All language subtitles for Marvels.Agents.of.S.H.I.E.L.D.S07E11.WEB.H264-ALiGN_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:03,128 Previously on "Marvel's Agents of S. H. I. E. L. D."... 2 00:00:03,128 --> 00:00:04,546 I've been waiting. 3 00:00:04,546 --> 00:00:07,341 I wanted to come with you, meet my sister. 4 00:00:07,341 --> 00:00:08,550 You know, Sibyl told me all about her ‐‐ 5 00:00:08,550 --> 00:00:09,384 [ Energy blast ] 6 00:00:11,678 --> 00:00:13,222 May: John Garrett's here with Nathaniel, 7 00:00:13,222 --> 00:00:14,348 and they have Gordon's powers. 8 00:00:14,348 --> 00:00:15,349 Stay back. 9 00:00:15,349 --> 00:00:16,475 [ Rumbling ] 10 00:00:16,475 --> 00:00:18,519 [ Crunch ] 11 00:00:18,519 --> 00:00:20,395 If he's not here for Jiaying, what's he after? 12 00:00:20,395 --> 00:00:21,605 Sousa, shoot him! 13 00:00:21,605 --> 00:00:24,441 [ Gunshots ] 14 00:00:24,441 --> 00:00:26,860 They took Simmons. May, where are we going? 15 00:00:26,860 --> 00:00:28,570 May: We're not going anywhere. You are. 16 00:00:28,570 --> 00:00:30,280 The Zephyr's been hijacked. 17 00:00:30,280 --> 00:00:32,950 Why am I here? My pal Sibyl ran the numbers, 18 00:00:32,950 --> 00:00:35,118 and every outcome where we don't come out on top 19 00:00:35,118 --> 00:00:36,662 has one thing in common. 20 00:00:36,662 --> 00:00:38,539 Fitz. And now you're gonna take us to him. 21 00:00:38,539 --> 00:00:39,915 ♪♪ 22 00:00:43,669 --> 00:00:52,636 ♪♪ 23 00:00:52,636 --> 00:01:01,478 ♪♪ 24 00:01:01,478 --> 00:01:10,195 ♪♪ 25 00:01:10,195 --> 00:01:11,572 What the hell just happened? 26 00:01:11,572 --> 00:01:14,449 They disappeared. Dropped off satellite. 27 00:01:14,449 --> 00:01:15,909 Did they jump? I thought the Time Drive wasn't working. 28 00:01:15,909 --> 00:01:17,202 They didn't jump. How do you know? 29 00:01:17,202 --> 00:01:19,121 They didn't jump. 30 00:01:19,121 --> 00:01:21,832 Okay, how do you drop off satellite? 31 00:01:21,832 --> 00:01:23,000 Don't they surround the planet? 32 00:01:23,000 --> 00:01:24,167 You move above them. 33 00:01:26,670 --> 00:01:29,464 Daisy, I can feel your guilt. This isn't your fault. 34 00:01:29,464 --> 00:01:31,675 I should've quaked that psychopath's bones apart 35 00:01:31,675 --> 00:01:33,093 when I had the chance. 36 00:01:33,093 --> 00:01:35,429 Yo‐Yo: 616 requesting permission to land. 37 00:01:35,429 --> 00:01:36,847 You're clear, 616. 38 00:01:36,847 --> 00:01:38,348 They have Kora. 39 00:01:38,348 --> 00:01:40,142 Maybe she'll have answers. 40 00:01:41,393 --> 00:01:43,520 We can't tell her about Jiaying's death. 41 00:01:43,520 --> 00:01:44,938 She should know what her boyfriend did. 42 00:01:44,938 --> 00:01:46,356 Kora's not stable. 43 00:01:46,356 --> 00:01:48,442 Hearing that her mother died might set her off. 44 00:01:48,442 --> 00:01:50,444 If she's a bomb, then what's the plan if she explodes? 45 00:01:50,444 --> 00:01:51,862 Leave that to me. 46 00:01:51,862 --> 00:01:53,530 I won't make the same mistake I made with Nathaniel. 47 00:01:53,530 --> 00:01:59,661 ♪♪ 48 00:01:59,661 --> 00:02:05,625 ♪♪ 49 00:02:05,625 --> 00:02:07,085 The potential Inhumans are safe. 50 00:02:07,085 --> 00:02:08,754 We dropped them at a hospital, 51 00:02:08,754 --> 00:02:10,839 made sure they're being taken care of. 52 00:02:10,839 --> 00:02:11,798 You must be Daisy ‐‐ 53 00:02:11,798 --> 00:02:13,634 [ Rumbling ] 54 00:02:13,634 --> 00:02:14,760 Where did they take Simmons? 55 00:02:16,553 --> 00:02:18,972 Daisy, that's enough! Not until she talks! 56 00:02:18,972 --> 00:02:21,016 Put her down, Agent Johnson! That's an order. 57 00:02:23,560 --> 00:02:24,645 [ Coughs ] 58 00:02:24,645 --> 00:02:28,440 ♪♪ 59 00:02:28,440 --> 00:02:29,941 [ Coughs ] 60 00:02:31,902 --> 00:02:34,571 Look, there's no reason to hurt each other. 61 00:02:34,571 --> 00:02:35,697 I'm here to help. 62 00:02:37,324 --> 00:02:38,533 How, exactly? 63 00:02:38,533 --> 00:02:40,702 Save lives, of course. 64 00:02:40,702 --> 00:02:44,790 ♪♪ 65 00:02:44,790 --> 00:02:46,917 I want to be an Agent of S. H. I. E. L. D. 66 00:02:46,917 --> 00:02:48,919 ♪♪ 67 00:02:51,672 --> 00:02:59,971 ♪♪ 68 00:02:59,971 --> 00:03:08,397 ♪♪ 69 00:03:08,397 --> 00:03:10,649 50,000 miles above Earth and rising, sir. 70 00:03:10,649 --> 00:03:12,859 Should be a killer view. 71 00:03:12,859 --> 00:03:13,944 [ Badge clanks on ground ] 72 00:03:13,944 --> 00:03:15,946 And lay off the "sir." 73 00:03:15,946 --> 00:03:18,156 We're trying to make it so no one has to call anyone "sir" ever again. 74 00:03:19,991 --> 00:03:21,326 Send the signal. 75 00:03:21,326 --> 00:03:22,828 S.H.I.E.L.D. can't follow us? 76 00:03:22,828 --> 00:03:26,289 Not at this range. 77 00:03:26,289 --> 00:03:28,583 We're all alone up here. 78 00:03:28,583 --> 00:03:37,801 ♪♪ 79 00:03:37,801 --> 00:03:39,803 Just like Nakatomi Plaza. 80 00:03:39,803 --> 00:03:45,559 ♪♪ 81 00:03:45,559 --> 00:03:51,064 ♪♪ 82 00:03:51,064 --> 00:03:52,649 Yipee‐ki‐yay? 83 00:03:52,649 --> 00:03:57,487 ♪♪ 84 00:03:57,487 --> 00:04:02,909 ♪♪ 85 00:04:02,909 --> 00:04:04,744 I'm staying posted right here. 86 00:04:04,744 --> 00:04:06,746 Who knows what other powers they stole. 87 00:04:06,746 --> 00:04:08,999 And with Garrett being able to teleport... 88 00:04:08,999 --> 00:04:10,375 Mack: When we confronted the older Gordon, 89 00:04:10,375 --> 00:04:12,794 Fitz designed a device to trap him in a room. 90 00:04:12,794 --> 00:04:15,422 Now, if we can find Fitz's specs on this hard drive, 91 00:04:15,422 --> 00:04:16,756 we should be able to rig something up. 92 00:04:16,756 --> 00:04:18,884 Until then, 93 00:04:18,884 --> 00:04:21,303 I'm your new babysitter. 94 00:04:21,303 --> 00:04:24,598 ♪♪ 95 00:04:24,598 --> 00:04:27,684 We know that there's some strategy at play here 96 00:04:27,684 --> 00:04:30,270 because Sibyl's been predicting our every move. 97 00:04:30,270 --> 00:04:33,315 Exactly. These guys put up a fight, but Kora... 98 00:04:33,315 --> 00:04:35,609 That was too easy, I know. 99 00:04:35,609 --> 00:04:39,279 But now she's selling us this story of compliance. 100 00:04:39,279 --> 00:04:42,407 We may be predictable, 101 00:04:42,407 --> 00:04:44,451 but so is the enemy, 102 00:04:44,451 --> 00:04:47,204 because they're always planning to ruin our day. 103 00:04:47,204 --> 00:04:49,873 S.H.I.E.L.D.? 104 00:04:49,873 --> 00:04:51,666 I'm a perfect candidate, 105 00:04:51,666 --> 00:04:54,085 with the perfect instrument to save lives. 106 00:04:54,085 --> 00:04:55,545 Didn't seem like it was your priority 107 00:04:55,545 --> 00:04:56,797 when you were attacking Li. 108 00:04:56,797 --> 00:04:59,591 I killed him...to be clear. 