All language subtitles for Man.On.The.Edge.2013.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:16,393 --> 00:01:18,128 What's up? At this hour 4 00:01:18,128 --> 00:01:20,723 Did you hear anything about Dong-baek gangs? 5 00:01:21,398 --> 00:01:24,334 They ran away with all the contracts and all 6 00:01:24,334 --> 00:01:26,735 I was wondering if you knew anything about it 7 00:01:26,803 --> 00:01:29,295 Even if I was chasing after the Dong-baek's boss, 8 00:01:29,840 --> 00:01:31,809 I have no reason to tell you so 9 00:01:32,075 --> 00:01:33,338 Where are you? 10 00:01:33,410 --> 00:01:35,311 I'm going to sleep 11 00:01:35,379 --> 00:01:37,314 I don't feel very good 12 00:01:41,952 --> 00:01:43,250 Do you sleep while driving? 13 00:01:43,587 --> 00:01:45,818 I could carry the car on my back 14 00:01:45,989 --> 00:01:48,151 Let's see who gets there first! 15 00:03:38,702 --> 00:03:40,971 Across the see~ 16 00:03:40,971 --> 00:03:42,269 Are you Park Kwang-ho? 17 00:03:42,339 --> 00:03:44,865 I hope you didn't wait long 18 00:03:47,410 --> 00:03:48,434 Your bag 19 00:03:49,913 --> 00:03:50,778 Give it to me 20 00:04:18,508 --> 00:04:19,373 Stop 21 00:04:25,682 --> 00:04:27,412 Nice work 22 00:04:27,484 --> 00:04:28,611 Kwang-ho 23 00:04:29,085 --> 00:04:30,519 Aren't you hard working? 24 00:04:31,855 --> 00:04:33,949 Since you're here, at least have something to eat 25 00:04:37,861 --> 00:04:39,159 Have you gone mad? 26 00:04:48,205 --> 00:04:51,073 You know I've been working on him 27 00:04:51,641 --> 00:04:53,109 for 6 month 28 00:04:53,677 --> 00:04:57,747 If you know you don't really belong here, you should've stayed quiet 29 00:04:57,747 --> 00:05:01,115 You talk too much Do you fight with your mouth? 30 00:05:26,142 --> 00:05:26,905 What? 31 00:05:27,777 --> 00:05:29,211 You wanna stab me? 32 00:05:29,279 --> 00:05:32,044 You didn't even wash your face 33 00:05:32,949 --> 00:05:33,939 What are you doing? 34 00:05:34,784 --> 00:05:36,548 Take him to a doctor 35 00:05:40,924 --> 00:05:42,586 - Are you okay?Sir! - Sir! 36 00:05:43,360 --> 00:05:45,056 Are you okay? 37 00:06:22,299 --> 00:06:23,096 What? The Boss? 38 00:06:24,034 --> 00:06:24,933 Who's that? 39 00:06:25,001 --> 00:06:26,435 Order just came out, 40 00:06:26,503 --> 00:06:27,527 Okay 41 00:06:28,838 --> 00:06:31,274 Sir, the Boss is calling everyone 42 00:06:31,274 --> 00:06:32,207 Uh, okay 43 00:06:33,910 --> 00:06:35,310 Let's wrap it up 44 00:06:35,412 --> 00:06:37,847 But you need to be anesthetized to have stitches 45 00:06:37,847 --> 00:06:39,883 What are you nagging about? 46 00:06:39,883 --> 00:06:41,351 Use glue or something 47 00:06:41,551 --> 00:06:42,985 Do you want your hand cut off? 48 00:06:46,323 --> 00:06:48,849 We can't do it in 3 minutes even if we use glue 49 00:06:52,829 --> 00:06:54,320 I'm... in a bit of hurry 50 00:06:54,698 --> 00:06:56,997 You know my boss well enough 51 00:06:57,067 --> 00:06:59,298 It's going to hurt without anesthesia 52 00:07:04,474 --> 00:07:05,271 Does it hurt? 53 00:07:05,375 --> 00:07:07,367 No... It does not... 54 00:07:09,312 --> 00:07:12,214 Please do take care of your boss 55 00:07:12,916 --> 00:07:16,250 He must be lonely without his family 56 00:07:37,540 --> 00:07:39,702 I am just a mess right now 57 00:07:40,510 --> 00:07:43,571 The D.A. is trying everything to bust me 58 00:07:43,947 --> 00:07:47,679 That's not anything new, isn't it 59 00:07:49,185 --> 00:07:50,620 Not this time 60 00:07:50,620 --> 00:07:54,682 The Marina Resort I'm working on may be at a risk right now 61 00:07:55,592 --> 00:07:57,959 Someone has to step up for me 62 00:07:58,628 --> 00:07:59,789 And... 63 00:08:00,530 --> 00:08:03,398 you can explain about 64 00:08:04,901 --> 00:08:06,631 what happened at the harbor this morning? 65 00:08:08,104 --> 00:08:08,764 Apologies, boss 66 00:08:10,073 --> 00:08:11,041 Tae-joo! 67 00:08:11,107 --> 00:08:11,870 Yes, boss 68 00:08:12,108 --> 00:08:16,170 How can you even try to kill your family? 69 00:08:17,580 --> 00:08:20,140 Now the Dong-baek case is resolved 70 00:08:21,584 --> 00:08:23,883 Everyone, including Tae-joo, 71 00:08:23,953 --> 00:08:25,444 will assist Kwang-ho from now on 72 00:08:27,023 --> 00:08:29,754 Kwang-ho will be in charge for the Marina Resort business 73 00:09:11,134 --> 00:09:12,335 Hello? 74 00:09:12,335 --> 00:09:14,838 Now you answer What happen to you, sir? 75 00:09:14,838 --> 00:09:16,864 You didn't answer the phone for 3 days 76 00:09:18,575 --> 00:09:19,508 What? 77 00:09:19,576 --> 00:09:22,136 We're sensing strange movements on Tae-joo's side 78 00:09:22,212 --> 00:09:25,182 You know he will not give up easily 79 00:10:34,617 --> 00:10:38,281 Good-morning. You have reservation? Please go upstairs~ 80 00:10:59,876 --> 00:11:01,003 What is this? 81 00:12:23,693 --> 00:12:25,491 What the hell? 82 00:12:50,486 --> 00:12:52,318 Miss Yang, you only have seven days.. 83 00:12:52,388 --> 00:12:54,857 - ..for the forced removal of your house - Why is he calling my real name? 84 00:13:06,869 --> 00:13:08,394 Haven't you... 85 00:13:09,939 --> 00:13:11,601 been sick lately? 86 00:13:11,674 --> 00:13:12,801 How do you know? 87 00:13:14,477 --> 00:13:15,638 You're possessed 88 00:13:15,712 --> 00:13:16,509 What? 89 00:13:16,579 --> 00:13:19,811 You must accept the spirit 90 00:13:21,250 --> 00:13:22,377 Just like me 91 00:13:22,618 --> 00:13:23,586 What? A shaman? 92 00:13:28,758 --> 00:13:31,751 What the hell is going on... 93 00:13:32,328 --> 00:13:34,991 You can try to deny the spirit 94 00:13:35,565 --> 00:13:40,663 But no matter how hard you try, you can't run away from your fate 95 00:13:54,350 --> 00:13:56,615 Are you okay? 96 00:14:03,726 --> 00:14:07,663 He should've been dead already How is he still alive? 97 00:14:08,698 --> 00:14:10,530 Take care of yourself 98 00:14:13,202 --> 00:14:14,761 Please listen to us carefully 99 00:14:15,004 --> 00:14:20,341 This Ceremony for Fishing is not just a ceremony but our culture 100 00:14:20,410 --> 00:14:23,471 I heard it was stopped long time ago because of financial problems 101 00:14:23,913 --> 00:14:26,007 But you don't have to worry about the money 102 00:14:26,349 --> 00:14:28,909 What do you want? 103 00:14:28,985 --> 00:14:31,784 They're luring us to move our fishing farm! 104 00:14:33,890 --> 00:14:35,722 All we are asking is to move 105 00:14:36,426 --> 00:14:38,952 your farm from here to there 106 00:14:39,028 --> 00:14:40,656 It can't be that difficult 107 00:14:40,730 --> 00:14:42,164 Why don't you move your site? 108 00:14:42,231 --> 00:14:43,426 That's right! 109 00:14:56,579 --> 00:14:58,047 What are you doing? 110 00:15:08,391 --> 00:15:09,450 Move! 111 00:15:10,293 --> 00:15:12,125 Move now! I said move! 112 00:15:22,839 --> 00:15:24,967 Are... Are you okay? 113 00:15:37,119 --> 00:15:40,351 Please take a look They are fresh 114 00:15:40,423 --> 00:15:42,153 They are cheap too 115 00:15:51,367 --> 00:15:54,269 What are you doing? Are you crazy? 116 00:15:54,337 --> 00:15:57,865 What is wrong with you touching a woman? 117 00:15:58,207 --> 00:16:00,943 If you're drunk, go home and sleep! 118 00:16:00,943 --> 00:16:02,343 We're really sorry 119 00:16:03,779 --> 00:16:05,941 What is wrong with you today, sir? 120 00:16:06,249 --> 00:16:08,741 If you need anything, Just tell us 121 00:16:08,818 --> 00:16:10,286 Everyone at the market is looking at you 122 00:16:10,353 --> 00:16:12,254 Kwang-ho! 123 00:16:12,321 --> 00:16:13,118 Sir! 124 00:16:13,456 --> 00:16:15,391 - I really don't understand why you... - Kwang-ho! 125 00:16:15,458 --> 00:16:16,959 ...had to touch that old lady... 126 00:16:16,959 --> 00:16:19,224 ..when everyone at the market is looking at you 127 00:16:19,295 --> 00:16:23,391 - Kwang-ho! Come see me! - You know how much we care about... 128 00:16:25,501 --> 00:16:28,027 - Are you okay? - Yes, come straight 129 00:16:32,475 --> 00:16:33,966 Hurry up! 130 00:16:34,744 --> 00:16:36,235 Where are you looking? 131 00:16:36,979 --> 00:16:38,481 Just come to me 132 00:16:38,481 --> 00:16:41,110 Yes, just come straight 133 00:16:44,153 --> 00:16:47,021 I'm here, fool! Here! 134 00:16:48,524 --> 00:16:50,686 I said hurry up, fool! 135 00:16:58,668 --> 00:17:01,763 I can't believe you actually came, you damn fool 136 00:17:04,273 --> 00:17:05,070 Me? 137 00:17:05,141 --> 00:17:06,509 Yes, you. 138 00:17:06,509 --> 00:17:07,909 you... 139 00:17:08,511 --> 00:17:10,776 You are so screwed 140 00:17:11,981 --> 00:17:13,950 Damn! I swallowed water 141 00:17:47,149 --> 00:17:48,378 - Sir! - Sir! 142 00:17:48,451 --> 00:17:50,477 - Sir, what's wrong with you? - Sir! 143 00:18:19,949 --> 00:18:22,475 Why are you so serious? 144 00:18:27,923 --> 00:18:33,385 I think we should be really honest to each other 145 00:18:35,264 --> 00:18:39,429 Your heart beat rate is less than half of that of a normal person 146 00:18:40,002 --> 00:18:42,767 Even a small shock can be dangerous 147 00:18:42,872 --> 00:18:45,706 Is this what they call... 148 00:18:45,775 --> 00:18:49,177 incurable illness? 149 00:18:49,245 --> 00:18:52,909 At least you can prepare your heart for that 150 00:18:53,015 --> 00:18:57,219 I won't be surprised if you died in sleep 151 00:18:57,219 --> 00:19:02,817 Wow... I don't know what to say... 152 00:19:03,859 --> 00:19:04,827 Mi-sook! 153 00:19:08,664 --> 00:19:10,428 Can we go outside and talk? 154 00:19:13,836 --> 00:19:15,566 Shall we talk here then? 155 00:19:16,472 --> 00:19:20,739 Fine. Your death sentence just made me brave. 156 00:19:21,577 --> 00:19:22,636 The truth is.. 157 00:19:25,314 --> 00:19:27,146 It's been a while 158 00:19:32,755 --> 00:19:36,157 The truth is... Mi-sook... 159 00:19:36,926 --> 00:19:39,521 ...with all my heart... 160 00:19:40,496 --> 00:19:42,328 I... really like you 161 00:19:42,631 --> 00:19:44,463 - I'll give you only the best~ - Doctor~ 162 00:19:45,134 --> 00:19:47,103 Test results for Mr. Park are out 163 00:19:52,908 --> 00:19:56,003 This is mine? 164 00:19:58,814 --> 00:19:59,873 Your boss 165 00:20:03,385 --> 00:20:05,183 What I was saying is... 166 00:20:06,322 --> 00:20:08,382 Have a nice lunch 167 00:20:18,100 --> 00:20:21,468 You are healthy beyond belief 168 00:20:21,537 --> 00:20:24,200 He should've been dead already Why is he still alive? 169 00:20:24,273 --> 00:20:26,299 You're possessed 170 00:20:26,375 --> 00:20:27,968 You must accept the spirit 171 00:20:38,587 --> 00:20:40,886 Hey, are you okay? 172 00:20:45,194 --> 00:20:47,163 You seem more surprised than me 173 00:20:47,163 --> 00:20:48,859 Are you not hurt? 174 00:20:50,366 --> 00:20:53,097 Get up. Get yourself up 175 00:20:53,569 --> 00:20:56,596 Turn around Are you really not hurt? 176 00:20:58,774 --> 00:21:00,834 No, I'll take you to a doctor 177 00:21:00,910 --> 00:21:02,902 Let me go I'm busy 178 00:21:02,978 --> 00:21:05,573 Why should I see a doctor when I'm fine? 179 00:21:05,648 --> 00:21:07,310 Are you really fine? 180 00:21:09,618 --> 00:21:10,779 Okay, this is... 181 00:21:12,721 --> 00:21:14,952 This is my card 182 00:21:15,024 --> 00:21:18,290 If you feel any kind of pain, give me a call 183 00:21:18,360 --> 00:21:19,953 Marine business? 