All language subtitles for Marvels.Rocket.and.Groot.S01E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,499 --> 00:00:01,169 (MUSIC PLAYING) 2 00:00:03,915 --> 00:00:05,205 So beautiful... 3 00:00:05,208 --> 00:00:06,458 But we're not gonna get that ship 4 00:00:06,457 --> 00:00:07,667 by just dreaming about it. 5 00:00:07,666 --> 00:00:08,996 Enough bottom feeding, Groot. 6 00:00:09,000 --> 00:00:10,670 We gotta start aiming for the top. 7 00:00:10,666 --> 00:00:12,706 Bounty on this guy is 500,000 credits. 8 00:00:12,707 --> 00:00:14,707 That new ship will be mine. I am Groot... 9 00:00:15,749 --> 00:00:16,999 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 10 00:00:18,000 --> 00:00:19,460 ROCKET: All right. 11 00:00:19,457 --> 00:00:21,167 Get in the restaurant, nab this alien 12 00:00:21,166 --> 00:00:22,786 without any fuss, and be on our way. 13 00:00:22,790 --> 00:00:24,620 (CLEARS THROAT) 14 00:00:24,624 --> 00:00:26,174 Hey, we got somebody to meet in there. 15 00:00:26,166 --> 00:00:27,616 I am Groot. 16 00:00:27,624 --> 00:00:29,374 I could never permit someone 17 00:00:29,374 --> 00:00:31,214 with such horrid personal hygiene 18 00:00:31,208 --> 00:00:32,368 to enter 19 00:00:32,374 --> 00:00:34,294 this establishment. 20 00:00:34,291 --> 00:00:36,421 I haven't taken a shower in six years 21 00:00:36,416 --> 00:00:38,366 and I ain't about to start now. 22 00:00:38,374 --> 00:00:41,504 (GRUNTS) I'll show you some personal hygiene, you stuffed shirt... 23 00:00:42,166 --> 00:00:43,456 Groot, put me down. 24 00:00:45,166 --> 00:00:47,206 No way. I am not getting in there. 25 00:00:47,208 --> 00:00:48,708 Hey! Hey! (EXCLAIMS) 26 00:00:48,707 --> 00:00:49,787 Stop it! 27 00:00:49,790 --> 00:00:50,870 (GRUNTING) 28 00:00:50,874 --> 00:00:52,464 Don't touch me! 29 00:00:52,457 --> 00:00:53,457 (ROCKET GRUNTING) 30 00:00:54,457 --> 00:00:55,827 Not getting in there! 31 00:00:57,000 --> 00:00:58,000 (WATER SPLASHING) 32 00:01:01,707 --> 00:01:04,707 I cleaned up to get into your stupid restaurant. 33 00:01:04,707 --> 00:01:05,917 (CLENCHING TEETH) Let us in. 34 00:01:05,915 --> 00:01:08,415 I was not speaking of your hygiene. 35 00:01:08,416 --> 00:01:10,246 I was referring to his. 36 00:01:10,249 --> 00:01:11,539 I am Groot. 37 00:01:11,541 --> 00:01:15,541 Imagine, an unpruned topiary in this establishment. 38 00:01:15,541 --> 00:01:17,421 Not now, not ever. 39 00:01:18,374 --> 00:01:19,924 (CHUCKLES) I am Groot. 40 00:01:19,915 --> 00:01:20,995 (GROWLING) 41 00:01:21,915 --> 00:01:23,365 I am Groot. 42 00:01:24,374 --> 00:01:25,964 Oh, I'll tell you (SAW WHIRRING) 43 00:01:25,957 --> 00:01:27,417 when it's short enough. 44 00:01:27,416 --> 00:01:28,916 (LAUGHING EVILLY) I am Groot! 2686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.