109 00:04:59,591 --> 00:05:01,802 During his last‐ditch effort to do the same to me. 110 00:05:01,802 --> 00:05:04,012 How do we know that's not Malick's plan with Simmons? 111 00:05:04,012 --> 00:05:05,263 Where are they? 112 00:05:05,263 --> 00:05:06,890 Out of reach. 113 00:05:06,890 --> 00:05:10,018 But our goal is to reduce suffering, believe me. 114 00:05:10,018 --> 00:05:12,479 I've suffered plenty at his hands. 115 00:05:12,479 --> 00:05:13,647 What do you mean "instrument"? 116 00:05:13,647 --> 00:05:16,358 Knowledge of history yet to be written. 117 00:05:16,358 --> 00:05:17,943 Lives have already been spared with it. 118 00:05:17,943 --> 00:05:20,487 My own. Agent Daniel Sousa. 119 00:05:20,487 --> 00:05:22,614 Those two soldiers you just locked in a cell. 120 00:05:22,614 --> 00:05:24,574 Not all lives were saved. 121 00:05:24,574 --> 00:05:27,828 ♪♪ 122 00:05:27,828 --> 00:05:29,496 Some were taken. 123 00:05:29,496 --> 00:05:32,290 I'm sorry about your parents. 124 00:05:32,290 --> 00:05:34,167 They didn't deserve to die. 125 00:05:34,167 --> 00:05:37,462 But it's also the proof you needed. 126 00:05:37,462 --> 00:05:39,089 Proof? 127 00:05:41,174 --> 00:05:43,468 You must realize it by now. 128 00:05:44,928 --> 00:05:47,097 Proof that this is a new timeline. 129 00:05:47,097 --> 00:05:48,473 He gets it. 130 00:05:48,473 --> 00:05:50,559 That old one that you were fighting to preserve 131 00:05:50,559 --> 00:05:52,686 is long gone. 132 00:05:52,686 --> 00:05:56,064 Director, you still remember growing up with your parents. 133 00:05:56,064 --> 00:06:00,277 Daisy grew up without a sister because I died alone weeks ago. 134 00:06:00,277 --> 00:06:02,195 Yet here we are. 135 00:06:02,195 --> 00:06:04,698 We have much more definitive proof than that. 136 00:06:04,698 --> 00:06:06,491 It's a brand‐new day. 137 00:06:06,491 --> 00:06:08,159 Why not let S. H. I. E. L. D. make this universe 138 00:06:08,159 --> 00:06:09,369 the best it can be? 139 00:06:09,369 --> 00:06:11,496 And how do you plan on doing that? 140 00:06:11,496 --> 00:06:13,206 Killing. 141 00:06:14,499 --> 00:06:15,750 Yeah, I'm not sure you understand 142 00:06:15,750 --> 00:06:17,419 the S. H. I. E. L. D. motto here, lady. 143 00:06:17,419 --> 00:06:20,630 It's not your motto, it's your method. 144 00:06:20,630 --> 00:06:22,132 Do you want me to list the people you've chosen to kill 145 00:06:22,132 --> 00:06:23,717 to protect others? 146 00:06:23,717 --> 00:06:25,093 Coulson: There's no need. 147 00:06:25,093 --> 00:06:28,013 We've all made hard choices. 148 00:06:28,013 --> 00:06:31,141 Then another list, of easy choices. 149 00:06:31,141 --> 00:06:33,560 30 names we can kill right now 150 00:06:33,560 --> 00:06:36,021 to save thousands of innocent lives. 151 00:06:36,021 --> 00:06:38,398 It sounds like Project Insight with a fancy new bow on it. 152 00:06:38,398 --> 00:06:41,109 These are names you know ‐‐ history knows ‐‐ 153 00:06:41,109 --> 00:06:44,779 committed unspeakable acts. 154 00:06:44,779 --> 00:06:46,197 We're not a death squad. 155 00:06:46,197 --> 00:06:49,492 Well, Sibyl predicted you'd say that. 156 00:06:49,492 --> 00:06:51,077 And that Daisy would say ‐‐ 157 00:06:51,077 --> 00:06:53,038 Let me talk to my sister alone. 158 00:06:53,038 --> 00:06:58,501 ♪♪ 159 00:06:58,501 --> 00:07:00,337 I'd like nothing more. 160 00:07:00,337 --> 00:07:06,509 ♪♪ 161 00:07:06,509 --> 00:07:12,557 ♪♪ 162 00:07:12,557 --> 00:07:14,267 Why are you really here? 163 00:07:14,267 --> 00:07:16,686 I thought I just explained ‐‐ We're not morons. 164 00:07:16,686 --> 00:07:18,813 Despite whatever Nathaniel has told you. 165 00:07:18,813 --> 00:07:20,106 Nathaniel thinks S. H. I. E. L. D. is 166 00:07:20,106 --> 00:07:22,400 another institution hell‐bent on control. 167 00:07:22,400 --> 00:07:25,445 And maybe in an old timeline it was, but... 168 00:07:25,445 --> 00:07:27,697 I believe there's a chance we could work together. 169 00:07:27,697 --> 00:07:28,990 What makes you think that we would ever ‐‐ 170 00:07:28,990 --> 00:07:30,575 You. 171 00:07:30,575 --> 00:07:36,164 ♪♪ 172 00:07:36,164 --> 00:07:38,958 I've always wanted a sibling, 173 00:07:38,958 --> 00:07:42,253 and we have the same blood. 174 00:07:42,253 --> 00:07:44,839 You believe in S. H. I. E. L. D. 175 00:07:44,839 --> 00:07:47,550 There must be a reason. 176 00:07:47,550 --> 00:07:53,556 ♪♪ 177 00:07:53,556 --> 00:07:59,771 ♪♪ 178 00:07:59,771 --> 00:08:01,564 [ Sighs ] 179 00:08:01,564 --> 00:08:04,192 ♪♪ 180 00:08:04,192 --> 00:08:06,236 You grew up in Afterlife. 181 00:08:08,279 --> 00:08:11,491 I wasn't aware I was confined. 182 00:08:13,493 --> 00:08:16,413 I thought I had a happy childhood. 183 00:08:16,413 --> 00:08:18,081 Didn't you? 184 00:08:18,081 --> 00:08:21,334 Every child loves her mother. 185 00:08:21,334 --> 00:08:24,003 Not every mother loves her back. 186 00:08:26,339 --> 00:08:28,925 I'm sorry you didn't get that. 187 00:08:28,925 --> 00:08:32,512 I'm sorry you threw it away. 188 00:08:32,512 --> 00:08:37,976 I just want to spend time together, to talk. 189 00:08:37,976 --> 00:08:41,604 With you and me on the same page, 190 00:08:41,604 --> 00:08:43,648 we can do anything. 191 00:08:43,648 --> 00:08:45,358 [ Scoffs ] 192 00:08:45,358 --> 00:08:49,070 What, like a ‐‐ like a sister superhero squad? 193 00:08:50,238 --> 00:08:53,950 Sibyl said there is no future 194 00:08:53,950 --> 00:08:56,786 where Daisy Johnson lets her sister fight alone. 195 00:08:56,786 --> 00:09:02,709 ♪♪ 196 00:09:02,709 --> 00:09:04,627 She was right. 197 00:09:04,627 --> 00:09:10,091 ♪♪ 198 00:09:10,091 --> 00:09:15,764 ♪♪ 199 00:09:15,764 --> 00:09:16,598 [ Electronic lock beeps ] 200 00:09:16,598 --> 00:09:23,480 ♪♪ 201 00:09:23,480 --> 00:09:30,612 ♪♪ 202 00:09:30,612 --> 00:09:35,450 I like to think about the first law of thermodynamics... 203 00:09:35,450 --> 00:09:37,577 That no energy in the universe is created ‐‐ 204 00:09:37,577 --> 00:09:40,246 And none is destroyed. 205 00:09:42,707 --> 00:09:44,751 That means that every bit of energy inside us, 206 00:09:44,751 --> 00:09:47,170 every particle, 207 00:09:47,170 --> 00:09:49,089 will go on to be a part of something else ‐‐ 208 00:09:49,089 --> 00:09:51,633 [ Gasps ] 209 00:09:51,633 --> 00:09:55,386 As much as I would love to watch you leave Fitz catatonic, 210 00:09:55,386 --> 00:09:57,806 I need you to show me where he is now. 211 00:09:59,641 --> 00:10:02,936 I miss you. 212 00:10:02,936 --> 00:10:05,188 I'm here. 213 00:10:05,188 --> 00:10:06,564 Together. We're ‐‐ 214 00:10:06,564 --> 00:10:08,149 Professional, and matter of fact, 215 00:10:08,149 --> 00:10:09,984 and there's this chasm in the middle of the room 216 00:10:09,984 --> 00:10:12,612 of all these things of ‐‐ 217 00:10:12,612 --> 00:10:15,323 I'm supposed to be able to see whatever memory I want. 218 00:10:15,323 --> 00:10:17,492 You are blocking me. 219 00:10:17,492 --> 00:10:18,409 How? 220 00:10:18,409 --> 00:10:20,245 I'm not doing anything. 