10,821 - I cannot believe you stole a Christmas tree. 1165 00:53:10,821 --> 00:53:13,291 - Well, it was by a mailbox outside. 1166 00:53:13,291 --> 00:53:14,659 I thought it was garbage. 1167 00:53:14,659 --> 00:53:16,361 - Yeah, that's-- - I just don't want Carrie 1168 00:53:16,361 --> 00:53:18,596 to think that her dad forgot about Christmas. 1169 00:53:18,596 --> 00:53:19,930 - I didn't forget. 1170 00:53:19,930 --> 00:53:21,866 - Hold on a second. - I'm not, I can't-- 1171 00:53:21,866 --> 00:53:23,033 - Oh! - Careful, careful. 1172 00:53:23,033 --> 00:53:24,034 - Okay, all right, sorry. 1173 00:53:24,034 --> 00:53:24,869 All right. 1174 00:53:26,537 --> 00:53:27,605 Wait, there. 1175 00:53:27,605 --> 00:53:29,740 Ah, now that's a tree. 1176 00:53:30,908 --> 00:53:32,543 - Have you been drinking? - Huh? 1177 00:53:32,543 --> 00:53:33,611 Oh, poquito. 1178 00:53:34,579 --> 00:53:36,113 There's more outside. 1179 00:53:36,113 --> 00:53:37,114 - More? 1180 00:53:37,114 --> 00:53:38,349 (dogs barking) - Hike, hike! 1181 00:53:38,349 --> 00:53:41,486 - [Handler] Ho, mush, mush! 1182 00:53:41,486 --> 00:53:43,754 Let's go, mush, mush, mush! 1183 00:53:53,731 --> 00:53:54,665 - The Millers didn't make it up here, 1184 00:53:54,665 --> 00:53:56,634 so I borrowed a few things. 1185 00:53:56,634 --> 00:53:57,868 - Why? 1186 00:53:57,868 --> 00:53:58,969 - [Noelle] For Carrie, of course. 1187 00:53:58,969 --> 00:54:00,405 - He can stay outside. 1188 00:54:00,405 --> 00:54:01,171 - Are you sure? 1189 00:54:01,171 --> 00:54:02,039 It's cold. 1190 00:54:02,039 --> 00:54:03,040 - Noelle. 1191 00:54:03,040 --> 00:54:05,410 - Ugh, do not Noelle me. 1192 00:54:05,410 --> 00:54:08,279 You always Noelle me and I don't like it. 1193 00:54:08,279 --> 00:54:11,416 I'm going to make this cabin a winter wonderland for Carrie 1194 00:54:11,416 --> 00:54:13,751 and you're standing in my way, so move. 1195 00:54:15,486 --> 00:54:17,021 - I made a mistake. 1196 00:54:17,021 --> 00:54:18,255 - Which one? 1197 00:54:18,255 --> 00:54:19,156 - I should have come to you right away 1198 00:54:19,156 --> 00:54:20,825 about that photo, but-- 1199 00:54:20,825 --> 00:54:22,026 - Guilt got your tongue? 1200 00:54:22,026 --> 00:54:23,994 - No, I, I just thought it would be best 1201 00:54:23,994 --> 00:54:25,663 to let things cool down. 1202 00:54:25,663 --> 00:54:27,532 You threw all my stuff in the front yard. 1203 00:54:27,532 --> 00:54:30,234 - Oh, well, I was aiming for you. 1204 00:54:42,012 --> 00:54:43,948 - [Handler] Hike, hike! 1205 00:54:48,353 --> 00:54:49,754 Hee-yaw, hee-yaw! 1206 00:54:54,592 --> 00:54:57,562 - You're making a mess! - No. 1207 00:54:57,562 --> 00:54:59,063 - Can I help you? - My time 1208 00:54:59,063 --> 00:54:59,997 in the cabin, remember? - Can I help you, please? 1209 00:54:59,997 --> 00:55:02,667 - No, I don't need your help. 1210 00:55:02,667 --> 00:55:05,069 - [Handler] Hee-yaw, hee-yaw! 1211 00:55:05,069 --> 00:55:06,504 Be left, hoo-wah! 1212 00:55:12,543 --> 00:55:14,712 - [Ashley] I can't get any service! 1213 00:55:14,712 --> 00:55:16,146 - [Flynn] Keep trying! 1214 00:55:16,146 --> 00:55:17,848 - [Ashley] Nothing! 1215 00:55:17,848 --> 00:55:19,750 - [Handler] Lean right. 1216 00:55:30,561 --> 00:55:32,830 Hee-yaw, hee-yaw, hee-yaw! 1217 00:55:32,830 --> 00:55:34,331 - Watch out for that branch! 1218 00:55:36,401 --> 00:55:37,635 Chapstick? 1219 00:55:37,635 --> 00:55:41,872 - No, I'm good! - Oh, okay! 1220 00:55:47,277 --> 00:55:48,212 - [Handler] Lean left! 1221 00:55:50,280 --> 00:55:53,918 - Perfect, it's gonna be perfect! 1222 00:55:53,918 --> 00:55:55,285 Okay, now! 1223 00:55:55,285 --> 00:55:57,388 Did you remember to get her some presents? 1224 00:55:57,388 --> 00:55:58,789 - I was wrapping them right now. 1225 00:55:58,789 --> 00:56:00,425 - Well, at least, you didn't forget that. 1226 00:56:00,425 --> 00:56:03,728 - No, I didn't, this is ridiculous. 1227 00:56:03,728 --> 00:56:07,832 - There is nothing ridiculous about Santa, come on. 1228 00:56:07,832 --> 00:56:11,035 She's gonna love it, hold on to it. 1229 00:56:11,035 --> 00:56:12,102 Just hold on. 1230 00:56:12,102 --> 00:56:13,604 Keep holding it. 1231 00:56:13,604 --> 00:56:15,272 I can't wait, you do it. 1232 00:56:23,313 --> 00:56:24,148 - Noelle? 1233 00:56:28,519 --> 00:56:31,321 - Oh, my lips are frozen. 1234 00:56:31,321 --> 00:56:35,159 Carrie, my lips are frozen. - It's amazing! 1235 00:56:35,159 --> 00:56:36,326 - Oh, my lips! 1236 00:56:37,595 --> 00:56:38,429 My lips! 1237 00:56:39,830 --> 00:56:40,665 My lips! 1238 00:56:49,707 --> 00:56:50,975 - Noelle, hold on. 1239 00:56:50,975 --> 00:56:51,909 - You know what? 1240 00:56:51,909 --> 00:56:53,444 Why'd you forget Christmas? 1241 00:56:53,444 --> 00:56:55,012 - I didn't forget Christmas. 1242 00:56:55,012 --> 00:56:56,246 - Uh-huh. 1243 00:56:56,246 --> 00:56:57,815 Well, you always left the decorating up to me. 1244 00:56:57,815 --> 00:57:00,117 - You told me to stay out of it. 1245 00:57:00,117 --> 00:57:01,652 - Well, you didn't do it right. 1246 00:57:01,652 --> 00:57:02,487 - Oh! 1247 00:57:09,927 --> 00:57:12,797 - [Handler] Ho, this is as far as we can go. 1248 00:57:12,797 --> 00:57:14,298 - What, we have to walk? 1249 00:57:14,298 --> 00:57:17,067 - [Handler] It's illegal to take the dog sleds into town. 1250 00:57:17,067 --> 00:57:19,737 - Come on, we'll hitch a ride the rest of the way! 1251 00:57:19,737 --> 00:57:22,039 (Ashley laughing) 1252 00:57:22,039 --> 00:57:22,873 What's so funny? 1253 00:57:24,108 --> 00:57:26,376 - You're gonna have to pay me so much money! 