All language subtitles for Little.House.on.the.Prairie.1974.S02E02 Four Eyes 720p.BluRay.x264-BRAVERY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,294 --> 00:01:26,129 Willie and I are going to be very rich 2 00:01:26,296 --> 00:01:28,047 because we get 10 cents for every "a" 3 00:01:28,214 --> 00:01:29,841 and a nickel for every "b." 4 00:01:30,008 --> 00:01:31,426 And I got all bs. 5 00:01:31,593 --> 00:01:34,429 That's 25 cents, but I'm going to get even more 6 00:01:34,596 --> 00:01:37,098 because I got the best grades in the whole school. 7 00:01:37,265 --> 00:01:41,060 My pa says that grades aren't everything, Nellie. 8 00:01:41,227 --> 00:01:43,229 It's the learning that counts. 9 00:01:45,273 --> 00:01:47,358 Even eggs get graded. 10 00:01:58,203 --> 00:02:00,163 Mary, can I help you with something? 11 00:02:00,330 --> 00:02:04,250 No, ma'am. I just have to finish copying my notes for tomorrow's test. 12 00:02:04,417 --> 00:02:07,712 Ah, yes. It's too bad we only have one history text. 13 00:02:07,879 --> 00:02:09,672 You wouldn't have to copy so much material. 14 00:02:09,839 --> 00:02:11,257 Yes, ma'am. 15 00:02:13,760 --> 00:02:17,138 Mary, I'm sorry I couldn't give you better grades this time, 16 00:02:17,305 --> 00:02:21,434 but your work just wasn't up to its usual high standard. 17 00:02:21,601 --> 00:02:22,727 Yes, ma'am. 18 00:02:23,812 --> 00:02:25,355 I'll try harder. 19 00:02:25,522 --> 00:02:28,441 There's still 6 weeks left to the semester 20 00:02:28,608 --> 00:02:30,151 and the history competition. 21 00:02:30,318 --> 00:02:31,569 If you do well in that, I'll take that 22 00:02:31,736 --> 00:02:33,780 into consideration in your final grade. 23 00:02:33,947 --> 00:02:36,324 Thank you, miss beadle. 24 00:02:38,785 --> 00:02:41,746 Mary, if you need extra help, 25 00:02:41,913 --> 00:02:44,082 please don't hesitate to ask. 26 00:02:44,249 --> 00:02:45,750 You know I'm available. 27 00:02:45,917 --> 00:02:47,794 Pa says, if you don't do something right the first time, 28 00:02:47,961 --> 00:02:49,420 you have to try again. 29 00:02:49,587 --> 00:02:52,632 Maybe I just haven't tried hard enough. 30 00:02:52,799 --> 00:02:54,676 Good-bye, miss beadle. 31 00:02:54,843 --> 00:02:56,219 Good-bye, Mary. 32 00:03:09,023 --> 00:03:10,942 What took so long, Mary? 33 00:03:11,109 --> 00:03:12,986 Trying to get miss beadle to raise your grades? 34 00:03:13,152 --> 00:03:14,153 What'd she give you? 35 00:03:14,320 --> 00:03:16,489 I got two bs and 3 as. 36 00:03:16,656 --> 00:03:19,325 You'd get another "a," Nellie, if they gave a grade for being nasty. 37 00:03:19,492 --> 00:03:22,662 Come on, Mary. We don't have to talk to her. 38 00:03:28,877 --> 00:03:32,755 Mary, don't worry about a dumb, old report card. 39 00:03:32,922 --> 00:03:37,343 I bet pa'd still love us if neither one of us ever got an "a." 40 00:03:37,510 --> 00:03:41,180 Nellie is right. I did awful. 41 00:04:07,540 --> 00:04:08,499 Caroline, that may have been 42 00:04:08,666 --> 00:04:10,084 the best mincemeat pie you ever made. 43 00:04:10,251 --> 00:04:11,461 Thank you, Charles. 44 00:04:11,628 --> 00:04:13,755 Sure makes a hard day's work a lot easier. 45 00:04:13,922 --> 00:04:16,841 Sure doesn't make these forks easier to clean. 46 00:04:17,008 --> 00:04:19,177 Well, you all have a responsibility. 47 00:04:19,344 --> 00:04:20,887 Hmm. Matter of fact, I think I have one left. 48 00:04:21,054 --> 00:04:22,722 Wasn't this report card day? 49 00:04:22,889 --> 00:04:24,265 Yes, it was. 50 00:04:24,432 --> 00:04:26,392 I didn't get a report card. 51 00:04:26,559 --> 00:04:28,895 Well, you will, Carrie, as soon as you start school. 52 00:04:31,314 --> 00:04:34,776 Mary: You go first, Laura. I'll finish up. 53 00:04:36,569 --> 00:04:38,196 Alrighty. 54 00:04:38,363 --> 00:04:41,908 Well, you don't look too worried. Must be pretty good. 55 00:04:42,075 --> 00:04:43,868 Arithmetic... Geography... 56 00:04:44,035 --> 00:04:47,121 Hey, improved your reading grade. 57 00:04:47,288 --> 00:04:51,250 Can't take much credit for that... all review words. 58 00:04:51,417 --> 00:04:53,336 Mary does a lot harder words than me. 59 00:04:53,503 --> 00:04:55,630 Well, of course she does. Mary's older. 60 00:04:55,797 --> 00:04:59,884 You can always be proud when you move a grade up like that. 61 00:05:00,051 --> 00:05:01,427 You can be proud if you try hard, 62 00:05:01,594 --> 00:05:03,888 even if your grades don't show it, can't you, pa? 63 00:05:04,055 --> 00:05:04,931 Of course you can. 64 00:05:05,098 --> 00:05:06,474 Good night, pa. 65 00:05:06,641 --> 00:05:08,559 Mm. Good night, sweetheart. 66 00:05:08,726 --> 00:05:09,602 Good night, ma. 67 00:05:09,769 --> 00:05:11,646 Good night, Laura. Sleep tight. 68 00:05:11,813 --> 00:05:14,190 Carrie: Good night. 69 00:05:16,150 --> 00:05:18,111 You have your card there, Mary? 70 00:05:23,074 --> 00:05:25,827 Well, how did my student do this time? 71 00:05:25,994 --> 00:05:26,953 Not very well. 72 00:05:27,120 --> 00:05:29,455 Aw, it can't be that bad. 73 00:05:29,622 --> 00:05:32,208 Let's see... 74 00:05:32,375 --> 00:05:34,585 Ok... 75 00:05:34,752 --> 00:05:36,671 Well, of course, you're going to have to take into account 76 00:05:36,838 --> 00:05:39,841 your work's a lot harder now than it was before. 77 00:05:40,008 --> 00:05:41,342 You're going to have to study a little bit more 78 00:05:41,509 --> 00:05:44,429 to bring those grades back up to where they were. 79 00:05:44,595 --> 00:05:46,055 You're not mad at me? 80 00:05:46,222 --> 00:05:47,807 Of course not. I know how hard you work. 81 00:05:47,974 --> 00:05:50,101 You're just going to have to try harder, that's all. 82 00:05:50,268 --> 00:05:51,811 I will, pa, I promise. 83 00:05:51,978 --> 00:05:52,812 I will try. 84 00:05:52,979 --> 00:05:54,689 I know you will. 85 00:05:54,856 --> 00:05:56,315 Go on, get some sleep. 86 00:05:57,734 --> 00:05:58,568 Good night, ma. 87 00:05:58,735 --> 00:05:59,569 Good night, Mary. 88 00:05:59,736 --> 00:06:01,404 Good night, Carrie. Sleep well. 89 00:06:06,034 --> 00:06:09,537 I'd wanted to talk to you before you saw Mary's report. 