Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,041 --> 00:00:01,501
(MUSIC PLAYING)
2
00:00:01,499 --> 00:00:04,749
CASSIE: Dad, I'm going to need
the biggest volcano explosion
3
00:00:04,749 --> 00:00:06,709
if I'm going to win
the science fair.
4
00:00:06,707 --> 00:00:08,707
No survivors.
That's the spirit.
5
00:00:08,707 --> 00:00:10,667
All right, Cassie,
you're up next.
6
00:00:10,666 --> 00:00:11,956
Yeah!
7
00:00:13,874 --> 00:00:16,124
Huh? Oh, no,forgot to give herthe baking powder.
8
00:00:17,416 --> 00:00:19,326
It just takes a second,
you know?
9
00:00:19,333 --> 00:00:20,923
And while you wait,
10
00:00:20,915 --> 00:00:22,415
I'm going to pop
into the bathroom
real quick.
11
00:00:22,416 --> 00:00:24,496
ANT-MAN: Let's just get thisin Cassie's volcano,
12
00:00:24,499 --> 00:00:25,999
before thatlame teachernotices.
13
00:00:27,582 --> 00:00:29,752
That's not fair,he's just doing his job.
14
00:00:33,124 --> 00:00:34,424
I mean,she's inthe first grade,
15
00:00:34,416 --> 00:00:35,866
why can't parents helpwith these projects?
16
00:00:35,874 --> 00:00:37,464
(LAUGHING)
(GRUNTING)
17
00:00:37,457 --> 00:00:38,747
I'm kind of busy right now.
18
00:00:38,749 --> 00:00:40,039
Can't we do this, like,
tomorrow?
19
00:00:40,041 --> 00:00:41,121
YELLOWJACKET:
You're just as pathetic
20
00:00:41,124 --> 00:00:42,584
as your daughter's
science project.
21
00:00:42,582 --> 00:00:44,752
She worked really hard
on that volcano.
22
00:00:44,749 --> 00:00:45,749
(LAUGHING)
(SHRIEKING)
23
00:00:45,749 --> 00:00:46,959
Oh, no.
24
00:00:49,666 --> 00:00:50,826
(ROARS)
25
00:00:50,832 --> 00:00:52,872
Okay, I can respect
a little fine cheese.
26
00:00:54,874 --> 00:00:55,874
(GRUNTS)
27
00:00:57,083 --> 00:00:58,963
(PANTING)
28
00:01:05,624 --> 00:01:07,504
In your face, with science.
29
00:01:10,541 --> 00:01:12,831
YELLOWJACKET:
You're pathetic, Ant-Man.
30
00:01:14,416 --> 00:01:15,706
(SCREAMING)
31
00:01:18,915 --> 00:01:20,365
Fantastic explosion, Cassie.
32
00:01:20,374 --> 00:01:21,624
Whoo-hoo!
33
00:01:21,624 --> 00:01:25,334
But I must follow my heart
and give first place
to the giant cheese.
34
00:01:25,333 --> 00:01:27,963
I just love cheese.
35
00:01:27,957 --> 00:01:29,577
Yeah, I can respect that.
(GIGGLES)
2540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.