184 00:21:21,030 --> 00:21:22,225 Are you a fisherman? 185 00:21:24,033 --> 00:21:25,331 Are you really fine? 186 00:21:25,434 --> 00:21:29,895 I'm really busy now I'll call you if anything happens 187 00:21:30,506 --> 00:21:32,099 Okay, fine 188 00:21:34,844 --> 00:21:38,303 Hey, if you feel anything, you must call me 189 00:21:38,380 --> 00:21:40,372 Just keep your eyes on the road 190 00:21:46,555 --> 00:21:49,491 This cut oddly changed your fate 191 00:21:50,059 --> 00:21:52,085 This cut saved you 192 00:21:52,461 --> 00:21:55,488 I didn't come here to have my palm read 193 00:21:55,598 --> 00:22:00,730 I'm having bad days lately Let's try exorcism, okay? 194 00:22:00,803 --> 00:22:03,272 Quietly 195 00:22:03,372 --> 00:22:05,374 Exorcism is loud 196 00:22:05,374 --> 00:22:09,937 Hey, come on I'm sure you know a quiet way 197 00:22:10,012 --> 00:22:13,382 I heard exorcism can make me feel better 198 00:22:13,382 --> 00:22:14,816 Only one way to find out 199 00:22:15,217 --> 00:22:16,583 Set a date 200 00:22:17,553 --> 00:22:19,613 It's already been set 201 00:22:20,356 --> 00:22:23,190 We'll do exorcism, 202 00:22:23,259 --> 00:22:27,396 but that won't make me 203 00:22:27,396 --> 00:22:30,127 a shaman, right? 204 00:22:30,799 --> 00:22:31,892 There is 205 00:22:32,434 --> 00:22:34,062 no other way 206 00:22:34,370 --> 00:22:36,464 You can conquer the whole country 207 00:22:36,538 --> 00:22:39,531 with spiritual power like yours 208 00:22:39,608 --> 00:22:42,077 And your look! 209 00:22:42,144 --> 00:22:45,308 look is perfect to sell as a virgin spirit 210 00:22:45,381 --> 00:22:47,873 - a virgin spirit - What the hell am I gonna conquer? 211 00:22:47,950 --> 00:22:52,388 And what is up with virgin? Why do you keep talking strange shit to me? 212 00:22:52,788 --> 00:22:55,053 You are destined to live as a shaman 213 00:22:55,858 --> 00:22:58,453 No, My life is fine as a gangster 214 00:22:58,527 --> 00:23:00,257 Then you're destined to die 215 00:23:00,329 --> 00:23:03,891 What the hell is wrong with you two? 216 00:23:03,999 --> 00:23:05,763 You're not going to do it? You don't want to do it? 217 00:23:06,869 --> 00:23:08,428 Fine! Don't do it then 218 00:23:09,872 --> 00:23:12,740 Why is this happening to me! 219 00:23:12,808 --> 00:23:14,834 Nothing is going right! 220 00:23:14,910 --> 00:23:18,108 Shouldn't we stop him, mother? 221 00:23:18,714 --> 00:23:21,479 Let him go. He'll be back 222 00:24:15,571 --> 00:24:18,907 You're destined to live as a shaman 223 00:24:18,907 --> 00:24:25,837 But no matter how hard you try, you can't run away from your fate 224 00:24:32,821 --> 00:24:35,620 Fuck it! I'll do it! 225 00:24:36,525 --> 00:24:37,891 I'll be a shaman! 226 00:24:37,960 --> 00:24:39,485 So what? 227 00:24:40,462 --> 00:24:41,828 I'll do exorcism! 228 00:24:42,231 --> 00:24:44,063 I'll tell fortunes! 229 00:24:45,300 --> 00:24:46,962 I'll do it! 230 00:24:49,071 --> 00:24:51,165 Park Kwang-ho! 231 00:24:55,210 --> 00:24:58,180 Fuck it! I'll do it! No one will know!! 232 00:24:59,681 --> 00:25:02,913 Stop it! Be quiet! 233 00:25:03,485 --> 00:25:05,886 Is that what troubled you the whole day? 234 00:25:05,954 --> 00:25:08,014 It's none of your business 235 00:25:09,124 --> 00:25:15,121 Life is full of shit, isn't it? Shit here, shit there 236 00:25:15,998 --> 00:25:22,063 I'm still living like this You should be thankful for what you have 237 00:25:22,438 --> 00:25:30,107 No matter how much shit you get, life still goes on 238 00:25:58,240 --> 00:25:59,469 What are you doing? 239 00:26:02,744 --> 00:26:03,712 Yes, hello? 240 00:26:03,779 --> 00:26:05,270 - Where are you? - Boss! 241 00:26:05,347 --> 00:26:10,183 I... I am taking... a bath 242 00:26:10,519 --> 00:26:12,010 Your idea of fishing ceremony was brilliant 243 00:26:12,087 --> 00:26:13,578 Uh... thank you 244 00:26:13,689 --> 00:26:14,850 Good luck with it 245 00:26:14,923 --> 00:26:17,483 We have to take care of.. 246 00:26:18,327 --> 00:26:19,955 It's okay. Keep talking 247 00:26:21,296 --> 00:26:26,325 I'm sorry Take care of fisherman by touching their hearts... 248 00:26:26,535 --> 00:26:28,868 ...every corner of their hearts... 249 00:26:31,240 --> 00:26:33,607 Did I get you at a bad time? 250 00:26:33,709 --> 00:26:35,075 Continue 251 00:26:35,177 --> 00:26:36,805 No, no. I'm really sorry 252 00:26:36,912 --> 00:26:40,041 Let's talk after you're done 253 00:26:40,115 --> 00:26:41,708 I'll call you right back 254 00:26:45,954 --> 00:26:47,513 What the hell are you doing? 255 00:26:48,056 --> 00:26:49,046 Shush! 256 00:26:50,359 --> 00:26:52,225 That's bad luck 257 00:26:52,461 --> 00:26:54,293 It's okay 258 00:26:54,830 --> 00:27:00,770 There is no man and woman in the eyes of the spirit 259 00:27:00,836 --> 00:27:02,361 Turn around 260 00:27:02,437 --> 00:27:05,066 I'm not looking. Just turn around 261 00:27:14,816 --> 00:27:17,945 Open your eyes. Good 262 00:27:18,620 --> 00:27:20,521 Now your lips 263 00:27:32,634 --> 00:27:34,899 How pretty you are 264 00:27:55,991 --> 00:27:57,892 Very pretty 265 00:27:59,661 --> 00:28:01,357 How sad. Pity 266 00:28:05,767 --> 00:28:07,861 Now you must invite the spirit into you 267 00:28:09,238 --> 00:28:10,501 Try to jump 268 00:28:14,042 --> 00:28:16,409 I said jump. Jump 269 00:28:19,715 --> 00:28:21,047 Oops! 270 00:28:22,317 --> 00:28:23,652 What are you doing? 271 00:28:23,652 --> 00:28:27,145 Not like that. Like this 272 00:28:36,865 --> 00:28:41,069 Not like that! Like this On your spot 273 00:28:41,069 --> 00:28:43,129 Damn, this is tough 274 00:28:43,205 --> 00:28:44,867 Like this, okay? 275 00:28:48,010 --> 00:28:54,143 Okay, okay! That's right. Good, good! 276 00:28:54,683 --> 00:28:56,952 How long do I have to do this? 277 00:28:56,952 --> 00:28:59,353 Just do it. Now you're getting it 278 00:30:21,603 --> 00:30:22,832 What is he doing? 279 00:31:30,839 --> 00:31:31,863 Hey, 280 00:31:32,073 --> 00:31:34,304 yellow chicklet. Are you well? 281 00:31:34,376 --> 00:31:37,107 I didn't know we were neighbors 282 00:31:38,880 --> 00:31:41,577 I searched your name on internet, 283 00:31:41,683 --> 00:31:44,209 and I found some interesting stuff 284 00:31:44,286 --> 00:31:45,185 What? 285 00:31:45,253 --> 00:31:50,248 Parole... Status of Limitation... Additional Punishment 286 00:31:51,226 --> 00:31:52,994 What are you talking about? 287 00:31:52,994 --> 00:31:55,862 But I'm fine with that 288 00:31:55,931 --> 00:31:58,196 Anyway, you almost hit me with your car the other day 289 00:31:58,433 --> 00:31:59,025 So? 290 00:31:59,134 --> 00:32:01,694 Isn't that hit and run? 291 00:32:01,770 --> 00:32:04,069 I did ask you to go to a hospital with me 292 00:32:04,139 --> 00:32:05,664 I'm fine with that too. 293 00:32:06,208 --> 00:32:09,042 But can you do me a favor? 294 00:32:10,078 --> 00:32:10,875 What? 295 00:32:10,946 --> 00:32:12,881 I have to write a paper 296 00:32:12,948 --> 00:32:15,851 about an intriguing job 297 00:32:15,851 --> 00:32:19,253 And I think your job is intriguing 298 00:32:22,858 --> 00:32:26,226 If you keep talking like that, you'll be in trouble 299 00:32:27,195 --> 00:32:29,357 Oh, is that a threat? 300 00:32:29,464 --> 00:32:30,989 What the hell...? 301 00:32:38,840 --> 00:32:39,899 Move 302 00:32:44,679 --> 00:32:45,942 What are you doing? 303 00:32:46,014 --> 00:32:49,684 If you lose your keys about 20 times, you figure out a way 304 00:32:49,684 --> 00:32:52,916 It's actually very simple 305 00:32:59,461 --> 00:33:04,456 If you break into my house while I'm out, you will be in a serious trouble, get it? 306 00:33:04,699 --> 00:33:08,568 You little... You... You are strange 307 00:33:08,770 --> 00:33:13,174 Hey, isn't ''give and take'' a common sense? 308 00:33:13,341 --> 00:33:14,409 What? 309 00:33:14,409 --> 00:33:16,401 There is no woman to open your door for you 310 00:33:16,511 --> 00:33:19,379 Every man needs a woman 311 00:33:19,447 --> 00:33:23,282 Hey, just go home, will you? 312 00:33:26,655 --> 00:33:29,147 Your manner sucks! 313 00:33:39,234 --> 00:33:42,295 I'll kill you if I catch you! 314 00:34:00,555 --> 00:34:01,614 So... 315 00:34:04,759 --> 00:34:05,920 Someone... 316 00:34:07,295 --> 00:34:08,854 must speak first... 317 00:34:08,964 --> 00:34:09,556 Yes? 318 00:34:09,965 --> 00:34:10,694 You visited me, 319 00:34:11,533 --> 00:34:13,502 so I guess you need to... 320 00:34:13,568 --> 00:34:15,332 ...speak first 321 00:34:16,204 --> 00:34:18,264 Wait, is that right? 322 00:34:20,175 --> 00:34:22,406 Wa... Wait 323 00:34:24,012 --> 00:34:25,446 What should I say? 324 00:34:25,547 --> 00:34:27,311 Just say whatever comes out 325 00:34:27,816 --> 00:34:30,308 Just follow your intuition 326 00:34:30,518 --> 00:34:31,577 Quick! 327 00:34:31,653 --> 00:34:34,122 What you're saying right now makes no sense 328 00:34:34,823 --> 00:34:36,086 You must strike first 329 00:34:39,427 --> 00:34:42,090 My son is going to do SAT and 330 00:34:42,297 --> 00:34:44,528 I wonder how well he's going to do 331 00:34:44,599 --> 00:34:46,659 Does he study hard? 332 00:34:47,002 --> 00:34:47,833 Yes 333 00:34:48,370 --> 00:34:52,273 Then he's fine. What else? 334 00:34:54,609 --> 00:34:57,374 My mother-in-law is hospitalized 335 00:34:57,712 --> 00:34:59,948 Oh, what's the cause? 336 00:34:59,948 --> 00:35:01,075 Heart disease 337 00:35:01,149 --> 00:35:02,208 Then... 338 00:35:03,084 --> 00:35:04,177 she's gonna die soon 339 00:35:05,120 --> 00:35:06,721 Why? Is she not dying? 340 00:35:06,721 --> 00:35:10,749 That's what I wanted to find out 341 00:35:17,032 --> 00:35:18,000 Is this not right? 342 00:35:18,600 --> 00:35:21,468 You're making me embarrassed 343 00:35:21,569 --> 00:35:27,475 You have a lot of guts to open up a shop, when you have no spiritual power at all 344 00:35:27,575 --> 00:35:30,078 I don't need your help Let me help you. Take this 345 00:35:30,078 --> 00:35:32,946 Nice try swindling everybody 346 00:35:33,014 --> 00:35:36,917 You should be punished 347 00:35:37,018 --> 00:35:41,649 What's up with the curtain? I guess you know mysticism 348 00:35:41,723 --> 00:35:47,060 Come on, let's go It's nothing but fraud 349 00:35:47,796 --> 00:35:49,196 Let's go 350 00:35:58,707 --> 00:36:02,371 You bitch! How dare you talk to me like that! 351 00:36:02,444 --> 00:36:03,605 You didn't even get married 352 00:36:03,678 --> 00:36:06,671 You have no son taking an exam! 353 00:36:06,748 --> 00:36:09,308 You have no dying mother-in-law! 354 00:36:09,517 --> 00:36:11,383 You lying bitch! 355 00:36:11,453 --> 00:36:13,922 You ran away from your family when you were young 356 00:36:13,922 --> 00:36:15,914 How dare you try to test me! 357 00:36:18,860 --> 00:36:19,350 You 358 00:36:20,261 --> 00:36:21,593 What's up with you? 359 00:36:22,430 --> 00:36:23,557 You're a shaman, aren't you? 360 00:36:24,132 --> 00:36:25,395 Look at me straight 361 00:36:25,767 --> 00:36:27,202 Am I wrong? 