All language subtitles for Mariposa - Butterfly (2015)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:23,540 --> 00:03:27,680
M A R I P O S A
2
00:05:09,510 --> 00:05:13,320
- Como vocĂȘ o viu?
- Oh, veja.
3
00:05:13,400 --> 00:05:14,610
Que fofura.
4
00:05:17,170 --> 00:05:21,760
Desculpe por ter ficado no carro.
Eu nĂŁo sabia do que se tratava.
5
00:05:23,100 --> 00:05:24,860
Como?
6
00:05:27,640 --> 00:05:30,940
- Que estranho. O que faremos?
- Eu nĂŁo sei.
7
00:05:33,720 --> 00:05:34,760
Bem...
8
00:05:43,600 --> 00:05:44,660
Que estranho...
9
00:05:45,460 --> 00:05:46,180
Vamos.
10
00:05:47,020 --> 00:05:51,880
O que foi? Tudo ficarĂĄ bem.
Fique tranquilo, bebĂȘ.
11
00:06:18,280 --> 00:06:19,560
Que foi?
12
00:06:21,300 --> 00:06:22,460
Que gracinha.
13
00:10:22,820 --> 00:10:24,660
VocĂȘ mijou nas calças.
14
00:10:25,820 --> 00:10:26,520
Devolve.
15
00:10:27,100 --> 00:10:29,560
- O que estĂŁo fazendo? VocĂȘs sĂŁo idiotas?
- Estava vazio.
16
00:10:29,560 --> 00:10:32,440
Isto nĂŁo Ă© desculpa para jogar pela janela.
17
00:11:21,820 --> 00:11:24,500
VocĂȘ estĂĄ bem?
Como pode atravessar assim?
18
00:11:24,540 --> 00:11:27,470
- Sinto muito, nĂŁo vi vocĂȘs.
- VocĂȘ estĂĄ machucada?
19
00:11:27,500 --> 00:11:29,880
- Ă apenas um arranhĂŁo?
- VocĂȘ tem um lenço?
20
00:11:29,920 --> 00:11:33,200
Eu nĂŁo tenho. Escuta, vocĂȘ estĂĄ bem?
21
00:11:33,660 --> 00:11:36,300
- Onde vocĂȘ mora?
- Perto daqui.
22
00:11:36,460 --> 00:11:40,020
Vamos, vamos levĂĄ-la.
- Podemos te levar?
23
00:11:40,490 --> 00:11:43,780
- Isso nĂŁo Ă© necessĂĄrio.
- NĂłs vamos levar vocĂȘ, vamos lĂĄ.
24
00:11:44,940 --> 00:11:48,340
- Aonde mora? Por aqui?
- Ă bem perto pra mim.
25
00:11:48,340 --> 00:11:50,160
- NĂŁo Ă© grandes coisas, podemos levĂĄ-la.
26
00:11:50,190 --> 00:11:51,310
VocĂȘ pode andar?
27
00:11:54,730 --> 00:11:56,900
- Veja?
- NĂŁo Ă© nada.
28
00:11:58,330 --> 00:12:02,490
Vamos limpĂĄ-lo com ĂĄgua boricada.
Eu tenho no kit de primeiros socorros.
29
00:12:02,970 --> 00:12:04,440
Vamos, nĂłs levamos vocĂȘ.
30
00:12:19,470 --> 00:12:22,420
- Tem ĂĄgua para dar a ela?
- NĂŁo.
31
00:12:26,300 --> 00:12:30,470
Siga em frente e vire Ă direita no cruzamento.
32
00:13:50,100 --> 00:13:52,790
...nĂŁo, vĂĄ vocĂȘ mesmo falar com ela.
33
00:13:54,600 --> 00:13:57,980
Lembre-se da Ășltima vez que fomos lĂĄ.
34
00:13:58,010 --> 00:14:00,350
Ei, vocĂȘ poderia baixar o
volume da mĂșsica, por favor.
35
00:14:01,380 --> 00:14:04,770
Sabe de uma coisa?
Me ligue mais tarde e veremos.
36
00:15:06,000 --> 00:15:08,960
- Esse disco Ă© meu.
- Posso pegar emprestado?
37
00:15:08,960 --> 00:15:11,180
- Sim, se vocĂȘ me pedir primeiro.
- Idiota.
38
00:15:11,230 --> 00:15:14,680
Se eu quiser, posso quebrĂĄ-lo agora
em um milhão de pedaços. à meu.
39
00:15:14,720 --> 00:15:18,420
- Faça o que vocĂȘ quiser. Problema seu.
- Eu nĂŁo ligo a mĂnima.
40
00:15:18,460 --> 00:15:21,300
Eu posso ver o seu pinto com
esse short. Coloque uma cueca.
41
00:15:21,330 --> 00:15:24,200
Eu ainda nĂŁo me vesti. VocĂȘ Ă© doente.
42
00:15:24,220 --> 00:15:27,460
Por que vocĂȘ nĂŁo fala isso ao Bruno? Quando
jogamos futebol, o dele estĂĄ sempre solto...
43
00:15:27,490 --> 00:15:29,570
Por que vocĂȘ presta atenção? VocĂȘ gosta?
44
00:15:29,600 --> 00:15:33,140
Ah, Ă© assim que funciona?
Se olhar Ă© porque gosta?
45
00:15:33,160 --> 00:15:36,650
EntĂŁo por que vocĂȘ presta atenção?
VocĂȘ gosta?
46
00:15:36,770 --> 00:15:39,780
NĂŁo envolva o Bruno nisto.
47
00:15:40,310 --> 00:15:42,610
Quando eu disse algo sobre sua namorada?
48
00:15:42,640 --> 00:15:45,290
O tempo todo. Ontem vocĂȘ disse
que ela comprou o mesmo...
49
00:15:45,320 --> 00:15:46,630
Saia daqui, idiota.
50
00:15:47,060 --> 00:15:50,980
Eu nĂŁo quero discutir com vocĂȘ. VocĂȘ Ă© entediante.
51
00:17:24,900 --> 00:17:27,000
- O que houve?
-Vamos.
52
00:18:28,740 --> 00:18:31,170
- Qual o seu nome?
- Bruno.
53
00:18:32,120 --> 00:18:33,160
Venha.
54
00:19:14,140 --> 00:19:15,190
- OlĂĄ.
- OlĂĄ.
55
00:19:16,570 --> 00:19:19,190
- Como vocĂȘ estĂĄ?
- Bem. E vocĂȘ, Romi?
56
00:19:19,220 --> 00:19:20,620
- Ătimo.
- E sua mĂŁe?
57
00:19:20,650 --> 00:19:21,700
Em casa.
58
00:19:22,480 --> 00:19:23,970
- Mariela estĂĄ?
- Sim.
59
00:19:24,000 --> 00:19:26,250
- Posso entrar?
- Tudo bem.
60
00:19:31,310 --> 00:19:35,720
Ăs vezes eu dou risada e minha mĂŁe sĂł
observa fixamente. Eu sei que eu a lembro dele.
61
00:19:35,750 --> 00:19:39,920
- Ă claro.
- Ela nunca me disse, mas eu apenas sei disso.