1254 00:57:29,680 --> 00:57:30,948 - Oh, put this here. 1255 00:57:37,054 --> 00:57:37,888 Oh... 1256 00:57:39,056 --> 00:57:40,324 - Oh, let me help you, come on. 1257 00:57:40,324 --> 00:57:41,291 - No, it's mistletoe. - I got it, I got it, 1258 00:57:41,291 --> 00:57:42,126 I got it, I got it. 1259 00:57:42,126 --> 00:57:44,194 I know what it is. 1260 00:57:44,194 --> 00:57:45,029 There. 1261 00:57:46,597 --> 00:57:47,464 - You smell good. 1262 00:57:53,103 --> 00:57:54,572 - I never wanted to lose you. 1263 00:57:56,340 --> 00:57:57,542 - You cheated. 1264 00:57:57,542 --> 00:57:58,375 - I did not. 1265 00:57:59,744 --> 00:58:00,611 - Liar. 1266 00:58:01,612 --> 00:58:02,813 - I promise. 1267 00:58:04,181 --> 00:58:05,750 - On everything that's holy? 1268 00:58:05,750 --> 00:58:07,251 - On my life. 1269 00:58:07,251 --> 00:58:10,020 - Well, then I better move before God strikes you. 1270 00:58:10,020 --> 00:58:11,622 - I would have to be lying. 1271 00:58:11,622 --> 00:58:12,456 - You are. 1272 00:58:13,457 --> 00:58:14,291 - I'm not. 1273 00:58:19,496 --> 00:58:20,497 (car horn honking) 1274 00:58:20,497 --> 00:58:22,299 - Did you hear that? 1275 00:58:22,299 --> 00:58:23,133 - Yeah. 1276 00:58:30,040 --> 00:58:32,176 Hey, hey! 1277 00:58:32,176 --> 00:58:33,310 - Mom, Mom! 1278 00:58:36,146 --> 00:58:37,948 - Hey! 1279 00:58:37,948 --> 00:58:39,183 - Oh! 1280 00:58:39,183 --> 00:58:40,651 - [Carrie] Mom, it was the worst. 1281 00:58:40,651 --> 00:58:41,986 Devon lost my phone, the car smelled like old socks. 1282 00:58:41,986 --> 00:58:42,920 Sorry, Dad. 1283 00:58:42,920 --> 00:58:44,454 - Oh, I miss you so much! 1284 00:58:44,454 --> 00:58:46,090 - [Claudell] Oh, could you hold your grandmother up? 1285 00:58:46,090 --> 00:58:46,924 - Noelle. 1286 00:58:48,325 --> 00:58:50,327 - I can't believe you got here. 1287 00:58:50,327 --> 00:58:52,997 - Ha, you have no idea what we went through to get here, 1288 00:58:52,997 --> 00:58:55,032 but here we are. 1289 00:58:57,101 --> 00:58:58,969 Oh, how rude of me. 1290 00:58:58,969 --> 00:59:03,007 Um, this is my adopted sister, Maggie McGhee. 1291 00:59:03,007 --> 00:59:04,541 - The pleasure's all mine. 1292 00:59:05,710 --> 00:59:08,112 - Ah, Flynn, I don't know what to say. 1293 00:59:10,781 --> 00:59:12,983 - Well, how about... 1294 00:59:15,953 --> 00:59:16,754 I do? 1295 00:59:17,655 --> 00:59:18,488 - What? 1296 00:59:22,192 --> 00:59:24,194 - We've been engaged for over two months 1297 00:59:26,296 --> 00:59:28,132 and it would be my honor if you'd allow me 1298 00:59:28,132 --> 00:59:29,934 to become the husband you never had. 1299 00:59:32,302 --> 00:59:34,438 I want you to marry me tomorrow. 1300 00:59:34,438 --> 00:59:35,973 - Tomorrow? 1301 00:59:35,973 --> 00:59:38,508 - Your mother and your daughter have already approved. 1302 00:59:38,508 --> 00:59:39,509 - I did not. 1303 00:59:41,378 --> 00:59:44,782 - And what could be more fitting than a woman named Noelle 1304 00:59:44,782 --> 00:59:46,450 getting married on Christmas Day? 1305 00:59:50,154 --> 00:59:54,524 - I... 1306 00:59:54,524 --> 00:59:55,359 I... 1307 00:59:56,994 --> 00:59:58,495 I... - I do. 1308 01:00:02,667 --> 01:00:05,102 (soft music) 1309 01:00:07,972 --> 01:00:09,974 - Dad? - Yeah, honey. 1310 01:00:09,974 --> 01:00:11,976 - Why is Santa in here? 1311 01:00:11,976 --> 01:00:12,810 - He's cold. 1312 01:00:32,229 --> 01:00:33,063 - It's, uh, 1313 01:00:36,333 --> 01:00:37,768 it's just not the... 1314 01:00:38,736 --> 01:00:40,037 The wedding I envision. 1315 01:00:40,037 --> 01:00:43,307 - Well, small wedding, big honeymoon. 1316 01:00:43,307 --> 01:00:44,809 You pick the place. 1317 01:00:44,809 --> 01:00:46,844 We'll go for one, two, three weeks, if you like. 1318 01:00:48,012 --> 01:00:49,146 And then we can have a big reception 1319 01:00:49,146 --> 01:00:50,815 in the Valley when we get back. 1320 01:00:50,815 --> 01:00:53,984 - But I'm, I just... 1321 01:00:53,984 --> 01:00:57,354 - Look, it's the slow season for both of us 1322 01:00:57,354 --> 01:01:00,024 and it's just gonna get crazy in the spring. 1323 01:01:00,024 --> 01:01:01,892 And we talked about this. 1324 01:01:01,892 --> 01:01:03,728 - It's gonna be a slow year. 1325 01:01:03,728 --> 01:01:06,897 - I know about your back taxes and your debt. 1326 01:01:06,897 --> 01:01:09,433 - Who told you? - Your mother. 1327 01:01:09,433 --> 01:01:10,835 - Oh, jeez. 1328 01:01:10,835 --> 01:01:12,369 She got to you, too. 1329 01:01:12,369 --> 01:01:15,572 - She told me that this wedding company is your dream 1330 01:01:15,572 --> 01:01:18,408 and if you had to close your doors, it would destroy you. 1331 01:01:18,408 --> 01:01:20,044 - She's right. 1332 01:01:20,044 --> 01:01:23,781 - Noelle, your mother loves you very much. 1333 01:01:23,781 --> 01:01:26,116 She just wants to see you happy. 1334 01:01:26,116 --> 01:01:28,218 I, I just want to see you happy. 1335 01:01:30,354 --> 01:01:31,388 I love you very much. 1336 01:01:33,357 --> 01:01:34,591 Don't let this slip away. 1337 01:01:37,828 --> 01:01:41,832 - Jessie, there's a big problem with my room. 1338 01:01:41,832 --> 01:01:44,401 There's girls undies in it. 1339 01:01:44,401 --> 01:01:47,004 - Hey, Jessie, I invited over some friends. 1340 01:01:47,004 --> 01:01:49,506 Oh, hi, you must be Jessie's grandma. 1341 01:01:49,506 --> 01:01:52,376 - Hi, I'm nothing of the sort. 1342 01:01:53,911 --> 01:01:55,179 - And you must be Carrie! 1343 01:01:55,179 --> 01:01:58,415 - Hi, Dad, can I use your phone? 1344 01:01:58,415 --> 01:01:59,383 - Who are you? 1345 01:01:59,383 --> 01:02:00,951 - Oh, Tasha, Jessie's friend. 1346 01:02:00,951 --> 01:02:01,919 - Friend? 