All language subtitles for Manhunt (2019) S01E01 Episode 1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:59,969 --> 00:01:01,169 Hello? 3 00:01:04,175 --> 00:01:05,335 Oh, God. 4 00:01:08,329 --> 00:01:11,248 I'm gonna go get help. OK? 5 00:01:11,249 --> 00:01:12,649 Gonna get help. 6 00:01:21,464 --> 00:01:22,904 One, two, three. 7 00:01:27,224 --> 00:01:29,943 Can we get night duty CID here? 8 00:01:29,944 --> 00:01:31,464 It's a possible fatal. 9 00:01:34,384 --> 00:01:37,623 ...seven, eight, nine, ten, 11, 12, 10 00:01:37,624 --> 00:01:39,024 13, 14... 11 00:01:56,936 --> 00:01:58,775 Evening. 12 00:01:58,776 --> 00:02:00,895 Do we know who she is? 13 00:02:00,896 --> 00:02:02,175 Was. 14 00:02:02,176 --> 00:02:03,975 Just heard she died. 15 00:02:03,976 --> 00:02:06,895 No ID, no purse, just a carrier bag. 16 00:02:06,896 --> 00:02:08,496 You all right? Mm. 17 00:02:09,896 --> 00:02:11,455 It's only her second week. 18 00:02:11,456 --> 00:02:13,895 Well, let's just keep our heads, we'll find out who did this. 19 00:02:13,896 --> 00:02:15,895 Got some evidence bags in the boot of my car, 20 00:02:15,896 --> 00:02:17,135 silver Vectra by the tree. 21 00:02:17,136 --> 00:02:19,416 Right, can I use your torch, please? 22 00:02:25,216 --> 00:02:26,535 Scene of crime on the way? 23 00:02:26,536 --> 00:02:28,455 Coming from an RTA in Kingston. 24 00:02:28,456 --> 00:02:32,336 There's a couple of handwritten phone numbers on the receipt. 25 00:02:38,176 --> 00:02:39,375 Hello? 26 00:02:39,376 --> 00:02:42,895 Oh, hi, good evening. This is Detective Constable Clive Grace. 27 00:02:42,896 --> 00:02:44,135 Who am I speaking to? 28 00:02:44,136 --> 00:02:47,175 Olivier. What's this about? 29 00:02:47,176 --> 00:02:49,295 We've found the property of a young female, 30 00:02:49,296 --> 00:02:51,095 and we're hoping you can help identify her. 31 00:02:51,096 --> 00:02:53,095 OK. 32 00:02:53,096 --> 00:02:56,055 We think she's got blonde hair, she's in her early 20s, 33 00:02:56,056 --> 00:02:59,135 she was in the Twickenham Green area this evening, 34 00:02:59,136 --> 00:03:01,215 she was wearing a red top, white jacket... 35 00:03:01,216 --> 00:03:03,535 Amelie. 36 00:03:03,536 --> 00:03:05,095 It's Amelie. 37 00:03:05,096 --> 00:03:06,216 Amelie. 38 00:03:21,896 --> 00:03:23,936 Oh... 39 00:03:27,456 --> 00:03:30,055 Hello? Colin! Dave Cobb. 40 00:03:30,056 --> 00:03:31,575 Something up with your mobile? 41 00:03:31,576 --> 00:03:33,295 Just its owner. What's up? 42 00:03:33,296 --> 00:03:34,535 Boss asked me to call. 43 00:03:34,536 --> 00:03:36,055 He's got a job for you. 44 00:03:36,056 --> 00:03:39,295 Dead French girl on Twickenham Green. Battered over the head. 45 00:03:39,296 --> 00:03:43,695 Briefing's at nine, advance. OK. I'll be there. 46 00:03:43,696 --> 00:03:45,895 Congratulations, mate. What? 47 00:03:45,896 --> 00:03:47,895 Congratulations, mate. Feels like a proper job. 48 00:03:47,896 --> 00:03:48,936 Yeah. 49 00:03:59,056 --> 00:04:00,695 What? 50 00:04:00,696 --> 00:04:02,735 Call me later. Why? 51 00:04:02,736 --> 00:04:05,815 No reason. Just let me know you're OK. 52 00:04:05,816 --> 00:04:07,055 All right. 53 00:04:07,056 --> 00:04:08,656 Bye. Bye. 54 00:04:10,976 --> 00:04:12,695 Thanks for letting Cat stay. 55 00:04:12,696 --> 00:04:14,535 Don't be daft. Was that work? 56 00:04:14,536 --> 00:04:16,415 Yeah. 57 00:04:16,416 --> 00:04:20,016 Young French girl. Found her body on Twickenham Green. 58 00:04:21,576 --> 00:04:23,575 They want me as SIO. 59 00:04:23,576 --> 00:04:24,655 That's great! 60 00:04:24,656 --> 00:04:26,655 Hm. The timing could be better. 61 00:04:26,656 --> 00:04:31,175 Timing's perfect. You've been waiting ages for this. 62 00:04:31,176 --> 00:04:32,855 I won't be much help with the move. 63 00:04:32,856 --> 00:04:35,135 Look, if we need help, we get help. 64 00:04:35,136 --> 00:04:37,735 In Surrey, this would be a promotion case. 65 00:04:37,736 --> 00:04:40,325 In the Met, it's your boss who gets promoted. 66 00:04:42,856 --> 00:04:44,256 Here we go. 67 00:04:46,056 --> 00:04:48,575 Bye-bye. Bye. 68 00:04:48,576 --> 00:04:49,855 Hello? 69 00:04:49,856 --> 00:04:50,936 Yup. 70 00:05:07,136 --> 00:05:08,935 Morning, sir. 71 00:05:08,936 --> 00:05:10,336 Thank you. 72 00:05:16,416 --> 00:05:23,335 Victim's name is Amelie Martine Josette Delagrange, 73 00:05:23,336 --> 00:05:28,375 22 years old, born 2nd February, 1982. 74 00:05:28,376 --> 00:05:31,455 She's been in the UK two months, 75 00:05:31,456 --> 00:05:35,535 working at a patisserie on Lindall Street. 76 00:05:35,536 --> 00:05:38,935 Her ID's been confirmed by the manager. 77 00:05:38,936 --> 00:05:42,095 Amelie's parents live in France, and she spoke to them regularly. 78 00:05:42,096 --> 00:05:43,375 Have they been informed? 79 00:05:43,376 --> 00:05:45,175 French police are doing the honours. 80 00:05:45,176 --> 00:05:49,375 Her address is 55 Painters Road, Twickenham - 81 00:05:49,376 --> 00:05:52,375 now that's two streets north of the green where she was attacked. 82 00:05:52,376 --> 00:05:58,615 DCI Colin Sutton is taking over as Senior Investigating Officer, 83 00:05:58,616 --> 00:06:01,415 but there is one more thing I wanna say. Erm... 84 00:06:01,416 --> 00:06:04,495 I've heard murmurs about Operation Upwey. 85 00:06:04,496 --> 00:06:06,895 But there's currently no reason to link this 86 00:06:06,896 --> 00:06:09,175 with the Marsha McDonnell murder. 87 00:06:09,176 --> 00:06:12,255 We've got a good suspect in that case, sectioned up in... 88 00:06:12,256 --> 00:06:15,095 Newcastle, guv. Thank you, DC Grace. 89 00:06:15,096 --> 00:06:18,535 Um... Yes, there are similarities. 90 00:06:18,536 --> 00:06:21,536 But for now, we stay focused on Amelie. 91 00:06:23,896 --> 00:06:25,575 Thanks, Dave. 92 00:06:25,576 --> 00:06:26,695 Um... 93 00:06:26,696 --> 00:06:29,255 Most of you know me already, but for those of you who don't, 94 00:06:29,256 --> 00:06:33,055 I'm more John Major than Churchill when it comes to speeches, 95 00:06:33,056 --> 00:06:35,535 so I'll keep it simple. 96 00:06:35,536 --> 00:06:40,655 Me, you, all of us - we give this everything we've got. 97 00:06:40,656 --> 00:06:41,815 All right? 98 00:06:41,816 --> 00:06:43,735 Everything. That's all. 99 00:06:43,736 --> 00:06:46,016 Thanks. Let's go. 100 00:06:50,496 --> 00:06:53,495 Hello, Clive. Guv'nor. How goes it? 101 00:06:53,496 --> 00:06:56,215 Er, yeah, moving house, but apart from that, I can't complain. 102 00:06:56,216 --> 00:06:58,695 Ah, well, you know what they say - third most stressful thing 103 00:06:58,696 --> 00:07:00,095 after bereavement and divorce. 104 00:07:00,096 --> 00:07:02,735 Whoever decided that probably wasn't Old Bill, were they? 105 00:07:02,736 --> 00:07:04,575 Probably not. 106 00:07:04,576 --> 00:07:06,495 Long overdue, if you ask me. What? 107 00:07:06,496 --> 00:07:08,775 You, getting a case like this. 108 00:07:08,776 --> 00:07:10,176 Oh. Cheers, Clive. 