221 00:10:20,245 --> 00:10:21,496 Maybe it's you. 222 00:10:21,496 --> 00:10:23,039 [ Chuckles ] 223 00:10:23,039 --> 00:10:23,915 Maybe you're not equipped to ‐‐ 224 00:10:23,915 --> 00:10:26,417 [ Grunts ] 225 00:10:26,417 --> 00:10:29,129 Tell me how. 226 00:10:29,129 --> 00:10:35,677 ♪♪ 227 00:10:35,677 --> 00:10:42,475 ♪♪ 228 00:10:42,475 --> 00:10:44,185 John, bring in the grandson. 229 00:10:44,185 --> 00:10:46,229 Deke? He's here? 230 00:10:46,229 --> 00:10:47,939 And trying to play hero. 231 00:10:47,939 --> 00:10:49,649 He doesn't know anything, please, you can't ‐‐ 232 00:10:49,649 --> 00:10:52,610 ♪♪ 233 00:10:52,610 --> 00:10:55,280 [ Grunts ] 234 00:10:55,280 --> 00:10:58,700 Hi, Nana. How's your day been? 235 00:10:58,700 --> 00:11:04,914 ♪♪ 236 00:11:04,914 --> 00:11:11,212 ♪♪ 237 00:11:11,212 --> 00:11:12,922 Hey, I was just coming to... 238 00:11:12,922 --> 00:11:15,717 That's...different. 239 00:11:15,717 --> 00:11:17,302 Going somewhere? 240 00:11:17,302 --> 00:11:20,180 Look, I know that you want to help, believe me, I know. 241 00:11:20,180 --> 00:11:22,307 But just for once, don't, okay? 242 00:11:22,307 --> 00:11:24,017 If you're chasing a lead and you need backup ‐‐ 243 00:11:24,017 --> 00:11:25,351 I have to do this on my own. 244 00:11:26,603 --> 00:11:27,979 You know, I learned a long time ago 245 00:11:27,979 --> 00:11:30,190 not to let somebody do something stupid on their own. 246 00:11:32,025 --> 00:11:33,610 You learned that in the Army? 247 00:11:33,610 --> 00:11:35,195 Brooklyn Scout Troop 87. 248 00:11:35,195 --> 00:11:36,654 Boy Scouts. 249 00:11:36,654 --> 00:11:38,656 We were kinda the bad boys of the Boy Scouts. 250 00:11:41,701 --> 00:11:44,245 Have you ever left your post before? 251 00:11:45,205 --> 00:11:47,832 Like snuck off the base and, I don't know, 252 00:11:47,832 --> 00:11:49,209 played pool and got drunk? 253 00:11:51,044 --> 00:11:52,837 You think I'm the kind of person that would do that? 254 00:11:54,255 --> 00:11:56,674 Then this'll be your first time. 255 00:11:56,674 --> 00:11:57,675 You coming? 256 00:11:57,675 --> 00:12:01,971 ♪♪ 257 00:12:01,971 --> 00:12:04,557 May said this ship can't travel far in space. 258 00:12:04,557 --> 00:12:05,767 It can't. 259 00:12:05,767 --> 00:12:08,228 Sibyl's whole plan is based on her projections. 260 00:12:08,228 --> 00:12:11,689 So the only way to get ahead is to act unpredictably. 261 00:12:11,689 --> 00:12:14,234 Do things against our nature, which, for you ‐‐ 262 00:12:14,234 --> 00:12:16,694 Is leaving my post. And you? 263 00:12:16,694 --> 00:12:18,279 Sibyl dropped Kora in my lap 264 00:12:18,279 --> 00:12:19,906 because they knew I'd want to save her. 265 00:12:19,906 --> 00:12:24,035 The thing is, I already have a sister to save. 266 00:12:24,035 --> 00:12:25,912 Her name is Jemma Simmons. 267 00:12:29,540 --> 00:12:31,334 Won't we use all the fuel getting out of the atmosphere? 268 00:12:31,334 --> 00:12:32,752 Well, almost. 269 00:12:32,752 --> 00:12:34,712 We'll find Z1's location, 270 00:12:34,712 --> 00:12:36,214 we'll aim for it, 271 00:12:36,214 --> 00:12:38,925 we'll burn the rest of our fuel and float. 272 00:12:38,925 --> 00:12:40,093 Yeah. 273 00:12:40,093 --> 00:12:42,595 So it's a 100,000‐mile Hail Mary? 274 00:12:42,595 --> 00:12:44,430 [ Sighs ] 275 00:12:44,430 --> 00:12:46,182 As long as you know what you're doing. 276 00:12:46,182 --> 00:12:48,893 ♪♪ 277 00:12:48,893 --> 00:12:51,396 Yeah... 278 00:12:51,396 --> 00:12:54,232 You have flown this thing before, right? 279 00:12:54,232 --> 00:12:55,817 A few times? 280 00:12:56,859 --> 00:12:59,195 A time? 281 00:12:59,195 --> 00:13:01,698 It's your last chance to stay behind. 282 00:13:01,698 --> 00:13:05,952 ♪♪ 283 00:13:05,952 --> 00:13:08,246 Without fail. 284 00:13:08,246 --> 00:13:10,540 What? You said you've done this zero times. 285 00:13:10,540 --> 00:13:12,250 I mean, everyone in S. H. I. E. L. D. has flown a Quinjet. 286 00:13:12,250 --> 00:13:13,376 Literally everyone. 287 00:13:13,376 --> 00:13:16,546 I hear take‐off is a piece of cake. 288 00:13:16,546 --> 00:13:20,300 Then how are you gonna get the hangar doors open 289 00:13:20,300 --> 00:13:23,011 without Director authorization? 290 00:13:23,011 --> 00:13:26,639 ♪♪ 291 00:13:26,639 --> 00:13:28,725 This is the only way to bring back Deke and Simmons. 292 00:13:28,725 --> 00:13:30,268 By stealing the Quinjet? 293 00:13:30,268 --> 00:13:31,436 Abandoning your sister? 294 00:13:31,436 --> 00:13:32,937 No. 295 00:13:32,937 --> 00:13:35,732 Well, yes, actually. Exactly that. 296 00:13:35,732 --> 00:13:38,651 If we're gonna beat Sibyl, we ‐‐ we have to be unpredictable. 297 00:13:38,651 --> 00:13:40,778 We can't ‐‐ We can't play by her rules. 298 00:13:40,778 --> 00:13:44,907 ♪♪ 299 00:13:44,907 --> 00:13:46,159 [ Beeping ] 300 00:13:46,159 --> 00:13:49,078 How's this for unpredictable? 301 00:13:49,078 --> 00:13:50,705 Authorization granted. 302 00:13:50,705 --> 00:13:53,541 [ Doors open ] 303 00:13:53,541 --> 00:13:55,877 Now give me that seat before I change my mind. 304 00:13:55,877 --> 00:14:04,719 ♪♪ 305 00:14:04,719 --> 00:14:13,478 ♪♪ 306 00:14:13,478 --> 00:14:22,528 ♪♪ 307 00:14:22,528 --> 00:14:24,947 First Simmons and Deke. Now Mack and Daisy. 308 00:14:24,947 --> 00:14:28,117 ♪♪ 309 00:14:28,117 --> 00:14:29,619 They're heading to space ‐‐ 310 00:14:29,619 --> 00:14:34,332 ♪♪ 311 00:14:34,332 --> 00:14:35,958 This isn't smart. 312 00:14:35,958 --> 00:14:37,794 I don't like it. I do. 313 00:14:37,794 --> 00:14:40,296 If you're trying to beat a super‐computing oracle, 314 00:14:40,296 --> 00:14:42,006 you have to go against the flow. 315 00:14:42,006 --> 00:14:43,758 Shake things up. 316 00:14:43,758 --> 00:14:46,803 Director of S. H. I. E. L. D. going rogue... 317 00:14:46,803 --> 00:14:48,638 Yeah, I've seen that happen before. 318 00:14:51,349 --> 00:14:54,018 It's up to us to predict her next move. 319 00:14:54,018 --> 00:14:55,603 What were you feeling off her... 320 00:14:55,603 --> 00:14:57,980 you know, aura or whatever? 321 00:14:57,980 --> 00:14:59,440 She seemed sincere. 