90 00:06:10,830 --> 00:06:12,665 Why? Did you think I was going to stomp and raise Cain 91 00:06:12,832 --> 00:06:13,666 and everything? 92 00:06:13,833 --> 00:06:16,794 No. I was just concerned. 93 00:06:16,961 --> 00:06:18,880 I don't know what accounts for it. 94 00:06:19,047 --> 00:06:20,381 She's always done so well, 95 00:06:20,548 --> 00:06:23,009 and she's really been working harder than ever. 96 00:06:23,176 --> 00:06:25,720 Ah, I don't think we have anything to worry about. 97 00:06:25,887 --> 00:06:28,056 She's a smart student... Takes after her mother. 98 00:06:28,222 --> 00:06:29,932 Oh, Charles, 99 00:06:30,099 --> 00:06:31,851 you know I'm no smarter than you are. 100 00:06:32,018 --> 00:06:35,605 I suppose you're right. I was smart enough to pick you out, wasn't I? 101 00:06:36,939 --> 00:06:39,776 Hey, sleepy-eyes, come on. Time for bed. 102 00:06:39,942 --> 00:06:41,194 Give me a kiss. 103 00:06:41,360 --> 00:06:42,779 Come here. Come here. 104 00:06:45,281 --> 00:06:47,575 You sleep good, ok? 105 00:06:47,742 --> 00:06:48,785 Good night, pa. 106 00:06:48,951 --> 00:06:50,870 Good night, darling. See you in the morning. 107 00:07:00,713 --> 00:07:02,924 "By the end of Madison's administration, 108 00:07:03,091 --> 00:07:05,510 "the federalist party had practically disappeared. 109 00:07:05,676 --> 00:07:09,555 Monroe's administration itself was called the era of good feeling..." 110 00:07:09,722 --> 00:07:12,558 Oh... 111 00:07:12,725 --> 00:07:14,143 Ahh... 112 00:07:14,310 --> 00:07:16,479 Your side of the bed doesn't feel right. I can't sleep. 113 00:07:16,646 --> 00:07:19,690 You don't sleep on either side. You just talk. 114 00:07:19,857 --> 00:07:22,235 You know ma doesn't want us to keep the lamp on. 115 00:07:22,401 --> 00:07:25,071 Laura, I have a test tomorrow. I have to study. 116 00:07:25,238 --> 00:07:28,908 Pa says study doesn't do any good unless you get some sleep. 117 00:07:29,075 --> 00:07:33,037 Well, I can't study with you twisting all the time, anyway. 118 00:07:33,204 --> 00:07:35,206 Let's switch back. 119 00:07:53,057 --> 00:07:55,351 You know something, Mary? 120 00:07:55,518 --> 00:07:56,978 What? 121 00:07:57,145 --> 00:08:01,816 This side of the bed doesn't feel any different. 122 00:08:01,983 --> 00:08:03,651 Good night, Laura. 123 00:08:03,818 --> 00:08:05,361 Good night. 124 00:08:20,376 --> 00:08:22,253 How you doing, Jack, huh? 125 00:08:35,391 --> 00:08:36,517 Hi. 126 00:08:38,477 --> 00:08:39,353 Hi, half-pint. 127 00:08:39,520 --> 00:08:40,646 Hi, pa. 128 00:08:40,813 --> 00:08:41,898 Where's your sister? 129 00:08:42,064 --> 00:08:43,316 Mary's not speaking to me this morning. 130 00:08:43,482 --> 00:08:45,401 Got out of bed on the wrong side, huh? 131 00:08:45,568 --> 00:08:49,113 No. We switched back to our regular sides. 132 00:08:58,664 --> 00:08:59,999 Charles: Mary? 133 00:09:00,166 --> 00:09:03,336 Come on. You're going to be late for school. 134 00:09:07,632 --> 00:09:09,675 Hey, it's late. 135 00:09:09,842 --> 00:09:11,219 What are you doing in bed? 136 00:09:11,385 --> 00:09:12,511 At this rate, you're not going 137 00:09:12,678 --> 00:09:14,972 to be at school in time for recess. 138 00:09:15,139 --> 00:09:17,558 I don't feel like going today, pa. 139 00:09:17,725 --> 00:09:18,601 What's the matter? 140 00:09:18,768 --> 00:09:21,062 My head hurts. 141 00:09:23,356 --> 00:09:25,816 Well, you don't seem to have any fever. 142 00:09:25,983 --> 00:09:27,526 Maybe you just need some breakfast. 143 00:09:27,693 --> 00:09:31,656 Honest, pa. I don't feel very good. 144 00:09:31,822 --> 00:09:35,201 All right. You stay in bed and rest. 145 00:09:35,368 --> 00:09:38,412 Your ma will fix you something to eat when you feel hungry. 146 00:09:38,579 --> 00:09:41,916 Thanks, pa. 147 00:09:53,261 --> 00:09:57,306 I think these double-yolks merit an extra, oh, 148 00:09:57,473 --> 00:09:59,183 one penny a dozen, Mrs. Ingalls. 149 00:09:59,350 --> 00:10:02,061 Oh, thank you. That's very nice, Mrs. Oleson. 150 00:10:02,228 --> 00:10:05,523 Of course, I always feel that merit deserves a reward. 151 00:10:05,690 --> 00:10:08,234 That's always been a policy in our household 152 00:10:08,401 --> 00:10:12,363 ever since the beginning, even with the children. 153 00:10:12,530 --> 00:10:14,240 Yes, Laura told me. 154 00:10:16,242 --> 00:10:20,371 I've never believed in paying children for grades. 155 00:10:20,538 --> 00:10:23,958 Grades are a reward in themselves. 156 00:10:24,125 --> 00:10:25,251 It must be working. 157 00:10:25,418 --> 00:10:27,253 Willie got very good grades, 158 00:10:27,420 --> 00:10:28,462 and Nellie... 159 00:10:28,629 --> 00:10:32,049 Nellie got the best grades in the school. 160 00:10:33,175 --> 00:10:36,762 How's, uh, how did your Mary do this time? 161 00:10:36,929 --> 00:10:38,431 We're proud of our children 162 00:10:38,597 --> 00:10:40,641 no matter what their grades are. 163 00:10:40,808 --> 00:10:44,395 The girls do a lot of work around the farm. 164 00:10:44,562 --> 00:10:46,230 That's part of learning, too. 165 00:10:46,397 --> 00:10:48,482 Oh, I suppose. 166 00:10:48,649 --> 00:10:51,110 Of course, I believe 167 00:10:51,277 --> 00:10:53,779 that it's more important that the true scholar 168 00:10:53,946 --> 00:10:57,450 have that time to develop the mind, 169 00:10:57,616 --> 00:11:01,412 and the, um, the annual history award is coming up. 170 00:11:01,579 --> 00:11:04,206 Now, don't you think that's important, hmm? 171 00:11:04,373 --> 00:11:06,834 I suppose so... 172 00:11:07,001 --> 00:11:09,170 If you need it. 173 00:11:09,337 --> 00:11:11,088 Just credit the eggs to my account. 174 00:11:11,255 --> 00:11:13,424 Thank you. Good day, Mrs. Oleson. 175 00:11:19,055 --> 00:11:20,348 Miss beadle? 