All language subtitles for Little House on the Prairie s09e20 For the Love of Blanche.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Check out more than 100 online Thai lessons on BananaThai, osdb.link/bananathai 2 00:01:46,607 --> 00:01:48,476 [GEESE HONKING] 3 00:01:52,713 --> 00:01:54,748 SURE DO WISH I WAS A BIRD. 4 00:01:54,782 --> 00:01:57,485 MAKE THIS TRIP FROM SLEEPY EYE TO WALNUT GROVE 5 00:01:57,518 --> 00:01:58,919 QUICKER THAN YOU CAN SAY "APPLE PAN DOWDY." 6 00:01:58,952 --> 00:02:01,522 [NEIGHING] 7 00:02:01,555 --> 00:02:03,591 HEH HEH HEH! YEAH, YOU'RE RIGHT, ZEKE. 8 00:02:03,624 --> 00:02:05,226 AIN'T GOT NO CALL TO BE COMPLAINING. 9 00:02:05,259 --> 00:02:06,394 AFTER ALL, YOU'RE PULLING THE WAGON, 10 00:02:06,427 --> 00:02:08,262 AND I'M JUST SITTING ON IT. 11 00:02:08,296 --> 00:02:09,397 WE'LL GET SOME REST UP AHEAD. 12 00:02:26,947 --> 00:02:29,750 WHOA. HOWDY, FRIEND. 13 00:02:29,783 --> 00:02:31,719 SHUSH! NOT SO LOUD. 14 00:02:31,752 --> 00:02:32,786 WHAT'S WRONG? 15 00:02:32,820 --> 00:02:35,456 I SAID SHUSH. 16 00:02:35,489 --> 00:02:36,624 FEEL LIKE I JUST DROVE INTO A LIBRARY. 17 00:02:40,461 --> 00:02:42,896 SORRY TO MAKE ALL THIS RUCKUS AND ALL THAT. 18 00:02:42,930 --> 00:02:44,965 WHAT ARE YOU DOING? ARE YOU PRAYING OR SOMETHING? 19 00:02:44,998 --> 00:02:46,700 NO. MY LITTLE GIRL'S ASLEEP 20 00:02:46,734 --> 00:02:48,302 IN THE WAGON YONDER. 21 00:02:48,336 --> 00:02:49,937 OH. SORRY ABOUT THAT. 22 00:02:49,970 --> 00:02:51,772 MY NAME'S EDWARDS, ISAIAH. 23 00:02:51,805 --> 00:02:53,574 BILL, BUFFALO. 24 00:02:53,607 --> 00:02:55,243 BILL BUFFALO. 25 00:02:55,276 --> 00:02:57,311 NO. NOT BILL BUFFALO. 26 00:02:57,345 --> 00:02:58,279 YOUR NAME EDWARDS ISAIAH? 27 00:02:58,312 --> 00:03:00,314 NO. 28 00:03:00,348 --> 00:03:04,685 WELL, THEN MINE AIN'T BILL BUFFALO. IT'S BUFFALO BILL. 29 00:03:04,718 --> 00:03:06,687 YOU'RE NOT "THE" BUFFALO BILL? 30 00:03:06,720 --> 00:03:08,989 WHAT KIND OF A DUMB QUESTION IS THAT? 31 00:03:09,022 --> 00:03:10,791 I JUST MET YOU. I DIDN'T SAY, 32 00:03:10,824 --> 00:03:12,826 "ARE YOU 'THE' ISAIAH EDWARDS?" 33 00:03:12,860 --> 00:03:14,262 WELL, I AM. 34 00:03:14,295 --> 00:03:15,596 HOW DO YOU KNOW? 35 00:03:15,629 --> 00:03:17,298 MY FATHER TOLD ME. 36 00:03:17,331 --> 00:03:19,233 HE COULDN'T HAVE KNOWN. 37 00:03:19,267 --> 00:03:21,902 HEY, ARE YOU SAYING SOMETHING BAD ABOUT MY MA? 38 00:03:21,935 --> 00:03:25,506 NO, NO, NO. I'M JUST SAYING THAT TO BE "THE" ISAIAH EDWARDS 39 00:03:25,539 --> 00:03:27,841 YOU'D HAVE TO BE THE FIRST ISAIAH EDWARDS. 40 00:03:27,875 --> 00:03:30,478 YOU CAN BET THAT IFFIN YOU'D LOOK IN ONE OF THEM TELEPHONE BOOKS 41 00:03:30,511 --> 00:03:33,714 IN THE BIG CITY, YOU'D FIND ANOTHER ONE. 42 00:03:33,747 --> 00:03:35,683 I SUPPOSE YOU'RE RIGHT. 43 00:03:35,716 --> 00:03:37,785 THEN YOU AIN'T THE REAL BUFFALO BILL. 44 00:03:37,818 --> 00:03:39,587 THERE YOU GO AGAIN. 45 00:03:39,620 --> 00:03:41,655 FIRST YOU WANT TO KNOW IF I'M "THE" BUFFALO BILL, 46 00:03:41,689 --> 00:03:42,956 NOW YOU'RE SAYING I AIN'T EVEN REAL! 47 00:03:42,990 --> 00:03:43,957 OH, LET'S DROP IT. 48 00:03:43,991 --> 00:03:45,393 FINE WITH ME. 49 00:03:45,426 --> 00:03:46,494 YOU WANT COMPANY HERE, OR DON'T YOU? 50 00:03:46,527 --> 00:03:48,296 AW, SUIT YOURSELF. 51 00:03:48,329 --> 00:03:49,963 NEVER MIND. 52 00:03:49,997 --> 00:03:50,931 EDWARDS, ISAIAH? 53 00:03:50,964 --> 00:03:53,434 WHAT? 54 00:03:53,467 --> 00:03:55,703 YOU'RE WELCOME TO USE MY FIRE IFFIN YOU GOT COOKIN' TO DO. 55 00:03:55,736 --> 00:03:57,705 WELL, THANK YOU VERY MUCH. 56 00:03:57,738 --> 00:03:58,472 WELL, YOU'RE WELCOME. 57 00:04:12,453 --> 00:04:14,888 THAT WAS WAY BACK IN '36. 58 00:04:14,922 --> 00:04:16,790 I ONLY PLANNED ON STAYING IN AFRICA 59 00:04:16,824 --> 00:04:17,958 TILL MY SHIP WAS LOADED, 60 00:04:17,991 --> 00:04:21,061 BUT THE COUNTRY GOT UNDER MY SKIN. 61 00:04:21,094 --> 00:04:22,796 OVER 40 YEARS I STAYED. 62 00:04:22,830 --> 00:04:24,465 I LEARNED THE LANGUAGE, LIVED LIKE A NATIVE. 63 00:04:24,498 --> 00:04:25,899 YOU DON'T MEAN TO TELL ME-- 64 00:04:25,933 --> 00:04:27,568 -YOU MEAN YOU CAN TALK LIKE A NATIVE? -YEAH. 65 00:04:27,601 --> 00:04:28,569 GO ON. SAY SOMETHING. 66 00:04:28,602 --> 00:04:29,570 JAMBO. 67 00:04:29,603 --> 00:04:31,439 -WHAT'S THAT? -HELLO. 68 00:04:31,472 --> 00:04:34,041 WELL, I'LL BE. JAMBO. 69 00:04:34,074 --> 00:04:34,842 ABERI. THAT'S "HOW ARE YOU." 70 00:04:34,875 --> 00:04:35,843 OH, FINE. 71 00:04:35,876 --> 00:04:37,378 MISSOURI. 72 00:04:37,411 --> 00:04:38,379 -WHY'D YOU MOVE THERE? -WHERE? 73 00:04:38,412 --> 00:04:39,780 -MISSOURI. -I DIDN'T. 74 00:04:39,813 --> 00:04:41,782 MISSOURI MEANS "I'M FINE." 75 00:04:41,815 --> 00:04:43,817 OH, I SEE WHAT YOU'RE SAYING. 76 00:04:43,851 --> 00:04:46,620 IF YOU LOVED AFRICA SO MUCH, HOW COME YOU LEFT? 77 00:04:46,654 --> 00:04:49,857 WELL, I MISSED MY COUNTRY, MY PEOPLE. 78 00:04:49,890 --> 00:04:53,026 SO I PACKED UP AND BROUGHT GRISELDA HOME TO AMERICA. 79 00:04:53,060 --> 00:04:54,595 -GRISELDA. -YEAH. 80 00:04:54,628 --> 00:04:55,963 MY LITTLE GIRL'S MA. 81 00:04:55,996 --> 00:04:58,999 SHE PASSED AWAY 3 YEARS AGO. 82 00:04:59,032 --> 00:05:01,869 OH, I'M SORRY. 83 00:05:01,902 --> 00:05:04,705 ME, TOO. BUT I GOT BLANCHE. 84 00:05:04,738 --> 00:05:08,008 SHE'S THE SPITTIN' IMAGE OF HER MA. 85 00:05:08,041 --> 00:05:09,109 SURE IS A QUIET LITTLE THING. 