1347 01:02:01,919 --> 01:02:03,253 - Yeah. 1348 01:02:03,253 --> 01:02:04,488 - Jessie. 1349 01:02:04,488 --> 01:02:05,589 - Dad, your phone. 1350 01:02:05,589 --> 01:02:06,590 - Jessie. 1351 01:02:06,590 --> 01:02:08,492 - Dad! - What? 1352 01:02:08,492 --> 01:02:09,927 Oh, uh, I'm sorry, honey. 1353 01:02:09,927 --> 01:02:11,261 My phone is in the kitchen. 1354 01:02:14,999 --> 01:02:18,335 - Well, it's, it's official. 1355 01:02:18,335 --> 01:02:20,004 I am pleased to announce 1356 01:02:20,004 --> 01:02:23,340 that we'll be getting married tomorrow. 1357 01:02:23,340 --> 01:02:24,875 - [Tasha] Oh, that's wonderful! 1358 01:02:28,445 --> 01:02:30,547 - Carrie, excuse me. 1359 01:02:31,849 --> 01:02:35,119 - I think that calls for a celebration. 1360 01:02:35,119 --> 01:02:37,187 It might be a little rough at first, 1361 01:02:37,187 --> 01:02:41,258 but I think it's exactly what my daughter needs. 1362 01:02:41,258 --> 01:02:42,726 - Well, thank you, Claudell. 1363 01:02:48,565 --> 01:02:53,570 Uh, I'm sorry, I haven't officially introduced myself. 1364 01:02:54,338 --> 01:02:54,771 My name's Flynn McGhee. 1365 01:02:56,206 --> 01:02:57,541 - I'm Carrie's father. 1366 01:02:57,541 --> 01:02:59,910 - Yeah, yeah, I know, and uh, 1367 01:02:59,910 --> 01:03:01,678 seeing as how you're practically family, 1368 01:03:01,678 --> 01:03:05,315 I'd like to invite you to the occasion tomorrow. 1369 01:03:05,315 --> 01:03:06,150 - Follow me. 1370 01:03:10,320 --> 01:03:13,457 - If I'm not back in five minutes, call 911. 1371 01:03:14,691 --> 01:03:15,692 You know the number? 1372 01:03:24,068 --> 01:03:26,904 - Jessie, come in, the water's perfect. 1373 01:03:28,205 --> 01:03:30,174 - Oh, you got a spa? 1374 01:03:30,174 --> 01:03:31,041 How wonderful. 1375 01:03:32,176 --> 01:03:33,743 - What is your game? - I'm not sure I know-- 1376 01:03:33,743 --> 01:03:34,979 - Your game, okay? 1377 01:03:34,979 --> 01:03:37,882 You swoop in here with your limos and your G5s 1378 01:03:37,882 --> 01:03:40,050 and you sweep Noelle off her feet. 1379 01:03:40,050 --> 01:03:41,551 And she doesn't like to sweep. 1380 01:03:41,551 --> 01:03:43,820 Okay, believe me, I know her better than anybody. 1381 01:03:43,820 --> 01:03:44,922 - Is that right? 1382 01:03:44,922 --> 01:03:46,590 Then why did you get a divorce? 1383 01:03:46,590 --> 01:03:48,425 - That's our business, not yours. 1384 01:03:48,425 --> 01:03:50,160 - Well, that is true. 1385 01:03:50,160 --> 01:03:51,896 But I don't think you have to worry about me 1386 01:03:51,896 --> 01:03:53,230 making the same mistake. 1387 01:04:02,639 --> 01:04:04,208 I found that exhilarating. 1388 01:04:05,976 --> 01:04:07,411 I had movement even. 1389 01:04:09,479 --> 01:04:11,248 He's a very strapping man. 1390 01:04:13,250 --> 01:04:15,552 - In some states, stepdads can spank kids 1391 01:04:15,552 --> 01:04:16,786 and get away with it. 1392 01:04:16,786 --> 01:04:18,588 - That's not gonna happen. 1393 01:04:18,588 --> 01:04:19,523 - It might! 1394 01:04:19,523 --> 01:04:20,524 (car door shuts) 1395 01:04:20,524 --> 01:04:23,760 (engine starts) 1396 01:04:23,760 --> 01:04:24,594 Mom, seriously? 1397 01:04:48,986 --> 01:04:51,088 - I won't marry 'em if you tell me not to. 1398 01:04:54,324 --> 01:04:56,660 - Who am I to stand in their way? 1399 01:04:56,660 --> 01:04:57,761 - Her husband. 1400 01:04:57,761 --> 01:04:58,996 - Ex. 1401 01:04:58,996 --> 01:05:01,598 - You think a piece of paper and some black ink 1402 01:05:01,598 --> 01:05:04,334 make all the years of loving just go away? 1403 01:05:06,470 --> 01:05:07,771 - She changed. 1404 01:05:07,771 --> 01:05:09,974 - I've known you both for a long time. 1405 01:05:09,974 --> 01:05:12,509 And you're still the same stubborn people. 1406 01:05:14,344 --> 01:05:15,245 You're just angry. 1407 01:05:26,023 --> 01:05:28,825 - [Flynn] Would you like to watch some TV, maybe a movie? 1408 01:05:28,825 --> 01:05:29,960 - Hey, honey, you have any lotion? 1409 01:05:29,960 --> 01:05:31,261 My hands are so dry. 1410 01:05:32,929 --> 01:05:34,331 Oh, thank you. 1411 01:05:34,331 --> 01:05:37,467 So, she's down there watching a movie with Flynn. 1412 01:05:37,467 --> 01:05:40,204 He's trying so hard to be her friend. 1413 01:05:40,204 --> 01:05:41,071 - She's mad. 1414 01:05:42,406 --> 01:05:43,840 - She'll get over it. 1415 01:05:43,840 --> 01:05:44,874 - And what if she doesn't? 1416 01:05:44,874 --> 01:05:48,178 - She will, I talked to her. 1417 01:05:48,178 --> 01:05:49,679 - Why do you do that? - What? 1418 01:05:50,847 --> 01:05:52,049 - Undermine me. 1419 01:05:52,049 --> 01:05:54,318 - Well, I didn't think I was doing that. 1420 01:05:54,318 --> 01:05:55,485 - Yes, you did. 1421 01:05:56,987 --> 01:05:58,022 Damn it! 1422 01:05:58,022 --> 01:05:58,855 - Hey! 1423 01:06:00,057 --> 01:06:00,857 Noelle. 1424 01:06:01,825 --> 01:06:02,659 Noelle? 1425 01:06:03,560 --> 01:06:04,561 Honey, what's wrong? 1426 01:06:05,695 --> 01:06:07,697 - I'm just... 1427 01:06:11,335 --> 01:06:12,569 Not ready to get married. 1428 01:06:13,670 --> 01:06:15,672 - Why did you say yes? 1429 01:06:15,672 --> 01:06:19,509 - 'Cause he's handsome, he's perfect, he's rich. 1430 01:06:19,509 --> 01:06:21,311 He wants to take care of me. 1431 01:06:23,080 --> 01:06:24,548 Why'd you tell him about the taxes? 1432 01:06:24,548 --> 01:06:25,382 - I didn't. 1433 01:06:27,351 --> 01:06:28,252 - I'm out of tape. 1434 01:06:31,655 --> 01:06:35,725 - Boys, let me tell you why children really got coal... 1435 01:06:36,593 --> 01:06:37,627 - Do you like horror? 