176 00:11:20,514 --> 00:11:22,892 Mrs. Ingalls, how good to see you. Please come in. 177 00:11:23,059 --> 00:11:24,226 I hope I'm not interrupting your work. 178 00:11:24,393 --> 00:11:25,811 Oh, no, not at all. Please sit down. 179 00:11:25,978 --> 00:11:27,063 Thank you. 180 00:11:27,229 --> 00:11:28,856 Laura told me Mary wasn't feeling well. 181 00:11:29,023 --> 00:11:31,150 That's what I wanted to speak with you about. 182 00:11:31,317 --> 00:11:32,651 Well, she's not seriously ill, is she? 183 00:11:32,818 --> 00:11:35,654 Oh, no, no, nothing like that. 184 00:11:35,821 --> 00:11:37,406 It's about her work. 185 00:11:37,573 --> 00:11:38,699 Mrs. Ingalls, to tell you the truth, 186 00:11:38,866 --> 00:11:40,618 I wish I had a classroom full of students 187 00:11:40,785 --> 00:11:44,205 that tried as hard as Mary does. 188 00:11:44,372 --> 00:11:45,373 Then what's the matter? 189 00:11:45,539 --> 00:11:48,667 She's always done so well, and now... 190 00:11:48,834 --> 00:11:51,462 To tell you the truth, I don't know. 191 00:11:51,629 --> 00:11:54,590 She seems to apply herself, but... 192 00:11:54,757 --> 00:11:56,717 Well, she just doesn't seem to be able to cover 193 00:11:56,884 --> 00:11:59,261 half the material she used to. 194 00:11:59,428 --> 00:12:02,848 I was wondering if she had something else on her mind. 195 00:12:03,015 --> 00:12:05,393 You mean like a boyfriend. 196 00:12:05,559 --> 00:12:07,728 I wish it were that. I think I could handle it. 197 00:12:07,895 --> 00:12:09,939 I'm sure you could. 198 00:12:13,317 --> 00:12:14,735 You know, sometimes... 199 00:12:14,902 --> 00:12:17,530 A student can be doing very well, 200 00:12:17,696 --> 00:12:20,032 and then we reach the more complicated material, 201 00:12:20,199 --> 00:12:22,701 and... they seem to flounder. 202 00:12:22,868 --> 00:12:26,705 You mean you think Mary isn't smart enough to do the advanced work. 203 00:12:26,872 --> 00:12:28,666 No, I didn't say that. 204 00:12:28,833 --> 00:12:30,918 I just meant that there comes a point 205 00:12:31,085 --> 00:12:35,256 when some students have to go at a slower pace than others. 206 00:12:35,423 --> 00:12:38,551 I've seen students put back a grade and do very well. 207 00:12:38,717 --> 00:12:40,094 That would break Mary's heart. 208 00:12:40,261 --> 00:12:42,763 Believe me, I know that. 209 00:12:42,930 --> 00:12:45,641 That's why I haven't said anything to her, 210 00:12:45,808 --> 00:12:48,185 but I think she's begun to realize it herself. 211 00:12:48,352 --> 00:12:51,021 She hasn't said a thing at home. 212 00:12:51,188 --> 00:12:55,401 Did she tell you we had a history exam today? 213 00:12:57,903 --> 00:13:00,614 So that's why she didn't want to come to school today. 214 00:13:00,781 --> 00:13:04,410 On her last exam, she didn't complete half of her paper. 215 00:13:04,577 --> 00:13:07,079 I couldn't give her a passing grade. 216 00:13:07,246 --> 00:13:11,333 Oh, I understand that. 217 00:13:16,422 --> 00:13:19,800 Well, we'll just have to work harder. 218 00:13:19,967 --> 00:13:21,177 Thank you, miss beadle. 219 00:13:21,343 --> 00:13:24,930 Mrs. Ingalls, I'll help Mary any way I can. 220 00:13:25,097 --> 00:13:26,640 I know you will. Thank you. 221 00:13:26,807 --> 00:13:28,684 You're welcome. Good-bye. 222 00:13:28,851 --> 00:13:30,102 Good-bye. 223 00:13:41,572 --> 00:13:43,866 Charles... 224 00:13:44,033 --> 00:13:45,993 Mm-hmm? 225 00:13:46,160 --> 00:13:48,787 Are you awake? 226 00:13:48,954 --> 00:13:51,916 No. I'm sound asleep. 227 00:13:52,082 --> 00:13:56,212 I went to see miss beadle today. 228 00:13:56,378 --> 00:13:58,797 Yeah. Why don't you tell me about it while you go to sleep? 229 00:13:58,964 --> 00:14:03,469 Charles, Mary is having a lot of trouble. 230 00:14:05,971 --> 00:14:07,890 What kind of trouble? 231 00:14:08,057 --> 00:14:11,268 She just isn't able to keep up with the work. 232 00:14:11,435 --> 00:14:13,896 Well, she's got the best teacher in Minnesota right here in the house. 233 00:14:14,063 --> 00:14:15,481 Certainly between the two of you... 234 00:14:15,648 --> 00:14:17,149 I tried to help her tonight. 235 00:14:17,316 --> 00:14:20,736 Miss beadle is right. She doesn't know half the material. 236 00:14:20,903 --> 00:14:21,987 All children have trouble 237 00:14:22,154 --> 00:14:23,989 with their studies from time to time. 238 00:14:24,156 --> 00:14:27,409 Charles, Mary may have to be kept back a year. 239 00:14:27,576 --> 00:14:31,038 Miss beadle said she's going to be left down? 240 00:14:31,205 --> 00:14:33,916 She may not have any choice. 241 00:14:34,083 --> 00:14:35,834 Oh, that's not like Mary. 242 00:14:36,001 --> 00:14:37,503 I bet it's a boy. 243 00:14:37,670 --> 00:14:39,004 That's what I thought, 244 00:14:39,171 --> 00:14:41,465 but miss beadle says there's no sign of that. 245 00:14:41,632 --> 00:14:45,219 Mary works hard. She just isn't able to do well. 246 00:14:48,889 --> 00:14:50,099 Well, we'll talk to her tomorrow, 247 00:14:50,266 --> 00:14:52,643 see if we can find out what the problem is. 248 00:14:52,810 --> 00:14:54,645 I just wanted you to know. 249 00:14:56,522 --> 00:14:58,107 Don't worry about it. Get some sleep. 250 00:14:58,274 --> 00:15:00,276 Good night. Good night. 251 00:15:40,524 --> 00:15:41,900 Miss beadle: Class, 252 00:15:42,067 --> 00:15:43,944 for those of you who are entered in the history competition, 253 00:15:44,111 --> 00:15:47,698 I've listed several dates here on the board for review. 254 00:15:47,865 --> 00:15:51,118 Now, who would like to take the first date... 255 00:15:51,285 --> 00:15:53,245 And give me its significance? 256 00:15:59,043 --> 00:16:00,085 Nellie? 257 00:16:00,252 --> 00:16:04,131 1588. The defeat of the Spanish armada. 258 00:16:04,298 --> 00:16:05,257 It marked the beginning 259 00:16:05,424 --> 00:16:07,301 of england's power over the seas. 260 00:16:07,468 --> 00:16:09,178 Very good, Nellie. 261 00:16:09,345 --> 00:16:12,431 Now, who would like to take the second date? 262 00:16:19,063 --> 00:16:20,064 Willie? 263 00:16:20,230 --> 00:16:25,402 In 1492, Columbus discovered America. 264 00:16:25,569 --> 00:16:28,238 That's right. 