86 00:05:09,142 --> 00:05:10,544 HOW OLD IS SHE? 87 00:05:10,578 --> 00:05:13,113 JUST 3. HER MA PASSED AWAY 88 00:05:13,146 --> 00:05:15,516 A FEW DAYS AFTER SHE WAS BORN. 89 00:05:15,549 --> 00:05:17,017 MUST HAVE BEEN HARD ON BOTH OF YOU. 90 00:05:17,050 --> 00:05:18,752 YEAH, IT WAS. 91 00:05:18,786 --> 00:05:20,854 LANDSAKES, WHERE'D THE TIME GO? 92 00:05:20,888 --> 00:05:22,390 IT'LL BE DARK IN AN HOUR. 93 00:05:22,423 --> 00:05:23,957 WHAT? HOW LONG HAVE I BEEN HERE? 94 00:05:23,991 --> 00:05:26,560 GOING ON 4 HOURS. 95 00:05:26,594 --> 00:05:28,729 WELL, IT'S TOO LATE TO TRY TO GET HOME BY DARK. 96 00:05:28,762 --> 00:05:30,097 GUESS I'LL SLEEP UNDER THE STARS TONIGHT. 97 00:05:30,130 --> 00:05:31,098 YOU'RE WELCOME TO JOIN US 98 00:05:31,131 --> 00:05:32,566 AT SUPPER TONIGHT. 99 00:05:32,600 --> 00:05:34,402 WELL, THANK YOU. TELL YOU WHAT I'LL DO. 100 00:05:34,435 --> 00:05:35,736 I'LL WATER DOWN OUR HORSES, 101 00:05:35,769 --> 00:05:38,005 IF YOU PROMISE TO TELL ME MORE ABOUT AFRICA. 102 00:05:38,038 --> 00:05:40,808 YOU DON'T HAVE TO BRIBE AN OLD MAN TO GET HIM TO TALK. 103 00:05:40,841 --> 00:05:42,976 GOOD ENOUGH. 104 00:05:43,010 --> 00:05:43,744 WEEJARI. 105 00:05:45,513 --> 00:05:46,547 WHAT'S THAT? 106 00:05:46,580 --> 00:05:49,116 GOOD-BYE, FAREWELL. 107 00:05:49,149 --> 00:05:52,453 WELL, I'LL BE. WEEJARI. 108 00:05:52,486 --> 00:05:54,021 WEEJARI. 109 00:05:54,054 --> 00:05:54,988 WEEJARI, HORSE. 110 00:05:58,426 --> 00:06:00,127 * OLD DAN TUCKER, TIRED OLD MAN * 111 00:06:00,160 --> 00:06:02,430 * WASHED HIS FACE IN A FRYING PAN * 112 00:06:02,463 --> 00:06:03,931 * COMBED HIS HAIR WITH A WAGON WHEEL * 113 00:06:03,964 --> 00:06:05,566 * DIED WITH A TOOTHPICK IN HIS HEEL * 114 00:06:12,139 --> 00:06:13,607 SORRY IT TOOK SO LONG. 115 00:06:13,641 --> 00:06:14,775 GOT DARK OUT THERE, 116 00:06:14,808 --> 00:06:16,544 AND DURNED IF I DIDN'T GET LOST. 117 00:06:16,577 --> 00:06:19,747 HOPE I AIN'T TOO LATE TO HELP YOU WITH THE SUPPER. 118 00:06:19,780 --> 00:06:20,514 BILL? 119 00:06:25,919 --> 00:06:26,854 BILL? 120 00:06:30,591 --> 00:06:31,525 WHAT'S THE MATTER? 121 00:06:33,060 --> 00:06:35,796 I--I AIN'T GOOD, FRIEND. 122 00:06:35,829 --> 00:06:37,698 I'LL SADDLE UP AND RIDE FOR A DOCTOR. 123 00:06:37,731 --> 00:06:40,200 NO, NO. DON'T LEAVE ME. 124 00:06:40,233 --> 00:06:42,002 I DON'T WANNA DIE ALONE. 125 00:06:42,035 --> 00:06:44,705 COME ON, NOW. YOU AIN'T GONNA DIE. 126 00:06:44,738 --> 00:06:47,040 THAT'S WHAT THE DOCTOR TOLD MY FATHER 127 00:06:47,074 --> 00:06:50,210 5 MINUTES BEFORE HE ADIOS'ED. 128 00:06:50,243 --> 00:06:53,180 SENT MA A BILL, ANYWAY. 129 00:06:53,213 --> 00:06:54,448 LET ME RIDE FOR A DOCTOR. 130 00:06:54,482 --> 00:06:57,585 NO, PLEASE. YOU GOTTA LISTEN. 131 00:06:57,618 --> 00:07:00,220 I AIN'T GOT NO OTHER KIN, 132 00:07:00,253 --> 00:07:03,624 NO ONE TO LOOK AFTER BLANCHE. 133 00:07:03,657 --> 00:07:07,027 PROMISE ME YOU'LL TAKE CARE OF HER. 134 00:07:07,060 --> 00:07:10,831 BUT, BUFFALO BILL... I MEAN, A 3-YEAR-OLD? 135 00:07:10,864 --> 00:07:15,235 PLEASE PROMISE ME YOU'LL FIND HER A GOOD HOME. 136 00:07:15,268 --> 00:07:16,570 PROMISE ME THAT. 137 00:07:18,672 --> 00:07:19,607 I PROMISE. 138 00:07:22,042 --> 00:07:25,012 THANK YOU. 139 00:07:25,045 --> 00:07:26,814 ONE MORE... 140 00:07:26,847 --> 00:07:29,082 THING. 141 00:07:29,116 --> 00:07:32,219 DON'T LET HER SEE ME AFTER. 142 00:07:32,252 --> 00:07:34,688 JUST GET ME IN THE GROUND. 143 00:07:34,722 --> 00:07:35,656 NOW, DON'T BE TALKING LIKE THAT. 144 00:07:39,860 --> 00:07:40,594 WEEJARI. 145 00:07:49,002 --> 00:07:49,737 BILL? 146 00:07:51,038 --> 00:07:51,972 BILL?! 147 00:07:55,976 --> 00:07:56,944 WEEJARI. 148 00:08:01,782 --> 00:08:02,616 WEEJARI. 149 00:08:37,585 --> 00:08:41,922 BLANCHE? BLANCHE, DARLIN'? 150 00:08:41,955 --> 00:08:44,692 WAKE UP. 151 00:08:44,725 --> 00:08:47,027 I GOT SOMETHING I WANNA TELL YOU. 152 00:08:47,060 --> 00:08:48,028 MY NAME IS EDWARDS, AND I... 153 00:08:48,061 --> 00:08:48,996 AAH! 154 00:08:57,370 --> 00:08:58,639 BLANCHE?! 155 00:09:30,871 --> 00:09:32,339 BLANCHE, I'M GONNA BE RIGHT BACK. 156 00:09:32,372 --> 00:09:33,607 NOW, YOU KEEP QUIET, YOU HEAR? 157 00:09:36,777 --> 00:09:37,577 ALL RIGHT. 158 00:09:42,683 --> 00:09:44,818 HEY, YOU'RE BACK. I WAS GETTING WORRIED ABOUT YOU. 159 00:09:44,852 --> 00:09:45,719 YEAH, I SLEPT OUT LAST NIGHT. 160 00:09:49,056 --> 00:09:50,824 YOU ALL RIGHT? 161 00:09:50,858 --> 00:09:53,126 YEAH. MET SOME FELLA ON THE TRAIL YESTERDAY. 162 00:09:53,160 --> 00:09:54,127 SPENT SOME TIME WITH HIM. 163 00:09:54,161 --> 00:09:55,929 WOUND UP DYING IN MY ARMS. 164 00:09:55,963 --> 00:09:57,965 WHAT WAS IT? 165 00:09:57,998 --> 00:10:00,901 I DON'T KNOW. I GUESS IT WAS HIS HEART, I RECKON. 166 00:10:00,934 --> 00:10:02,703 BUT HE MADE ME PROMISE TO LOOK AFTER HIS LITTLE GIRL, 167 00:10:02,736 --> 00:10:04,337 SEE IF I COULD FIND A GOOD HOME FOR HER. 168 00:10:04,371 --> 00:10:06,173 SHE'S OUT IN THE WAGON. 169 00:10:06,206 --> 00:10:07,207 POOR KID. HOW OLD? 170 00:10:07,240 --> 00:10:08,976 SHE'S 3, BUT... 171 00:10:09,009 --> 00:10:10,410 OH, IT SHOULDN'T BE TOO HARD TO FIND HER A PLACE. 172 00:10:10,443 --> 00:10:12,646 THERE ARE A LOT OF FOLKS MOVING INTO THESE PARTS. 