1436 01:06:38,662 --> 01:06:40,897 Uh, you can pick if you like. 1437 01:06:41,931 --> 01:06:43,233 - Whatever. 1438 01:06:43,233 --> 01:06:44,534 - You like "Freddy vs. Jason"? 1439 01:06:44,534 --> 01:06:45,802 That's a hell of a movie. 1440 01:06:49,506 --> 01:06:51,408 - Oh, I gotta hit the head. 1441 01:06:58,682 --> 01:06:59,516 - Jessie. 1442 01:07:01,518 --> 01:07:02,352 - Hey. 1443 01:07:03,453 --> 01:07:04,288 - It's over. 1444 01:07:05,589 --> 01:07:06,523 - What's over? 1445 01:07:06,523 --> 01:07:09,393 - Us, you still love your wife. 1446 01:07:11,728 --> 01:07:12,562 Stick it. 1447 01:07:13,430 --> 01:07:14,698 - What? 1448 01:07:14,698 --> 01:07:17,033 - Stick it, like in gymnastics, 1449 01:07:17,033 --> 01:07:19,269 to win over the judges, you have to stick it. 1450 01:07:21,305 --> 01:07:23,740 Look, it's not a coincidence that she came alone. 1451 01:07:25,442 --> 01:07:26,276 She came for you. 1452 01:07:38,922 --> 01:07:41,325 (soft music) 1453 01:08:02,779 --> 01:08:05,982 (phone ringing) 1454 01:08:05,982 --> 01:08:07,016 - [Flynn] Who's that? 1455 01:08:08,252 --> 01:08:09,085 - None-ya. 1456 01:08:11,188 --> 01:08:12,021 - None-ya who? 1457 01:08:12,021 --> 01:08:13,089 - None ya business. 1458 01:08:14,791 --> 01:08:16,626 - That was a good one. 1459 01:08:17,494 --> 01:08:19,396 None ya business, I like it. 1460 01:08:20,364 --> 01:08:21,298 - Hello? 1461 01:08:21,298 --> 01:08:23,066 - You found my phone. 1462 01:08:23,066 --> 01:08:24,968 - It was in the kitchen. 1463 01:08:24,968 --> 01:08:26,236 - [Jessie] Everything okay? 1464 01:08:26,236 --> 01:08:28,238 - Sort of, where'd you go? 1465 01:08:29,439 --> 01:08:32,742 - Look, um, I'm gonna swing by in the morning 1466 01:08:32,742 --> 01:08:33,943 and pick you up, 1467 01:08:33,943 --> 01:08:35,812 and then we're gonna head up to Tahoe, okay? 1468 01:08:35,812 --> 01:08:38,114 - I can't. - What do you mean? 1469 01:08:38,114 --> 01:08:39,683 - Mom asked me to be a bridesmaid. 1470 01:08:39,683 --> 01:08:41,618 - I haven't seen you in two months. 1471 01:08:41,618 --> 01:08:44,754 - Sorry, Dad, but I need to be here for Mom. 1472 01:08:45,922 --> 01:08:47,691 - I had the whole trip planned, honey. 1473 01:08:47,691 --> 01:08:48,725 - Maybe next year. 1474 01:08:48,725 --> 01:08:51,328 - Hi. - Look, I gotta go. 1475 01:08:51,328 --> 01:08:52,162 - Carrie. 1476 01:08:56,233 --> 01:08:57,601 - Hey, how's the movie? 1477 01:09:10,380 --> 01:09:11,215 - Ed. 1478 01:09:12,148 --> 01:09:12,982 - Yeah? 1479 01:09:15,084 --> 01:09:17,020 - I never cheated on my wife. 1480 01:09:19,256 --> 01:09:20,056 - I know. 1481 01:09:21,090 --> 01:09:22,692 - Well, then how did I lose her? 1482 01:09:24,561 --> 01:09:26,563 - I ever tell you why I became a pastor? 1483 01:09:29,032 --> 01:09:32,035 I lost my wife from a car accident. 1484 01:09:34,804 --> 01:09:36,072 She loved Christmas. 1485 01:09:37,541 --> 01:09:40,076 Her favorite song was "Silent Night." 1486 01:09:42,712 --> 01:09:43,780 I miss her voice. 1487 01:09:45,982 --> 01:09:48,685 But you didn't lose your wife, Jessie. 1488 01:09:51,388 --> 01:09:55,392 She's just waiting for you to fight for her, that's all. 1489 01:09:55,392 --> 01:09:57,093 Tomorrow is Christmas. 1490 01:09:57,093 --> 01:09:58,895 If you want your wife back, 1491 01:09:58,895 --> 01:10:01,231 you give her the gift that she deserves. 1492 01:10:03,132 --> 01:10:07,203 * Holy infant so tender and mild * 1493 01:10:09,806 --> 01:10:11,241 - Merry Christmas. 1494 01:10:11,241 --> 01:10:14,444 * Sleep in heavenly peace 1495 01:10:14,444 --> 01:10:15,945 - Merry Christmas. 1496 01:10:19,283 --> 01:10:24,288 * Sleep in heavenly peace 1497 01:10:27,557 --> 01:10:31,828 * Silent night 1498 01:10:31,828 --> 01:10:34,230 * Holy night 1499 01:10:48,011 --> 01:10:49,879 - Flynn didn't know that you and Jessie 1500 01:10:49,879 --> 01:10:52,248 got married on Christmas. 1501 01:10:52,248 --> 01:10:54,751 - Oh, you didn't tell him that, either, huh? 1502 01:10:58,021 --> 01:10:59,155 - Oh, oh. 1503 01:11:02,191 --> 01:11:05,762 Oh, would you look at your father? 1504 01:11:05,762 --> 01:11:09,065 He was so handsome, the cheater. 1505 01:11:10,434 --> 01:11:11,635 - I love weddings. 1506 01:11:11,635 --> 01:11:15,038 - You married your dolls when you were five. 1507 01:11:15,038 --> 01:11:16,406 - I always had this image 1508 01:11:16,406 --> 01:11:20,844 of what a couple was like, you know? 1509 01:11:22,011 --> 01:11:24,080 Perfect on top of their cake, 1510 01:11:24,981 --> 01:11:28,418 no problems, no pop stars. 1511 01:11:28,418 --> 01:11:32,088 - Hm, was Jessie part of that image? 1512 01:11:32,088 --> 01:11:34,891 - Oh, come on, Mom, you never gave him a chance. 1513 01:11:34,891 --> 01:11:38,227 - Oh, come on, Noelle, you could have done better. 1514 01:11:38,227 --> 01:11:39,963 - No one was ever good enough for you. 1515 01:11:39,963 --> 01:11:42,165 - What's the matter with that? 1516 01:11:42,165 --> 01:11:45,502 I didn't settle, you shouldn't settle. 1517 01:11:45,502 --> 01:11:47,371 - I never felt like I was settling. 1518 01:11:47,371 --> 01:11:49,105 - That's your problem. 1519 01:11:49,105 --> 01:11:50,139 - You know what, Mom? 1520 01:11:51,341 --> 01:11:54,277 I want the negative talk about Jessie to stop. 1521 01:11:54,277 --> 01:11:55,679 - Excuse me? 1522 01:11:55,679 --> 01:11:58,348 - He is Carrie's dad. 1523 01:11:58,348 --> 01:12:01,317 When you say those things about him, it doesn't hurt him. 1524 01:12:03,252 --> 01:12:05,188 It hurts your own granddaughter. 1525 01:12:06,690 --> 01:12:09,726 - I don't believe that, and I don't understand why you-- 1526 01:12:09,726 --> 01:12:10,960 - You know what? 1527 01:12:10,960 --> 01:12:12,261 I didn't expect you to understand. 