Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,567 --> 00:00:03,502
Subtitling made possible by
Acorn Media
2
00:00:03,570 --> 00:00:05,060
[ Waltz-musette music playing I]
3
00:00:05,138 --> 00:00:07,072
[ Woman vocalizing ]
4
00:00:46,279 --> 00:00:48,441
[ Slow jazz music playing ]
5
00:01:01,694 --> 00:01:04,288
[ Indistinct conversations ]
6
00:01:33,660 --> 00:01:35,424
[ Electricity zapping ]
7
00:01:38,665 --> 00:01:42,067
WOMAN: Wait for me.
Wait for me.
8
00:02:13,233 --> 00:02:14,632
[ Coughs ]
9
00:02:52,071 --> 00:02:53,937
Excuse me.
10
00:02:54,007 --> 00:02:56,203
I want to make a report.
11
00:02:56,276 --> 00:02:58,074
There's going to be
a murder.
12
00:03:06,419 --> 00:03:07,443
LUCAS:
You made it up?
13
00:03:07,520 --> 00:03:11,286
Ugh, I told you --
I was drunk.
14
00:03:11,357 --> 00:03:14,520
Ask anyone at the Picratt Club.
They'll tell you.
15
00:03:14,594 --> 00:03:16,084
And those police
at the other station --
16
00:03:16,162 --> 00:03:17,823
They must have seen
that I was drunk.
17
00:03:17,897 --> 00:03:19,865
So you slept on their bench,
you sobered up,
18
00:03:19,933 --> 00:03:20,957
and now you're saying --
19
00:03:21,034 --> 00:03:23,503
-Morning, Lucas.
-Morning, Chief.
20
00:03:23,570 --> 00:03:24,731
Ah, morning,
mademoiselle.
21
00:03:24,804 --> 00:03:25,999
This is Arlette, Chief --
22
00:03:26,072 --> 00:03:27,904
Jeanne Lileu,
according to her II.D.
23
00:03:27,974 --> 00:03:29,999
I told you,
Arlette's a professional name.
24
00:03:30,076 --> 00:03:32,204
Profession --
stripper at the Picratt club.
25
00:03:32,278 --> 00:03:33,541
Chief Inspector Maigret.
26
00:03:33,613 --> 00:03:35,547
-MAIGRET: Hello.
-Please, I'd like to go home.
27
00:03:35,615 --> 00:03:38,607
She's just been sent over
from La Rochefoucauld station.
28
00:03:38,685 --> 00:03:41,120
Seems she went there
at 4:00 this morning
29
00:03:41,187 --> 00:03:43,451
and told them a countess
was gonna be murdered.
30
00:03:43,523 --> 00:03:46,686
-MAIGRET: Countess?
-I told you -- I was drunk.
31
00:03:46,759 --> 00:03:49,387
LUCAS: Perhaps you were, but not
too drunk to be very detailed.
32
00:03:49,462 --> 00:03:51,055
You'd just finished your act.
33
00:03:51,130 --> 00:03:53,792
You were sitting at a table
with a young man -- Albert.
34
00:03:53,866 --> 00:03:56,062
He's a bit of a regular,
very keen on you.
35
00:03:56,135 --> 00:03:57,364
And while he was holding
your hand
36
00:03:57,437 --> 00:03:58,598
and whispering sweet nothings,
37
00:03:58,671 --> 00:04:01,663
you overheard this conversation
from the table next door.
38
00:04:01,741 --> 00:04:03,072
I never been
to Picratt's, Chief.
39
00:04:03,142 --> 00:04:04,769
Seems the tables
are separated by screens
40
00:04:04,844 --> 00:04:06,039
to give
the customers privacy.
41
00:04:06,112 --> 00:04:07,045
Ah.
42
00:04:07,113 --> 00:04:10,674
You heard two men's voices --
one young, the other older.
43
00:04:10,750 --> 00:04:12,844
The older one you heard
called Oscar.
44
00:04:12,919 --> 00:04:14,216
No.
45
00:04:14,287 --> 00:04:15,880
I never mentioned any Oscar.
46
00:04:15,955 --> 00:04:17,320
LUCAS:
It's down here -- "Oscar."
47
00:04:17,390 --> 00:04:19,484
Well, I don't know
what I was talking about.
48
00:04:19,559 --> 00:04:22,790
You got a back view of him
when he left --
49
00:04:22,862 --> 00:04:24,489
"well-built, dark hair."
50
00:04:24,564 --> 00:04:25,554
You said you heard him say,
51
00:04:25,632 --> 00:04:28,158
"The countess still has
some of her jewels,
52
00:04:28,234 --> 00:04:30,726
but at the rate she's going,
they won't last long.
53
00:04:30,803 --> 00:04:32,362
I've decided
to finish it tonight."
54
00:04:32,438 --> 00:04:35,499
He said "finish it tonight."
He didn't say "kill her."
55
00:04:35,575 --> 00:04:37,441
She says she can't remember
exactly what he said,
56
00:04:37,510 --> 00:04:39,205
but she's sure
he meant "kill."
57
00:04:39,279 --> 00:04:41,441
Has anyone been killed?
58
00:04:42,482 --> 00:04:44,450
Well, not any countess,
far as I know.
59
00:04:44,517 --> 00:04:46,315
Well, there you are, then.
60
00:04:47,887 --> 00:04:50,822
What time did Arlette say
she heard this conversation?
61
00:04:50,890 --> 00:04:54,918
Oh, around 2:00. Just after
she finished her first act.
62
00:04:55,962 --> 00:04:58,932
So you overheard someone
threatening to murder someone,
63
00:04:58,998 --> 00:05:01,990
and you waited two hours
before you went to the police.
64
00:05:02,068 --> 00:05:03,729
Rather strange behavior,
isn't it?
65
00:05:03,803 --> 00:05:06,033
Well, of course it's strange.
I didn't hear it.
66
00:05:06,105 --> 00:05:07,698
How much
had you had to drink?
67
00:05:09,008 --> 00:05:10,874
A lot of champagne
at the club.
68
00:05:10,943 --> 00:05:12,433
Then afterwards
I went to a bar,
69
00:05:12,512 --> 00:05:14,412
and I'd been drinking
before I went to work.
70
00:05:14,480 --> 00:05:16,847
Mm.
Do you often drink that much?
71
00:05:16,916 --> 00:05:18,111
Not always.
72
00:05:18,184 --> 00:05:20,676
[ Sniffs ]
Yesterday I just felt like it.
73
00:05:20,753 --> 00:05:22,312
Any special reason?
74
00:05:22,388 --> 00:05:23,981
I felt like it.
75
00:05:24,057 --> 00:05:27,083
I live alone.
Sometimes I feel like it.
76
00:05:27,160 --> 00:05:29,094
And the whole story --
You just made it up?
77
00:05:29,162 --> 00:05:34,157
Look, I'm not saying
I didn't hear a conversation!
78
00:05:34,233 --> 00:05:36,964
But it was just bits and pieces,
that's all.
79
00:05:37,036 --> 00:05:38,526
God, do you
always remember everything
80
00:05:38,604 --> 00:05:40,265
when you've been drinking?
81
00:05:42,809 --> 00:05:45,710
What about this young man
you were with, um...?
82
00:05:45,778 --> 00:05:47,405
-Albert.
-Albert.
83
00:05:47,480 --> 00:05:49,471
Did he hear
the conversation too?
84
00:05:49,549 --> 00:05:52,382
-He was talking to me.
-We could always ask him.
85
00:05:52,452 --> 00:05:54,750
No.
Look, I don't know who he is.
86
00:05:54,821 --> 00:05:56,346
He's just a customer.
87
00:05:56,422 --> 00:05:58,186
I don't know people.
88
00:05:58,257 --> 00:05:59,691
I just know faces.
89
00:05:59,759 --> 00:06:01,193
You said
he was making love to you.
90
00:06:01,260 --> 00:06:04,525
But lots of people
make love to me.
91
00:06:06,265 --> 00:06:09,530
Now, please, can I go?
92
00:06:09,602 --> 00:06:11,661
I don't know what you're
doing here in the first place.
93
00:06:11,738 --> 00:06:14,332
You made a statement.
You're now retracting it.
94
00:06:14,407 --> 00:06:16,603
Well, if you'll excuse me,
mademoiselle,
95
00:06:16,676 --> 00:06:20,544
I've got a desk full of crimes
I'm sure were committed.
96
00:06:35,194 --> 00:06:37,561
Hello.
Incident room.
97
00:06:37,630 --> 00:06:39,029
Maigret.
98
00:06:39,098 --> 00:06:43,934
Listen -- Any countesses
murdered anywhere?
99
00:06:44,003 --> 00:06:46,597
No, this century, in fact.
100
00:06:47,940 --> 00:06:49,772
Today.
101
00:06:49,842 --> 00:06:51,310
No?
102
00:06:51,377 --> 00:06:52,674
Thank you.
103
00:07:05,425 --> 00:07:07,154
[ Dog barking ]
104
00:07:24,977 --> 00:07:26,604
[ Glass clinks ]
105
00:07:39,225 --> 00:07:41,250
Janvier, come with me.
Where's Lapointe?
106
00:07:41,327 --> 00:07:42,556
He's tidying up
the Javet case.
107
00:07:42,628 --> 00:07:43,561
He's on his way back.
108
00:07:43,629 --> 00:07:45,495
Lucas, tell him to meet me
at Arlette's apartment.
109
00:07:45,565 --> 00:07:46,498
Trace the family.
110
00:07:46,566 --> 00:07:48,694
Find out everything you can
about her.
111
00:07:50,436 --> 00:07:52,803
What's happened?
112
00:07:52,872 --> 00:07:54,806
[ Clinking ]
113
00:07:57,243 --> 00:07:58,870
MAIGRET:
Can you say when?
114
00:07:58,945 --> 00:08:01,346
DOCTOR: Not more than
an hour and a half ago.
115
00:08:01,414 --> 00:08:03,883
There's no stiffness yet.
116
00:08:03,950 --> 00:08:06,510
She was probably attacked
from behind.
117
00:08:07,753 --> 00:08:10,984
No sign of any struggle.
118
00:08:12,024 --> 00:08:14,015
I'll send my report
as soon as I can.
119
00:08:14,093 --> 00:08:15,254
Thank you.
120
00:08:23,836 --> 00:08:26,396
[ Sighs ]
Anyone see anything?
121
00:08:26,472 --> 00:08:27,940
There's a woman
on the floor below,
122
00:08:28,007 --> 00:08:29,532
said she heard someone
on the stairs
123
00:08:29,609 --> 00:08:30,667
about an hour or so ago.
124
00:08:30,743 --> 00:08:32,472
Just happened to open the door,
look out,
125
00:08:32,545 --> 00:08:34,013
see a man going down.