362 00:36:27,202 --> 00:36:30,939 If your spirit is gone just keep praying for it to come back 363 00:36:30,939 --> 00:36:32,965 Don't come here and test me 364 00:36:34,776 --> 00:36:39,077 The spirit you accepted when you were 28 was an evil one 365 00:36:45,854 --> 00:36:50,815 I'm sorry about what happen to you 366 00:36:52,560 --> 00:36:57,065 I'm really sorry about what happened 367 00:36:57,065 --> 00:37:00,001 It'll be okay 368 00:37:00,401 --> 00:37:02,836 Mother 369 00:37:02,937 --> 00:37:05,372 Okay, okay... 370 00:37:05,440 --> 00:37:07,534 - Everything will be fine - He is good 371 00:37:10,211 --> 00:37:12,580 That son of a bitch! 372 00:37:12,580 --> 00:37:15,414 How dare you lie to me! 373 00:37:16,351 --> 00:37:20,220 Hit him! Good! more! 374 00:37:20,722 --> 00:37:23,783 Please... believe me, please... 375 00:37:33,434 --> 00:37:35,460 Hit him! Good! more! 376 00:37:35,537 --> 00:37:39,372 You saw your grandma in your dream? Do not follow her. Next 377 00:37:50,919 --> 00:37:52,387 Mr. Park left 378 00:37:52,554 --> 00:37:53,214 What? 379 00:37:53,688 --> 00:37:56,954 Now, listen up! Please come back tomorrow 380 00:37:57,959 --> 00:37:59,359 I said tomorrow! 381 00:38:16,744 --> 00:38:18,235 Okay, I got him! 382 00:38:18,346 --> 00:38:20,474 There must be a reason why you're hiding your face 383 00:38:20,548 --> 00:38:22,380 Some say it's an image marketing 384 00:38:22,450 --> 00:38:24,043 - What? - Is that right? 385 00:38:24,152 --> 00:38:27,054 - Yes, yes. That's right - Yes! We were right! 386 00:38:27,121 --> 00:38:28,646 Good evening, boss 387 00:38:28,823 --> 00:38:33,318 What did you do before you became a shaman? We're really curious 388 00:38:33,394 --> 00:38:34,726 Fi.. Fisherman 389 00:38:34,796 --> 00:38:37,532 Fisherman? He was a fisherman 390 00:38:37,532 --> 00:38:41,731 What a shame for a man to be a shaman 391 00:38:42,136 --> 00:38:43,404 Didn't he have anything better? 392 00:38:43,404 --> 00:38:44,702 At least he knows 393 00:38:44,806 --> 00:38:47,640 he should be ashamed and hides his face 394 00:38:47,709 --> 00:38:50,110 You crazy bitch! Don't be rude! 395 00:38:50,378 --> 00:38:53,280 That's a shame he's gotta do that 396 00:38:53,348 --> 00:38:56,318 Do you really wish to be beaten to death? 397 00:38:56,384 --> 00:38:58,683 Why are you watching this instead of news? 398 00:39:02,390 --> 00:39:03,380 Oops, I'm... sorry 399 00:39:03,458 --> 00:39:06,690 Why isn't this piece of crap turning off? You shouldn't watch this 400 00:39:07,295 --> 00:39:08,729 I'm sorry 401 00:39:12,267 --> 00:39:15,970 Try to keep happy thoughts And don't stress yourself out 402 00:39:15,970 --> 00:39:16,801 That's right 403 00:39:16,938 --> 00:39:20,475 I'm being called in by D.A. tomorrow How can I relax? 404 00:39:20,475 --> 00:39:23,240 I... I will have a meeting with D.A. Hwang 405 00:39:23,311 --> 00:39:26,008 Don't waste your time. He's a nutcase 406 00:39:43,765 --> 00:39:45,393 Good evening, boss 407 00:39:45,466 --> 00:39:46,661 Good evening, boss 408 00:39:46,768 --> 00:39:48,134 Are you stalking me? 409 00:39:48,202 --> 00:39:49,898 I'm gonna be really angry 410 00:39:50,672 --> 00:39:55,076 A mob gets angry instantly 411 00:39:55,143 --> 00:39:58,773 What are you doing? Are you kidding me? 412 00:40:01,783 --> 00:40:04,753 Hey, don't waste my time Buy yourself some cookies 413 00:40:04,819 --> 00:40:09,348 If violence doesn't work, he'll try to bribe 414 00:40:10,992 --> 00:40:13,427 What are you doing? 415 00:40:14,762 --> 00:40:16,355 Do you really want to get hurt? 416 00:40:19,634 --> 00:40:20,567 Are you... 417 00:40:21,336 --> 00:40:22,531 working two jobs? 418 00:40:23,404 --> 00:40:24,838 Working as a shaman? 419 00:40:25,707 --> 00:40:28,040 Hey, don't make me hurt you 420 00:40:30,144 --> 00:40:31,339 Why don't you go home? 421 00:40:36,150 --> 00:40:37,413 What is she? 422 00:40:43,057 --> 00:40:45,549 The man in 503 is a shaman! 423 00:40:45,626 --> 00:40:46,559 That rascal 424 00:40:47,362 --> 00:40:48,295 Nyah~ 425 00:40:48,363 --> 00:40:49,331 You stop right there! 426 00:40:49,397 --> 00:40:51,798 You told me to go home, you boogerface! 427 00:40:53,468 --> 00:40:54,834 I said stop! 428 00:40:55,103 --> 00:40:59,905 - You come back here! - The man in 503 is a shaman! 429 00:41:03,344 --> 00:41:06,109 The man in 503 is a shaman! 430 00:41:06,547 --> 00:41:08,846 His spirit is really powerful! 431 00:41:08,950 --> 00:41:11,385 He may give a free session, if you talk him into it. 432 00:41:26,934 --> 00:41:28,664 You're chasing someone? 433 00:41:28,736 --> 00:41:29,465 Kang-won? 434 00:41:30,304 --> 00:41:31,067 or Je-ju province? 435 00:41:31,339 --> 00:41:32,807 Just pick one place 436 00:41:33,007 --> 00:41:35,067 I must catch this man 437 00:41:38,479 --> 00:41:40,380 You gotta start looking behind you 438 00:41:40,448 --> 00:41:41,814 I've been after him for 3 years 439 00:41:42,917 --> 00:41:43,907 Do I get to see him? 440 00:42:01,569 --> 00:42:02,662 Hello? 441 00:42:02,737 --> 00:42:03,864 Is this Mr. Park Kwang-ho? 442 00:42:03,938 --> 00:42:04,962 That's right. Who's this? 443 00:42:05,039 --> 00:42:08,669 Your voice sounds... Anyway, where are you, sir? 444 00:42:08,776 --> 00:42:10,267 Did you forget what today is? 445 00:42:16,684 --> 00:42:19,518 Why the fuck are you hitting me? 446 00:42:20,521 --> 00:42:22,149 That lazy bastard 447 00:42:50,618 --> 00:42:51,449 What is he doing? 448 00:42:54,021 --> 00:42:55,353 What the fuck? 449 00:43:00,795 --> 00:43:01,694 Good afternoon, sir 450 00:43:01,762 --> 00:43:02,627 Is the boss out yet? 451 00:43:02,697 --> 00:43:04,966 Not yet, sir. Is something wrong with the car? 452 00:43:04,966 --> 00:43:05,490 No, nothing is wrong 453 00:43:05,566 --> 00:43:06,397 Excuse me, sir... 454 00:43:08,870 --> 00:43:10,270 Are you wearing make-up? 455 00:43:11,272 --> 00:43:13,207 No, I just had a massage 456 00:43:13,708 --> 00:43:14,676 He just had a massage 457 00:43:17,345 --> 00:43:18,369 Boss! 458 00:43:18,980 --> 00:43:21,449 Glad to see you, boss! 459 00:43:21,516 --> 00:43:22,484 Boss! 460 00:43:30,024 --> 00:43:31,287 Glad to see you, boss 461 00:43:34,228 --> 00:43:36,891 How dumb do you have to be? 462 00:43:37,598 --> 00:43:40,727 Are you begging the D.A. to prosecute me by showing up here? 463 00:43:41,602 --> 00:43:45,437 No, that not what this is, boss We just want to prove that we're still strong 464 00:43:45,506 --> 00:43:48,242 I wanted to show them 465 00:43:48,242 --> 00:43:50,643 we're still in power 466 00:43:50,711 --> 00:43:52,780 That's all I wanted to do, boss! 467 00:43:52,780 --> 00:43:53,440 Good day, boss! 468 00:43:53,514 --> 00:43:55,039 Good day, boss! 469 00:43:56,884 --> 00:43:58,512 I think D.A. Hwang 470 00:43:58,886 --> 00:44:02,379 is giving the boss hard time 471 00:44:02,456 --> 00:44:07,292 Only if I knew how much D.A Hwang has dug up I can definitely turn this around 472 00:44:07,361 --> 00:44:10,729 I know someone in the D.A.'s office 473 00:44:11,332 --> 00:44:12,322 Shall I 474 00:44:12,934 --> 00:44:14,027 ask around? 475 00:44:14,135 --> 00:44:15,159 Get on it 476 00:44:15,236 --> 00:44:16,397 Yes, sir 477 00:44:16,837 --> 00:44:18,806 I think I should meet with D.A. Hwang 478 00:44:19,941 --> 00:44:20,738 What are you going to do? 479 00:44:20,808 --> 00:44:22,743 Nobody turns down money 480 00:44:22,810 --> 00:44:25,803 What I heard is... he's a strange character 481 00:44:25,880 --> 00:44:27,715 They say he's a nutcase 482 00:44:27,715 --> 00:44:28,549 Really? 483 00:44:28,549 --> 00:44:31,178 If you approach him the traditional way, you may get nothing out of it 484 00:44:32,119 --> 00:44:33,109 How about 485 00:44:33,654 --> 00:44:36,522 we do it completely different? 486 00:44:36,591 --> 00:44:38,219 For example... 487 00:44:39,660 --> 00:44:41,219 How about 488 00:44:41,729 --> 00:44:43,789 an emotional approach? 489 00:44:46,534 --> 00:44:49,402 I know this place looks shabby 490 00:44:49,937 --> 00:44:50,961 but I hope you're okay with this 491 00:44:52,540 --> 00:44:55,305 Well, I do like this kind of atmosphere We D.As sometimes enjoy these places 492 00:44:56,777 --> 00:44:58,507 Wow, that's very nice 493 00:45:01,749 --> 00:45:02,876 What are you doing? 494 00:45:04,452 --> 00:45:06,785 I am seriously offended 495 00:45:07,588 --> 00:45:09,716 No, this is just rice cake 496 00:45:09,790 --> 00:45:12,316 Alright... Okay. So you did a background check on me? 497 00:45:12,393 --> 00:45:14,385 And you found out I don't take bribes 498 00:45:14,462 --> 00:45:16,597 So you come in simple with rice cakes 499 00:45:16,597 --> 00:45:21,968 You are smart. This is good You mobs can act these days 500 00:45:24,238 --> 00:45:26,673 Let's just have a drink today 501 00:45:31,345 --> 00:45:33,007 This is warm 502 00:45:34,315 --> 00:45:35,977 Where did you buy them? 503 00:45:36,751 --> 00:45:37,946 In front of the cinema over there 504 00:45:38,019 --> 00:45:41,355 In front of the cinema... Yes, that's the best place 505 00:45:41,355 --> 00:45:44,154 Is this made with sweet rice? 506 00:45:44,225 --> 00:45:48,062 I don't know about that But it sure melts in your mouth 507 00:45:48,062 --> 00:45:49,428 But it sure melts in your mouth 508 00:45:49,797 --> 00:45:50,890 Outside is crunch 509 00:45:50,965 --> 00:45:54,265 So it has the golden ratio. Damn 510 00:45:56,570 --> 00:45:58,539 You can have them all 511 00:46:00,007 --> 00:46:02,340 I'll do that if I feel like it 512 00:46:04,712 --> 00:46:09,582 That's what you thought, didn't you? You thought I was going to take them, right? 513 00:46:09,650 --> 00:46:12,814 You sure know how to confuse people 514 00:46:12,887 --> 00:46:15,686 Don't play with me I read your thoughts in your eyes 515 00:46:15,756 --> 00:46:18,555 What are you trying to say? What are you trying to say? 516 00:46:20,661 --> 00:46:22,391 Put them down 517 00:46:23,331 --> 00:46:26,358 I really want to beat the shit out of you That's my usual approach 518 00:46:26,434 --> 00:46:27,993 You damn fool 519 00:46:43,017 --> 00:46:46,283 You think they are just rice cakes? 520 00:46:46,520 --> 00:46:48,216 Is it cheesecake then? 521 00:46:49,924 --> 00:46:53,986 Do you know 522 00:46:56,997 --> 00:46:57,521 how... 523 00:46:58,332 --> 00:47:00,028 ...they make the bean filling? 524 00:47:00,101 --> 00:47:04,129 They soak the red beans all they long 525 00:47:04,238 --> 00:47:09,905 And they boil the beans strong for 40 minutes Medium for 90 minutes, then gently 30 minutes 526 00:47:10,378 --> 00:47:12,780 Do you know the pain they go through standing 527 00:47:12,780 --> 00:47:17,582 by the heat for 3 hours just to get a handful of filling? 528 00:47:18,819 --> 00:47:20,447 How should I know? 529 00:47:20,554 --> 00:47:21,544 And the dough! 