All language subtitles for Little.Darlings.1980.1080p.WEBRip.x264-RARBG_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,103 --> 00:00:17,974 [children playing] 2 00:00:45,915 --> 00:00:47,699 Angel, baby, hey, where you going? 3 00:00:47,699 --> 00:00:49,397 Huh? Huh? [kisses] 4 00:00:49,397 --> 00:00:51,616 Come on. Don't walk away. 5 00:00:51,616 --> 00:00:53,705 Come on. Be nice to me. 6 00:00:57,840 --> 00:01:00,364 Slide me something nice. 7 00:01:12,115 --> 00:01:14,335 ♪ Here she comes ridin' ♪ 8 00:01:14,335 --> 00:01:16,989 ♪ Rollin' it Down the line ♪ 9 00:01:19,209 --> 00:01:21,211 ♪ Slippin', slidin' ♪ 10 00:01:21,211 --> 00:01:24,388 ♪ Takin' her sweet old time ♪ 11 00:01:26,738 --> 00:01:30,351 You know I don't like you smoking. 12 00:01:30,351 --> 00:01:33,963 ♪ Knowin' in the back Of her mind ♪ 13 00:01:33,963 --> 00:01:37,749 ♪ She's gonna show the boy What she's really got ♪ 14 00:01:37,749 --> 00:01:41,840 ♪ Stoppin' In the nick of time ♪ 15 00:01:41,840 --> 00:01:43,233 ♪ Shake it, baby ♪ 16 00:01:43,233 --> 00:01:48,195 ♪ Shake it All you can tonight ♪ 17 00:01:48,195 --> 00:01:51,111 ♪ Go on and break it, baby, Break it while you can tonight ♪ 18 00:01:51,111 --> 00:01:52,851 Sharp outfit. 19 00:01:55,985 --> 00:02:00,207 ♪ 'Cause it Won't last forever ♪ 20 00:02:00,207 --> 00:02:03,862 ♪ Do it for worse Or for better ♪ 21 00:02:03,862 --> 00:02:08,040 ♪ Give the boy Something to dream on later ♪ 22 00:02:11,087 --> 00:02:12,480 ♪ Here she comes slidin' ♪ 23 00:02:12,480 --> 00:02:17,746 ♪ Shakin' it Down the hall ♪ 24 00:02:17,746 --> 00:02:20,401 ♪ She's got a picture In her locker ♪ 25 00:02:20,401 --> 00:02:25,101 ♪ An autographed basketball ♪ 26 00:02:25,101 --> 00:02:29,453 ♪ She's got a purse That was made in Mexico ♪ 27 00:02:29,453 --> 00:02:32,804 ♪ A mind that was made For love ♪ 28 00:02:32,804 --> 00:02:36,678 ♪ She's got a new way Of dancing slow ♪ 29 00:02:36,678 --> 00:02:40,856 ♪ She knows what You're thinking of ♪ 30 00:02:40,856 --> 00:02:42,074 ♪ Shake it, baby ♪ 31 00:02:42,074 --> 00:02:46,949 ♪ Shake it All you can tonight ♪ 32 00:02:46,949 --> 00:02:49,604 ♪ Go on and break him, baby ♪ 33 00:02:49,604 --> 00:02:55,044 ♪ Break him While you can tonight ♪ 34 00:02:55,044 --> 00:02:59,091 ♪ 'Cause it won't Last forever ♪ 35 00:02:59,091 --> 00:03:02,486 ♪ Do it for worse Or for better ♪ 36 00:03:02,486 --> 00:03:06,751 ♪ Give the boy Something to dream on later ♪ 37 00:03:23,942 --> 00:03:27,903 ♪ 'Cause it Won't last forever ♪ 38 00:03:27,903 --> 00:03:31,167 ♪ Do it for worse Or for better ♪ 39 00:03:31,167 --> 00:03:35,693 ♪ But give the boy Something to dream on later ♪ 40 00:03:35,693 --> 00:03:37,217 [car backfires] 41 00:03:42,874 --> 00:03:44,528 [backfires] 42 00:03:47,836 --> 00:03:49,664 Angel. 43 00:04:12,077 --> 00:04:13,601 Bye. 44 00:04:13,601 --> 00:04:14,819 Be good. 45 00:04:41,019 --> 00:04:43,108 I saw Grease six times. 46 00:04:43,108 --> 00:04:44,501 Did anyone see 47 00:04:44,501 --> 00:04:46,416 Cocteau's Beauty and the Beast? 48 00:04:46,416 --> 00:04:48,549 My fiancé looks exactly like John Travolta. 49 00:04:48,549 --> 00:04:49,767 Honest? 50 00:04:49,767 --> 00:04:51,203 You know what my favorite movie was? 51 00:04:51,203 --> 00:04:54,555 Last Tango in Paris.I saw it 10 times. 52 00:04:54,555 --> 00:04:55,860 You know who I just love? 53 00:04:55,860 --> 00:04:58,907 Andy Gibb. He's so gorgeous. 54 00:04:58,907 --> 00:05:01,257 Yeah. Me, too. God, I love his ass. 55 00:05:02,780 --> 00:05:06,523 Well, it's so small, you know, cute. 56 00:05:08,699 --> 00:05:09,961 Get her. 57 00:05:13,356 --> 00:05:14,792 She thinks she's tough. 58 00:05:14,792 --> 00:05:16,272 Are you really engaged? 59 00:05:16,272 --> 00:05:17,708 Yeah. My parents think 60 00:05:17,708 --> 00:05:20,276 sending me to camp will cool it off. 61 00:05:20,276 --> 00:05:21,538 They're so provincial. 62 00:05:21,538 --> 00:05:22,713 Oh, yeah. Mine, too. 63 00:05:22,713 --> 00:05:25,542 Jerks. 64 00:05:27,631 --> 00:05:29,546 GIRLS: Bye! 65 00:05:29,546 --> 00:05:32,593 [car horn honks] 66 00:05:32,593 --> 00:05:34,682 [honk] 67 00:05:45,693 --> 00:05:46,694 Ferris Whitney? 68 00:05:46,694 --> 00:05:48,783 [laughs] 69 00:05:48,783 --> 00:05:49,827 Ok. 70 00:06:07,584 --> 00:06:09,238 So tacky. 71 00:06:17,812 --> 00:06:19,727 This seat's taken. 72 00:06:19,727 --> 00:06:21,076 By who? 73 00:06:26,298 --> 00:06:27,952 My guardian angel. 74 00:06:30,781 --> 00:06:33,567 She'll have to sit on my lap, then. 75 00:06:33,567 --> 00:06:36,308 [laughing] 76 00:06:36,308 --> 00:06:38,049 She's a he. 77 00:06:38,049 --> 00:06:39,616 [laughing] 78 00:06:39,616 --> 00:06:42,402 Then I'll have to sit on his lap. 79 00:06:43,533 --> 00:06:45,143 Ooh, heavy. 80 00:06:45,143 --> 00:06:46,275 Beat it. 81 00:06:46,275 --> 00:06:47,407 Make me. 82 00:06:49,539 --> 00:06:51,019 Beat it! 83 00:06:52,586 --> 00:06:54,588 No! No! You guys, no! No, don't fight. 84 00:06:54,588 --> 00:06:55,850 GIRLS: Fight! Fight! Fight! 85 00:06:55,850 --> 00:06:57,242 Fight! Fight! Fight! Fight! 86 00:06:57,242 --> 00:06:59,027 Fight! Fight! Fight! Fight! 87 00:06:59,027 --> 00:07:01,899 Stop fighting now! 88 00:07:08,993 --> 00:07:10,386 Hey! 89 00:07:10,386 --> 00:07:13,694 Get up! Get up! Get up! 90 00:07:13,694 --> 00:07:15,435 What's the problem back there? 91 00:07:42,723 --> 00:07:44,899 Where'd you guys learn to fight? 92 00:07:44,899 --> 00:07:46,204 Madison Square Garden. 93 00:07:46,204 --> 00:07:47,336 Hi, I'm Cathy Carter. 94 00:07:47,336 --> 00:07:48,642 Everybody calls her Carrots. 95 00:07:48,642 --> 00:07:50,034 I'm Sunshine. 96 00:07:50,034 --> 00:07:51,253 Angel Bright. 97 00:07:51,253 --> 00:07:52,472 Sounds like something 98 00:07:52,472 --> 00:07:54,256 at the top of a Christmas tree. 99 00:07:57,215 --> 00:07:58,652 Guys! 100 00:07:58,652 --> 00:08:01,785 I've got some vitamin "e" and some niacin. 101 00:08:01,785 --> 00:08:02,873 Here, take one. 102 00:08:07,748 --> 00:08:09,750 Niacin keeps you from freaking out. 103 00:08:09,750 --> 00:08:11,012 Come on, take one. 104 00:08:14,450 --> 00:08:16,713 Ferris Whitney. 105 00:08:24,416 --> 00:08:26,114 They'll never grow. 106 00:08:26,114 --> 00:08:29,944 No wonder. You're smothering them. 107 00:08:29,944 --> 00:08:31,728 GIRL: Do you know, smoking pot... 108 00:08:31,728 --> 00:08:33,730 You look familiar. 109 00:08:33,730 --> 00:08:35,384 You've seen me on TV. 110 00:08:35,384 --> 00:08:36,690 ANGEL: In what, a Brillo commercial? 111 00:08:38,735 --> 00:08:40,171 I'm the "before" girl 112 00:08:40,171 --> 00:08:43,610 in Tidy Tangle's cream rinse commercial. 113 00:08:43,610 --> 00:08:45,829 That's her! 114 00:08:45,829 --> 00:08:47,788 Move your butt, squirt. 115 00:08:47,788 --> 00:08:50,007 Pushy mothers. 116 00:08:51,574 --> 00:08:53,663 Well, I knew this one girl, 117 00:08:53,663 --> 00:08:54,795 and I swear, 118 00:08:54,795 --> 00:08:58,102 she did it on a roller coaster. 119 00:08:58,102 --> 00:09:00,191 [laughing] 120 00:09:01,410 --> 00:09:02,411 Yeah. 121 00:09:02,411 --> 00:09:03,804 Ferris. 122 00:09:03,804 --> 00:09:05,632 Where's the weirdest place you ever did it? 123 00:09:05,632 --> 00:09:08,112 None of your business. 124 00:09:08,112 --> 00:09:09,418 Why not? 125 00:09:09,418 --> 00:09:11,028 She probably doesn't know anything. 126 00:09:11,028 --> 00:09:12,116 I know enough. 127 00:09:12,116 --> 00:09:13,683 Been to fourth base? 128 00:09:13,683 --> 00:09:15,772 I'm 15. Nobody goes to fourth base-- 129 00:09:15,772 --> 00:09:17,644 I hit a home run at 14. 130 00:09:17,644 --> 00:09:19,559 DRIVER: Five more minutes! 131 00:09:20,734 --> 00:09:22,431 Well... 132 00:09:22,431 --> 00:09:24,694 Looks like some of us are women... 133 00:09:28,655 --> 00:09:31,875 and some of us are little girls. 134 00:09:31,875 --> 00:09:34,182 Which are you? 135 00:09:35,662 --> 00:09:38,142 I think guys are a pain in the ass. 136 00:09:38,142 --> 00:09:40,492 Two little virgins. Quaint. 137 00:09:40,492 --> 00:09:42,059 No wonder you're always fighting. 138 00:09:42,059 --> 00:09:44,714 It's all that unreleased energy. 139 00:09:44,714 --> 00:09:46,586 [laughing] 140 00:09:48,631 --> 00:09:50,546 You're probably lezes. 141 00:09:50,546 --> 00:09:53,897 Maybe she is, but I'm straight. 142 00:09:55,725 --> 00:09:57,684 What about you, smut mouth? 143 00:09:57,684 --> 00:10:00,774 What about me, shithead? 144 00:10:00,774 --> 00:10:02,602 I think you're into girls. 145 00:10:04,604 --> 00:10:07,955 Shit! She tried to grab my tits! 146 00:10:07,955 --> 00:10:09,870 [all laughing] 147 00:10:18,139 --> 00:10:21,446 ♪ Well, most of your Life is gone ♪ 148 00:10:23,623 --> 00:10:27,844 ♪ It's back where You used to know ♪ 149 00:10:27,844 --> 00:10:33,502 ♪ If grownups Could laugh this slow ♪ 150 00:10:33,502 --> 00:10:39,116 ♪ Whereas you watch The hours go ♪ 151 00:10:39,116 --> 00:10:43,033 ♪ Years may go by ♪ 152 00:10:45,819 --> 00:10:49,692 ♪ Years may go by ♪ 153 00:10:51,825 --> 00:10:56,786 ♪ So in wanting A special thing ♪ 154 00:10:56,786 --> 00:11:01,573 ♪ Holding something To keep in ♪ 155 00:11:01,573 --> 00:11:03,314 Ferris probably isn't gay... 156 00:11:04,664 --> 00:11:06,796 just sexually immature. 157 00:11:06,796 --> 00:11:08,102 Whoa. 158 00:11:08,102 --> 00:11:09,756 That hurt. 159 00:11:09,756 --> 00:11:13,760 I bet she'd go all the way, she had the chance, right? 160 00:11:13,760 --> 00:11:16,153 Sure. I'm ready. 161 00:11:19,896 --> 00:11:24,596 ♪ And years may go by ♪ 162 00:11:24,596 --> 00:11:26,337 Sorrell. 163 00:11:26,337 --> 00:11:27,774 Hi, chubby. 164 00:11:27,774 --> 00:11:30,080 Walker. 165 00:11:30,080 --> 00:11:31,429 Walker? 166 00:11:31,429 --> 00:11:33,518 Oh! Hi. 167 00:11:35,738 --> 00:11:38,828 Uh... hold it. 168 00:11:38,828 --> 00:11:39,873 Talking to me? 169 00:11:39,873 --> 00:11:41,657 Sure am. What's your name? 170 00:11:41,657 --> 00:11:44,704 Uh, Penny Shubert. I'm in kind of a hurry. 171 00:11:44,704 --> 00:11:46,923 I think you belong in cabin "c." 172 00:11:46,923 --> 00:11:48,925 it's right through those trees. 