126
00:08:34,080 --> 00:08:35,206
Description?
127
00:08:35,281 --> 00:08:38,649
Probably about 50, burly,
wearing a dark suit.
128
00:08:38,718 --> 00:08:40,777
Only got a back view,
of course.
129
00:08:40,853 --> 00:08:43,720
Well, that's a start.
130
00:08:43,789 --> 00:08:47,350
Janvier, what do you make
of this room?
131
00:08:47,426 --> 00:08:48,587
Strange.
132
00:08:48,661 --> 00:08:51,289
Doesn't look like
a stripper's place.
133
00:08:51,364 --> 00:08:54,334
No.
He must have been here before.
134
00:08:54,400 --> 00:08:56,494
Could have hidden
in this wardrobe,
135
00:08:56,569 --> 00:08:58,799
grabbed her by the throat.
136
00:08:59,739 --> 00:09:02,674
JANVIER: No break-in,
so chances are he had a key.
137
00:09:02,742 --> 00:09:05,040
Must have trusted someone
she shouldn't have.
138
00:09:06,479 --> 00:09:10,279
Doesn't seem like the sort of
girl who'd trust anyone.
139
00:09:10,349 --> 00:09:12,875
Lapointe. Number 8.
Janvier will fill you in.
140
00:09:12,952 --> 00:09:14,681
Right, Chief.
141
00:09:14,754 --> 00:09:16,415
[ Dog barking ]
142
00:09:19,992 --> 00:09:22,427
-Janvier?
-Oh, you're here at last.
143
00:09:22,495 --> 00:09:25,362
I got here
as quick as I could.
144
00:09:25,431 --> 00:09:28,128
What's up?
Never seen a body before?
145
00:09:30,002 --> 00:09:34,803
-Who is she?
-Stripper from Picratt's Club.
146
00:09:34,874 --> 00:09:36,364
Nice-looking.
147
00:09:36,442 --> 00:09:37,841
By the name of --
148
00:09:37,910 --> 00:09:39,969
Lapointe?
149
00:09:42,615 --> 00:09:45,550
Lapointe, what the hell?
What's going on?
150
00:09:45,618 --> 00:09:47,677
[ Vomiting ]
151
00:09:47,753 --> 00:09:48,743
You all right?
152
00:10:01,801 --> 00:10:03,735
[ Notes playing on piano ]
153
00:10:10,109 --> 00:10:12,373
[ Metal clanking ]
154
00:10:15,548 --> 00:10:17,141
Good morning.
155
00:10:17,216 --> 00:10:19,776
Is the proprietor here?
156
00:10:19,852 --> 00:10:22,787
-Why do you want to know?
-I'd like to talk to him.
157
00:10:22,855 --> 00:10:25,722
He's still in bed.
158
00:10:25,791 --> 00:10:26,883
I'm his wife.
159
00:10:26,959 --> 00:10:31,157
I'm Chief Inspector Maigret,
Police Judiciaire.
160
00:10:31,230 --> 00:10:32,994
Would you like a drink,
Inspector?
161
00:10:33,065 --> 00:10:34,533
No, thank you.
162
00:10:36,035 --> 00:10:38,402
Did you get many customers
in here last night?
163
00:10:38,471 --> 00:10:40,838
Monday?
Never many on Monday.
164
00:10:40,906 --> 00:10:43,932
Hardly worth opening,
we sometimes think.
165
00:10:44,010 --> 00:10:47,207
Your dancer -- Arlette...
166
00:10:49,448 --> 00:10:50,210
Yeah?
167
00:10:50,282 --> 00:10:52,148
When she finished her first act
last night,
168
00:10:52,218 --> 00:10:54,016
she sat down at a table
with a young man.
169
00:10:54,086 --> 00:10:55,315
Do you remember him?
170
00:10:55,388 --> 00:10:57,516
-That's right.
-Was he a regular?
171
00:10:57,590 --> 00:11:01,288
Oh, he's been in a few times.
Thinks he's in love with her.
172
00:11:01,360 --> 00:11:02,919
She has a lot of trouble
like that --
173
00:11:02,995 --> 00:11:04,520
not that she seems to mind,
this one.
174
00:11:04,597 --> 00:11:06,463
Which table did they sit at?
175
00:11:06,532 --> 00:11:08,899
Over there, number 6,
by the wall.
176
00:11:10,936 --> 00:11:13,735
-Over here?
-Yeah.
177
00:11:13,806 --> 00:11:16,571
-Which chair did she sit on?
-That one.
178
00:11:16,642 --> 00:11:19,441
-This one?
-Mm-hmm.
179
00:11:19,512 --> 00:11:21,412
He was holding her hand
all night,
180
00:11:21,480 --> 00:11:24,142
talking away with that
soppy expression they get
181
00:11:24,216 --> 00:11:25,706
when they're in that mood.
182
00:11:25,785 --> 00:11:27,446
Two men were sitting
at the next table.
183
00:11:27,520 --> 00:11:29,716
Do you remember them?
184
00:11:29,789 --> 00:11:33,282
I don't remember anyone
at that table.
185
00:11:33,359 --> 00:11:35,054
[ Man coughs ]
186
00:11:35,127 --> 00:11:36,526
Rosel
187
00:11:36,595 --> 00:11:38,256
Is there any coffee?
I've got a headache.
188
00:11:38,330 --> 00:11:42,767
Uh, this is
Chief Inspector Maigret.
189
00:11:42,835 --> 00:11:44,599
My husband, Freddie.
190
00:11:44,670 --> 00:11:46,536
-FREDDIE: Oh.
-Good morning, monsieur.
191
00:11:46,605 --> 00:11:48,004
I'm looking for two men
192
00:11:48,074 --> 00:11:50,270
who might have been
your customers last night.
193
00:11:50,342 --> 00:11:52,037
Uh, which ones?
194
00:11:52,111 --> 00:11:53,636
Over here, number 5.
195
00:11:53,713 --> 00:11:56,614
Next to Arlette
and her young man.
196
00:11:56,682 --> 00:12:00,016
Was there someone there
last night?
197
00:12:00,086 --> 00:12:02,418
-I didn't think so.
-Oh, I'm sure there wasn't.
198
00:12:02,488 --> 00:12:06,982
Um...two couples at this table
here, come in about 3:00.
199
00:12:07,059 --> 00:12:08,322
Never seen them before.
200
00:12:08,394 --> 00:12:09,793
Obviously not
their kind of place.
201
00:12:09,862 --> 00:12:11,387
One bottle of champagne,
away they went.
202
00:12:11,464 --> 00:12:13,762
No, before that.
Two men on their own.
203
00:12:13,833 --> 00:12:15,028
One of them
was called Oscar.
204
00:12:16,202 --> 00:12:17,829
-Oscar.
-Mm.
205
00:12:17,903 --> 00:12:19,428
Do you know Oscar?
206
00:12:19,505 --> 00:12:20,631
No.
207
00:12:20,706 --> 00:12:22,674
Do you?
208
00:12:24,710 --> 00:12:27,236
Dark-haired man, square-set,
good-looking.
209
00:12:27,313 --> 00:12:29,577
Bit like you, in fact.
210
00:12:29,648 --> 00:12:31,742
If you come clean, Inspector,
I might be able to help you.
211
00:12:31,817 --> 00:12:33,876
-What's it all about?
-Arlette is dead.
212
00:12:35,020 --> 00:12:36,351
Huh?
213
00:12:36,422 --> 00:12:39,119
MAIGRET:
Found strangled this morning.
214
00:12:43,229 --> 00:12:44,993
And w-who could have, um...?
215
00:12:45,064 --> 00:12:47,590
That's what I'm here
to find out.
216
00:12:47,666 --> 00:12:48,895
Just tell him everything.
217
00:12:48,968 --> 00:12:50,902
He's not a monster.
He won't eat you.
218
00:12:50,970 --> 00:12:53,439
And he has to be told.
219
00:12:53,506 --> 00:12:57,636
And give him this.
He'll find it very interesting.
220
00:12:57,710 --> 00:13:00,145
-[ Indistinct conversations ]
-[ Dog barks ]
221
00:13:03,949 --> 00:13:06,748
How would you describe
your usual clientele?
222
00:13:06,819 --> 00:13:08,651
FREDDIE:
Oh, all sorts.
223
00:13:08,721 --> 00:13:12,817
Foreigners mostly, when they've
tried everything else.
224
00:13:14,126 --> 00:13:16,788
Seen our card?
225
00:13:16,862 --> 00:13:19,524
"Finish the night
at Picratt's --
226
00:13:19,598 --> 00:13:23,125
Hottest spot in Paris."
227
00:13:23,202 --> 00:13:24,727
Half-drunk
when they come in here,
228
00:13:24,804 --> 00:13:27,000
expect to see
something sensational.
229
00:13:27,072 --> 00:13:29,939
The only sensational thing
was Arlette's strip.
230
00:13:30,009 --> 00:13:33,309
Mm.
231
00:13:33,379 --> 00:13:36,974
And when she finished, she'd be
asked to one of the tables.
232
00:13:37,049 --> 00:13:40,019
Yes, to persuade the customers
to, uh, buy champagne.
233
00:13:40,085 --> 00:13:41,883
-All the girls do that.
-ROSE: Yes. Thank you.
234
00:13:41,954 --> 00:13:43,115
Do they sleep with them?
235
00:13:43,189 --> 00:13:44,953
-ROSE: Good day, monsieur.
-Not during working hours.
236
00:13:45,024 --> 00:13:48,119
-MAN: Good day, madame.
-May arrange to meet them later.
237
00:13:48,194 --> 00:13:49,628
Did Arlette?
238
00:13:51,163 --> 00:13:52,528
Must have done
now and then.
239
00:13:52,598 --> 00:13:55,192
And with the young man
she was with last night?
240
00:13:55,267 --> 00:13:56,962
I don't know.
241
00:13:57,036 --> 00:13:58,970
-[ Door closes I]
-Shouldn't think so.
242
00:13:59,038 --> 00:14:01,006
He was just love-sick.
243
00:14:01,073 --> 00:14:03,542
Tell me something.
244
00:14:04,610 --> 00:14:06,704
Did you yourself ever...?
245
00:14:06,779 --> 00:14:08,406
FREDDIE: Don't be embarrassed,
Inspector.
246
00:14:08,480 --> 00:14:12,474
Rose is not jealous.
She got over all that years ago.
247
00:14:12,551 --> 00:14:14,679
Yes,
I made love to Arlette.
248
00:14:14,753 --> 00:14:16,448
In her apartment?
249
00:14:17,890 --> 00:14:20,291
Never set foot
in the place.
250
00:14:20,359 --> 00:14:21,758
Here, in the kitchen.