1528 01:12:13,797 --> 01:12:14,631 I just... 1529 01:12:16,700 --> 01:12:18,802 I just want you to stop hurting everybody. 1530 01:12:21,170 --> 01:12:24,240 It's, it's like you just make things worse. 1531 01:12:27,343 --> 01:12:31,648 I want you to move out, when we get back. 1532 01:12:31,648 --> 01:12:33,550 - You're throwing me out? 1533 01:12:33,550 --> 01:12:38,087 - I need the space, my husband's moving in. 1534 01:12:39,155 --> 01:12:41,925 (birds chirping) 1535 01:13:12,789 --> 01:13:15,459 (phone ringing) 1536 01:13:21,364 --> 01:13:22,866 - Thank you, Jurgen. 1537 01:13:22,866 --> 01:13:24,400 We appreciate your business. 1538 01:13:26,335 --> 01:13:27,170 - So? 1539 01:13:28,304 --> 01:13:30,206 - The money will be wired on Monday. 1540 01:13:31,074 --> 01:13:31,908 - Whoo! 1541 01:13:33,076 --> 01:13:35,044 I can't believe we did it. 1542 01:13:35,044 --> 01:13:36,680 And I'm getting married, too. 1543 01:13:38,114 --> 01:13:38,915 I do! 1544 01:13:40,817 --> 01:13:41,651 Morning. 1545 01:13:43,787 --> 01:13:45,121 - Flynn! 1546 01:13:45,121 --> 01:13:45,955 God! 1547 01:13:47,524 --> 01:13:48,558 - What? 1548 01:13:48,558 --> 01:13:50,960 - Bathing suit, get one! 1549 01:13:50,960 --> 01:13:53,096 God, my eyes are burning! 1550 01:14:00,236 --> 01:14:01,170 - Who's that? 1551 01:14:01,170 --> 01:14:01,971 - Hm? 1552 01:14:03,239 --> 01:14:05,875 Oh, um, Michelle. 1553 01:14:05,875 --> 01:14:09,045 The phones are working and the roads are clear. 1554 01:14:10,046 --> 01:14:11,515 - That's great! 1555 01:14:11,515 --> 01:14:14,784 I'll have Devon pull up the limo with my luggage and my tux. 1556 01:14:14,784 --> 01:14:16,185 - Michelle's coming up, too. 1557 01:14:16,185 --> 01:14:17,587 - Well, that's wonderful. 1558 01:14:18,522 --> 01:14:20,490 We have a lot to do. 1559 01:14:20,490 --> 01:14:22,291 I mean, you might want to procure yourself 1560 01:14:22,291 --> 01:14:24,293 some sort of formal wear, don't you think? 1561 01:14:25,662 --> 01:14:27,163 - Flynn, um... 1562 01:14:30,066 --> 01:14:33,503 Don't you think we might be rushing into things a little? 1563 01:14:33,503 --> 01:14:37,140 - Honey, look, I don't think we're rushing into it at all. 1564 01:14:38,007 --> 01:14:39,275 I mean, when you're in love, 1565 01:14:39,275 --> 01:14:41,010 the pieces just seem to fall into place. 1566 01:14:41,010 --> 01:14:44,080 (bright piano music) 1567 01:14:47,717 --> 01:14:49,819 This is so exciting! 1568 01:14:51,855 --> 01:14:53,022 - Perhaps you're right. 1569 01:15:01,164 --> 01:15:03,867 Uh, Michelle, I'm gonna need my jewelry. 1570 01:15:03,867 --> 01:15:04,701 - Hey, Russ. 1571 01:15:06,102 --> 01:15:07,003 - For the bride. 1572 01:15:07,003 --> 01:15:08,705 - Oh, thank you. 1573 01:15:08,705 --> 01:15:12,175 Uh, excuse me, is there a wedding photographer in town? 1574 01:15:12,175 --> 01:15:14,310 - The only one we have is Tiny. 1575 01:15:14,310 --> 01:15:15,579 - Okay, thank you. 1576 01:15:15,579 --> 01:15:17,747 Michelle, okay, listen, I need you to call Sue. 1577 01:15:17,747 --> 01:15:19,616 Yeah, I know she's in Canada, 1578 01:15:19,616 --> 01:15:21,651 but I just need you to break into her warehouse 1579 01:15:21,651 --> 01:15:23,687 and find me my favorite dress. 1580 01:15:23,687 --> 01:15:24,487 Okay? 1581 01:15:25,789 --> 01:15:26,623 Right. 1582 01:15:40,637 --> 01:15:42,672 - Oh, I can't wait, these'll be great, right? 1583 01:15:42,672 --> 01:15:44,273 - You think so, huh? - Well... 1584 01:15:53,216 --> 01:15:54,417 - I don't know where it is, though. 1585 01:15:54,417 --> 01:15:56,385 I don't see it, it's not in the bag. 1586 01:16:13,837 --> 01:16:17,440 - Okay, um, listen, I want 'em over there 1587 01:16:17,440 --> 01:16:18,708 and I want 'em over there. 1588 01:16:18,708 --> 01:16:20,443 And I want you to make sure they're straight. 1589 01:16:20,443 --> 01:16:22,578 Look, three hours, people! 1590 01:16:22,578 --> 01:16:25,114 (phone ringing) I do this for a living. 1591 01:16:25,114 --> 01:16:26,482 Michelle. 1592 01:16:26,482 --> 01:16:27,751 Yeah, are you there? 1593 01:16:27,751 --> 01:16:28,618 Okay, listen... 1594 01:16:28,618 --> 01:16:30,219 - Is Mom okay? 1595 01:16:30,219 --> 01:16:32,989 - No, she's getting married, honey. 1596 01:16:33,823 --> 01:16:34,658 Come on. 1597 01:16:37,526 --> 01:16:38,527 - Mm, mm-mm. 1598 01:16:46,035 --> 01:16:46,870 - Michelle! 1599 01:16:48,471 --> 01:16:49,305 Michelle! 1600 01:16:50,173 --> 01:16:53,109 Oh, the phones are down again! 1601 01:16:53,109 --> 01:16:56,045 - Honey, you need to calm down and sit down. 1602 01:16:56,045 --> 01:16:58,614 - I can't, Mom, I'm gonna explode. 1603 01:16:58,614 --> 01:16:59,783 - Mom, my necklace. 1604 01:16:59,783 --> 01:17:01,785 - Oh, come here, honey, I'll help you. 1605 01:17:01,785 --> 01:17:03,052 Let me get that. 1606 01:17:03,052 --> 01:17:04,320 You know what? 1607 01:17:04,320 --> 01:17:06,255 I'm gonna be married in two hours again. 1608 01:17:07,657 --> 01:17:09,058 And you know what I said after Jessie. 1609 01:17:09,058 --> 01:17:10,593 Never again. 1610 01:17:10,593 --> 01:17:11,995 I just wanted something simple, 1611 01:17:11,995 --> 01:17:13,963 and you know, I just don't know what I want. 1612 01:17:13,963 --> 01:17:15,098 - Mom, you're pulling my hair. 1613 01:17:15,098 --> 01:17:16,332 - I'm sorry. 1614 01:17:16,332 --> 01:17:18,367 You know what I used to say to my clients? 1615 01:17:18,367 --> 01:17:20,569 You should never elope, because then you're gonna miss out 1616 01:17:20,569 --> 01:17:22,638 on one of the most memorable times of your life 1617 01:17:22,638 --> 01:17:23,773 with your family and your friends. 