109 00:07:13,256 --> 00:07:15,776 Uh... You're not convinced either, are you? 110 00:07:16,856 --> 00:07:18,735 There's no link to Marsha? 111 00:07:18,736 --> 00:07:21,095 Well, it doesn't matter what I think, does it? 112 00:07:21,096 --> 00:07:22,056 Well, it doesn't matter You? 113 00:07:22,057 --> 00:07:23,295 I think these things are rare, 114 00:07:23,296 --> 00:07:24,895 and we've got two very similar victims 115 00:07:24,896 --> 00:07:27,255 in the same safe corner of south London. 116 00:07:27,256 --> 00:07:30,015 Sir? Need to talk staffing before I go. 117 00:07:30,016 --> 00:07:32,455 Ah, yeah. In a minute, guv'nor? 118 00:07:32,456 --> 00:07:34,895 I've just got a few things I wanna get off and running. 119 00:07:34,896 --> 00:07:37,735 Fine. I'll be in your office. Great. Cheers, Clive. 120 00:07:37,736 --> 00:07:39,455 Jo? 121 00:07:39,456 --> 00:07:41,535 Jo. Just a few things. 122 00:07:41,536 --> 00:07:43,615 It's your biggest case ever and you're bricking it? 123 00:07:43,616 --> 00:07:44,895 Yeah, don't write that down. 124 00:07:44,896 --> 00:07:49,135 Get TIU to give us data on calls and cell size, not just billing. 125 00:07:49,136 --> 00:07:50,215 OK. 126 00:07:50,216 --> 00:07:52,735 James has already volunteered his services as CCTV officer. 127 00:07:52,736 --> 00:07:55,575 Course he has. Sitting in a dark room, 128 00:07:55,576 --> 00:07:59,175 watching videos of strangers with crap lighting, right up his alley. 129 00:07:59,176 --> 00:08:01,695 Shouldn't you be making me a cup of coffee? 130 00:08:01,696 --> 00:08:02,855 Ah. Course, guv. 131 00:08:02,856 --> 00:08:04,295 Thanks, Gary. 132 00:08:04,296 --> 00:08:07,655 Make sure Jonesy casts the net wide - shops, banks, ATMs. 133 00:08:07,656 --> 00:08:10,175 Every frame, every camera, everywhere she might have been. 134 00:08:10,176 --> 00:08:12,295 Who's to say she wasn't being followed? Exactly. 135 00:08:12,296 --> 00:08:14,179 We could have a face by tonight. 136 00:08:15,536 --> 00:08:17,095 Guv? 137 00:08:17,096 --> 00:08:19,055 Need a signature. 138 00:08:19,056 --> 00:08:21,015 Hire cars. 139 00:08:21,016 --> 00:08:22,296 20 and counting. 140 00:08:23,656 --> 00:08:25,175 Sir. 141 00:08:25,176 --> 00:08:27,255 I've got you some help teed up from the Flying Squad, 142 00:08:27,256 --> 00:08:28,895 the Kidnap Squad and the other murder teams. 143 00:08:28,896 --> 00:08:30,975 Should take you up to 60 or 70. 144 00:08:30,976 --> 00:08:32,175 Oh, that's great, Andy! 145 00:08:32,176 --> 00:08:34,095 I'll keep the up-aboves off your back, 146 00:08:34,096 --> 00:08:36,626 and handle the media for the first few days. 147 00:08:37,456 --> 00:08:39,175 I'm helping you out, I'm not muscling in. 148 00:08:39,176 --> 00:08:41,615 Right. This is gonna be huge. 149 00:08:41,616 --> 00:08:43,695 The press are gonna be all over it. 150 00:08:43,696 --> 00:08:46,055 I'm already fending off local community numpties 151 00:08:46,056 --> 00:08:48,255 and four different branches of Neighbourhood Watch. 152 00:08:48,256 --> 00:08:49,695 And four different branches Thank you, sir. 153 00:08:49,696 --> 00:08:51,495 So, who's gonna be your number two? 154 00:08:51,496 --> 00:08:53,815 DS Jo Brunt. We worked together... 155 00:08:53,816 --> 00:08:57,095 You can have Jo, but your deputy's got to be a DI. 156 00:08:57,096 --> 00:08:58,895 What about Richard Ambrose? 157 00:08:58,896 --> 00:09:01,695 I don't know him, sir. He was on the Marsha job. 158 00:09:01,696 --> 00:09:03,175 Oh, right. 159 00:09:03,176 --> 00:09:05,255 So you think it was the same bloke, then? 160 00:09:05,256 --> 00:09:08,175 I think we keep an open mind until there's proof either way. 161 00:09:08,176 --> 00:09:09,615 Mm. 162 00:09:09,616 --> 00:09:12,255 You're gonna need an extra DI. 163 00:09:12,256 --> 00:09:14,615 Chris Saunders is available. 164 00:09:14,616 --> 00:09:17,335 Yeah, that doesn't surprise me. He's been up in Enfield. 165 00:09:17,336 --> 00:09:19,255 Earned his spurs, by all accounts. 166 00:09:19,256 --> 00:09:20,615 Yeah, we can do better. 167 00:09:20,616 --> 00:09:23,695 Chris is on your team, Colin. Get over it. 168 00:09:23,696 --> 00:09:26,575 Truth is, not everyone thinks YOU'RE up to this. 169 00:09:26,576 --> 00:09:27,895 Like who? 170 00:09:27,896 --> 00:09:29,575 Doesn't matter. 171 00:09:29,576 --> 00:09:32,016 Just go out and prove them wrong. 172 00:09:40,376 --> 00:09:42,696 'LBC 97.3.' 173 00:09:44,336 --> 00:09:47,655 A woman was found last night with a serious head injury, 174 00:09:47,656 --> 00:09:50,615 lying on Twickenham Green, in south-west London. 175 00:09:50,616 --> 00:09:52,615 She was taken to West Middlesex Hospital, 176 00:09:52,616 --> 00:09:55,264 where she was pronounced dead shortly after... 177 00:10:22,456 --> 00:10:24,055 Can I help you, sir? 178 00:10:24,056 --> 00:10:25,775 Yeah, I'm DCI Colin Sutton, I'm the SIO. 179 00:10:25,776 --> 00:10:29,575 We need to tape the pavement on all sides of the green. 180 00:10:29,576 --> 00:10:33,535 And, er, can you put these somewhere safe, 181 00:10:33,536 --> 00:10:35,335 on the other side of the street, 182 00:10:35,336 --> 00:10:38,615 and make sure that's as close as our friends from the press get? 183 00:10:38,616 --> 00:10:39,936 Thank you. 184 00:11:12,136 --> 00:11:13,535 Gary. 185 00:11:13,536 --> 00:11:14,696 Guv'nor. 186 00:11:18,776 --> 00:11:19,776 Guv? 187 00:11:19,777 --> 00:11:22,130 Might have something from house to house. 188 00:11:23,976 --> 00:11:27,855 Back in April, a woman named Edel Harbison was attacked, 189 00:11:27,856 --> 00:11:29,775 about a quarter of a mile north from here, 190 00:11:29,776 --> 00:11:32,735 and she'd been in that restaurant with some mates. 191 00:11:32,736 --> 00:11:35,255 Attacked how? Three or four heavy blows to the head. 192 00:11:35,256 --> 00:11:37,095 Now, her route took her across the green, 193 00:11:37,096 --> 00:11:39,775 but she doesn't remember anything after leaving the restaurant. 194 00:11:39,776 --> 00:11:41,415 Who found her? A Good Samaritan. 195 00:11:41,416 --> 00:11:43,295 Turns out that wasn't the scene of the crime. 196 00:11:43,296 --> 00:11:45,775 They found her bags in a pool of blood about four streets away. 197 00:11:45,776 --> 00:11:47,215 Anything stolen? 198 00:11:47,216 --> 00:11:50,575 Er, handbag, mobile, shopping, all present and correct. 199 00:11:50,576 --> 00:11:52,935 That rules out robbery. Yeah, not quite. 200 00:11:52,936 --> 00:11:56,335 Now, apparently, SOCOs found an open carton of orange juice 201 00:11:56,336 --> 00:12:00,135 in her shopping. Now I'm thinking, thirsty work, attacking women. 202 00:12:00,136 --> 00:12:02,655 And? Did Forensics get anything off the carton? 