530 00:47:21,989 --> 00:47:23,321 How do you ignore that? 531 00:47:23,758 --> 00:47:26,894 That's another really tough job 532 00:47:26,894 --> 00:47:30,092 Sure, you can buy Pillsbury instant dough mix from supermarket 533 00:47:30,164 --> 00:47:32,929 That will give you exactly 750 rice cakes 534 00:47:33,000 --> 00:47:35,799 But someone out there 535 00:47:35,870 --> 00:47:40,274 is mixing medium and weak flour by exactly 4 to 1 ratio 536 00:47:40,274 --> 00:47:44,234 Mix it with eggs and margarine and stir it right on 45 agrees angle 537 00:47:44,311 --> 00:47:47,907 Stir it until their arms fall out Do you know that pain? 538 00:47:48,949 --> 00:47:49,939 Who does that? 539 00:47:50,017 --> 00:47:55,189 You are clearly and definitely on my list! 540 00:47:55,189 --> 00:47:56,418 At this time 541 00:47:56,857 --> 00:48:00,885 when Korea must unite as one 542 00:48:00,995 --> 00:48:05,524 you are playing with rice cakes, you son of a bitch! 543 00:48:05,599 --> 00:48:10,299 You fucking asshole 544 00:48:12,406 --> 00:48:14,170 Oh... Headache 545 00:48:14,809 --> 00:48:16,368 What a nutcase 546 00:48:22,817 --> 00:48:25,480 What's up with you? Did somebody die? 547 00:48:26,787 --> 00:48:28,779 Did somebody die eating rice cakes? 548 00:49:53,908 --> 00:49:56,036 Wha.. Wha... What are you, lady? 549 00:49:56,810 --> 00:49:58,438 Get out of... 550 00:49:59,647 --> 00:50:00,615 ...my house 551 00:50:00,681 --> 00:50:02,912 You can see me, can't you? 552 00:50:02,983 --> 00:50:03,814 Get out... 553 00:50:05,886 --> 00:50:06,353 Get... 554 00:50:24,572 --> 00:50:25,562 What's going on? 555 00:50:26,273 --> 00:50:27,536 Now you can see them? 556 00:50:27,608 --> 00:50:30,601 Okay, I accept the shaman part 557 00:50:31,579 --> 00:50:33,514 When did I ask I wanted to see ghosts? 558 00:50:33,847 --> 00:50:37,306 The bells you found belonged to my spiritual mother 559 00:50:38,652 --> 00:50:42,350 She used to see ghosts 560 00:50:42,423 --> 00:50:45,960 Are you saying I'm seeing ghosts because of the bell? 561 00:50:45,960 --> 00:50:47,561 Ask them 562 00:50:47,561 --> 00:50:49,996 Ask who and ask what? 563 00:50:50,064 --> 00:50:52,863 One of them will answer your question 564 00:50:54,368 --> 00:50:56,234 What the fuck is this? 565 00:51:10,417 --> 00:51:11,316 A beer 566 00:51:12,686 --> 00:51:13,517 Wait 567 00:51:16,156 --> 00:51:16,953 Get me 568 00:51:18,459 --> 00:51:20,860 a vanilla cafe latte with ice 569 00:51:21,295 --> 00:51:23,821 One vanilla cafe latte with ice 570 00:51:23,897 --> 00:51:26,093 Load it with whipped cream 571 00:51:26,533 --> 00:51:28,593 Load it with whipped cream 572 00:51:37,745 --> 00:51:41,273 He is a really good person but had no money 573 00:51:41,348 --> 00:51:45,251 So I took care of him 574 00:51:45,452 --> 00:51:46,977 It was tough, 575 00:51:48,689 --> 00:51:53,252 but we were happy with our love 576 00:51:53,494 --> 00:51:57,192 But I had an accident... 577 00:52:04,038 --> 00:52:05,438 What are you doing? 578 00:52:12,112 --> 00:52:14,377 What do you want from me? 579 00:52:15,149 --> 00:52:18,950 I have something I want to tell him 580 00:52:20,020 --> 00:52:21,955 Please send him my words 581 00:52:21,955 --> 00:52:23,791 All I have to do is send him your words? 582 00:52:23,791 --> 00:52:28,855 Yes, my true feelings That's all I ask 583 00:52:29,496 --> 00:52:32,989 Then I will never bother you again 584 00:52:35,035 --> 00:52:36,128 But if... 585 00:52:37,237 --> 00:52:39,138 But if you don't do it for me 586 00:52:40,774 --> 00:52:42,265 When you eat, 587 00:52:42,910 --> 00:52:44,378 When you shit, 588 00:52:45,879 --> 00:52:47,370 When you sleep, 589 00:52:48,048 --> 00:52:50,176 You will be stuck with 590 00:52:50,851 --> 00:52:52,319 me.. 591 00:52:52,386 --> 00:52:54,218 ..for the rest of your life 592 00:53:07,034 --> 00:53:09,833 Okay. I'll talk to you again soon 593 00:53:12,139 --> 00:53:14,631 Damn, how difficult can this be? 594 00:53:15,075 --> 00:53:17,874 Inspector Kim, you're being too naive 595 00:53:18,212 --> 00:53:22,149 Is Park Kwang-ho an innocent citizen? He is a gangster 596 00:53:22,216 --> 00:53:24,310 Everybody has some kind of dirt Beat it out of him 597 00:53:24,384 --> 00:53:25,283 Get out of my way 598 00:53:25,853 --> 00:53:26,912 What are you doing? 599 00:53:26,987 --> 00:53:29,286 I don't think you understand the situation 600 00:53:30,524 --> 00:53:33,153 But you promised 601 00:53:33,494 --> 00:53:35,429 You don't scare me 602 00:53:35,996 --> 00:53:37,692 This is not going to work 603 00:53:37,765 --> 00:53:41,725 He's Very difficult to talk to Get out of my way! 604 00:53:44,404 --> 00:53:45,997 Who the fuck are you? 605 00:53:52,513 --> 00:53:55,381 Par... Park Kwang-ho? 606 00:53:56,683 --> 00:53:58,948 Okay, okay. It's you. Okay. Come on in 607 00:53:59,019 --> 00:54:01,889 You missed me, didn't you? You're a nutcase 608 00:54:01,889 --> 00:54:03,118 Are you feeling suicidal? 609 00:54:03,190 --> 00:54:03,885 Are you feeling suicidal? 610 00:54:03,957 --> 00:54:06,051 No, no, wait. Let me record this 611 00:54:06,126 --> 00:54:08,357 - Pass me that recorder - She wants you to get married 612 00:54:08,929 --> 00:54:10,531 What? What is he talking about? 613 00:54:10,531 --> 00:54:11,931 If you don't marry this person 614 00:54:13,200 --> 00:54:15,396 current girl-friend of yours 615 00:54:15,469 --> 00:54:17,097 you will wonder for a long time 616 00:54:17,171 --> 00:54:18,332 Do you know this person? 617 00:54:18,405 --> 00:54:21,375 No, she said wander. Not wonder. 618 00:54:21,441 --> 00:54:24,309 What the fuck are you talking about? Who said that? 619 00:54:24,411 --> 00:54:27,176 Lee Keum-ok. You know her, don't you? 620 00:54:27,247 --> 00:54:29,883 She supported you for a long time selling rice cakes 621 00:54:29,883 --> 00:54:33,513 And she gave you everything, her heart, her body... 622 00:54:34,488 --> 00:54:35,581 What? Don't say that? 623 00:54:35,823 --> 00:54:38,019 She probably made 5 million rice cakes 624 00:54:38,358 --> 00:54:40,027 She's telling not to tell those things 625 00:54:40,027 --> 00:54:41,825 Why do you keep changing your mind? 626 00:54:41,895 --> 00:54:43,830 Please calm down 627 00:54:45,332 --> 00:54:47,130 You son of a bitch... How dare you mention her name... 628 00:54:47,201 --> 00:54:48,430 - Please calm down - Son of a bitch! 629 00:54:48,502 --> 00:54:52,064 Piece of shit gangster like you doing a background check on a D.A.? 630 00:54:52,139 --> 00:54:53,607 - But I... - Hey! Get him! 631 00:54:53,874 --> 00:54:56,742 - I'm just passing her words... - You are dead, son of a bitch! 632 00:54:56,810 --> 00:54:58,438 I told you he's a nutcase! 633 00:54:59,079 --> 00:55:00,614 - Hey! - What the fuck... 634 00:55:00,614 --> 00:55:03,482 Bring him to interrogation room 635 00:55:03,951 --> 00:55:05,419 What the fuck... 636 00:55:09,223 --> 00:55:11,192 What you want now? 637 00:55:12,092 --> 00:55:13,458 What? What? 638 00:55:14,394 --> 00:55:15,327 Hey, you! 639 00:55:16,530 --> 00:55:17,691 What the fuck are you looking at? 640 00:55:18,732 --> 00:55:20,496 What are you looking at? 641 00:55:21,835 --> 00:55:25,431 I come in here only for two reasons 642 00:55:25,505 --> 00:55:28,407 I come in here only for two reasons 643 00:55:28,942 --> 00:55:30,433 But usually you die 644 00:55:33,280 --> 00:55:37,081 And I can kill you today 645 00:55:40,988 --> 00:55:41,785 Okay, Keum-ok 646 00:55:42,356 --> 00:55:43,551 She was my girl-friend 647 00:55:43,624 --> 00:55:44,717 But 648 00:55:46,526 --> 00:55:47,721 she died 7 years ago 649 00:55:47,794 --> 00:55:48,659 I know 650 00:55:50,297 --> 00:55:51,731 I'm seeing her a lot lately 651 00:55:51,798 --> 00:55:52,493 You know her? 652 00:55:53,033 --> 00:55:54,968 We practically live together 653 00:55:55,035 --> 00:55:58,238 She breaks into my house and even jumps into my shower 654 00:55:58,238 --> 00:55:59,673 I'm getting sick of her 655 00:55:59,673 --> 00:56:03,166 I said calm down! Just listen when someone is talking to you! 656 00:56:03,277 --> 00:56:05,405 Open your damn ears and listen! 657 00:56:07,781 --> 00:56:08,976 She's standing behind you 658 00:56:13,253 --> 00:56:14,050 Go on 659 00:56:15,255 --> 00:56:16,416 Her hands are on your shoulder 660 00:56:16,490 --> 00:56:17,924 Okay, her hands are on my shoulder 661 00:56:21,094 --> 00:56:22,392 She's touching your head 662 00:56:23,764 --> 00:56:25,596 Calm down and just listen 663 00:56:28,969 --> 00:56:33,771 She's touching your earlobes Shouldn't you feel her by now? 664 00:56:34,041 --> 00:56:35,509 Or am I the one who should feel this? 665 00:56:35,575 --> 00:56:36,907 Now she's hugging you 666 00:56:37,577 --> 00:56:39,705 What are you trying to do? 667 00:56:40,480 --> 00:56:41,345 What is this about? 668 00:56:42,149 --> 00:56:43,913 Do I have to continue? 669 00:56:44,151 --> 00:56:45,642 You are making me 670 00:56:45,719 --> 00:56:47,210 uncomfortable now 671 00:56:48,021 --> 00:56:49,319 Why are you pulling out his hair? 672 00:56:49,856 --> 00:56:52,792 - Why are you pulling out his hair?! - And you have bad temper! 673 00:56:52,859 --> 00:56:56,155 Come here, you son of a bitch! 674 00:56:56,964 --> 00:56:58,933 You used to fart a lot 675 00:56:59,199 --> 00:57:00,565 Your far was really loud 676 00:57:00,634 --> 00:57:02,535 That's right. I used to fart good 677 00:57:03,070 --> 00:57:05,437 Kaboooooooom! 678 00:57:05,939 --> 00:57:06,770 What? 679 00:57:07,074 --> 00:57:10,306 It smells what? Sweet and sour fart? 680 00:57:11,211 --> 00:57:13,112 What is this? 681 00:57:14,614 --> 00:57:16,750 How the hell do you know? 682 00:57:16,750 --> 00:57:18,685 It's not me talking 683 00:57:19,453 --> 00:57:21,183 It's Keum-ok talking 684 00:57:22,189 --> 00:57:23,555 She's here 685 00:57:26,660 --> 00:57:28,458 Why can't I see her? 686 00:57:57,624 --> 00:57:59,252 How do you know that? 687 00:58:17,577 --> 00:58:20,706 How do you know that? 688 00:58:21,748 --> 00:58:22,909 Boom~ 689 00:58:24,317 --> 00:58:27,651 I don't know. Boom, boom, boom 690 00:58:29,122 --> 00:58:34,652 Silent but deadly. Boom, boom, boom 691 00:58:35,328 --> 00:58:39,424 Is it a rotten egg? 692 00:58:39,499 --> 00:58:45,200 Is it a rotten potato. Boom, boom, boom 693 00:58:45,672 --> 00:58:48,875 - Sweet and sour - Sweet and sour 694 00:58:48,875 --> 00:58:53,040 I love you, Mr. Fart 695 00:58:57,751 --> 00:58:59,617 Darling~ 696 00:58:59,686 --> 00:59:00,984 Is that you, Keum-ok? 697 00:59:02,022 --> 00:59:05,151 Yes, this is Keum-ok 698 00:59:05,225 --> 00:59:07,023 Keu... Keum-ok 699 00:59:19,106 --> 00:59:20,472 Let me see you 700 00:59:21,308 --> 00:59:23,436 You look the same 701 00:59:24,044 --> 00:59:25,307 Darling 702 00:59:28,515 --> 00:59:30,279 You have to be happy 703 00:59:31,651 --> 00:59:33,643 How can you say that? 704 00:59:33,720 --> 00:59:36,554 Don't be miserable for me 705 00:59:37,757 --> 00:59:38,725 Throw away 706 00:59:40,494 --> 00:59:41,894 all 707 00:59:43,163 --> 00:59:45,564 my pictures 708 00:59:47,634 --> 00:59:49,034 I'm sorry, Keum-ok 709 00:59:49,102 --> 00:59:50,695 I can't leave, 710 00:59:52,139 --> 00:59:53,869 if you keep missing me 711 00:59:56,076 --> 01:00:00,377 I'm gone and you have your life to live 712 01:00:36,249 --> 01:00:37,979 I'm sorry 713 01:00:45,025 --> 01:00:47,227 Look what you got me into 714 01:00:47,227 --> 01:00:50,130 Didn't you say just pass your words? 