173 00:11:48,925 --> 00:11:51,362 Cabin "c" is for kids. 174 00:11:53,930 --> 00:11:55,932 You don't know what it's like 175 00:11:55,932 --> 00:11:57,934 to be surrounded by 10-year-olds. 176 00:11:57,934 --> 00:11:59,588 I'll go nuts! 177 00:11:59,588 --> 00:12:02,634 My brain is going to disintegrate! 178 00:12:03,897 --> 00:12:05,637 You girls are over there. 179 00:12:09,685 --> 00:12:12,209 No way. 180 00:12:12,209 --> 00:12:14,690 Come on. These beds have been assigned for months. 181 00:12:17,127 --> 00:12:19,216 Fine. 182 00:12:19,216 --> 00:12:20,914 I'm taking that one. 183 00:12:22,045 --> 00:12:24,482 Big deal. 184 00:12:26,746 --> 00:12:29,836 Look, I don't like sharing this space with you, either. 185 00:12:29,836 --> 00:12:32,795 You keep out of my way, and I'll keep out of yours. 186 00:12:32,795 --> 00:12:33,970 Deal? 187 00:12:46,940 --> 00:12:49,290 So you, my dear. 188 00:12:49,290 --> 00:12:51,640 Pure, pure, pure. 189 00:12:51,640 --> 00:12:53,860 Thanks. My mom got it for me. 190 00:12:57,646 --> 00:12:58,908 Hey, Angel. 191 00:12:58,908 --> 00:13:01,650 Forget your wardrobe? 192 00:13:05,828 --> 00:13:09,789 Bet they put saltpeter in our hamburgers. 193 00:13:09,789 --> 00:13:10,920 Dana, you know, 194 00:13:10,920 --> 00:13:12,139 you really shouldn't eat meat. 195 00:13:12,139 --> 00:13:14,315 It's full of male hormones. 196 00:13:14,315 --> 00:13:15,925 I knew a girl grew a mustache 197 00:13:15,925 --> 00:13:17,405 because she ate meat. 198 00:13:19,668 --> 00:13:21,626 [all groan] 199 00:13:21,626 --> 00:13:23,367 God. Get out of here. 200 00:13:23,367 --> 00:13:25,543 You know what they're doing in there? 201 00:13:25,543 --> 00:13:26,936 They're telling bedtime stories. 202 00:13:26,936 --> 00:13:28,416 Do you believe? 203 00:13:31,288 --> 00:13:33,769 Girls... 204 00:13:33,769 --> 00:13:36,772 we really have to help Ferris with her problem. 205 00:13:36,772 --> 00:13:38,730 You're a lost cause. 206 00:13:38,730 --> 00:13:39,949 Go to hell. 207 00:13:42,691 --> 00:13:46,173 It's time our Ferris experiences... 208 00:13:46,173 --> 00:13:48,175 la dolce vita. 209 00:13:49,567 --> 00:13:51,613 I'll bet my residual check... 210 00:13:51,613 --> 00:13:52,744 Her what? 211 00:13:52,744 --> 00:13:54,007 Residual check. 212 00:13:54,007 --> 00:13:55,791 That Ferris will become a woman 213 00:13:55,791 --> 00:13:57,010 by the end of summer. 214 00:13:57,010 --> 00:13:58,359 How much? 215 00:14:05,105 --> 00:14:07,672 $100. 216 00:14:07,672 --> 00:14:09,500 Compliments of Tidy Curl. 217 00:14:09,500 --> 00:14:12,590 That's an awful lot of money there. 218 00:14:12,590 --> 00:14:13,548 God, yeah. 219 00:14:15,724 --> 00:14:18,640 What do I have to do? 220 00:14:18,640 --> 00:14:21,599 Just let nature take its course. 221 00:14:21,599 --> 00:14:24,341 Cinder, I'm sorry. 222 00:14:24,341 --> 00:14:26,387 I don't get this thing. 223 00:14:28,693 --> 00:14:31,261 It's a contest. 224 00:14:31,261 --> 00:14:33,655 Ferris against... 225 00:14:38,268 --> 00:14:40,662 No... 226 00:14:40,662 --> 00:14:42,664 you wouldn't have the guts. 227 00:14:42,664 --> 00:14:45,493 You just lost 100 bucks, sucker. 228 00:14:47,669 --> 00:14:50,454 Angel versus Ferris. 229 00:14:50,454 --> 00:14:53,588 Whoever loses her virginity first 230 00:14:53,588 --> 00:14:54,719 wins. 231 00:14:56,808 --> 00:14:58,593 I'll put $10 on her. 232 00:14:58,593 --> 00:14:59,637 Yeah, me, too. 233 00:14:59,637 --> 00:15:01,074 She's got a mean right. 234 00:15:01,074 --> 00:15:03,380 What would a Donny Osmond autograph be worth? 235 00:15:03,380 --> 00:15:05,382 $5.00 on the little boy, then. 236 00:15:05,382 --> 00:15:07,645 Oh, yeah, I'm on her team, too. 237 00:15:08,951 --> 00:15:11,823 ALL: I pledge allegiance to the flag 238 00:15:11,823 --> 00:15:14,217 of the United States of America 239 00:15:14,217 --> 00:15:15,610 and to the republic 240 00:15:15,610 --> 00:15:16,654 for which it stands, 241 00:15:16,654 --> 00:15:18,700 one nation under God, 242 00:15:18,700 --> 00:15:20,354 indivisible, 243 00:15:20,354 --> 00:15:23,444 with liberty and justice for all. 244 00:16:29,466 --> 00:16:31,207 Damn it, Angel! 245 00:16:52,185 --> 00:16:53,925 Would you mind 246 00:16:53,925 --> 00:16:56,450 passing the bread, please? 247 00:17:02,369 --> 00:17:04,240 I need a fork. 248 00:17:04,240 --> 00:17:05,415 Hey! 249 00:17:07,417 --> 00:17:09,811 Drink. 250 00:17:09,811 --> 00:17:11,465 It's ginseng. 251 00:17:11,465 --> 00:17:13,815 It will make you sexy. 252 00:17:13,815 --> 00:17:15,556 Go ahead. 253 00:17:25,914 --> 00:17:27,350 Am I bleeding? 254 00:17:27,350 --> 00:17:29,787 Cabin "c" bets it all on Ferris. 255 00:17:29,787 --> 00:17:31,224 Good. 256 00:17:32,616 --> 00:17:34,923 No big deal. 257 00:17:34,923 --> 00:17:36,838 Yay, Ferris. 258 00:17:36,838 --> 00:17:38,405 Good, Ferris. 259 00:17:41,495 --> 00:17:43,888 Let's hear it for Angel. 260 00:17:43,888 --> 00:17:46,065 Eat your heart out, guys. 261 00:18:09,653 --> 00:18:11,307 How you doing? 262 00:18:11,307 --> 00:18:13,962 Fine. Mr. Callahan... 263 00:18:13,962 --> 00:18:15,355 Miss Whitney. 264 00:18:17,183 --> 00:18:18,532 Are you married? 265 00:18:22,057 --> 00:18:23,972 No, I'm not married. 266 00:18:26,583 --> 00:18:27,845 No. Why, are you? 267 00:18:27,845 --> 00:18:30,065 No, I'm not married. 268 00:18:33,634 --> 00:18:35,897 What do you do? 269 00:18:35,897 --> 00:18:37,681 I teach French at Roosevelt High School. 270 00:18:37,681 --> 00:18:40,423 French is my favorite of all languages. 271 00:18:40,423 --> 00:18:42,121 Do you go to French films? 272 00:18:42,121 --> 00:18:43,731 Oui. Et toi? 273 00:18:43,731 --> 00:18:46,690 [speaking French] 274 00:18:46,690 --> 00:18:49,432 [speaking French] 275 00:18:49,432 --> 00:18:50,781 Paris. 276 00:18:50,781 --> 00:18:53,958 Nice. Where do you go to school this year? 277 00:18:53,958 --> 00:18:58,311 Here. Is Roosevelt High a private school? 278 00:18:58,311 --> 00:19:01,314 No. You have to go to private school? 279 00:19:01,314 --> 00:19:02,315 Worse than that. 280 00:19:02,315 --> 00:19:04,578 Dad wants it to be all girls. 281 00:19:04,578 --> 00:19:06,754 God, I'm OD'ing on girls, know what I mean? 282 00:19:06,754 --> 00:19:09,278 I know what you mean, yeah. 283 00:19:11,498 --> 00:19:13,108 Mr. Callahan. 284 00:19:13,108 --> 00:19:14,544 What? 285 00:19:14,544 --> 00:19:17,547 Can I ask you something personal? 286 00:19:17,547 --> 00:19:18,940 Yeah. 287 00:19:20,898 --> 00:19:22,857 What sign are you? 288 00:19:22,857 --> 00:19:25,599 Is that what you were gonna ask me? Yeah. 289 00:19:25,599 --> 00:19:28,384 I thought you said it was something personal. 290 00:19:28,384 --> 00:19:29,472 It is personal. 291 00:19:31,213 --> 00:19:32,475 I'm a Leo. 292 00:19:36,610 --> 00:19:37,959 Leo. Oh. 293 00:19:37,959 --> 00:19:39,569 I figured it was Leo. 294 00:19:39,569 --> 00:19:40,918 Why, does that make us compatible? 295 00:19:40,918 --> 00:19:42,355 Yes. Sure. 296 00:19:42,355 --> 00:19:43,530 Well, that's good. 297 00:19:43,530 --> 00:19:44,574 GIRL: Hey, Ferris! 298 00:19:44,574 --> 00:19:46,446 Angel's got it made! 299 00:19:47,838 --> 00:19:50,363 What is that all about? 300 00:19:50,363 --> 00:19:51,581 That? 301 00:19:51,581 --> 00:19:54,584 It's a project, a science thing. 302 00:19:54,584 --> 00:19:57,196 An experiment, biology. 303 00:19:58,806 --> 00:20:02,375 Mm-hmm. It's none of my business, right? 304 00:20:02,375 --> 00:20:04,203 Right. 305 00:20:05,900 --> 00:20:07,684 Ok, Miss Whitney. 306 00:20:11,427 --> 00:20:14,343 You've got great eyes, Mr. Callahan. 307 00:20:43,590 --> 00:20:45,983 Do you go climbing a lot? 308 00:20:45,983 --> 00:20:50,336 Sure. Rooftops, fire escapes. Stuff like that. 309 00:20:55,210 --> 00:20:56,820 I don't see anything. 310 00:20:56,820 --> 00:20:58,605 Point it towards the water. 311 00:20:58,605 --> 00:21:00,259 I am. 312 00:21:03,479 --> 00:21:05,742 What's wrong? 313 00:21:05,742 --> 00:21:08,223 I don't want to talk about it. 314 00:21:08,223 --> 00:21:10,443 Oh, boys. 315 00:21:11,661 --> 00:21:12,662 Heh heh heh. 316 00:21:12,662 --> 00:21:14,795 An unmatched form and feature 317 00:21:14,795 --> 00:21:17,754 of blown youth blazed with ecstasy. 318 00:21:17,754 --> 00:21:19,452 Oh, woe is me. 319 00:21:19,452 --> 00:21:21,367 To see what I have seen, 320 00:21:21,367 --> 00:21:22,629 see what I see. 321 00:21:22,629 --> 00:21:25,153 Now what are you mouthing off about? 322 00:21:25,153 --> 00:21:27,590 Those are Ophelia's lines to Hamlet. 323 00:21:29,940 --> 00:21:31,377 Don't you know anything? 324 00:21:31,377 --> 00:21:32,639 I know one thing. 325 00:21:32,639 --> 00:21:34,728 Seeing a bunch of creeps skinny-dipping 326 00:21:34,728 --> 00:21:36,556 may turn you all on, 327 00:21:36,556 --> 00:21:38,297 but I think it's crap. 328 00:21:38,297 --> 00:21:41,125 You can't get pregnant from looking. 329 00:21:41,125 --> 00:21:42,692 God, I hope not. 330 00:21:44,868 --> 00:21:46,827 Hey, what are they gonna do about protection? 331 00:21:46,827 --> 00:21:48,002 Protection? 332 00:21:48,002 --> 00:21:49,699 Birth control. 333 00:21:49,699 --> 00:21:50,787 Well, the guy takes care of that. 334 00:21:50,787 --> 00:21:52,659 Not since the pill. 335 00:21:52,659 --> 00:21:54,269 Yeah. Well, she's not gonna need anything. 336 00:21:54,269 --> 00:21:55,792 She's not gonna do anything. 337 00:21:55,792 --> 00:21:58,752 Like hell. You're even afraid to look. 338 00:21:58,752 --> 00:22:01,232 You know, you guys, this is serious. 339 00:22:05,585 --> 00:22:11,634 ♪ What a friend We have in Jesus ♪ 340 00:22:11,634 --> 00:22:17,031 ♪ All our sins And griefs to bear ♪ 341 00:22:17,031 --> 00:22:22,732 ♪ What a privilege To carry ♪ 342 00:22:22,732 --> 00:22:28,085 ♪ Everything to God In prayer ♪ 343 00:22:33,830 --> 00:22:35,571 Break the door. 344 00:22:35,571 --> 00:22:37,051 Shh! 345 00:22:37,051 --> 00:22:39,096 Come on, you guys. 346 00:22:45,233 --> 00:22:46,234 Aah! 347 00:22:46,234 --> 00:22:47,496 Got it? 348 00:22:51,370 --> 00:22:52,632 Come on, you guys! 349 00:22:52,632 --> 00:22:54,677 Shh! Shh! Shut up. 350 00:22:54,677 --> 00:22:55,678 Hurry up. 351 00:22:55,678 --> 00:22:56,679 Come on, Cinder. 352 00:22:56,679 --> 00:22:59,682 Let me sit by the window. 