203 00:12:02,656 --> 00:12:04,375 TBC. What d'you mean, TBC? 204 00:12:04,376 --> 00:12:05,535 Well, I called Twickenham, 205 00:12:05,536 --> 00:12:07,895 but they said the DC who handles Forensics is on a job. 206 00:12:07,896 --> 00:12:10,095 So we don't know if they got prints or DNA? 207 00:12:10,096 --> 00:12:12,055 I'll give them a call. No, get over there now! 208 00:12:12,056 --> 00:12:14,415 If he's our guy and he's in the system, then we've got him! 209 00:12:14,416 --> 00:12:15,695 Yes, guv. 210 00:12:15,696 --> 00:12:16,736 Sir? 211 00:12:19,656 --> 00:12:20,775 Guv'nor? 212 00:12:20,776 --> 00:12:22,295 French police. 213 00:12:22,296 --> 00:12:24,655 What is it? They want us to tell Amelie's parents. 214 00:12:24,656 --> 00:12:26,375 They've given us a number. 215 00:12:26,376 --> 00:12:27,975 Let me have it. 216 00:12:27,976 --> 00:12:30,535 It's Detective Chief Inspector Colin Sutton. 217 00:12:30,536 --> 00:12:33,735 We are investigating the murder of French national Amelie Delagrange, 218 00:12:33,736 --> 00:12:36,854 and we need you to inform her parents that she's dead. 219 00:12:39,696 --> 00:12:42,295 Listen, I don't know how you do things in France, 220 00:12:42,296 --> 00:12:46,296 but we don't tell people over the phone that their children are dead. 221 00:12:49,896 --> 00:12:51,175 No, forget it. 222 00:12:51,176 --> 00:12:53,255 We'll get in touch with the British Embassy in Paris 223 00:12:53,256 --> 00:12:55,021 and they'll send someone over. 224 00:12:56,376 --> 00:12:58,735 Then do I have your word that you'll tell them in person? 225 00:12:58,736 --> 00:13:01,975 Then do I have your word that 226 00:13:01,976 --> 00:13:03,335 Thank you. 227 00:13:03,336 --> 00:13:04,535 Unbelievable. 228 00:13:04,536 --> 00:13:06,375 Thanks, Gary. Guv. 229 00:13:06,376 --> 00:13:07,415 Jo? 230 00:13:07,416 --> 00:13:10,575 Mr Morris, could you tell my colleague what you told me, please? 231 00:13:10,576 --> 00:13:13,575 What, everything? Yeah, please. 232 00:13:13,576 --> 00:13:17,135 Last night, I was kicking a ball about with my kids, about half nine. 233 00:13:17,136 --> 00:13:20,295 There was this guy, hiding behind the screens. 234 00:13:20,296 --> 00:13:22,975 Dark hair, stubble. 235 00:13:22,976 --> 00:13:24,855 Looked a bit like Maradona. 236 00:13:24,856 --> 00:13:26,455 Maradona? Yeah. 237 00:13:26,456 --> 00:13:28,735 And I had this... 238 00:13:28,736 --> 00:13:31,615 this sense he was watching my kids, you know? 239 00:13:31,616 --> 00:13:33,575 Like, spying on them. 240 00:13:33,576 --> 00:13:35,935 And he was behind the screens? Yeah. 241 00:13:35,936 --> 00:13:38,495 So how could you tell what he looked like? 242 00:13:38,496 --> 00:13:40,855 Well, he was peeking around the sides. 243 00:13:40,856 --> 00:13:43,055 Right. And you had a bad feeling about him? 244 00:13:43,056 --> 00:13:44,135 Yeah. 245 00:13:44,136 --> 00:13:45,895 Yeah, I did. 246 00:13:45,896 --> 00:13:47,615 What, you think I'm making it up? No. 247 00:13:47,616 --> 00:13:50,615 When people have a bad feeling about someone, there's usually a reason. 248 00:13:50,616 --> 00:13:52,415 Not always, but often. 249 00:13:52,416 --> 00:13:53,695 He was smoking. 250 00:13:53,696 --> 00:13:55,991 Can't be sure, but looked like roll-ups. 251 00:13:58,096 --> 00:14:00,815 Well, like I said, we'll need you to come in and make a statement. 252 00:14:00,816 --> 00:14:02,815 All right. Thanks. 253 00:14:02,816 --> 00:14:04,336 Thank you. Thank you. 254 00:14:10,056 --> 00:14:12,295 Diego Maradona. Yeah. 255 00:14:12,296 --> 00:14:14,335 Makes a change from Phil Mitchell. 256 00:14:14,336 --> 00:14:15,695 What do you think? 257 00:14:15,696 --> 00:14:18,415 I think he seems pretty solid, actually. 258 00:14:18,416 --> 00:14:20,175 Yeah, if he's right about the time. 259 00:14:20,176 --> 00:14:22,882 That's less than an hour before she was killed. 260 00:14:40,541 --> 00:14:42,140 Good afternoon, ladies and gentlemen. 261 00:14:42,141 --> 00:14:46,060 My name is Detective Chief Superintendent Andy Murphy. 262 00:14:46,061 --> 00:14:49,660 The body of a French national was discovered on Twickenham Green 263 00:14:49,661 --> 00:14:52,460 shortly after ten o'clock last night. 264 00:14:52,461 --> 00:14:58,021 I can now confirm that her name was Amelie Delagrange, age 22. 265 00:14:59,021 --> 00:15:01,220 It's believed that she had been drinking 266 00:15:01,221 --> 00:15:02,660 It's believed with friends in Twickenham... 267 00:15:02,661 --> 00:15:05,250 TV: 'but was alone at the time of the attack. 268 00:15:05,861 --> 00:15:08,060 'A dedicated, highly experienced team 269 00:15:08,061 --> 00:15:10,100 'are currently vigorously pursuing 270 00:15:10,101 --> 00:15:11,940 'all avenues of enquiry.' 271 00:15:11,941 --> 00:15:13,380 Look at Murph's chin! 272 00:15:13,381 --> 00:15:15,260 Telly adds ten pounds, easy. 273 00:15:15,261 --> 00:15:18,500 '..For now, but I will take a couple of questions. Yes.' 274 00:15:18,501 --> 00:15:21,820 'Can you tell us if you're pursuing a link with Milly Dowler?' 275 00:15:21,821 --> 00:15:23,700 'I can tell you that we've no reason to believe 276 00:15:23,701 --> 00:15:26,584 'that the cases are linked at this point in time.' 277 00:15:27,061 --> 00:15:28,100 Yes. 278 00:15:28,101 --> 00:15:30,820 What about the Marsha McDonnell murder, last year? 279 00:15:30,821 --> 00:15:32,260 We have a suspect for that case. 280 00:15:32,261 --> 00:15:33,700 But you haven't charged them? 281 00:15:33,701 --> 00:15:36,820 The subject's being detained under the Mental Health Act. 282 00:15:36,821 --> 00:15:38,220 What if he didn't do it? 283 00:15:38,221 --> 00:15:40,940 What if Marsha and Amelie were killed by the same person? 284 00:15:40,941 --> 00:15:43,300 Well, there are similarities, certainly, 285 00:15:43,301 --> 00:15:45,300 but there are also key differences. 286 00:15:45,301 --> 00:15:48,890 But isn't it possible that there is a serial killer out there? 287 00:15:49,541 --> 00:15:51,900 It's important that we do not cause public panic 288 00:15:51,901 --> 00:15:53,580 with unfounded speculation. 289 00:15:53,581 --> 00:15:56,500 People are scared. What can you say to reassure them? 290 00:15:56,501 --> 00:15:59,340 That we are very confident with the calibre, 291 00:15:59,341 --> 00:16:01,300 scale and direction of this enquiry. 292 00:16:01,301 --> 00:16:03,220 Thank you. That's all for now. 293 00:16:03,221 --> 00:16:04,398 Thank you very much. 294 00:16:06,181 --> 00:16:07,340 Oh, guv. 295 00:16:07,341 --> 00:16:09,100 Post-mortem. 296 00:16:09,101 --> 00:16:10,501 Yeah. 297 00:16:20,781 --> 00:16:21,781 Cat, you all right? 298 00:16:21,782 --> 00:16:24,100 Yeah, fine. You said to call? 299 00:16:24,101 --> 00:16:26,220 Er, yes. I did. 300 00:16:26,221 --> 00:16:28,300 Um, thank you. 301 00:16:28,301 --> 00:16:29,700 Listen, can you do me a favour? 