715 01:00:50,130 --> 01:00:51,928 I am really sorry 716 01:00:51,998 --> 01:00:55,235 Just don't ever come back 717 01:00:55,235 --> 01:00:55,895 Okay 718 01:00:56,670 --> 01:00:58,070 Anyway 719 01:01:00,373 --> 01:01:01,602 do you have anything? 720 01:01:03,343 --> 01:01:04,606 Anything to tell me? 721 01:01:05,078 --> 01:01:05,670 What? 722 01:01:06,313 --> 01:01:07,838 Anything particular to tell me? 723 01:01:12,419 --> 01:01:14,047 Ah, thank you 724 01:01:16,756 --> 01:01:18,748 Thank you very much 725 01:01:30,737 --> 01:01:33,332 You come here. 726 01:01:33,406 --> 01:01:35,432 I said come here! 727 01:01:40,814 --> 01:01:42,806 Come here! 728 01:01:54,527 --> 01:01:55,722 hey, 729 01:01:56,930 --> 01:01:58,592 Is your head okay? 730 01:02:01,468 --> 01:02:04,028 I thought my head crushed 731 01:02:08,441 --> 01:02:09,409 Damn... 732 01:02:09,476 --> 01:02:10,466 Damn.. 733 01:02:10,543 --> 01:02:11,374 What the...? 734 01:02:11,444 --> 01:02:12,377 What? 735 01:02:12,445 --> 01:02:15,244 Are you kidding me? 736 01:02:16,483 --> 01:02:17,974 Hey, chicklet, don't you have to go home? 737 01:02:18,051 --> 01:02:20,418 If I'm not at home at this hour 738 01:02:21,087 --> 01:02:25,183 it's either I don't have a home or there's no one there 739 01:02:28,295 --> 01:02:29,160 it's either I don't have a home or there's no one there 740 01:02:29,229 --> 01:02:33,030 I don't have a dad but I have a mom 741 01:02:33,099 --> 01:02:34,123 I don't have a dad but I have a mom 742 01:02:34,200 --> 01:02:37,227 She's really busy 743 01:02:37,671 --> 01:02:40,869 There is something I want to tell her 744 01:02:41,541 --> 01:02:43,032 But she's really busy 745 01:02:44,477 --> 01:02:47,504 I don't think she can hear me 746 01:02:50,050 --> 01:02:50,608 What? 747 01:02:51,184 --> 01:02:54,780 How did that... Okay. Fine 748 01:02:57,190 --> 01:03:00,422 Sir, the boss is in hospital now 749 01:03:00,694 --> 01:03:01,252 What? 750 01:03:01,594 --> 01:03:02,493 Where? 751 01:03:06,700 --> 01:03:07,759 Who are you? 752 01:03:07,834 --> 01:03:08,858 You can see me, 753 01:03:09,769 --> 01:03:11,362 can't you? 754 01:03:14,040 --> 01:03:15,338 Keum-ok was right 755 01:03:15,408 --> 01:03:16,501 Keum-ok? 756 01:03:22,582 --> 01:03:23,311 No, 757 01:03:24,084 --> 01:03:25,017 I can't see you 758 01:03:25,085 --> 01:03:29,147 I have no business with you So go away 759 01:03:42,369 --> 01:03:43,903 Start the car 760 01:03:43,903 --> 01:03:45,428 Is something stuck? 761 01:03:45,505 --> 01:03:46,495 The other way 762 01:03:47,140 --> 01:03:48,665 I'm busy! 763 01:03:48,742 --> 01:03:51,906 Okay, sir. But you need to close the door first 764 01:03:51,978 --> 01:03:52,911 Fuck~! 765 01:03:59,552 --> 01:04:00,542 Damn! 766 01:04:03,723 --> 01:04:05,157 Just start the car 767 01:04:05,425 --> 01:04:07,553 Yes, sir. I'm talking off 768 01:04:10,864 --> 01:04:12,890 Please come to my house 769 01:04:12,966 --> 01:04:16,130 Why the hell should I go there? 770 01:04:16,202 --> 01:04:19,832 Excuse me, sir?Ah... we are going to... the hospital to see the Boss 771 01:04:19,906 --> 01:04:23,209 You are the only one who can hear us 772 01:04:23,209 --> 01:04:25,940 But I am really busy now 773 01:04:26,546 --> 01:04:28,412 But I am really busy now 774 01:04:30,483 --> 01:04:31,348 Damn it! 775 01:04:31,418 --> 01:04:33,353 Get off the car! 776 01:04:33,620 --> 01:04:36,419 Well, I can't get off the car while I'm driving, sir 777 01:04:36,489 --> 01:04:37,320 Really not getting off? 778 01:04:37,390 --> 01:04:38,790 I think can get off once we get there? 779 01:04:38,858 --> 01:04:39,951 No, we're not getting off 780 01:04:40,026 --> 01:04:41,358 Wait, hold on 781 01:04:41,428 --> 01:04:46,766 Anyone here to tell me something? 782 01:04:46,766 --> 01:04:48,098 Anyone? 783 01:04:48,334 --> 01:04:52,669 I want to meet Koo Ha-ra of ''Kara''. 784 01:04:52,739 --> 01:04:53,468 wh..what? 785 01:04:53,540 --> 01:04:55,065 I want to meet my dad 786 01:04:55,141 --> 01:04:57,177 What's wrong with you today, sir? 787 01:04:57,177 --> 01:05:01,275 Do you have anything to tell me? 788 01:05:01,381 --> 01:05:03,179 Stop! Stop! 789 01:05:09,823 --> 01:05:12,088 It happened at the sauna? 790 01:05:12,492 --> 01:05:17,055 Yes. I had a good sweat out 791 01:05:17,130 --> 01:05:18,689 But I fainted on my way out 792 01:05:18,765 --> 01:05:21,291 I told you no more sauna, didn't I? 793 01:05:21,367 --> 01:05:25,964 But I've been doing it for 60 years How can I just stop? 794 01:05:26,039 --> 01:05:28,873 Boss, boss! 795 01:05:29,309 --> 01:05:30,436 What... 796 01:05:32,979 --> 01:05:36,416 happened to you, boss? 797 01:05:36,416 --> 01:05:38,618 It's only a cut. Don't make a fuss 798 01:05:38,618 --> 01:05:40,883 I brought iodine tincture and... 799 01:05:42,021 --> 01:05:43,922 I want to lie down 800 01:05:44,290 --> 01:05:45,588 I prepared everything 801 01:05:47,126 --> 01:05:49,322 good for scratch and stuff... 802 01:05:52,065 --> 01:05:54,000 Now clean this place up 803 01:07:09,542 --> 01:07:12,944 Hey, chicklet. Get up 804 01:07:13,112 --> 01:07:15,946 Don't play with me and get up I'm gonna tickle your... 805 01:07:18,217 --> 01:07:19,310 Damn, you scared me 806 01:07:26,159 --> 01:07:28,492 Are you twins? 807 01:07:28,795 --> 01:07:32,254 No, that girl in the bed... 808 01:07:33,800 --> 01:07:34,495 ...is me 809 01:07:35,702 --> 01:07:36,635 You mean... 810 01:07:39,806 --> 01:07:41,274 So, what happened to you? 811 01:07:41,574 --> 01:07:43,509 I had a car accident 812 01:07:43,576 --> 01:07:46,045 Everybody's saying I'm dead 813 01:07:46,579 --> 01:07:48,514 but only one person 814 01:07:49,482 --> 01:07:50,950 My mom 815 01:07:51,551 --> 01:07:53,952 thinks I'm still alive 816 01:08:06,599 --> 01:08:08,227 Are you surprised? 817 01:08:12,105 --> 01:08:14,540 When did it happen? Has it been long? 818 01:08:14,607 --> 01:08:16,974 About a year 819 01:08:17,043 --> 01:08:20,309 Then, are you... 820 01:08:20,380 --> 01:08:22,781 ...there is no hope for you? 821 01:08:26,986 --> 01:08:30,582 You must have a favor to ask me 822 01:08:30,657 --> 01:08:33,593 Well, I'd be lying if I said I didn't 823 01:08:33,660 --> 01:08:34,593 What is it? 824 01:08:35,461 --> 01:08:37,259 There is one... 825 01:08:39,599 --> 01:08:41,227 Tell me. What is it? 826 01:08:41,300 --> 01:08:44,998 I have something to tell my mom 827 01:08:46,572 --> 01:08:47,407 Let's go 828 01:08:47,407 --> 01:08:50,172 Now? We're not prepared 829 01:08:50,243 --> 01:08:55,412 Prepare what? Let's go! 830 01:08:55,481 --> 01:08:57,382 Ah... Rabbit 831 01:08:57,950 --> 01:09:00,044 No, not the rabbit. I was tortoise 832 01:09:00,119 --> 01:09:02,350 Yes, yes. Tortoise, tortoise 833 01:09:03,222 --> 01:09:06,192 What did I pick up at my first birthday party? 834 01:09:06,559 --> 01:09:09,154 That was a roll of thread 835 01:09:09,429 --> 01:09:10,954 That's right 836 01:09:11,030 --> 01:09:13,659 Why do you keep slapping my butt? 837 01:09:22,375 --> 01:09:23,343 Mr. Park? 838 01:09:23,843 --> 01:09:25,471 What are you doing here? 839 01:09:25,545 --> 01:09:27,707 What are you doing here? 840 01:09:28,081 --> 01:09:33,349 No, that's not what I meant I came here because of the chicklet... 841 01:09:33,419 --> 01:09:35,354 She's my mom 842 01:09:36,823 --> 01:09:39,520 Are you chicklet's mother? 843 01:09:40,393 --> 01:09:41,656 Chicket? 844 01:09:41,728 --> 01:09:42,957 What's your real name? 845 01:09:43,329 --> 01:09:44,797 Han su-min 846 01:09:44,864 --> 01:09:46,594 Are you Su-min's mother? 847 01:09:46,666 --> 01:09:49,795 How do you know Su-min? 848 01:09:49,869 --> 01:09:55,035 Of course I do. I see her a lot lately 849 01:09:55,675 --> 01:09:57,769 I see her in the elevator 850 01:09:59,112 --> 01:10:01,447 Please, focus 851 01:10:01,447 --> 01:10:03,939 Okay, okay 852 01:10:04,083 --> 01:10:09,579 I am not sure how I should explain this but... 853 01:10:10,423 --> 01:10:11,550 Just say what's important 854 01:10:12,325 --> 01:10:15,193 Just say what's important 855 01:10:15,328 --> 01:10:18,093 Su-min picked a roll of thread at her first birthday party 856 01:10:18,698 --> 01:10:19,563 Didn't she? 857 01:10:20,233 --> 01:10:23,829 And for her kindergarten play she played the whale... 858 01:10:24,036 --> 01:10:25,527 - Tortoise - Yes, tortoise. 859 01:10:25,605 --> 01:10:28,165 She played the tortoise, right? 860 01:10:38,050 --> 01:10:39,951 What Su-min wants to tell you is... 861 01:10:40,019 --> 01:10:42,181 ...that it's not your fault 862 01:10:43,456 --> 01:10:45,789 She doesn't want you to suffer anymore 863 01:10:49,529 --> 01:10:51,589 Hold her hands 864 01:10:54,467 --> 01:10:59,235 She's asking me to hold your hands It'll calm you down 865 01:11:04,977 --> 01:11:07,310 Ouch. What are you hitting me for? 866 01:11:08,347 --> 01:11:09,713 Why are you doing this to me? 867 01:11:11,017 --> 01:11:12,349 What did I do? 868 01:11:12,618 --> 01:11:14,780 Did I say anything wrong? 869 01:11:14,887 --> 01:11:16,822 Why are you doing this to me? 870 01:11:16,889 --> 01:11:19,154 What did I do? Su-min is here 871 01:11:19,225 --> 01:11:20,716 Yes, she is right here 872 01:11:20,793 --> 01:11:24,628 She's there but also here I told you you wouldn't believe me 873 01:11:24,697 --> 01:11:27,064 Get out! Get out right now! 874 01:11:27,133 --> 01:11:28,328 Hey, what else should I tell her? 875 01:11:28,401 --> 01:11:30,563 - She has a huge mole on her breast - On your breast, there is a... 876 01:11:30,903 --> 01:11:31,962 Get out! 877 01:11:32,038 --> 01:11:32,767 Right here... 878 01:11:33,239 --> 01:11:34,901 Hey, Su-min, which breast is it? 879 01:11:55,962 --> 01:11:56,691 Why 880 01:11:57,563 --> 01:12:00,931 didn't you tell me she was your mom? 881 01:12:01,500 --> 01:12:02,866 That's not your fault 882 01:12:03,769 --> 01:12:06,398 I don't think she's ready 883 01:12:06,472 --> 01:12:11,376 Since we tried this much, let's rob a place 884 01:12:11,444 --> 01:12:12,412 What? 885 01:12:13,079 --> 01:12:14,138 Hey~ 886 01:12:18,784 --> 01:12:19,547 Where? 887 01:12:20,453 --> 01:12:21,318 Bank? 888 01:12:21,387 --> 01:12:23,583 No, my house 889 01:12:26,826 --> 01:12:32,823 I was knitting a scarf for her birthday when I had my accident 890 01:12:32,899 --> 01:12:36,927 She'll believe you if you show her that 891 01:12:39,238 --> 01:12:41,605 Shush, come on 892 01:12:45,811 --> 01:12:47,837 What? What am I looking for? 893 01:12:47,947 --> 01:12:48,812 This is it 894 01:12:52,151 --> 01:12:55,781 Leave the box and let's get out now 895 01:12:57,089 --> 01:13:00,719 Okay 896 01:13:02,461 --> 01:13:08,332 You'd better be responsible if I get caught stealing this 897 01:13:46,272 --> 01:13:48,867 Oh, shit! 898 01:13:56,048 --> 01:13:57,482 Oh, shit! 899 01:14:00,720 --> 01:14:02,188 Oh, shit! 900 01:14:02,388 --> 01:14:05,483 Hey, stay right there! 