173 00:10:12,680 --> 00:10:14,682 I DON'T THINK IT'S GONNA BE AS EASY AS ALL THAT. 174 00:10:14,715 --> 00:10:15,749 WHY NOT? 175 00:10:15,783 --> 00:10:16,349 COME ON. I'LL SHOW YOU. 176 00:10:25,025 --> 00:10:27,928 BLANCHE, I'M BACK. 177 00:10:27,961 --> 00:10:29,396 LORD HAVE MERCY, SHE'S GONE! 178 00:10:29,429 --> 00:10:31,198 WHERE THE... 179 00:10:31,231 --> 00:10:32,766 AAAAGGGGGGHHHHHH! [GLASS SHATTERING] 180 00:10:32,800 --> 00:10:36,103 THAT'S HER. COME ON. 181 00:10:36,136 --> 00:10:41,141 NELS! DO SOMETHING! NELS, NELS! 182 00:10:41,174 --> 00:10:44,011 NELS! DO SOMETHING! 183 00:10:44,044 --> 00:10:45,913 I HAVE DONE SOMETHING. I CLIMBED UP HERE! 184 00:10:49,382 --> 00:10:52,019 BLANCHE, BLANCHE, HERE! 185 00:10:52,052 --> 00:10:54,054 IT'S ALL RIGHT. SHE WON'T HURT YOU. 186 00:10:54,087 --> 00:10:55,422 ARE YOU SURE? 187 00:10:55,455 --> 00:10:58,358 I'M SURE. YOU CAN CLIMB DOWN. 188 00:10:58,391 --> 00:10:59,993 BLANCHE, YOU OUGHT TO BE ASHAMED OF YOURSELF. 189 00:11:00,027 --> 00:11:02,195 I TOLD YOU TO WAIT IN THE WAGON. 190 00:11:02,229 --> 00:11:05,198 YOU MEAN YOU KNOW THIS MONKEY? 191 00:11:05,232 --> 00:11:08,101 OH, THIS AIN'T A MONKEY. THIS HERE IS SOME KIND OF APE. 192 00:11:08,135 --> 00:11:10,804 APE, MONKEY, WHO CARES? 193 00:11:10,838 --> 00:11:13,741 GET RID OF THE THING! IT TRIED TO KILL ME. 194 00:11:13,774 --> 00:11:14,708 OH, SHE WOULDN'T HARM A FLY. 195 00:11:18,211 --> 00:11:21,782 WHY--WHY IS IT STARING AT ME LIKE THAT? 196 00:11:21,815 --> 00:11:22,950 PROBABLY THINKS YOU'RE RELATED. 197 00:11:22,983 --> 00:11:24,151 HA HA HA HA. 198 00:11:24,184 --> 00:11:25,953 HEE HEE HEE HEE. 199 00:11:25,986 --> 00:11:28,021 Both: HA HA HA HA HA HA. 200 00:11:28,055 --> 00:11:29,189 SHE DOES SEEM FRIENDLY. 201 00:11:29,222 --> 00:11:31,759 OH, SHE IS. HERE, SAY HELLO TO NELS. 202 00:11:31,792 --> 00:11:33,360 OH, LOOK AT THAT. LOOK, HARRIET. 203 00:11:33,393 --> 00:11:35,929 I MEAN, SHE-- JUST LIKE A PERSON. 204 00:11:35,963 --> 00:11:39,066 COME ON OVER. COME ON. SHE'S NOT GONNA HURT YOU. 205 00:11:39,099 --> 00:11:41,034 WELL...ARE YOU SURE? 206 00:11:41,068 --> 00:11:43,170 OH, HARRIET. LOOK. 207 00:11:46,774 --> 00:11:48,175 [GIGGLING] 208 00:11:48,208 --> 00:11:49,209 ALL RIGHT. 209 00:11:51,812 --> 00:11:53,280 Nels: PUT YOUR HAND OUT. 210 00:11:53,313 --> 00:11:55,048 IT'LL SHAKE HANDS WITH YOU. 211 00:11:55,082 --> 00:11:56,917 [GIGGLING] 212 00:11:56,950 --> 00:11:58,451 [KISSING] 213 00:12:05,793 --> 00:12:07,928 HARRIET! 214 00:12:07,961 --> 00:12:08,495 SO LONG, NELS. 215 00:12:13,366 --> 00:12:14,802 BLANCHE, YOU'RE GONNA HAVE TO START LEARNING 216 00:12:14,835 --> 00:12:18,071 TO DO WHAT I SAY. DO YOU UNDERSTAND, HUH? 217 00:12:18,105 --> 00:12:20,407 WHOA! NO WONDER THAT OLD CROW FAINTED. 218 00:12:20,440 --> 00:12:22,810 YOU'VE GOT BREATH WORSE THAN A HIBERNATING BEAR. 219 00:12:22,843 --> 00:12:24,244 WHAT ARE YOU GONNA DO WITH THAT THING? 220 00:12:24,277 --> 00:12:25,445 I DON'T KNOW. GOT TO FIND IT A GOOD HOME. 221 00:12:25,478 --> 00:12:26,947 MADE THE OLD MAN A PROMISE. 222 00:12:26,980 --> 00:12:28,148 IT'S GONNA BE TOUGH TO KEEP. 223 00:12:28,181 --> 00:12:29,416 YOU'RE TELLING ME. 224 00:12:29,449 --> 00:12:31,351 YOUR BEST CHANCE WOULD PROBABLY BE A ZOO. 225 00:12:31,384 --> 00:12:33,987 ZOO? I NEVER THOUGHT OF THAT. 226 00:12:34,021 --> 00:12:35,355 YOU COULD WRITE TO THEM, TELL THEM ABOUT BLANCHE. 227 00:12:35,388 --> 00:12:38,158 THESE APES HAVE GOTTA BE PRETTY RARE. 228 00:12:38,191 --> 00:12:40,260 I'LL WRITE TO THEM TONIGHT. 229 00:12:40,293 --> 00:12:42,295 TELL YOU WHAT I'M GONNA DO. I'LL TAKE BLANCHE ON HOME. 230 00:12:42,329 --> 00:12:44,031 I'LL DROP HER OFF, LET MATTHEW LOOK AFTER HER 231 00:12:44,064 --> 00:12:45,132 WHILE I'M WORKING AT THE MILL. 232 00:12:45,165 --> 00:12:46,366 MATTHEW'S NOT HOME. 233 00:12:46,399 --> 00:12:48,368 HE WENT TO MINNEAPOLIS WITH JOHN CARTER. 234 00:12:48,401 --> 00:12:51,104 OH, DADBURN. HOW LONG'S HE GONNA BE GONE? 235 00:12:51,138 --> 00:12:52,439 A COUPLE OF WEEKS, ANYWAY. 236 00:12:52,472 --> 00:12:53,907 THAT'S GREAT. NOW I GOTTA FIND SOMEBODY 237 00:12:53,941 --> 00:12:55,876 TO LOOK AFTER HER TILL MATTHEW GETS BACK. 238 00:12:55,909 --> 00:12:58,011 WELL, JENNY COULD HELP AFTER SCHOOL. 239 00:12:58,045 --> 00:12:59,980 THAT WOULD BE A HELP. 240 00:13:00,013 --> 00:13:01,181 WHY DON'T YOU TAKE THE REST OF THE DAY OFF? 241 00:13:01,214 --> 00:13:02,415 GO HOME AND WRITE THE LETTERS, 242 00:13:02,449 --> 00:13:03,416 AND YOU CAN SCOUT AROUND FOR SOMEONE 243 00:13:03,450 --> 00:13:05,052 TO WATCH HER DURING THE DAY. 244 00:13:05,085 --> 00:13:07,054 YOU DON'T NEED ME TO HELP YOU UNLOAD THE WAGON? 245 00:13:07,087 --> 00:13:09,522 NO, I'LL BE FINE, AND I'LL SEND JENNY BY AFTER SCHOOL. 246 00:13:09,556 --> 00:13:11,825 THANKS, ALMANZO. SEE YOU TOMORROW. 247 00:13:11,859 --> 00:13:13,026 SEE YOU. AND GOOD LUCK. 248 00:13:21,334 --> 00:13:25,105 I...WOULD... 249 00:13:25,138 --> 00:13:28,041 APPRECIATE... APPRECIATE... 250 00:13:28,075 --> 00:13:31,244 A-P-P-R-E... 251 00:13:31,278 --> 00:13:33,446 APPRE-SHE... 252 00:13:33,480 --> 00:13:38,986 S-H-E... APPRE-SHE-EIGHT... 253 00:13:39,019 --> 00:13:42,422 E-I-G-H-T. 254 00:13:45,558 --> 00:13:46,960 WHAT DO YOU MEAN, NO? I SOUNDED OUT THE WORD. 255 00:13:52,065 --> 00:13:52,866 YOU SURE? 256 00:14:01,374 --> 00:14:08,448 I WOULD...HOPE TO HEAR FROM YOU. 257 00:14:08,481 --> 00:14:12,552 I. EDWARDS. 258 00:14:12,585 --> 00:14:14,487 THERE. 259 00:14:14,521 --> 00:14:16,623 SURE WOULD LIKE TO GET THIS ON THE AFTERNOON STAGE, 260 00:14:16,656 --> 00:14:18,291 BUT I CAN'T VERY WELL LEAVE YOU ALONE. 