62
00:19:40,400 --> 00:19:43,790
Ei, vocĂȘ vai ver novamente o cara
que te levou para o hospital?
63
00:19:43,820 --> 00:19:45,990
German. Sim, eu acho que sim.
64
00:19:46,490 --> 00:19:48,400
- Mariela.
- O quĂȘ?
65
00:19:48,460 --> 00:19:51,210
MamĂŁe disse que vocĂȘ tem
que comprar o que ela te pediu.
66
00:19:51,240 --> 00:19:52,710
- Ok.
- Oi.
67
00:19:53,180 --> 00:19:55,760
- Oi.
- Tchau. Desapareça.
68
00:19:55,980 --> 00:19:58,340
- Ok, mas não se esqueça.
- NĂŁo.
69
00:20:03,230 --> 00:20:05,570
O que hĂĄ com Juan Pablo?
70
00:20:05,600 --> 00:20:10,400
Nada. Eu gosto do seu irmĂŁo. Mas
ele me trata como uma irmĂŁzinha.
71
00:20:10,430 --> 00:20:12,920
Eu flerto com ele, mas ele parece nĂŁo notar.
72
00:20:12,950 --> 00:20:14,600
- VocĂȘ flerta?
- Sim.
73
00:20:17,880 --> 00:20:20,180
Por que vocĂȘ nĂŁo pega algo para bebermos?
74
00:20:20,180 --> 00:20:21,830
Vai vocĂȘ.
75
00:20:21,860 --> 00:20:24,630
NĂŁo, eu fico tĂmida perto de Juan Pablo.
76
00:20:24,770 --> 00:20:28,060
- Por favor, eu nĂŁo quero.
- Ok, eu vou.
77
00:21:21,050 --> 00:21:22,090
VocĂȘ fuma demais.
78
00:21:23,540 --> 00:21:25,880
- Olha quem fala.
- Ă ruim para vocĂȘ.
79
00:21:33,020 --> 00:21:35,530
Quando seu namorado vai voltar?
80
00:21:38,700 --> 00:21:42,690
Por que vocĂȘ me ignorou no outro dia,
quando vocĂȘ passou com sua irmĂŁ?
81
00:21:43,840 --> 00:21:47,750
Porque ela conhece a minha
namorada. O que eu poderia fazer?
82
00:21:47,780 --> 00:21:50,640
Por que vocĂȘ nĂŁo transa com a sua namorada?
83
00:21:50,830 --> 00:21:52,740
Ela quer esperar. Eu acho.
84
00:22:03,240 --> 00:22:05,410
Estou fazendo uma tatuagem.
85
00:22:05,730 --> 00:22:06,770
O que Ă©?
86
00:22:07,400 --> 00:22:09,560
Um passarinho, com uma flor.
87
00:22:13,250 --> 00:22:14,290
Legal.
88
00:22:19,730 --> 00:22:20,770
Ok, estou indo agora.
89
00:22:25,050 --> 00:22:26,100
Até a próxima.
90
00:22:26,790 --> 00:22:27,840
- Tchau.
- Tchau.
91
00:23:10,690 --> 00:23:13,890
- Ger, como vocĂȘ estĂĄ?
- Bem. E vocĂȘ?
92
00:23:15,640 --> 00:23:18,850
- Ei, sua irmĂŁ estĂĄ em casa?
- Eu nĂŁo tenho ideia.
93
00:23:19,240 --> 00:23:22,200
Achei que talvez vocĂȘ soubesse.
VocĂȘs moram juntos.
94
00:23:22,220 --> 00:23:23,540
- Eu realmente nĂŁo tenho ideia.
95
00:23:23,540 --> 00:23:26,760
- VocĂȘ estĂĄ bem?
- Tudo bem.
96
00:23:28,090 --> 00:23:30,460
VocĂȘ nĂŁo jogou futebol conosco na sexta-feira.
97
00:23:30,490 --> 00:23:34,490
NĂŁo, eu fiquei vendo um filme com Romina.
98
00:23:34,520 --> 00:23:37,130
Que mentiroso, ela me disse que teve que estudar.
99
00:23:41,100 --> 00:23:44,240
- Eu tenho que ir agora.
- VocĂȘ estĂĄ indo para sua casa?
100
00:23:44,240 --> 00:23:46,960
- Eu estava a caminho de lĂĄ.
- Claro, eu te levo.
101
00:23:47,000 --> 00:23:48,040
Ok, obrigado.
102
00:23:53,020 --> 00:23:56,490
Ei, eu nĂŁo consigo caber aqui.
Chega mais pra trĂĄs.
103
00:23:57,340 --> 00:23:58,640
- Melhor?
- Sim.
104
00:24:48,450 --> 00:24:50,960
- Ei, como vocĂȘ estĂĄ?
- Oi.
105
00:24:51,260 --> 00:24:53,250
- Como vocĂȘ estĂĄ?
- Bem.
106
00:24:54,010 --> 00:24:58,310
EstĂĄvamos perto, e como
deixamos vocĂȘ aqui no outro dia...
107
00:24:58,350 --> 00:24:59,390
O quĂȘ?
108
00:25:00,310 --> 00:25:02,910
Eu nĂŁo sei. Queria ver como estava seu joelho.
109
00:25:02,940 --> 00:25:05,370
- Ah. EstĂĄ bem.
- Legal.
110
00:25:06,890 --> 00:25:07,930
- OlĂĄ.
- OlĂĄ.
111
00:25:09,180 --> 00:25:10,220
Como vai?
112
00:25:17,400 --> 00:25:22,090
Eu nĂŁo sei. VocĂȘ quer vir ver
um filme ou tomar uma bebida?
113
00:25:23,210 --> 00:25:25,690
- Quer entrar?
- Eu estava brincando.
114
00:25:25,720 --> 00:25:28,330
Não, sério. Entre um pouco.
115
00:25:29,380 --> 00:25:30,420
TĂĄ bem.
116
00:25:31,560 --> 00:25:32,600
Bruno! Bruno!
117
00:25:40,330 --> 00:25:41,370
- Oi.
- Oi.
118
00:25:41,740 --> 00:25:43,380
Bruno. Romina.
119
00:25:46,490 --> 00:25:48,650
- Oi, Mariela.
- OlĂĄ, Mariela.
120
00:25:49,140 --> 00:25:51,130
- Entre.
- Claro.
121
00:25:59,800 --> 00:26:00,840
OlĂĄ.
122
00:26:01,850 --> 00:26:03,420
Como vocĂȘ estĂĄ, Bruno?
123
00:26:04,160 --> 00:26:05,740
- VocĂȘ estĂĄ bem?
- Estou.
124
00:26:05,740 --> 00:26:06,520
Com licença.
125
00:26:06,780 --> 00:26:10,300
Mariela estĂĄ te esperando
no quintal hĂĄ 40 minutos.
126
00:26:10,300 --> 00:26:13,040
- Eu nĂŁo sabia que ela estava vindo.
- Oh, Deus.
127
00:26:14,000 --> 00:26:15,910
- Ei.
- Como vocĂȘ estĂĄ?
128
00:26:16,590 --> 00:26:18,850
- Estou bem.
- Tudo bem?
129
00:26:18,880 --> 00:26:22,820
- VocĂȘ nĂŁo me disse que viria.