901 01:14:14,800 --> 01:14:18,532 When did you get here? 902 01:14:18,604 --> 01:14:20,334 Didn't you hear me? 903 01:14:20,740 --> 01:14:24,276 I kept telling you to stop 904 01:14:24,276 --> 01:14:26,575 Didn't you see that I almost died falling down? 905 01:14:26,645 --> 01:14:31,413 My scarf! I worked hard on it! 906 01:14:31,951 --> 01:14:35,888 - But your mother... - What? What about my mom, you boogerface! 907 01:14:36,188 --> 01:14:38,521 It wasn't anything difficult 908 01:14:39,091 --> 01:14:43,085 You said you'd help but you ruined my scarf! 909 01:14:49,502 --> 01:14:50,265 Hey. 910 01:14:53,305 --> 01:14:54,432 Hey, I'll buy you one 911 01:14:55,808 --> 01:14:59,870 Where did it get tangled? 912 01:15:11,924 --> 01:15:14,052 Happy birthday and live long 913 01:15:14,126 --> 01:15:18,063 Happy birthday to you 914 01:15:18,130 --> 01:15:21,100 I was embarrassed to death while taping that, boss 915 01:15:21,667 --> 01:15:23,499 Next is my clip. My clip 916 01:15:23,602 --> 01:15:24,535 Dear, Mr. Boss 917 01:15:24,603 --> 01:15:25,638 It's playing now 918 01:15:25,638 --> 01:15:27,072 - Kwang-ho - Really~ 919 01:15:27,339 --> 01:15:28,705 Take a glass 920 01:15:28,774 --> 01:15:31,972 Really wish you a happy birthday~ 921 01:15:33,045 --> 01:15:33,910 Boss 922 01:15:35,681 --> 01:15:38,708 Kwang-ho is working really hard for the new business 923 01:15:43,089 --> 01:15:44,990 He's unstoppable 924 01:15:47,093 --> 01:15:48,686 He looks different lately 925 01:15:50,296 --> 01:15:52,162 He's a little different from others 926 01:15:52,231 --> 01:15:53,824 - Is that so? - Yes 927 01:16:06,278 --> 01:16:07,109 What's that? 928 01:16:07,179 --> 01:16:09,444 Isn't he D.A. Hwang? 929 01:16:10,216 --> 01:16:12,276 Isn't he D.A. Hwang? 930 01:17:23,923 --> 01:17:25,789 I'm 931 01:17:27,159 --> 01:17:28,525 speechless 932 01:17:31,363 --> 01:17:33,832 I knew he was a little different 933 01:17:35,467 --> 01:17:36,302 Kwang-ho 934 01:17:36,302 --> 01:17:39,204 How did you find out D.A. Hwang was gay? 935 01:17:40,072 --> 01:17:41,597 Is this your ''plan''? 936 01:17:41,674 --> 01:17:43,006 Birds of a feather flock together 937 01:17:43,609 --> 01:17:49,708 He's our Joan of Arc who sacrificed himself for us 938 01:17:52,851 --> 01:17:54,649 You still don't get it? 939 01:17:56,455 --> 01:17:58,083 You still don't get it? 940 01:17:59,625 --> 01:18:02,185 D.A. Hwang will never bother us again 941 01:18:03,662 --> 01:18:04,823 D.A. Hwang will never bother us again 942 01:18:04,964 --> 01:18:06,694 Kwang-ho was really smart 943 01:18:09,535 --> 01:18:12,004 We have other footages... 944 01:18:12,805 --> 01:18:13,602 We have no other footages 945 01:18:13,672 --> 01:18:18,269 Park Kwang-ho! Park Kwang-ho! 946 01:18:18,444 --> 01:18:20,436 It was not planned like that 947 01:18:20,512 --> 01:18:22,447 That's right 948 01:18:23,582 --> 01:18:25,608 We must stick together 949 01:18:25,684 --> 01:18:26,242 That's right 950 01:18:26,318 --> 01:18:28,446 Isn't it, Kwang-ho? 951 01:18:28,520 --> 01:18:33,356 Park Kwang-ho! Park Kwang-ho! 952 01:18:33,425 --> 01:18:37,385 It was really, really shocking today 953 01:18:37,463 --> 01:18:39,056 Sir, wow, sir 954 01:18:43,502 --> 01:18:44,470 Why, are you cold? 955 01:18:45,137 --> 01:18:46,238 It's a little chilly 956 01:18:46,238 --> 01:18:47,501 You weak bastard 957 01:18:49,275 --> 01:18:50,903 - Hey, Dae-shik - Yes, sir 958 01:18:51,310 --> 01:18:52,911 I'm not what you think I am 959 01:18:52,911 --> 01:18:56,712 He's not like that. But you keep reminding me 960 01:18:58,017 --> 01:19:02,521 He even used his tongue Can you do that? 961 01:19:02,521 --> 01:19:06,686 - I can't do that - Even I can't do it. Please don't make me do it 962 01:19:07,293 --> 01:19:08,727 Hey, Choon-bong 963 01:19:09,995 --> 01:19:11,327 That's enough, okay? 964 01:19:11,630 --> 01:19:12,928 I'm sorry, sir 965 01:19:13,732 --> 01:19:17,499 Let's finish the ceremony as we planned We are almost there 966 01:19:18,037 --> 01:19:20,438 The ceremony will be the highlight 967 01:19:20,506 --> 01:19:21,735 Yes, sir 968 01:19:54,139 --> 01:19:55,573 What... do you need? 969 01:19:55,641 --> 01:19:59,100 I am working for someone but we don't get along at all 970 01:19:59,545 --> 01:20:02,014 I do understand our social status are different 971 01:20:04,216 --> 01:20:06,845 But is this humanly acceptable? 972 01:20:07,086 --> 01:20:09,578 Is there a way? No? 973 01:20:10,789 --> 01:20:13,224 You must have some kinds of talisman? 974 01:20:13,759 --> 01:20:18,129 What about a voodoo doll? The one you poke with needles like this 975 01:20:18,197 --> 01:20:19,495 - Yes, boss - Yes? 976 01:20:22,768 --> 01:20:24,703 Yes, the ceremony is well underway 977 01:20:27,806 --> 01:20:29,570 Please, have a drink 978 01:20:30,376 --> 01:20:33,369 This tea will clear your mind 979 01:20:34,213 --> 01:20:35,146 Okay 980 01:20:37,416 --> 01:20:39,612 You are going to have a lucky day. 981 01:20:39,685 --> 01:20:40,586 I am? Really? 982 01:20:40,586 --> 01:20:41,383 Sure 983 01:20:44,823 --> 01:20:46,291 Where is Kwang-ho? 984 01:20:46,658 --> 01:20:48,320 He's talking on the phone 985 01:20:48,394 --> 01:20:50,329 I told him not to leave while... 986 01:20:54,400 --> 01:20:56,392 You'll be lucky today 987 01:20:56,935 --> 01:20:57,925 Okay 988 01:21:07,446 --> 01:21:08,675 Kwang-ho? 989 01:21:34,740 --> 01:21:36,072 You need 990 01:21:36,875 --> 01:21:39,504 to know outcalls cost more 991 01:21:39,611 --> 01:21:43,412 Of course, Ms. Diviner 992 01:21:44,082 --> 01:21:46,574 You know this man well, don't you? 993 01:21:47,352 --> 01:21:49,446 You know this man well, don't you? 994 01:21:49,521 --> 01:21:54,653 think even shamans need marketing these days 995 01:21:55,294 --> 01:21:58,662 This is director Charlie Hong 996 01:21:58,730 --> 01:22:02,292 He's currently working on a project on shamans 997 01:22:02,901 --> 01:22:04,563 Shamans' challenge! 998 01:22:04,636 --> 01:22:06,434 Shamans' challenge? 999 01:22:06,972 --> 01:22:08,964 You came to the right person 1000 01:22:09,675 --> 01:22:12,804 I trained him 1001 01:22:12,878 --> 01:22:13,971 Really? 1002 01:22:14,046 --> 01:22:14,877 Sure 1003 01:22:15,447 --> 01:22:18,679 I'm the one who made him a star 1004 01:22:18,750 --> 01:22:24,087 I don't care if you made him a star or the moon 1005 01:22:24,156 --> 01:22:27,854 Do you know this guy? 1006 01:22:27,926 --> 01:22:31,192 I'm getting a little offended 1007 01:22:33,499 --> 01:22:38,437 No, Ms. Diviner. Boss, no, Director... 1008 01:22:39,404 --> 01:22:40,463 Please, take this 1009 01:22:51,416 --> 01:22:52,475 See this? 1010 01:22:53,752 --> 01:22:56,586 This is how close we are 1011 01:23:01,727 --> 01:23:03,355 - Yes, darling~ - Where are you? 1012 01:23:04,296 --> 01:23:06,197 I'm a little busy right now 1013 01:23:06,265 --> 01:23:09,667 - We are busy here too - Let's talk when I get back 1014 01:23:09,735 --> 01:23:12,864 - What? Are you hot? - What? Fine! Forget it! 1015 01:23:13,372 --> 01:23:15,341 Take a shower.. and wait for me... 1016 01:23:16,775 --> 01:23:17,936 Damn phone 1017 01:23:25,017 --> 01:23:25,916 Do you 1018 01:23:27,185 --> 01:23:28,744 really know him well? 1019 01:23:28,820 --> 01:23:30,288 How should I put it 1020 01:23:30,355 --> 01:23:31,653 You can tell us anything 1021 01:23:32,591 --> 01:23:37,086 - We scratch each other's back? - each other's... 1022 01:23:37,429 --> 01:23:39,261 Did you two meet working at a massage parlor? 1023 01:23:43,635 --> 01:23:46,070 This director of yours is not very polite 1024 01:23:46,138 --> 01:23:48,801 You're talking about being polite? You're wearing a hat at a restaurant 1025 01:23:48,874 --> 01:23:50,570 I think you should take it off 1026 01:23:50,642 --> 01:23:51,166 I am... 1027 01:23:52,911 --> 01:23:54,607 ...the empress of Korea 1028 01:23:54,680 --> 01:23:57,716 I don't think you can even be a maid, bitch What the hell are you talking about? 1029 01:23:57,716 --> 01:23:59,378 Vulgar bastards 1030 01:24:00,152 --> 01:24:04,817 Taxi! Taxi! Heeeer! Okay 1031 01:24:05,591 --> 01:24:08,288 We'll be in touch, Ms. Diviner 1032 01:24:10,963 --> 01:24:14,024 Ah, director Charlie 1033 01:24:21,840 --> 01:24:24,275 You will get hurt some time soon 1034 01:24:24,776 --> 01:24:26,369 I can see it 1035 01:24:27,112 --> 01:24:28,410 Be careful 1036 01:24:30,749 --> 01:24:32,274 Shit, my hair 1037 01:24:39,157 --> 01:24:39,988 Go! 1038 01:24:46,264 --> 01:24:49,632 Why don't you go follow her? 1039 01:24:52,070 --> 01:24:56,235 Anyway, set a plan to have Kwang-ho dance on the chaff-cutter for the fishing ceremony 1040 01:24:58,076 --> 01:24:59,442 Excuse me? 1041 01:25:01,713 --> 01:25:06,378 I want something bad to happen to Kwang-ho when he dances on the chaff-cutter 1042 01:25:06,451 --> 01:25:08,443 I want you to prepare for that to happen 1043 01:25:08,520 --> 01:25:09,180 Yes 1044 01:25:10,455 --> 01:25:12,720 - But, why? - You dumb fuck! 1045 01:25:14,393 --> 01:25:16,228 We can't get hold of any shaman 1046 01:25:16,228 --> 01:25:17,059 What? 1047 01:25:17,429 --> 01:25:21,594 Isn't that mysterious? Where have they all gone? 1048 01:25:24,269 --> 01:25:28,400 There are some shamans still in town, but none of them can work the chaff-cutter 1049 01:25:28,473 --> 01:25:31,568 What? No shaman to work the chaff-cutter? 1050 01:25:31,643 --> 01:25:32,941 Where are they? 1051 01:25:33,011 --> 01:25:35,344 Is there shaman Olympic going on? 1052 01:25:37,115 --> 01:25:38,139 You, Choon-bong 1053 01:25:38,216 --> 01:25:39,115 Yes, sir 1054 01:25:39,184 --> 01:25:40,243 Go outside and practice 1055 01:25:40,318 --> 01:25:42,184 Yes, sir. What? 1056 01:25:43,422 --> 01:25:44,390 Then you do it 1057 01:25:45,223 --> 01:25:48,625 Actually my mother is running 1058 01:25:49,294 --> 01:25:52,597 a bean farm by herself 1059 01:25:52,597 --> 01:25:54,759 What's your bean farm got to do with chaff-cutter? 1060 01:25:55,300 --> 01:25:56,996 I'm the only child in the family 1061 01:25:57,069 --> 01:25:58,570 You have five brothers and sisters! 1062 01:25:58,570 --> 01:25:59,299 Actually 1063 01:26:00,072 --> 01:26:01,404 they're all dead 1064 01:26:01,740 --> 01:26:03,368 they're all dead 1065 01:26:03,842 --> 01:26:08,075 Sir, I suddenly remembered a shaman we can call in 1066 01:26:08,146 --> 01:26:10,638 If you suddenly remembered, go and suddenly bring him here 1067 01:26:12,184 --> 01:26:14,551 I don't care if you have to twist his neck 1068 01:26:24,930 --> 01:26:27,365 I can't even see your damn face 1069 01:26:28,433 --> 01:26:29,867 What the fuck is this? 1070 01:26:34,439 --> 01:26:37,534 Mr. Shaman, from now on, all you can say is... 1071 01:26:37,609 --> 01:26:42,240 ... either yes or no. Understood? 