261 00:14:30,037 --> 00:14:30,570 YOU TIRED? 262 00:14:36,977 --> 00:14:38,511 YOU PROMISE TO STAY THERE IN THAT BED UNTIL I GET BACK? 263 00:14:42,950 --> 00:14:44,251 HEH HEH HEH HEH. 264 00:14:44,284 --> 00:14:45,452 DANG IF YOU AIN'T HUMAN. 265 00:14:50,123 --> 00:14:51,124 WEEJARI. 266 00:16:38,598 --> 00:16:40,400 THAT'LL BE ONE CENT, ISAIAH. 267 00:16:40,433 --> 00:16:43,403 OH, SURE, SURE. THERE YOU ARE. 268 00:16:43,436 --> 00:16:44,404 THANK YOU, MRS. FOSTER. 269 00:16:44,437 --> 00:16:45,372 YOU'RE WELCOME. 270 00:16:49,176 --> 00:16:51,078 ISAIAH. 271 00:16:51,111 --> 00:16:52,779 OH, REVEREND. 272 00:16:52,812 --> 00:16:54,114 HOW'RE YOU DOING? 273 00:16:54,147 --> 00:16:55,482 JUST FINE, IF I COULD FIND SOMEONE 274 00:16:55,515 --> 00:16:57,417 WITH WHOM I COULD PLAY CHECKERS. 275 00:16:57,450 --> 00:17:00,453 HIRAM'S BUSY, ARNOLD'S BUSY... HOW ABOUT YOU? 276 00:17:00,487 --> 00:17:02,822 I'M KIND OF BUSY MYSELF. 277 00:17:02,855 --> 00:17:05,325 WELL, I'LL SEE WHAT NELS IS UP TO. 278 00:17:05,358 --> 00:17:09,196 OH, SAY, REVEREND. 279 00:17:09,229 --> 00:17:10,497 YOU SAY YOU GOT A LOT OF SPARE TIME ON YOUR HANDS. 280 00:17:10,530 --> 00:17:12,299 I'VE GOT LOTS OF IT. 281 00:17:12,332 --> 00:17:14,301 GOOD. SEE, I GOT THIS PROBLEM. 282 00:17:14,334 --> 00:17:16,836 I GOT THIS LITTLE 3-YEAR-OLD GIRL STAYING AT MY PLACE. 283 00:17:16,869 --> 00:17:20,407 SEE, HER DADDY DIED, AND I PROMISED TO FIND HER A PROPER HOME. 284 00:17:20,440 --> 00:17:22,809 OH, THAT'S VERY CHRISTIAN OF YOU, ISAIAH. 285 00:17:22,842 --> 00:17:25,212 YEAH. UH, WELL, MY PROBLEM IS, 286 00:17:25,245 --> 00:17:26,513 SEE, I GOT NO ONE TO LOOK AFTER HER 287 00:17:26,546 --> 00:17:28,415 WHILE I'M WORKING AT THE MILL. 288 00:17:28,448 --> 00:17:29,516 IT'S A SHAME SHE'S NOT A LITTLE OLDER. 289 00:17:29,549 --> 00:17:31,184 SHE COULD GO TO SCHOOL. 290 00:17:31,218 --> 00:17:33,820 YEAH, THAT IS A SHAME. WHAT I WAS WONDERING IS, 291 00:17:33,853 --> 00:17:36,256 MAYBE YOU COULD KEEP AN EYE ON HER. 292 00:17:36,289 --> 00:17:39,092 I DON'T MEAN THE WHOLE DAY-- JENNY'S GONNA WATCH HER AFTER SCHOOL. 293 00:17:39,126 --> 00:17:42,262 I'D LOVE TO. WHO'S WITH HER NOW? 294 00:17:42,295 --> 00:17:44,331 NOW...UH, WELL, NOBODY'S WITH HER RIGHT NOW. 295 00:17:44,364 --> 00:17:46,199 SHE'S TAKING A NAP. 296 00:17:46,233 --> 00:17:48,735 ISAIAH, YOU CAN'T LEAVE A 3-YEAR-OLD ALONE LIKE THAT. 297 00:17:48,768 --> 00:17:50,237 WELL, SHE'S KIND OF SPECIAL. 298 00:17:50,270 --> 00:17:51,438 I DON'T CARE HOW SPECIAL SHE IS. 299 00:17:51,471 --> 00:17:53,406 AT 3, YOU GOTTA WATCH THEM. 300 00:17:53,440 --> 00:17:55,142 COME ON. WE BETTER GET OVER TO YOUR PLACE RIGHT NOW. 301 00:17:55,175 --> 00:17:57,110 GOOD, GOOD. 302 00:17:57,144 --> 00:17:59,179 POOR CHILD. HOW'S SHE TAKING HER FATHER'S DEATH? 303 00:17:59,212 --> 00:18:00,713 WELL, SHE HASN'T SAID ANYTHING ONE WAY OR ANOTHER. 304 00:18:00,747 --> 00:18:02,115 KEEPING IT ALL INSIDE OF HER. 305 00:18:02,149 --> 00:18:03,250 I'VE KNOWN THEM LIKE THAT. 306 00:18:03,283 --> 00:18:04,817 DOES SHE HAVE ANY OTHER RELATIVES? 307 00:18:04,851 --> 00:18:07,120 WELL, YEAH, BUT THEY DON'T LIVE IN THIS COUNTRY. 308 00:18:07,154 --> 00:18:10,390 AN IMMIGRANT, ALL ALONE IN THIS-- 309 00:18:10,423 --> 00:18:12,225 ISAIAH, I'M SO GLAD I CAN HELP. 310 00:18:12,259 --> 00:18:14,694 OH, YEAH, YEAH. ME, TOO. ME, TOO. 311 00:18:42,289 --> 00:18:43,290 IT MIGHT BE A GOOD IDEA 312 00:18:43,323 --> 00:18:45,558 TO BRING THE CHILD INTO CHURCH. 313 00:18:45,592 --> 00:18:47,560 MAYBE WE BETTER WAIT A WHILE, REVEREND. 314 00:18:47,594 --> 00:18:48,795 IT SEEMS TO ME THAT THE SOONER SHE ADJUSTS 315 00:18:48,828 --> 00:18:50,730 TO HER NEW ENVIRONMENT, THE BETTER. 316 00:18:50,763 --> 00:18:52,732 WE ALWAYS GIVE NEWCOMERS A WARM WELCOME. 317 00:18:52,765 --> 00:18:55,635 OH, SURE, SURE, NO QUESTION ABOUT IT. 318 00:18:55,668 --> 00:19:00,640 OH, WILL YOU LOOK AT THIS PLACE! 319 00:19:00,673 --> 00:19:02,175 ALL RIGHT, BLANCHE. 320 00:19:02,209 --> 00:19:03,310 COME ON, GET UP OUT OF THERE! 321 00:19:03,343 --> 00:19:05,645 NOW, ISAIAH, DON'T. 322 00:19:05,678 --> 00:19:08,215 THE CHILD'S ONLY 3. SHE DIDN'T MEAN TO DO THIS. 323 00:19:08,248 --> 00:19:11,218 DIDN'T MEAN TO DO IT?! WILL YOU LOOK AT THIS PLACE! 324 00:19:11,251 --> 00:19:13,186 ALL RIGHT, BLANCHE. 325 00:19:13,220 --> 00:19:15,288 COME ON. GET UP ON OUT OF THERE, OR YOU'RE GONNA GET IT! 326 00:19:15,322 --> 00:19:20,493 ISAIAH, PLEASE? LET ME HANDLE IT. 327 00:19:20,527 --> 00:19:21,494 UH, REVEREND, UH-- 328 00:19:21,528 --> 00:19:22,462 ISAIAH. 329 00:19:29,436 --> 00:19:32,605 BLANCHE? I'M REVEREND ALDEN. 330 00:19:32,639 --> 00:19:35,308 NOBODY'S GONNA HURT YOU. 331 00:19:35,342 --> 00:19:38,378 NOW, YOU CAN COME OUT FROM THOSE COVERS. 332 00:19:38,411 --> 00:19:40,713 COME ON. IT'S ALL RIGHT. 333 00:19:48,421 --> 00:19:49,155 [KISSING] 334 00:19:52,725 --> 00:19:54,494 LIKE I SAID, SHE'S KIND OF SPECIAL. 335 00:20:00,733 --> 00:20:02,769 HI, REVEREND. 336 00:20:02,802 --> 00:20:03,603 REVEREND? 337 00:20:06,673 --> 00:20:07,974 I DON'T CARE WHAT I PROMISED BILL. 338 00:20:08,007 --> 00:20:10,009 YOU MESS UP ONE MORE TIME, YOU'RE ON YOUR OWN! 339 00:20:10,042 --> 00:20:11,478 [SPITTING] 340 00:20:11,511 --> 00:20:12,679 WELL...[SPITTING] TO YOU, TOO. 341 00:20:12,712 --> 00:20:15,948 UNCLE ALMANZO SAID YOU-- WHAT HAPPENED? 342 00:20:15,982 --> 00:20:16,916 SHE HAPPENED. 