- Sim, eu te disse ontem.
130
00:26:32,900 --> 00:26:33,940
Sim.
131
00:26:36,960 --> 00:26:38,000
- Ei.
- Oi.
132
00:26:46,040 --> 00:26:48,810
Espere, pare. Sua mĂŁe estĂĄ lĂĄ embaixo.
133
00:26:50,160 --> 00:26:53,190
- Mariquinha.
- Estou falando sério. Eu não gosto disso.
134
00:26:53,220 --> 00:26:57,480
Que bom vocĂȘ ter aparecido. Senti sua falta.
135
00:26:59,510 --> 00:27:02,800
Hoje vou perguntar novamente
a eles se vocĂȘ pode ficar, ok?
136
00:27:02,830 --> 00:27:04,950
Tem certeza de que estĂĄ tudo bem?
137
00:27:04,980 --> 00:27:08,710
Sim, eles vĂŁo fazer vocĂȘ dormir
com German, mas... Tudo bem.
138
00:27:09,300 --> 00:27:10,340
Claro, sim.
139
00:27:17,340 --> 00:27:18,990
- Obrigado.
- De nada.
140
00:27:38,680 --> 00:27:41,920
VocĂȘ jĂĄ esteve no Cerro de la Cruz, talvez?
141
00:27:41,980 --> 00:27:44,900
Sim, minha tia Ă© dona de uma loja lĂĄ.
142
00:27:45,040 --> 00:27:49,080
Eu acho que te conheço de lå. Sua tia é dona de uma alfaiataria?
143
00:27:49,380 --> 00:27:50,420
Sim.
144
00:27:50,500 --> 00:27:53,280
Eu jĂĄ estive lĂĄ um milhĂŁo de vezes.
145
00:27:53,280 --> 00:27:55,730
Uma vez, comprei um monte de fitas brancas.
146
00:27:55,760 --> 00:27:58,970
- Eu nĂŁo me lembro.
- NĂŁo importa.
147
00:28:00,330 --> 00:28:03,320
Naquela época eu fui com teu irmão.
148
00:28:03,350 --> 00:28:06,380
Ele foi comigo buscar as fitas.
149
00:28:06,490 --> 00:28:10,750
O seu irmĂŁo Ă© um cara magro
e alto com um caminhĂŁo azul?
150
00:28:10,780 --> 00:28:11,820
Sim.
151
00:28:11,840 --> 00:28:15,960
- VocĂȘ se lembra do irmĂŁo dela, mas nĂŁo dela?
- NĂŁo, eu me lembro do caminhĂŁo.
152
00:28:20,040 --> 00:28:23,340
O meu cabelo era diferente naquela época.
Talvez por isso que nĂŁo se lembre.
153
00:28:23,370 --> 00:28:24,580
Claro, Ă© por isso.
154
00:28:33,250 --> 00:28:36,370
- VocĂȘ vai ficar para o jantar?
- Sim, mĂŁe.
155
00:28:39,170 --> 00:28:40,580
O que vocĂȘ quer?
156
00:28:40,580 --> 00:28:43,480
Verificar se vocĂȘ nĂŁo estĂĄ
fazendo nada de estranho.
157
00:28:44,800 --> 00:28:48,380
Ger, eu te trouxe os desenhos
que mencionei no outro dia.
158
00:28:48,400 --> 00:28:51,520
Estou com eles aqui. Quer vĂȘ-los?
159
00:28:51,520 --> 00:28:53,420
Quando vocĂȘ viu meu irmĂŁo?
160
00:28:53,440 --> 00:28:55,690
Eu o trouxe de bicicleta.
161
00:28:57,500 --> 00:29:01,050
- VĂĄ mostrĂĄ-lo no seu quarto.
- Ok.
162
00:29:04,890 --> 00:29:08,570
Meçam seus pintos também.
Vejam de quem Ă© o maior.
163
00:29:08,600 --> 00:29:09,640
Romina!
164
00:29:11,850 --> 00:29:13,840
- O quĂȘ?
- NĂŁo fale assim.
165
00:29:20,440 --> 00:29:22,350
Este aqui. Ă muito bom.
166
00:29:23,820 --> 00:29:27,630
- Sim, ainda... A que eu mais gosto Ă©...
- Este aqui?
167
00:29:29,800 --> 00:29:31,960
Sim, idiota, vocĂȘ me mostrou no outro dia.
168
00:29:34,480 --> 00:29:38,030
- Havia outro que eu gostava.
- Eu sei.
169
00:29:38,200 --> 00:29:39,930
JĂĄ estĂĄ terminado?
170
00:29:41,520 --> 00:29:44,710
Esta parte estĂĄ faltando, mas estĂĄ quase pronta.
171
00:29:44,740 --> 00:29:45,950
Eu posso ver?
172
00:29:47,770 --> 00:29:49,850
- Qual delas?
- Qualquer um.
173
00:29:58,140 --> 00:30:00,720
- EstĂĄ bom.
- Obrigado.
174
00:30:04,760 --> 00:30:06,700
- E Romina?
175
00:30:07,320 --> 00:30:09,720
- Acho que ela estĂĄ tingindo o cabelo da mĂŁe dela.
176
00:30:11,860 --> 00:30:13,480
- Este aqui?
- NĂŁo.
177
00:30:16,120 --> 00:30:18,540
- Eu vou ao banheiro.
- Ok.
178
00:30:21,020 --> 00:30:24,580
- Estå ocupado, desça as escadas.
- Certo, obrigado.
179
00:30:46,440 --> 00:30:49,840
Esta calça me faz ficar volumoso, não é?
180
00:31:12,940 --> 00:31:15,710
- Eu posso entrar?
- Claro, Ă© a sua casa.
181
00:31:16,750 --> 00:31:21,350
Desculpe por abandonĂĄ-los. Mariela saiu
para comprar cervejas. Querem ir lĂĄ fora?
182
00:31:21,390 --> 00:31:25,720
- Claro. Depois nos diga quanto Ă©.
- Bem, veremos depois.
183
00:31:40,500 --> 00:31:42,260
- O quĂȘ?
- Nada.
184
00:32:50,520 --> 00:32:53,180
Comecei a escola de mĂșsica primeiro,
185
00:32:53,210 --> 00:32:57,400
mas meu pai é médico, então eu
achei que seria o mais seguro.
186
00:32:57,430 --> 00:33:01,760
- Talvez ano que vem me mude para Buenos Aires.
- Eu estudava medicina em La Plata.
187
00:33:01,790 --> 00:33:02,840
Ah, Ă© mesmo?
188
00:33:03,520 --> 00:33:07,090
Sim, mas eu passei todos os
meus dias tocando guitarra.
189
00:33:07,120 --> 00:33:11,320
Eu nĂŁo queria fazer algo que eu nĂŁo
estivesse realmente interessado.
190
00:33:11,350 --> 00:33:15,780
EntĂŁo eu formei uma banda. Ă boa, eu acho.
191
00:33:17,640 --> 00:33:21,110
Mas estamos apenas começando, tocando covers.
192
00:33:21,140 --> 00:33:26,870
Ă mais complicado, mas meus pais me
apoiaram. EntĂŁo agora estou tendo aulas.