1072 01:26:43,115 --> 01:26:46,085 But it'd be much better if you say yes 1073 01:26:46,485 --> 01:26:48,317 If you come with us, all will be well 1074 01:26:48,386 --> 01:26:49,387 Fuck... 1075 01:26:49,387 --> 01:26:50,013 Did you... 1076 01:26:51,256 --> 01:26:52,986 Did you say fuck? 1077 01:26:53,058 --> 01:26:55,254 I said I can't do it 1078 01:26:56,795 --> 01:27:00,926 I'm really curious why you won't show your face to anyone 1079 01:27:01,466 --> 01:27:02,832 Playing nice isn't working 1080 01:27:06,538 --> 01:27:07,130 Now 1081 01:27:07,672 --> 01:27:08,332 is it? 1082 01:27:12,377 --> 01:27:13,140 Hey, Dae-shik 1083 01:27:13,211 --> 01:27:16,773 Shall we strip down this shaman buck naked today? 1084 01:27:20,519 --> 01:27:23,011 What is all the noise? 1085 01:27:23,421 --> 01:27:25,515 What are you doing in my shrine! 1086 01:27:25,590 --> 01:27:28,219 - What the fuck...? - We'll set the date! We'll do it! 1087 01:27:28,326 --> 01:27:30,295 Tell them you will do it 1088 01:27:30,595 --> 01:27:32,898 Okay, fine. I'll do it 1089 01:27:32,898 --> 01:27:34,924 Now you're talking 1090 01:27:35,400 --> 01:27:37,096 Dumb bastards 1091 01:27:37,169 --> 01:27:41,197 You look so greasy, you look like someone I know 1092 01:27:43,508 --> 01:27:44,874 Choon-bong, it's me 1093 01:27:44,943 --> 01:27:47,208 Yes, sir, Where are you at? 1094 01:27:47,279 --> 01:27:51,049 I need you to go somewhere for me right now 1095 01:27:51,049 --> 01:27:53,552 No, no. I can't right now 1096 01:27:53,552 --> 01:27:58,256 I'm watching the curtain shaman so he can't run away 1097 01:27:58,256 --> 01:28:01,818 I will bring him even if I have to drag him there 1098 01:28:01,893 --> 01:28:05,386 You don't have to worry, sir Damn, you scared me! 1099 01:28:05,463 --> 01:28:07,557 What the fuck are you looking at! 1100 01:28:07,632 --> 01:28:09,430 Damn, he's so 1101 01:28:10,001 --> 01:28:11,736 stubborn 1102 01:28:11,736 --> 01:28:16,106 Sir? Sir? What's wrong with the phone? 1103 01:28:33,291 --> 01:28:35,658 You look so pretty, Kwang-ho 1104 01:28:40,498 --> 01:28:42,433 How's the screw? 1105 01:28:42,500 --> 01:28:43,559 Don't worry, sir 1106 01:28:43,635 --> 01:28:45,035 I loosened it good 1107 01:28:45,103 --> 01:28:45,798 I loosened it good 1108 01:28:46,338 --> 01:28:47,067 Where are you? 1109 01:28:47,138 --> 01:28:50,370 I... I am doing the ceremony 1110 01:28:50,442 --> 01:28:51,501 I want to see you 1111 01:28:51,576 --> 01:28:52,134 Excuse me? 1112 01:28:52,310 --> 01:28:53,471 Come to where I am. 1113 01:28:53,712 --> 01:28:57,706 Yes, okay, I'm coming 1114 01:29:08,927 --> 01:29:10,327 I'm sorry boss 1115 01:29:10,428 --> 01:29:12,260 You must be busy 1116 01:29:13,932 --> 01:29:14,627 Boss 1117 01:29:15,600 --> 01:29:17,831 Have you heard of the curtain shaman? 1118 01:29:17,903 --> 01:29:19,428 I saw him on TV 1119 01:29:19,838 --> 01:29:21,539 He tells fortune wearing a mask 1120 01:29:21,539 --> 01:29:24,373 So I thought we should 1121 01:29:24,476 --> 01:29:27,679 remove his mask today 1122 01:29:27,679 --> 01:29:28,408 Really? 1123 01:29:31,249 --> 01:29:33,718 That sounds like fun 1124 01:29:33,718 --> 01:29:35,118 I'm gonna rip it open 1125 01:29:35,720 --> 01:29:37,086 Wait 1126 01:29:37,455 --> 01:29:38,115 Hello? 1127 01:29:38,189 --> 01:29:40,522 Where are you now? It's time for you to perform! 1128 01:29:40,592 --> 01:29:42,060 I think you have wrong number 1129 01:29:42,127 --> 01:29:44,653 I gotta go. Sorry 1130 01:29:44,729 --> 01:29:45,958 Okay, go on 1131 01:30:01,846 --> 01:30:03,872 What is this? It's too high up 1132 01:30:04,549 --> 01:30:05,175 What is this? 1133 01:30:06,851 --> 01:30:08,649 Who made this? 1134 01:30:11,723 --> 01:30:13,817 What should I do? 1135 01:30:13,892 --> 01:30:15,560 Come on, let's do it 1136 01:30:15,560 --> 01:30:18,997 Okay folks, let's give him a big applause! 1137 01:30:23,468 --> 01:30:24,993 Get up there! 1138 01:30:25,070 --> 01:30:33,038 Get up there! Get up there! 1139 01:30:33,111 --> 01:30:34,670 - Get up there! - I'm fucked 1140 01:30:34,746 --> 01:30:37,716 Get up there! 1141 01:31:17,122 --> 01:31:21,389 Get up there! Get up there! 1142 01:32:10,375 --> 01:32:11,775 You curtain man! 1143 01:32:11,843 --> 01:32:12,776 You did that on purpose, didn't you? 1144 01:32:12,844 --> 01:32:15,040 You sacred us, bitch! 1145 01:32:15,213 --> 01:32:16,841 Come here! 1146 01:32:16,915 --> 01:32:18,781 If you're going to put on a show, you should have told us so 1147 01:32:19,117 --> 01:32:21,719 You almost ruined the ceremony! 1148 01:32:21,719 --> 01:32:25,056 All our bosses are here today Don't fuck up the mask dance 1149 01:32:25,056 --> 01:32:29,227 Hey, Choon-bong 1150 01:32:29,227 --> 01:32:30,422 Hey, Choon-bong, listen 1151 01:32:30,495 --> 01:32:32,293 What the... 1152 01:32:32,363 --> 01:32:35,356 - You think Choon-bong is a name for a dog? - You think Choon-bong is a name for a dog? 1153 01:32:40,138 --> 01:32:41,128 Sir...? 1154 01:32:42,941 --> 01:32:44,967 The mask dance 1155 01:32:45,043 --> 01:32:45,601 What? 1156 01:32:45,710 --> 01:32:47,045 Go get the mask dance ready! 1157 01:32:47,045 --> 01:32:48,013 Yes, sir! 1158 01:33:01,426 --> 01:33:02,689 Damn 1159 01:33:04,662 --> 01:33:06,290 Set the fire carefully 1160 01:33:21,045 --> 01:33:21,978 Okay, okay 1161 01:33:23,548 --> 01:33:24,880 Take off you mask 1162 01:33:29,854 --> 01:33:32,016 Isn't it a shame? 1163 01:33:33,391 --> 01:33:37,385 For a mobster to live as a shaman? 1164 01:33:40,598 --> 01:33:41,327 Boss 1165 01:33:41,966 --> 01:33:45,664 we trusted our future with this man 1166 01:33:46,838 --> 01:33:48,500 But he actually is! 1167 01:33:56,181 --> 01:33:57,240 Choon-bong! 1168 01:34:01,553 --> 01:34:02,384 Choon-bong! 1169 01:34:03,788 --> 01:34:05,590 Choon-bong! 1170 01:34:05,590 --> 01:34:10,824 When he predicted my future at the new year I knew instinctively he had something in him 1171 01:34:10,895 --> 01:34:12,022 What is going on? 1172 01:34:21,406 --> 01:34:24,399 Fire. Fire! 1173 01:34:29,547 --> 01:34:30,742 Where is Kwang-ho? 1174 01:34:47,465 --> 01:34:49,593 Who is that? 1175 01:34:50,034 --> 01:34:51,866 Aren't you the curtain shaman? 1176 01:34:57,108 --> 01:34:59,236 Dry cleaning your costume will be expensive 1177 01:35:02,680 --> 01:35:05,548 Come on, let's go We embarrassed him enough 1178 01:35:23,101 --> 01:35:25,161 Are you really a shaman? 1179 01:35:26,738 --> 01:35:27,706 I'm sorry 1180 01:35:28,039 --> 01:35:29,029 Once a mobster 1181 01:35:29,674 --> 01:35:31,142 loses respect, 1182 01:35:31,909 --> 01:35:32,808 he's finished 1183 01:35:34,178 --> 01:35:35,202 I don't 1184 01:35:35,913 --> 01:35:37,472 ever want to 1185 01:35:39,417 --> 01:35:41,283 see you again 1186 01:35:52,964 --> 01:35:56,526 Do you think it's over just burning your clothes? 1187 01:35:56,634 --> 01:35:57,602 Is it fun for you? 1188 01:35:59,304 --> 01:36:00,897 Is it funny watching me ruin my life? 1189 01:36:00,972 --> 01:36:02,770 You don't know what you gained? 1190 01:36:02,840 --> 01:36:04,331 Gain what? Everything is ruined 1191 01:36:04,976 --> 01:36:06,205 You talking about this? 1192 01:36:06,778 --> 01:36:09,771 Are you going to say this bell is my destiny? 1193 01:36:10,148 --> 01:36:11,673 What do you want to do? 1194 01:36:17,855 --> 01:36:18,754 Are you 1195 01:36:18,890 --> 01:36:23,328 destined to harass and beat up people? 1196 01:36:31,936 --> 01:36:33,302 You're sleeping 1197 01:36:34,005 --> 01:36:35,837 for a really long time 1198 01:36:37,375 --> 01:36:38,468 Get up, 1199 01:36:40,144 --> 01:36:41,043 Su-min 1200 01:36:44,115 --> 01:36:45,743 Why don't you 1201 01:36:46,751 --> 01:36:47,719 get up 1202 01:36:48,720 --> 01:36:50,746 and just look at me once? 1203 01:36:52,690 --> 01:36:54,659 Why don't you 1204 01:36:55,460 --> 01:36:58,453 get up and hug me twice 1205 01:37:00,732 --> 01:37:02,360 and 1206 01:37:02,700 --> 01:37:03,759 call me 1207 01:37:05,103 --> 01:37:08,665 three times 1208 01:37:16,447 --> 01:37:19,906 Please 1209 01:37:22,053 --> 01:37:25,490 stay by side 1210 01:37:26,958 --> 01:37:30,326 and never 1211 01:37:33,064 --> 01:37:36,228 leave me 1212 01:37:37,168 --> 01:37:40,366 It's a long road 1213 01:37:41,305 --> 01:37:46,243 with yearning left behind 1214 01:37:47,445 --> 01:37:52,042 You can't comeback 1215 01:37:52,116 --> 01:37:59,489 with rainbow 1216 01:38:32,523 --> 01:38:33,422 Mister 1217 01:38:34,258 --> 01:38:38,195 I want you to come with me 1218 01:38:39,263 --> 01:38:40,390 Go where? 1219 01:38:41,098 --> 01:38:42,532 To see mom... 1220 01:38:43,468 --> 01:38:45,528 I think I must tell her 1221 01:38:46,370 --> 01:38:48,737 Why do I have to keep playing with you? 1222 01:38:48,806 --> 01:38:50,502 Why are you saying that? 1223 01:38:50,575 --> 01:38:51,474 What are you? 1224 01:38:51,976 --> 01:38:54,912 Are you a human? You are a ghost! 1225 01:38:54,912 --> 01:38:55,971 Stop it 1226 01:38:56,581 --> 01:39:00,814 and come with me please 1227 01:39:03,387 --> 01:39:04,616 Leave me alone 1228 01:39:07,291 --> 01:39:10,659 If your time is up, just get out of this world 1229 01:39:54,171 --> 01:39:55,867 It's not easy for us to speak of this 1230 01:39:56,574 --> 01:40:01,069 But with the Kwang-ho incident and your health issue... 1231 01:40:01,178 --> 01:40:03,204 ... the answer is pretty obvious 1232 01:40:03,281 --> 01:40:06,183 We're making too much loss with the resort business 1233 01:40:06,651 --> 01:40:08,313 We have Tae-joo here 1234 01:40:08,386 --> 01:40:11,686 We must decide on your successor to prevent any disorder in the group. 1235 01:40:11,756 --> 01:40:12,490 So? 1236 01:40:12,490 --> 01:40:13,389 Boss 1237 01:40:15,426 --> 01:40:17,190 I have something to discuss with you 1238 01:40:17,261 --> 01:40:17,990 Let's get out 1239 01:40:35,513 --> 01:40:38,506 I hope you know what is good for you, boss 1240 01:41:13,150 --> 01:41:15,619 What are you doing here? 1241 01:41:15,686 --> 01:41:19,214 Did I come at bad time? Sorry 1242 01:41:19,290 --> 01:41:21,486 No, no. Where are you going? 1243 01:41:29,900 --> 01:41:30,560 You... 1244 01:41:32,003 --> 01:41:33,471 can see me? 1245 01:41:36,107 --> 01:41:39,703 Real shamans do see dead people 1246 01:41:46,117 --> 01:41:48,916 I need your help 1247 01:41:51,155 --> 01:41:53,647 I don't want people to see me this way 1248 01:41:54,358 --> 01:41:55,656 It's a mess, isn't it? 1249 01:41:59,463 --> 01:42:02,922 What do you want me to do? 1250 01:42:03,401 --> 01:42:05,131 Let's go to my room first 1251 01:42:16,781 --> 01:42:17,441 This... 1252 01:42:18,015 --> 01:42:19,347 Briefs? 