343 00:20:20,353 --> 00:20:22,655 YOU WERE TELLING THE TRUTH. 344 00:20:22,689 --> 00:20:24,391 YOU DO HAVE AN APE. 345 00:20:24,424 --> 00:20:25,892 YOU'RE TELLING ME. 346 00:20:25,925 --> 00:20:28,995 OH, MR. EDWARDS. SHE'S SO CUTE. 347 00:20:29,028 --> 00:20:30,763 WHAT ARE YOU GONNA DO WITH HER? 348 00:20:30,797 --> 00:20:32,732 WELL, I FIGURE TO GET HER A NICE HOME IN A ZOO. 349 00:20:32,765 --> 00:20:35,402 SENT OFF A LETTER TODAY TO THE MINNEAPOLIS ZOO. 350 00:20:35,435 --> 00:20:36,869 FIGURED THEY'D JUMP AT THE CHANCE TO GET HER. 351 00:20:36,903 --> 00:20:38,838 [SPITTING] 352 00:20:38,871 --> 00:20:40,940 THERE'S NO ZOO IN MINNEAPOLIS. 353 00:20:40,973 --> 00:20:43,009 WHAT?! 354 00:20:43,042 --> 00:20:45,712 AS FAR AS I KNOW, THERE'S NO ZOO IN THE WHOLE STATE. 355 00:20:45,745 --> 00:20:47,347 THEY'RE TALKING ABOUT ONE IN ST. PAUL, 356 00:20:47,380 --> 00:20:49,616 BUT NOBODY KNOWS WHEN THAT'LL BE. 357 00:20:49,649 --> 00:20:50,883 AW, DADBURNIT. 358 00:20:54,721 --> 00:20:56,456 FIGURED A CITY AS BIG AS MINNEAPOLIS 359 00:20:56,489 --> 00:20:58,558 WOULD HAVE EVERYTHING. 360 00:20:58,591 --> 00:21:01,928 YOU'RE GONNA HAVE TO WRITE TO CHICAGO OR NEW YORK CITY. 361 00:21:01,961 --> 00:21:04,331 BY THE TIME THEY GET MY LETTERS, MY HOUSE'LL BE GONE. 362 00:21:04,364 --> 00:21:05,998 I'LL WATCH HER FOR YOU. 363 00:21:06,032 --> 00:21:09,636 YEAH, AFTER SCHOOL. BUT WHAT AM I GONNA DO UP TILL THEN? 364 00:21:09,669 --> 00:21:12,872 WELL, GUESS I COULD LOCK HER UP. 365 00:21:12,905 --> 00:21:15,742 OH, NO! YOU CAN'T DO THAT. 366 00:21:15,775 --> 00:21:16,509 WELL, THEN WHAT? 367 00:21:19,579 --> 00:21:22,449 WAIT A MINUTE. 368 00:21:22,482 --> 00:21:24,884 MAYBE MISS PLUM WILL LET ME BRING HER TO SCHOOL, 369 00:21:24,917 --> 00:21:27,754 THEN ALL THE KIDS COULD KEEP AN EYE ON HER. 370 00:21:27,787 --> 00:21:29,889 YOU THINK SHE'D LET YOU DO THAT? 371 00:21:29,922 --> 00:21:32,792 SHE'S AWFUL NICE, AND SHE LOVES ANIMALS. 372 00:21:32,825 --> 00:21:34,927 WELL, WHEN CAN YOU ASK HER? 373 00:21:34,961 --> 00:21:37,464 I COULD GO OVER TO HER PLACE RIGHT NOW. 374 00:21:37,497 --> 00:21:38,731 WE'LL BE RIGHT HERE. 375 00:21:42,535 --> 00:21:44,371 BE BACK AS QUICK AS I CAN. 376 00:21:44,404 --> 00:21:46,673 ALL RIGHT. 377 00:21:46,706 --> 00:21:48,841 WELL, BLANCHE, LOOKS LIKE YOU MIGHT BE GOING TO SCHOOL. 378 00:23:07,186 --> 00:23:09,589 BLANCHE, YOU GO TO BED. 379 00:23:09,622 --> 00:23:10,890 NOW, GO ON TO BED. 380 00:23:10,923 --> 00:23:12,792 OH, YEAH? WELL, PBBBLT, YOURSELF! 381 00:23:12,825 --> 00:23:13,793 AND GO BACK TO BED. 382 00:23:13,826 --> 00:23:14,627 YOU GOT SCHOOL TOMORROW. 383 00:23:33,245 --> 00:23:34,180 BLANCHE! 384 00:23:35,948 --> 00:23:38,918 PBBBLT! 385 00:23:38,951 --> 00:23:39,952 PBBBLT! 386 00:24:19,826 --> 00:24:21,561 [ALL TALKING] 387 00:24:26,265 --> 00:24:27,667 HEY, LOOK AT THAT! 388 00:24:27,700 --> 00:24:29,636 [ALL TALK EXCITEDLY] 389 00:24:31,838 --> 00:24:33,873 AAH! 390 00:24:33,906 --> 00:24:37,076 IT'S A GORILLA! MISS PLUM, KILL IT! 391 00:24:37,109 --> 00:24:39,646 NANCY, QUIET DOWN. 392 00:24:39,679 --> 00:24:42,148 CLASS! CLASS, TAKE YOUR SEATS. 393 00:24:42,181 --> 00:24:44,517 [WHINING] 394 00:24:44,551 --> 00:24:45,618 NANCY, SIT DOWN. 395 00:24:49,656 --> 00:24:52,559 CLASS, THIS IS BLANCHE. SHE'S AN ORANGUTAN, 396 00:24:52,592 --> 00:24:54,293 ONE OF THE SMARTEST OF THE APE FAMILY. 397 00:24:54,326 --> 00:24:55,995 IT'S A GORILLA! 398 00:24:56,028 --> 00:24:57,296 NO, NANCY, BELIEVE ME, 399 00:24:57,329 --> 00:25:00,066 I WOULDN'T HAVE A GORILLA IN CLASS. 400 00:25:00,099 --> 00:25:03,903 ORANGUTANS ARE MUCH SMALLER THAN GORILLAS, AND MUCH SMARTER. 401 00:25:03,936 --> 00:25:05,872 WHY IS IT HERE? 402 00:25:05,905 --> 00:25:07,239 WE'RE GONNA TRY A LITTLE EXPERIMENT. 403 00:25:07,273 --> 00:25:08,841 AS LONG AS BLANCHE BEHAVES, 404 00:25:08,875 --> 00:25:10,777 SHE CAN SIT IN THE BACK OF THE CLASSROOM. 405 00:25:10,810 --> 00:25:12,679 All: YAY! 406 00:25:12,712 --> 00:25:13,713 JUST A MINUTE, NOW. 407 00:25:13,746 --> 00:25:15,114 BLANCHE CAN ONLY STAY 408 00:25:15,147 --> 00:25:17,216 AS LONG AS YOU GO ABOUT YOUR WORK AS USUAL. 409 00:25:17,249 --> 00:25:18,685 IS THAT UNDERSTOOD? 410 00:25:18,718 --> 00:25:20,587 All: YES, MISS PLUM. 411 00:25:20,620 --> 00:25:23,690 ALL RIGHT. JENNY, YOU CAN SIT BACK THERE WITH BLANCHE. 412 00:25:23,723 --> 00:25:26,225 THANK YOU, MISS PLUM. 413 00:25:26,258 --> 00:25:29,028 LATER ON, WE'LL DISCUSS THE APES IN MORE DETAIL, 414 00:25:29,061 --> 00:25:31,197 BUT RIGHT NOW I'D LIKE NANCY TO PASS OUT THE TEST PAPERS. 415 00:25:34,366 --> 00:25:36,803 I'D LIKE GRADES 1-4 TO DRAW OR READ 416 00:25:36,836 --> 00:25:38,971 DURING THE DURATION OF THE TEST. 417 00:25:39,005 --> 00:25:41,240 YOU HAVE 30 MINUTES TO TAKE THE TEST. 418 00:25:41,273 --> 00:25:42,875 NOW, IF YOU HAVE ANY PROBLEMS SOLVING THE QUESTIONS, 419 00:25:42,909 --> 00:25:43,876 THEN GO ON TO THE NEXT ONE. 420 00:25:49,782 --> 00:25:50,883 IT CERTAINLY IS UGLY. 421 00:25:53,385 --> 00:25:55,187 [SPITS] 422 00:25:55,221 --> 00:25:58,090 EW! IT SLOBBERS! 423 00:25:58,124 --> 00:26:00,292 HOW CAN YOU SIT NEXT TO IT? 424 00:26:00,326 --> 00:26:02,629 I SAT NEXT TO YOU, DIDN'T I? 425 00:26:02,662 --> 00:26:03,596 NANCY, COME TAKE YOUR SEAT. 426 00:26:03,630 --> 00:26:04,597 [CHILDREN LAUGHING] 427 00:26:04,631 --> 00:26:06,766 BUT...WELL! 428 00:26:06,799 --> 00:26:08,735 [LAUGHTER] 429 00:26:10,202 --> 00:26:11,738 ALL RIGHT, CLASS. YOU MAY BEGIN. 