302 00:16:29,701 --> 00:16:32,060 For the next few weeks, I don't want you getting the bus 303 00:16:32,061 --> 00:16:35,020 For the next few weeks, or walking home after dark. OK? 304 00:16:35,021 --> 00:16:36,700 Is this about the girl in Twickenham? 305 00:16:36,701 --> 00:16:38,380 Yes. Good guess. 306 00:16:38,381 --> 00:16:40,300 Everyone's talking about it. 307 00:16:40,301 --> 00:16:41,340 Yeah. 308 00:16:41,341 --> 00:16:44,140 So if you're gonna be late, call me, or your mother, or get a black cab 309 00:16:44,141 --> 00:16:45,500 and I'll give you the money. 310 00:16:45,501 --> 00:16:46,700 OK. 311 00:16:46,701 --> 00:16:49,180 OK. Thank you. Speak soon. Bye. 312 00:16:49,181 --> 00:16:50,381 Bye. 313 00:16:52,541 --> 00:16:54,540 DI Richard Ambrose. They said to meet you here. 314 00:16:54,541 --> 00:16:56,700 Colin. Welcome aboard. 315 00:16:56,701 --> 00:16:58,460 Andy Murphy speaks very highly of you. 316 00:16:58,461 --> 00:17:00,579 Likewise. Oh, he must be right, then. 317 00:17:01,301 --> 00:17:05,260 You were on the Marsha McDonnell murder, weren't you? Yeah. 318 00:17:05,261 --> 00:17:07,620 We've got five minutes. Do you wanna tell me about it? 319 00:17:07,621 --> 00:17:11,140 Five minutes! We won't get far. Cappuccino? Latte? 320 00:17:11,141 --> 00:17:13,660 I have to tell you, they both taste exactly the same. 321 00:17:13,661 --> 00:17:15,780 Yeah, I've been here a few times myself. 322 00:17:15,781 --> 00:17:18,060 Yeah, of course. Yeah. 323 00:17:18,061 --> 00:17:21,460 The suspect up in Newcastle - Taylor, right? 324 00:17:21,461 --> 00:17:24,780 Adam Taylor, that's right. What's the strength of him? 325 00:17:24,781 --> 00:17:27,300 Well, on the night Marsha was killed, about two hours earlier, 326 00:17:27,301 --> 00:17:29,980 a girl called Tracy Brown reported being followed. 327 00:17:29,981 --> 00:17:32,340 Panda car responded, but the bloke scarpered. 328 00:17:32,341 --> 00:17:35,900 How far from the Marsha scene? About a mile, give or take. 329 00:17:35,901 --> 00:17:38,060 And the thinking was that it was the same bloke? 330 00:17:38,061 --> 00:17:39,620 Yeah, we put Taylor in an ID parade. 331 00:17:39,621 --> 00:17:41,380 Got Tracy in. 332 00:17:41,381 --> 00:17:42,860 And she picked him out? Yeah. 333 00:17:42,861 --> 00:17:47,460 99% it was Taylor who followed her, fitted her description to a tee. 334 00:17:47,461 --> 00:17:49,820 Beyond that, there was no link to Marsha? 335 00:17:49,821 --> 00:17:50,781 Beyond that, No. 336 00:17:50,782 --> 00:17:52,740 After you'd arrested Taylor...? 337 00:17:52,741 --> 00:17:55,780 We never nicked him. He was sectioned before we got the chance. 338 00:17:55,781 --> 00:17:56,940 OK. 339 00:17:56,941 --> 00:17:59,460 But after you picked him up, things were wound down. 340 00:17:59,461 --> 00:18:00,580 Yeah. 341 00:18:00,581 --> 00:18:02,620 Cheeky question. 342 00:18:02,621 --> 00:18:04,340 Did you think that was premature? 343 00:18:04,341 --> 00:18:05,740 I had my doubts, yeah. 344 00:18:05,741 --> 00:18:06,820 Afternoon, Colin. 345 00:18:06,821 --> 00:18:09,780 Oh, Richard, this is Rob Chapman. Rob, this is DI Richard Ambrose. 346 00:18:09,781 --> 00:18:10,940 We've met before. 347 00:18:10,941 --> 00:18:14,061 Oh, forgive me, what was the case? Marsha McDonnell. 348 00:18:15,221 --> 00:18:16,741 This way, gents. 349 00:18:29,181 --> 00:18:30,820 Yes. 350 00:18:30,821 --> 00:18:32,260 Is there somewhere we can talk? 351 00:18:32,261 --> 00:18:33,340 Erm... 352 00:18:33,341 --> 00:18:35,106 Do you want to go in the back? 353 00:18:38,301 --> 00:18:39,620 That's... 354 00:18:39,621 --> 00:18:42,300 me and Amelie at Chessington World of Adventures. 355 00:18:42,301 --> 00:18:44,580 Dragon Falls. 356 00:18:44,581 --> 00:18:46,540 We both got one. 357 00:18:46,541 --> 00:18:48,341 Amelie has the same key fob? 358 00:18:49,421 --> 00:18:51,220 I'm sorry. Don't be. 359 00:18:51,221 --> 00:18:52,301 It's normal. 360 00:18:53,941 --> 00:18:56,380 Vanessa, I need to ask you some questions about last night. 361 00:18:56,381 --> 00:18:58,141 You think you're up to it? 362 00:18:59,141 --> 00:19:01,500 I'll try. No rush. No pressure. 363 00:19:01,501 --> 00:19:02,661 OK. 364 00:19:03,701 --> 00:19:06,100 So you and Amelie were out with two friends, 365 00:19:06,101 --> 00:19:08,540 in a French bistro in Twickenham, last night, correct? 366 00:19:08,541 --> 00:19:09,700 Er, yes. 367 00:19:09,701 --> 00:19:11,420 What time did you get there? 368 00:19:11,421 --> 00:19:13,500 Mm, about eight. 369 00:19:13,501 --> 00:19:16,381 We, er, came straight from work. 370 00:19:19,021 --> 00:19:22,080 I keep thinking she's going to walk in for her shift. 371 00:19:25,301 --> 00:19:26,740 She was just... 372 00:19:26,741 --> 00:19:29,421 so... special. 373 00:19:31,221 --> 00:19:33,660 One of those people you meet and it's like you've known them 374 00:19:33,661 --> 00:19:34,861 all your life. 375 00:19:40,901 --> 00:19:45,820 The victim is a previously healthy 22-year-old female, 376 00:19:45,821 --> 00:19:49,221 identified as Amelie Delagrange. 377 00:19:56,741 --> 00:20:01,900 There is evidence of massive blunt force trauma 378 00:20:01,901 --> 00:20:03,500 to the back of the skull. 379 00:20:03,501 --> 00:20:05,260 Any ideas about a weapon? 380 00:20:05,261 --> 00:20:07,700 Could be a hammer. 381 00:20:07,701 --> 00:20:09,700 Wounds are square-ish in shape. 382 00:20:09,701 --> 00:20:11,540 So not a conventional one, then? 383 00:20:11,541 --> 00:20:15,540 I can't say 100%, but I'd say not. 384 00:20:15,541 --> 00:20:19,460 It looks more like a roofer or a panel beater's hammer. 385 00:20:19,461 --> 00:20:20,980 Just like Marsha. 386 00:20:20,981 --> 00:20:22,740 Similar, certainly. 387 00:20:22,741 --> 00:20:27,460 The wounds are too ragged for an exact comparison. 388 00:20:27,461 --> 00:20:28,741 I'm sorry. 389 00:20:31,541 --> 00:20:33,741 I'll take similar for now. 390 00:20:44,341 --> 00:20:45,780 Briefing, guys. 391 00:20:45,781 --> 00:20:46,941 Chop-chop! 392 00:21:02,621 --> 00:21:05,460 What have you found, what does it mean 393 00:21:05,461 --> 00:21:08,220 and what do we do next? 394 00:21:08,221 --> 00:21:10,420 Clive, could you tell us about that earlier assault? 395 00:21:10,421 --> 00:21:11,580 Yes, guv. 396 00:21:11,581 --> 00:21:16,140 Chance of a link to an attack near the green a few months ago. 397 00:21:16,141 --> 00:21:19,180 Edel Harbison, 34, blonde - 398 00:21:19,181 --> 00:21:20,260 struck over the head. 399 00:21:20,261 --> 00:21:23,340 Now that's a compelling number of commonalities with Amelie. 400 00:21:23,341 --> 00:21:25,420 We're trying to get forensics off an orange car, 401 00:21:25,421 --> 00:21:27,980 and Edel's shopping, but that's TBC. 402 00:21:27,981 --> 00:21:31,500 Still? Yeah, we're promised an onset by tonight, guv. 403 00:21:31,501 --> 00:21:35,060 Not jumping to conclusions, are we? About a link. 404 00:21:35,061 --> 00:21:37,500 Well, it's the same location, similar victimology. 