1253 01:42:20,851 --> 01:42:22,251 Let's go with a boxer 1254 01:42:39,003 --> 01:42:39,971 Comb it 2 to 8 1255 01:42:40,237 --> 01:42:41,364 Yes, 2 to 8 1256 01:42:53,918 --> 01:42:54,817 This would've 1257 01:42:55,853 --> 01:42:57,321 been impossible without you 1258 01:43:00,958 --> 01:43:02,085 And 1259 01:43:04,095 --> 01:43:07,725 I'm glad you took care of my finale 1260 01:43:09,166 --> 01:43:13,194 Go on before anyone gets here 1261 01:43:14,405 --> 01:43:15,464 I wish you well, 1262 01:43:18,509 --> 01:43:20,273 boss 1263 01:43:28,052 --> 01:43:29,111 Everything 1264 01:43:31,288 --> 01:43:33,621 is meaningless, Kwang-ho 1265 01:43:36,393 --> 01:43:38,362 No matter how hard you try, 1266 01:43:39,463 --> 01:43:40,897 all you end up with is just a suit 1267 01:43:45,503 --> 01:43:49,565 What kind of suit do you want to wear when you go? 1268 01:44:00,284 --> 01:44:07,214 The happiest thing in life would be dying with a smile 1269 01:44:07,758 --> 01:44:13,629 Stop it and come with me please 1270 01:44:44,028 --> 01:44:46,088 Hey, Kwang-ho. Let's end it here 1271 01:44:49,400 --> 01:44:50,333 Are you ready? 1272 01:44:50,401 --> 01:44:51,630 Tae-joo 1273 01:44:54,138 --> 01:44:55,504 I have a favor to ask you 1274 01:44:56,640 --> 01:45:00,168 I must be at some place right now Let's do this when I come back 1275 01:45:00,477 --> 01:45:01,809 No, this isn't working 1276 01:45:03,480 --> 01:45:04,846 Bring her out 1277 01:45:11,355 --> 01:45:12,448 It's your girlfriend 1278 01:45:12,957 --> 01:45:13,788 Kwang-ho 1279 01:45:14,592 --> 01:45:15,355 Mi-sook? 1280 01:45:15,426 --> 01:45:17,361 Is Mi-sook her name? 1281 01:45:17,361 --> 01:45:18,693 Hey, Mi-sook 1282 01:45:18,762 --> 01:45:21,823 You're making a lot of boyfriends today 1283 01:45:23,167 --> 01:45:25,068 I'm sorry. It's all my fault 1284 01:45:25,836 --> 01:45:27,099 I'm sorry 1285 01:45:42,152 --> 01:45:43,313 I'm sorry 1286 01:45:43,988 --> 01:45:46,856 Who is she? Who is Mi-sook? 1287 01:45:49,026 --> 01:45:51,962 - Who is Mi-sook? - Yes, sir! 1288 01:45:53,931 --> 01:45:55,559 Sir! Sir! 1289 01:45:55,900 --> 01:45:57,892 Have you all gone mad? 1290 01:46:00,471 --> 01:46:02,773 - Are you okay, sir? - Stay out of this 1291 01:46:02,773 --> 01:46:06,005 Did you have your lunch? 1292 01:46:06,977 --> 01:46:09,572 - We'll take care of this. Please come with us - Get him! 1293 01:46:11,582 --> 01:46:14,677 - Are you crazy? - Get the fuck out of the way! 1294 01:47:18,248 --> 01:47:18,943 Go! 1295 01:47:19,950 --> 01:47:21,680 One, two, three, go! 1296 01:47:22,353 --> 01:47:23,946 One, two, three, go! 1297 01:48:20,944 --> 01:48:22,071 Coming through 1298 01:48:22,579 --> 01:48:23,478 I really have to go 1299 01:48:26,116 --> 01:48:27,584 have to go 1300 01:48:31,455 --> 01:48:32,753 Even if 1301 01:48:34,091 --> 01:48:36,060 you end up in hell 1302 01:48:36,860 --> 01:48:38,488 ..don't blame me for it 1303 01:48:40,964 --> 01:48:46,596 I must go. Please let me go 1304 01:48:55,512 --> 01:48:56,445 I must go. Please let me go 1305 01:49:04,121 --> 01:49:06,454 Mister! 1306 01:49:16,900 --> 01:49:18,869 Mister! 1307 01:49:24,374 --> 01:49:27,173 Let him go, you boogerface! 1308 01:49:27,811 --> 01:49:30,975 Let him go! You bastard! 1309 01:49:57,040 --> 01:49:59,339 Look at him, huh? 1310 01:49:59,943 --> 01:50:03,107 He's not gonna go this easy Finish him 1311 01:50:13,557 --> 01:50:14,616 What's happening? 1312 01:50:33,777 --> 01:50:35,245 What's wrong with her? 1313 01:51:21,458 --> 01:51:22,619 What's going on? 1314 01:51:29,199 --> 01:51:31,327 What's going on? 1315 01:52:20,951 --> 01:52:24,285 Kwang-ho! Kwang-ho, hi! 1316 01:52:29,059 --> 01:52:31,290 ...Possession 1317 01:52:31,928 --> 01:52:34,197 I am possessed 1318 01:52:34,197 --> 01:52:36,257 You're not possessed 1319 01:52:42,806 --> 01:52:45,401 I am really possessed 1320 01:52:45,575 --> 01:52:47,168 Shut up 1321 01:52:47,778 --> 01:52:49,212 son of a bitch 1322 01:52:49,279 --> 01:52:54,513 Sir, I assure you he's definitely not possessed 1323 01:53:08,832 --> 01:53:10,061 I don't think 1324 01:53:10,734 --> 01:53:12,566 she's going to make it 1325 01:53:35,492 --> 01:53:37,188 - You can't be here - Let go! 1326 01:53:37,828 --> 01:53:38,625 Mi-sook! 1327 01:53:38,995 --> 01:53:39,894 Mister! 1328 01:53:39,963 --> 01:53:40,828 Su-min! 1329 01:53:41,231 --> 01:53:43,700 I came to tell you something, Mi-sook 1330 01:53:43,767 --> 01:53:46,069 Su-min wants me to tell you something for her 1331 01:53:46,069 --> 01:53:48,372 Su-min is here, Mi-sook 1332 01:53:48,372 --> 01:53:49,237 Mi-sook! 1333 01:53:49,306 --> 01:53:52,674 Why are you making it hard for me? 1334 01:53:52,776 --> 01:53:54,802 It's hard for me too 1335 01:53:54,878 --> 01:53:56,780 Nobody believes me 1336 01:53:56,780 --> 01:53:58,148 - I will make it short 1337 01:53:58,148 --> 01:54:00,481 - You shouldn't be in here - She wants to tell you something 1338 01:54:00,550 --> 01:54:03,247 Wait. It won't take long, please 1339 01:54:03,487 --> 01:54:05,115 Mi-sook! Mi-sook! 1340 01:54:05,188 --> 01:54:06,486 Let him go! 1341 01:54:06,890 --> 01:54:08,085 Let him go! 1342 01:54:08,158 --> 01:54:11,720 Wait, wait! Mi-sook believe me, Su-min is here 1343 01:54:11,795 --> 01:54:12,490 Mi-sook! 1344 01:54:12,596 --> 01:54:15,122 Let him go, boogerface! 1345 01:54:15,332 --> 01:54:17,460 You damn boogerface! 1346 01:54:21,905 --> 01:54:22,929 You damn boogerface! 1347 01:54:24,474 --> 01:54:25,305 Sorry 1348 01:54:26,243 --> 01:54:27,871 Can I talk to him in private? 1349 01:54:42,058 --> 01:54:42,718 That's 1350 01:54:44,294 --> 01:54:46,263 what Su-min used to say 1351 01:54:47,330 --> 01:54:49,265 How do you know that word? 1352 01:54:49,566 --> 01:54:50,534 That's 1353 01:54:52,202 --> 01:54:54,296 what she used to call me 1354 01:54:54,371 --> 01:54:56,602 - You... - I see her 1355 01:54:57,073 --> 01:54:58,541 I can see her 1356 01:55:01,178 --> 01:55:03,170 And she is here 1357 01:55:20,130 --> 01:55:22,929 What are you doing here, boogerface 1358 01:55:24,901 --> 01:55:26,870 What happened to your face? 1359 01:55:29,372 --> 01:55:30,670 I think I'm being punished 1360 01:55:32,075 --> 01:55:33,771 for coming late 1361 01:55:38,648 --> 01:55:39,843 I kept my promise 1362 01:55:44,321 --> 01:55:46,222 Let's talk to your mom 1363 01:55:53,063 --> 01:55:54,531 Su-min 1364 01:55:55,365 --> 01:55:56,424 always 1365 01:55:58,134 --> 01:56:01,627 wore yellow clothes 1366 01:56:02,138 --> 01:56:05,108 So I teased her by calling her chicklet 1367 01:56:05,442 --> 01:56:09,937 She picks out tomatoes when she eats burgers 1368 01:56:10,480 --> 01:56:15,316 She writes everything on her small notes 1369 01:56:15,952 --> 01:56:20,322 She was knitting a red scarf 1370 01:56:20,423 --> 01:56:23,052 for your birthday 1371 01:56:27,063 --> 01:56:29,294 Su-min is here 1372 01:57:04,034 --> 01:57:06,265 Su-min is here 1373 01:57:07,704 --> 01:57:09,502 It's not your fault 1374 01:57:12,842 --> 01:57:14,174 I'm sorry 1375 01:57:15,011 --> 01:57:16,104 I have one last favor to ask 1376 01:57:16,780 --> 01:57:21,878 I want to sing her a song 1377 01:57:23,019 --> 01:57:24,043 What song? 1378 01:57:25,255 --> 01:57:27,952 Please 1379 01:57:29,426 --> 01:57:33,522 stay by side and 1380 01:57:35,065 --> 01:57:37,557 never leave me 1381 01:57:38,602 --> 01:57:44,269 It's a long road with yearning left behind 1382 01:57:44,341 --> 01:57:52,507 You can't comeback 1383 01:57:52,949 --> 01:57:58,217 Sitting by the window 1384 01:57:58,388 --> 01:58:04,851 and watching the clouds fly by 1385 01:58:07,831 --> 01:58:11,131 I paint 1386 01:58:11,935 --> 01:58:15,201 the sky 1387 01:58:15,872 --> 01:58:20,970 with the memories 1388 01:58:22,579 --> 01:58:29,884 You cry with 1389 01:58:30,754 --> 01:58:35,818 the cold wind blowing 1390 01:58:37,961 --> 01:58:44,765 I will always be by your side 1391 01:58:45,435 --> 01:58:50,499 I will never leave you 1392 01:59:20,937 --> 01:59:22,235 Su-min 1393 01:59:23,873 --> 01:59:25,136 I will 1394 01:59:25,275 --> 01:59:29,212 look at your face once 1395 01:59:31,114 --> 01:59:35,916 I will hug you twice 1396 01:59:38,455 --> 01:59:40,219 I'll call you three times 1397 01:59:42,125 --> 01:59:43,616 Mom, 1398 01:59:44,327 --> 01:59:45,556 Mom, 1399 01:59:47,030 --> 01:59:48,623 Mom, 1400 01:59:51,000 --> 01:59:52,059 Su-min 1401 01:59:55,371 --> 01:59:56,270 Mom 1402 01:59:57,640 --> 01:59:59,131 don't live in pain 1403 01:59:59,809 --> 02:00:03,644 Don't live in pain because of me 1404 02:00:04,614 --> 02:00:08,381 You must be happy 1405 02:00:09,185 --> 02:00:14,317 Someday I will be your daughter again 1406 02:00:17,160 --> 02:00:18,753 I'll wait for you 1407 02:00:25,435 --> 02:00:30,874 I have to go now 1408 02:00:32,375 --> 02:00:34,674 No, Su-min.. 1409 02:01:02,338 --> 02:01:03,931 Su-min.. 1410 02:02:30,493 --> 02:02:33,895 Wow, you're getting really good at this 1411 02:02:33,963 --> 02:02:37,923 Of course, I've knitted more than 15 of these 1412 02:02:44,007 --> 02:02:45,270 What is he doing? 1413 02:02:45,341 --> 02:02:47,105 He's not coming out 1414 02:02:47,176 --> 02:02:49,407 Damn... 1415 02:02:50,346 --> 02:02:51,974 Is someone talking about me? 1416 02:02:53,016 --> 02:02:55,178 Hasn't he heard of give and take? 1417 02:02:55,251 --> 02:02:57,516 That's right! I think we picked a wrong guy! 1418 02:04:17,567 --> 02:04:20,036 You are the new straw boss, aren't you? 1419 02:04:21,671 --> 02:04:25,301 Well, everything is out in the open now 1420 02:04:26,309 --> 02:04:28,403 Well, everything is out in the open now 1421 02:04:28,478 --> 02:04:32,609 That's what this is for 1422 02:04:32,682 --> 02:04:35,709 At times like these that we must unite as one... 1423 02:04:35,918 --> 02:04:38,251 At times like... 1424 02:04:45,028 --> 02:04:46,496 What are you doing? 1425 02:04:46,596 --> 02:04:51,625 I'm going to push them apart And open them wide 1426 02:04:52,869 --> 02:04:54,235 Hey, hey! 1427 02:04:56,639 --> 02:04:58,073 이 우아기 벗을 때 예 ~ 1428 02:04:58,141 --> 02:05:00,167 - Take off what? - Let me take a look 1429 02:05:01,411 --> 02:05:03,004 Raise your hand a little more 1430 02:05:03,746 --> 02:05:08,013 What the fuck are you doing? 1431 02:05:08,317 --> 02:05:10,548 You are acting crazy 1432 02:05:11,287 --> 02:05:14,724 I've never seen a man with his tongue like sirloin steak 1433 02:05:14,791 --> 02:05:19,252 Sit, sit. Don't get up! What's wrong with you? 1434 02:05:19,328 --> 02:05:22,492 Will you please look behind you? Over there 1435 02:05:26,002 --> 02:05:29,598 Will you please look behind you? Over there 1436 02:05:30,406 --> 02:05:36,175 What good is this shirt with you, D.A 1437 02:05:39,182 --> 02:05:41,947 Now you see, now you don't 1438 02:05:42,051 --> 02:05:44,885 Is this what you're really pushing for? 1439 02:05:45,054 --> 02:05:47,455 Why don't you come over here, Mr. D.A. 1440 02:05:47,924 --> 02:05:50,189 Mr. D.A~ 1441 02:05:50,893 --> 02:05:52,691 Mr. D.A~ 1442 02:06:02,405 --> 02:06:03,395 Mr. D.A~ 1443 02:06:05,942 --> 02:06:07,205 Is that you, Keum-ok? 89736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.