251
00:14:21,827 --> 00:14:23,727
It's always that way
with him.
252
00:14:23,796 --> 00:14:26,595
Hardly notice he's gone,
and he's back again.
253
00:14:26,665 --> 00:14:29,327
FREDDIE: So shall I open
tonight, as usual?
254
00:14:29,401 --> 00:14:30,630
[ Door closes ]
255
00:14:30,703 --> 00:14:34,162
If you want to talk
to the other girls, you can.
256
00:14:34,240 --> 00:14:35,230
Excuse me, Chief.
257
00:14:36,842 --> 00:14:37,866
Can I have a word?
258
00:14:37,943 --> 00:14:39,342
Good God.
259
00:14:39,411 --> 00:14:42,870
It's Albert --
Arlette's young man.
260
00:14:45,117 --> 00:14:47,051
[ Steam hissing I]
261
00:14:48,454 --> 00:14:50,388
[ Indistinct conversation ]
262
00:14:57,029 --> 00:14:59,396
-This will do you good.
-Thank you.
263
00:15:06,872 --> 00:15:08,499
How did you meet her?
264
00:15:10,576 --> 00:15:12,544
I was with an old school friend
who'd come to Paris,
265
00:15:12,611 --> 00:15:15,376
who wanted to
go and do the town, you know?
266
00:15:16,215 --> 00:15:17,273
[ Sighs ]
267
00:15:17,349 --> 00:15:19,613
Someone had given us a card
for the Picratt Club,
268
00:15:19,685 --> 00:15:22,177
and we'd had a few drinks,
so we went in.
269
00:15:22,254 --> 00:15:24,154
How long ago?
270
00:15:24,223 --> 00:15:27,420
It was only
about three weeks ago.
271
00:15:27,493 --> 00:15:29,552
And she came
to sit at our table.
272
00:15:29,628 --> 00:15:31,858
My friend
took her for a tart.
273
00:15:33,699 --> 00:15:36,794
We had a row about it
when we got outside.
274
00:15:36,869 --> 00:15:38,337
About Arlette?
275
00:15:38,404 --> 00:15:39,667
Yes, I mean,
I realized at once
276
00:15:39,738 --> 00:15:42,799
she was completely different
from the others.
277
00:15:42,875 --> 00:15:46,243
Tell me,
what had he said about her?
278
00:15:46,312 --> 00:15:48,906
He'd offered her money
to sleep with him.
279
00:15:48,981 --> 00:15:50,346
She refused?
280
00:15:50,416 --> 00:15:51,679
Of course.
281
00:15:53,485 --> 00:15:56,580
I went back the following night.
I wanted to apologize.
282
00:15:58,490 --> 00:16:01,221
And they weren't very busy,
so she let me buy her a drink.
283
00:16:01,293 --> 00:16:02,818
A drink or a bottle?
284
00:16:02,895 --> 00:16:05,421
Well, it has to be a bottle,
and it has to be champagne.
285
00:16:05,497 --> 00:16:06,464
Aha. I see.
286
00:16:06,532 --> 00:16:08,125
No.
287
00:16:08,200 --> 00:16:10,862
It's not
what you're thinking.
288
00:16:10,936 --> 00:16:13,098
She wasn't like the others.
289
00:16:13,172 --> 00:16:14,537
She never asked me
for money once,
290
00:16:14,606 --> 00:16:16,597
and she never ordered
the most expensive drink.
291
00:16:16,675 --> 00:16:18,370
The other girls drink
apple juice most of the time
292
00:16:18,444 --> 00:16:20,435
but still charge you
for the champagne.
293
00:16:22,648 --> 00:16:25,242
Arlette needed to drink.
294
00:16:25,317 --> 00:16:26,648
Well, I mean,
she had to, didn't she?
295
00:16:26,719 --> 00:16:28,551
It was the only way
she could do her act.
296
00:16:30,956 --> 00:16:32,856
I wanted her
to give it all up.
297
00:16:34,326 --> 00:16:36,090
I was in love with her.
298
00:16:37,696 --> 00:16:39,824
Did you want to marry her?
299
00:16:39,898 --> 00:16:41,297
I don't know.
300
00:16:42,968 --> 00:16:44,094
Hadn't thought about that.
301
00:16:44,169 --> 00:16:45,330
I don't suppose
that I would have
302
00:16:45,404 --> 00:16:48,032
married her right away, but...
303
00:16:48,107 --> 00:16:50,769
Did you tell her
you were a policeman?
304
00:16:50,843 --> 00:16:52,902
No.
I said I was a civil servant.
305
00:16:57,249 --> 00:16:58,944
She love you?
306
00:17:00,452 --> 00:17:03,444
Last night, for the first time,
I felt sure that she did.
307
00:17:05,190 --> 00:17:06,123
Why?
308
00:17:06,191 --> 00:17:08,523
Because she'd -- she'd...
309
00:17:10,562 --> 00:17:13,623
She'd never talked about
her past [Sniffles]
310
00:17:13,699 --> 00:17:16,691
her past life before,
and last night she did.
311
00:17:16,769 --> 00:17:18,396
And she said that there was
this man
312
00:17:18,470 --> 00:17:21,963
and she hadn't been able
to shake him off and...
313
00:17:22,041 --> 00:17:23,805
it was all her own fault,
apparently,
314
00:17:23,876 --> 00:17:26,004
and that it was too late now,
she was trapped,
315
00:17:26,078 --> 00:17:27,910
and that I must
stop coming to see her
316
00:17:27,980 --> 00:17:29,505
because there wasn't
any point in it
317
00:17:29,581 --> 00:17:31,071
and it only made her unhappy.
318
00:17:31,150 --> 00:17:32,083
[ Sniffles ]
319
00:17:32,151 --> 00:17:35,678
She seemed terrified of him,
whoever he was.
320
00:17:35,754 --> 00:17:36,721
Oscar?
321
00:17:36,789 --> 00:17:38,484
No, she never mentioned
his name.
322
00:17:38,557 --> 00:17:39,922
And I swear
that she didn't overhear
323
00:17:39,992 --> 00:17:43,826
any conversation last night --
not while I was there, anyway.
324
00:17:43,896 --> 00:17:46,763
We were --
We were totally...
325
00:17:48,467 --> 00:17:49,400
It was just me and her,
326
00:17:49,468 --> 00:17:52,529
and I'm sure that there was
no one at the next-door table.
327
00:17:52,604 --> 00:17:53,765
She must have
made all that up
328
00:17:53,839 --> 00:17:55,273
because she wanted
to report something
329
00:17:55,340 --> 00:17:56,808
that she must have heard
somewhere else.
330
00:17:56,875 --> 00:17:58,070
That must be it, mustn't it?
331
00:17:58,143 --> 00:18:00,475
Did you stay
until closing time?
332
00:18:00,546 --> 00:18:01,809
She wouldn't let me.
333
00:18:01,880 --> 00:18:04,349
She knew I had to be up early
for work.
334
00:18:07,086 --> 00:18:08,349
Did you go to bed with her?
335
00:18:08,420 --> 00:18:10,252
-No.
-Why not?
336
00:18:12,858 --> 00:18:15,122
Because everyone
wanted to do that.
337
00:18:17,129 --> 00:18:18,756
All the men...
338
00:18:20,833 --> 00:18:22,597
...watching her act.
339
00:18:25,104 --> 00:18:26,936
Could see it
in their eyes.
340
00:18:29,708 --> 00:18:31,142
I wanted
something different.
341
00:18:35,247 --> 00:18:36,874
[ Cries ]
342
00:18:40,018 --> 00:18:43,283
Why didn't you
give her protection?
343
00:18:43,355 --> 00:18:45,084
She came to you.
You knew the danger.
344
00:18:45,157 --> 00:18:46,124
You must have done.
345
00:18:46,191 --> 00:18:48,956
Come on, Lapointe.
346
00:18:49,027 --> 00:18:51,121
It was your job.
347
00:18:51,196 --> 00:18:53,756
She wouldn't be
dead now if...
348
00:18:53,832 --> 00:18:55,129
Oh, to hell with you alll
349
00:18:55,200 --> 00:18:57,430
If you can't find that bastard,
I'm going to!
350
00:18:57,503 --> 00:18:58,493
Lapointe, sit down!
351
00:19:00,506 --> 00:19:02,065
Sit down!
352
00:19:06,712 --> 00:19:09,306
-[ Indistinct conversations ]
-[ Crying 1]
353
00:19:11,216 --> 00:19:13,150
[ Exhales sharply ]
354
00:19:15,020 --> 00:19:17,614
-I'm sorry, Chief.
-Pull your bloody self together.
355
00:19:20,092 --> 00:19:22,891
Arlette denied
she was ever in danger.
356
00:19:22,961 --> 00:19:25,726
You're a policeman yourself.
You know what it's like.
357
00:19:25,797 --> 00:19:27,526
If we gave protection
to everyone
358
00:19:27,599 --> 00:19:29,158
who thought their life
was in danger,
359
00:19:29,234 --> 00:19:30,668
then half the population
of Paris
360
00:19:30,736 --> 00:19:32,500
would be on the police force.
361
00:19:32,571 --> 00:19:34,869
Yes.
362
00:19:34,940 --> 00:19:36,601
Now, I want you to take
some leave.
363
00:19:36,675 --> 00:19:39,007
A week at least.
364
00:19:39,077 --> 00:19:40,841
No, Chief.
365
00:19:40,913 --> 00:19:42,312
No.
I-1 must be on this case.
366
00:19:45,050 --> 00:19:48,111
I'm going soft, you know?
367
00:19:48,187 --> 00:19:49,985
Get back to the office.
368
00:19:50,055 --> 00:19:52,023
See if Lucas
needs some help.
369
00:19:52,958 --> 00:19:54,357
Thank you, Chief.
370
00:19:56,328 --> 00:19:58,456
Oh.
371
00:19:58,530 --> 00:20:00,020
Janvier gave me this
for you.
372
00:20:00,098 --> 00:20:02,294
He found it in Arlette's room.
373
00:20:02,367 --> 00:20:04,199
Thanks for remembering.
374
00:20:05,704 --> 00:20:06,694
Back to the office.
375
00:20:06,772 --> 00:20:08,399
I'll look after this.
376
00:20:15,547 --> 00:20:18,039
MAN: I keep receipts
for everything I buy.
377
00:20:18,116 --> 00:20:19,242
Oh, here we are.
378
00:20:19,318 --> 00:20:22,948
That's right.
10,000 francs to Mme. Du Bois.
379
00:20:23,021 --> 00:20:23,954
Du Bois?
380
00:20:24,022 --> 00:20:25,922
That's the name I was given.
381
00:20:25,991 --> 00:20:27,425
Ah.