322 00:14:59,440 --> 00:15:01,234 Her rage was tamped down. 323 00:15:01,234 --> 00:15:02,902 Why don't you take a run at her, 324 00:15:02,902 --> 00:15:04,737 see what else comes to the surface? 325 00:15:04,737 --> 00:15:08,783 ♪♪ 326 00:15:08,783 --> 00:15:09,951 Leave him alone! 327 00:15:09,951 --> 00:15:12,078 It's okay, Jemma, he's got nothing ‐‐ 328 00:15:12,078 --> 00:15:13,412 Oh! 329 00:15:13,412 --> 00:15:14,205 [ Coughs ] 330 00:15:14,205 --> 00:15:16,207 Okay. [ Gasps ] 331 00:15:16,207 --> 00:15:18,584 That was something, but I'm okay. 332 00:15:18,584 --> 00:15:20,378 He'll tire out eventually. 333 00:15:20,378 --> 00:15:22,380 Someone's got a mouth on him. 334 00:15:22,380 --> 00:15:25,883 Physical pain won't break you, congratulations. 335 00:15:25,883 --> 00:15:28,010 Now let's try the emotional variety. 336 00:15:28,010 --> 00:15:30,304 That's usually a little harder to break. 337 00:15:30,304 --> 00:15:35,101 What if I crack her skull, put her in a coma, 338 00:15:35,101 --> 00:15:38,688 and then go fishing around in her brain? [ Rumbling ] 339 00:15:38,688 --> 00:15:40,982 Stop! How is she blocking me from Fitz?! 340 00:15:40,982 --> 00:15:44,777 ♪♪ 341 00:15:44,777 --> 00:15:45,903 [ Gasps ] 342 00:15:45,903 --> 00:15:47,029 Never mind. 343 00:15:47,029 --> 00:15:48,030 If you think that you can ‐‐ 344 00:15:48,030 --> 00:15:49,157 [ Rumbling ] 345 00:15:49,157 --> 00:15:51,701 [ Gasps ] That's for my old man. 346 00:15:51,701 --> 00:15:54,537 [ Grunts, panting ] 347 00:15:54,537 --> 00:15:57,540 Find a way to get whatever that is out of her head. 348 00:15:57,540 --> 00:16:05,464 ♪♪ 349 00:16:05,464 --> 00:16:13,097 ♪♪ 350 00:16:13,097 --> 00:16:15,683 Guys, my stomach feels... 351 00:16:15,683 --> 00:16:17,101 Whoa. 352 00:16:19,729 --> 00:16:21,189 Thank you. 353 00:16:21,189 --> 00:16:31,407 ♪♪ 354 00:16:31,407 --> 00:16:33,618 Now that we're out of the atmosphere, 355 00:16:33,618 --> 00:16:36,579 we should be able to lock on to the Zephyr. 356 00:16:36,579 --> 00:16:37,997 My goodness. 357 00:16:37,997 --> 00:16:42,335 ♪♪ 358 00:16:42,335 --> 00:16:44,128 It's really something, huh? 359 00:16:45,630 --> 00:16:47,632 [ Beeping ] 360 00:16:47,632 --> 00:16:49,800 All right. 361 00:16:49,800 --> 00:16:52,011 Better strap in there, buddy. 362 00:16:52,011 --> 00:16:53,638 This next part's gonna be tricky. 363 00:16:53,638 --> 00:16:56,182 Seriously, if this isn't timed out just right, 364 00:16:56,182 --> 00:16:58,059 we will freeze to death in the dark void of space. 365 00:16:58,059 --> 00:17:00,311 So, buckle up, Danny Boy. 366 00:17:00,311 --> 00:17:03,940 Okay. 367 00:17:03,940 --> 00:17:06,734 Triangulating burn path to Z1. 368 00:17:06,734 --> 00:17:10,905 Executing controlled burn in 3, 2, 1. 369 00:17:10,905 --> 00:17:13,074 [ Rumbling ] 370 00:17:13,074 --> 00:17:19,580 ♪♪ 371 00:17:19,580 --> 00:17:21,082 [ Electronic lock beeps ] 372 00:17:24,919 --> 00:17:26,921 Where's Daisy? 373 00:17:26,921 --> 00:17:28,839 Places to go, people to see. 374 00:17:28,839 --> 00:17:31,342 Well, I want to talk to her. 375 00:17:31,342 --> 00:17:33,719 I can feel your disappointment, 376 00:17:33,719 --> 00:17:35,012 but I was hoping that you and I 377 00:17:35,012 --> 00:17:36,055 could get to know each other ‐‐ 378 00:17:36,055 --> 00:17:38,474 I already know you. 379 00:17:38,474 --> 00:17:40,017 The Cavalry. 380 00:17:40,017 --> 00:17:42,019 I saw how you handled that poor girl in Bahrain. 381 00:17:42,019 --> 00:17:44,146 She was out of control. 382 00:17:44,146 --> 00:17:45,856 I made peace with that a while ago. 383 00:17:45,856 --> 00:17:48,234 What you did was sickening. She was just a child. 384 00:17:48,234 --> 00:17:49,860 Who would have done worse. 385 00:17:49,860 --> 00:17:51,237 Isn't that what your list is about? 386 00:17:51,237 --> 00:17:52,822 She had a power that she couldn't control. 387 00:17:52,822 --> 00:17:53,864 That wasn't her fault. 388 00:17:53,864 --> 00:17:56,534 She fed off suffering. 389 00:17:56,534 --> 00:17:57,827 Do you? 390 00:17:57,827 --> 00:17:59,370 Did you take pleasure in killing? 391 00:17:59,370 --> 00:18:00,955 Li thought I was out of control. 392 00:18:00,955 --> 00:18:02,957 You were. I saw it. 393 00:18:02,957 --> 00:18:05,001 I was being confined. 394 00:18:05,001 --> 00:18:07,670 Suffocated. I needed out! 395 00:18:07,670 --> 00:18:10,131 Okay, calm down, show me that you can control your power. 396 00:18:10,131 --> 00:18:12,508 Or what? Huh? You'll strangle me?! 397 00:18:12,508 --> 00:18:13,259 Kora ‐‐ 398 00:18:13,259 --> 00:18:14,719 You want to see control? 399 00:18:14,719 --> 00:18:21,809 ♪♪ 400 00:18:21,809 --> 00:18:28,983 ♪♪ 401 00:18:28,983 --> 00:18:36,032 ♪♪ 402 00:18:36,032 --> 00:18:38,159 You okay? 403 00:18:38,159 --> 00:18:41,078 She took out the Lighthouse's power with one punch. 404 00:18:41,078 --> 00:18:44,832 ♪♪ 405 00:18:44,832 --> 00:18:47,209 And lowered our firewalls... 406 00:18:47,209 --> 00:18:49,045 for Sibyl. 407 00:18:49,045 --> 00:18:57,053 ♪♪ 408 00:19:02,558 --> 00:19:04,393 That's what Kora was here for. 409 00:19:04,393 --> 00:19:06,187 Sibyl was still in the power grid ‐‐ 410 00:19:06,187 --> 00:19:08,189 Yeah, now she's back in our computers. 411 00:19:08,189 --> 00:19:10,900 At least she's just code. 412 00:19:10,900 --> 00:19:12,109 I know what that's like. 413 00:19:12,109 --> 00:19:15,071 Thirsty, Sibyl? 414 00:19:15,071 --> 00:19:18,157 "I know only hunger now." 415 00:19:18,157 --> 00:19:20,493 That's not creepy at all. 416 00:19:22,495 --> 00:19:25,498 "You killed my Hunters. Prepare to meet the same ‐‐" 417 00:19:25,498 --> 00:19:27,750 You know, maybe don't recite the messages out loud, 418 00:19:27,750 --> 00:19:30,503 I can read English, so I'm good. 419 00:19:30,503 --> 00:19:36,592 ♪♪ 420 00:19:36,592 --> 00:19:38,552 Hey, can you read the rest of it? 421 00:19:40,054 --> 00:19:42,473 You just said you know what it's like to be code. 422 00:19:42,473 --> 00:19:48,270 ♪♪ 423 00:19:48,270 --> 00:19:50,564 I don't...think so... 424 00:19:50,564 --> 00:19:59,907 ♪♪ 425 00:19:59,907 --> 00:20:01,617 Daisy: We're never going home, are we? 426 00:20:01,617 --> 00:20:05,246 ♪♪ 427 00:20:05,246 --> 00:20:07,123 You think it's still out there? 428 00:20:07,123 --> 00:20:08,874 The O. G. timeline? 429 00:20:08,874 --> 00:20:11,377 I pray it is. But... 430 00:20:11,377 --> 00:20:14,588 [ Sighs ] ...who knows? 431 00:20:14,588 --> 00:20:17,091 All right, this should be 432 00:20:17,091 --> 00:20:22,138 everything but the life support and grav systems. 433 00:20:24,181 --> 00:20:27,476 [ Sighs ] Okay. 434 00:20:27,476 --> 00:20:29,603 Should try to conserve oxygen. 