405 00:21:37,501 --> 00:21:39,620 Warrants a second look, at the very least. 406 00:21:39,621 --> 00:21:40,980 You can understand my confusion - 407 00:21:40,981 --> 00:21:43,020 Murph's telling media we're not focusing on links 408 00:21:43,021 --> 00:21:44,100 and we're looking for one. 409 00:21:44,101 --> 00:21:47,460 If you're confused by anything else, Chris, my door is always open. 410 00:21:47,461 --> 00:21:49,501 Says "guv'nor" on it. 411 00:21:50,621 --> 00:21:52,020 Forensics. 412 00:21:52,021 --> 00:21:54,140 They have a ton of prints off the site screen, 413 00:21:54,141 --> 00:21:56,500 but no match in the database, so... 414 00:21:56,501 --> 00:21:58,260 No clue as to who "Maradona" is. 415 00:21:58,261 --> 00:22:01,940 IDing this man, seen on the east side of the green at 9.30, 416 00:22:01,941 --> 00:22:03,620 is a priority, OK? 417 00:22:03,621 --> 00:22:06,580 Maybe it was Maradona. Fucking Hand of God? 418 00:22:06,581 --> 00:22:08,660 Wouldn't put it past him. 419 00:22:08,661 --> 00:22:09,700 Jonesy. 420 00:22:09,701 --> 00:22:12,460 Yeah, we've asked telephone intelligence at the Yard 421 00:22:12,461 --> 00:22:16,420 for cell dumps, and their financial boys for credit card activity. 422 00:22:16,421 --> 00:22:21,220 Jo, you went to visit Vanessa, Amelie's boss at the patisserie. 423 00:22:21,221 --> 00:22:24,060 Yeah, she was at the French bistro last night with Amelie 424 00:22:24,061 --> 00:22:26,540 and two other friends, thinks Amelie left about 9.30 425 00:22:26,541 --> 00:22:28,060 and says she was going walk home. 426 00:22:28,061 --> 00:22:31,020 She remembers her carrying a Discman and a handbag 427 00:22:31,021 --> 00:22:33,980 with a mobile and her purse, all of which are missing. 428 00:22:33,981 --> 00:22:36,380 Should be easy enough to source a photograph of the phone, 429 00:22:36,381 --> 00:22:37,540 what about the handbag? 430 00:22:37,541 --> 00:22:40,420 Got a pretty detailed description from Vanessa. Right. 431 00:22:40,421 --> 00:22:41,701 Can anyone here draw? 432 00:22:43,221 --> 00:22:45,661 A Level Art. Grade D. 433 00:22:46,941 --> 00:22:48,580 Still a pass, isn't it? 434 00:22:48,581 --> 00:22:50,876 Get over to Smiths and get some crayons. 435 00:22:52,421 --> 00:22:54,500 Gary, any more from house to house? 436 00:22:54,501 --> 00:22:58,180 We've covered Hampton Road and Staines Road, and the side streets - 437 00:22:58,181 --> 00:22:59,220 nothing. 438 00:22:59,221 --> 00:23:01,860 The middle of Twickenham, just after ten, and nobody saw a thing? 439 00:23:01,861 --> 00:23:03,260 That's about the size of it, guv. 440 00:23:03,261 --> 00:23:06,140 She was coming from here and she lived here. 441 00:23:06,141 --> 00:23:09,340 So there was no reason for her to cross the green walking home. 442 00:23:09,341 --> 00:23:12,380 So maybe she wasn't walking. Let's have a look at the bus routes, 443 00:23:12,381 --> 00:23:13,980 and the cab companies. 444 00:23:13,981 --> 00:23:15,864 That's all, thank you very much. 445 00:23:18,181 --> 00:23:20,140 JO: I'll take buses. 446 00:23:20,141 --> 00:23:21,181 Tough start. 447 00:23:22,341 --> 00:23:24,180 Um, yeah, a few frustrations, sir. 448 00:23:24,181 --> 00:23:27,300 I'll need more than a drawing of a bag, Colin. 449 00:23:27,301 --> 00:23:29,700 You got anything else? Anything solid? 450 00:23:29,701 --> 00:23:30,741 Um... 451 00:23:32,181 --> 00:23:33,660 Not yet, sir, no. 452 00:23:33,661 --> 00:23:35,940 Nothing that will help us. 453 00:23:35,941 --> 00:23:36,941 Excuse me. 454 00:23:56,741 --> 00:23:57,781 Thanks. 455 00:24:00,741 --> 00:24:02,500 Where are we, Jo? 456 00:24:02,501 --> 00:24:04,021 Maradona? 457 00:24:05,941 --> 00:24:07,340 Early days. 458 00:24:07,341 --> 00:24:09,620 You think I'm up to this? 459 00:24:09,621 --> 00:24:11,380 Course you are, stupid! 460 00:24:11,381 --> 00:24:13,660 You're as good for this as anyone. 461 00:24:13,661 --> 00:24:14,897 Now you've ruined it. 462 00:24:16,021 --> 00:24:19,140 Guv. The orange juice carton. 463 00:24:19,141 --> 00:24:21,700 Looks like somebody had a bit of a spring clean 464 00:24:21,701 --> 00:24:23,060 around the property store. 465 00:24:23,061 --> 00:24:24,660 You are having a laugh. 466 00:24:24,661 --> 00:24:28,620 No. That's why they were cagey. They knew they'd binned it. 467 00:24:28,621 --> 00:24:30,581 Thought it had been near a lab. 468 00:24:37,538 --> 00:24:39,457 Louise. 469 00:24:39,458 --> 00:24:42,177 Superintendent Steve Scott, good to meet you properly. 470 00:24:42,178 --> 00:24:43,977 You too. 471 00:24:43,978 --> 00:24:45,897 You OK to review your open cases tomorrow? 472 00:24:45,898 --> 00:24:47,937 Sure. 473 00:24:47,938 --> 00:24:49,897 Always like to get an analyst's perspective. 474 00:24:49,898 --> 00:24:51,057 Yeah, no problem. 475 00:24:51,058 --> 00:24:53,097 Sorry. 476 00:24:53,098 --> 00:24:55,457 Goodnight. Thanks, sir. 477 00:24:55,458 --> 00:24:59,217 How did it go? Long day. Shall I get us a curry? 478 00:24:59,218 --> 00:25:01,698 OK. Sure you got time? 479 00:25:03,258 --> 00:25:05,058 Colin? I've got to go. 480 00:25:06,218 --> 00:25:09,057 Sir? The local nicks are drowning in calls, Colin. 481 00:25:09,058 --> 00:25:11,817 It's a pain in the arse, but we've got to keep the public onside. 482 00:25:11,818 --> 00:25:15,457 A community meeting? I'm afraid so. 483 00:25:15,458 --> 00:25:19,257 I know you haven't got time. You're going to have to make it. 484 00:25:19,258 --> 00:25:20,338 All right. 485 00:25:25,938 --> 00:25:29,937 Boss wants to go over our open cases tomorrow. 486 00:25:29,938 --> 00:25:31,817 What do you mean, Milly Dowler? 487 00:25:31,818 --> 00:25:34,097 Well, that'll be one of them, sure. 488 00:25:34,098 --> 00:25:36,937 Well, good for him! Two years on and no new leads. 489 00:25:36,938 --> 00:25:40,937 Well, that's what reviews are for, fresh perspectives. 490 00:25:40,938 --> 00:25:43,777 Doesn't sound like you've got much to go on. 491 00:25:43,778 --> 00:25:45,297 Without your juice carton. 492 00:25:45,298 --> 00:25:47,297 Ah, no, not much. 493 00:25:47,298 --> 00:25:49,697 Dare I say that a prioritisation matrix 494 00:25:49,698 --> 00:25:51,137 is standard procedure in Surrey? 495 00:25:51,138 --> 00:25:54,257 Ah, yeah, we are not so blinded by science in the Met. 496 00:25:54,258 --> 00:25:58,457 Listen to you. Progress is nothing to be scared of. 497 00:25:58,458 --> 00:26:01,377 Just a posh way of saying round up the usual suspects, isn't it? 498 00:26:01,378 --> 00:26:03,737 I know you don't set much store by behaviourists, 499 00:26:03,738 --> 00:26:05,937 but they can taper your suspect pool. 500 00:26:05,938 --> 00:26:07,257 But they can taper Yeah, unless they're wrong. 