382
00:20:27,492 --> 00:20:29,324
And what did you give
the money for?
383
00:20:29,394 --> 00:20:31,954
An emerald and diamond brooch.
384
00:20:32,030 --> 00:20:33,361
How long ago was this?
385
00:20:33,432 --> 00:20:35,730
Four weeks, Chief Inspector.
386
00:20:35,801 --> 00:20:39,567
Oh, I hope you -- you don't mean
this is stolen property.
387
00:20:39,638 --> 00:20:42,630
As you can see, I took
all the precautions I could.
388
00:20:42,708 --> 00:20:44,369
Did you ask
for an identity card
389
00:20:44,443 --> 00:20:45,740
or proof of ownership
of the brooch?
390
00:20:45,811 --> 00:20:49,509
No, Chief Inspector.
One can hardly...
391
00:20:49,581 --> 00:20:52,209
Is that it over there,
by any chance?
392
00:20:52,284 --> 00:20:54,184
Well, let me see.
393
00:20:55,153 --> 00:20:56,643
Why, so it is.
394
00:20:56,722 --> 00:20:59,589
That's lucky. [ Chuckles ]
I haven't sold it yet.
395
00:20:59,658 --> 00:21:02,252
-May I see it, please?
-Certainly.
396
00:21:05,230 --> 00:21:06,629
Please.
397
00:21:08,100 --> 00:21:10,933
MAIGRET: 50,000 francs.
Pretty big mark-up.
398
00:21:11,003 --> 00:21:12,471
Do you have
an eyeglass, please?
399
00:21:12,537 --> 00:21:14,062
Oh, of course.
400
00:21:14,139 --> 00:21:16,437
-Please.
-Thank you.
401
00:21:18,744 --> 00:21:20,508
Ah.
402
00:21:20,579 --> 00:21:22,308
Can I use your phone?
403
00:21:27,886 --> 00:21:31,186
LUCAS:
18 Rue Victor Masse.
404
00:21:31,256 --> 00:21:33,816
That hallmark was the signature
of a jeweler in Cannes.
405
00:21:33,892 --> 00:21:34,984
Cannes?
406
00:21:35,060 --> 00:21:37,995
It was one of several pieces
he made for -- Guess who.
407
00:21:38,063 --> 00:21:39,224
A countess.
408
00:21:39,298 --> 00:21:41,392
Yeah.
Countess Von Farnheim.
409
00:21:41,466 --> 00:21:43,434
She lives quite near.
410
00:21:43,502 --> 00:21:45,266
Better get a move on.
411
00:21:45,337 --> 00:21:47,305
Quick as you can.
412
00:21:54,279 --> 00:21:55,713
Just 'round here, on the --
413
00:21:55,781 --> 00:21:57,840
Hello?
414
00:21:57,916 --> 00:21:59,884
Looks like we're too late.
415
00:22:08,160 --> 00:22:09,855
DOCTOR:
Busy day, Chief Inspector?
416
00:22:09,928 --> 00:22:11,760
Yes, it is.
417
00:22:11,830 --> 00:22:14,356
DOCTOR:
Very similar to the last one.
418
00:22:14,433 --> 00:22:16,663
Strangled from behind.
419
00:22:16,735 --> 00:22:19,830
Oh, could you photograph this,
please?
420
00:22:19,905 --> 00:22:20,895
[ Flashbulb pops ]
421
00:22:20,972 --> 00:22:22,963
Somebody's robbed her bank,
I'd say.
422
00:22:23,041 --> 00:22:24,566
How long has she been dead?
423
00:22:24,643 --> 00:22:26,839
Can't be too definite yet.
424
00:22:26,912 --> 00:22:28,641
Sometime in the night.
425
00:22:28,714 --> 00:22:31,843
5:00 or 6:00 this morning
at the latest.
426
00:22:33,685 --> 00:22:35,153
[ Flashbulb pops ]
427
00:22:35,220 --> 00:22:38,281
Morphine.
Been at it for years.
428
00:22:38,357 --> 00:22:40,416
Marks all over her body.
429
00:22:43,061 --> 00:22:45,223
Countess.
430
00:22:47,399 --> 00:22:49,060
Thank you, madame.
431
00:22:51,670 --> 00:22:53,229
She lived here alone?
432
00:22:53,305 --> 00:22:55,034
Who'd live with her?
433
00:22:58,143 --> 00:23:00,441
Was she really a countess?
434
00:23:00,512 --> 00:23:02,571
Oh, so it would seem.
435
00:23:02,647 --> 00:23:04,979
Any rate,
she was married to a count.
436
00:23:05,050 --> 00:23:08,452
Before that, she can't have been
any great shakes.
437
00:23:08,520 --> 00:23:09,954
She go out often?
438
00:23:10,021 --> 00:23:12,615
No. She sometimes stayed in
for a week or more.
439
00:23:12,691 --> 00:23:15,183
Wouldn't be any sight or sound
of her.
440
00:23:15,260 --> 00:23:17,786
Must have been lying in a stupor
on that filthy bed,
441
00:23:17,863 --> 00:23:19,763
either drunk or drugged.
442
00:23:19,831 --> 00:23:22,425
Then she'd dress up,
put on hat and gloves,
443
00:23:22,501 --> 00:23:26,665
and out she'd go,
almost like a lady.
444
00:23:26,738 --> 00:23:29,639
How about visitors?
She get many of those?
445
00:23:29,708 --> 00:23:34,077
There was one, long-haired boy.
He came here sometimes.
446
00:23:34,146 --> 00:23:36,672
Nice-mannered, but scruffy.
447
00:23:36,748 --> 00:23:38,216
He called her "aunt."
448
00:23:38,283 --> 00:23:40,047
Was this boy here
last night or today?
449
00:23:40,118 --> 00:23:41,586
Not that I saw.
450
00:23:41,653 --> 00:23:44,748
I don't see everything.
How can anyone?
451
00:23:44,823 --> 00:23:47,383
You recognize this young woman?
She been here?
452
00:23:47,459 --> 00:23:48,392
[ Sighs ]
453
00:23:48,460 --> 00:23:50,121
Never.
454
00:23:50,195 --> 00:23:53,358
How about a middle-aged man,
good-looking, thickset?
455
00:23:53,432 --> 00:23:54,228
No.
456
00:23:54,299 --> 00:23:55,664
Does the name Oscar
mean anything to you?
457
00:23:55,734 --> 00:23:57,031
My son's called Oscar.
458
00:23:57,102 --> 00:23:58,035
How old is he?
459
00:23:58,103 --> 00:23:59,229
-He's 17.
-[ Whistle blows ]
460
00:23:59,304 --> 00:24:00,999
-He's apprentice to a --
-Excuse me, madame.
461
00:24:05,076 --> 00:24:07,306
[ Whistle blows ]
462
00:24:07,379 --> 00:24:09,848
OFFICER:
Up here, Chief Inspector.
463
00:24:09,915 --> 00:24:10,882
What is it?
464
00:24:10,949 --> 00:24:12,178
I was checking
the building, sir.
465
00:24:12,250 --> 00:24:14,150
He's hiding up here.
He's run out on the roof.
466
00:24:14,219 --> 00:24:15,880
All right, all right.
467
00:24:15,954 --> 00:24:17,319
[ Birds chirping ]
468
00:24:17,389 --> 00:24:18,914
Don't touch mel
469
00:24:18,990 --> 00:24:20,617
Don't come near mel
470
00:24:22,360 --> 00:24:24,590
-If you do, I'll jump!
-No one's gonna hurt you.
471
00:24:24,663 --> 00:24:25,824
Don't come near mel
472
00:24:25,897 --> 00:24:27,729
Look, you don't want to
kill yourself, son. Come on.
473
00:24:27,799 --> 00:24:30,359
-What's the point in that?
-I didn't do it.
474
00:24:30,435 --> 00:24:32,460
Do what?
475
00:24:32,537 --> 00:24:35,370
I didn't.
I didn't.
476
00:24:35,440 --> 00:24:37,670
Did anyone say you did?
477
00:24:44,583 --> 00:24:46,483
You didn't kill the countess?
478
00:24:46,551 --> 00:24:49,987
No. No.
No, no, no, no, no, no, no.
479
00:24:50,055 --> 00:24:52,956
Your fingerprints
were all over her flat.
480
00:24:53,024 --> 00:24:56,983
Well, yes,
I-I mean, II-l went there often.
481
00:24:57,062 --> 00:24:59,656
I -- 1 was a friend of hers.
482
00:24:59,731 --> 00:25:00,926
But you didn't kill her?
483
00:25:02,267 --> 00:25:05,532
N-No. She -- She was dead
when I got there.
484
00:25:05,604 --> 00:25:07,504
I-1t was horrible.
485
00:25:07,572 --> 00:25:09,336
Why did you hide?
486
00:25:09,407 --> 00:25:10,772
Why didn't you call
the police?
487
00:25:10,842 --> 00:25:12,742
Oh. [ Chuckles ]
488
00:25:12,811 --> 00:25:14,870
I knew what you'd think.
489
00:25:14,946 --> 00:25:17,415
I had to hide.
490
00:25:18,550 --> 00:25:19,984
Did you provide her
with drugs?
491
00:25:23,221 --> 00:25:24,985
This is your bag.
492
00:25:25,991 --> 00:25:27,959
You're on the records,
Philippe.
493
00:25:28,026 --> 00:25:30,120
You're a known addict,
Philippe.
494
00:25:30,195 --> 00:25:31,754
MAIGRET: Did you provide her
with drugs?
495
00:25:31,830 --> 00:25:33,320
I didn't kill her.
496
00:25:33,398 --> 00:25:35,730
-We -- We were friends.
-What sort of friends?
497
00:25:35,800 --> 00:25:39,259
-Was she your mistress?
-No. For God's sake.
498
00:25:39,337 --> 00:25:41,499
You drank wine together.
You took morphine together.
499
00:25:41,573 --> 00:25:45,032
I am a writer.
She took an interest in my work.
500
00:25:45,110 --> 00:25:47,545
You call
this rubbish writing?
501
00:25:47,612 --> 00:25:49,944
Yeah, well, I can't help it
if you're pig-ignorant.
502
00:25:50,015 --> 00:25:51,983
-Don't you talk to me like that!
-Now, now, now, Lucas.
503
00:25:52,050 --> 00:25:53,882
No, no, Lucas.
No, please.
504
00:25:53,952 --> 00:25:57,650
I'm sure he writes
very artistically.
505
00:25:59,157 --> 00:26:02,218
Tell me all you can
about the countess, Philippe.
506
00:26:02,294 --> 00:26:04,786
After all, you were friends.
You must have talked together.
507
00:26:04,863 --> 00:26:08,163
You tell me all you can
about her.