435 00:20:29,603 --> 00:20:34,608 ♪♪ 436 00:20:34,608 --> 00:20:36,360 [ Sighs, grunts ] 437 00:20:36,360 --> 00:20:42,158 ♪♪ 438 00:20:42,158 --> 00:20:48,247 ♪♪ 439 00:20:48,247 --> 00:20:52,126 Enoch said this will be the team's last mission together. 440 00:20:52,126 --> 00:20:56,922 ♪♪ 441 00:20:56,922 --> 00:20:58,174 Even if we survive? 442 00:20:58,174 --> 00:21:00,843 That was my impression, yeah. 443 00:21:04,889 --> 00:21:06,807 Well, maybe it's time. 444 00:21:06,807 --> 00:21:08,476 We've had a crazy run. 445 00:21:08,476 --> 00:21:10,102 What? 446 00:21:10,102 --> 00:21:12,480 How can you say that? 447 00:21:12,480 --> 00:21:15,608 It's just ‐‐ That's it? Just, "Talk to you later"? 448 00:21:15,608 --> 00:21:17,485 That... 449 00:21:17,485 --> 00:21:20,029 Look, we have these things called phones. 450 00:21:20,029 --> 00:21:22,364 Now, I know ‐‐ I know you millennials like to use them 451 00:21:22,364 --> 00:21:23,949 just for taking pictures of yourselves, 452 00:21:23,949 --> 00:21:27,244 but in the '80s, we actually used them to talk to each other. 453 00:21:27,244 --> 00:21:29,497 I'm serious. What... 454 00:21:29,497 --> 00:21:31,415 We're not just gonna turn into 455 00:21:31,415 --> 00:21:34,251 the people who used to work together 456 00:21:34,251 --> 00:21:36,420 and, you know, "Well, hey, I'm in town," 457 00:21:36,420 --> 00:21:38,589 and, "We used to be close a long time ago." 458 00:21:38,589 --> 00:21:39,840 That's... 459 00:21:39,840 --> 00:21:42,676 Sounds like we might. 460 00:21:42,676 --> 00:21:44,345 Mack... 461 00:21:44,345 --> 00:21:46,263 The... 462 00:21:49,725 --> 00:21:53,145 You guys are my family. 463 00:21:53,145 --> 00:21:55,856 [ Voice breaking ] I don't know who I am without you guys. 464 00:21:55,856 --> 00:21:57,024 Daisy ‐‐ No, it's ‐‐ 465 00:21:58,526 --> 00:22:01,612 You know exactly who you are. 466 00:22:01,612 --> 00:22:02,655 With anyone. 467 00:22:02,655 --> 00:22:07,743 ♪♪ 468 00:22:07,743 --> 00:22:12,873 ♪♪ 469 00:22:12,873 --> 00:22:14,959 Ugh, oof. 470 00:22:14,959 --> 00:22:17,837 What? Really. Subtle. 471 00:22:17,837 --> 00:22:19,255 Stop. Cool. 472 00:22:19,255 --> 00:22:20,965 [ Laughs ] 473 00:22:20,965 --> 00:22:24,760 In the ‐‐ In the time loops, we... 474 00:22:24,760 --> 00:22:26,262 we kind of kissed. 475 00:22:26,262 --> 00:22:28,597 Whatever. He's a dork. 476 00:22:28,597 --> 00:22:30,558 See, that's messed up, because he doesn't remember that. 477 00:22:30,558 --> 00:22:33,561 [ Laughs ] Then why are you smiling? 478 00:22:33,561 --> 00:22:35,312 'Cause Yo‐Yo owes me $20. 479 00:22:35,312 --> 00:22:39,942 ♪♪ 480 00:22:39,942 --> 00:22:41,652 It won't be the same. 481 00:22:41,652 --> 00:22:45,364 No, it won't. 482 00:22:48,325 --> 00:22:49,743 But... 483 00:22:49,743 --> 00:22:51,328 [ Sighs ] 484 00:22:51,328 --> 00:22:53,497 ...that's okay. 485 00:22:53,497 --> 00:22:58,752 ♪♪ 486 00:22:58,752 --> 00:23:01,589 But why won't this work?! 487 00:23:01,589 --> 00:23:04,091 I'm the only one who can use the device. 488 00:23:04,091 --> 00:23:06,302 There's a zero percent probability 489 00:23:06,302 --> 00:23:08,429 you'll be able to extract the implant with it. 490 00:23:08,429 --> 00:23:10,264 Fitz isn't coming to save you this time. 491 00:23:10,264 --> 00:23:12,016 You know that for sure? 492 00:23:16,186 --> 00:23:17,646 Nathaniel: Sorry about that. 493 00:23:17,646 --> 00:23:20,900 Just used to getting the things I want, I guess. 494 00:23:23,360 --> 00:23:24,778 I'll climb in your mind with you. 495 00:23:27,656 --> 00:23:29,408 Find that little wizard myself. 496 00:23:31,702 --> 00:23:34,121 The more you dig, the deeper Fitz will go 497 00:23:34,121 --> 00:23:35,539 until he's disappeared completely. 498 00:23:35,539 --> 00:23:36,749 [ Grunts ] 499 00:23:36,749 --> 00:23:38,250 Then the race is on. 500 00:23:41,837 --> 00:23:43,797 If he moves, kill him. 501 00:23:43,797 --> 00:23:51,013 ♪♪ 502 00:23:51,013 --> 00:23:54,391 Enoch: We must act now. Yeah, of course. 503 00:23:54,391 --> 00:23:56,936 This will be the hardest thing you have ever done. 504 00:23:56,936 --> 00:24:00,481 Hello, there he is. 505 00:24:00,481 --> 00:24:03,484 Now, let's go deeper. What happened next? 506 00:24:03,484 --> 00:24:05,653 Power's back up in the rest of the base. 507 00:24:05,653 --> 00:24:07,780 Yo‐Yo said the prisoners are... 508 00:24:07,780 --> 00:24:09,156 What are you doing? 509 00:24:09,156 --> 00:24:10,366 Sibyl's looking for something. 510 00:24:10,366 --> 00:24:11,742 Communication files. 511 00:24:11,742 --> 00:24:13,744 [ Gasps ] You can read it. 512 00:24:13,744 --> 00:24:15,788 Ehhh, I'm getting bits and pieces. 513 00:24:15,788 --> 00:24:18,165 I'm trying to slow her down by disrupting the log aggregation, 514 00:24:18,165 --> 00:24:19,333 and that is literally 515 00:24:19,333 --> 00:24:21,210 the first time I've heard those words out loud. 516 00:24:21,210 --> 00:24:22,628 How do you even know what that is? 517 00:24:22,628 --> 00:24:23,671 I don't know what that is. 518 00:24:23,671 --> 00:24:26,215 I just... know how it works. 519 00:24:26,215 --> 00:24:27,841 But all I can do is slow her down. 520 00:24:27,841 --> 00:24:29,802 The only person who can purge her from the power is ‐‐ 521 00:24:29,802 --> 00:24:31,053 Kora. 522 00:24:33,430 --> 00:24:35,474 She got Sibyl in, so she can get her out. 523 00:24:35,474 --> 00:24:36,976 We got to get her to come around. 524 00:24:36,976 --> 00:24:39,853 She's due for the Coulson talk. 525 00:24:39,853 --> 00:24:42,189 I don't think so. 526 00:24:42,189 --> 00:24:44,108 That's your duty now. 527 00:24:44,108 --> 00:24:48,153 I've got a new superpower I'm very busy with, but so do you. 528 00:24:48,153 --> 00:24:50,280 We're not who we used to be. 529 00:24:50,280 --> 00:24:52,825 But I ‐‐ I talked to her already, 530 00:24:52,825 --> 00:24:55,244 and ‐‐ and ‐‐ and look how that turned out. 531 00:24:55,244 --> 00:24:57,037 You were trying to get a rise. 532 00:24:57,037 --> 00:24:58,706 To see how dangerous she is. 533 00:24:58,706 --> 00:25:00,290 Now see how good she can be. 534 00:25:00,290 --> 00:25:01,458 Like you did with Yo‐Yo. 535 00:25:01,458 --> 00:25:04,336 Like you always did with her sister. 536 00:25:04,336 --> 00:25:05,838 With me. 537 00:25:07,589 --> 00:25:09,633 Brand‐new day, right? 538 00:25:09,633 --> 00:25:17,349 ♪♪ 539 00:25:17,349 --> 00:25:25,107 ♪♪ 540 00:25:25,107 --> 00:25:32,823 ♪♪ 541 00:25:32,823 --> 00:25:40,748 ♪♪ 542 00:25:40,748 --> 00:25:42,833 God! Okay, okay, okay, you got me. 543 00:25:42,833 --> 00:25:44,418 The automatic locks are ‐‐ 544 00:25:44,418 --> 00:25:47,838 ♪♪ 545 00:25:47,838 --> 00:25:49,798 Durant. 