1618 01:17:23,773 --> 01:17:25,174 - Ow, Mom... 1619 01:17:25,174 --> 01:17:27,977 - Honey, you have your friends and your family here. 1620 01:17:27,977 --> 01:17:29,178 - I wanna stand up front. 1621 01:17:29,178 --> 01:17:30,646 - What? 1622 01:17:30,646 --> 01:17:32,849 - Yeah, I want him to walk down the aisle to me. 1623 01:17:33,917 --> 01:17:35,084 - Uh. - Ow! 1624 01:17:35,084 --> 01:17:36,285 - There, I got it, honey. 1625 01:17:36,285 --> 01:17:38,421 - Yeah, and you pulled out half my hair! 1626 01:17:38,421 --> 01:17:40,056 - No, just a couple strands. 1627 01:17:40,056 --> 01:17:41,057 Where's my phone? 1628 01:17:45,995 --> 01:17:47,063 - Pre-nup's finished. 1629 01:17:47,997 --> 01:17:48,798 - Good. 1630 01:17:49,999 --> 01:17:51,935 - You should probably have her sign it now. 1631 01:17:52,836 --> 01:17:54,503 - Ah, excuse me. 1632 01:17:54,503 --> 01:17:57,106 Could we have more champagne for the bride, please? 1633 01:17:59,943 --> 01:18:02,211 - A lot of champagne, it's a good pre-nup. 1634 01:18:08,752 --> 01:18:11,654 - Uh, Noelle, been looking for you. 1635 01:18:12,655 --> 01:18:14,557 This is the photographer. 1636 01:18:14,557 --> 01:18:16,860 - Oh, it's about time. 1637 01:18:16,860 --> 01:18:19,996 Uh, listen, this is a non-traditional wedding, 1638 01:18:19,996 --> 01:18:22,065 so I don't want you taking pictures of empty pews. 1639 01:18:22,065 --> 01:18:23,099 I don't want anybody thinking 1640 01:18:23,099 --> 01:18:24,700 that nobody came to my wedding. 1641 01:18:24,700 --> 01:18:26,302 - Noelle. - Hm? 1642 01:18:26,302 --> 01:18:28,304 - This man's name is Tiny Williams. 1643 01:18:28,304 --> 01:18:29,572 He's the photographer 1644 01:18:29,572 --> 01:18:31,741 who took the photograph of Jessie and Discrete. 1645 01:18:33,109 --> 01:18:34,677 - That was you? - Noelle. 1646 01:18:34,677 --> 01:18:35,879 - Take it easy. 1647 01:18:35,879 --> 01:18:38,114 Look, I quit TVT right after that photo. 1648 01:18:38,114 --> 01:18:39,215 What they did was wrong. 1649 01:18:39,215 --> 01:18:41,885 - You ruined our lives. 1650 01:18:41,885 --> 01:18:44,287 - Look, I know, but they had me on a gag order. 1651 01:18:44,287 --> 01:18:45,421 The photo was a cheat. 1652 01:18:46,355 --> 01:18:47,957 - What do you mean, a cheat? 1653 01:18:47,957 --> 01:18:50,559 - The photo editor cropped it, taking out Mike, 1654 01:18:50,559 --> 01:18:52,628 making it look like they were alone. 1655 01:18:53,662 --> 01:18:54,563 - What? 1656 01:18:54,563 --> 01:18:55,932 - I'm so sorry. 1657 01:18:55,932 --> 01:18:57,767 When Discrete saw me, she flipped out, 1658 01:18:57,767 --> 01:19:00,103 jumped all over him, like she planned it. 1659 01:19:00,103 --> 01:19:01,938 Nothing really happened between her and Jessie. 1660 01:19:01,938 --> 01:19:04,107 He left with Mike after I took the photos. 1661 01:19:04,107 --> 01:19:05,141 You can see Mike. 1662 01:19:06,675 --> 01:19:09,212 I moved up here about six months ago to get away from it all 1663 01:19:09,212 --> 01:19:11,114 and just take pictures of weddings. 1664 01:19:11,114 --> 01:19:13,082 When I saw Jessie at the bar last night, 1665 01:19:13,082 --> 01:19:14,350 I told Pastor Ed 1666 01:19:14,350 --> 01:19:16,452 and thought that maybe I should do something. 1667 01:19:20,389 --> 01:19:21,224 - Noelle. 1668 01:19:32,836 --> 01:19:36,172 - Flynn's here and he's invited a few people from the lodge. 1669 01:19:36,172 --> 01:19:38,141 And he brought a pre-nup. 1670 01:19:38,141 --> 01:19:38,975 - A pre-nup? 1671 01:19:40,076 --> 01:19:41,978 What, is he setting us up to fail? 1672 01:19:41,978 --> 01:19:43,980 - No, it protects you, as well. 1673 01:19:43,980 --> 01:19:45,849 - Jessie never cheated. 1674 01:19:45,849 --> 01:19:47,050 - What? 1675 01:19:47,050 --> 01:19:50,053 - He never had an affair. 1676 01:19:50,053 --> 01:19:50,954 Look for yourself. 1677 01:19:56,192 --> 01:20:00,063 - Oh, my, Jessie was telling the truth. 1678 01:20:00,063 --> 01:20:02,698 - Oh, finally a voice of reason. 1679 01:20:02,698 --> 01:20:03,532 - I didn't know. 1680 01:20:04,433 --> 01:20:06,702 - I just didn't wanna be wrong. 1681 01:20:06,702 --> 01:20:08,671 He humiliated Carrie and I. 1682 01:20:08,671 --> 01:20:10,273 I mean, he may not have slept with her, 1683 01:20:10,273 --> 01:20:12,075 but still, you know-- - Uh, uh, Noelle. 1684 01:20:12,075 --> 01:20:13,576 - What? 1685 01:20:13,576 --> 01:20:16,212 - I'm gonna say something and I want you to listen to me. 1686 01:20:18,281 --> 01:20:20,116 I'm sorry for hurting you. 1687 01:20:20,116 --> 01:20:23,519 And as much as it pains me to say this, 1688 01:20:23,519 --> 01:20:25,021 we were wrong about Jessie. 1689 01:20:26,189 --> 01:20:27,924 But if you let him slip away now, 1690 01:20:27,924 --> 01:20:30,126 simply because you're embarrassed, 1691 01:20:31,094 --> 01:20:32,428 then I failed as a mother. 1692 01:20:33,696 --> 01:20:35,098 - Excuse me? 1693 01:20:35,098 --> 01:20:36,832 - I taught you better than that. 1694 01:20:39,268 --> 01:20:41,938 If Jessie walked out of that hotel room 1695 01:20:41,938 --> 01:20:46,910 with his virtues intact, then you need to stand by him. 1696 01:20:50,880 --> 01:20:52,381 - You'll have to leave the country for a couple weeks 1697 01:20:52,381 --> 01:20:55,919 while I process your visa, but they can't turn you down. 1698 01:20:55,919 --> 01:20:57,020 - Honeymoon, ha-ha! 1699 01:21:00,356 --> 01:21:01,824 How you doing, Father? 1700 01:21:01,824 --> 01:21:02,691 Good to see you. 1701 01:21:17,873 --> 01:21:20,476 Ah, Noelle, where's your dress? 