508
00:26:08,233 --> 00:26:09,997
um...
509
00:26:10,068 --> 00:26:12,935
[ Clears throat ]
Well, um, we, um...
510
00:26:13,004 --> 00:26:15,974
She --
You know, she was, um...
511
00:26:17,242 --> 00:26:21,702
She was rich.
Well...she was very rich.
512
00:26:21,780 --> 00:26:26,616
Well, I mean, she was poor until
she, you know, met the count.
513
00:26:26,685 --> 00:26:29,086
[ Chuckles ]
You know, the Riviera.
514
00:26:29,154 --> 00:26:31,486
That's where it was.
[ Clears throat ]
515
00:26:31,556 --> 00:26:33,957
Well, uh, he was old --
uh, much older than her.
516
00:26:34,025 --> 00:26:38,587
Um, 65, you know?
Something like that.
517
00:26:38,663 --> 00:26:42,122
Well -- Older, perhaps.
Um, older.
518
00:26:42,200 --> 00:26:44,328
MAIGRET:
How long ago was that?
519
00:26:44,402 --> 00:26:47,303
Oh, uh, long time, long time.
Before the war.
520
00:26:47,372 --> 00:26:50,239
I mean, he's been dead
a-a long time.
521
00:26:50,308 --> 00:26:53,437
Not married long. 15 years.
Something like that.
522
00:26:53,511 --> 00:26:57,448
And she was, oh, not 30.
523
00:26:57,515 --> 00:26:59,540
I mean, she was beautiful,
you know?
524
00:26:59,618 --> 00:27:01,382
You should see her pictures.
525
00:27:01,453 --> 00:27:03,285
He left her his money?
526
00:27:03,355 --> 00:27:06,381
Oh, yes.
I mean, she was rich.
527
00:27:06,458 --> 00:27:08,825
But everybody
tried to grab it from her.
528
00:27:08,893 --> 00:27:10,486
Who's everybody?
529
00:27:10,562 --> 00:27:12,030
Oh, you know,
530
00:27:12,097 --> 00:27:16,830
gamblers, gigolos,
people called friends.
531
00:27:16,901 --> 00:27:19,131
Did she mention any names?
532
00:27:19,204 --> 00:27:20,330
No.
533
00:27:20,405 --> 00:27:22,965
Well, I mean,
not that I remember any.
534
00:27:23,041 --> 00:27:25,442
You -- You know how it is
when you're...
535
00:27:26,578 --> 00:27:27,739
When you're high.
536
00:27:30,582 --> 00:27:31,413
Yes.
537
00:27:33,051 --> 00:27:34,485
Did she still have money?
538
00:27:36,187 --> 00:27:37,621
Not much.
539
00:27:37,689 --> 00:27:40,920
I think she was
gradually selling the jewels.
540
00:27:41,893 --> 00:27:43,861
Did she give them to you
to buy drugs,
541
00:27:43,928 --> 00:27:45,293
and did you give them
to Arlette?
542
00:27:46,865 --> 00:27:47,798
Who?
543
00:27:47,866 --> 00:27:49,766
And did Arlette
give them to Oscar?
544
00:27:52,003 --> 00:27:52,970
O-Oscar?
545
00:27:53,038 --> 00:27:54,631
Who is Oscar, Philippe?
546
00:27:54,706 --> 00:27:58,665
I-1 -- 1 don't know
an Oscar.
547
00:27:58,743 --> 00:28:00,211
Hmm.
548
00:28:02,213 --> 00:28:03,738
Oh, I think you do.
549
00:28:03,815 --> 00:28:05,909
PHILIPPE: No, I don't.
I don't.
550
00:28:06,851 --> 00:28:09,445
Don't know anyone called Oscar.
[ Chuckles ]
551
00:28:11,823 --> 00:28:13,689
[ Laughs ] I don't.
552
00:28:13,758 --> 00:28:16,022
I [Clears throat]
I don't.
553
00:28:16,094 --> 00:28:19,553
Please, um, can I --
can I go now?
554
00:28:19,631 --> 00:28:22,123
I -- 1 don't. I don't.
555
00:28:26,838 --> 00:28:27,771
[ Door closes ]
556
00:28:27,839 --> 00:28:29,967
Well, at least we know
Oscar exists.
557
00:28:30,041 --> 00:28:32,066
And that little pansy's
terrified of him.
558
00:28:32,143 --> 00:28:33,474
Do me a favor.
559
00:28:33,545 --> 00:28:34,910
I know it goes
against the grain,
560
00:28:34,979 --> 00:28:37,971
but, uh, do your best
to be his friend.
561
00:28:38,049 --> 00:28:38,948
Yes, Chief.
562
00:28:39,017 --> 00:28:42,180
He's so desperate for a fix,
he's bound to spill the beans.
563
00:28:42,253 --> 00:28:44,779
Stick with him,
even if it takes all night.
564
00:28:48,293 --> 00:28:50,022
-[ Door opens I]
-LUCAS: Right, Philippe.
565
00:28:50,095 --> 00:28:52,530
-Let's try it again.
-[ Door closes I]
566
00:28:52,597 --> 00:28:54,395
-Found anything?
-LAPOINTE: Yes.
567
00:28:54,466 --> 00:28:57,561
The count and countess -- That's
their house on the Riviera.
568
00:28:57,635 --> 00:29:01,003
-How about that for a place?
-Wouldn't like the upkeep.
569
00:29:01,072 --> 00:29:02,801
And that's her as she was.
570
00:29:02,874 --> 00:29:04,740
There were rumors
of several love affairs
571
00:29:04,809 --> 00:29:06,538
while the old man
either sat in the shadows
572
00:29:06,611 --> 00:29:08,136
or was dragged along in tow.
573
00:29:08,213 --> 00:29:10,204
He and the countess
had separate suites.
574
00:29:10,281 --> 00:29:13,251
Look, that's him with her.
575
00:29:13,318 --> 00:29:15,719
How did he die?
576
00:29:15,787 --> 00:29:17,277
Well, they found his body
one morning
577
00:29:17,355 --> 00:29:18,288
at the foot of the cliff.
578
00:29:18,356 --> 00:29:20,723
It seems he went for a stroll
in the middle of the night
579
00:29:20,792 --> 00:29:22,783
and -- and fell off.
580
00:29:22,861 --> 00:29:25,057
Or he jumped or was pushed.
581
00:29:25,130 --> 00:29:26,598
Well, it was investigated,
of course,
582
00:29:26,664 --> 00:29:28,393
but there was nothing suspicious
ever found.
583
00:29:28,466 --> 00:29:32,027
And then after he died,
she just spent money like water.
584
00:29:32,103 --> 00:29:34,470
And then when most of it was
gone, then she moved to Paris.
585
00:29:34,539 --> 00:29:36,098
And that's when the police
lost track of her.
586
00:29:36,174 --> 00:29:38,404
Mm. Any papers or documents
in the flat?
587
00:29:38,476 --> 00:29:42,106
Yes. Dozens of letters
from the count to her.
588
00:29:43,615 --> 00:29:45,242
Beautiful love letters.
589
00:29:45,316 --> 00:29:49,116
He was pleading with her
to marry him.
590
00:29:49,187 --> 00:29:51,121
"I know it won't last long,"
he says.
591
00:29:51,189 --> 00:29:52,657
"I am old and sick,
592
00:29:52,724 --> 00:29:55,750
but that means that
in a few years you'll be free.
593
00:29:55,827 --> 00:29:57,818
You'll still be beautiful,
and you'll be rich."
594
00:29:57,896 --> 00:30:01,389
He seems to have written to her
every day.
595
00:30:01,466 --> 00:30:03,457
It's just "I love you"
some of the time.
596
00:30:03,535 --> 00:30:05,401
Poor old fool.
597
00:30:07,972 --> 00:30:10,100
It's your job, Lapointe.
598
00:30:10,175 --> 00:30:12,269
If you can't
do it professionally,
599
00:30:12,343 --> 00:30:14,744
you should take some leave.
600
00:30:17,949 --> 00:30:19,314
I've asked Nice to let us have
601
00:30:19,384 --> 00:30:21,751
as many names as they can
from those days --
602
00:30:21,820 --> 00:30:24,346
uh, any friends
and hangers-on.
603
00:30:25,790 --> 00:30:27,781
Good.
604
00:30:27,859 --> 00:30:28,951
Well done.
605
00:30:29,027 --> 00:30:31,359
Thank you, Chief.
606
00:30:31,429 --> 00:30:32,487
[ Door opens I]
607
00:30:32,564 --> 00:30:33,895
[ Sighs ]
608
00:30:33,965 --> 00:30:36,024
[ Door closes ]
609
00:30:37,468 --> 00:30:38,867
Chiefl Going out?
610
00:30:38,937 --> 00:30:40,496
Picratt's Club.
Any news?
611
00:30:40,572 --> 00:30:42,370
-Oh, yes.
-Beer on the way?
612
00:30:42,440 --> 00:30:43,373
Right.
613
00:30:43,441 --> 00:30:45,705
I've been doing
the by-the-hour hotels.
614
00:30:45,777 --> 00:30:47,973
Arlette was known
in several of them.
615
00:30:48,046 --> 00:30:50,447
Used to turn up with a client
about 5:00 a.m.
616
00:30:50,515 --> 00:30:52,005
What,
after the club had closed?
617
00:30:52,083 --> 00:30:55,109
Right.
Stay for about an hour, move on.
618
00:30:55,186 --> 00:30:58,156
-She get paid for that?
-That's what I asked.
619
00:30:58,223 --> 00:30:59,657
-They laughed.
-Two beers.
620
00:30:59,724 --> 00:31:01,158
What do you think they said?
621
00:31:01,226 --> 00:31:03,285
Poor Lapointe.
622
00:31:03,361 --> 00:31:05,420
Well, don't tell him yet.
He can't face that.
623
00:31:05,496 --> 00:31:07,055
-No.
-Mm.
624
00:31:07,131 --> 00:31:09,759
You know, this case isn't
all that straightforward.
625
00:31:09,834 --> 00:31:10,767
What do you mean?
626
00:31:10,835 --> 00:31:13,497
Oh, I like to know people.
I don't know her.
627
00:31:13,571 --> 00:31:15,767
She doesn't fit
any stereotype.
628
00:31:15,840 --> 00:31:18,070
Well, is there any news
of Arlette's family?
629
00:31:18,142 --> 00:31:19,166
No, the I.D. was false,
630
00:31:19,244 --> 00:31:21,372
but her picture will be
in the paper tomorrow,
631
00:31:21,446 --> 00:31:23,437
so something might come
of that.
632
00:31:23,514 --> 00:31:24,777
There you go.
633
00:31:24,849 --> 00:31:26,544
Thank you.