193
00:33:27,210 --> 00:33:30,680
- Começando aos poucos.
- Isso Ă© bom.
194
00:33:30,820 --> 00:33:34,350
- VocĂȘ toca algum instrumento?
- Eu canto.
195
00:33:34,380 --> 00:33:37,070
Eu fico um pouco tĂmida na frente da plateia.
196
00:33:38,270 --> 00:33:40,870
Ger jĂĄ me ouviu vĂĄrias vezes. NĂŁo foi, querido?
197
00:33:40,900 --> 00:33:42,030
Sim, ela Ă© boa.
198
00:33:50,520 --> 00:33:54,170
- Posso pegar outra cerveja?
- Claro.
199
00:34:37,900 --> 00:34:39,630
Quer um short emprestado?
200
00:34:41,840 --> 00:34:44,270
NĂŁo, tudo bem. Eu durmo pelado.
201
00:34:57,890 --> 00:35:01,020
- Por onde eu subo?
- Por aqui mesmo.
202
00:35:14,290 --> 00:35:18,040
- Apaga a luz?
- NĂŁo, espere. Vamos conversar um pouco.
203
00:35:18,070 --> 00:35:20,160
Quais sĂŁo seus planos para amanhĂŁ?
204
00:35:24,160 --> 00:35:26,120
Nenhum, por quĂȘ?
205
00:35:35,120 --> 00:35:37,380
Aquela garota realmente me excita.
206
00:35:41,660 --> 00:35:46,250
Eu poderia comer a Mariela também,
mas Romina Ă© extremamente sexy.
207
00:35:57,060 --> 00:36:02,170
VocĂȘ se importaria se eu me deitasse ao
seu lado? Esta cama estĂĄ cheia de coisas.
208
00:36:02,640 --> 00:36:04,290
NĂŁo me importo.
209
00:36:32,270 --> 00:36:36,260
Vou dar uma fumada e durmo em seguida.
210
00:36:50,630 --> 00:36:51,750
Tem um pra mim?
211
00:37:10,580 --> 00:37:14,260
- Esperando o Bruno?
- Por quĂȘ? EstĂĄ com ciĂșmes?
212
00:37:19,820 --> 00:37:24,000
- Seu namorado Ă© uma bichona.
- Ah, Ă©?
213
00:37:24,820 --> 00:37:27,900
Ele sabe como me dar exatamente o que eu quero.
214
00:37:33,540 --> 00:37:38,320
Ele age meio estranho perto de mim.
Acho que ele estĂĄ a fim de mim.
215
00:37:39,720 --> 00:37:41,280
Como vocĂȘ sabe?
216
00:37:43,080 --> 00:37:46,370
Ele começou a andar quase nu pelo quarto.
217
00:37:46,590 --> 00:37:51,700
- VocĂȘ estĂĄ sempre andando quase nu tambĂ©m.
- Sim, quando estamos entre amigos.
218
00:37:51,730 --> 00:37:54,310
Quando vocĂȘ joga futebol,
nĂŁo tomam banho todos juntos?
219
00:37:54,340 --> 00:37:55,910
Sim, mas isso Ă© diferente.
220
00:37:59,720 --> 00:38:01,200
NĂŁo sei. Talvez eu esteja errado.
221
00:38:16,140 --> 00:38:18,260
- VocĂȘ quer?
- Sim.
222
00:38:18,260 --> 00:38:19,320
E o que eu recebo?
223
00:38:21,620 --> 00:38:23,350
O que vocĂȘ quiser.
224
00:38:24,760 --> 00:38:26,850
Estou com ela para te deixar com ciĂșmes.
225
00:39:07,720 --> 00:39:11,520
Poderia buscar Fernet com Coca, por favor?
- Ok.
226
00:39:11,520 --> 00:39:13,080
- Quer ajuda?
- Ok.
227
00:39:19,460 --> 00:39:22,060
VocĂȘ gosta da Mariela?
- O que?
228
00:39:25,480 --> 00:39:28,220
Eu acho ela linda. Por quĂȘ?
229
00:39:30,880 --> 00:39:34,000
Eu nĂŁo sei. NĂŁo vou ficar
com raiva se vocĂȘ gosta.
230
00:39:36,690 --> 00:39:38,160
E vocĂȘ gosta de mim?
231
00:39:42,860 --> 00:39:46,990
- Olhe no espelho.
- "Olhe no espelho."
232
00:39:47,020 --> 00:39:48,870
- VocĂȘ quer se livrar de mim?
- Sim.
233
00:39:48,900 --> 00:39:49,940
Boa.
234
00:40:00,910 --> 00:40:03,860
- Estes nĂŁo. Os outros.
- EstĂĄ bem.
235
00:40:03,930 --> 00:40:04,980
- OlĂĄ.
- OlĂĄ.
236
00:40:05,660 --> 00:40:07,670
- Como vocĂȘ estĂĄ?
- Estou contente por te ver.
237
00:40:07,700 --> 00:40:10,130
- Trouxe seu livro
- Obrigado.
238
00:40:10,160 --> 00:40:12,250
- Eu posso ajudar?
- Certo.
239
00:40:18,670 --> 00:40:20,760
O que vocĂȘ estĂĄ fazendo? EstĂĄ gelado.
240
00:41:16,700 --> 00:41:17,910
Quer um, Bruno?
241
00:41:19,380 --> 00:41:20,420
Sim.
242
00:41:23,090 --> 00:41:24,130
Venha aqui.
243
00:42:14,870 --> 00:42:17,120
- Todos vĂŁo beber?
- Sim.
244
00:42:38,320 --> 00:42:41,440
Uma vez eu li que formigas nĂŁo dormem.
245
00:42:42,520 --> 00:42:46,070
E tambĂ©m que a letra "J" Ă© a Ășnica
que nĂŁo estĂĄ na tabela periĂłdica.
246
00:42:49,630 --> 00:42:50,930
O que vocĂȘ estĂĄ estudando?
247
00:42:51,810 --> 00:42:52,850
MĂșsica.
248
00:42:53,260 --> 00:42:55,540
- Ah.
- Legal.
249
00:42:59,980 --> 00:43:03,540
- AlgĂșem quer ouvir mĂșsica?
- Eu escolho.
250
00:43:41,500 --> 00:43:43,560
- OlĂĄ.
- Como vai?
251
00:43:43,560 --> 00:43:45,880
- Bem, obrigado. E vocĂȘ?
- Bem.
252
00:44:03,660 --> 00:44:04,970
O que houve?
253
00:44:06,030 --> 00:44:07,070
Nada.
254
00:45:13,850 --> 00:45:15,340
- Espere, tem algo aqui.
- Onde?
255
00:45:15,340 --> 00:45:16,340
- Aqui.
256
00:45:17,360 --> 00:45:19,180
- EstĂĄ bem, deixe assim.
257
00:45:20,580 --> 00:45:21,620
Veja.
258
00:45:49,350 --> 00:45:50,400
Quem sou eu?
259
00:45:57,830 --> 00:45:59,660
- VocĂȘ nĂŁo adivinhou.
- NĂŁo.
260
00:46:07,250 --> 00:46:09,160
Vou deixar suas roupas aqui.