353 00:23:02,729 --> 00:23:04,470 Let's get this thing going. 354 00:23:04,470 --> 00:23:05,601 Oh, come on, Angel. 355 00:23:05,601 --> 00:23:06,994 Oh, come on, Angel. 356 00:23:06,994 --> 00:23:08,125 Come on, Angel! 357 00:23:08,125 --> 00:23:10,606 [all yelling] 358 00:23:12,695 --> 00:23:13,914 [engine starts] 359 00:23:13,914 --> 00:23:16,917 I knew you could do it. 360 00:23:19,833 --> 00:23:21,704 All right! 361 00:23:34,369 --> 00:23:36,545 ♪ One way or another ♪ 362 00:23:36,545 --> 00:23:38,155 ♪ I'm gonna find ya ♪ 363 00:23:38,155 --> 00:23:40,027 ♪ I'm gonna get ya, Get ya, get ya, get ya ♪ 364 00:23:40,027 --> 00:23:42,377 ♪ One way or another ♪ 365 00:23:42,377 --> 00:23:43,987 ♪ I'm gonna win ya ♪ 366 00:23:43,987 --> 00:23:46,337 ♪ I'm gonna get ya, Get ya, get ya, get ya ♪ 367 00:23:46,337 --> 00:23:48,818 Hey, Angel, I'm too young to die! 368 00:23:51,821 --> 00:23:55,782 I'd advise you to choose an experienced man. 369 00:23:55,782 --> 00:23:56,957 I will. 370 00:23:56,957 --> 00:23:58,611 Good. 371 00:23:58,611 --> 00:24:00,090 I already have. 372 00:24:02,484 --> 00:24:05,139 What? 373 00:24:05,139 --> 00:24:06,270 Gary. 374 00:24:08,751 --> 00:24:11,275 Gary who? 375 00:24:11,275 --> 00:24:12,538 Callahan. 376 00:24:13,756 --> 00:24:15,497 The coach? Shh! 377 00:24:17,238 --> 00:24:18,718 Gary? 378 00:24:20,023 --> 00:24:21,677 He's so... 379 00:24:21,677 --> 00:24:23,505 old. 380 00:24:23,505 --> 00:24:25,725 He's perfect. 381 00:24:25,725 --> 00:24:26,726 I can't imagine 382 00:24:26,726 --> 00:24:27,727 having sexual intercourse 383 00:24:27,727 --> 00:24:29,946 with him. 384 00:24:29,946 --> 00:24:33,254 Do you have to put it so crudely? God. 385 00:24:35,343 --> 00:24:38,259 Hey, Angel, I just overheard them talking. 386 00:24:38,259 --> 00:24:40,740 Now, Ferris already has her target, so you better work fast. 387 00:24:40,740 --> 00:24:43,351 I bet my whole summer allowance on you. Remember that. 388 00:24:43,351 --> 00:24:45,875 Stop bugging me. I'll win. I'll win. 389 00:24:45,875 --> 00:24:48,443 Ok. But just remember, 390 00:24:48,443 --> 00:24:52,578 a man reaches his sexual peak at 17. 391 00:24:52,578 --> 00:24:53,622 From then on... 392 00:24:55,624 --> 00:24:57,757 downhill. 393 00:24:57,757 --> 00:25:00,890 We'll have to find you a horny 13-year-old. 394 00:25:00,890 --> 00:25:04,459 If you don't mind, I'll do the choosing. 395 00:25:04,459 --> 00:25:05,460 Ok. 396 00:25:17,994 --> 00:25:19,430 [cheering] 397 00:25:19,430 --> 00:25:20,562 Yeah! 398 00:25:20,562 --> 00:25:21,824 Yay, Angel! 399 00:25:31,138 --> 00:25:33,749 [sighs] 400 00:25:33,749 --> 00:25:36,012 I wonder if Robbie misses me? 401 00:25:36,012 --> 00:25:37,884 Probably misses your boobs. 402 00:25:39,450 --> 00:25:40,887 One day, Angel, 403 00:25:40,887 --> 00:25:43,411 you, too, might be a sex object. 404 00:25:56,946 --> 00:25:59,427 GIRLS: Ooh. 405 00:25:59,427 --> 00:26:00,950 What about up there? 406 00:26:04,040 --> 00:26:06,695 [rattling] 407 00:26:10,960 --> 00:26:13,223 Right. Penelope. 408 00:26:13,223 --> 00:26:14,790 Wait. Wait a minute. Come here. Come here. 409 00:26:14,790 --> 00:26:16,313 1, 2, 3. 410 00:26:16,313 --> 00:26:17,576 [pounding door] 411 00:26:17,576 --> 00:26:18,881 BOTH: Hello, Penelope. 412 00:26:18,881 --> 00:26:21,318 We have to ask you for a slight favor. 413 00:26:21,318 --> 00:26:23,451 Oh, no! I can't! I'm afraid of heights. 414 00:26:23,451 --> 00:26:25,148 Oh, yes, you will. 415 00:26:25,148 --> 00:26:26,802 I'm scared. 416 00:26:26,802 --> 00:26:30,197 Don't laugh, now. This is serious. 417 00:26:30,197 --> 00:26:31,764 Ow! Ow! Ow! Ow! 418 00:26:31,764 --> 00:26:34,244 Here. Watch her foot. 419 00:26:34,244 --> 00:26:36,159 [tires squeal] 420 00:26:37,683 --> 00:26:38,684 Hey! 421 00:26:40,163 --> 00:26:41,991 Come on, you guys. 422 00:26:41,991 --> 00:26:44,559 Come on, I'm gonna fall. 423 00:26:50,913 --> 00:26:52,741 Ah, damn. 424 00:26:54,525 --> 00:26:55,831 Let's get out of here. 425 00:26:55,831 --> 00:26:57,572 We can't leave Penelope in there. 426 00:27:05,014 --> 00:27:06,407 Hi, girls. 427 00:27:06,407 --> 00:27:07,887 Somebody's in there. 428 00:27:07,887 --> 00:27:09,018 Yeah. 429 00:27:10,454 --> 00:27:12,065 Oh, man. 430 00:27:24,120 --> 00:27:26,601 You live around here? 431 00:27:26,601 --> 00:27:28,211 Me? 432 00:27:28,211 --> 00:27:32,520 Yeah, you. I know where I live. 433 00:27:32,520 --> 00:27:35,088 I'm from Camp Tomahawk across the lake. 434 00:27:48,623 --> 00:27:50,799 [pounding] 435 00:27:54,455 --> 00:27:57,545 Where did you get the car? 436 00:27:57,545 --> 00:27:58,894 The car? 437 00:27:58,894 --> 00:27:59,982 Borrowed it. 438 00:27:59,982 --> 00:28:02,419 What about the girl? 439 00:28:02,419 --> 00:28:05,205 She came with the car. 440 00:28:06,772 --> 00:28:08,599 Ow. 441 00:28:08,599 --> 00:28:09,644 Ouch! 442 00:28:09,644 --> 00:28:11,602 What's your name, anyway? 443 00:28:13,474 --> 00:28:15,128 Who, me? 444 00:28:15,128 --> 00:28:17,565 Yeah, you. I know my name. 445 00:28:18,914 --> 00:28:21,090 Yeah? What is it? 446 00:28:21,090 --> 00:28:23,702 Angel, 447 00:28:23,702 --> 00:28:26,356 but don't let the name fool you. 448 00:28:26,356 --> 00:28:28,445 Who's fooling who? 449 00:28:30,534 --> 00:28:31,927 You're drunk. 450 00:28:31,927 --> 00:28:34,538 You're cute. 451 00:28:34,538 --> 00:28:36,192 Still haven't told me your name yet. 452 00:28:36,192 --> 00:28:37,498 Oh, yeah? Yeah. 453 00:28:37,498 --> 00:28:39,892 It's Randy, 454 00:28:39,892 --> 00:28:42,416 but don't let the name fool you. 455 00:28:51,251 --> 00:28:52,905 Oh. 456 00:28:52,905 --> 00:28:55,385 Jeez. What do you think she's done? 457 00:28:55,385 --> 00:28:57,561 Oh, my God! 458 00:28:57,561 --> 00:29:01,914 Now, that's what I call coming prepared, you guys. 459 00:29:01,914 --> 00:29:04,090 Hey, right on! 460 00:29:04,090 --> 00:29:06,701 Why'd you take the whole machine? 461 00:29:06,701 --> 00:29:08,442 PENELOPE: Oh. Well... 462 00:29:10,661 --> 00:29:12,446 ANGEL: See you again, Randy. 463 00:29:12,446 --> 00:29:13,752 Yeah, see you later. 464 00:29:15,144 --> 00:29:17,581 Come on. We're gonna be in big trouble. 465 00:29:17,581 --> 00:29:19,018 Come on, come on. 466 00:29:19,018 --> 00:29:20,933 You just can't take a couple 467 00:29:20,933 --> 00:29:22,108 like everybody else, right? 468 00:29:22,108 --> 00:29:23,457 You have to do everything in excess. 469 00:29:23,457 --> 00:29:25,415 What is this? We're gonna get arrested. 470 00:29:42,041 --> 00:29:43,390 Aah! 471 00:29:43,390 --> 00:29:45,218 Come on, hit it. 472 00:29:45,218 --> 00:29:46,785 Popeye, eat your heart out. 473 00:29:46,785 --> 00:29:47,829 Now, move. 474 00:29:47,829 --> 00:29:49,352 Watch it. Watch it. 475 00:29:49,352 --> 00:29:50,919 Yes! 476 00:29:50,919 --> 00:29:52,616 No, right here. 477 00:29:52,616 --> 00:29:55,097 [all talking] 478 00:29:55,097 --> 00:29:57,186 [all cheering] 479 00:30:00,711 --> 00:30:02,148 Get 'em! Get 'em! 480 00:30:02,148 --> 00:30:03,714 Don't throw them all over. 481 00:30:03,714 --> 00:30:04,977 Hey. Oh, wait a minute. 482 00:30:04,977 --> 00:30:06,021 What do they look like? 483 00:30:06,021 --> 00:30:07,370 Didn't you ever see one? 484 00:30:07,370 --> 00:30:10,591 Come on! Come on, cabin "a," come on! 485 00:30:10,591 --> 00:30:11,897 Come on. 486 00:30:11,897 --> 00:30:13,115 Come on, hurry up! 487 00:30:13,115 --> 00:30:14,203 Get 'em all. Come on. 488 00:30:14,203 --> 00:30:15,596 Oh, look. Just leave the case. 489 00:30:15,596 --> 00:30:16,771 Hurry, you guys. 490 00:30:16,771 --> 00:30:17,859 It doesn't matter let's go. 491 00:30:17,859 --> 00:30:19,556 Here, you guys. Come on. 492 00:30:22,646 --> 00:30:24,170 Aah! 493 00:30:24,170 --> 00:30:25,475 For superdick. 494 00:30:28,130 --> 00:30:29,392 Hey, wait! 495 00:30:31,046 --> 00:30:34,180 I pledge allegiance to the flag 496 00:30:34,180 --> 00:30:36,704 of the United States of America 497 00:30:36,704 --> 00:30:39,794 and to the republic for which it stands, 498 00:30:39,794 --> 00:30:42,405 one nation under God, 499 00:30:42,405 --> 00:30:43,537 indivisible, 500 00:30:43,537 --> 00:30:46,540 with liberty and justice for all. 501 00:30:48,759 --> 00:30:51,893 Could someone please pass the salt? 502 00:30:51,893 --> 00:30:54,722 My, my. Emily Post reincarnated. 503 00:30:57,116 --> 00:30:59,727 Oh, so sorry. 504 00:31:03,644 --> 00:31:06,647 I have to get a napkin right over here. 505 00:31:06,647 --> 00:31:07,953 Oh! 506 00:31:07,953 --> 00:31:09,693 God. How awful. 507 00:31:09,693 --> 00:31:12,871 Here, let me clean it off. 508 00:31:12,871 --> 00:31:16,352 That's ok, really. It was an accident. 509 00:31:23,577 --> 00:31:25,318 Look. 510 00:31:31,541 --> 00:31:34,109 That is really funny. 511 00:31:35,110 --> 00:31:36,242 Yes. 512 00:31:37,417 --> 00:31:39,071 Come on. You guys. 513 00:31:39,071 --> 00:31:42,204 That really puts me off. 514 00:31:55,261 --> 00:31:57,263 Oh, purple, my favorite color. 515 00:31:57,263 --> 00:31:59,743 I hope it comes out. 516 00:31:59,743 --> 00:32:01,180 No, you guys. Hey! 517 00:32:01,180 --> 00:32:02,659 How about... 518 00:32:02,659 --> 00:32:04,270 some whipped cream? 519 00:32:05,924 --> 00:32:07,708 Stop it, you guys! This isn't funny! 520 00:32:07,708 --> 00:32:09,275 This is not funny! 521 00:32:09,275 --> 00:32:10,493 Shit! 522 00:32:12,669 --> 00:32:15,324 Every time they meet, 523 00:32:15,324 --> 00:32:17,196 this is what happens. 524 00:32:17,196 --> 00:32:18,545 Hey! 525 00:32:25,944 --> 00:32:28,642 I think you need some sugar. 526 00:32:55,147 --> 00:32:56,713 [whistle] 527 00:32:56,713 --> 00:32:58,715 [whistles] 528 00:33:02,241 --> 00:33:03,633 Girls! 529 00:33:05,679 --> 00:33:07,637 [all laughing] 530 00:33:09,813 --> 00:33:11,076 Look! I got two. 531 00:33:27,483 --> 00:33:31,270 Could you tell me what some of the aftereffects are? 532 00:33:31,270 --> 00:33:32,706 You know, when you... 533 00:33:32,706 --> 00:33:35,709 You make it sound like a disease. 