430 00:26:20,179 --> 00:26:21,914 [LAUGHTER] 431 00:26:28,855 --> 00:26:31,023 LOOK AT HER. SHE'S JUST LIKE A GIRL. 432 00:26:31,057 --> 00:26:32,792 I KNOW. WATCH THIS. 433 00:26:37,129 --> 00:26:37,930 THROW THE BALL. 434 00:26:39,365 --> 00:26:41,300 [LAUGHTER] 435 00:26:45,872 --> 00:26:46,806 LET ME TRY IT. 436 00:26:50,176 --> 00:26:52,645 THROW ME THE BALL. 437 00:26:52,679 --> 00:26:54,180 RIGHT HERE. 438 00:26:54,213 --> 00:26:55,347 YEAH! 439 00:26:55,381 --> 00:26:56,315 MY TURN. 440 00:27:00,419 --> 00:27:01,688 THROW ME THE BALL. 441 00:27:02,855 --> 00:27:05,424 [LAUGHTER] 442 00:27:05,457 --> 00:27:06,192 THROW ME THE BALL! 443 00:27:13,833 --> 00:27:16,402 I SAID GIVE IT TO ME, STUPID! 444 00:27:16,435 --> 00:27:17,403 [SPITTING] 445 00:27:17,436 --> 00:27:19,906 [LAUGHTER] 446 00:27:19,939 --> 00:27:20,907 [SLAPPING] 447 00:27:20,940 --> 00:27:22,208 [HITTING] 448 00:27:22,241 --> 00:27:24,076 I'M TELLING MY MOTHER! 449 00:27:24,110 --> 00:27:25,878 IT WASN'T BLANCHE'S FAULT. 450 00:27:25,912 --> 00:27:28,380 WE'LL SEE WHOSE FAULT IT WAS! WE'LL SEE! 451 00:27:31,150 --> 00:27:35,021 IT WAS YOUR FAULT. YOU HIT HER FIRST. 452 00:27:35,054 --> 00:27:37,123 WHAT DO YOU THINK HER MOM'LL DO? 453 00:27:37,156 --> 00:27:40,092 NOTHING NICE, THAT'S FOR SURE. 454 00:27:40,126 --> 00:27:41,060 YEAH. 455 00:27:46,432 --> 00:27:48,067 "'WHAT ARE YOU DOING, GOODY?' 456 00:27:48,100 --> 00:27:49,235 "CRIED THE PRINCESS. 457 00:27:49,268 --> 00:27:50,903 "'I AM SPINNING, MY PRETTY,' 458 00:27:50,937 --> 00:27:52,438 "REPLIED THE OLD WOMAN, 459 00:27:52,471 --> 00:27:55,942 LITTLE THINKING SHE WAS SPEAKING TO THE PRINCESS." 460 00:27:55,975 --> 00:27:58,878 AIN'T YOU ASLEEP YET, HUH? 461 00:28:01,413 --> 00:28:04,250 WANT SOME MORE? 462 00:28:04,283 --> 00:28:06,118 HERE I GO. 463 00:28:06,152 --> 00:28:07,987 "'OH, HOW AMUSING IT MUST BE,' 464 00:28:08,020 --> 00:28:09,288 "CRIED THE PRINCESS. 465 00:28:09,321 --> 00:28:11,958 'I SHOULD LIKE TO TRY. PRAY...'" 466 00:28:11,991 --> 00:28:14,260 DON'T PLAY WITH THE BOOK WHEN I'M READING. 467 00:28:14,293 --> 00:28:16,863 "'OH, PRAY SHOW ME HOW TO SET ABOUT IT.' 468 00:28:16,896 --> 00:28:18,197 BUT NO SOONER HAD SHE..." 469 00:28:18,230 --> 00:28:19,198 [SQUEALS] 470 00:28:19,231 --> 00:28:21,333 WHAT'S THE MATTER? 471 00:28:21,367 --> 00:28:22,902 "'WHAT ARE YOU DOING, GOODY?,' 472 00:28:22,935 --> 00:28:25,171 "CRIED THE PRINCESS. 473 00:28:25,204 --> 00:28:27,239 "'I AM SPINNING, MY PRETTY DEAR,' 474 00:28:27,273 --> 00:28:29,141 "REPLIED THE OLD WOMAN, 475 00:28:29,175 --> 00:28:31,143 LITTLE THINKING SHE WAS SPEAKING..." 476 00:28:31,177 --> 00:28:32,144 [YAWNS] 477 00:28:32,178 --> 00:28:32,912 "TO A PRINCESS." 478 00:28:36,182 --> 00:28:38,117 "'OH, HOW AMUSING IT MUST BE,' 479 00:28:38,150 --> 00:28:40,787 "CRIED THE PRINCESS. 480 00:28:40,820 --> 00:28:43,355 "'I SHOULD LIKE TO TRY. 481 00:28:43,389 --> 00:28:46,192 PRAY, SHOW ME HOW TO SET ABOUT IT.'" 482 00:28:54,333 --> 00:28:56,268 [SNORING] 483 00:29:19,491 --> 00:29:22,361 WHOA. HOWDY. 484 00:29:22,394 --> 00:29:24,396 GOOD DAY TO YOU. 485 00:29:24,430 --> 00:29:26,398 AM I ON THE RIGHT ROAD TO WALNUT GROVE? 486 00:29:26,432 --> 00:29:30,136 SURE ARE. ABOUT 11 MILES ON DOWN. 487 00:29:30,169 --> 00:29:31,838 WE DON'T SEE MANY PRISON WAGONS IN THESE PARTS. 488 00:29:31,871 --> 00:29:33,239 IS THERE TROUBLE? 489 00:29:33,272 --> 00:29:35,507 AW, SOME KIND OF A WILD ANIMAL LOOSE IN TOWN. 490 00:29:35,541 --> 00:29:37,143 ALREADY ATTACKED A LITTLE GIRL. 491 00:29:37,176 --> 00:29:38,978 I GOTTA KILL HIM BEFORE HE HURTS SOMEBODY BAD. 492 00:29:39,011 --> 00:29:41,547 IS THAT SO? WELL, I HOPE EVERYTHING GOES ALL RIGHT. 493 00:29:41,580 --> 00:29:42,514 THANKS. GIDDYUP. 494 00:30:07,273 --> 00:30:11,110 MR. EDWARDS, MR. EDWARDS! 495 00:30:11,143 --> 00:30:12,845 JENNY, WHAT IS IT? WHAT'S WRONG? 496 00:30:12,879 --> 00:30:13,913 IT'S BLANCHE. 497 00:30:13,946 --> 00:30:16,082 MRS. OLESON NOTIFIED THE SHERIFF. 498 00:30:16,115 --> 00:30:17,950 SHE SAID THAT BLANCHE ATTACKED NANCY. 499 00:30:17,984 --> 00:30:20,019 THE SHERIFF'S COME TO KILL HER! 500 00:30:20,052 --> 00:30:21,020 LORD HAVE MERCY! 501 00:30:22,654 --> 00:30:24,356 SHE WOULDN'T HURT ANYONE, SHERIFF. 502 00:30:24,390 --> 00:30:26,092 YOU HAVE TO BELIEVE ME. 503 00:30:26,125 --> 00:30:28,227 I'M SORRY, MA'AM, BUT THAT'S A WILD ANIMAL. 504 00:30:28,260 --> 00:30:29,561 IT ALREADY ATTACKED ONE CHILD. 505 00:30:29,595 --> 00:30:30,997 Harriet: THAT'S RIGHT. 506 00:30:31,030 --> 00:30:32,999 SHE COULD HAVE BEEN KILLED. 507 00:30:33,032 --> 00:30:35,534 HOLD--HOLD ON HERE! 508 00:30:35,567 --> 00:30:37,336 WHAT ARE YOU DOING POINTING THAT RIFLE AT HER? 509 00:30:37,369 --> 00:30:39,205 WHO ARE YOU? 510 00:30:39,238 --> 00:30:42,208 MY NAME IS EDWARDS. THIS HERE APE'S MINE TEMPORARILY. 511 00:30:42,241 --> 00:30:43,509 VERY TEMPORARILY. I'M GONNA HAVE TO PUT HER TO SLEEP. 512 00:30:43,542 --> 00:30:44,510 WHY? 513 00:30:44,543 --> 00:30:45,511 SHE'S DANGEROUS. 514 00:30:45,544 --> 00:30:47,146 OH, HOGWASH. 515 00:30:47,179 --> 00:30:49,415 EDWARDS, THAT THERE'S A WILD ANIMAL, 516 00:30:49,448 --> 00:30:52,051 AND IT'S AGAINST THE LAW TO HAVE HER. I'M SORRY. 