261
00:46:11,200 --> 00:46:13,830
Ger, qual o problema entre vocĂȘ e sua irmĂŁ?
262
00:46:13,860 --> 00:46:16,440
Ela disse que vocĂȘ nĂŁo quer levĂĄ-la a costureira.
263
00:46:16,470 --> 00:46:19,160
Faça o favor de levå-la para
que ela possa experimentar o vestido.
264
00:46:19,190 --> 00:46:21,740
E quando vocĂȘ voltar, me
traga formas de pizza da loja.
265
00:46:21,770 --> 00:46:26,460
- MĂŁe, ela nĂŁo pode ir lĂĄ sozinha?
- German, por favor!
266
00:46:51,300 --> 00:46:52,340
- OlĂĄ!
- OlĂĄ!
267
00:46:52,820 --> 00:46:53,880
- Como vai?
- Como vai?
268
00:46:54,060 --> 00:46:57,540
- Vim experimentar um terno e camisa.
- VocĂȘ Ă© filho do Mono?
269
00:46:57,640 --> 00:46:59,520
- Sim.
- Sim. Ele estĂĄ lĂĄ dentro.
270
00:46:59,540 --> 00:47:01,280
- E aĂ, cara?
Como estĂĄ indo, pai?
271
00:47:01,280 --> 00:47:03,320
- Este me vestiu bem.
- Ah, que bom.
272
00:47:03,840 --> 00:47:06,060
Sua mĂŁe disse que jantaremos com sua tia?
273
00:47:06,100 --> 00:47:09,710
- Sim, ela me disse.
- Tudo certo. EntĂŁo eu vou pegar o carro.
274
00:47:09,740 --> 00:47:11,840
- Tudo certo.
- Tchau, Rita. Obrigado.
275
00:47:11,880 --> 00:47:14,330
- Tchau. Ele se parece muito contigo.
- Sim, nĂŁo Ă©?
276
00:47:14,370 --> 00:47:15,970
- Tchau, pai.
- Tchau.
277
00:47:16,000 --> 00:47:19,730
- Vamos lĂĄ. Eu vou trazer algumas coisas.
- Por aqui?
278
00:47:23,930 --> 00:47:24,970
OlĂĄ!
279
00:47:26,000 --> 00:47:28,770
- Como vai vocĂȘ?
- Bem.
280
00:47:30,280 --> 00:47:31,930
Acabo de conseguir.
281
00:47:32,250 --> 00:47:34,760
- EstĂĄ feito?
- Vou buscar agora.
282
00:47:42,630 --> 00:47:43,670
- Ei.
- OlĂĄ.
283
00:47:43,960 --> 00:47:45,000
O que faz aqui?
284
00:47:46,410 --> 00:47:49,020
Eu nĂŁo esperava te encontrar aqui.
285
00:47:49,720 --> 00:47:52,590
- VocĂȘ estava me procurando?
- Talvez.
286
00:47:54,320 --> 00:47:56,490
- Esse Ă© o seu terno?
- Sim.
287
00:47:57,040 --> 00:47:58,900
Eu nĂŁo tenho te visto ultimamente.
288
00:47:58,900 --> 00:48:00,940
Mas vocĂȘ disse que estava
ajudando sua tia, nĂŁo Ă©?
289
00:48:00,940 --> 00:48:02,700
Sim, Ă s vezes.
290
00:48:05,660 --> 00:48:09,140
- Me troco aqui?
- Ah, desculpe. Isso te deixa desconfortĂĄvel?
291
00:48:09,170 --> 00:48:10,220
De modo nenhum.
292
00:48:16,220 --> 00:48:17,260
Que tal?
293
00:48:21,820 --> 00:48:23,990
- VocĂȘ vai a um casamento?
- Sim.
294
00:48:31,160 --> 00:48:34,700
- O que foi?
- Estava imaginando vocĂȘ como noiva.
295
00:48:34,730 --> 00:48:37,420
- Em branco?
- Te imaginava como minha noiva.
296
00:48:45,850 --> 00:48:49,660
- Outro dia eu estava pensando em vocĂȘ.
- Por quĂȘ?
297
00:48:49,730 --> 00:48:50,770
Ă um pouco estranho.
298
00:48:55,600 --> 00:48:59,150
Alguns dias atrås, minha mãe e eu fomos ao cemitério,
299
00:48:59,950 --> 00:49:03,420
exumar o corpo da minha avĂł, para cremĂĄ-la.
300
00:49:04,100 --> 00:49:06,830
E na noite anterior, eu sonhei que...
301
00:49:06,860 --> 00:49:08,640
ela estava deitada sobre uma mesa.
302
00:49:10,540 --> 00:49:12,900
Bonita, como eu me lembrava dela,
303
00:49:13,580 --> 00:49:17,320
mas ela era uma mistura entre
uma mulher e alguma coisa.
304
00:49:18,150 --> 00:49:19,190
Ela era como...
305
00:49:20,560 --> 00:49:23,590
...a pele dela era como casca de ĂĄrvore.
306
00:49:23,620 --> 00:49:24,660
Ela estava calma.
307
00:49:27,120 --> 00:49:31,520
De repente, ficou ofegante, abriu
os olhos e pareceu confusa.
308
00:49:31,550 --> 00:49:34,320
Suas pĂĄlpebras se moviam rapidamente
309
00:49:34,800 --> 00:49:36,270
mas eu nĂŁo tinha medo.
310
00:49:37,700 --> 00:49:40,730
Me parecia uma bela visĂŁo.
311
00:49:41,060 --> 00:49:45,790
Como se ela tivesse que ser despertada para que pudesse seguir para o outro mundo, ou algo assim.
312
00:49:45,820 --> 00:49:47,220
Eu nĂŁo sei o que estou dizendo.
313
00:49:50,670 --> 00:49:53,270
E por que isto fez vocĂȘ pensar em mim?
314
00:49:54,020 --> 00:49:56,190
Porque vocĂȘ disse uma vez que...
315
00:49:57,730 --> 00:50:02,650
quando tinha 12 ou 13 anos, vocĂȘ
costumava acordar chorando.
316
00:50:02,680 --> 00:50:05,970
Porque vocĂȘ pensava que iria morrer.
317
00:50:08,610 --> 00:50:10,810
Vou indo.
318
00:50:45,580 --> 00:50:47,050
EstĂĄ charmoso.
319
00:51:55,060 --> 00:51:56,100
NĂŁo vĂĄ.
320
00:52:53,910 --> 00:52:54,950
VocĂȘ estĂĄ linda.
321
00:53:20,920 --> 00:53:22,460
- Espere aqui.
- Onde vocĂȘ vai?
322
00:53:22,460 --> 00:53:23,900
- Eu volto jĂĄ.
323
00:53:32,840 --> 00:53:36,620
OlĂĄ, papai me disse que vocĂȘ perguntou
ao Bruno se ele viria amanhĂŁ.
324
00:53:38,190 --> 00:53:39,230
Sim. Por quĂȘ?
325
00:53:39,530 --> 00:53:43,440
Eu pensei que poderĂamos
ter algum tempo sozinhos.