501 00:26:07,258 --> 00:26:10,617 In which case my killer gets yanked out of the pool before I've met him. 502 00:26:10,618 --> 00:26:13,857 Taper, not shrink - it's about prioritising suspects, 503 00:26:13,858 --> 00:26:15,257 not dismissing them. 504 00:26:15,258 --> 00:26:16,617 Semantics. 505 00:26:16,618 --> 00:26:19,217 And it's not old-school, did-he-wet-the-bed-as-a-kid 506 00:26:19,218 --> 00:26:20,417 profiling either - 507 00:26:20,418 --> 00:26:25,097 a matrix reflects an offender's habitat, routines and education. 508 00:26:25,098 --> 00:26:28,137 All right. I'll run one up the flagpole. 509 00:26:28,138 --> 00:26:30,257 You just want me off your back. 510 00:26:30,258 --> 00:26:33,497 Yes, I do. But I'll do a prioritisation vector anyway. 511 00:26:33,498 --> 00:26:35,057 Matrix! 512 00:26:35,058 --> 00:26:36,298 Matrix. 513 00:26:38,978 --> 00:26:40,417 What? 514 00:26:40,418 --> 00:26:42,457 Look, call me paranoid, but... 515 00:26:42,458 --> 00:26:44,817 at Surrey, even after we got together, 516 00:26:44,818 --> 00:26:47,977 I had the sense you didn't take me seriously. 517 00:26:47,978 --> 00:26:49,897 I mean, my work as an analyst. 518 00:26:49,898 --> 00:26:50,977 That's not true. 519 00:26:50,978 --> 00:26:52,457 Then prove it. 520 00:26:52,458 --> 00:26:55,017 Don't shut me out, OK? 521 00:26:55,018 --> 00:26:56,058 OK. 522 00:27:33,938 --> 00:27:36,137 Morning, guv. Morning, Gary. Morning, guv. 523 00:27:36,138 --> 00:27:37,858 Chris. Guv. 524 00:27:39,738 --> 00:27:43,577 Morning. Boss, Amelie's parents are flying in tomorrow afternoon. 525 00:27:43,578 --> 00:27:47,337 Oh, yes, we are putting them up and picking up the flights, too. 526 00:27:47,338 --> 00:27:49,417 Sounds like she was a much-loved daughter. 527 00:27:49,418 --> 00:27:51,017 Yeah, I want to be there to greet them. 528 00:27:51,018 --> 00:27:52,058 Oh! Erm... 529 00:27:53,898 --> 00:27:55,817 What do you think? 530 00:27:55,818 --> 00:27:57,577 You know, that's actually quite good! 531 00:27:57,578 --> 00:28:00,017 I just mocked it up - thank the resident artist. 532 00:28:00,018 --> 00:28:01,577 Oh, well done, Chris. 533 00:28:01,578 --> 00:28:02,977 Man of many talents. 534 00:28:02,978 --> 00:28:05,897 Well, you're good at drawing handbags, anyway. 535 00:28:05,898 --> 00:28:08,257 Speak to the press officer, let's get this out to the papers 536 00:28:08,258 --> 00:28:11,057 and the news bulletins, and splash copies around Twickenham Green - 537 00:28:11,058 --> 00:28:12,617 the pubs, the shops, all the usual. 538 00:28:12,618 --> 00:28:13,697 Yup. 539 00:28:13,698 --> 00:28:15,617 Is it all right to claim the crayons back, guv? 540 00:28:15,618 --> 00:28:20,417 Chris, that's £1.99. You can afford that on your inspector's salary! 541 00:28:20,418 --> 00:28:23,657 Guv. Amelie's phone last pinged on the T-Mobile network 542 00:28:23,658 --> 00:28:26,257 at 22:23 hours on the 19th August. 543 00:28:26,258 --> 00:28:28,177 That's 20 minutes after she was attacked. 544 00:28:28,178 --> 00:28:30,057 Handshake registered on a mast in Walton. 545 00:28:30,058 --> 00:28:31,937 What sort of area are we talking? 546 00:28:31,938 --> 00:28:33,897 About 500 square yards. 547 00:28:33,898 --> 00:28:36,177 It's north of Walton Bridge. 548 00:28:36,178 --> 00:28:38,897 Yeah. After that last handshake, there was an implicit detachment. 549 00:28:38,898 --> 00:28:40,737 What's that mean, the phone was switched off? 550 00:28:40,738 --> 00:28:42,537 Ah, no, that's an explicit detachment - 551 00:28:42,538 --> 00:28:44,097 implicit means one of three things. 552 00:28:44,098 --> 00:28:46,977 Someone's pulled the battery out, trashed the phone 553 00:28:46,978 --> 00:28:48,617 or it's in the dead spot. 554 00:28:48,618 --> 00:28:50,577 Well, we can rule out option three, can't we? 555 00:28:50,578 --> 00:28:53,137 Think so, guv. We've got the parameters at a quadrant. 556 00:28:53,138 --> 00:28:54,497 This is great work, guys. 557 00:28:54,498 --> 00:28:56,257 Twickenham Green to Walton, six miles, 558 00:28:56,258 --> 00:28:59,177 and we know he dumped the phone at 10.23. 559 00:28:59,178 --> 00:29:00,338 He's in a vehicle. 560 00:29:31,538 --> 00:29:33,937 If I'm dumping the phone of a girl I've just murdered, 561 00:29:33,938 --> 00:29:35,897 I'm chucking it in the river every time. 562 00:29:35,898 --> 00:29:37,857 River's not in the marked quadrant, guv. 563 00:29:37,858 --> 00:29:39,388 He's right, sir. It's not. 564 00:29:41,658 --> 00:29:42,857 It's close enough. 565 00:29:42,858 --> 00:29:44,378 We're searching it. 566 00:30:25,258 --> 00:30:27,729 Who knows who any of this shit belonged to. 567 00:30:29,338 --> 00:30:32,017 The dive team just got a call about another job, guv. 568 00:30:32,018 --> 00:30:33,097 And? 569 00:30:33,098 --> 00:30:34,697 Well, what do you want me to tell 'em? 570 00:30:34,698 --> 00:30:37,057 Tell 'em to keep looking! Nothing's changed. 571 00:30:37,058 --> 00:30:39,577 Every inch of the river, 30 yards from the bridge, gets searched. 572 00:30:39,578 --> 00:30:41,497 If it's not there, I need to know it's not there. 573 00:30:41,498 --> 00:30:42,897 Yes, guv. 574 00:30:42,898 --> 00:30:44,657 Stay here and make sure they keep looking. 575 00:30:44,658 --> 00:30:45,697 Yes, guv. 576 00:30:45,698 --> 00:30:47,217 Jonesy. 577 00:30:47,218 --> 00:30:50,618 We got her on CCTV, guv. Getting on a bus. 578 00:31:03,778 --> 00:31:06,778 We've already ID'd the bus driver and spoken to him. 579 00:31:15,658 --> 00:31:16,658 There. 580 00:31:19,298 --> 00:31:21,217 What's she saying to him? She missed her stop. 581 00:31:21,218 --> 00:31:23,658 She's asking how often the buses went. 582 00:31:35,778 --> 00:31:37,297 She walked back. 583 00:31:37,298 --> 00:31:38,416 Looks like it, guv. 584 00:31:40,498 --> 00:31:42,910 That's why she had to go across the green. 585 00:31:43,938 --> 00:31:45,978 She missed her bloody stop. 586 00:31:58,218 --> 00:31:59,777 We need to wrap this up. 587 00:31:59,778 --> 00:32:02,367 No word from the guv'nor to that effect, sir. 588 00:32:03,378 --> 00:32:05,017 Fuck's sake. 589 00:32:05,018 --> 00:32:06,977 Who chucks their sunglasses in the river? 590 00:32:06,978 --> 00:32:08,617 I dunno. 591 00:32:08,618 --> 00:32:10,971 I had a pair once, really chafed my nose. 592 00:32:11,778 --> 00:32:13,138 I'm gonna make a call. 593 00:32:24,058 --> 00:32:25,778 ...wild goose chase... 594 00:32:51,138 --> 00:32:52,618 Sir? 595 00:32:54,816 --> 00:32:56,455 We've had luck with the river, 596 00:32:56,456 --> 00:33:00,855 Father Thames gave up her house keys, her purse and her CD player. 597 00:33:00,856 --> 00:33:03,375 That's not luck, guv, that's sticking to your guns. 598 00:33:03,376 --> 00:33:06,495 We still haven't found her phone or bag. The search is ongoing. 