Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,499 --> 00:00:01,169
(MUSIC PLAYING)
2
00:00:03,915 --> 00:00:05,205
So beautiful...
3
00:00:05,208 --> 00:00:06,458
But we're not gonna
get that ship
4
00:00:06,457 --> 00:00:07,667
by just dreaming about it.
5
00:00:07,666 --> 00:00:08,996
Enough bottom feeding, Groot.
6
00:00:09,000 --> 00:00:10,670
We gotta start aiming
for the top.
7
00:00:10,666 --> 00:00:12,706
Bounty on this guy
is 500,000 credits.
8
00:00:12,707 --> 00:00:14,707
That new ship will be mine.
I am Groot...
9
00:00:15,749 --> 00:00:16,999
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
10
00:00:18,000 --> 00:00:19,460
ROCKET: All right.
11
00:00:19,457 --> 00:00:21,167
Get in the restaurant,
nab this alien
12
00:00:21,166 --> 00:00:22,786
without any fuss,
and be on our way.
13
00:00:22,790 --> 00:00:24,620
(CLEARS THROAT)
14
00:00:24,624 --> 00:00:26,174
Hey, we got somebody
to meet in there.
15
00:00:26,166 --> 00:00:27,616
I am Groot.
16
00:00:27,624 --> 00:00:29,374
I could never permit someone
17
00:00:29,374 --> 00:00:31,214
with such horrid
personal hygiene
18
00:00:31,208 --> 00:00:32,368
to enter
19
00:00:32,374 --> 00:00:34,294
this establishment.
20
00:00:34,291 --> 00:00:36,421
I haven't taken
a shower in six years
21
00:00:36,416 --> 00:00:38,366
and I ain't
about to start now.
22
00:00:38,374 --> 00:00:41,504
(GRUNTS) I'll show you some
personal hygiene,
you stuffed shirt...
23
00:00:42,166 --> 00:00:43,456
Groot, put me down.
24
00:00:45,166 --> 00:00:47,206
No way. I am not
getting in there.
25
00:00:47,208 --> 00:00:48,708
Hey! Hey! (EXCLAIMS)
26
00:00:48,707 --> 00:00:49,787
Stop it!
27
00:00:49,790 --> 00:00:50,870
(GRUNTING)
28
00:00:50,874 --> 00:00:52,464
Don't touch me!
29
00:00:52,457 --> 00:00:53,457
(ROCKET GRUNTING)
30
00:00:54,457 --> 00:00:55,827
Not getting in there!
31
00:00:57,000 --> 00:00:58,000
(WATER SPLASHING)
32
00:01:01,707 --> 00:01:04,707
I cleaned up to get
into your stupid restaurant.
33
00:01:04,707 --> 00:01:05,917
(CLENCHING TEETH)
Let us in.
34
00:01:05,915 --> 00:01:08,415
I was not speaking
of your hygiene.
35
00:01:08,416 --> 00:01:10,246
I was referring to his.
36
00:01:10,249 --> 00:01:11,539
I am Groot.
37
00:01:11,541 --> 00:01:15,541
Imagine, an unpruned topiary
in this establishment.
38
00:01:15,541 --> 00:01:17,421
Not now, not ever.
39
00:01:18,374 --> 00:01:19,924
(CHUCKLES)
I am Groot.
40
00:01:19,915 --> 00:01:20,995
(GROWLING)
41
00:01:21,915 --> 00:01:23,365
I am Groot.
42
00:01:24,374 --> 00:01:25,964
Oh, I'll tell you
(SAW WHIRRING)
43
00:01:25,957 --> 00:01:27,417
when it's short enough.
44
00:01:27,416 --> 00:01:28,916
(LAUGHING EVILLY)
I am Groot!
2686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.