265 00:16:28,405 --> 00:16:29,990 Anybody knows that one. 266 00:16:30,157 --> 00:16:32,159 He always takes the easy ones. 267 00:16:32,326 --> 00:16:33,661 Laura? 268 00:16:33,827 --> 00:16:36,205 Shh. 269 00:16:37,831 --> 00:16:40,417 All right, who would like to take this one? 270 00:16:44,046 --> 00:16:48,717 Now, I know you know it. It was on your last assignment. 271 00:16:54,890 --> 00:16:57,559 Mary? 272 00:16:57,726 --> 00:17:01,146 Would you like to try this one? 273 00:17:15,786 --> 00:17:17,705 I... I'm sorry, miss beadle. 274 00:17:17,871 --> 00:17:20,666 I don't know the answer. 275 00:17:25,587 --> 00:17:26,547 Nellie? 276 00:17:26,714 --> 00:17:29,049 1607. The founding of jamestown, 277 00:17:29,216 --> 00:17:31,552 the first permanent settlement in north America, 278 00:17:31,719 --> 00:17:34,847 under the leadership of captain John Smith. 279 00:17:35,013 --> 00:17:37,391 That's right, Nellie. 280 00:17:44,314 --> 00:17:45,566 Miss beadle says 281 00:17:45,733 --> 00:17:47,693 I'll get extra credit for my history recitations. 282 00:17:47,860 --> 00:17:49,361 That's very nice, Nellie. 283 00:17:49,528 --> 00:17:51,739 My mother says history's the most important subject. 284 00:17:51,905 --> 00:17:54,283 That's why I'm going to win the history award. 285 00:17:54,450 --> 00:17:57,077 I know she'll give me something nice. 286 00:17:57,244 --> 00:17:58,704 Christy wants to play two-cat. We need one more. 287 00:17:58,871 --> 00:18:00,038 I can't. 288 00:18:00,205 --> 00:18:02,166 I have to finish my chores early so I can study. 289 00:18:02,332 --> 00:18:05,043 Yes, you'd better study. You haven't been doing well at all. 290 00:18:05,210 --> 00:18:08,297 Be quiet, Nellie. My sister's smarter than you any old time. 291 00:18:08,464 --> 00:18:10,340 Well, I don't miss easy questions 292 00:18:10,507 --> 00:18:12,134 when miss beadle calls on me. 293 00:18:12,301 --> 00:18:15,053 Pretty please with sugar and berries? 294 00:18:15,220 --> 00:18:16,388 Oh, all right. 295 00:18:16,555 --> 00:18:19,433 Yay'. Mary's going to play'. 296 00:18:23,729 --> 00:18:25,147 What are you doing out here half-pint? 297 00:18:25,314 --> 00:18:27,566 I thought it was Mary's turn to rake up. 298 00:18:27,733 --> 00:18:29,985 Well, she's got a lot of homework. 299 00:18:30,152 --> 00:18:32,070 Besides, I promised. 300 00:18:32,237 --> 00:18:33,947 Oh, kind of trading off, huh? 301 00:18:34,114 --> 00:18:37,910 No, she got hurt playing two-cat today, 302 00:18:38,076 --> 00:18:39,411 and it was kinda my fault. 303 00:18:39,578 --> 00:18:41,121 Well, did you tell her you're sorry? 304 00:18:41,288 --> 00:18:44,583 Yeah, but I don't think she thought I meant it. 305 00:18:47,127 --> 00:18:48,879 Well, I think you've done enough work 306 00:18:49,046 --> 00:18:50,422 to show her you meant it. Besides, 307 00:18:50,589 --> 00:18:51,548 it's getting chilly out here. 308 00:18:51,715 --> 00:18:52,591 Thanks, pa. 309 00:18:52,758 --> 00:18:54,051 Ahh. 310 00:18:54,218 --> 00:18:56,345 I guess you know that raking the stalls isn't my favorite. 311 00:18:56,512 --> 00:18:58,180 I had that feeling. Now, why don't you go on in the house? 312 00:18:58,347 --> 00:18:59,765 Tell your ma I'll be in in a minute. 313 00:18:59,932 --> 00:19:01,099 Okey-doke. 314 00:19:30,462 --> 00:19:32,089 Hey, sweetheart. What are you still doing up? 315 00:19:32,256 --> 00:19:35,008 You said you had 15 minutes of homework. That was an hour ago. 316 00:19:35,175 --> 00:19:37,803 These problems are just taking longer than I thought. 317 00:19:37,970 --> 00:19:40,013 I'm sorry. I didn't mean to wake you. 318 00:19:40,180 --> 00:19:42,099 Never mind that. You ought to be in bed. 319 00:19:42,266 --> 00:19:46,228 Please, pa. I just have to finish this time. 320 00:19:46,395 --> 00:19:47,980 Look, Mary, I know how much this means to you, 321 00:19:48,146 --> 00:19:50,482 but there's such a thing as studying too hard. 322 00:19:50,649 --> 00:19:51,859 I've never been accused of it myself, 323 00:19:52,025 --> 00:19:54,069 but if you work too long, you get too tired. 324 00:19:54,236 --> 00:19:55,988 You'll end up sitting looking at those problems all night 325 00:19:56,154 --> 00:19:57,990 and never finding the answers. 326 00:19:58,156 --> 00:19:59,575 It's just this one problem. 327 00:19:59,741 --> 00:20:01,952 I can solve it in a minute. I know I can. 328 00:20:02,119 --> 00:20:05,122 Yeah, miss beadle will have a sleepyhead in school tomorrow. 329 00:20:05,289 --> 00:20:07,791 Here, let me see it. 330 00:20:07,958 --> 00:20:09,251 I'm not as good at arithmetic as your ma, 331 00:20:09,418 --> 00:20:12,045 but I can usually find the answer. 332 00:20:14,214 --> 00:20:15,841 There you go. 333 00:20:16,008 --> 00:20:18,802 You just got two numbers reversed, that's all. 334 00:20:18,969 --> 00:20:20,053 There. See? 335 00:20:30,939 --> 00:20:33,609 Oh, yes. I see it now. 336 00:20:34,902 --> 00:20:37,362 But you couldn't see it from the chair, could you? 337 00:20:38,363 --> 00:20:41,408 I... I saw it just fine, pa. 338 00:20:42,492 --> 00:20:44,536 Then why did you come over here to read it? 339 00:20:46,413 --> 00:20:47,956 I saw them, pa. 340 00:20:50,542 --> 00:20:52,044 Go stand over by your chair. 341 00:21:10,354 --> 00:21:12,397 What numbers did I write on the slate? 342 00:21:39,341 --> 00:21:40,509 I... 343 00:21:45,931 --> 00:21:47,432 I don't know. 344 00:21:51,103 --> 00:21:55,273 I can't see them, pa. I can't see them'. 345 00:22:46,283 --> 00:22:49,369 Pa, how long does it take to get to mankato? 346 00:22:49,536 --> 00:22:53,540 It takes about 3 days. It's a nice time of year to make the trip, though. 347 00:22:53,707 --> 00:22:56,376 Why couldn't Dr. Baker just order me a pair of glasses? 348 00:22:56,543 --> 00:22:59,296 Mrs. Whipple got her sewing glasses out of the catalog. 349 00:22:59,463 --> 00:23:01,631 Well, I wouldn't want to try to change Mrs. Whipple's ways, 350 00:23:01,798 --> 00:23:03,341 but if a person's going to get glasses, 351 00:23:03,508 --> 00:23:05,594 they ought to have their eyes examined, especially a young person. 