546 00:25:49,798 --> 00:25:52,176 You know, S. H. I. E. L. D. killed him once. 547 00:25:52,176 --> 00:25:54,428 He tried to cut my throat. 548 00:25:54,428 --> 00:25:58,348 Hey, I was just following orders. 549 00:25:58,348 --> 00:26:01,143 You see? 550 00:26:01,143 --> 00:26:04,188 These are the lives Malick is saving, Kora. 551 00:26:04,188 --> 00:26:06,523 Not heroes, hit men. 552 00:26:06,523 --> 00:26:08,484 Who now owe their lives to him. 553 00:26:08,484 --> 00:26:10,027 And so do you. 554 00:26:10,027 --> 00:26:11,987 You would prefer we didn't survive? 555 00:26:11,987 --> 00:26:14,573 We want you to stop helping Nathaniel and the Chronicoms 556 00:26:14,573 --> 00:26:16,116 sow chaos. 557 00:26:16,116 --> 00:26:19,495 They're tearing us away from a timeline we need to restore. 558 00:26:19,495 --> 00:26:24,792 ♪♪ 559 00:26:24,792 --> 00:26:30,047 ♪♪ 560 00:26:30,047 --> 00:26:31,965 There. 561 00:26:31,965 --> 00:26:34,176 Now we're a little bit closer to it. 562 00:26:34,176 --> 00:26:35,677 Does that feel better? 563 00:26:40,307 --> 00:26:42,309 Kora: I can keep pushing the stream 564 00:26:42,309 --> 00:26:44,394 back toward your timeline if you want. 565 00:26:44,394 --> 00:26:45,729 Your new friend Sousa would be next. 566 00:26:45,729 --> 00:26:47,147 Or... 567 00:26:47,147 --> 00:26:49,691 We start checking names off your list? 568 00:26:49,691 --> 00:26:50,943 Not a chance. 569 00:26:50,943 --> 00:26:52,694 What's the first name? 570 00:26:52,694 --> 00:26:53,612 Yo‐Yo. 571 00:26:53,612 --> 00:26:54,738 Why not? 572 00:26:54,738 --> 00:26:55,948 Let's hear them. 573 00:26:55,948 --> 00:26:58,075 If she's gonna go kill, 574 00:26:58,075 --> 00:26:59,785 let's at least point her in the right direction. 575 00:26:59,785 --> 00:27:02,621 There's no name that comes free of consequence, we have to ‐‐ 576 00:27:02,621 --> 00:27:04,039 Grant Ward. 577 00:27:04,039 --> 00:27:07,960 ♪♪ 578 00:27:07,960 --> 00:27:10,921 He's just a child right now. 579 00:27:10,921 --> 00:27:12,881 You're not against killing kids. 580 00:27:14,842 --> 00:27:19,221 So much pain can be averted with one death. 581 00:27:19,221 --> 00:27:20,973 Andrew can be here with you. 582 00:27:20,973 --> 00:27:22,933 Rosalind. Lincoln. 583 00:27:22,933 --> 00:27:24,393 Is Garrett next, then? 584 00:27:24,393 --> 00:27:26,186 Because it was your Messiah's right hand 585 00:27:26,186 --> 00:27:27,646 who made Ward who he was. 586 00:27:27,646 --> 00:27:29,857 Without Garrett, Ward would've been worse. 587 00:27:29,857 --> 00:27:33,110 We've seen a world where Ward was good, 588 00:27:33,110 --> 00:27:35,821 where he was put on the right path by the right person. 589 00:27:35,821 --> 00:27:37,197 People can change. 590 00:27:37,197 --> 00:27:38,448 Even you. 591 00:27:38,448 --> 00:27:40,534 My mom thought that, too. 592 00:27:43,161 --> 00:27:46,290 No, this is who I am. 593 00:27:46,290 --> 00:27:47,791 Who I'm meant to be. 594 00:27:47,791 --> 00:27:50,961 And someday, I'm gonna show her that. 595 00:27:50,961 --> 00:27:53,881 ♪♪ 596 00:27:53,881 --> 00:27:56,091 Jiaying's here. 597 00:27:57,634 --> 00:28:00,178 How about we show her right now? 598 00:28:00,178 --> 00:28:09,146 ♪♪ 599 00:28:09,146 --> 00:28:11,690 We used to hope for this, you know. 600 00:28:11,690 --> 00:28:14,610 Everyone in my time. 601 00:28:14,610 --> 00:28:16,904 [ Scoffs ] It was a dream, but a dream we all thought ‐‐ 602 00:28:16,904 --> 00:28:18,989 Sousa... 603 00:28:18,989 --> 00:28:22,284 Preserve oxygen. Copy that. 604 00:28:22,284 --> 00:28:23,911 What are your intentions? 605 00:28:23,911 --> 00:28:25,746 Sir? 606 00:28:25,746 --> 00:28:28,165 With Daisy. 607 00:28:28,165 --> 00:28:31,168 I don't have any intentions. 608 00:28:31,168 --> 00:28:32,961 Well, then, you better get some. 609 00:28:32,961 --> 00:28:34,838 And quick. 610 00:28:34,838 --> 00:28:36,757 'Cause this thing is coming for you. 611 00:28:36,757 --> 00:28:37,591 This...thing? 612 00:28:37,591 --> 00:28:40,928 [ Sighs ] 613 00:28:40,928 --> 00:28:42,471 She's into you. 614 00:28:42,471 --> 00:28:44,431 And I'm not even sure she knows it yet, 615 00:28:44,431 --> 00:28:46,141 but pretty soon, she'll figure it out. 616 00:28:46,141 --> 00:28:47,643 And when she does... 617 00:28:47,643 --> 00:28:49,645 [ Chuckles ] 618 00:28:49,645 --> 00:28:51,229 ...watch out. 619 00:28:51,229 --> 00:28:52,773 'Cause when she gets something into her head ‐‐ 620 00:28:52,773 --> 00:28:56,735 She won't stop. Yeah, I noticed. 621 00:28:56,735 --> 00:28:59,404 But listen... 622 00:28:59,404 --> 00:29:01,406 Daisy's been hurt. 623 00:29:01,406 --> 00:29:03,992 Bad. 624 00:29:03,992 --> 00:29:07,913 So I'm happy she's ready to dive back in, 625 00:29:07,913 --> 00:29:09,623 and I'm happy it's you. 626 00:29:09,623 --> 00:29:11,249 I like you. 627 00:29:11,249 --> 00:29:13,418 You seem like a good man. Thanks, I ‐‐ 628 00:29:13,418 --> 00:29:16,254 Even if you're a little, you know, straight ahead ‐‐ 629 00:29:16,254 --> 00:29:17,506 Wait, is that bad? 630 00:29:17,506 --> 00:29:19,758 But I'm not about to let her get hurt again. 631 00:29:21,677 --> 00:29:22,719 You hear what I'm saying? 632 00:29:22,719 --> 00:29:24,137 I think so. 633 00:29:24,137 --> 00:29:25,305 I think you're... 634 00:29:25,305 --> 00:29:26,473 threatening me. Sir. 635 00:29:26,473 --> 00:29:28,600 No. 636 00:29:28,600 --> 00:29:31,395 Not just me. 637 00:29:31,395 --> 00:29:34,481 Every member of this team. 638 00:29:34,481 --> 00:29:36,608 And we have technology at S. H. I. E. L. D. that you've never even ‐‐ 639 00:29:36,608 --> 00:29:38,735 I hear you. 640 00:29:38,735 --> 00:29:40,153 Loud and clear. 641 00:29:44,866 --> 00:29:46,201 I would never hurt her. 642 00:29:51,707 --> 00:29:53,667 Hmm. 643 00:29:53,667 --> 00:29:56,753 Imagine that. 644 00:29:56,753 --> 00:30:00,340 The man out of time and Quake. 645 00:30:00,340 --> 00:30:02,968 [ Chuckles ] Just like a damn comic book. 646 00:30:02,968 --> 00:30:04,011 Hold on. What did you just call her? 647 00:30:04,011 --> 00:30:06,054 Hmm? Uh, Quake. 648 00:30:06,054 --> 00:30:08,849 It's, uh ‐‐ It's her superhero name. 649 00:30:08,849 --> 00:30:10,642 Really? 650 00:30:10,642 --> 00:30:13,520 Yeah. Yeah, really. 651 00:30:13,520 --> 00:30:17,733 Quake? Mm‐hmm. 652 00:30:17,733 --> 00:30:20,902 Do you not hear how hilarious that sounds? 653 00:30:23,530 --> 00:30:24,740 Quake. 654 00:30:24,740 --> 00:30:27,200 [ Both laugh ] 655 00:30:27,200 --> 00:30:32,581 ♪♪ 656 00:30:32,581 --> 00:30:33,832 I do now. 657 00:30:36,543 --> 00:30:37,961 Quake. 