599 00:33:06,496 --> 00:33:09,535 So, we know that she was attacked around ten o'clock 600 00:33:09,536 --> 00:33:13,135 on Twickenham Green, we know her phone went offline at 10:23 601 00:33:13,136 --> 00:33:16,175 in Walton, when it was dumped in the river, so we know he's in a vehicle, 602 00:33:16,176 --> 00:33:19,655 we know he went from the Green to Walton and we know when. 603 00:33:19,656 --> 00:33:20,975 But we don't know his route. 604 00:33:20,976 --> 00:33:22,815 No, but there's only a certain number of ways 605 00:33:22,816 --> 00:33:25,175 you could make that journey in 20 minutes. 606 00:33:25,176 --> 00:33:27,175 And we intend to find out which one he took. 607 00:33:27,176 --> 00:33:28,335 How? 608 00:33:28,336 --> 00:33:30,015 CCTV. 609 00:33:30,016 --> 00:33:33,775 It's an enormous area, so Jonesy, you've got your work cut out. 610 00:33:33,776 --> 00:33:36,415 No, I'm only joking, he's gonna need some help. 611 00:33:36,416 --> 00:33:38,375 Guv. Thank you. 612 00:33:38,376 --> 00:33:39,815 Sir. Thank you. 613 00:33:39,816 --> 00:33:41,375 He's gonna need more than that. 614 00:33:41,376 --> 00:33:44,295 OK, I'm volunteering you, and you and you. 615 00:33:44,296 --> 00:33:46,255 All on CCTV, guv? 616 00:33:46,256 --> 00:33:48,095 All on CCTV. 617 00:33:48,096 --> 00:33:49,695 What are we looking for? 618 00:33:49,696 --> 00:33:50,935 We don't know yet. 619 00:33:50,936 --> 00:33:52,455 But we know he's in a vehicle. 620 00:33:52,456 --> 00:33:54,135 That's all, thank you very much. 621 00:33:54,136 --> 00:33:55,576 Guv. Guv. 622 00:34:09,416 --> 00:34:12,095 While I urge you all to still go about your business, 623 00:34:12,096 --> 00:34:15,815 it's vital that you pay more attention to your surroundings, 624 00:34:15,816 --> 00:34:17,495 especially at night. 625 00:34:17,496 --> 00:34:21,616 So now I'd like to open this meeting up for questions. 626 00:34:23,536 --> 00:34:25,375 Yes, madam? 627 00:34:25,376 --> 00:34:29,295 The high street aside, Twickenham has very poor lighting. 628 00:34:29,296 --> 00:34:32,015 Certainly compared to Richmond and East Sheen. 629 00:34:32,016 --> 00:34:33,815 Well, we'll pass that on to the council, 630 00:34:33,816 --> 00:34:36,215 and I'm sure they'll remedy it wherever possible. 631 00:34:36,216 --> 00:34:37,815 Thank you. You're welcome. 632 00:34:37,816 --> 00:34:38,993 Any other questions? 633 00:34:40,376 --> 00:34:42,015 Well, in that case... 634 00:34:42,016 --> 00:34:44,375 It is a nonsense, is it not, Chief Inspector, 635 00:34:44,376 --> 00:34:46,335 It is a nonsense, is it not, for the police to go on television 636 00:34:46,336 --> 00:34:48,975 and say these crimes may not be linked. 637 00:34:48,976 --> 00:34:52,055 Why should we suddenly have a spate of murderous attacks 638 00:34:52,056 --> 00:34:55,816 on our peaceful streets, committed by lots of different people? 639 00:34:57,056 --> 00:34:59,615 What my colleague said is correct - 640 00:34:59,616 --> 00:35:02,895 these offences have not been formally linked. 641 00:35:02,896 --> 00:35:08,455 But they do comprise a linked investigative series. 642 00:35:08,456 --> 00:35:11,255 Yeah, I know, that sounds like a lot of jargon, 643 00:35:11,256 --> 00:35:13,775 so I want to explain it properly. Please do. 644 00:35:13,776 --> 00:35:18,255 We can't formally link these offences without conclusive proof 645 00:35:18,256 --> 00:35:22,815 that the same person carried them out, such as fingerprints or DNA. 646 00:35:22,816 --> 00:35:25,175 However, because they are so similar, 647 00:35:25,176 --> 00:35:28,335 it makes no operational sense to have them investigated 648 00:35:28,336 --> 00:35:30,335 by different teams. 649 00:35:30,336 --> 00:35:33,655 Declaring this a linked investigative series 650 00:35:33,656 --> 00:35:38,895 means the cases all get examined under one roof, by the same team - 651 00:35:38,896 --> 00:35:41,576 maximising our chances of success. 652 00:35:42,896 --> 00:35:45,855 Thank you. That's... good to know. 653 00:35:45,856 --> 00:35:48,816 You're welcome. Any other questions? 654 00:35:55,776 --> 00:35:56,816 Sir. 655 00:35:59,416 --> 00:36:02,135 "Linked investigative series"? 656 00:36:02,136 --> 00:36:03,775 You'd better copyright that! 657 00:36:03,776 --> 00:36:05,735 I know. I was on the spot. 658 00:36:05,736 --> 00:36:08,095 It wasn't my intention to contradict what you'd said. 659 00:36:08,096 --> 00:36:10,255 It wasn't my intention Forget it. You did well. 660 00:36:10,256 --> 00:36:13,374 It wasn't my intention Bullshit always baffles brains. 661 00:36:14,416 --> 00:36:16,828 Well, it wasn't complete bullshit, was it? 662 00:36:18,816 --> 00:36:20,655 Amelie's parents are getting in at seven. 663 00:36:20,656 --> 00:36:21,696 Ah. 664 00:36:22,696 --> 00:36:25,575 You're up to your eyes, guv, I'll take care of reception duties. 665 00:36:25,576 --> 00:36:26,815 Who's your family liaison? 666 00:36:26,816 --> 00:36:29,095 Er, Gary Fuller. 667 00:36:29,096 --> 00:36:31,135 Well, just send him. 668 00:36:31,136 --> 00:36:34,135 I'll take him with me, but I need to see them. 669 00:36:34,136 --> 00:36:35,695 Thanks, Richard, thanks very much. 670 00:36:35,696 --> 00:36:37,376 Guv. 671 00:36:50,456 --> 00:36:51,576 It's this one. 672 00:37:01,336 --> 00:37:03,055 Monsieur Delagrange? 673 00:37:03,056 --> 00:37:04,135 Yes. 674 00:37:04,136 --> 00:37:06,335 Detective Chief Inspector Colin Sutton. 675 00:37:06,336 --> 00:37:10,255 This is Family Liaison Officer Detective Constable Gary Fuller. 676 00:37:10,256 --> 00:37:11,535 Please, come in. 677 00:37:11,536 --> 00:37:12,576 Thank you. 678 00:37:13,776 --> 00:37:15,775 Madame Delagrange. 679 00:37:15,776 --> 00:37:17,016 Colin Sutton. 680 00:37:19,136 --> 00:37:22,175 It's kind of you to put us up in such a nice hotel. 681 00:37:22,176 --> 00:37:24,455 It's the least we can do. 682 00:37:24,456 --> 00:37:25,975 The staff are very friendly. 683 00:37:25,976 --> 00:37:27,536 Yeah. Oh, good. 684 00:37:28,936 --> 00:37:31,175 Well, Gary is here to look after you - 685 00:37:31,176 --> 00:37:33,412 if there's anything you need, just ask. 686 00:37:34,496 --> 00:37:35,855 Um... 687 00:37:35,856 --> 00:37:37,495 I'd like to ask you a question. 688 00:37:37,496 --> 00:37:40,855 And please, just be completely honest in your answer. 689 00:37:40,856 --> 00:37:42,936 Of course. 690 00:37:44,896 --> 00:37:47,936 Would you like to visit the place where Amelie died? 691 00:37:50,336 --> 00:37:52,215 Tu veut y aller? 692 00:37:52,216 --> 00:37:54,576 Huh? Tu veut y aller? 693 00:37:56,696 --> 00:37:57,816 Toi? 694 00:37:59,736 --> 00:38:02,135 Yes, we'd like that very much. 695 00:38:02,136 --> 00:38:03,216 Right. 696 00:38:04,496 --> 00:38:06,496 I'll pick you up tomorrow morning. 697 00:38:18,376 --> 00:38:20,335 Louise? In here. 698 00:38:20,336 --> 00:38:22,255 I'm sorry I'm so late. 699 00:38:22,256 --> 00:38:23,616 I expected it! 700 00:38:24,816 --> 00:38:25,816 Oh! 701 00:38:26,776 --> 00:38:29,495 Had to unpack some cases today. 