352 00:23:05,761 --> 00:23:07,012 Does it hurt? 353 00:23:07,179 --> 00:23:09,890 No. This Dr. Burke's got all the newest equipment. 354 00:23:10,057 --> 00:23:13,060 Dr. Baker says he's about the best eye doctor in this part of the country. 355 00:23:13,226 --> 00:23:15,312 It's going to cost an awful lot of money, isn't it? 356 00:23:15,479 --> 00:23:17,481 Don't you worry about that. 357 00:23:17,647 --> 00:23:19,316 But I know how hard you and ma work, 358 00:23:19,483 --> 00:23:21,151 and there are so many things we need. 359 00:23:21,318 --> 00:23:23,153 Well, none is as important as your eyesight. 360 00:23:23,320 --> 00:23:26,615 Don't you worry about it. We'll manage. Hyah'. 361 00:23:38,710 --> 00:23:39,544 Hmm. Right. 362 00:23:39,711 --> 00:23:41,588 Mm-hmm. All right, Mary. 363 00:23:41,755 --> 00:23:43,882 Now, if you'll look straight ahead... 364 00:23:45,675 --> 00:23:46,843 Good. 365 00:23:50,597 --> 00:23:52,265 Excellent. 366 00:23:58,021 --> 00:24:00,732 Ok, Mary, you can relax now. 367 00:24:03,110 --> 00:24:06,738 Dr. Burke, am I going to be all right? 368 00:24:06,905 --> 00:24:10,075 Mary, to me, a beautiful eye is a healthy eye, 369 00:24:10,242 --> 00:24:13,411 and you have two of the most beautiful eyes I've ever seen. 370 00:24:13,578 --> 00:24:14,871 Thank you. 371 00:24:16,706 --> 00:24:18,583 All right, Mary. If you'll have a seat outside, 372 00:24:18,750 --> 00:24:21,169 I'd like to speak to your father. 373 00:24:23,964 --> 00:24:25,257 Mr. Ingalls? 374 00:24:26,925 --> 00:24:28,009 Thank you. 375 00:24:32,013 --> 00:24:33,265 Have a seat, please. 376 00:24:33,431 --> 00:24:34,766 Thank you. 377 00:24:39,187 --> 00:24:41,940 Mr. Ingalls, you'll be happy to know 378 00:24:42,107 --> 00:24:43,650 Mary has nothing wrong with her eyes 379 00:24:43,817 --> 00:24:46,778 a simple pair of glasses won't correct. 380 00:24:46,945 --> 00:24:49,322 I am happy to hear that. She's been having a lot of trouble. 381 00:24:49,489 --> 00:24:51,324 Well, it's mainly from eye strain... 382 00:24:51,491 --> 00:24:54,244 Tired eye muscles from going without help so long. 383 00:24:54,411 --> 00:24:56,329 What I can't understand is why she didn't say anything. 384 00:24:56,496 --> 00:24:57,956 She didn't tell us. 385 00:24:58,123 --> 00:25:01,084 Well, same reason people don't come to me 386 00:25:01,251 --> 00:25:03,545 till they're in really bad shape. 387 00:25:03,712 --> 00:25:05,839 Fear, sometimes. 388 00:25:06,006 --> 00:25:09,176 Many times, poor eyesight comes on so gradually, 389 00:25:09,342 --> 00:25:11,636 they just don't realize their eyes are bad, 390 00:25:11,803 --> 00:25:14,139 especially with children. 391 00:25:14,306 --> 00:25:15,640 How did she manage for so long? 392 00:25:15,807 --> 00:25:19,811 Oh, little tricks... squinting when the eyes are tired. 393 00:25:19,978 --> 00:25:22,606 Ever see her push back on the sides of the eyes like this? 394 00:25:22,772 --> 00:25:25,192 She probably did. I just didn't realize it. 395 00:25:25,358 --> 00:25:29,404 Mm-hmm. Well, with the amount of schoolwork she has, 396 00:25:29,571 --> 00:25:31,656 the tricks stopped working, that's all. 397 00:25:33,366 --> 00:25:35,660 You'd think her ma or I would have noticed. 398 00:25:35,827 --> 00:25:37,662 No, not so. 399 00:25:37,829 --> 00:25:42,000 Been my experience, parents are the last ones to notice. 400 00:25:43,293 --> 00:25:44,794 Maybe one day, they'll have sense enough 401 00:25:44,961 --> 00:25:46,838 to examine kids when they start school, 402 00:25:47,005 --> 00:25:50,467 and we can avoid the problem. 403 00:25:50,634 --> 00:25:55,013 Well, if you'll get your daughter, 404 00:25:55,180 --> 00:25:58,266 we'll show her a whole new world. 405 00:27:00,829 --> 00:27:03,164 Mary... 406 00:27:03,331 --> 00:27:07,627 You're about to have an experience you'll always remember. 407 00:27:23,101 --> 00:27:25,770 I can see it, pa. 408 00:27:25,937 --> 00:27:29,149 I can read it all. 409 00:27:29,316 --> 00:27:31,276 I bet if I had that slate, you could read it now. 410 00:27:31,443 --> 00:27:33,778 I could read anything. 411 00:27:33,945 --> 00:27:37,240 But you're going to have to wear your glasses all the time... 412 00:27:37,407 --> 00:27:38,908 For a month, anyway... 413 00:27:39,075 --> 00:27:40,952 Until the eye muscles have had a chance to regain their strength. 414 00:27:41,119 --> 00:27:43,955 I will, Dr. Burke. You can count on it. 415 00:27:44,122 --> 00:27:45,498 No cheating, now. Remember. 416 00:27:45,665 --> 00:27:49,794 Later on, you can use them just for your schoolwork, ok? 417 00:27:49,961 --> 00:27:51,504 Ok. 418 00:27:51,671 --> 00:27:53,340 Thank you, pa. 419 00:27:56,968 --> 00:27:57,802 Thank you, doctor. 420 00:27:57,969 --> 00:27:59,471 My pleasure. 421 00:28:19,783 --> 00:28:23,411 Everything looks so beautiful, pa'. 422 00:28:23,578 --> 00:28:25,997 Everything's just beautiful'. 423 00:28:26,164 --> 00:28:27,499 That it is, sweetheart. 424 00:28:29,417 --> 00:28:30,502 Pa, look'. 425 00:28:34,422 --> 00:28:35,507 Look at them go'. 426 00:28:35,673 --> 00:28:38,426 I never saw so many birds. 427 00:28:38,593 --> 00:28:39,803 I got a feeling there's a lot of things 428 00:28:39,969 --> 00:28:42,263 you're going to see you never saw before. 429 00:28:42,430 --> 00:28:44,307 Me, too, pa. 430 00:28:44,474 --> 00:28:48,645 I didn't think it was going to be so different. 431 00:28:48,812 --> 00:28:53,108 You know, I just love my glasses. 432 00:28:53,274 --> 00:28:56,111 Well, I just love you. 433 00:28:56,277 --> 00:28:57,362 Hyah'. 434 00:29:36,443 --> 00:29:38,445 Ma'. Ma'. 435 00:29:38,611 --> 00:29:41,948 Pa's back'. Pa's back'. 436 00:29:45,618 --> 00:29:47,829 Charles: Whoa. 437 00:29:47,996 --> 00:29:49,456 Welcome home, pa'. 438 00:29:49,622 --> 00:29:52,167 Mary'. I didn't expect you home so soon. 439 00:29:52,333 --> 00:29:54,836 Well, you can credit a couple of hungry Ingalls for that. 440 00:29:55,003 --> 00:29:56,004 Hi, lovey. 441 00:29:56,171 --> 00:30:01,468 Oh, Mary, your glasses are so attractive. 