326
00:53:43,600 --> 00:53:46,740
Eu nĂŁo percebi isso.
Vou dizer para ele nĂŁo vir.
327
00:53:46,760 --> 00:53:50,500
NĂŁo, nĂŁo diga. MamĂŁe jĂĄ contou Ă Mariela.
328
00:53:53,540 --> 00:53:55,300
- OlĂĄ.
- OlĂĄ.
329
00:53:58,160 --> 00:53:59,900
Eu nĂŁo sabia. NĂŁo Ă© grandes coisas, certo?
330
00:54:01,840 --> 00:54:04,940
Eu sĂł queria ter um tempo contigo. SĂł isso.
331
00:54:08,100 --> 00:54:09,140
Tchau.
332
00:55:28,100 --> 00:55:29,140
OlĂĄ.
333
00:55:29,430 --> 00:55:32,760
VocĂȘ trouxe um traje de banho para o Bruno?
Lembra que eu te pedi?
334
00:55:32,800 --> 00:55:34,620
Ei, os calçÔes.
335
00:55:35,060 --> 00:55:37,220
Na minha mochila no porta-malas do carro.
336
00:55:49,280 --> 00:55:52,720
Ă essa? Isto Ă© horrĂvel.
337
00:55:53,120 --> 00:55:55,780
Peguei o primeiro que encontrei.
338
00:55:55,800 --> 00:55:59,160
Eu nĂŁo posso dar isso a ele.
DĂȘ a ele o seu. Vamos.
339
00:56:18,840 --> 00:56:20,060
- Tome.
- Obrigado.
340
00:56:21,210 --> 00:56:25,110
- Este tecido leva séculos para secar.
- Sim.
341
00:56:33,460 --> 00:56:35,750
Seu namorado tocou meu pau.
342
00:56:35,780 --> 00:56:38,660
Devo comer ele para vocĂȘ enxergar?
343
00:56:38,690 --> 00:56:40,080
Do que vocĂȘ estĂĄ falando?
344
00:56:47,320 --> 00:56:49,740
- Me dĂȘ ajuda?
- Daqui a pouco.
345
00:57:12,240 --> 00:57:15,960
Quando eu era pequeno costumava vir
aqui pescar com meu pai e meu irmĂŁo.
346
00:57:15,960 --> 00:57:17,680
Com um rifle de ar comprimido.
347
00:57:19,020 --> 00:57:22,580
Uma vez que eu estava aqui e entrei na floresta
348
00:57:23,320 --> 00:57:26,010
eu vi um pica-pau em uma ĂĄrvore,
349
00:57:29,030 --> 00:57:31,370
entĂŁo eu peguei o rifle
350
00:57:32,320 --> 00:57:33,360
apontei
351
00:57:35,140 --> 00:57:39,340
e entĂŁo eu notei que nĂŁo estava se movendo.
EntĂŁo eu fui mais perto...
352
00:57:43,460 --> 00:57:45,460
Eu atirei na cabeça dele.
353
00:57:52,050 --> 00:57:54,600
EntĂŁo eu chorei por trĂȘs dias seguidos.
354
00:57:56,430 --> 00:57:59,200
JĂĄ era uma bichinha desde pequeno entĂŁo.
355
00:58:03,260 --> 00:58:06,600
Escute, Mariela quer ir para casa.
VocĂȘ quer ir tambĂ©m?
356
00:58:06,600 --> 00:58:08,920
- Sim. Estou entediado também.
- Tudo certo.
357
00:58:09,820 --> 00:58:11,980
- Eu te levo.
- Ok.
358
00:58:27,760 --> 00:58:30,440
Eles estĂŁo indo embora.
Para onde vocĂȘ vai agora?
359
00:58:30,530 --> 00:58:32,780
Para minha tia. Jantar em famĂlia.
360
00:58:34,030 --> 00:58:35,930
- Boa.
- Ă, Ăłtimo.
361
00:58:37,130 --> 00:58:39,990
- Um pé no saco.
- VocĂȘ vai com Juan Pablo?
362
00:58:40,020 --> 00:58:41,920
Por quĂȘ? Quer ir?
363
00:58:41,920 --> 00:58:43,080
Sim.
364
00:58:43,790 --> 00:58:47,080
EntĂŁo vamos. Ger estĂĄ
entediado também, então...
365
00:58:48,040 --> 00:58:51,070
- VocĂȘ nĂŁo quer vir conosco, nĂŁo Ă©?
- NĂŁo.
366
00:58:51,250 --> 00:58:53,160
Eu tenho que ir, de qualquer forma.
367
00:58:53,750 --> 00:58:58,520
NĂŁo estou entediado, mas se vocĂȘ estiver
indo embora, vai me dar uma carona.
368
00:59:00,070 --> 00:59:01,720
VocĂȘ pode levar os dois?
369
00:59:03,150 --> 00:59:05,970
- Por quĂȘ?
- Eu poderia ficar mais um pouco.
370
00:59:06,000 --> 00:59:09,130
VocĂȘ vai ficar?
- Sim, vocĂȘ tambĂ©m vai ficar?
371
00:59:09,170 --> 00:59:10,210
Claramente.
372
00:59:10,440 --> 00:59:12,650
Vou levar vocĂȘs dois, isso nĂŁo Ă© um problema.
373
00:59:12,680 --> 00:59:15,190
NĂŁo quero deixĂĄ-la aqui sozinha.
374
00:59:15,940 --> 00:59:17,760
Ok, tchau.
375
00:59:21,780 --> 00:59:25,180
- Vejo vocĂȘ Ă noite, ok?
- Certo.
376
00:59:45,130 --> 00:59:46,640
VocĂȘ tem algo perto do seu olho.
377
00:59:46,640 --> 00:59:49,320
- Onde?
- Deixa eu ver...
378
01:00:06,180 --> 01:00:07,920
- Ă aqui?
- Sim, aqui.
379
01:00:13,780 --> 01:00:15,770
- Tchau, até mais tarde.
- Até mais tarde.
380
01:00:17,710 --> 01:00:20,480
- Oi, pai.
- Tua mĂŁe vai te matar.
381
01:00:22,040 --> 01:00:24,380
- Garota, estamos esperando por vocĂȘ.
- Vou colocar o suéter.
382
01:00:24,380 --> 01:00:26,700
- Eu tenho comigo, vamos.
- E Juan Pablo?
383
01:00:26,840 --> 01:00:28,020
- Ele fica.
- Por quĂȘ?
384
01:00:28,020 --> 01:00:29,380
Porque sim.
385
01:00:31,320 --> 01:00:32,460
Tchau, pai.
386
01:00:57,060 --> 01:00:59,490
Ei, ficou sem combustĂvel?
387
01:01:00,760 --> 01:01:03,210
Sim. Sem gasolina.
388
01:01:04,060 --> 01:01:05,360
Eu tenho um pouco.
389
01:01:09,690 --> 01:01:11,970
- Ă isso, nĂŁo?
- Sim, Ă© isso.
390
01:01:13,170 --> 01:01:14,750
Isso sempre acontece.
391
01:02:05,180 --> 01:02:07,170
Ger, vamos para a ĂĄgua?