534 00:33:35,709 --> 00:33:38,494 It kind of is. I mean... 535 00:33:38,494 --> 00:33:41,106 I used to think about kissing a lot. 536 00:33:41,106 --> 00:33:44,979 To me, that was perfect, you know? 537 00:33:44,979 --> 00:33:48,113 The kiss was sort of the end. 538 00:33:48,113 --> 00:33:49,288 Now... 539 00:33:51,159 --> 00:33:53,161 just suppose it happened to me. 540 00:33:53,161 --> 00:33:55,859 Would I be different afterwards? 541 00:33:55,859 --> 00:33:57,731 Well, sure. 542 00:33:57,731 --> 00:33:59,211 [sighs] 543 00:33:59,211 --> 00:34:01,735 Well, it would depend on the kind of relationship 544 00:34:01,735 --> 00:34:03,258 that you were in... 545 00:34:04,868 --> 00:34:07,175 This is really hard. 546 00:34:07,175 --> 00:34:08,350 I know. 547 00:34:11,788 --> 00:34:13,442 Ok, let me see. 548 00:34:13,442 --> 00:34:14,661 Ahem. 549 00:34:15,705 --> 00:34:17,055 If you're not-- 550 00:34:17,055 --> 00:34:19,187 You're not involved now, are you? 551 00:34:19,187 --> 00:34:20,493 No. 552 00:34:20,493 --> 00:34:22,451 We're talking about the future, right? 553 00:34:22,451 --> 00:34:24,801 Sure. Tomorrow or the day after. 554 00:34:27,848 --> 00:34:31,156 Just don't do it until you're in love. 555 00:34:31,156 --> 00:34:32,853 So if I'm in love, 556 00:34:32,853 --> 00:34:34,855 you think it'll be all right? 557 00:34:34,855 --> 00:34:37,771 Yeah. I mean, later, when you're older. 558 00:34:39,294 --> 00:34:40,861 I'm 15. 559 00:34:40,861 --> 00:34:42,123 Thought you were modern. 560 00:34:44,038 --> 00:34:46,867 I thought I was modern, too. 561 00:34:57,443 --> 00:34:59,358 Come on, Leslie, warm up. Come on. 562 00:34:59,358 --> 00:35:02,012 Is this good for the bust? 563 00:35:02,012 --> 00:35:03,231 What? 564 00:35:03,231 --> 00:35:05,842 I said, "Is this good for the bust?" 565 00:35:05,842 --> 00:35:07,583 It's good for the brain. 566 00:35:07,583 --> 00:35:09,542 Ferris doesn't need to tune up. 567 00:35:09,542 --> 00:35:10,978 She's in excellent shape. 568 00:35:10,978 --> 00:35:12,719 Shut up. 569 00:35:12,719 --> 00:35:14,547 Mr. Callahan. 570 00:35:14,547 --> 00:35:17,202 Doesn't Ferris have great legs? 571 00:35:17,202 --> 00:35:18,594 Yeah. 572 00:35:18,594 --> 00:35:20,596 That's because she exercises diligently. 573 00:35:20,596 --> 00:35:22,120 Believe me. When you're 40, 574 00:35:22,120 --> 00:35:24,383 you're gonna thank me for this. 575 00:35:24,383 --> 00:35:27,168 We seriously doubt it. 576 00:35:27,168 --> 00:35:28,648 Mr. Callahan, 577 00:35:28,648 --> 00:35:30,737 we thought you might like some of this. 578 00:35:32,652 --> 00:35:34,480 [whispering] Drink it. 579 00:35:38,092 --> 00:35:39,746 What is that? 580 00:35:39,746 --> 00:35:41,574 Ginseng. 581 00:35:41,574 --> 00:35:43,315 Really? 582 00:35:44,620 --> 00:35:47,493 He drank the potion, my dear. 583 00:35:47,493 --> 00:35:48,972 Are you ready? 584 00:35:50,060 --> 00:35:51,627 I sure am. 585 00:35:51,627 --> 00:35:53,542 Ok. Make it look good. 586 00:35:55,109 --> 00:35:56,719 Aah! 587 00:35:56,719 --> 00:35:57,720 GIRLS: Oh, my God! 588 00:35:57,720 --> 00:35:58,895 She's drowning! 589 00:36:02,508 --> 00:36:04,727 Oh, my God! She's drowning! 590 00:36:04,727 --> 00:36:07,165 Aah! 591 00:36:10,646 --> 00:36:13,606 Oh, this is so romantic. 592 00:36:19,351 --> 00:36:20,613 Are you all right? 593 00:36:23,529 --> 00:36:25,574 [coughing] 594 00:36:27,794 --> 00:36:28,795 I think she needs 595 00:36:28,795 --> 00:36:30,275 mouth-to-mouth resuscitation. 596 00:36:30,275 --> 00:36:32,015 I think she needs 597 00:36:32,015 --> 00:36:33,016 artificial respiration. 598 00:36:33,016 --> 00:36:34,235 Kiss of life. 599 00:36:36,542 --> 00:36:38,413 How do you feel? 600 00:36:39,371 --> 00:36:40,589 Shaky. 601 00:36:40,589 --> 00:36:42,983 Uh... she can't swim. 602 00:36:42,983 --> 00:36:45,420 Maybe you could teach her. 603 00:36:48,597 --> 00:36:50,033 Sure. 604 00:36:52,297 --> 00:36:56,649 Halt! The pool's off-limits till 12 noon. 605 00:37:02,220 --> 00:37:04,091 Come on. 606 00:37:20,238 --> 00:37:22,240 [flute playing] 607 00:37:28,985 --> 00:37:31,292 Play something sexy. 608 00:37:51,443 --> 00:37:53,836 You saved my life yesterday. 609 00:37:53,836 --> 00:37:56,143 In China, if you save a person's life, 610 00:37:56,143 --> 00:37:58,711 you're responsible for them forever. 611 00:37:58,711 --> 00:38:02,236 The souls marry or something. 612 00:38:02,236 --> 00:38:03,803 Right. 613 00:38:03,803 --> 00:38:05,761 Let's, um... 614 00:38:05,761 --> 00:38:08,764 I'm learning to swim just like this. 615 00:38:08,764 --> 00:38:10,679 Let's try this one more time. 616 00:38:12,246 --> 00:38:13,465 You ready? 617 00:38:13,465 --> 00:38:16,772 All right. Ready. Go. 618 00:38:21,777 --> 00:38:23,736 Doesn't seem to be working. 619 00:38:23,736 --> 00:38:24,911 No. 620 00:38:24,911 --> 00:38:27,653 Turn over. Let's try... 621 00:38:27,653 --> 00:38:29,481 I'm better at this. 622 00:38:29,481 --> 00:38:30,612 Are you ready? 623 00:38:44,931 --> 00:38:46,062 Is that him? 624 00:38:46,062 --> 00:38:47,847 Yeah, yeah. I think so. 625 00:38:47,847 --> 00:38:49,805 The one in the green t-shirt? 626 00:38:49,805 --> 00:38:50,980 Yeah, yeah. 627 00:38:52,199 --> 00:38:53,418 Good? 628 00:38:53,418 --> 00:38:54,854 Let's go. 629 00:38:54,854 --> 00:38:56,682 Ok. 1, 2, 3. 630 00:39:11,349 --> 00:39:14,787 Wow! He is great! He's great! 631 00:39:19,748 --> 00:39:21,837 He'll have to do. 632 00:39:45,295 --> 00:39:48,734 So, how are you doing here, anyway? 633 00:39:48,734 --> 00:39:49,909 Fine. 634 00:39:51,214 --> 00:39:53,652 The kids are different. 635 00:39:53,652 --> 00:39:55,871 They... 636 00:39:55,871 --> 00:39:58,396 they read books and stuff. 637 00:39:58,396 --> 00:39:59,875 So? 638 00:39:59,875 --> 00:40:02,008 Nobody's stopping you from reading. 639 00:40:09,972 --> 00:40:12,497 Oh, not bad. 640 00:40:14,237 --> 00:40:16,631 Not bad at all. 641 00:40:19,678 --> 00:40:21,854 I was wondering... 642 00:40:24,030 --> 00:40:26,162 It's probably none of my business. 643 00:40:27,773 --> 00:40:30,819 Can I ask you something? 644 00:40:30,819 --> 00:40:33,779 I have nothing to hide. 645 00:40:33,779 --> 00:40:35,998 Angel, I am your mother. 646 00:40:35,998 --> 00:40:37,739 You can ask anything. 647 00:40:39,132 --> 00:40:40,438 What? 648 00:40:46,922 --> 00:40:48,358 When did... 649 00:40:51,492 --> 00:40:53,755 when did you lose your virginity? 650 00:40:54,669 --> 00:40:57,672 I just want to know. 651 00:40:57,672 --> 00:40:59,065 Why? 652 00:40:59,065 --> 00:41:01,763 Now, why do you want to know that? 653 00:41:04,897 --> 00:41:07,813 Curiosity? 654 00:41:07,813 --> 00:41:11,556 I know I must have been at least 19. 655 00:41:11,556 --> 00:41:13,732 19? 656 00:41:13,732 --> 00:41:17,170 It was nothing. It still is nothing. 657 00:41:20,086 --> 00:41:23,393 Then what's everybody making such a big deal about it for? 658 00:41:23,393 --> 00:41:25,613 Mm-mm-mm. 659 00:41:25,613 --> 00:41:28,137 Hey, Ferris! 660 00:41:30,313 --> 00:41:33,273 Looks as if you've made a lot of new friends. 661 00:41:33,273 --> 00:41:35,884 Red's a color. 662 00:41:35,884 --> 00:41:38,539 Red expresses anger. 663 00:41:38,539 --> 00:41:40,541 Are you all gettin' along? 664 00:41:40,541 --> 00:41:41,847 Do you fight or anything like that? 665 00:41:41,847 --> 00:41:42,848 No! No! 666 00:41:42,848 --> 00:41:44,545 BOTH: We love each other! 667 00:41:44,545 --> 00:41:45,720 I bet you love each other 668 00:41:45,720 --> 00:41:46,982 when we're here, 669 00:41:46,982 --> 00:41:48,114 but I bet when we're gone, you two-- 670 00:41:48,114 --> 00:41:49,419 BOTH: No. 671 00:41:49,419 --> 00:41:50,812 What do you do? Tell me. 672 00:41:50,812 --> 00:41:52,771 I take her candy bars every now and then. 673 00:41:52,771 --> 00:41:54,381 Is she getting any neater? 674 00:41:54,381 --> 00:41:55,556 Oh, yes. 675 00:41:57,079 --> 00:41:58,994 Maybe she'll come back. 676 00:42:02,868 --> 00:42:05,523 Your mother is... 677 00:42:05,523 --> 00:42:08,134 a very impulsive woman, Ferris. 678 00:42:09,439 --> 00:42:11,703 Where did she go? 679 00:42:11,703 --> 00:42:12,878 Reno. 680 00:42:12,878 --> 00:42:15,054 People get divorced there. 681 00:42:19,667 --> 00:42:24,019 Why did you say she was coming back? 682 00:42:24,019 --> 00:42:26,282 She said... 683 00:42:26,282 --> 00:42:27,936 she wanted time to think. 684 00:42:34,029 --> 00:42:35,509 The truth. 685 00:42:36,902 --> 00:42:38,643 Are you dating now? 686 00:42:41,907 --> 00:42:44,170 I wouldn't exactly call it that. 687 00:42:50,437 --> 00:42:52,570 So it's over. 688 00:42:56,791 --> 00:43:00,186 Who wants the first piece of cake now? 689 00:43:00,186 --> 00:43:03,798 Hey, Ferris, don't you want some cake? 690 00:43:03,798 --> 00:43:04,886 Ferris? 691 00:43:04,886 --> 00:43:05,974 I'll take it. 692 00:43:05,974 --> 00:43:07,802 Don't get fat. 693 00:43:07,802 --> 00:43:10,631 Guys are turned off by cellulite. 694 00:43:19,161 --> 00:43:22,121 Get up! You have a swimming lesson. 695 00:43:26,212 --> 00:43:28,040 [drums playing] 696 00:43:28,040 --> 00:43:30,129 [singing in Indian language] 697 00:43:52,891 --> 00:43:53,979 Hey, Randy. 698 00:43:53,979 --> 00:43:55,850 Randy, all right! 699 00:43:55,850 --> 00:43:57,243 Me? 700 00:43:58,766 --> 00:44:00,594 What's up? 701 00:44:00,594 --> 00:44:01,900 All right, Randy! 702 00:44:08,689 --> 00:44:10,169 What's up? 703 00:44:10,169 --> 00:44:11,866 Get in, sucker. 704 00:44:26,881 --> 00:44:28,970 [cheering] 705 00:44:32,887 --> 00:44:36,021 ♪ Oh, my love ♪ 706 00:44:36,021 --> 00:44:40,155 ♪ For the first time In my life ♪ 707 00:44:40,155 --> 00:44:43,115 ♪ My eyes ♪ 708 00:44:43,115 --> 00:44:46,205 ♪ Are wide open ♪ 709 00:44:47,641 --> 00:44:49,948 ♪ Oh, my lover ♪ 710 00:44:49,948 --> 00:44:54,082 ♪ For this time in my life ♪ 711 00:44:55,518 --> 00:45:00,132 ♪ My eyes can see ♪ 712 00:45:02,003 --> 00:45:04,702 ♪ I see the wind ♪ 713 00:45:04,702 --> 00:45:09,097 ♪ Oh, I see the trees ♪ 714 00:45:09,097 --> 00:45:13,841 ♪ Everything is clear In my heart ♪ 715 00:45:16,104 --> 00:45:18,977 ♪ I see the clouds ♪ 716 00:45:18,977 --> 00:45:23,329 ♪ Oh, I see the sky ♪ 717 00:45:23,329 --> 00:45:28,377 ♪ Everything is clear In our world ♪ 718 00:45:30,379 --> 00:45:32,860 ♪ Oh, my love ♪ 719 00:45:32,860 --> 00:45:36,777 ♪ For the first time In my life ♪ 720 00:45:36,777 --> 00:45:41,913 ♪ My mind is wide open ♪ 721 00:45:44,480 --> 00:45:45,655 ♪ Oh, my lover ♪ 722 00:45:45,655 --> 00:45:46,874 Ha ha. 723 00:45:48,180 --> 00:45:50,138 Do I look dead to you? 724 00:45:50,138 --> 00:45:51,531 Very. 725 00:45:55,753 --> 00:45:58,494 So, how is little wolf? 726 00:45:58,494 --> 00:45:59,931 Beer? 727 00:46:01,497 --> 00:46:02,890 Yes. 728 00:46:07,982 --> 00:46:09,854 Where did you get this? 729 00:46:09,854 --> 00:46:11,377 I brought it from home. 730 00:46:12,639 --> 00:46:13,988 Good thinking, Angel. 