442 00:30:01,634 --> 00:30:04,053 Thanks, ma. 443 00:30:05,513 --> 00:30:07,932 They make you look smart like miss beadle. 444 00:30:08,099 --> 00:30:08,933 That they do. 445 00:30:09,100 --> 00:30:10,351 You girls hurry in the house 446 00:30:10,518 --> 00:30:12,312 and get washed up for supper. I'm starving. 447 00:30:12,479 --> 00:30:13,396 Yes, pa. 448 00:30:13,563 --> 00:30:15,273 They sure are pretty. 449 00:30:16,441 --> 00:30:17,901 Should have seen her on the way home. 450 00:30:18,067 --> 00:30:19,903 It was like she was looking at the world for the first time. 451 00:30:20,069 --> 00:30:22,780 Oh, I'm so happy for her. She is going to be all right, isn't she? 452 00:30:22,947 --> 00:30:25,450 Doctor said she'd see twice as well with those glasses. 453 00:30:25,617 --> 00:30:26,826 Twice as well? 454 00:30:26,993 --> 00:30:28,369 Of course, I couldn't handle that. 455 00:30:28,536 --> 00:30:30,830 You're far too pretty to me just the way you are. 456 00:30:30,997 --> 00:30:31,915 I'll unhitch the team. 457 00:30:32,081 --> 00:30:33,917 Oh, Charles. 458 00:30:42,217 --> 00:30:44,761 Come on, Willie. We'll be late for school. 459 00:30:44,928 --> 00:30:46,763 Willie: I'm coming. 460 00:30:48,806 --> 00:30:50,099 Morning, Nellie. 461 00:30:51,976 --> 00:30:53,853 Well, look at miss four-eyes. 462 00:30:54,020 --> 00:30:55,980 ♪ Mary has four eyes, four eyes ♪ 463 00:30:56,147 --> 00:30:58,149 You be quiet, Willie. 464 00:30:58,316 --> 00:31:00,485 Well, Mary has four eyes... 465 00:31:00,652 --> 00:31:03,321 Two real ones and two glass ones. 466 00:31:03,488 --> 00:31:04,572 Four-eyes. 467 00:31:04,739 --> 00:31:06,991 And you're going to have two black ones. 468 00:31:07,158 --> 00:31:09,244 It's all right, Laura. Never mind. 469 00:31:10,870 --> 00:31:13,790 My mother said your pa took you to mankato to get glasses, 470 00:31:13,957 --> 00:31:16,376 but I never thought you'd have the nerve to wear them. 471 00:31:16,543 --> 00:31:17,961 What do you mean, Nellie? 472 00:31:18,127 --> 00:31:21,673 Oh, nothing. Just I would never wear the ugly things. 473 00:31:21,839 --> 00:31:24,384 Miss beadle wears glasses, and she's not ugly. 474 00:31:24,551 --> 00:31:26,177 She doesn't have a husband, either, 475 00:31:26,344 --> 00:31:29,097 and Mary's going to be an old spinster just like miss beadle 476 00:31:29,264 --> 00:31:31,349 because no one ever marries a four-eyes. 477 00:31:31,516 --> 00:31:35,019 Well, no one will ever marry you because you say such nasty things. 478 00:31:35,186 --> 00:31:38,106 Come on, Laura. Let's go inside. 479 00:31:41,484 --> 00:31:44,862 Nyah'. Nyah'. 480 00:31:51,202 --> 00:31:52,704 Queen Isabella furnished money 481 00:31:52,870 --> 00:31:54,706 for Columbus to discover the new world. 482 00:31:54,872 --> 00:31:56,332 Very good, Nellie. 483 00:31:56,499 --> 00:31:59,544 My mother says queen Isabella's more important than Columbus. 484 00:31:59,711 --> 00:32:04,257 Well, I think that depends on how you look at it, Nellie. 485 00:32:04,424 --> 00:32:06,926 Uh, Mary, would you like to take the next one? 486 00:32:07,093 --> 00:32:09,762 Yes, ma'am. 487 00:32:12,724 --> 00:32:15,018 Class'. 488 00:32:22,400 --> 00:32:24,652 Now, I think that will be enough of that. 489 00:32:27,488 --> 00:32:30,408 Mary, I hope you find your glasses to be 490 00:32:30,575 --> 00:32:32,785 as much of a comfort as I do my own. 491 00:32:32,952 --> 00:32:35,330 Yes, ma'am. 492 00:32:35,496 --> 00:32:38,750 Now, would you like to take the next one? 493 00:32:41,419 --> 00:32:44,505 Magellan, ferdinand. 494 00:32:44,672 --> 00:32:48,635 The first explorer to... Circum... 495 00:32:48,801 --> 00:32:50,595 Circumnavigate. 496 00:32:50,762 --> 00:32:54,390 The first man to sail all the way around the world. 497 00:32:54,557 --> 00:32:55,600 That's very good. 498 00:32:55,767 --> 00:32:56,976 You seem to have caught up on your studies. 499 00:32:57,143 --> 00:32:58,227 Yes, ma'am. 500 00:32:58,394 --> 00:33:00,563 I read a lot on the way back from mankato. 501 00:33:00,730 --> 00:33:03,608 I hope this means that you'll take part in the history competition. 502 00:33:03,775 --> 00:33:05,151 Thank you, miss beadle. 503 00:33:06,486 --> 00:33:08,946 While we're on the subject, you all might do well 504 00:33:09,113 --> 00:33:11,115 to review the dates you were given last semester. 505 00:33:11,282 --> 00:33:14,285 You'll be responsible for all the material we've covered. 506 00:33:14,452 --> 00:33:17,789 Now, use the next few minutes before recess for a study period. 507 00:33:59,455 --> 00:34:03,167 Mary. Mary, it's getting late. 508 00:34:03,334 --> 00:34:04,836 Do you have much more to do? 509 00:34:05,002 --> 00:34:07,296 I just need a couple more minutes. Then I'll be finished. 510 00:34:07,463 --> 00:34:11,342 Good. Now, I saw miss beadle in town today. 511 00:34:11,509 --> 00:34:12,635 She says your work has improved 512 00:34:12,802 --> 00:34:15,012 a great deal in the past few days 513 00:34:15,179 --> 00:34:16,889 since you got your glasses. 514 00:34:17,056 --> 00:34:18,516 I've just about caught up. 515 00:34:18,683 --> 00:34:20,226 That's good. 516 00:34:20,393 --> 00:34:24,355 Your pa and I are so proud of you. 517 00:34:24,522 --> 00:34:26,232 Ma? Mm-hmm? 518 00:34:26,399 --> 00:34:29,944 If my schoolwork hadn't gotten better with my glasses, 519 00:34:30,111 --> 00:34:31,696 would you and pa be ashamed of me? 520 00:34:31,863 --> 00:34:34,073 No. 521 00:34:34,240 --> 00:34:35,742 We love you. 522 00:34:35,908 --> 00:34:38,369 But you are a fine student, 523 00:34:38,536 --> 00:34:41,038 and you're going to make a fine teacher... 524 00:34:41,205 --> 00:34:44,834 Just like miss beadle. 525 00:34:45,001 --> 00:34:46,210 Oh, listen to me. 526 00:34:46,377 --> 00:34:47,879 Here I am, chattering like a magpie, 527 00:34:48,045 --> 00:34:49,505 keeping you from your work. 528 00:34:49,672 --> 00:34:50,757 Good night. 529 00:34:50,923 --> 00:34:52,049 Good night, ma. 530 00:34:52,216 --> 00:34:53,676 You finish that little bit, and then off to bed. 531 00:34:53,843 --> 00:34:55,470 Yes, ma. All right. 