392
01:02:21,560 --> 01:02:25,960
Seus calçÔes nĂŁo secaram. VocĂȘ vai
molhar o assento da minha bicicleta.
393
01:02:33,460 --> 01:02:35,720
- Ă legal aqui, nĂŁo Ă©?
- Sim.
394
01:02:47,370 --> 01:02:48,420
Obrigado.
395
01:02:55,070 --> 01:02:58,100
Por que vocĂȘ ficou aqui se estava entediado?
396
01:03:00,910 --> 01:03:01,950
Calma aĂ.
397
01:03:02,770 --> 01:03:04,140
E a Mariela?
398
01:03:04,520 --> 01:03:05,830
E o Bruno?
399
01:03:08,400 --> 01:03:10,040
Faça o que vocĂȘ quiser.
400
01:03:29,200 --> 01:03:31,110
MamĂŁe tem um freezer aqui.
401
01:03:31,440 --> 01:03:34,570
A Coca estĂĄ mais gelada.
- Ătimo.
402
01:03:45,620 --> 01:03:49,220
- VocĂȘ nĂŁo Ă© namorado da minha irmĂŁ, Ă©?
- NĂŁo.
403
01:03:49,240 --> 01:03:51,120
NĂŁo, nĂłs somos apenas amigos.
404
01:03:51,120 --> 01:03:52,980
- Nada mais?
- Nada mais.
405
01:04:12,360 --> 01:04:13,750
VocĂȘ vai ficar um pouco?
406
01:04:15,610 --> 01:04:16,660
Sim.
407
01:06:39,210 --> 01:06:42,110
- Ger, vocĂȘ pode me levar?
- Eu nĂŁo estou com a bicicleta.
408
01:06:42,140 --> 01:06:44,180
- Estou indo no seu caminho. Eu te levo.
- Certo.
409
01:06:44,210 --> 01:06:46,200
- VocĂȘ nĂŁo vai ficar?
- NĂŁo.
410
01:06:49,900 --> 01:06:50,940
OlĂĄ.
411
01:07:15,900 --> 01:07:17,060
- Ă aqui.
- Ah.
412
01:07:18,220 --> 01:07:20,660
- Deixo aqui?
- Sim.
413
01:07:24,400 --> 01:07:27,350
- Ei, sinto muito.
- NĂŁo se preocupe. EstĂĄ tudo bem.
414
01:07:56,490 --> 01:07:57,530
Ger!
415
01:09:41,270 --> 01:09:44,220
- Aqui, eu trouxe cerveja.
- Obrigado.
416
01:09:44,800 --> 01:09:48,790
- VĂȘ como meu cabelo era longo?
- Sim.
417
01:09:51,290 --> 01:09:52,500
Gosta?
418
01:09:54,570 --> 01:09:55,610
Sim.
419
01:09:58,120 --> 01:10:00,630
Vamos para o terraço.
- Ok.
420
01:10:05,480 --> 01:10:06,530
Obrigado.
421
01:10:11,760 --> 01:10:15,940
- Ger Ă© muito espirituoso.
- Sim, Ă s vezes Ă© estranho.
422
01:10:22,020 --> 01:10:25,060
- HĂĄ quanto tempo vocĂȘs namoram?
- Um ano.
423
01:10:33,720 --> 01:10:37,250
- VocĂȘ tem um irmĂŁo, nĂŁo Ă©?
- Sim, ele estĂĄ viajando hĂĄ dois anos.
424
01:10:37,280 --> 01:10:38,490
Ele voltarĂĄ em breve.
425
01:11:12,180 --> 01:11:13,480
Nada aconteceu.
426
01:11:24,910 --> 01:11:28,380
- Meus pais voltaram. Ă o carro deles.
- Oh.
427
01:11:57,030 --> 01:11:59,020
Quando posso te ver novamente?
428
01:11:59,460 --> 01:12:01,800
- Quando vocĂȘ quiser.
- Tudo certo.
429
01:12:01,800 --> 01:12:03,580
- Certo!
- Certo!
430
01:12:07,230 --> 01:12:08,270
Desapareça.
431
01:12:37,020 --> 01:12:38,490
- German.
- O que?
432
01:12:38,760 --> 01:12:41,370
- O que houve com Mariela?
- NĂŁo sei, me deixe.
433
01:12:51,640 --> 01:12:53,800
- Posso?
- Sim.
434
01:13:22,460 --> 01:13:24,200
VocĂȘ estĂĄ bem, querida?
435
01:13:24,980 --> 01:13:26,160
Sim, por quĂȘ?
436
01:13:29,000 --> 01:13:31,560
Eu vi Bruno na cidade.
437
01:13:32,560 --> 01:13:33,880
EstĂĄ tudo bem.
438
01:13:36,060 --> 01:13:37,400
Sério, não se preocupe.
439
01:13:43,740 --> 01:13:44,780
VocĂȘ leu?
440
01:13:47,500 --> 01:13:48,890
Eu gostei.
441
01:13:51,620 --> 01:13:53,440
Sim, eu gostei.
442
01:16:22,190 --> 01:16:24,860
...Era insuportĂĄvel. Ficamos assustados.
443
01:16:24,890 --> 01:16:26,740
NĂŁo sabĂamos o que fazer.
444
01:16:26,770 --> 01:16:29,900
EntĂŁo finalmente ligamos um pequeno ventilador.
445
01:16:35,180 --> 01:16:37,620
NĂŁo adiantou nada, pois ela era muito antiga.
446
01:16:40,320 --> 01:16:43,280
E nĂłs simplesmente a deixamos lĂĄ.
447
01:16:43,420 --> 01:16:44,240
- Mas de onde ela veio?
- De um conhecido.
448
01:16:44,290 --> 01:16:47,200
- Sua irmĂŁ estĂĄ aqui?
- Sim, estĂĄ.
449
01:16:47,320 --> 01:16:49,550
- EstĂĄ por aqui?
- Sim, estĂĄ.
450
01:16:50,800 --> 01:16:55,580
... entĂŁo a mudamos para lĂĄ rapidamente.
Imagine o cheiro?
451
01:16:55,610 --> 01:16:59,180
Fedor. Ă diferente porque
nĂŁo Ă© o mesmo tipo de gĂĄs.
452
01:16:59,220 --> 01:17:02,860
O da geladeira Ă© diferente. Ă mais fedorento.
453
01:17:22,170 --> 01:17:25,370
- Como vai?
- Tudo bem?
454
01:18:04,620 --> 01:18:06,790
Pare de encarar eles assim.
455
01:18:10,430 --> 01:18:13,050
Ă para o seu prĂłprio bem.
O que gostaria de fazer? SocĂĄ-los?
456
01:18:13,080 --> 01:18:14,120
NĂŁo.
457
01:18:27,910 --> 01:18:29,820
Eles fazem um belo casal.
458
01:18:31,080 --> 01:18:32,730
Bruno e Juan Pablo.
459
01:18:33,920 --> 01:18:37,880
- De novo com isso.
- Bem, isso Ă© Ăłbvio.
460
01:18:46,820 --> 01:18:50,120
- VocĂȘ pode trazer algo para beber?
- Ok.
461
01:19:10,970 --> 01:19:13,220
- Aceita?
- Isto Ă© para mim?