634
00:31:26,618 --> 00:31:27,278
Yeah.
635
00:31:27,352 --> 00:31:31,789
The clients she took
to hotels -- any regulars?
636
00:31:31,856 --> 00:31:36,885
Only one at one place --
the Hotel Picardy.
637
00:31:36,961 --> 00:31:39,191
And sometimes she used to
stay with him all day,
638
00:31:39,264 --> 00:31:41,255
leave about
9:00 in the evening.
639
00:31:41,332 --> 00:31:43,232
That doesn't
sound like business.
640
00:31:43,301 --> 00:31:45,395
Description?
641
00:31:45,470 --> 00:31:47,598
Middle-aged.
On the heavy side.
642
00:31:47,672 --> 00:31:49,697
-Oh, not him again.
-Right.
643
00:31:49,774 --> 00:31:52,937
Look, get a photograph
of Freddie, the club proprietor.
644
00:31:53,011 --> 00:31:54,740
Show it to them.
See what comes of it.
645
00:31:54,812 --> 00:31:56,280
Right, Chief.
646
00:31:56,347 --> 00:31:57,837
Do you think Freddie
could be Oscar?
647
00:31:57,916 --> 00:31:59,714
-[ Saxophone plays I]
-Come on! Come on! Come on!
648
00:31:59,784 --> 00:32:01,684
We're open!
Play properly!
649
00:32:01,753 --> 00:32:03,721
Anyone hears that racket,
they'll be off straightaway.
650
00:32:03,788 --> 00:32:05,586
-Tania, ready to dance?
-Course I am.
651
00:32:05,657 --> 00:32:07,147
First customer in,
I want you on.
652
00:32:07,225 --> 00:32:09,216
-Trust me, Freddie.
-Gentlemen.
653
00:32:09,294 --> 00:32:11,353
You can have brandy
if you prefer,
654
00:32:11,429 --> 00:32:14,455
but Freddie insists on there
being champagne on show.
655
00:32:14,532 --> 00:32:17,024
You should be
getting ready soon, Betty.
656
00:32:17,101 --> 00:32:18,330
Better go off
to your dressing room.
657
00:32:18,403 --> 00:32:20,497
Won't keep you long,
madame.
658
00:32:20,571 --> 00:32:21,868
Dressing room.
659
00:32:21,940 --> 00:32:23,374
That's for your benefit.
660
00:32:23,441 --> 00:32:26,274
The only dressing room
โround here is their bedroom.
661
00:32:26,344 --> 00:32:28,142
What did Arlette
make of it all?
662
00:32:28,212 --> 00:32:30,306
BETTY:
It's a job, isn't it?
663
00:32:30,381 --> 00:32:32,543
But she really got a kick
from doing her act.
664
00:32:32,617 --> 00:32:35,712
Seemed to excite her
to turn men on.
665
00:32:35,787 --> 00:32:37,551
Did she have a lover?
666
00:32:37,622 --> 00:32:40,023
I'm pretty sure
there was a man.
667
00:32:40,091 --> 00:32:42,423
Long-term, I think.
668
00:32:42,493 --> 00:32:44,962
Had some sort of power
over her, I'm sure.
669
00:32:45,029 --> 00:32:47,657
And I think he used to
beat her up.
670
00:32:47,732 --> 00:32:50,030
Either that, or he had
some funny perversions.
671
00:32:50,101 --> 00:32:52,195
What makes you say that?
672
00:32:52,270 --> 00:32:54,034
Well, she used to
have bruises.
673
00:32:54,105 --> 00:32:56,164
I mean, she covered them up
with powder and cold cream,
674
00:32:56,240 --> 00:32:57,207
but I saw them, all right.
675
00:32:57,275 --> 00:33:00,404
Apart from him, the nearest
I've seen her come to love
676
00:33:00,478 --> 00:33:04,278
was with this young man
who's been coming in lately.
677
00:33:04,349 --> 00:33:06,443
She seemed very upset last night
when he left.
678
00:33:06,517 --> 00:33:08,485
Told me she thought
she was a fool
679
00:33:08,553 --> 00:33:09,782
and that if she'd
made up her mind,
680
00:33:09,854 --> 00:33:11,253
she could have had
a very different life.
681
00:33:11,322 --> 00:33:13,313
MAIGRET: Do you really think
she was gonna run away with him?
682
00:33:13,391 --> 00:33:17,726
I asked her what she meant,
but she just clammed up.
683
00:33:19,197 --> 00:33:23,566
Tell me, how does Freddie manage
to get so many women?
684
00:33:23,634 --> 00:33:24,931
BETTY: [ Laughs ]
685
00:33:25,003 --> 00:33:26,027
He's the boss.
686
00:33:26,104 --> 00:33:28,937
And he's got a certain
something, don't you think?
687
00:33:29,007 --> 00:33:31,374
Well, he's certainly got
a certain something.
688
00:33:31,442 --> 00:33:32,876
[ Mid-tempo jazz music playing ]
689
00:33:32,944 --> 00:33:34,241
FREDDIE:
Champagne, monsieur?
690
00:33:34,312 --> 00:33:36,474
Only the very best.
Only the best at Picratt's.
691
00:33:36,547 --> 00:33:38,413
TANIA: We weren't particularly
friendly, I'm afraid.
692
00:33:38,483 --> 00:33:40,451
Why was that?
693
00:33:40,518 --> 00:33:43,818
Well, she gave herself airs.
I didn't care for that.
694
00:33:43,888 --> 00:33:44,980
What sort of airs?
695
00:33:45,056 --> 00:33:47,252
She couldn't believe
that anyone else
696
00:33:47,325 --> 00:33:48,622
could be
the least bit interesting.
697
00:33:48,693 --> 00:33:50,457
Thought she was
the only one in the world.
698
00:33:50,528 --> 00:33:53,520
And she couldn't even dance.
Never had a lesson in her life.
699
00:33:53,598 --> 00:33:55,362
All she could do
was take her clothes off.
700
00:33:55,433 --> 00:33:57,060
If she hadn't shown them
everything she'd got,
701
00:33:57,135 --> 00:33:59,502
she wouldn't have had
an act at all.
702
00:33:59,570 --> 00:34:01,629
Did Arlette have a lover?
703
00:34:01,706 --> 00:34:03,435
Depends what you mean.
704
00:34:03,508 --> 00:34:04,669
She was
a bit of a nymphomaniac.
705
00:34:04,742 --> 00:34:05,937
But, then,
she was a convent girl,
706
00:34:06,010 --> 00:34:07,409
and when they go bad,
they really go.
707
00:34:07,478 --> 00:34:09,276
MAIGRET: How do you know
she was a convent girl?
708
00:34:11,282 --> 00:34:14,479
Well, I don't, really.
She must have said so once.
709
00:34:14,552 --> 00:34:16,782
But she didn't have
a permanent lover?
710
00:34:16,854 --> 00:34:18,583
There was some goof
been hanging around lately
711
00:34:18,656 --> 00:34:19,680
for the last
couple of weeks,
712
00:34:19,757 --> 00:34:21,885
but we all get that
from time to time.
713
00:34:21,959 --> 00:34:24,428
MAIGRET: And no other powerful
relationship in her life?
714
00:34:24,495 --> 00:34:27,328
She might have imagined
that there was.
715
00:34:27,398 --> 00:34:29,730
But, then, that would be her
all over, you see?
716
00:34:33,838 --> 00:34:36,637
Definitely Freddie. The hotel
recognized him at once.
717
00:34:36,707 --> 00:34:38,801
And sometimes he used to spend
all day with her.
718
00:34:38,876 --> 00:34:41,072
And he told you
it was only in the kitchen.
719
00:34:41,145 --> 00:34:42,704
We gonna pick him up?
720
00:34:42,780 --> 00:34:45,579
-PHILIPPE: [ Grunting ]
-Well, are we?
721
00:34:45,650 --> 00:34:47,778
-Morning, Chief.
-Anything out of Philippe?
722
00:34:47,852 --> 00:34:49,843
All night I spent
with the little bastard.
723
00:34:49,921 --> 00:34:51,184
He's obviously
dying for a fix,
724
00:34:51,255 --> 00:34:52,950
but he's still giving nothing
on Oscar.
725
00:34:53,024 --> 00:34:54,219
Want me to book him
for pushing?
726
00:34:54,292 --> 00:34:55,589
No, not yet.
No.
727
00:34:55,660 --> 00:34:57,355
I'll grab some breakfast,
if that's all right.
728
00:34:57,428 --> 00:34:58,486
Yeah, get us a beer,
will you?
729
00:34:58,563 --> 00:35:01,032
One night in that club,
my head's thumping.
730
00:35:01,099 --> 00:35:03,363
But surely, Chief, Freddie
and Oscar have got to be one.
731
00:35:03,434 --> 00:35:05,596
We've got a physical description
that absolutely fits,
732
00:35:05,670 --> 00:35:08,105
and now we know he was lying
about his relationship with her.
733
00:35:08,172 --> 00:35:09,435
I'm listening to you,
Janvier.
734
00:35:09,507 --> 00:35:10,906
Morning, Lapointe.
Feeling better?
735
00:35:10,975 --> 00:35:12,272
Yes. Something here
might be interesting.
736
00:35:12,343 --> 00:35:13,606
In the list from Nice,
737
00:35:13,678 --> 00:35:16,147
the countess's chauffeur,
a M. Bonvoisin --
738
00:35:16,214 --> 00:35:18,546
first name, Oscar.
739
00:35:20,585 --> 00:35:23,054
Soon as I saw her picture
in the newspaper,
740
00:35:23,121 --> 00:35:25,112
I thought it was
my duty to come.
741
00:35:25,189 --> 00:35:27,283
Her mother never would.
742
00:35:27,358 --> 00:35:30,293
She disowned her daughter
four years ago.
743
00:35:30,361 --> 00:35:32,796
Why was that?
744
00:35:32,864 --> 00:35:36,232
My brother made
a very unsuitable marriage.
745
00:35:36,300 --> 00:35:38,530
His bride was the daughter
of an ironmonger
746
00:35:38,603 --> 00:35:42,767
and a nouveau snob
of the very worst sort.
747
00:35:42,840 --> 00:35:45,241
I suppose
the poor girl rebelled.
748
00:35:45,309 --> 00:35:49,109
She was expelled from
her convent when she was 15.
749
00:35:49,180 --> 00:35:51,911
She was just 16
when she left home for good.
750
00:35:51,983 --> 00:35:56,750
-What brought that about?
-I couldn't say.
751
00:35:56,821 --> 00:36:02,988
I did hear that, um, she'd been
seen visiting Dr. Potut.
752
00:36:03,060 --> 00:36:06,519
Dr. Potut
is a gynecologist.