532 00:35:08,566 --> 00:35:12,153 Just like miss beadle. 533 00:35:14,030 --> 00:35:16,282 Here she comes. Quick, hide them. 534 00:35:19,827 --> 00:35:21,162 We're playing a new game called "guess who." 535 00:35:21,329 --> 00:35:22,413 Guess who? 536 00:35:22,580 --> 00:35:24,248 Yes. We all do an imitation of someone we know 537 00:35:24,415 --> 00:35:26,918 and have to guess who it is. Willie's turn. 538 00:35:27,084 --> 00:35:29,796 Guess who I am. Four-eyes. 539 00:35:29,962 --> 00:35:31,214 Nyah, nyah. 540 00:35:31,380 --> 00:35:32,715 ♪ Mary has four eyes ♪ 541 00:35:32,882 --> 00:35:34,759 ♪ Mary's got four eyes ♪ 542 00:35:34,926 --> 00:35:36,594 ♪ Nyah, nyah, nyah, nyah ♪ 543 00:35:36,761 --> 00:35:41,849 Willie'. Willie, I told you not to call my sister names'. 544 00:36:48,541 --> 00:36:49,375 Hi, pa'. 545 00:36:49,542 --> 00:36:50,835 Hi, half-pint. 546 00:36:51,002 --> 00:36:53,671 Can I meet Jennifer for fishing and do my chores after? 547 00:36:53,838 --> 00:36:54,755 You got any homework? 548 00:36:54,922 --> 00:36:56,007 No. 549 00:36:56,173 --> 00:36:58,217 All right, go ahead. But don't be too long. 550 00:36:58,384 --> 00:36:59,510 I won't'. 551 00:36:59,677 --> 00:37:01,762 What was that all about, as if I didn't know? 552 00:37:01,929 --> 00:37:05,892 Sometimes I think I should have been a fisherman instead of a farmer. 553 00:37:17,653 --> 00:37:18,529 Hi, Mary. 554 00:37:18,696 --> 00:37:19,947 Hi. 555 00:37:20,114 --> 00:37:22,575 Mary? 556 00:37:22,742 --> 00:37:24,243 Is there anything wrong? 557 00:37:24,410 --> 00:37:27,163 Mary, why aren't you wearing your glasses? 558 00:37:27,330 --> 00:37:29,540 I... I lost them. 559 00:37:29,707 --> 00:37:31,459 You lost them? 560 00:37:31,626 --> 00:37:32,710 Where? 561 00:37:32,877 --> 00:37:34,670 In the schoolyard, I guess. 562 00:37:36,172 --> 00:37:37,381 You're supposed to be wearing them. 563 00:37:37,548 --> 00:37:41,218 I'm sorry, pa. I took them off at recess. 564 00:37:41,385 --> 00:37:42,762 I was afraid I'd break them. 565 00:37:42,929 --> 00:37:44,889 I didn't mean to lose them. 566 00:37:45,056 --> 00:37:46,390 Where did you put them? 567 00:37:46,557 --> 00:37:48,684 In my pocket. 568 00:37:48,851 --> 00:37:52,438 When I started inside, they were gone. 569 00:37:52,605 --> 00:37:53,940 I looked everywhere. 570 00:37:54,106 --> 00:37:56,901 It's too late to do anything about it now. 571 00:37:57,068 --> 00:37:58,611 You look again first thing in the morning. 572 00:37:58,778 --> 00:38:00,363 Yes, sir, I will. 573 00:38:00,529 --> 00:38:02,615 And ask the rest of the children and miss beadle. 574 00:38:02,782 --> 00:38:04,867 Yes, pa. 575 00:38:05,034 --> 00:38:08,746 I... I'd better go do my homework. 576 00:38:12,166 --> 00:38:14,251 Mary: Pa? 577 00:38:15,294 --> 00:38:17,588 I'm sorry. 578 00:38:19,340 --> 00:38:20,758 So am I. 579 00:38:20,925 --> 00:38:23,970 It'll be harvest time before I can get another pair of glasses. 580 00:39:03,551 --> 00:39:04,385 Pa? 581 00:39:04,552 --> 00:39:05,469 Hi, Mary. 582 00:39:05,636 --> 00:39:06,762 Don't tell me you're heading off 583 00:39:06,929 --> 00:39:08,180 to school this early. 584 00:39:08,347 --> 00:39:10,182 Ma got us out early to look for the glasses. 585 00:39:10,349 --> 00:39:12,268 Sounds like a good idea. 586 00:39:14,729 --> 00:39:19,316 Pa, if I don't find my glasses, you don't have to buy me another pair. 587 00:39:24,113 --> 00:39:25,948 What kind of thing is that to say? 588 00:39:27,366 --> 00:39:30,036 I don't deserve another pair. 589 00:39:30,202 --> 00:39:32,705 I lost them. It was my fault. 590 00:39:34,290 --> 00:39:35,750 Everybody makes mistakes, Mary. 591 00:39:35,916 --> 00:39:39,420 You told me not to take them off, and I did. 592 00:39:39,587 --> 00:39:42,381 I don't think I should be allowed to have another pair. 593 00:39:50,181 --> 00:39:52,141 I'll think about it, all right? 594 00:39:54,226 --> 00:39:56,520 Why don't you hurry up? Maybe you'll find them. 595 00:40:01,942 --> 00:40:03,652 Yes, sir. 596 00:40:03,819 --> 00:40:06,197 Mary? 597 00:40:06,363 --> 00:40:08,365 Lots of people wear glasses. 598 00:40:08,532 --> 00:40:09,658 Even miss beadle wears them. 599 00:40:09,825 --> 00:40:12,411 Yeah, I know. I better hurry up. 600 00:40:16,624 --> 00:40:18,501 "In 1846, 601 00:40:18,667 --> 00:40:20,711 "the cape of good hope was discovered. 602 00:40:20,878 --> 00:40:24,757 "The Portuguese seemed likely to be the ones who would answer the question, 603 00:40:24,924 --> 00:40:27,343 ho w sha ll we rea ch the indies?" 604 00:40:27,510 --> 00:40:29,720 Thank you, Christy. 605 00:40:32,807 --> 00:40:37,770 Mary, would you take the next passage, please? 606 00:40:37,937 --> 00:40:40,314 Nellie: Four-eyes is going to read for us. 607 00:40:40,481 --> 00:40:42,733 Nellie'. 608 00:40:44,568 --> 00:40:47,947 Which passage, miss beadle? 609 00:40:48,114 --> 00:40:50,241 The third one. 610 00:40:55,037 --> 00:40:57,957 I'm sorry, Mary. We won't have time to have you read. 611 00:40:58,124 --> 00:40:59,750 It's lunchtime. 612 00:41:01,752 --> 00:41:05,005 For those of you who are interested in entering the history competition, 613 00:41:05,172 --> 00:41:07,258 I must have your name on this piece of paper. 614 00:41:07,424 --> 00:41:10,761 I'll have the questions on the board when you return from lunch. 615 00:41:10,928 --> 00:41:12,721 All right, you may go. 616 00:41:17,268 --> 00:41:18,060 Laura? 617 00:41:18,227 --> 00:41:21,522 Yes, miss beadle? 618 00:41:22,648 --> 00:41:24,275 Laura, do you know why Mary hasn't signed up 619 00:41:24,441 --> 00:41:25,943 for the history competition? 620 00:41:26,110 --> 00:41:27,778 She has a very good chance of winning. 621 00:41:27,945 --> 00:41:32,491 She doesn't think she does, not since she lost her glasses. 