731 00:46:13,988 --> 00:46:16,556 Don't let the name fool you. 732 00:46:19,907 --> 00:46:22,431 So you making out all right here? 733 00:46:28,089 --> 00:46:30,439 This nature stuff's for the birds, though, man. 734 00:46:30,439 --> 00:46:32,137 Yeah. 735 00:46:35,009 --> 00:46:36,402 Here. Have another. 736 00:46:38,926 --> 00:46:40,406 Slow down. 737 00:46:40,406 --> 00:46:42,495 Let me finish my first one. 738 00:46:47,761 --> 00:46:50,633 Come on, chug-a-lug. 739 00:47:06,084 --> 00:47:07,520 Ferris, I can't help you 740 00:47:07,520 --> 00:47:09,609 if you won't tell me what's wrong. 741 00:47:24,624 --> 00:47:26,321 You're supposed to get turned on, stupid, 742 00:47:26,321 --> 00:47:27,845 not pass out. 743 00:47:30,717 --> 00:47:32,023 Ready. 744 00:47:33,938 --> 00:47:34,939 Aim. 745 00:47:34,939 --> 00:47:36,549 Wait a minute. 746 00:47:36,549 --> 00:47:38,029 Fire. 747 00:47:39,682 --> 00:47:41,162 Very good. 748 00:47:42,555 --> 00:47:44,731 This is called cocking the arrow. 749 00:47:44,731 --> 00:47:46,080 Observe. 750 00:47:47,342 --> 00:47:48,953 You know, Ferris needs you. 751 00:47:48,953 --> 00:47:50,215 She sure does. 752 00:47:50,215 --> 00:47:51,651 I know. You keep reminding me of that. 753 00:47:51,651 --> 00:47:53,479 I want you to draw an invisible line 754 00:47:53,479 --> 00:47:55,307 with these 3 fingers. See? 755 00:47:55,307 --> 00:47:57,265 When will you get to her? 756 00:47:57,265 --> 00:47:58,310 Soon. 757 00:47:58,310 --> 00:47:59,789 Notch the arrow like so. 758 00:47:59,789 --> 00:48:00,790 Pull back 759 00:48:00,790 --> 00:48:02,792 all the way to the cheek. 760 00:48:02,792 --> 00:48:04,490 You see? 761 00:48:04,490 --> 00:48:06,492 And release. 762 00:48:07,797 --> 00:48:10,365 Whoa! Macho man. 763 00:48:10,365 --> 00:48:12,759 You do it. 764 00:48:12,759 --> 00:48:14,674 Macho. Ok. 765 00:48:16,981 --> 00:48:18,983 Please, try not to confuse me 766 00:48:18,983 --> 00:48:21,811 any more than I am already. 767 00:48:21,811 --> 00:48:23,813 Did I demonstrate this to you? 768 00:48:23,813 --> 00:48:25,293 No. 769 00:48:25,293 --> 00:48:27,600 I don't know if I should be doing this. 770 00:48:27,600 --> 00:48:29,471 My parents don't want me 771 00:48:29,471 --> 00:48:31,517 to get into competitive sports. 772 00:48:31,517 --> 00:48:34,955 Archery's not competitive, imbecile. 773 00:48:34,955 --> 00:48:36,609 Hey, Cinder. 774 00:48:36,609 --> 00:48:38,263 You know, I've been thinking. 775 00:48:39,829 --> 00:48:42,789 How are we supposed to know when, uh... 776 00:48:42,789 --> 00:48:44,747 ithappens? 777 00:48:46,097 --> 00:48:47,446 CINDER: What? 778 00:48:47,446 --> 00:48:49,883 Well, I mean, uh, you know, 779 00:48:49,883 --> 00:48:52,277 we don't have to watch or anything 780 00:48:52,277 --> 00:48:53,931 when they, uh, you know... 781 00:48:55,976 --> 00:48:57,064 Do we? 782 00:48:59,762 --> 00:49:02,417 Oh. You sound inexperienced, dear. 783 00:49:03,766 --> 00:49:05,943 When I became a woman, 784 00:49:05,943 --> 00:49:08,554 my eyes tilted. 785 00:49:08,554 --> 00:49:10,382 Oh, yeah, right. 786 00:49:10,382 --> 00:49:12,558 And--and the faces 787 00:49:12,558 --> 00:49:16,475 will get all shiny and radiant-looking. 788 00:49:16,475 --> 00:49:18,172 Hey, sure. No problem. 789 00:49:18,172 --> 00:49:20,435 Silly me. 790 00:49:20,435 --> 00:49:22,394 How are you? 791 00:49:22,394 --> 00:49:23,569 Fine. Yeah? 792 00:49:23,569 --> 00:49:24,657 I waited for you at the pool. 793 00:49:24,657 --> 00:49:25,658 Where were you? 794 00:49:25,658 --> 00:49:27,529 I forgot. 795 00:49:27,529 --> 00:49:28,878 You ok? 796 00:49:28,878 --> 00:49:30,619 I don't believe you. 797 00:49:32,273 --> 00:49:33,535 You all right? 798 00:49:35,233 --> 00:49:38,192 You know, if you want to talk about anything, 799 00:49:38,192 --> 00:49:39,585 I'm here. 800 00:49:39,585 --> 00:49:40,847 Thanks. 801 00:49:44,416 --> 00:49:47,854 Look, I have no intentions of losing. 802 00:49:47,854 --> 00:49:50,291 Angel's getting to fourth base tonight. 803 00:49:52,293 --> 00:49:55,862 Look, bitch, get yourself together. 804 00:49:55,862 --> 00:49:58,082 Nobody makes a fool out of me! Is that clear? 805 00:50:01,041 --> 00:50:02,129 Damn! 806 00:50:04,001 --> 00:50:07,178 Ok, now, remember... 807 00:50:07,178 --> 00:50:08,744 don't be scared. 808 00:50:08,744 --> 00:50:10,572 That's the most important thing. 809 00:50:10,572 --> 00:50:11,747 And, um... 810 00:50:16,404 --> 00:50:18,667 Don't talk about your past. 811 00:50:18,667 --> 00:50:20,539 That turns men off. 812 00:50:20,539 --> 00:50:23,629 I don't have a past, idiot. 813 00:50:23,629 --> 00:50:25,326 Would you stop that? 814 00:50:25,326 --> 00:50:27,024 Well, I meant... 815 00:50:27,024 --> 00:50:28,590 don't get personal with him. 816 00:50:28,590 --> 00:50:30,462 Why not? 817 00:50:32,377 --> 00:50:33,552 I don't know. 818 00:50:36,250 --> 00:50:40,515 Men are afraid of falling in love. 819 00:50:40,515 --> 00:50:42,648 Hey, don't give her advice. 820 00:50:42,648 --> 00:50:45,477 And remember, 821 00:50:45,477 --> 00:50:47,522 we'll all be there with you. 822 00:50:48,697 --> 00:50:51,352 Figuratively speaking. 823 00:50:51,352 --> 00:50:52,832 Oh, and, uh... 824 00:50:52,832 --> 00:50:54,573 and never forget... 825 00:50:55,617 --> 00:50:58,620 "Lilies that fester... 826 00:50:58,620 --> 00:51:02,407 smell far worse than weeds." 827 00:51:03,625 --> 00:51:05,236 Shakespeare. 828 00:51:06,498 --> 00:51:09,414 Huh? Good luck, huh? 829 00:51:09,414 --> 00:51:10,415 And don't worry. 830 00:51:10,415 --> 00:51:12,460 It's not that bad. 831 00:51:12,460 --> 00:51:14,419 I mean, if it were, 832 00:51:14,419 --> 00:51:17,683 everyone wouldn't be doing it. 833 00:51:17,683 --> 00:51:19,337 Think about that. 834 00:51:20,512 --> 00:51:22,644 [imitates bird call] 835 00:51:22,644 --> 00:51:27,519 Oo-oo-oo! Aah! Aah! Oo-oo-oo! 836 00:51:44,101 --> 00:51:45,624 Hey, what if they catch you? 837 00:51:45,624 --> 00:51:47,756 I'll tell them I'm an insomniac. 838 00:52:01,988 --> 00:52:04,121 [thunder] 839 00:52:34,890 --> 00:52:36,153 What's wrong? 840 00:52:36,153 --> 00:52:37,502 Nothing. 841 00:52:40,374 --> 00:52:41,897 Oh. 842 00:52:41,897 --> 00:52:43,421 This is for you. 843 00:52:50,776 --> 00:52:53,213 It's so I don't get pregnant, stupid. 844 00:52:53,213 --> 00:52:55,911 How come you're not on the pill? 845 00:52:57,261 --> 00:52:58,523 I'm allergic to it. 846 00:53:08,185 --> 00:53:09,186 Turn around. 847 00:53:09,186 --> 00:53:10,839 What? 848 00:53:10,839 --> 00:53:12,101 Turn around. 849 00:53:12,101 --> 00:53:14,669 I have to take my clothes off, right? 850 00:53:14,669 --> 00:53:16,149 I'll help you. 851 00:53:23,765 --> 00:53:25,202 I can do it. 852 00:53:25,202 --> 00:53:26,203 Oh, yeah? 853 00:53:26,203 --> 00:53:28,466 Yeah. Ok? 854 00:53:39,868 --> 00:53:41,957 So you gonna get undressed, or what? 855 00:53:41,957 --> 00:53:44,656 Yeah, sure. 856 00:53:44,656 --> 00:53:46,440 Go ahead. 857 00:53:57,669 --> 00:53:58,887 Not here. 858 00:54:02,761 --> 00:54:03,936 Over there. 859 00:54:05,372 --> 00:54:06,808 You're kinky. 860 00:54:08,897 --> 00:54:11,160 Just don't forget the stuff in the package, ok? 861 00:54:11,160 --> 00:54:12,814 No sweat. 862 00:54:22,259 --> 00:54:23,564 [softly] Damn. 863 00:54:35,881 --> 00:54:39,101 Are you going to smoke that whole thing? 864 00:54:39,101 --> 00:54:41,974 Yeah, why not? Smoking relaxes me. 865 00:54:41,974 --> 00:54:43,454 You're getting undressed, right? 866 00:54:45,630 --> 00:54:48,328 [thunder] 867 00:54:48,328 --> 00:54:51,200 [raining] 868 00:54:56,815 --> 00:54:59,470 Is that a 24-hour smoke, or what? 869 00:54:59,470 --> 00:55:00,558 Shut up. 870 00:55:02,690 --> 00:55:04,692 You gonna stay there all night? 871 00:55:04,692 --> 00:55:05,780 The bed's ready. 872 00:55:07,565 --> 00:55:08,696 Angel-- 873 00:55:08,696 --> 00:55:09,915 Stop nagging me. 874 00:55:09,915 --> 00:55:13,701 I'm freezing my ass off over here! 875 00:55:13,701 --> 00:55:15,355 Is there rain coming in there? 876 00:55:15,355 --> 00:55:17,009 I'm not doing it where there's rain. 877 00:55:17,009 --> 00:55:18,663 I'm not. I won't go. I won't. 878 00:55:18,663 --> 00:55:20,186 It's dry. 879 00:55:22,797 --> 00:55:24,582 You sure? 880 00:55:24,582 --> 00:55:26,584 Aw, man, she's definitely a weirdo. 881 00:55:26,584 --> 00:55:27,585 Yeah, I'm positive. 882 00:55:27,585 --> 00:55:28,847 Come on. 883 00:55:28,847 --> 00:55:30,414 Come on. Come on. 884 00:55:41,903 --> 00:55:42,948 Turn around. 885 00:55:42,948 --> 00:55:44,210 I'm way over here. 886 00:55:44,210 --> 00:55:45,820 Are we gonna fool around or what? 887 00:55:45,820 --> 00:55:47,387 Don't yell at me! 888 00:55:55,526 --> 00:55:58,485 And if you forget to put that thing on, 889 00:55:58,485 --> 00:56:00,139 I swear I'll kill you. 890 00:56:00,139 --> 00:56:02,533 I'm not getting myself pregnant. 891 00:56:02,533 --> 00:56:04,883 I'm not ready to take care 892 00:56:04,883 --> 00:56:06,406 of some guy's brat. 893 00:56:06,406 --> 00:56:07,625 I don't know what's with men. 894 00:56:07,625 --> 00:56:08,974 They never come prepared. 895 00:56:08,974 --> 00:56:09,975 They think it's the woman's 896 00:56:09,975 --> 00:56:10,932 responsibility or something. 897 00:56:10,932 --> 00:56:12,891 You ready? 898 00:56:12,891 --> 00:56:14,545 Don't rush me. 899 00:56:17,591 --> 00:56:20,028 Look, you can take all night for all I care. 900 00:56:20,028 --> 00:56:21,900 I wouldn't touch you if you paid me. 901 00:56:21,900 --> 00:56:24,119 Hell. What's wrong with you? 902 00:56:24,119 --> 00:56:25,686 I ain't interested, that's what. 903 00:56:25,686 --> 00:56:26,687 Why? 904 00:56:26,687 --> 00:56:28,907 You talk too much. 905 00:56:28,907 --> 00:56:30,517 What are you mad at, anyway? 