Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,499 --> 00:00:02,329
HANK: (ON RADIO)
The proton cube
2
00:00:02,333 --> 00:00:03,753
is an experimentalenergy source of mine.
3
00:00:03,749 --> 00:00:05,709
Generally, it's harmless.But in the wrong hands,
4
00:00:05,707 --> 00:00:07,327
it could cause the worldto collapse into itself.
5
00:00:07,333 --> 00:00:08,963
Get the complicated
science box you lost
6
00:00:08,957 --> 00:00:10,707
so the bad guys won't use it.
Got you, Hank.
7
00:00:10,707 --> 00:00:11,957
HANK: (ON RADIO)
I didn't lose it.
8
00:00:11,957 --> 00:00:14,787
I just didn't knowwhere it was for a long time.
9
00:00:14,790 --> 00:00:17,370
Be careful, the cube affectstime and space around it.
10
00:00:17,374 --> 00:00:19,794
The closer you get to it,the more you'll be affectedas well.
11
00:00:19,790 --> 00:00:21,040
ANT-MAN: Oh, so...
Ant-Man!
12
00:00:21,041 --> 00:00:23,331
I'm taking this cube on behalf
of the Masters of Evil!
13
00:00:23,333 --> 00:00:25,043
Not so fast, Yellowjacket!
14
00:00:25,041 --> 00:00:28,581
We'll rule the world
with this energy source!
15
00:00:28,582 --> 00:00:29,502
What are you doing?
Fight!
16
00:00:32,000 --> 00:00:33,960
(GRUNTING)
17
00:00:33,957 --> 00:00:37,077
Ha-ha! Oh, yeah.
That's one for Ant-Man.
18
00:00:37,083 --> 00:00:38,213
You're going down!
19
00:00:38,707 --> 00:00:39,747
(RUMBLING)
20
00:00:41,416 --> 00:00:43,116
(BOTH GRUNTING)
21
00:00:43,124 --> 00:00:44,374
(ECHOING)
Stop!
22
00:00:44,374 --> 00:00:48,874
(GRUNTS)
No! Get over here!
23
00:00:48,874 --> 00:00:50,924
ANT-MAN: I said stop!
Don't touch me.
24
00:00:50,915 --> 00:00:52,205
YELLOWJACKET:
I'll touch you if I want.
25
00:00:57,790 --> 00:00:59,290
(YELLOWJACKET LAUGHING)
26
00:00:59,291 --> 00:01:00,711
The cube is mine!
27
00:01:00,707 --> 00:01:02,707
I bet you don't even know
what it does.
28
00:01:02,707 --> 00:01:03,827
Do you?
Shut up!
29
00:01:07,624 --> 00:01:08,624
(GRUNTING)
30
00:01:10,208 --> 00:01:11,418
Woo-hoo!
31
00:01:11,416 --> 00:01:12,666
Hey, you.
32
00:01:12,666 --> 00:01:14,666
What did you do?
33
00:01:14,666 --> 00:01:15,786
Found something.
34
00:01:15,790 --> 00:01:18,620
Okay.
Hey, my science box cube.
35
00:01:18,624 --> 00:01:20,464
Good job, Scott.
Yeah, right. I think.
36
00:01:20,457 --> 00:01:22,077
So, how about them burritos?
37
00:01:22,083 --> 00:01:23,873
Oh, come on. Again?
38
00:01:23,874 --> 00:01:25,794
I only need two more
on my punch card
and then I get a free one.
2780
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.