622 00:41:32,658 --> 00:41:35,286 Oh. I wondered why she wasn't wearing them. 623 00:41:35,452 --> 00:41:38,706 I guess it'll take a little while before pa can afford another pair. 624 00:41:38,873 --> 00:41:42,084 Yes, I understand. All right, that's all. 625 00:41:42,251 --> 00:41:43,377 Yes, ma'am. 626 00:41:53,679 --> 00:41:55,890 Boy'. You ought to see all those questions 627 00:41:56,056 --> 00:41:57,474 she's putting on the board. 628 00:41:57,641 --> 00:42:00,352 Nobody's ever going to finish all those questions. 629 00:42:00,519 --> 00:42:04,481 I will, because mother's been asking me questions every night, 630 00:42:04,648 --> 00:42:06,942 and I haven't missed one in ever so long. 631 00:42:07,109 --> 00:42:10,529 Well, maybe she just didn't ask you the right questions, Nellie. 632 00:42:10,696 --> 00:42:13,324 My mother's the best teacher in walnut grove, 633 00:42:13,490 --> 00:42:14,992 and she's going to give me a dollar 634 00:42:15,159 --> 00:42:17,369 when I win the history award and prove it. 635 00:42:19,038 --> 00:42:21,373 I sure wish you hadn't lost those glasses. 636 00:42:21,540 --> 00:42:25,002 Then you could beat her. You'd beat her real good. 637 00:42:25,169 --> 00:42:28,714 I don't care. It doesn't matter. I'm getting off. 638 00:42:57,910 --> 00:42:59,286 Whoa. 639 00:43:00,829 --> 00:43:02,498 Hello, blue eyes. 640 00:43:03,916 --> 00:43:05,918 Good... good morning. 641 00:43:10,422 --> 00:43:12,049 My goodness. 642 00:43:12,216 --> 00:43:15,636 Walnut grove certainly has more than its share of beautiful ladies. 643 00:43:15,803 --> 00:43:16,971 Thank you. 644 00:43:17,137 --> 00:43:19,181 Um, you wouldn't happen to be able to tell me 645 00:43:19,348 --> 00:43:22,017 where I might find your schoolteacher? 646 00:43:22,184 --> 00:43:23,811 Miss beadle? 647 00:43:23,978 --> 00:43:25,312 Mm-hmm. 648 00:43:25,479 --> 00:43:27,398 Yes. She's inside. 649 00:43:27,564 --> 00:43:28,399 Thank you. 650 00:43:28,565 --> 00:43:30,025 You're welcome. 651 00:43:31,402 --> 00:43:34,196 There you go, blue eyes. 652 00:43:34,363 --> 00:43:36,573 Thank you. 653 00:43:48,085 --> 00:43:49,211 Mary'. 654 00:43:49,378 --> 00:43:51,338 Oh, miss blue eyes. 655 00:43:51,505 --> 00:43:56,051 I... I just came in to put my flower in some water. 656 00:43:56,218 --> 00:43:58,721 I see you've met Mr. Stacey. 657 00:43:58,887 --> 00:44:00,431 Well, not formally. 658 00:44:00,597 --> 00:44:02,808 Mary Ingalls, this is John Stacey. 659 00:44:04,768 --> 00:44:07,438 Mr. Stacey's a lawyer from over in Springfield. 660 00:44:07,604 --> 00:44:11,233 What she isn't telling you is, I'm her Beau, 661 00:44:11,400 --> 00:44:14,611 and she's very lucky that I didn't meet you first, blue eyes. 662 00:44:14,778 --> 00:44:16,864 Miss beadle: Oh, John. 663 00:44:17,031 --> 00:44:18,782 I'm pleased to meet you. 664 00:44:18,949 --> 00:44:21,744 It's my pleasure, Mary. 665 00:44:21,910 --> 00:44:26,582 Eva, don't keep anyone after school today, 666 00:44:26,749 --> 00:44:28,459 because I'll be waiting. 667 00:44:28,625 --> 00:44:31,295 All right, John. 668 00:44:41,013 --> 00:44:42,556 Mary, I'd like to apologize. 669 00:44:42,723 --> 00:44:44,975 I didn't know anyone was here. 670 00:44:45,142 --> 00:44:47,311 Is he really your Beau? 671 00:44:48,479 --> 00:44:51,648 I think he's nice. 672 00:44:51,815 --> 00:44:53,150 So do I. 673 00:44:56,653 --> 00:44:57,529 Miss beadle? 674 00:44:57,696 --> 00:44:59,281 Hmm? 675 00:44:59,448 --> 00:45:01,784 Is it too late for me to take the history exam? 676 00:45:01,950 --> 00:45:03,786 Of course not. 677 00:45:03,952 --> 00:45:05,996 We still have 5 minutes before we begin. 678 00:45:06,163 --> 00:45:08,874 Thank you, miss beadle'. 679 00:45:09,041 --> 00:45:11,168 Maybe I can keep my flower with yours. 680 00:45:11,335 --> 00:45:12,961 Thank you, miss beadle. 681 00:45:27,184 --> 00:45:29,395 Laura: Pa'. 682 00:45:29,561 --> 00:45:30,521 Pa? 683 00:45:30,687 --> 00:45:32,398 Down here, half-pint. 684 00:45:42,157 --> 00:45:43,283 What you doing? 685 00:45:43,450 --> 00:45:45,035 You should have seen her, pa. She was great. 686 00:45:45,202 --> 00:45:46,578 Mary won the history award'. 687 00:45:46,745 --> 00:45:47,704 What? She won it? 688 00:45:47,871 --> 00:45:49,164 Yeah. Nellie's so mad. 689 00:45:49,331 --> 00:45:50,207 Mary answered everything'. 690 00:45:50,374 --> 00:45:51,208 Well, where is she? 691 00:45:51,375 --> 00:45:52,751 She's coming. I ran ahead. 692 00:45:52,918 --> 00:45:54,420 I got to tell ma'. 693 00:46:04,096 --> 00:46:05,264 Hey, scholar'. 694 00:46:08,767 --> 00:46:10,769 Let me see that certificate. 695 00:46:18,527 --> 00:46:21,071 That's pretty impressive. 696 00:46:21,238 --> 00:46:22,156 Congratulations. 697 00:46:22,322 --> 00:46:23,407 Thank you. 698 00:46:27,077 --> 00:46:29,955 You don't look too happy for somebody who just won an award. 699 00:46:42,384 --> 00:46:45,888 I didn't lose them, pa. 700 00:46:46,054 --> 00:46:47,723 I hid them in an old log... 701 00:46:47,890 --> 00:46:52,186 So I wouldn't have to wear them. 702 00:46:52,352 --> 00:46:56,899 Nellie kept calling me four-eyes. 703 00:46:57,065 --> 00:46:59,610 I'm sorry I lied. 704 00:47:01,195 --> 00:47:03,697 I kind of thought it was something like that. 705 00:47:08,160 --> 00:47:09,286 Ah, come here. 706 00:47:11,580 --> 00:47:13,790 I know you didn't want to lie. 707 00:47:15,792 --> 00:47:19,463 That old saying isn't true, is it, about sticks and stones? 708 00:47:19,630 --> 00:47:20,631 Names do hurt. 709 00:47:20,797 --> 00:47:22,090 They sure do. 710 00:47:22,257 --> 00:47:23,550 I know they do. 711 00:47:25,802 --> 00:47:28,138 But you got the certificate. 712 00:47:28,305 --> 00:47:31,225 So no more tears, all right? 713 00:47:31,391 --> 00:47:32,559 All right. 714 00:47:32,726 --> 00:47:34,686 I think we ought to take it home and show your ma. 715 00:47:34,853 --> 00:47:36,230 You keep going the way you are, 716 00:47:36,396 --> 00:47:39,691 you're going to be as good a teacher as miss beadle. 717 00:47:39,858 --> 00:47:41,985 That's right, pa. 718 00:47:42,152 --> 00:47:43,820 Just like miss beadle. 719 00:47:45,030 --> 00:47:46,156 Come on.52430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.