906 00:56:30,517 --> 00:56:32,476 Who's mad? 907 00:56:32,476 --> 00:56:34,521 I'm not turned on by you. 908 00:56:34,521 --> 00:56:35,957 You're not my type. 909 00:56:35,957 --> 00:56:37,524 I'm into older women. Kids your age-- 910 00:56:37,524 --> 00:56:39,134 I'm as old as you are. 911 00:56:39,134 --> 00:56:40,309 I know what it is. 912 00:56:40,309 --> 00:56:41,615 It's that candy-counter chick. 913 00:56:41,615 --> 00:56:43,008 You're in love with her, huh? 914 00:56:43,008 --> 00:56:44,575 She knows how to act around men. 915 00:56:44,575 --> 00:56:45,706 You're a tease. 916 00:56:45,706 --> 00:56:47,229 I'm on to your game. Big talk, 917 00:56:47,229 --> 00:56:49,493 but then when it comes down to doing it-- 918 00:56:49,493 --> 00:56:50,581 I was getting ready. 919 00:56:50,581 --> 00:56:52,539 Yeah, well, look, too bad, huh. 920 00:56:53,758 --> 00:56:55,586 Go find yourself someone else. 921 00:56:55,586 --> 00:56:57,849 I ain't wasting my time on you. 922 00:57:00,634 --> 00:57:02,723 I'm not sexy to you, huh? 923 00:57:05,683 --> 00:57:07,772 All girls are sexy to me. 924 00:57:12,080 --> 00:57:14,082 Ok, we can do it now. 925 00:57:14,082 --> 00:57:16,824 Look, some other time, ok? 926 00:57:21,612 --> 00:57:23,222 I like you. 927 00:57:23,222 --> 00:57:25,093 Go to hell! Let's go. 928 00:57:39,325 --> 00:57:42,546 ♪ I brought my love A cherry ♪ 929 00:57:42,546 --> 00:57:45,462 ♪ That had no stone ♪ 930 00:57:45,462 --> 00:57:49,117 ♪ I brought my love A chicken ♪ 931 00:57:49,117 --> 00:57:51,511 ♪ That had no bone ♪ 932 00:57:51,511 --> 00:57:55,602 ♪ I gave my love a story ♪ 933 00:57:55,602 --> 00:57:57,778 ♪ That had no end ♪ 934 00:57:57,778 --> 00:58:01,913 ♪ I brought my love A baby ♪ 935 00:58:01,913 --> 00:58:04,785 ♪ And no cryin' ♪ 936 00:58:06,352 --> 00:58:09,529 ♪ How can there Be a cherry ♪ 937 00:58:09,529 --> 00:58:12,619 ♪ That has no stone? ♪ 938 00:58:12,619 --> 00:58:15,404 ♪ How can there Be a chicken ♪ 939 00:58:15,404 --> 00:58:18,669 ♪ That has no bone? ♪ 940 00:58:18,669 --> 00:58:22,020 When are you going to see Randy again? 941 00:58:23,761 --> 00:58:25,589 Not for a couple of days. 942 00:58:25,589 --> 00:58:28,200 He got caught after curfew. 943 00:58:28,200 --> 00:58:29,767 Great. 944 00:58:29,767 --> 00:58:33,510 Maybe you should get a different guy. 945 00:58:37,731 --> 00:58:39,646 You know, I've been thinking. 946 00:58:39,646 --> 00:58:41,474 Losing your virginity should be private. 947 00:58:43,737 --> 00:58:46,523 Are you positive you still aren't intacto? 948 00:58:49,090 --> 00:58:51,310 This is bad karma. 949 00:58:51,310 --> 00:58:55,575 ♪ The story of our love Shall never end ♪ 950 00:58:55,575 --> 00:58:57,838 All right... 951 00:58:57,838 --> 00:58:59,710 we'll quit. 952 00:58:59,710 --> 00:59:02,713 We'll just turn our money over to Angel's team. 953 00:59:02,713 --> 00:59:03,931 Ok? 954 00:59:13,680 --> 00:59:15,377 You really let us down. 955 00:59:19,730 --> 00:59:21,645 I'm going to him tonight. 956 00:59:23,690 --> 00:59:25,736 [classical music playing] 957 00:59:33,178 --> 00:59:35,746 [knock on door] 958 00:59:35,746 --> 00:59:36,747 Come on in. 959 00:59:49,324 --> 00:59:50,891 [turns volume down] 960 00:59:53,111 --> 00:59:55,548 You said if I needed to talk. 961 01:00:04,731 --> 01:00:07,038 Can I get you something? 962 01:00:07,038 --> 01:00:08,430 There's Coke here. 963 01:00:08,430 --> 01:00:09,693 Milk. Apples. 964 01:00:09,693 --> 01:00:12,086 You like apples? You want an apple? 965 01:00:12,086 --> 01:00:13,522 Uh... 966 01:00:13,522 --> 01:00:15,655 I'd like some of that, please. 967 01:00:18,179 --> 01:00:19,485 You're underage. 968 01:00:29,364 --> 01:00:32,106 I drink wine at home all the time. 969 01:00:39,984 --> 01:00:41,638 No. 970 01:00:48,340 --> 01:00:51,038 Wasn't a very good year, anyway. 971 01:00:56,827 --> 01:00:59,133 I envy Juliet. 972 01:00:59,133 --> 01:01:00,613 Who? 973 01:01:00,613 --> 01:01:02,615 You know. Romeo and Juliet. 974 01:01:02,615 --> 01:01:04,617 Didn't you love it? 975 01:01:04,617 --> 01:01:06,575 It was so romantic. 976 01:01:06,575 --> 01:01:09,317 Sure is a hot night tonight. 977 01:01:09,317 --> 01:01:10,884 You don't want a Coke? 978 01:01:10,884 --> 01:01:12,190 I'm positive. 979 01:01:14,540 --> 01:01:16,585 I feel dizzy. 980 01:01:16,585 --> 01:01:20,459 Yeah, well, you're not getting enough exercise. 981 01:01:20,459 --> 01:01:22,461 I think tomorrow I'm gonna have Miss Nichols 982 01:01:22,461 --> 01:01:26,030 take everybody on a 30-mile hike. 983 01:01:26,030 --> 01:01:28,597 I'm burning up. 984 01:01:28,597 --> 01:01:31,949 Oh, Gary, I'm in the flower of my youth. 985 01:01:31,949 --> 01:01:34,952 At least Juliet died in her lover's arms. 986 01:01:34,952 --> 01:01:36,605 She died... 987 01:01:36,605 --> 01:01:37,650 knowing. 988 01:01:37,650 --> 01:01:38,999 Knowing what? 989 01:01:38,999 --> 01:01:42,481 What it's like to be a woman. 990 01:01:48,139 --> 01:01:50,097 I'm dying. 991 01:01:50,097 --> 01:01:54,580 The doctor said I have very little time left. 992 01:01:55,624 --> 01:01:59,411 Six more weeks of life. 993 01:02:41,105 --> 01:02:42,236 Whoa. 994 01:03:00,298 --> 01:03:02,126 So, how you doing? 995 01:03:02,126 --> 01:03:04,737 Fine. 996 01:03:07,784 --> 01:03:09,786 I'm sorry about the other night. 997 01:03:09,786 --> 01:03:11,439 Stop apologizing. 998 01:03:18,055 --> 01:03:20,492 What's the matter? 999 01:03:20,492 --> 01:03:22,320 Nothing. 1000 01:03:23,756 --> 01:03:24,713 Women. 1001 01:03:27,847 --> 01:03:30,719 You sort of want me, don't you? 1002 01:03:30,719 --> 01:03:33,897 Ferris, maybe I do, 1003 01:03:33,897 --> 01:03:36,464 but that's not the point. 1004 01:03:36,464 --> 01:03:40,860 You see, to you, sex is poetry and phrases 1005 01:03:40,860 --> 01:03:42,775 and everything you've learned in books, 1006 01:03:42,775 --> 01:03:44,733 but when you're really in love-- 1007 01:03:44,733 --> 01:03:45,778 I am. 1008 01:03:45,778 --> 01:03:48,085 Ferris, I'm not a prince. 1009 01:03:48,085 --> 01:03:50,087 I'm a teacher. 1010 01:03:50,087 --> 01:03:51,871 You know, in a year, you're gonna look at me, 1011 01:03:51,871 --> 01:03:53,307 and you're gonna wonder 1012 01:03:53,307 --> 01:03:54,874 how you could even have thought of loving me. 1013 01:03:54,874 --> 01:03:55,875 That's not true. 1014 01:03:55,875 --> 01:03:56,920 Unfortunately, it is. 1015 01:03:56,920 --> 01:03:58,878 What if next year I came back 1016 01:03:58,878 --> 01:04:02,229 and I still felt the same way? 1017 01:04:02,229 --> 01:04:03,970 I'll be old then. 1018 01:04:03,970 --> 01:04:05,319 Do you realize 1019 01:04:05,319 --> 01:04:08,148 that I'm almost the only virgin in camp? 1020 01:04:10,324 --> 01:04:13,806 Every girl knows this secret life except me. 1021 01:04:16,853 --> 01:04:19,507 Look at it this way-- 1022 01:04:19,507 --> 01:04:21,901 It would be a learning experience. 1023 01:04:21,901 --> 01:04:22,902 Come on. 1024 01:04:22,902 --> 01:04:24,512 Where are you going? 1025 01:04:24,512 --> 01:04:26,514 I'm taking you back. 1026 01:04:26,514 --> 01:04:29,909 Couldn't I spend the night here... 1027 01:04:29,909 --> 01:04:31,476 just for appearances? 1028 01:04:37,090 --> 01:04:39,832 So, you want to go to the boathouse? 1029 01:04:42,052 --> 01:04:43,357 Yeah. 1030 01:04:52,323 --> 01:04:54,151 If I were 21? 1031 01:04:56,849 --> 01:04:59,634 I think I'd fall madly in love with you. 1032 01:04:59,634 --> 01:05:02,246 Honest? 1033 01:05:04,335 --> 01:05:05,771 I swear. 1034 01:05:23,180 --> 01:05:25,791 ♪ He said to the queen That the mouse is dead ♪ 1035 01:05:25,791 --> 01:05:27,924 ♪ Uh-huh, uh-huh ♪ 1036 01:05:27,924 --> 01:05:29,926 ♪ He said to the queen That the mouse is dead ♪ 1037 01:05:29,926 --> 01:05:32,145 ♪ He said to this mouse, "Are you in bed?" ♪ 1038 01:05:32,145 --> 01:05:34,626 ♪ Uh-huh, uh-huh ♪ 1039 01:05:34,626 --> 01:05:37,934 ♪ The king put the mouse Upon his knee ♪ 1040 01:05:37,934 --> 01:05:40,284 ♪ Uh-huh, uh-huh ♪ 1041 01:05:40,284 --> 01:05:42,199 ♪ The king put the mouse Upon his knee ♪ 1042 01:05:42,199 --> 01:05:44,462 ♪ And said Miss Mouse, "Will you marry me?" ♪ 1043 01:05:44,462 --> 01:05:45,811 ♪ Uh-huh ♪ 1044 01:05:45,811 --> 01:05:47,813 ♪ Uh-huh ♪ 1045 01:05:56,474 --> 01:05:58,128 Ferris did it. 1046 01:05:58,128 --> 01:06:00,347 Her face is all shiny. 1047 01:06:00,347 --> 01:06:02,001 Aaahhh! 1048 01:06:02,001 --> 01:06:03,394 Aaahhh! 1049 01:06:03,394 --> 01:06:04,873 Aaahhh! 1050 01:06:10,009 --> 01:06:11,402 Hey... 1051 01:06:11,402 --> 01:06:13,360 congratulations. 1052 01:06:13,360 --> 01:06:14,927 Huh? 1053 01:06:43,042 --> 01:06:44,522 You're shivering. 1054 01:06:46,698 --> 01:06:47,916 Randy. 1055 01:06:50,397 --> 01:06:51,833 Yeah? 1056 01:06:55,663 --> 01:06:57,100 I feel funny. 1057 01:06:58,275 --> 01:06:59,754 Trembling. 1058 01:07:02,540 --> 01:07:03,845 You scared? 1059 01:07:05,804 --> 01:07:07,023 A little. 1060 01:07:10,635 --> 01:07:11,897 Me, too. 1061 01:07:15,640 --> 01:07:17,033 How come? 1062 01:07:19,165 --> 01:07:20,732 I don't know. 1063 01:07:22,777 --> 01:07:25,476 I thought a lot about you this week. 1064 01:07:28,000 --> 01:07:29,828 Me, too. 1065 01:07:29,828 --> 01:07:31,525 When I first met you, 1066 01:07:31,525 --> 01:07:34,615 I thought you seemed like a nice person. 1067 01:07:38,228 --> 01:07:40,012 You know... 1068 01:07:40,012 --> 01:07:41,927 your hair's so soft. 1069 01:07:41,927 --> 01:07:44,843 It's funny. You talk real rough, 1070 01:07:44,843 --> 01:07:47,889 but then your skin and everything is so soft. 1071 01:07:47,889 --> 01:07:49,717 Is that ok? 1072 01:07:49,717 --> 01:07:51,284 You kidding? 1073 01:07:51,284 --> 01:07:52,807 It's fantastic. 1074 01:07:54,461 --> 01:07:56,159 I can talk to you like a guy, 1075 01:07:56,159 --> 01:07:58,683 but you're really... 1076 01:07:58,683 --> 01:08:00,076 really... 1077 01:08:15,569 --> 01:08:17,136 That was nice. 1078 01:08:17,136 --> 01:08:20,574 Yeah, I been around a little. 