462
01:19:13,320 --> 01:19:14,520
- Sim.
- Obrigado.
463
01:19:27,510 --> 01:19:28,970
E a Mariela?
464
01:19:31,990 --> 01:19:33,370
NĂłs terminamos.
465
01:19:34,940 --> 01:19:35,990
Hoje.
466
01:19:49,550 --> 01:19:54,500
Bruno ocupa muito do seu tempo com
o irmĂŁo de Mariela, vocĂȘ nĂŁo acha?
467
01:19:55,110 --> 01:19:56,320
O que vocĂȘ quer dizer?
468
01:20:01,030 --> 01:20:03,500
VocĂȘ nĂŁo quer fumar?
469
01:20:03,500 --> 01:20:05,200
- Sim.
- Vamos lĂĄ fora.
470
01:20:32,400 --> 01:20:34,560
Por que vocĂȘ deixou Romina?
471
01:20:39,220 --> 01:20:42,000
- Bem... ela Ă© toda sua.
- O que?
472
01:20:45,960 --> 01:20:49,850
Quero dizer, vou dizer a ela que terminamos.
473
01:20:49,880 --> 01:20:54,220
Eu disse a ele para parar de
ser mariquinhas e dizer a ela.
474
01:20:56,100 --> 01:20:58,020
VocĂȘ estĂĄ tirando sarro de mim?
475
01:21:02,700 --> 01:21:03,900
O quĂȘ?
476
01:21:05,320 --> 01:21:09,620
Eu jĂĄ sabia. Quantas vezes
vocĂȘ jĂĄ tentou foder comigo?
477
01:21:09,620 --> 01:21:11,120
NĂŁo, qual Ă©.
478
01:21:12,440 --> 01:21:14,440
- NĂŁo Ă© bem assim.
- NĂŁo Ă©?
479
01:21:15,420 --> 01:21:19,280
- O que foi? EstĂĄ com ciĂșmes?
- Eu nĂŁo sou ciumento. Ă preciso confiar.
480
01:21:20,000 --> 01:21:22,780
- VocĂȘ confia em mim, nĂŁo Ă©?
- Tenho que confiar.
481
01:21:24,790 --> 01:21:26,820
EntĂŁo, vamos contar a ela?
482
01:21:26,960 --> 01:21:29,820
- VocĂȘ vai.
- Tudo bem, venha comigo.
483
01:21:29,920 --> 01:21:31,420
- Eu te acompanho.
484
01:21:31,420 --> 01:21:33,720
- Me observe.
- Eu vou.
485
01:21:34,200 --> 01:21:35,240
Vamos lĂĄ.
486
01:21:35,960 --> 01:21:38,040
- VocĂȘ vai ficar aqui?
- Sim.
487
01:24:38,510 --> 01:24:40,930
- Esse Ă© o meu casaco.
- Ă?
488
01:25:07,570 --> 01:25:09,300
Quer ir caminhar?
489
01:25:11,410 --> 01:25:12,450
Claro.
490
01:26:15,440 --> 01:26:17,800
- Ele vai ficar aqui?
- Provavelmente sim.
491
01:26:17,840 --> 01:26:20,960
- Ele vai dormir com vocĂȘ. NĂŁo com sua irmĂŁ.
- Ok.
492
01:27:34,160 --> 01:27:36,940
- Eu gosto do seu quarto.
- Sério?
493
01:27:36,970 --> 01:27:38,010
Sim.
494
01:27:41,970 --> 01:27:43,010
Ă vocĂȘ?
495
01:27:44,230 --> 01:27:46,650
Eu ainda era pequeno.
496
01:27:46,940 --> 01:27:47,980
Que lindo.
497
01:27:55,210 --> 01:27:59,960
- VocĂȘ pesca ou isto Ă© apenas enfeite?
- Ăs vezes eu pesco, com meu tio.
498
01:28:19,760 --> 01:28:23,500
Por que vocĂȘ nĂŁo tira seu casaco?
Sinta-se a vontade.
499
01:28:44,980 --> 01:28:47,580
Vem cĂĄ. Eu vou te ensinar um jogo.
500
01:28:55,040 --> 01:28:56,080
Feche seus olhos.
501
01:28:58,120 --> 01:29:01,330
- Que Ăłbvio.
- Não, é sério. Veja.
502
01:29:03,740 --> 01:29:05,640
VocĂȘ vĂȘ esta linha?
503
01:29:07,100 --> 01:29:09,010
Vou acariciar sua mĂŁo
504
01:29:10,090 --> 01:29:13,820
e quando eu tocar nessa linha,
vocĂȘ me dirĂĄ para parar.
505
01:29:13,860 --> 01:29:17,720
Sim? Se eu passar aquela linha ou
parar antes de chegar nela, vocĂȘ perde.
506
01:29:17,740 --> 01:29:18,580
Certo.
507
01:29:19,140 --> 01:29:20,600
Feche os olhos.
508
01:29:33,660 --> 01:29:34,880
Pare.
509
01:29:34,880 --> 01:29:36,580
Eu poderia ter jurado que vocĂȘ passou.
510
01:29:37,250 --> 01:29:38,610
Por quĂȘ?
511
01:29:39,090 --> 01:29:41,020
NĂŁo sei. Este Ă© o jogo.
512
01:29:43,200 --> 01:29:45,680
Tudo bem, agora na minha perna.
513
01:31:00,840 --> 01:31:02,640
Levante! Levante!
514
01:31:08,000 --> 01:31:09,620
Romina, levante-se.
515
01:31:09,630 --> 01:31:13,130
Dormimos demais e temos que estar na igreja em cinco minutos.
516
01:31:13,370 --> 01:31:15,360
Seu irmĂŁo nĂŁo dormiu em casa hoje.
517
01:31:15,390 --> 01:31:17,690
Pegue a bicicleta dele e nos
encontraremos na igreja.
518
01:31:17,720 --> 01:31:19,180
Se apresse, vista-se.
519
01:31:19,210 --> 01:31:20,770
Agora! Vamos!
520
01:31:30,780 --> 01:31:32,170
Filho!
521
01:31:32,500 --> 01:31:36,620
Estamos atrasados para o casamento.
Seu pai dormiu demais. Aqui estĂĄ sua camisa.
522
01:31:36,680 --> 01:31:41,580
Olå, moça. Perdão, mas o German estå
com pressa. Vamos, filho! Levante-se!
523
01:31:58,500 --> 01:32:02,580
Se vocĂȘ esperar eu me vestir, te levo em casa.
524
01:33:51,260 --> 01:33:53,780
- Oi, pai.
- Oi, querida.
525
01:33:55,310 --> 01:33:59,200
- VocĂȘ pode acordar seu irmĂŁo?
- Irei.
526
01:35:02,760 --> 01:35:04,370
Puta que pariu!
527
01:35:06,770 --> 01:35:09,230
- VocĂȘ se cortou?
- Sim.
528
01:35:12,400 --> 01:35:14,680
Um médico tem que ver isso.
529
01:35:20,300 --> 01:35:21,720
Vamos lĂĄ!
530
01:36:39,980 --> 01:36:45,580
Legendas por: ZĂ© Ricardo
gaydreamfilmes.blogspot.com
39648