517 00:30:52,084 --> 00:30:53,920 AS SOON AS I GET AN ANSWER FROM THE ZOO, 518 00:30:53,953 --> 00:30:55,121 SHE'S GONNA HAVE A HOME. 519 00:30:55,154 --> 00:30:57,423 I'M SORRY, BUT THE LAW IS THE LAW. 520 00:30:57,456 --> 00:30:58,624 NOW, MA'AM, YOU JUST TAKE THE CHILDREN OUTSIDE, 521 00:30:58,657 --> 00:30:59,625 AND I'LL GET THIS OVER WITH QUICK. 522 00:30:59,658 --> 00:31:01,928 PLEASE, SHERIFF, DON'T-- 523 00:31:01,961 --> 00:31:04,931 MA'AM, I'M THE SHERIFF. NOW, YOU'RE GONNA HAVE TO DO AS I SAY. 524 00:31:04,964 --> 00:31:06,332 HOLD ON NOW! 525 00:31:06,365 --> 00:31:08,634 EDWARDS, I DON'T WANT ANY TROUBLE FROM YOU. 526 00:31:08,667 --> 00:31:11,037 YOU AIN'T GONNA GET ANY. 527 00:31:11,070 --> 00:31:12,972 BLANCHE HERE IS KIND OF MY RESPONSIBILITY. 528 00:31:13,005 --> 00:31:15,174 I FEEL LIKE I OUGHT TO BE THE ONE THAT DOES IT. 529 00:31:15,207 --> 00:31:18,177 TAKE HER OUT BACK IN THE TREES. 530 00:31:18,210 --> 00:31:19,278 YOU SURE YOU WANNA DO IT? 531 00:31:21,613 --> 00:31:24,450 YEAH, I'M SURE. 532 00:31:24,483 --> 00:31:26,352 WELL, ALL RIGHT. 533 00:31:26,385 --> 00:31:27,286 NO, MR. EDWARDS! 534 00:31:30,456 --> 00:31:33,059 SORRY, JENNY. GOT NO CHOICE. 535 00:31:37,163 --> 00:31:38,097 COME ON, BLANCHE. 536 00:31:51,043 --> 00:31:53,145 I'D LIKE TO BE ALONE WITH HER FOR A MOMENT. 537 00:31:53,179 --> 00:31:55,948 WELL, I'LL HAVE TO SEE THAT IT'S DONE. 538 00:31:55,982 --> 00:31:56,949 I KNOW. 539 00:32:28,547 --> 00:32:29,615 [GUN FIRES] 540 00:32:35,421 --> 00:32:37,456 UGH! WELL, GOOD RIDDANCE. COME ALONG. 541 00:32:57,709 --> 00:32:59,045 HERE. 542 00:32:59,078 --> 00:33:02,414 I'M SORRY IT HAD TO BE THAT WAY. 543 00:33:02,448 --> 00:33:04,450 YEAH, ME, TOO. 544 00:33:04,483 --> 00:33:05,451 JUST DOING MY JOB. 545 00:33:20,366 --> 00:33:23,302 I'M SORRY FOR WHAT MY MOTHER DID, MR. EDWARDS. 546 00:33:23,335 --> 00:33:25,604 I KNOW YOU ARE, WILLIE. 547 00:33:25,637 --> 00:33:26,572 I'LL HELP YOU WITH THE BURYING. 548 00:33:29,841 --> 00:33:30,776 COME ON. 549 00:33:56,802 --> 00:33:57,603 IT'S ALL CLEAR, BLANCHE. 550 00:33:59,571 --> 00:34:01,573 [ALL CHEERING] 551 00:34:05,277 --> 00:34:07,379 HOLD IT, HOLD IT, HOLD IT NOW! 552 00:34:07,413 --> 00:34:10,116 NOW, LISTEN. THIS HERE'S GOTTA BE OUR SECRET. 553 00:34:10,149 --> 00:34:11,550 WE GOTTA FIND A PLACE FOR HER TO STAY 554 00:34:11,583 --> 00:34:14,486 UNTIL I CAN GET A ZOO TO TAKE HER. 555 00:34:14,520 --> 00:34:16,755 WHERE ARE WE GONNA HIDE HER? 556 00:34:16,788 --> 00:34:19,091 AT OUR PLACE. PLEASE, UNCLE ALMANZO. 557 00:34:19,125 --> 00:34:20,359 IT WON'T BE FOR LONG. 558 00:34:20,392 --> 00:34:22,094 HOLD ON, JENNY. WE GOTTA ASK BETH FIRST. 559 00:34:22,128 --> 00:34:25,231 SHE'LL SAY YES. I KNOW SHE WILL. 560 00:34:25,264 --> 00:34:28,100 WELL, WHAT DO YOU SAY, ALMANZO? 561 00:34:28,134 --> 00:34:29,701 WELL, WHAT ELSE CAN I SAY? ALL RIGHT! 562 00:34:42,281 --> 00:34:44,550 JENNY, YOU'RE SURE YOU CAN HANDLE EVERYTHING TONIGHT? 563 00:34:44,583 --> 00:34:47,586 VERY SURE. DON'T WORRY ABOUT A THING. 564 00:34:47,619 --> 00:34:50,889 ARE YOU SURE BLANCHE IS GONNA BE ALL RIGHT WITH ROSE? 565 00:34:50,922 --> 00:34:52,424 YOU'VE SEEN HER, AUNT LAURA. 566 00:34:52,458 --> 00:34:54,393 SHE'S JUST LIKE ANOTHER LITTLE GIRL. 567 00:34:54,426 --> 00:34:56,228 BETH, WE'LL BE BACK RIGHT AFTER SUPPER, 568 00:34:56,262 --> 00:34:58,364 IF WE EVER LEAVE. 569 00:34:58,397 --> 00:34:59,131 I'M COMING. 570 00:35:01,833 --> 00:35:02,901 BYE. 571 00:35:02,934 --> 00:35:04,436 SAY HELLO TO THE CARTERS FOR ME. 572 00:35:04,470 --> 00:35:05,204 WE WILL. 573 00:35:07,439 --> 00:35:08,607 HOPE EVERYBODY'S HUNGRY. 574 00:35:11,210 --> 00:35:13,145 THERE YOU GO. 575 00:35:13,179 --> 00:35:14,112 [SLURPING] 576 00:35:18,817 --> 00:35:20,919 OH, NO. ALL OUT OF MILK. 577 00:35:20,952 --> 00:35:22,321 YOU TWO GO ON AND EAT. 578 00:35:22,354 --> 00:35:23,355 I'LL BE RIGHT BACK WITH SOME MILK. 579 00:36:07,433 --> 00:36:09,568 SORRY TO BOTHER YOU AT THIS HOUR, NELLIE, 580 00:36:09,601 --> 00:36:10,936 BUT WE NEED A LITTLE MILK FOR SUPPER. 581 00:36:10,969 --> 00:36:12,871 [MOO] 582 00:36:12,904 --> 00:36:14,172 SORRY MY HANDS ARE COLD. 583 00:36:43,502 --> 00:36:45,237 [ROSE CRYING] 584 00:37:07,593 --> 00:37:11,797 COME ON. WON'T YOU COOPERATE A LITTLE? 585 00:37:11,830 --> 00:37:12,864 [SHRIEK] 586 00:37:16,468 --> 00:37:17,436 WHAT ON EARTH? 587 00:38:00,111 --> 00:38:01,913 [ROSE CRYING] 588 00:38:12,524 --> 00:38:15,427 THANK YOU, BLANCHE. THANK YOU. 589 00:38:31,076 --> 00:38:32,978 SHE SAVED HER, ALL RIGHT. 590 00:38:33,011 --> 00:38:34,746 MAYBE THE HOUSE, TOO. 591 00:38:34,780 --> 00:38:36,615 IF BLANCHE HADN'T YELLED OUT, 592 00:38:36,648 --> 00:38:38,917 I DON'T KNOW HOW LONG I WOULD HAVE BEEN IN THE BARN. 593 00:38:38,950 --> 00:38:41,353 WOW! BLANCHE IS A REAL HERO. 594 00:38:41,387 --> 00:38:42,788 HEROINE. 595 00:38:42,821 --> 00:38:44,690 THAT'S WHAT I SAID. 596 00:38:44,723 --> 00:38:46,057 WHEN I TOLD MRS. CARTER WHAT HAPPENED, 597 00:38:46,091 --> 00:38:48,059 SHE WANTED TO WRITE IT UP IN THE PAPER. 598 00:38:48,093 --> 00:38:49,861 BUT I TOLD HER SHE WOULD HAVE TO WAIT 599 00:38:49,895 --> 00:38:52,364 TILL BLANCHE WAS SAFE IN HER NEW HOME. 600 00:38:52,398 --> 00:38:55,601 YEAH, WE CAN'T HAVE NANCY OR MRS. OLESON FINDING OUT. 601 00:38:55,634 --> 00:38:59,638 MRS. CARTER AGREED, BUT SHE DID SEND THE STORY OFF TO THE EASTERN PAPERS. 602 00:38:59,671 --> 00:39:01,773 SHE SAID THEY'D GET A BIG KICK OUT OF IT. 603 00:39:01,807 --> 00:39:03,609 [BELLS CHIME] 604 00:39:03,642 --> 00:39:05,911 BETTER GET INSIDE. I CAN'T WAIT TO TELL MISS PLUM. 605 00:39:15,887 --> 00:39:18,690 MOTHER! MOTHER! 