1079 01:08:23,055 --> 01:08:25,144 Some guys like to rush it. 1080 01:08:25,144 --> 01:08:26,624 Not me. 1081 01:08:30,454 --> 01:08:32,108 Have you been here before, 1082 01:08:32,108 --> 01:08:34,675 I mean, before us? 1083 01:08:34,675 --> 01:08:37,809 Yeah. You know... 1084 01:08:37,809 --> 01:08:41,291 sometimes I come out here to think. 1085 01:08:41,291 --> 01:08:42,727 Doesn't look like anything's 1086 01:08:42,727 --> 01:08:44,729 going on in my head, huh? 1087 01:08:44,729 --> 01:08:46,992 There's a lot going on up there. 1088 01:08:49,821 --> 01:08:53,041 Have you thought about me here? 1089 01:08:53,041 --> 01:08:55,740 Yeah. I was hoping we'd get together. 1090 01:08:58,003 --> 01:08:59,483 Haven't been with anybody 1091 01:08:59,483 --> 01:09:02,050 since I got to know you. 1092 01:09:08,622 --> 01:09:10,929 Don't laugh. 1093 01:09:10,929 --> 01:09:12,583 I mean... 1094 01:09:14,715 --> 01:09:16,108 if... 1095 01:09:18,110 --> 01:09:19,590 right now... 1096 01:09:22,288 --> 01:09:24,247 Do you, um... 1097 01:09:24,247 --> 01:09:26,858 do you care about me a little? 1098 01:09:30,557 --> 01:09:31,602 Yeah. 1099 01:09:45,833 --> 01:09:47,574 So, what happened? Come on, tell us! 1100 01:09:47,574 --> 01:09:48,793 Tell us. Come on! 1101 01:09:48,793 --> 01:09:52,231 He compared us to Romeo and Juliet. 1102 01:09:52,231 --> 01:09:53,885 Oh, my God! 1103 01:09:53,885 --> 01:09:56,148 We had some chilled Chablis. 1104 01:09:56,148 --> 01:09:57,454 An aphrodisiac. 1105 01:09:57,454 --> 01:09:59,456 I told you Yeah. About those. 1106 01:09:59,456 --> 01:10:01,153 Did--did it hurt? 1107 01:10:01,153 --> 01:10:02,850 No. 1108 01:10:02,850 --> 01:10:04,025 You're such a child. 1109 01:10:04,025 --> 01:10:06,593 Did you see him naked? 1110 01:10:06,593 --> 01:10:08,856 No. 1111 01:10:08,856 --> 01:10:09,901 It was dark. 1112 01:10:09,901 --> 01:10:11,685 Don't be disgusting. 1113 01:10:11,685 --> 01:10:12,817 Then how'd he-- 1114 01:10:12,817 --> 01:10:14,732 He didn't want to embarrass me, 1115 01:10:14,732 --> 01:10:16,429 so he turned off the light. 1116 01:10:16,429 --> 01:10:18,344 How cavalier! 1117 01:10:18,344 --> 01:10:19,824 CINDER: Oh, I'm going to die! 1118 01:10:19,824 --> 01:10:21,826 Come on. Come on. Come on. 1119 01:10:21,826 --> 01:10:23,784 It was perfect. 1120 01:10:23,784 --> 01:10:26,004 The darkness enveloped us. 1121 01:10:26,004 --> 01:10:28,006 Ooh! This is better than books. 1122 01:10:28,006 --> 01:10:30,356 I gotta tell you, this is great. 1123 01:10:30,356 --> 01:10:32,576 CINDER: The truth always is. 1124 01:11:24,410 --> 01:11:25,759 Don't look at me. 1125 01:11:42,689 --> 01:11:44,952 You can go if you want to. 1126 01:11:48,434 --> 01:11:50,001 Yeah, sure. 1127 01:12:08,933 --> 01:12:09,977 Cigarette? 1128 01:12:20,336 --> 01:12:21,859 What'd I do wrong? 1129 01:12:23,774 --> 01:12:24,905 Nothing. 1130 01:12:26,777 --> 01:12:27,908 What's bugging you? 1131 01:12:36,917 --> 01:12:39,572 It wasn't what I thought it would be. 1132 01:12:40,791 --> 01:12:42,575 Oh. 1133 01:12:51,584 --> 01:12:54,979 God, it was so personal... 1134 01:12:54,979 --> 01:12:57,198 like you could see right through me. 1135 01:12:58,983 --> 01:13:00,811 I don't get you, man. 1136 01:13:00,811 --> 01:13:02,378 You know, one minute, you're-- 1137 01:13:02,378 --> 01:13:04,597 Shit, man. Make your mind up. 1138 01:13:07,383 --> 01:13:09,950 I mean, you came on to me. 1139 01:13:09,950 --> 01:13:11,082 If you wanted to stop, 1140 01:13:11,082 --> 01:13:12,910 you should have just said so. 1141 01:13:12,910 --> 01:13:16,479 No big deal. 1142 01:13:16,479 --> 01:13:18,568 There's plenty of women around here. 1143 01:13:24,878 --> 01:13:26,489 I'm not a woman... 1144 01:13:26,489 --> 01:13:27,577 Randy. 1145 01:13:44,985 --> 01:13:46,160 [sighs] 1146 01:13:49,076 --> 01:13:50,208 Making love is... 1147 01:13:55,343 --> 01:13:56,606 it's--it's... 1148 01:13:58,346 --> 01:14:01,262 it's different 1149 01:14:01,262 --> 01:14:05,266 than what I thought it was gonna be like. 1150 01:14:09,053 --> 01:14:10,315 You mean like-- 1151 01:14:10,315 --> 01:14:12,273 You never did it before? 1152 01:14:36,167 --> 01:14:38,343 Christ, why didn't you tell me? 1153 01:14:42,434 --> 01:14:44,654 I thought it would turn you off. 1154 01:14:46,960 --> 01:14:47,961 Turn me off. 1155 01:14:47,961 --> 01:14:49,572 Virgins are weird, right? 1156 01:15:00,408 --> 01:15:03,237 You're something, you know that? 1157 01:15:03,237 --> 01:15:04,848 You're really beautiful. 1158 01:15:13,421 --> 01:15:17,251 So what are we supposed to do now? 1159 01:15:18,775 --> 01:15:20,777 I don't know how-- 1160 01:15:20,777 --> 01:15:23,867 I don't know anything. 1161 01:15:23,867 --> 01:15:25,303 Come on. 1162 01:15:30,787 --> 01:15:32,397 I don't know. 1163 01:15:32,397 --> 01:15:34,878 I think I love you. 1164 01:15:38,403 --> 01:15:40,274 You don't have to. 1165 01:15:44,104 --> 01:15:45,889 I know. 1166 01:15:56,595 --> 01:15:58,902 God, I feel so lonesome. 1167 01:16:10,827 --> 01:16:12,480 [door opens] 1168 01:16:12,480 --> 01:16:14,700 Hey, you guys, it's Angel. 1169 01:16:22,578 --> 01:16:24,754 Ok, ok. Now, if she did it, 1170 01:16:24,754 --> 01:16:25,755 it's a tie. 1171 01:16:25,755 --> 01:16:27,583 Ferris and Gary made it. 1172 01:16:27,583 --> 01:16:28,584 Did you, Angel? 1173 01:16:28,584 --> 01:16:29,585 She looks different. 1174 01:16:29,585 --> 01:16:32,196 Say yes. I bet my allowance-- 1175 01:16:32,196 --> 01:16:33,284 CINDER: Shut up! 1176 01:16:41,727 --> 01:16:43,468 I'm sorry. 1177 01:16:44,730 --> 01:16:46,950 Well... 1178 01:16:46,950 --> 01:16:49,039 that's the breaks, right? 1179 01:17:08,711 --> 01:17:12,105 Congratulations. You won fair and square. 1180 01:17:16,066 --> 01:17:17,502 Pay up. 1181 01:17:19,809 --> 01:17:22,681 ♪ Said, "Miss Mouse, Will you marry-- " ♪ 1182 01:17:34,301 --> 01:17:35,433 Cute. 1183 01:17:40,612 --> 01:17:41,918 Looking for Angel? 1184 01:17:41,918 --> 01:17:43,441 Yeah. If you see her, 1185 01:17:43,441 --> 01:17:45,748 tell her to meet me at the boathouse tonight. Ok? 1186 01:17:45,748 --> 01:17:48,751 Sure. But she won't come. 1187 01:17:50,361 --> 01:17:52,842 It was a game, dummy! 1188 01:17:54,800 --> 01:17:56,497 What do you mean? 1189 01:17:57,368 --> 01:17:58,586 We wanted to see 1190 01:17:58,586 --> 01:18:00,414 who would get laid first. 1191 01:18:09,685 --> 01:18:11,687 That chick's a real loser, man. 1192 01:18:22,610 --> 01:18:24,047 What are you doing tonight? 1193 01:18:26,527 --> 01:18:29,400 [rain falling] 1194 01:18:38,061 --> 01:18:40,237 Well, if it isn't Mata Hari. 1195 01:18:40,237 --> 01:18:41,847 Could we talk, please? 1196 01:18:41,847 --> 01:18:44,720 Why not? We're lovers now, right? 1197 01:18:47,157 --> 01:18:50,682 I thought you were a nice person... 1198 01:18:50,682 --> 01:18:51,727 Sensitive. 1199 01:18:53,990 --> 01:18:55,513 Just a little goddamn trollop. 1200 01:18:58,603 --> 01:19:00,953 You owe me an explanation. 1201 01:19:03,434 --> 01:19:05,871 Talk to me, Ferris. 1202 01:19:10,528 --> 01:19:13,009 I wanted the girls to like me. 1203 01:19:15,098 --> 01:19:17,230 I wanted to be in just once, 1204 01:19:17,230 --> 01:19:18,754 I didn't want to be the rich kid. 1205 01:19:18,754 --> 01:19:20,407 So you made up some stupid story 1206 01:19:20,407 --> 01:19:22,453 that you and I had been getting it on together. 1207 01:19:22,453 --> 01:19:23,759 Oh, no. Not exactly. 1208 01:19:23,759 --> 01:19:25,586 I tried to tell the truth. 1209 01:19:25,586 --> 01:19:27,023 You didn't try hard enough. 1210 01:19:27,023 --> 01:19:28,589 Please, Mr. Callahan. 1211 01:19:28,589 --> 01:19:29,852 Don't "Mr. Callahan" me. 1212 01:19:29,852 --> 01:19:32,811 We've been intimate now. 1213 01:19:32,811 --> 01:19:33,812 Right? 1214 01:19:33,812 --> 01:19:35,248 Sort of. 1215 01:19:35,248 --> 01:19:37,903 I mean... 1216 01:19:37,903 --> 01:19:39,775 I wished we could have been. 1217 01:19:39,775 --> 01:19:44,301 I told them stuff that I wanted to be. 1218 01:19:44,301 --> 01:19:47,304 It didn't feel like a lie. 1219 01:19:47,304 --> 01:19:50,873 Sometimes I thought it might really happen... 1220 01:19:50,873 --> 01:19:53,484 if I was older. 1221 01:19:53,484 --> 01:19:56,879 I didn't mean to get you into trouble. 1222 01:19:56,879 --> 01:20:01,100 I suppose you don't think much of me now, huh? 1223 01:20:01,100 --> 01:20:03,886 Maybe if I was your age, 1224 01:20:03,886 --> 01:20:05,801 I'd have done the same thing. 1225 01:20:09,021 --> 01:20:11,763 I love you, Mr. Callahan. 1226 01:20:22,426 --> 01:20:24,820 ♪ Climbing over Rocky mountains ♪ 1227 01:20:24,820 --> 01:20:27,692 ♪ Skipping rivulet And fountain ♪ 1228 01:20:27,692 --> 01:20:32,001 ♪ Passing where The willows quiver ♪ 1229 01:20:32,001 --> 01:20:35,221 ♪ Passing where The willows quiver ♪ 1230 01:20:35,221 --> 01:20:37,833 ♪ By the ever-rolling River ♪ 1231 01:20:37,833 --> 01:20:39,835 ♪ Flowing with The summer rain ♪ 1232 01:20:39,835 --> 01:20:42,881 ♪ The summer rain ♪ 1233 01:20:42,881 --> 01:20:45,405 ♪ Braving long And leaping mazes ♪ 1234 01:20:45,405 --> 01:20:47,668 ♪ Dotted with our Numbered daisies ♪ 1235 01:20:47,668 --> 01:20:52,630 ♪ Dotted, dotted With our numbered daisies ♪ 1236 01:20:52,630 --> 01:20:55,720 ♪ Scaling rough And rugged passes ♪ 1237 01:20:55,720 --> 01:20:58,070 ♪ Climbed the hardy Little lasses ♪ 1238 01:20:58,070 --> 01:21:03,075 ♪ Till the bright Seashore they gain ♪ 1239 01:21:03,075 --> 01:21:05,034 ♪ Scaling rough And rugged passes ♪ 1240 01:21:05,034 --> 01:21:07,471 ♪ Climbed the hardy Little lasses ♪ 1241 01:21:07,471 --> 01:21:09,603 ♪ Till the bright ♪ 1242 01:21:09,603 --> 01:21:10,996 ♪ Seashore ♪ 1243 01:21:10,996 --> 01:21:12,476 ♪ They gain ♪ 1244 01:21:20,179 --> 01:21:23,182 I want to talk to you. 1245 01:21:23,182 --> 01:21:26,577 Long time, no see. How's Cinder? 1246 01:21:26,577 --> 01:21:29,101 How much did you make? 1247 01:21:29,101 --> 01:21:32,670 I know all about it. 1248 01:21:32,670 --> 01:21:36,065 Why didn't you tell me it was a game? 1249 01:21:36,065 --> 01:21:38,328 I would have gone along with it. 1250 01:21:38,328 --> 01:21:40,896 An easy lay is an easy lay, right? 