658 00:30:37,961 --> 00:30:44,342 ♪♪ 659 00:30:44,342 --> 00:30:45,761 Simmons: I've studied brains before, 660 00:30:45,761 --> 00:30:47,679 but it's another thing to study your own. 661 00:30:47,679 --> 00:30:49,639 Do not despair. 662 00:30:49,639 --> 00:30:52,267 Yours is one of the better brains I have seen. 663 00:30:52,267 --> 00:30:54,311 You look at a lot of brains, Enoch? 664 00:30:54,311 --> 00:30:57,731 The 19th century was a strange time for humanity. 665 00:31:03,487 --> 00:31:05,155 [ Sighs ] 666 00:31:05,155 --> 00:31:06,615 Much better. 667 00:31:06,615 --> 00:31:10,577 Have to admit, I might be getting a bit jealous... 668 00:31:10,577 --> 00:31:13,080 of all the time you two are spending together. 669 00:31:13,080 --> 00:31:16,625 Fitz, I think we may be close to a working design. 670 00:31:16,625 --> 00:31:19,878 Well, I'm not. 671 00:31:19,878 --> 00:31:22,506 I need better materials. Not this salvaged scrap. [ Metal clangs ] 672 00:31:22,506 --> 00:31:24,758 It's a good thing we are building a time machine, 673 00:31:24,758 --> 00:31:27,385 as it does not matter how long it takes. 674 00:31:27,385 --> 00:31:30,138 Well, thanks for the vote of confidence, Enoch. 675 00:31:30,138 --> 00:31:31,306 Can you give us a moment? 676 00:31:31,306 --> 00:31:32,766 Yes. 677 00:31:36,436 --> 00:31:39,606 Oh, to yourselves. 678 00:31:39,606 --> 00:31:40,899 Of course. 679 00:31:42,651 --> 00:31:44,402 With this working, and you in the building phase, 680 00:31:44,402 --> 00:31:48,615 we'll be able to rush back to the temple before we know it. 681 00:31:48,615 --> 00:31:50,575 Or not. 682 00:31:50,575 --> 00:31:55,038 ♪♪ 683 00:31:55,038 --> 00:31:56,665 Enoch's not wrong. 684 00:31:56,665 --> 00:32:00,418 It doesn't matter how long we take. 685 00:32:00,418 --> 00:32:02,963 So... 686 00:32:04,798 --> 00:32:06,883 We don't have to rush. 687 00:32:06,883 --> 00:32:09,469 We could just take some time to... 688 00:32:09,469 --> 00:32:11,304 live. 689 00:32:11,304 --> 00:32:13,932 Fitz... We've built a nice home for ourselves here. 690 00:32:13,932 --> 00:32:16,101 We could spruce it up. 691 00:32:18,061 --> 00:32:22,107 Live, together. 692 00:32:22,107 --> 00:32:24,067 No mission, 693 00:32:24,067 --> 00:32:27,946 no end of the world. 694 00:32:27,946 --> 00:32:31,908 We could just...be. 695 00:32:31,908 --> 00:32:34,619 Is this about the blood work? 696 00:32:34,619 --> 00:32:36,121 No. 697 00:32:37,539 --> 00:32:39,916 And yeah. 698 00:32:39,916 --> 00:32:44,254 But because we deserve it regardless. 699 00:32:44,254 --> 00:32:46,298 We don't even know if it's ‐‐ 700 00:32:46,298 --> 00:32:47,966 Listen. 701 00:32:47,966 --> 00:32:51,052 If May and Coulson taught us anything, 702 00:32:51,052 --> 00:32:52,846 it's that we should take the time that we have. 703 00:32:55,098 --> 00:32:57,309 Ominous. 704 00:32:57,309 --> 00:33:00,729 But I need to see that home you built. 705 00:33:00,729 --> 00:33:03,648 Let's cycle through your last memories together. 706 00:33:03,648 --> 00:33:10,405 ♪♪ 707 00:33:10,405 --> 00:33:11,615 I'm gonna give you something 708 00:33:11,615 --> 00:33:14,075 no one has given you in a long time. 709 00:33:14,075 --> 00:33:16,578 And what's that? 710 00:33:16,578 --> 00:33:18,663 The truth. 711 00:33:18,663 --> 00:33:28,632 ♪♪ 712 00:33:28,632 --> 00:33:38,642 ♪♪ 713 00:33:38,642 --> 00:33:48,693 ♪♪ 714 00:33:48,693 --> 00:33:58,703 ♪♪ 715 00:33:58,703 --> 00:34:00,163 It's okay. 716 00:34:00,163 --> 00:34:04,876 ♪♪ 717 00:34:04,876 --> 00:34:08,088 [ Voice breaking ] It's okay, she can heal. 718 00:34:08,088 --> 00:34:09,631 That's her power. She just ‐‐ 719 00:34:09,631 --> 00:34:11,716 [ Sniffles ] She just needs some help. 720 00:34:11,716 --> 00:34:12,634 [ Sniffles ] 721 00:34:15,679 --> 00:34:17,847 [ Sniffles ] Just take my energy. 722 00:34:17,847 --> 00:34:20,642 Come on. Take my energy. 723 00:34:20,642 --> 00:34:23,103 Go on. 724 00:34:23,103 --> 00:34:24,938 Mom, please. 725 00:34:24,938 --> 00:34:26,356 Please heal. 726 00:34:26,356 --> 00:34:29,359 [ Crying ] 727 00:34:29,359 --> 00:34:35,407 ♪♪ 728 00:34:35,407 --> 00:34:38,743 Her neck, it's shattered. 729 00:34:38,743 --> 00:34:40,912 A quake... 730 00:34:40,912 --> 00:34:42,205 Where's my sister? 731 00:34:42,205 --> 00:34:44,124 You know who did this, Kora. 732 00:34:47,919 --> 00:34:50,380 No, he must have had a reason. 733 00:34:52,424 --> 00:34:56,636 She attacked Nathaniel, or he was protecting me ‐‐ 734 00:34:56,636 --> 00:35:00,682 Your mother died protecting Daisy from him. 735 00:35:00,682 --> 00:35:07,772 ♪♪ 736 00:35:07,772 --> 00:35:09,774 Here we go. No. 737 00:35:09,774 --> 00:35:12,235 No, this isn't what the implant was built to do. 738 00:35:12,235 --> 00:35:13,653 We have no choice. Wait a minute. 739 00:35:13,653 --> 00:35:15,697 It was supposed to forget your location, that's all. 740 00:35:15,697 --> 00:35:16,948 I know, but that was before we knew. 741 00:35:16,948 --> 00:35:19,451 Not this. 742 00:35:19,451 --> 00:35:22,078 Never this. 743 00:35:22,078 --> 00:35:23,747 You have to be strong, okay? 744 00:35:23,747 --> 00:35:25,206 And if you remember, 745 00:35:25,206 --> 00:35:27,459 you won't be able to be strong to do what you have to do. 746 00:35:27,459 --> 00:35:30,712 No, no, no! Where we are? 747 00:35:30,712 --> 00:35:32,422 You can't ask me to do this! 748 00:35:32,422 --> 00:35:33,965 Saying goodbye is hard enough! 749 00:35:33,965 --> 00:35:36,301 Yeah, but you won't remember what you've forgotten. 750 00:35:36,301 --> 00:35:38,678 You won't know. Where are you?! 751 00:35:38,678 --> 00:35:40,680 But I'll feel the guilt inside. 752 00:35:40,680 --> 00:35:43,099 The guilt for having left, a part of me being torn away ‐‐ Listen to me. 753 00:35:43,099 --> 00:35:46,478 I don't want to forget! I don't want to forget! Hey, hey, it's gonna be ‐‐ it's gonna be okay. 754 00:35:46,478 --> 00:35:48,605 I don't want to forget! It's gonna be okay. It's gonna be okay, I promise. 755 00:35:48,605 --> 00:35:50,690 I don't want to forget, I don't want to forget, 756 00:35:50,690 --> 00:35:51,941 I don't want to forget, I don't want to forget. 757 00:35:51,941 --> 00:35:53,860 [ Muttering ] 758 00:35:53,860 --> 00:35:57,113 ♪♪ 759 00:35:57,113 --> 00:35:58,531 Mm! 760 00:35:58,531 --> 00:36:00,533 [ Gasps ] 761 00:36:00,533 --> 00:36:06,122 ♪♪ 762 00:36:06,122 --> 00:36:08,667 We'll see if it even matters. 763 00:36:08,667 --> 00:36:10,543 The two of you have just scored front‐row seats 764 00:36:10,543 --> 00:36:12,921 to the greatest show on Earth. 