1702 01:21:20,476 --> 01:21:22,345 - I won't need one. 1703 01:21:22,345 --> 01:21:24,513 - I'm sorry, what? 1704 01:21:24,513 --> 01:21:26,315 - I made a mistake. 1705 01:21:28,952 --> 01:21:30,286 - Ah, well, that's okay, we can, you know, 1706 01:21:30,286 --> 01:21:32,421 we can wait for your dress. 1707 01:21:32,421 --> 01:21:34,257 - It's not about the dress. 1708 01:21:35,458 --> 01:21:36,926 - Uh, if this is about the pre-nup, you know, 1709 01:21:36,926 --> 01:21:37,994 we can work it out. 1710 01:21:37,994 --> 01:21:38,827 - I'm in love. 1711 01:21:39,963 --> 01:21:41,030 - Well, that's perfect, then. 1712 01:21:41,030 --> 01:21:42,098 - It's not with you. 1713 01:21:50,873 --> 01:21:54,010 I never took you for a runaway bride. 1714 01:21:54,010 --> 01:21:55,511 - I never had a reason to run. 1715 01:21:58,581 --> 01:22:01,550 - Noelle, I know you think that I forgot about Christmas, 1716 01:22:01,550 --> 01:22:04,954 but that is the last day I will ever forget about. 1717 01:22:06,489 --> 01:22:09,492 I'm not ready for our life together to be over. 1718 01:22:13,796 --> 01:22:15,999 Happy anniversary. 1719 01:22:15,999 --> 01:22:18,201 - Happy anniversary. 1720 01:22:18,201 --> 01:22:20,769 - Oh, anniversary, come on! 1721 01:22:20,769 --> 01:22:23,906 Noelle, he cheated on you with a pop star. 1722 01:22:23,906 --> 01:22:24,707 - He did not. 1723 01:22:28,177 --> 01:22:29,012 - No, he didn't. 1724 01:22:32,848 --> 01:22:35,884 Jessie, I'm so sorry I didn't stand up for you 1725 01:22:35,884 --> 01:22:36,852 when I should have. 1726 01:22:38,521 --> 01:22:40,589 I wanted you to be perfect, 1727 01:22:40,589 --> 01:22:43,792 and it hurt me when I thought you weren't. 1728 01:22:45,828 --> 01:22:47,596 But what hurts even more is 1729 01:22:50,399 --> 01:22:53,036 that I didn't trust you 1730 01:22:53,036 --> 01:22:54,737 when you were telling me the truth. 1731 01:22:56,205 --> 01:22:57,940 - I'm sorry I didn't fight for you. 1732 01:23:01,110 --> 01:23:02,778 - Do something. 1733 01:23:02,778 --> 01:23:05,914 - Okay, this isn't right! 1734 01:23:05,914 --> 01:23:07,616 I paid for this wedding! 1735 01:23:07,616 --> 01:23:10,953 Okay, I walked through a damn blizzard to get here! 1736 01:23:10,953 --> 01:23:13,056 And I'm getting married today. 1737 01:23:13,056 --> 01:23:16,225 - This doesn't have to do with your green card? 1738 01:23:16,225 --> 01:23:17,060 - Psst. 1739 01:23:21,430 --> 01:23:24,033 - I'm not sure what you're talking about, young lady. 1740 01:23:24,033 --> 01:23:26,402 - The Lord said, "Don't lie." 1741 01:23:27,336 --> 01:23:28,271 - [Mike] She's right! 1742 01:23:28,271 --> 01:23:29,505 - Mike, what are you doing here? 1743 01:23:29,505 --> 01:23:31,840 - Had to come in and make everything right. 1744 01:23:31,840 --> 01:23:35,811 And this guy, he's just getting married to extend his visa. 1745 01:23:35,811 --> 01:23:38,081 Isn't that right, Ashley? 1746 01:23:38,081 --> 01:23:40,116 - I have no idea what you're talking about. 1747 01:23:41,250 --> 01:23:44,553 - Okay, Flynn, the cat's out of the bag. 1748 01:23:44,553 --> 01:23:45,788 - Mother, you knew? 1749 01:23:45,788 --> 01:23:47,090 - I'm sorry, honey. 1750 01:23:47,090 --> 01:23:48,724 He was gonna pay off all your debts 1751 01:23:48,724 --> 01:23:51,227 and I thought it was really in your best interest. 1752 01:23:52,128 --> 01:23:53,229 - This isn't right, it's, it's-- 1753 01:23:53,229 --> 01:23:54,197 - Who's Ashley? 1754 01:23:54,197 --> 01:23:55,198 - His lawyer. 1755 01:23:56,932 --> 01:23:59,368 - His sister? - He's an only child. 1756 01:23:59,368 --> 01:24:04,273 - Noelle, come on, marriage is your business, right? 1757 01:24:06,442 --> 01:24:08,511 I help you, you help me. 1758 01:24:08,511 --> 01:24:10,846 - No, Flynn, it's not about business. 1759 01:24:15,251 --> 01:24:17,553 It's about love. 1760 01:24:20,389 --> 01:24:23,526 And love is like a good bottle of wine, 1761 01:24:24,460 --> 01:24:25,961 it only gets better with time. 1762 01:24:29,998 --> 01:24:30,833 Jessie, 1763 01:24:34,603 --> 01:24:36,639 will you remarry me? 1764 01:24:47,350 --> 01:24:50,986 - There's nothing in this world that I would rather do 1765 01:24:50,986 --> 01:24:52,788 than be your husband again. 1766 01:24:53,989 --> 01:24:58,994 - Oh! 1767 01:25:14,743 --> 01:25:16,179 - This is so awesome! 1768 01:25:25,421 --> 01:25:26,689 - Michelle, 30 minutes. 1769 01:25:33,262 --> 01:25:34,563 - Well played, Jessie. 1770 01:25:34,563 --> 01:25:35,831 - It's not a game, Flynn. 1771 01:25:37,032 --> 01:25:40,803 - Well, actually you're wrong there and you won. 1772 01:25:41,904 --> 01:25:46,108 - Flynn, if marriage is a business, 1773 01:25:46,108 --> 01:25:48,010 then I have a proposal for you. 1774 01:25:49,445 --> 01:25:50,979 - [Noelle] Mother. 1775 01:25:50,979 --> 01:25:52,815 - He has a problem, and I'm willing to lend him a hand. 1776 01:25:55,884 --> 01:25:57,986 - And just what would that pertain? 1777 01:25:59,355 --> 01:26:00,723 - You marry me, 1778 01:26:04,193 --> 01:26:06,662 and you get your work permit. 1779 01:26:08,464 --> 01:26:09,398 - You know what? 1780 01:26:09,398 --> 01:26:10,899 Before this goes any further, 1781 01:26:10,899 --> 01:26:13,336 Flynn, I'd like to have a little talk with you, okay? 1782 01:26:13,336 --> 01:26:15,771 First of all, I'll never call you Dad. 1783 01:26:16,972 --> 01:26:18,574 - Fair enough. 1784 01:26:18,574 --> 01:26:21,877 - And secondly, we're not big on cheating in this family, 1785 01:26:21,877 --> 01:26:24,079 so if you ever cheat-- - I get $2 million. 