1251 01:21:42,593 --> 01:21:44,725 I lost. 1252 01:21:44,725 --> 01:21:46,727 I didn't tell them. Get it? 1253 01:21:49,382 --> 01:21:51,602 You--you let yourself lose? 1254 01:21:53,517 --> 01:21:54,910 Yeah, I'm a loser. 1255 01:22:08,967 --> 01:22:10,708 No, you're not. 1256 01:22:13,711 --> 01:22:17,280 Let's give it another shot, huh, Angel? 1257 01:22:18,759 --> 01:22:21,675 It's too late. 1258 01:22:21,675 --> 01:22:23,112 We started in the middle. 1259 01:22:23,112 --> 01:22:25,418 We never even had a beginning. 1260 01:22:28,334 --> 01:22:29,901 We could try. 1261 01:22:33,426 --> 01:22:34,906 We won't even have to see each other 1262 01:22:34,906 --> 01:22:37,778 if you don't want. Just to talk or something. 1263 01:22:40,868 --> 01:22:43,088 Why not? 1264 01:22:45,699 --> 01:22:49,834 Because it wouldn't be enough... 1265 01:22:49,834 --> 01:22:51,705 for either of us. 1266 01:23:09,332 --> 01:23:10,898 I'll never forget you... 1267 01:23:13,814 --> 01:23:14,902 ever. 1268 01:24:08,130 --> 01:24:10,523 So, how are you and Randy doing? 1269 01:24:11,872 --> 01:24:13,178 Fine. 1270 01:24:22,709 --> 01:24:24,276 Do you feel different? 1271 01:24:27,584 --> 01:24:28,802 No. 1272 01:24:35,679 --> 01:24:38,334 Was it what you thought it would be? 1273 01:24:41,859 --> 01:24:43,817 No big deal. 1274 01:24:48,039 --> 01:24:49,867 But now you're a woman. 1275 01:24:51,912 --> 01:24:54,263 My whole affair was a lie. 1276 01:24:55,960 --> 01:24:57,092 Come on. 1277 01:24:58,397 --> 01:25:01,139 He didn't even touch me. 1278 01:25:29,211 --> 01:25:30,690 You know something? 1279 01:25:35,478 --> 01:25:37,436 Don't tell anybody. 1280 01:26:00,459 --> 01:26:01,939 Me and Randy... 1281 01:26:15,822 --> 01:26:17,172 Gosh! 1282 01:26:20,479 --> 01:26:21,785 Gosh! 1283 01:26:26,703 --> 01:26:29,358 Is that all you can say is "gosh"? 1284 01:26:30,881 --> 01:26:32,752 I mean, for someone 1285 01:26:32,752 --> 01:26:34,450 who has a large vocabulary... 1286 01:26:34,450 --> 01:26:35,973 supposedly. 1287 01:26:51,162 --> 01:26:53,208 We've really been idiots, you know? 1288 01:27:01,085 --> 01:27:02,956 My mom will disown me. 1289 01:27:02,956 --> 01:27:04,784 Let's write an anonymous note. 1290 01:27:04,784 --> 01:27:05,959 We're telling Miss Nichols. 1291 01:27:05,959 --> 01:27:07,178 We're all in this. 1292 01:27:07,178 --> 01:27:09,006 If you don't like it, shove it. 1293 01:27:09,006 --> 01:27:11,008 What good will telling her do? 1294 01:27:11,008 --> 01:27:12,966 FERRIS: We'll get Gary out of trouble. 1295 01:27:12,966 --> 01:27:14,185 You're so naive! 1296 01:27:14,185 --> 01:27:15,752 Nichols won't believe her. 1297 01:27:15,752 --> 01:27:17,580 She'll just think she's protecting her lover. 1298 01:27:17,580 --> 01:27:20,670 I kind of think Angel and Ferris are right. 1299 01:27:20,670 --> 01:27:22,802 Don't be so bourgeois! 1300 01:27:22,802 --> 01:27:25,631 I am bourgeois. I can't help it. 1301 01:27:29,809 --> 01:27:31,637 If you two talk, 1302 01:27:31,637 --> 01:27:34,249 we'll never speak to you again, ever. 1303 01:27:34,249 --> 01:27:36,599 I don't really care, so shove it. 1304 01:27:38,862 --> 01:27:42,039 Look, if we stick together, it'll look like Ferris-- 1305 01:27:42,039 --> 01:27:43,997 Hey, shut your face! 1306 01:27:43,997 --> 01:27:47,740 Don't talk to me like that. 1307 01:27:47,740 --> 01:27:50,177 I'll talk to you any way I want. Got it? 1308 01:27:50,177 --> 01:27:51,788 You think you're so tough 1309 01:27:51,788 --> 01:27:52,789 'cause you're a model? 1310 01:27:52,789 --> 01:27:53,790 Well, I'd rather be fat 1311 01:27:53,790 --> 01:27:55,226 and feel good inside. 1312 01:27:55,226 --> 01:27:57,228 Who cares what you think? 1313 01:27:57,228 --> 01:28:00,579 I do. She happens to be my friend, 1314 01:28:00,579 --> 01:28:02,581 which is a lot more than I can say for you. 1315 01:28:02,581 --> 01:28:04,366 Ferris... 1316 01:28:04,366 --> 01:28:08,065 I'm kind of glad you and Gary didn't fool around. 1317 01:28:08,065 --> 01:28:10,459 Kissing is more romantic. 1318 01:28:12,243 --> 01:28:14,158 What do you know? 1319 01:28:20,207 --> 01:28:21,513 Nothing. 1320 01:28:24,168 --> 01:28:25,735 Oh. 1321 01:28:25,735 --> 01:28:27,345 A third virgin. 1322 01:28:27,345 --> 01:28:28,999 How quaint. 1323 01:28:28,999 --> 01:28:30,870 Hey, Cinder, 1324 01:28:30,870 --> 01:28:32,655 better make that four. 1325 01:28:32,655 --> 01:28:35,310 Uh, yeah. Me, too. 1326 01:28:39,009 --> 01:28:41,751 You're all absolutely cherubic. 1327 01:28:52,718 --> 01:28:55,025 Don't ever hit my face! 1328 01:28:55,025 --> 01:28:56,722 Ever! 1329 01:29:00,030 --> 01:29:02,119 You fraud. 1330 01:29:07,690 --> 01:29:09,692 Hey, wait for us. 1331 01:29:09,692 --> 01:29:10,997 Hey, Sunshine, 1332 01:29:10,997 --> 01:29:13,348 you've got a pretty mean right. 1333 01:29:29,755 --> 01:29:32,802 You know, you're quite a woman, Miss Whitney. 1334 01:29:32,802 --> 01:29:34,412 You really are. 1335 01:29:34,412 --> 01:29:36,196 Wait till I'm 21, Mr. Callahan. 1336 01:29:36,196 --> 01:29:37,372 Just wait. 1337 01:29:55,477 --> 01:29:58,175 Hear from your mother? 1338 01:29:58,175 --> 01:30:00,438 She doesn't want to be married anymore. 1339 01:30:00,438 --> 01:30:03,267 She's going to open a boutique in Manhattan. 1340 01:30:03,267 --> 01:30:05,704 She wants to find herself or something. 1341 01:30:08,968 --> 01:30:11,188 Guess I won't be seeing you again. 1342 01:30:49,487 --> 01:30:51,315 I can't breathe. 1343 01:30:53,012 --> 01:30:54,144 Yoo-hoo, Angel! 1344 01:30:54,144 --> 01:30:55,885 Over here. 1345 01:30:56,973 --> 01:30:58,975 Hey! 1346 01:30:58,975 --> 01:31:02,326 How's my girl? You look good. 1347 01:31:02,326 --> 01:31:03,893 I have to talk to you. 1348 01:31:03,893 --> 01:31:05,590 Uh-huh. About what? 1349 01:31:05,590 --> 01:31:08,158 I think you better straighten your act out. 1350 01:31:08,158 --> 01:31:11,553 What is this crap about sex being nothing? 1351 01:31:11,553 --> 01:31:13,250 I don't know. I don't understand. 1352 01:31:13,250 --> 01:31:14,686 What do you mean? 1353 01:31:14,686 --> 01:31:16,775 You've been hanging around creeps. 1354 01:31:16,775 --> 01:31:18,908 Angel, that's not a very nice thing 1355 01:31:18,908 --> 01:31:20,300 to say to your mom. 1356 01:31:20,300 --> 01:31:22,738 I'm going to keep my eye on you. 1357 01:31:22,738 --> 01:31:24,174 You're 40, right? 1358 01:31:24,174 --> 01:31:26,785 29. 1359 01:31:35,533 --> 01:31:38,536 Hey, so long. See you next July. 1360 01:31:42,758 --> 01:31:44,716 Wait a minute, sucker. 1361 01:31:44,716 --> 01:31:48,198 This is my friend... Ferris Whitney. 1362 01:31:50,461 --> 01:31:52,202 My best friend. 1363 01:31:54,596 --> 01:31:57,033 ♪ There's a reason ♪ 1364 01:31:57,033 --> 01:31:58,904 ♪ For the sunshinin' sky ♪ 1365 01:31:58,904 --> 01:32:01,167 ♪ And there's a reason ♪ 1366 01:32:01,167 --> 01:32:03,518 ♪ Why I'm feelin' so high ♪ 1367 01:32:03,518 --> 01:32:05,737 ♪ Must be the season ♪ 1368 01:32:05,737 --> 01:32:09,872 ♪ When that love light Shines all around us ♪ 1369 01:32:12,135 --> 01:32:16,879 ♪ So let that feelin' Grab you deep inside ♪ 1370 01:32:16,879 --> 01:32:18,924 ♪ And send you reelin' ♪ 1371 01:32:18,924 --> 01:32:21,231 ♪ Where your love can't hide ♪ 1372 01:32:21,231 --> 01:32:25,496 ♪ And then go stealin' Through the moonlit night ♪ 1373 01:32:25,496 --> 01:32:27,846 ♪ With your lover ♪ 1374 01:32:29,892 --> 01:32:34,461 ♪ Just let your love flow Like a mountain stream ♪ 1375 01:32:34,461 --> 01:32:36,507 ♪ And let your love grow ♪ 1376 01:32:36,507 --> 01:32:38,857 ♪ With the smallest of dreams ♪ 1377 01:32:38,857 --> 01:32:41,251 ♪ Then let your love show ♪ 1378 01:32:41,251 --> 01:32:43,470 ♪ And you'll know what I mean ♪ 1379 01:32:43,470 --> 01:32:45,342 ♪ It's the season ♪ 1380 01:32:47,823 --> 01:32:49,825 ♪ Let your love fly ♪ 1381 01:32:49,825 --> 01:32:52,088 ♪ Like a bird on a wing ♪ 1382 01:32:52,088 --> 01:32:54,220 ♪ And let your love find you ♪ 1383 01:32:54,220 --> 01:32:56,440 ♪ To all living things ♪ 1384 01:32:56,440 --> 01:32:58,224 ♪ And let your love shine ♪ 1385 01:32:58,224 --> 01:33:00,662 ♪ And you'll know what I mean ♪ 1386 01:33:00,662 --> 01:33:03,142 ♪ That's the reason ♪ 1387 01:33:05,231 --> 01:33:09,801 ♪ There's a reason For the warm, sweet nights ♪ 1388 01:33:09,801 --> 01:33:11,716 ♪ And there's a reason ♪ 1389 01:33:11,716 --> 01:33:13,936 ♪ For the candlelights ♪ 1390 01:33:13,936 --> 01:33:16,242 ♪ Must be the season ♪ 1391 01:33:16,242 --> 01:33:20,812 ♪ When those love lights Shine all around us ♪ 1392 01:33:22,858 --> 01:33:25,295 ♪ So let that wonder ♪ 1393 01:33:25,295 --> 01:33:27,776 ♪ Take you into space ♪ 1394 01:33:27,776 --> 01:33:31,997 ♪ And lay you under It's loving embrace ♪ 1395 01:33:31,997 --> 01:33:36,393 ♪ Just feel the thunder As it warms your face ♪ 1396 01:33:36,393 --> 01:33:38,613 ♪ You can't hold back ♪ 1397 01:33:40,789 --> 01:33:43,095 ♪ Just let your love flow ♪ 1398 01:33:43,095 --> 01:33:45,184 ♪ Like a mountain stream ♪ 1399 01:33:45,184 --> 01:33:47,709 ♪ And let your love go ♪ 1400 01:33:47,709 --> 01:33:49,841 ♪ With the smallest of dreams ♪ 1401 01:33:49,841 --> 01:33:51,713 ♪ And let your love show ♪ 1402 01:33:51,713 --> 01:33:54,150 ♪ And you'll know what I mean ♪ 1403 01:33:54,150 --> 01:33:56,195 ♪ It's the season ♪ 1404 01:33:58,589 --> 01:34:00,983 ♪ Let your love fly ♪ 1405 01:34:00,983 --> 01:34:03,115 ♪ Like a bird on a wing ♪ 1406 01:34:03,115 --> 01:34:05,727 ♪ And let your love find you ♪ 1407 01:34:05,727 --> 01:34:07,511 ♪ To all living things ♪ 1408 01:34:07,511 --> 01:34:09,731 ♪ And let your love shine ♪ 1409 01:34:09,731 --> 01:34:11,863 ♪ And you'll know what I mean ♪ 1410 01:34:11,863 --> 01:34:14,170 ♪ That's the reason ♪ 1411 01:34:16,172 --> 01:34:18,783 ♪ Let your love fly ♪ 1412 01:34:18,783 --> 01:34:20,785 ♪ Like a bird on a wing ♪ 1413 01:34:20,785 --> 01:34:22,657 ♪ And let your love find you ♪ 1414 01:34:22,657 --> 01:34:25,050 ♪ To all living things ♪ 1415 01:34:25,050 --> 01:34:27,226 ♪ And let your love shine ♪ 1416 01:34:27,226 --> 01:34:29,881 ♪ And you'll know What I mean... ♪ 84275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.