765 00:36:12,921 --> 00:36:22,764 ♪♪ 766 00:36:22,764 --> 00:36:24,349 Are you okay? 767 00:36:24,349 --> 00:36:27,602 Am I okay? Are you okay? What happened in there? 768 00:36:27,602 --> 00:36:30,021 I'm guessing from his attitude that he didn't find Fitz. 769 00:36:30,021 --> 00:36:31,731 Fitz? 770 00:36:31,731 --> 00:36:33,608 Who's Fitz? 771 00:36:33,608 --> 00:36:35,318 ♪♪ 772 00:36:39,197 --> 00:36:43,326 Jiaying wasn't perfect, but you loved each other. 773 00:36:43,326 --> 00:36:44,786 I felt it. 774 00:36:44,786 --> 00:36:46,287 No. 775 00:36:46,287 --> 00:36:49,916 She loved who I was. 776 00:36:49,916 --> 00:36:52,627 I changed and it faded ‐‐ 777 00:36:52,627 --> 00:36:55,630 a long time ago. 778 00:36:55,630 --> 00:36:58,508 That change was painful, 779 00:36:58,508 --> 00:37:02,345 but Nathaniel is using that pain against you. 780 00:37:02,345 --> 00:37:03,346 Using you. 781 00:37:03,346 --> 00:37:05,932 Nathaniel isn't using me. 782 00:37:05,932 --> 00:37:09,102 He saved me. 783 00:37:09,102 --> 00:37:11,020 He showed me how to live again. 784 00:37:11,020 --> 00:37:12,939 And I can never repay him for that. 785 00:37:12,939 --> 00:37:14,941 All he wants is chaos. 786 00:37:14,941 --> 00:37:18,278 [ Sighs ] Chaos. 787 00:37:21,030 --> 00:37:22,490 You're not using my pain? 788 00:37:22,490 --> 00:37:24,367 [ Grunting ] 789 00:37:24,367 --> 00:37:27,495 Do you know what I'm capable of? 790 00:37:27,495 --> 00:37:29,372 You think you feel what's inside me? 791 00:37:31,791 --> 00:37:33,626 Yes. 792 00:37:33,626 --> 00:37:36,379 [ Grunting ] 793 00:37:36,379 --> 00:37:42,343 ♪♪ 794 00:37:42,343 --> 00:37:48,349 ♪♪ 795 00:37:48,349 --> 00:37:49,726 Kora... 796 00:37:49,726 --> 00:37:58,735 ♪♪ 797 00:37:58,735 --> 00:38:07,535 ♪♪ 798 00:38:07,535 --> 00:38:09,204 Time to go, sunshine. 799 00:38:11,664 --> 00:38:17,378 ♪♪ 800 00:38:17,378 --> 00:38:19,088 What are you, like, a computer genius now? 801 00:38:20,632 --> 00:38:22,175 Yes. 802 00:38:22,175 --> 00:38:23,885 [ Beeping ] 803 00:38:23,885 --> 00:38:25,136 What do we have here? 804 00:38:25,136 --> 00:38:27,347 The last thing Sibyl accessed. 805 00:38:29,641 --> 00:38:31,100 The S. H. I. E. L. D. bases. 806 00:38:31,100 --> 00:38:35,939 Yep. Everything from the Hub to the Sandbox to the... 807 00:38:35,939 --> 00:38:39,150 Oh, no. Coulson, what is it? 808 00:38:39,150 --> 00:38:41,277 They didn't go to space to hide. 809 00:38:42,987 --> 00:38:44,823 I have a visual on Z1. 810 00:38:44,823 --> 00:38:46,866 A few minutes out. 811 00:38:46,866 --> 00:38:48,159 Be prepped for docking. 812 00:38:51,788 --> 00:38:53,665 Hey. 813 00:38:53,665 --> 00:38:55,208 Thank you. 814 00:38:55,208 --> 00:38:56,543 For what? 815 00:38:56,543 --> 00:38:58,753 Just, being here. 816 00:38:58,753 --> 00:39:02,674 It was nothing, but you're welcome... 817 00:39:02,674 --> 00:39:04,050 Quake. 818 00:39:06,177 --> 00:39:07,470 I'm sorry, what, now? 819 00:39:07,470 --> 00:39:10,557 Nothing, just happy to help, Quake. Whatever you need. 820 00:39:10,557 --> 00:39:12,225 Are you being funny? 821 00:39:12,225 --> 00:39:13,643 Uh, is it funny? 822 00:39:13,643 --> 00:39:16,354 Not if that's what you like to be called...Quake. 823 00:39:16,354 --> 00:39:19,107 I ‐‐ The press called me that. 824 00:39:19,107 --> 00:39:21,609 I never ‐‐ You should probably have a Q on your utility belt 825 00:39:21,609 --> 00:39:23,403 so people know it's you. 826 00:39:23,403 --> 00:39:25,071 [ Clicks tongue ] [ Chuckles ] 827 00:39:25,071 --> 00:39:26,990 That is really smart, yeah. 828 00:39:26,990 --> 00:39:28,283 Yeah, yeah, yeah, make fun of the person 829 00:39:28,283 --> 00:39:31,077 who can literally turn you to dust. 830 00:39:31,077 --> 00:39:33,746 Yeah, you can Quake me. No, I get it. 831 00:39:33,746 --> 00:39:35,331 That's why they call you that. 832 00:39:37,750 --> 00:39:41,212 [ Rumbling ] 833 00:39:41,212 --> 00:39:42,589 Mack, what's happening? 834 00:39:42,589 --> 00:39:44,424 You tell me. 835 00:39:44,424 --> 00:39:50,889 ♪♪ 836 00:39:50,889 --> 00:39:52,891 That's why he came up here. 837 00:39:52,891 --> 00:39:54,517 To call reinforcements. 838 00:39:54,517 --> 00:39:59,981 ♪♪ 839 00:39:59,981 --> 00:40:01,566 Sir, the Chronicom ships are ‐‐ 840 00:40:01,566 --> 00:40:04,819 [ Grunts ] 841 00:40:04,819 --> 00:40:09,574 What did I say about calling me sir?! 842 00:40:09,574 --> 00:40:12,327 Was I not very specific 843 00:40:12,327 --> 00:40:16,414 about how the new world order would be structured? 844 00:40:16,414 --> 00:40:18,207 These are the Chronicom ships? 845 00:40:20,460 --> 00:40:23,546 Sibyl contacted her home planet years ago. 846 00:40:23,546 --> 00:40:25,840 Had her Hunters make some modifications to their fleet. 847 00:40:25,840 --> 00:40:28,676 The signal we sent called them here. 848 00:40:28,676 --> 00:40:34,349 ♪♪ 849 00:40:34,349 --> 00:40:37,560 To all Chronicom vessels, this is Nathaniel Malick. 850 00:40:37,560 --> 00:40:39,896 Your Predictor Sibyl has given you your marks. 851 00:40:39,896 --> 00:40:41,689 You may fire whenever you want. 852 00:40:41,689 --> 00:40:49,697 ♪♪ 853 00:40:49,697 --> 00:40:52,492 Repeat, this is the Lighthouse, do you copy? 854 00:40:52,492 --> 00:40:54,285 Man: 10‐4 Lighthouse, this is the Hub. 855 00:40:54,285 --> 00:40:55,703 Good to hear from you. 856 00:40:55,703 --> 00:40:56,955 We thought that base was decom‐‐ 857 00:40:56,955 --> 00:40:59,123 ♪♪ 858 00:40:59,123 --> 00:41:01,084 Oh, no. 859 00:41:01,084 --> 00:41:06,130 ♪♪ 860 00:41:06,130 --> 00:41:08,424 They're doing it. 861 00:41:08,424 --> 00:41:12,720 ♪♪ 862 00:41:12,720 --> 00:41:14,889 They're destroying S. H. I. E. L. D. 863 00:41:14,889 --> 00:41:20,353 ♪♪ 864 00:41:20,353 --> 00:41:25,858 ♪♪ 865 00:41:32,699 --> 00:41:35,535 Garrett: Always wanted to be a part of something bigger. 866 00:41:35,535 --> 00:41:37,578 And we're just getting started. 867 00:41:37,578 --> 00:41:42,834 ♪♪ 868 00:41:42,834 --> 00:41:43,793 Kora. 869 00:41:46,129 --> 00:41:47,880 You are a sight for sore eyes. 870 00:41:51,884 --> 00:41:54,053 Thank you for today. 871 00:41:57,098 --> 00:41:58,641 Couldn't have done it without you. 872 00:42:02,770 --> 00:42:04,480 Did we give people new life? 873 00:42:04,480 --> 00:42:07,233 We did. 874 00:42:07,233 --> 00:42:09,652 By ending so, so many. 875 00:42:09,652 --> 00:42:12,697 ♪♪ 876 00:42:12,697 --> 00:42:13,573 [ Sighs ] 877 00:42:13,573 --> 00:42:21,956 ♪♪ 878 00:42:26,169 --> 00:42:35,470 ♪♪ 879 00:42:35,470 --> 00:42:45,063 ♪♪ 880 00:42:45,063 --> 00:42:54,447 ♪♪ 58543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.