702 00:38:29,496 --> 00:38:31,616 Shame we haven't actually moved yet. 703 00:38:33,496 --> 00:38:35,215 So, how was today? 704 00:38:35,216 --> 00:38:36,735 Oh, it was OK. 705 00:38:36,736 --> 00:38:38,016 Sorry, I'm exhausted. 706 00:38:39,016 --> 00:38:40,455 I can help. 707 00:38:40,456 --> 00:38:41,895 You already have! 708 00:38:41,896 --> 00:38:44,415 We used your standalone database, and you're right! 709 00:38:44,416 --> 00:38:45,575 It's faster than Holmes. 710 00:38:45,576 --> 00:38:48,495 So Surrey can teach the Met a few tricks after all! 711 00:38:48,496 --> 00:38:49,536 Mm-hmm. 712 00:38:51,016 --> 00:38:52,575 The buyers are still faffing about. 713 00:38:52,576 --> 00:38:54,215 Oh, you're joking! 714 00:38:54,216 --> 00:38:56,864 Need another week to get their money together! 715 00:38:57,336 --> 00:39:00,335 If it falls through, the agent says there is another offer, 716 00:39:00,336 --> 00:39:01,375 but it's lower. 717 00:39:01,376 --> 00:39:03,612 Thanks for dealing with all that, love. 718 00:39:04,576 --> 00:39:07,055 Here's how you show your appreciation. 719 00:39:07,056 --> 00:39:09,015 My brother's wedding. 720 00:39:09,016 --> 00:39:11,215 Look, I know you'll have to do calls and stuff, 721 00:39:11,216 --> 00:39:13,855 but I want you there in body AND spirit. 722 00:39:13,856 --> 00:39:15,215 I want you there. 723 00:39:15,216 --> 00:39:16,895 Body AND spirit, hey? 724 00:39:16,896 --> 00:39:18,536 Hm, well, all right, then! 725 00:39:21,776 --> 00:39:22,975 And... 726 00:39:22,976 --> 00:39:24,535 when we move... 727 00:39:24,536 --> 00:39:26,184 Mm? If we ever bloody move... 728 00:39:27,456 --> 00:39:29,895 ...let's form some new habits. 729 00:39:29,896 --> 00:39:31,055 Like what? 730 00:39:31,056 --> 00:39:32,455 Like weekends. 731 00:39:32,456 --> 00:39:34,216 We do stuff at weekends. 732 00:39:38,256 --> 00:39:39,495 That's a weekend. 733 00:39:39,496 --> 00:39:40,935 Hm. 734 00:39:40,936 --> 00:39:45,135 When I look at that - ridiculous, but I am jealous. 735 00:39:45,136 --> 00:39:46,535 You look so relaxed. 736 00:39:46,536 --> 00:39:48,056 So yourself. 737 00:39:49,656 --> 00:39:51,615 I wanna know that bloke. 738 00:39:51,616 --> 00:39:53,815 He was a bit of a tosser, by all accounts. 739 00:39:53,816 --> 00:39:55,816 I am serious. 740 00:39:59,136 --> 00:40:00,176 New habits. 741 00:40:03,736 --> 00:40:04,776 Hello? 742 00:41:28,376 --> 00:41:30,135 It's a work of art, Jonesy. 743 00:41:30,136 --> 00:41:33,375 Well, once I knew she'd walked back from the bus garage, 744 00:41:33,376 --> 00:41:36,455 I started pulling in the cameras from the shops to plot her journey. 745 00:41:36,456 --> 00:41:38,496 Here, look. 746 00:41:39,616 --> 00:41:44,216 The last footage of her's from this accountant's office, 22:01. 747 00:41:45,776 --> 00:41:51,256 She's about 150 yards south of the green on Hampton Road. 748 00:41:54,616 --> 00:41:56,775 We're getting closer. 749 00:41:56,776 --> 00:41:57,776 Hey. 750 00:41:59,216 --> 00:42:01,535 Do you want me? Yeah. 751 00:42:01,536 --> 00:42:03,256 Fancy some lunch, guv? 752 00:42:07,536 --> 00:42:09,215 What's yours? Cheese and ham? 753 00:42:09,216 --> 00:42:11,336 Mm. It's all right, actually. 754 00:42:16,616 --> 00:42:18,558 How many have we got on CCTV now? 755 00:42:19,416 --> 00:42:20,576 Seven, full-time? 756 00:42:21,656 --> 00:42:22,656 Eight. 757 00:42:24,696 --> 00:42:25,814 That's quite a lot. 758 00:42:26,976 --> 00:42:30,255 What, it's 10% of our team? 759 00:42:30,256 --> 00:42:31,736 Bit more, 12.5%, I think. 760 00:42:34,776 --> 00:42:36,536 Do you think it's too many? 761 00:42:38,056 --> 00:42:39,575 Yeah. 762 00:42:39,576 --> 00:42:41,655 I do, and so do some of the team. 763 00:42:41,656 --> 00:42:45,735 If we secure every piece of CCTV on every conceivable route 764 00:42:45,736 --> 00:42:47,135 from Twickenham to Walton, 765 00:42:47,136 --> 00:42:49,495 then the killer's vehicle will be on it, Jo. 766 00:42:49,496 --> 00:42:52,535 But we don't know what that vehicle is. It could be a motorbike. 767 00:42:52,536 --> 00:42:53,575 Yeah, it could. 768 00:42:53,576 --> 00:42:57,295 So it's not a needle in haystack, it's a needle in a stack of needles. 769 00:42:57,296 --> 00:42:59,815 Listen. Car, van, motorbike - 770 00:42:59,816 --> 00:43:01,895 he's on those recordings somewhere, 771 00:43:01,896 --> 00:43:04,896 but unless we secure them now, they're gone forever. 772 00:43:08,056 --> 00:43:10,216 Yeah, yeah, OK. I hear ya. 773 00:43:33,216 --> 00:43:35,815 Jonesy might have caught him on one of the bus cameras. 774 00:43:35,816 --> 00:43:38,015 What, a passenger? External camera. 775 00:43:38,016 --> 00:43:39,455 Transport for London only started 776 00:43:39,456 --> 00:43:41,868 installing them front and back in January. 777 00:43:43,856 --> 00:43:46,015 Here you are. Watch this bay. 778 00:43:46,016 --> 00:43:47,656 Watch this bay here. 779 00:43:48,736 --> 00:43:50,055 What street's this? 780 00:43:50,056 --> 00:43:51,335 Hampton Road. 781 00:43:51,336 --> 00:43:54,695 We pieced this together from four different bus cameras. 782 00:43:54,696 --> 00:43:59,776 Now, this white van appears some time between 22:00 and 22:05. 783 00:44:01,576 --> 00:44:03,615 And by 22:08, he's gone. 784 00:44:03,616 --> 00:44:07,815 And that's, what, 100 yards from where Amelie was attacked. 785 00:44:07,816 --> 00:44:10,495 70, I'd say, guv. There's the cricket screens, guv. 786 00:44:10,496 --> 00:44:12,255 At the very least, he's a witness. 787 00:44:12,256 --> 00:44:13,576 At the very least. 788 00:44:15,896 --> 00:44:18,576 Looks like a Fiesta with a box on the back. 789 00:44:20,136 --> 00:44:22,335 It's definitely a Ford. 790 00:44:22,336 --> 00:44:23,615 They'll tell us what model. 791 00:44:23,616 --> 00:44:26,734 Any chance of cleaning it up and getting a reg number? 792 00:44:27,656 --> 00:44:29,456 Fighting chance, I'd say, guv. 793 00:44:31,976 --> 00:44:33,896 He's not a witness. 794 00:45:31,736 --> 00:45:34,415 My advice - don't pin everything on this van. 795 00:45:34,416 --> 00:45:35,895 That van's our best lead, sir. 796 00:45:35,896 --> 00:45:37,455 If you don't play, you can't lose. 797 00:45:37,456 --> 00:45:38,815 What, you think I should quit?! 798 00:45:38,816 --> 00:45:41,735 In March 2002, Bellfield and partner Laura Marsh 799 00:45:41,736 --> 00:45:44,535 were living in Collingwood Place, Walton on Thames. 800 00:45:44,536 --> 00:45:45,815 And? 801 00:45:45,816 --> 00:45:48,216 Milly Dowler went missing in March 2002. 802 00:45:49,816 --> 00:45:51,135 What you thinking? 803 00:45:51,136 --> 00:45:55,176 I'm thinking, if he hit you with a hammer, you wouldn't get up. 803 00:45:56,305 --> 00:46:56,408 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn59468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.