1786 01:26:26,382 --> 01:26:27,216 Okay? 1787 01:26:32,154 --> 01:26:32,988 - Deal. 1788 01:26:35,157 --> 01:26:38,461 - Ashley, or whatever your name is, let's make a deal. 1789 01:26:41,297 --> 01:26:43,466 - [Mike] Ha-ha, all right. 1790 01:26:44,733 --> 01:26:47,436 - Dearly beloved, we are gathered here 1791 01:26:47,436 --> 01:26:52,441 on this very special day to join this beautiful couple 1792 01:26:53,809 --> 01:26:58,681 and the business venture in holy matrimony. 1793 01:27:01,149 --> 01:27:05,688 And thank you, Jesus, for giving me back my perfect streak. 1794 01:27:09,325 --> 01:27:13,662 You know, Jesus said Christmas is his favorite holiday. 1795 01:27:13,662 --> 01:27:16,231 (upbeat music) 1796 01:27:18,133 --> 01:27:21,036 (Gabe farts) 1797 01:27:21,036 --> 01:27:23,171 * Jingle bells, jingle bells 1798 01:27:23,171 --> 01:27:25,408 * Jingle all the way 1799 01:27:25,408 --> 01:27:27,410 * Oh, what fun it is to ride 1800 01:27:27,410 --> 01:27:31,146 * In a one-horse open sleigh 1801 01:27:47,463 --> 01:27:50,366 (glasses clinking) 1802 01:27:54,870 --> 01:27:57,873 (everyone cheering) 1803 01:28:00,142 --> 01:28:01,009 - I love you. 1804 01:28:01,009 --> 01:28:02,077 - I love you. 1805 01:28:26,234 --> 01:28:28,804 (upbeat music) 1806 01:30:12,875 --> 01:30:14,376 (upbeat music) 1807 01:30:14,376 --> 01:30:16,445 * The heat is hot 1808 01:30:16,445 --> 01:30:18,213 * Burning like a fire 1809 01:30:18,213 --> 01:30:20,415 * The heat is hot 1810 01:30:20,415 --> 01:30:22,250 * Dancing with desire 1811 01:30:22,250 --> 01:30:24,419 * The heat is hot 1812 01:30:24,419 --> 01:30:26,154 * Burning like a fire 1813 01:30:26,154 --> 01:30:28,457 * The heat is hot 1814 01:30:28,457 --> 01:30:30,793 * Dancing with desire 1815 01:30:30,793 --> 01:30:35,063 * They say that music soothes the savage beast * 1816 01:30:35,063 --> 01:30:39,034 * Lord, it puts the shuffle in my feet * 1817 01:30:39,034 --> 01:30:42,871 * Something happens when I feel the groove * 1818 01:30:42,871 --> 01:30:46,742 * The beat is banging and I need to move * 1819 01:30:46,742 --> 01:30:48,477 * The heat is hot 1820 01:30:48,477 --> 01:30:50,245 * Burning like a fire 1821 01:30:50,245 --> 01:30:52,447 * The heat is hot 1822 01:30:52,447 --> 01:30:54,216 * Dancing with desire 1823 01:30:54,216 --> 01:30:56,384 * The heat is hot 1824 01:30:56,384 --> 01:30:58,253 * Burning like a fire 1825 01:30:58,253 --> 01:31:00,355 * The heat is hot 1826 01:31:00,355 --> 01:31:02,891 * Dancing with desire 1827 01:31:02,891 --> 01:31:06,895 * Lights are flashing and I'm in the flow * 1828 01:31:06,895 --> 01:31:10,933 * Ignites the passion flowing in my soul * 1829 01:31:10,933 --> 01:31:14,837 * Every time I hear the snare drum roll * 1830 01:31:14,837 --> 01:31:18,373 * I hit the dance floor and I lose control * 1831 01:31:18,373 --> 01:31:20,509 * The heat is hot 1832 01:31:20,509 --> 01:31:22,210 * Burning like a fire 1833 01:31:22,210 --> 01:31:24,346 * The heat is hot 1834 01:31:24,346 --> 01:31:26,114 * Dancing with desire 1835 01:31:26,114 --> 01:31:28,383 * The heat is hot 1836 01:31:28,383 --> 01:31:30,118 * Burning like a fire 1837 01:31:30,118 --> 01:31:32,387 * The heat is hot 1838 01:31:32,387 --> 01:31:35,558 * Dancing with desire 1839 01:31:37,059 --> 01:31:39,628 (upbeat music) 1840 01:31:53,576 --> 01:31:58,547 * Everybody's telling me what to do * 1841 01:32:00,749 --> 01:32:05,721 * But nothing that they're saying is getting through * 1842 01:32:06,955 --> 01:32:10,058 * 'Cause I've got a mind of my own * 1843 01:32:10,058 --> 01:32:13,395 * My heart is in control 1844 01:32:13,395 --> 01:32:15,297 * It's my life 1845 01:32:15,297 --> 01:32:17,165 * It's my love 1846 01:32:17,165 --> 01:32:20,569 * And it's you that I've been thinking of * 1847 01:32:20,569 --> 01:32:24,807 * My young love 1848 01:32:24,807 --> 01:32:28,076 * Nobody thinks it's real 1849 01:32:28,076 --> 01:32:32,414 * When it's young love 1850 01:32:32,414 --> 01:32:36,084 * Nobody understands 1851 01:32:36,084 --> 01:32:39,788 * My young love 1852 01:32:39,788 --> 01:32:43,158 * Nobody thinks it's real 1853 01:32:43,158 --> 01:32:47,362 * When it's young love 1854 01:32:47,362 --> 01:32:52,367 * Nobody understands 1855 01:32:53,602 --> 01:32:58,440 * No one else can tell me the way I feel * 1856 01:33:00,876 --> 01:33:05,881 * I can tell the difference between fake and real * 1857 01:33:06,782 --> 01:33:10,085 * And when I close my eyes 1858 01:33:10,085 --> 01:33:13,288 * It's you that I see in my mind * 1859 01:33:13,288 --> 01:33:15,257 * It's my life 1860 01:33:15,257 --> 01:33:17,125 * It's my love 1861 01:33:17,125 --> 01:33:20,896 * And it's you that I've been thinking of * 1862 01:33:20,896 --> 01:33:24,700 * My young love 1863 01:33:24,700 --> 01:33:28,136 * Nobody thinks it's real 1864 01:33:28,136 --> 01:33:32,407 * When it's young love 1865 01:33:32,407 --> 01:33:36,078 * Nobody understands 1866 01:33:36,078 --> 01:33:39,815 * My young love 1867 01:33:39,815 --> 01:33:43,085 * Nobody thinks it's real 1868 01:33:43,085 --> 01:33:47,222 * When it's young love 1869 01:33:47,222 --> 01:33:50,325 * Nobody understands 1870 01:34:01,003 --> 01:34:05,640 * Everybody's telling me what to do * 1871 01:34:05,640 --> 01:34:09,745 * My young love 1872 01:34:09,745 --> 01:34:13,081 * Nobody thinks it's real 1873 01:34:13,081 --> 01:34:17,219 * When it's young love 1874 01:34:17,219 --> 01:34:21,056 * Nobody understands 1875 01:34:21,056 --> 01:34:24,827 * My young love 1876 01:34:24,827 --> 01:34:28,163 * Nobody thinks it's real 1877 01:34:28,163 --> 01:34:30,999 * When it's young 121272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.