606 00:39:20,526 --> 00:39:21,059 MOTHER! 607 00:39:57,496 --> 00:40:01,066 LOOK AT HER WITH A DUMB GRIN ON HER FACE. 608 00:40:01,099 --> 00:40:03,502 I WISH IT WAS ALL RIGHT TO HIT GIRLS, 609 00:40:03,535 --> 00:40:07,072 'CAUSE I'D SURE LIKE TO TAKE A POKE AT HER. 610 00:40:07,105 --> 00:40:11,109 YEAH. I'D LIKE TO TAKE A POKE AT HER, TOO, 611 00:40:11,142 --> 00:40:14,079 BUT SHE CAN BEAT ME UP. 612 00:40:14,112 --> 00:40:17,015 I WONDER WHAT'S GOING ON IN THERE. 613 00:40:17,048 --> 00:40:19,718 MAYBE MR. EDWARDS TALKED HIM OUT OF IT. 614 00:40:19,751 --> 00:40:20,719 HE DIDN'T THE FIRST TIME. 615 00:40:26,758 --> 00:40:28,193 YOU HEARD WHAT THESE PEOPLE TOLD YOU. 616 00:40:28,226 --> 00:40:29,194 INCLUDING ME. 617 00:40:29,227 --> 00:40:31,129 YES, INCLUDING YOU! 618 00:40:31,162 --> 00:40:33,965 NOW, LISTEN, THAT WILD ANIMAL SAVED A LITTLE BABY'S LIFE. 619 00:40:33,999 --> 00:40:34,966 ALMANZO TOLD YOU ABOUT THAT. 620 00:40:35,000 --> 00:40:35,967 MR. EDWARDS... 621 00:40:36,001 --> 00:40:37,135 JUST LET ME FINISH. 622 00:40:37,168 --> 00:40:38,136 THE ANIMAL HASN'T HURT ANYBODY, 623 00:40:38,169 --> 00:40:39,971 WOULDN'T HURT ANYBODY. 624 00:40:40,005 --> 00:40:41,973 IT'S ONLY A MATTER OF TIME WHEN I HEAR FROM THE ZOO, 625 00:40:42,007 --> 00:40:43,609 AND THE BABY'LL BE SAFE AND SOUND. 626 00:40:43,642 --> 00:40:46,945 MR. EDWARDS, I HAVE A COMPLAINT HERE, ALL LEGAL-LIKE, 627 00:40:46,978 --> 00:40:48,980 AND IT'S AGAINST THE LAW TO KEEP THAT ANIMAL HERE! 628 00:40:49,014 --> 00:40:49,981 BUT I TOLD YOU-- 629 00:40:50,015 --> 00:40:51,683 I KNOW WHAT YOU TOLD ME, 630 00:40:51,717 --> 00:40:54,553 AND I KNOW WHAT YOU TOLD ME LAST TIME I WAS HERE! 631 00:40:54,586 --> 00:40:58,123 NOW, YOU LIED TO ME ONCE, AND YOU'D LIE TO ME AGAIN. 632 00:40:58,156 --> 00:41:00,492 NOW, WHERE HAVE YOU GOT THAT ANIMAL HIDDEN?! 633 00:41:00,526 --> 00:41:03,929 IT'S AT THE WILDER'S. 634 00:41:03,962 --> 00:41:05,096 IS THAT TRUE? 635 00:41:05,130 --> 00:41:06,097 I DON'T KNOW WHERE SHE IS. 636 00:41:06,131 --> 00:41:07,633 OH, HE'S LYING. 637 00:41:07,666 --> 00:41:09,835 EDWARDS, I'M GONNA GIVE YOU ONE MINUTE 638 00:41:09,868 --> 00:41:12,538 TO TELL ME WHERE THAT ANIMAL'S HIDDEN. IF YOU DON'T, 639 00:41:12,571 --> 00:41:14,205 I'M GONNA PUT YOU IN THAT PRISON WAGON 640 00:41:14,239 --> 00:41:17,075 AND TAKE YOU TO SLEEPY EYE FOR OBSTRUCTING JUSTICE 641 00:41:17,108 --> 00:41:20,211 AND LYING TO A LAW OFFICER! I MEAN WHAT I SAY. 642 00:41:20,245 --> 00:41:26,985 ISAIAH...YOU TRIED. WE ALL DID, BUT IT'S NO USE. 643 00:41:27,018 --> 00:41:28,620 YOU CAN'T GO TO JAIL, ISAIAH. 644 00:41:31,723 --> 00:41:32,524 SHE'S AT OUR PLACE. 645 00:41:36,595 --> 00:41:37,228 I'LL FOLLOW YOU OUT. 646 00:41:49,207 --> 00:41:51,677 SORRY... 647 00:41:51,710 --> 00:41:54,680 BUT THE LAW IS THE LAW. 648 00:41:54,713 --> 00:41:56,882 I'LL RIDE OUT WITH YOU... SAY GOOD-BYE TO HER. 649 00:42:11,062 --> 00:42:11,997 NOTHING WE COULD DO. 650 00:42:14,866 --> 00:42:16,167 CHILDREN, IT'S TIME TO GO BACK TO SCHOOL. 651 00:42:38,256 --> 00:42:40,325 MOTHER! 652 00:42:40,358 --> 00:42:42,594 MOTHER! 653 00:42:42,628 --> 00:42:43,695 MOTHER! 654 00:43:07,152 --> 00:43:09,354 GIVE ME A FEW MINUTES. 655 00:43:09,387 --> 00:43:10,288 TAKE ALL THE TIME YOU NEED. 656 00:43:58,770 --> 00:44:02,273 TRIED EVERYTHING I COULD DO. 657 00:44:02,307 --> 00:44:03,141 JUST DIDN'T DO NO GOOD. 658 00:44:09,948 --> 00:44:13,418 I HOPE GOD HAS A PLACE FOR YOU. 659 00:44:13,451 --> 00:44:16,287 YOU JUST HAPPEN TO BE ONE OF THE NICEST FOLKS ON EARTH. 660 00:44:20,058 --> 00:44:21,026 I'M GONNA MISS YOU. 661 00:44:26,364 --> 00:44:27,098 COME ON. 662 00:44:58,764 --> 00:45:01,099 WHY DON'T YOU TAKE HER OUT BACK. 663 00:45:59,524 --> 00:46:00,992 Jenny: MR. EDWARDS! 664 00:46:04,395 --> 00:46:05,430 MR. EDWARDS! 665 00:46:08,299 --> 00:46:09,434 MR. EDWARDS! 666 00:46:12,537 --> 00:46:13,872 JENNY, WHAT-- WHAT'S GOING ON? 667 00:46:13,905 --> 00:46:15,540 MR. EDWARDS, THIS IS MR. PAINE. 668 00:46:15,573 --> 00:46:18,109 HE'S FROM THE CHICAGO ZOO. THEY WANT BLANCHE. 669 00:46:18,143 --> 00:46:20,078 [RIFLE FIRES] 670 00:46:30,355 --> 00:46:34,425 EDWARDS? THAT DADBLAMED APE RAN OFF INTO THE BUSHES. 671 00:46:34,459 --> 00:46:35,861 NOW YOU GET UP THERE AND GET HER, 672 00:46:35,894 --> 00:46:37,062 OR I'M GONNA TAKE YOU IN! 673 00:46:37,095 --> 00:46:38,429 [KIDS CHEER] 674 00:46:38,463 --> 00:46:40,598 MR. PAINE, YOU TALK TO THE SHERIFF, ALL RIGHT? 675 00:46:40,631 --> 00:46:42,000 COME ON, KIDS. LET'S FIND HER! 676 00:46:50,575 --> 00:46:51,576 BLANCHE! 677 00:46:51,609 --> 00:46:53,544 [CHATTERING] 678 00:46:58,416 --> 00:46:59,484 I'M COMING, BLANCHE. 679 00:47:06,391 --> 00:47:07,125 COME ON. 680 00:47:10,461 --> 00:47:13,298 BLANCHE? YOU GOT A HOME. 681 00:47:13,331 --> 00:47:15,066 [LAUGHING] 682 00:47:24,442 --> 00:47:25,643 Edwards: BLANCHE LEFT WALNUT GROVE 683 00:47:25,676 --> 00:47:27,512 AT THE END OF THE WEEK. 684 00:47:27,545 --> 00:47:29,981 THOUGH WE KNEW SHE'D BE HAPPY IN HER NEW HOME, 685 00:47:30,015 --> 00:47:33,151 WE ALL FELT SAD TO SEE HER GO. 686 00:47:33,184 --> 00:47:36,187 BLANCHE WAS A VERY, VERY SPECIAL LITTLE PERSON. 687 00:47:37,305 --> 00:48:37,728 Check out more than 100 online Thai lessons on BananaThai, osdb.link/bananathai 688 00:48:37,778 --> 00:48:42,328 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.