753
00:36:06,597 --> 00:36:07,826
Was she pregnant?
754
00:36:07,899 --> 00:36:12,097
Well, not for very long.
755
00:36:12,170 --> 00:36:14,537
Is the father known
or rumored?
756
00:36:14,605 --> 00:36:16,596
How can one say?
757
00:36:16,674 --> 00:36:18,540
All I know is that
for two months
758
00:36:18,609 --> 00:36:21,078
before she visited
the doctor,
759
00:36:21,145 --> 00:36:26,242
she was away at a little place
called La Bourboule.
760
00:36:32,256 --> 00:36:34,247
Yes.
761
00:36:34,325 --> 00:36:36,157
That's my niece.
762
00:36:37,228 --> 00:36:40,493
Her real name
is Anne Marie Trochau.
763
00:36:46,771 --> 00:36:50,503
Oscar Bonvoisin.
That little bastard.
764
00:36:50,575 --> 00:36:51,872
You've no idea where he is?
765
00:36:51,943 --> 00:36:53,308
No desire to.
766
00:36:53,377 --> 00:36:56,608
What about
the domestic agencies?
767
00:36:56,681 --> 00:36:59,013
You found me that way.
Can't you find him?
768
00:36:59,083 --> 00:37:01,381
No one's heard of him since you
both worked for the countess.
769
00:37:01,452 --> 00:37:04,945
Some poor girl will have done.
You can bet on that.
770
00:37:05,022 --> 00:37:07,150
A devil with women,
Oscar was.
771
00:37:07,225 --> 00:37:10,058
Just assumed they'd fall
for him, and enough of them did.
772
00:37:10,127 --> 00:37:11,185
God knows why.
773
00:37:12,096 --> 00:37:15,157
He wore built-up shoes.
774
00:37:15,233 --> 00:37:19,261
How did he and the countess
get on?
775
00:37:19,337 --> 00:37:22,170
Two days after
the old count died,
776
00:37:22,240 --> 00:37:24,607
I saw him
coming out of her bedroom.
777
00:37:24,675 --> 00:37:28,270
And that wasn't the first time,
you can be sure.
778
00:37:28,346 --> 00:37:32,442
It got so open after that,
I soon gave my notice and left.
779
00:37:32,516 --> 00:37:35,178
I wasn't having a chauffeur
lording it over me.
780
00:37:35,253 --> 00:37:37,187
Do you think the count
fell off the cliff?
781
00:37:37,255 --> 00:37:39,451
Oh, he fell, all right.
782
00:37:39,523 --> 00:37:40,820
But which of them
pushed him?
783
00:37:44,929 --> 00:37:46,590
I was just wondering
784
00:37:46,664 --> 00:37:50,760
whether you, uh,
might recognize him.
785
00:37:50,835 --> 00:37:51,893
Could that be Oscar?
786
00:37:51,969 --> 00:37:54,802
Oh, no.
No, I don't think so.
787
00:37:54,872 --> 00:37:57,842
Same sort of build, mind.
788
00:37:57,908 --> 00:37:59,808
15 years since I saw him,
of course,
789
00:37:59,877 --> 00:38:02,539
but I don't think he's changed
as much as that.
790
00:38:02,613 --> 00:38:05,014
Well, there's some more.
Have a look.
791
00:38:10,855 --> 00:38:12,186
Oh, that's him, isn't it?
792
00:38:12,256 --> 00:38:14,623
Are you sure? You can
hardly see him in that one.
793
00:38:14,692 --> 00:38:16,319
Oh, no, no, no.
Not that one.
794
00:38:16,394 --> 00:38:18,089
Him.
795
00:38:23,634 --> 00:38:24,760
JANVIER:
That's Oscar.
796
00:38:24,835 --> 00:38:26,030
-LUCAS: That is?
-JANVIER: Yes.
797
00:38:26,103 --> 00:38:28,697
-MAIGRET: So he's not Freddie?
-JANVIER: No, it's not Freddie.
798
00:38:28,773 --> 00:38:31,037
And the cook heard
he'd moved to La Bourboule.
799
00:38:31,108 --> 00:38:32,667
JANVIER:
He bought a house there.
800
00:38:32,743 --> 00:38:35,542
I checked with the local police.
He only used it in the summer.
801
00:38:35,613 --> 00:38:38,810
And, uh, he sold up and left
four years ago.
802
00:38:38,883 --> 00:38:41,648
And when did Arlette
go to La Bourboule?
803
00:38:41,719 --> 00:38:42,652
Five years ago.
804
00:38:42,720 --> 00:38:45,280
So Oscar was the father
of her child.
805
00:38:45,356 --> 00:38:47,290
That's a fair assumption.
806
00:38:47,358 --> 00:38:48,757
But why did he kill her?
807
00:38:48,826 --> 00:38:53,559
Well, perhaps somehow he knew
she'd been to the police.
808
00:38:53,631 --> 00:38:54,894
Or perhaps Oscar knew
809
00:38:54,965 --> 00:38:57,366
that she was thinking of
running away with Lapointe.
810
00:38:57,435 --> 00:38:59,870
-Do you think she was?
-I don't know.
811
00:38:59,937 --> 00:39:03,999
Mm. That doesn't explain
why he killed the countess.
812
00:39:04,075 --> 00:39:06,134
If he was supplying her
with drugs,
813
00:39:06,210 --> 00:39:08,975
with Philippe as the go-between,
why would he need to kill her?
814
00:39:09,046 --> 00:39:10,275
He was
getting the money anyway.
815
00:39:10,348 --> 00:39:12,680
Because the jewels
were nearly all gone.
816
00:39:12,750 --> 00:39:14,775
And when they had,
she'd be craving for drugs
817
00:39:14,852 --> 00:39:16,342
she couldn't pay for.
818
00:39:16,420 --> 00:39:18,047
He'd have to
keep supplying her,
819
00:39:18,122 --> 00:39:20,147
or she'd tell someone
he killed the count.
820
00:39:20,224 --> 00:39:22,955
Look, I don't think we should
distribute that photograph yet.
821
00:39:23,027 --> 00:39:25,519
If he gets wind we're onto him,
he'll run away.
822
00:39:25,596 --> 00:39:27,621
There are two routes.
823
00:39:27,698 --> 00:39:31,328
I think, between them,
we'll get him.
824
00:39:31,402 --> 00:39:33,427
-FREDDIE: No, I don't know him.
-[ Piano music playing ]
825
00:39:33,504 --> 00:39:35,302
Face could be vaguely familiar,
but, um --
826
00:39:35,373 --> 00:39:39,435
No, no, slower, slower.
It's supposed to be sexy.
827
00:39:39,510 --> 00:39:41,000
New stripper.
Hopeless.
828
00:39:41,078 --> 00:39:43,410
Got to have one.
829
00:39:43,481 --> 00:39:45,575
Makes you realize
how great Arlette was.
830
00:39:45,649 --> 00:39:47,014
Slow. Slow.
831
00:39:47,084 --> 00:39:48,779
Um, when was this taken?
832
00:39:48,853 --> 00:39:50,343
MAIGRET:
Dated about a month ago.
833
00:39:50,421 --> 00:39:51,718
Do you think Tania
will know him?
834
00:39:51,789 --> 00:39:53,018
FREDDIE:
I shouldn't think so.
835
00:39:53,090 --> 00:39:54,580
It's their job
to sit on customers' knees.
836
00:39:54,658 --> 00:39:55,887
-Ask her.
-Mm.
837
00:39:55,960 --> 00:39:57,860
Tried her lodgings.
She's not there.
838
00:39:57,928 --> 00:39:59,692
Well, she'll be in at 9:00.
839
00:39:59,764 --> 00:40:01,664
I'm hoping it'll be too late
by then.
840
00:40:01,732 --> 00:40:03,325
Can I use your phone?
841
00:40:03,401 --> 00:40:05,927
ROSE:
Trail the boa.
842
00:40:06,003 --> 00:40:07,596
Mm-hmm.
843
00:40:07,671 --> 00:40:09,435
JANVIER: We're in here, Chief.
Front page.
844
00:40:09,507 --> 00:40:11,771
Says we've questioned Philippe
about the murder,
845
00:40:11,842 --> 00:40:12,832
he's told us nothing
846
00:40:12,910 --> 00:40:14,674
and, for the time being,
we're releasing him.
847
00:40:14,745 --> 00:40:16,679
Good.
Let's hope Oscar reads it.
848
00:40:16,747 --> 00:40:18,613
If he does, he's bound to want
to find Philippe
849
00:40:18,682 --> 00:40:21,208
in case we drag him in
for another little chat.
850
00:40:21,285 --> 00:40:22,548
How is Philippe?
851
00:40:22,620 --> 00:40:25,214
ROSE: Good.
Now, there are customers here.
852
00:40:25,289 --> 00:40:28,350
Ah. Then he'll be looking
for supplies.
853
00:40:28,426 --> 00:40:30,019
He hasn't got any money
to buy them,
854
00:40:30,094 --> 00:40:31,823
so Oscar's bound to be
his main source.
855
00:40:31,896 --> 00:40:33,796
Hopefully he'll lead us
straight to him.
856
00:40:33,864 --> 00:40:34,797
ROSE:
Much better.
857
00:40:34,865 --> 00:40:36,526
MAIGRET: Let him go now,
and don't lose him.
858
00:40:36,600 --> 00:40:39,069
Trust me, Chief.
What about Lapointe?
859
00:40:39,136 --> 00:40:41,969
Take him with you.
Tell him it's his job.
860
00:40:44,542 --> 00:40:46,636
You're in.
861
00:40:46,710 --> 00:40:50,613
Why did you lie to me
about Arlette?
862
00:40:50,681 --> 00:40:52,979
Lie?
863
00:40:53,050 --> 00:40:56,179
You told me you'd never seen her
outside the club.
864
00:40:57,688 --> 00:40:59,156
Ah.
865
00:40:59,223 --> 00:41:03,524
You've, uh,
been making inquiries.
866
00:41:04,795 --> 00:41:06,024
Tact.
867
00:41:06,096 --> 00:41:07,427
ROSE: Better.
Better.
868
00:41:07,498 --> 00:41:09,728
She can cope with it when
it's here on the premises --
869
00:41:09,800 --> 00:41:11,097
with her permission,
so to speak.
870
00:41:11,168 --> 00:41:14,229
But if she got to know about
sessions outside, in a hotel,
871
00:41:14,305 --> 00:41:16,740
same girl every time --
especially Arlette...
872
00:41:16,807 --> 00:41:18,832
She'd be afraid
you were going to leave her.
873
00:41:18,909 --> 00:41:20,707
And down.
874
00:41:20,778 --> 00:41:22,542
FREDDIE: For some reason,
she doesn't want that.
875
00:41:22,613 --> 00:41:23,603
MAIGRET:
Was it serious?
876
00:41:23,681 --> 00:41:25,615
[ Exhales sharply ]
877
00:41:25,683 --> 00:41:27,276
Well, I've known
hundreds of girls,
878
00:41:27,351 --> 00:41:29,012
maybe even thousands...
879
00:41:30,221 --> 00:41:33,521
...but I've never known one
like Arlette.
880
00:41:33,591 --> 00:41:36,526
She was the only girl
I ever asked to go away with me.
881
00:41:36,594 --> 00:41:38,824
So you were serious?
882
00:41:38,896 --> 00:41:40,990
Oh, yes.
883
00:41:42,299 --> 00:41:45,098
Turned me down flat.
884
00:41:45,169 --> 00:41:48,799
This bloke --
Oscar or whoever he was --
885
00:41:48,873 --> 00:41:51,205
didn't stand a chance
against him.
886
00:41:51,275 --> 00:41:52,265
ROSE: Slowly, slowly.
887
00:41:52,343 --> 00:41:54,675
But if he had so much power
over her,
888
00:41:54,745 --> 00:41:57,305
why did she go
with so many men?
889
00:41:57,381 --> 00:41:58,871
Don't know.
890
00:41:58,949 --> 00:42:00,246
Don't know what game
they were playing
891
00:42:00,317 --> 00:42:01,250
if that's him
in the picture.
892
00:42:01,318 --> 00:42:03,810
He has Tania on his knee
in full view of her.
893
00:42:03,888 --> 00:42:06,448
What was he doing
in the club, anyway?
894
00:42:08,425 --> 00:42:09,984
To see his creation,
I should think.
895
00:42:10,060 --> 00:42:12,427
ROSE: Better.
Much better.
896
00:42:12,496 --> 00:42:14,590
His creation?
897
00:42:14,665 --> 00:42:15,860
ROSE: Slowly!
898
00:42:15,933 --> 00:42:19,164
I never really knew
who Arlette was.
899
00:42:22,006 --> 00:42:25,636
Sometimes I wondered
if she even knew herself.
900
00:42:25,709 --> 00:42:30,510
He'd taught her things
I'd never even heard of.
901
00:42:30,581 --> 00:42:33,573
What's more, she enjoyed it.
902
00:42:33,651 --> 00:42:36,677
But she never
revealed herself.
903
00:42:36,754 --> 00:42:38,347
Not really.
904
00:42:38,422 --> 00:42:39,753
ROSE:
Make it fly.
905
00:42:39,823 --> 00:42:40,984
She was special.
906
00:42:42,726 --> 00:42:46,321
And it wasn't just sex.
She was more to me than that.
907
00:42:48,165 --> 00:42:49,724
ROSE:
Now go one more time.
908
00:42:51,902 --> 00:42:53,734
FREDDIE: This one's a bit
different, God help us.
909
00:42:53,804 --> 00:42:54,965
Not bad, not bad.
910
00:42:55,039 --> 00:42:57,235
Upstairs. Put your clothes on.
I'll come and help you.
911
00:42:57,308 --> 00:43:00,039
Um, if you find
that Oscar bloke tonight,
912
00:43:00,110 --> 00:43:01,635
come back
for a bottle on the house.
913
00:43:01,712 --> 00:43:02,702
Right.
914
00:43:52,096 --> 00:43:53,825
[ Door closes ]
915
00:44:09,813 --> 00:44:11,303
Still in that one, is he?
916
00:44:11,382 --> 00:44:13,350
Yeah.
He's been there half an hour.
917
00:44:13,417 --> 00:44:15,511
Before that, it was 'round
and 'round the same few bars,
918
00:44:15,586 --> 00:44:17,452
obviously asking for drugs,
but getting nowhere.
919
00:44:17,521 --> 00:44:19,114
This is the third time
he's been in here.
920
00:44:19,189 --> 00:44:21,521
Now all he's doing is squatting,
drinking red wine.
921
00:44:21,592 --> 00:44:23,424
Mm. Easiest way
of stopping the shakes.
922
00:44:23,494 --> 00:44:25,428
Anyway, we thought
you'd want to come out.
923
00:44:25,496 --> 00:44:27,430
I mean, we're getting nowhere
doing this.
924
00:44:27,498 --> 00:44:31,025
There's no sign of Oscar, and
for all we know he could --
925
00:44:31,101 --> 00:44:32,193
I'm sorry, Chief.
926
00:44:32,269 --> 00:44:34,169
All right,
let's get back to the plod.
927
00:44:34,238 --> 00:44:36,036
Get some copies
of that photograph and --
928
00:44:36,106 --> 00:44:38,700
Good God.
929
00:44:38,776 --> 00:44:39,800
Who's that?
930
00:44:39,877 --> 00:44:41,436
LAPOINTE:
That's Tania from the club.
931
00:44:41,512 --> 00:44:44,004
-Stay here, Lucas.
-Right, Chief.
932
00:45:00,130 --> 00:45:01,495
Come along with me,
mademoiselle.
933
00:45:01,565 --> 00:45:03,192
Pick him up, boys.
934
00:45:03,267 --> 00:45:04,928
TANIA: Someone gave it me
to give to him.
935
00:45:05,002 --> 00:45:07,369
Just a packet, that's all.
I don't know what's in it.
936
00:45:07,438 --> 00:45:08,371
MAIGRET:
Who gave it to you?
937
00:45:08,439 --> 00:45:10,669
I don't know.
938
00:45:10,741 --> 00:45:12,607
-I don't.
-[ Indistinct shouting I]
939
00:45:12,676 --> 00:45:15,338
And what did this unknown person
want you to do?
940
00:45:15,412 --> 00:45:17,437
Just go to the bar
and ask for Philippe.
941
00:45:17,514 --> 00:45:19,642
-MAIGRET: Nothing else?
-No.
942
00:45:19,717 --> 00:45:23,551
Just tell him everything will be
all right and to go home.
943
00:45:23,620 --> 00:45:25,611
PHILIPPE: Nol
944
00:45:25,689 --> 00:45:27,214
JANVIER:
What's Philippe's address?
945
00:45:27,291 --> 00:45:29,658
21 Boulevard Rochechouart.
It's above a bookshop.
946
00:45:29,727 --> 00:45:31,559
Anyone else live there?
947
00:45:31,628 --> 00:45:34,689
Young girl who works in the shop
has the only other room.
948
00:45:34,765 --> 00:45:36,529
God, I'm a fool.
949
00:45:36,600 --> 00:45:39,262
He killed Arlette and
the countess in their own home.
950
00:45:39,336 --> 00:45:41,964
I should have worked out he'd
try to kill Philippe in his.
951
00:45:52,683 --> 00:45:55,345
Stay outside, Janvier.
Cover the front.
952
00:45:59,389 --> 00:46:00,879
[ Dog barking ]
953
00:46:40,998 --> 00:46:42,261
[ Clatters ]
954
00:46:42,332 --> 00:46:43,891
[ Muffled scream ]
955
00:46:58,448 --> 00:47:01,713
-OSCAR: Don't move. Don't move.
-MAIGRET: Lights.
956
00:47:01,785 --> 00:47:03,048
Or I'll kill her.
957
00:47:03,120 --> 00:47:04,679
MAIGRET: All right.
All right.
958
00:47:04,755 --> 00:47:05,688
I'll kill her.
959
00:47:05,756 --> 00:47:08,487
All right.
960
00:47:08,559 --> 00:47:10,823
[ Whimpers ]
961
00:47:10,894 --> 00:47:12,419
Put your gun down.
962
00:47:14,331 --> 00:47:16,026
Put it down.
963
00:47:18,101 --> 00:47:18,932
[ Gun thuds ]
964
00:47:21,004 --> 00:47:22,062
And the other one.
965
00:47:26,243 --> 00:47:27,301
[ Exhales sharply ]
966
00:47:30,814 --> 00:47:32,213
This building
is surrounded, Oscar.
967
00:47:32,282 --> 00:47:33,511
You fire a single --
968
00:47:33,584 --> 00:47:34,517
[ Dog barks ]
969
00:47:34,585 --> 00:47:35,950
-JANVIER: Chief!
-It's okay!
970
00:47:36,019 --> 00:47:37,714
Is that Albert?
971
00:47:37,788 --> 00:47:39,051
No, it isn't.
972
00:47:39,122 --> 00:47:40,954
Shame.
973
00:47:41,024 --> 00:47:43,425
I wanted to see him.
974
00:47:43,493 --> 00:47:45,222
They never leave me.
975
00:47:45,295 --> 00:47:46,785
-[ Whimpers ]
-Any of them.
976
00:47:46,864 --> 00:47:49,856
Oscar, we can talk about this.
Put the gun down.
977
00:47:50,434 --> 00:47:52,198
-What's happening?
-Wait.
978
00:47:53,337 --> 00:47:54,668
Back off.
979
00:47:56,039 --> 00:47:57,598
Do what he says.
980
00:47:57,674 --> 00:47:59,164
OSCAR: Go on.
981
00:47:59,943 --> 00:48:01,377
Move.
982
00:48:06,316 --> 00:48:07,681
I'll kill her.
983
00:48:09,820 --> 00:48:11,515
You know I will.
984
00:48:18,161 --> 00:48:19,424
Oscar.
985
00:48:19,830 --> 00:48:21,457
[ Woman screams I
986
00:48:22,299 --> 00:48:23,733
Again!
987
00:48:25,302 --> 00:48:26,428
[ Woman screams I
988
00:48:26,503 --> 00:48:27,402
[ Gunshot ]
989
00:48:31,241 --> 00:48:32,970
[ Body thuds ]
990
00:48:33,043 --> 00:48:34,511
Take care of her, Lucas.
991
00:48:34,578 --> 00:48:36,046
LUCAS: Come on, love.
It's all over.
992
00:48:36,113 --> 00:48:37,046
[ Dog barking ]
993
00:48:37,114 --> 00:48:38,912
You're all right.
994
00:48:38,982 --> 00:48:40,643
Mind yourself.
995
00:48:43,353 --> 00:48:45,253
We'll soon get you
sorted out.
996
00:48:54,064 --> 00:48:55,725
I've killed him.
997
00:48:55,799 --> 00:48:58,359
MAIGRET: Thank God.
What else could you do?
998
00:48:58,435 --> 00:48:59,425
It's your job.
999
00:49:01,204 --> 00:49:02,330
Yeah.
1000
00:49:04,508 --> 00:49:07,842
[ Slow jazz music playing ]
1001
00:49:10,647 --> 00:49:12,308
[ Indistinct conversations ]
1002
00:49:48,952 --> 00:49:51,944
Subtitling made possible by
Acorn Media
72242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.