All language subtitles for Little House on the Prairie s09e06 The Wild Boy 1.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Check out more than 100 online Thai lessons on BananaThai, osdb.link/bananathai 2 00:01:08,336 --> 00:01:09,770 Man: ATTENTION! 3 00:01:09,803 --> 00:01:13,841 ATTENTION, CITIZENS OF SLEEPY EYE. 4 00:01:13,874 --> 00:01:17,111 FOLLOW ME FOR THE CHANCE OF A LIFETIME-- 5 00:01:17,145 --> 00:01:19,613 A CHANCE TO RID YOURSELF OF AILMENT, 6 00:01:19,647 --> 00:01:22,350 A CHANCE FOR THE WEAK TO BE STRONG, 7 00:01:22,383 --> 00:01:24,485 A CHANCE FOR-- 8 00:01:24,518 --> 00:01:26,354 A CHANCE FOR THE SICK TO GET WELL. 9 00:01:26,387 --> 00:01:27,655 FOLLOW ME. 10 00:01:27,688 --> 00:01:31,225 FOLLOW ME RIGHT NOW, CITIZENS OF SLEEPY EYE. 11 00:01:31,259 --> 00:01:37,198 YES, MY FRIENDS, EVERY HEALING PROPERTY OF MY WONDER ELIXIR 12 00:01:37,231 --> 00:01:40,234 IS THE RESULT OF MANY YEARS OF DEDICATED STUDY, 13 00:01:40,268 --> 00:01:43,604 SO WHETHER IT'S A FOOT-ACHE OR A TOOTHACHE, 14 00:01:43,637 --> 00:01:45,873 MY WONDER ELIXIR IS EXACTLY WHAT YOU NEED. 15 00:01:45,906 --> 00:01:47,908 NOW, YOU'RE GOING TO ASK YOURSELF, 16 00:01:47,941 --> 00:01:49,377 "HOW DO I KNOW IT'LL WORK?" 17 00:01:49,410 --> 00:01:51,445 WELL, I ASK ONE OF YOU 18 00:01:51,479 --> 00:01:55,849 TO STEP UP HERE AND LET MY WONDER ELIXIR DEMONSTRATE TO YOU 19 00:01:55,883 --> 00:01:59,487 THAT FOR A MERE 50 CENTS, 20 00:01:59,520 --> 00:02:02,456 YOUR LIFE CAN TURN AROUND. 21 00:02:02,490 --> 00:02:03,657 STEP RIGHT UP. 22 00:02:03,691 --> 00:02:05,393 SOMEBODY WITH AN AILMENT, STEP RIGHT UP. 23 00:02:05,426 --> 00:02:06,927 [MAN COUGHING] 24 00:02:06,960 --> 00:02:10,664 I'D LIKE--I'D LIKE TO GIVE IT A TRY. 25 00:02:10,698 --> 00:02:13,467 THAT'S QUITE A COUGH YOU GOT THERE, MY GOOD MAN. 26 00:02:13,501 --> 00:02:15,436 [COUGHING] 27 00:02:21,909 --> 00:02:23,577 AHH! 28 00:02:25,546 --> 00:02:29,950 LAND SAKES! MY COUGH IS ALL GONE! 29 00:02:29,983 --> 00:02:32,253 MY THROAT FEELS CLEAN AS A WHISTLE. 30 00:02:32,286 --> 00:02:33,587 THANK YOU, SIR. THANK YOU. 31 00:02:33,621 --> 00:02:35,289 THANK YOU. 32 00:02:35,323 --> 00:02:36,757 HERE YOU GO, LADIES AND GENTLEMEN. 33 00:02:36,790 --> 00:02:38,959 STEP RIGHT UP AND GET YOUR OWN BOTTLE. 34 00:02:38,992 --> 00:02:40,894 CERTAINLY NO HOUSE SHOULD BE WITHOUT ONE. 35 00:02:40,928 --> 00:02:43,497 THANK YOU. THERE YOU GO, SIR. THERE YOU GO. 36 00:02:43,531 --> 00:02:46,600 STEP RIGHT UP. THANK YOU. DRINK IN HEALTH. 37 00:02:46,634 --> 00:02:49,203 ONLY A FEW MORE. STEP RIGHT UP. 38 00:02:49,237 --> 00:02:50,538 THANK YOU. THANK YOU. 39 00:02:50,571 --> 00:02:53,874 ONE MORE. THANK YOU. 40 00:02:53,907 --> 00:02:57,778 AND NOW, MY FRIENDS, MAY I HAVE YOUR ATTENTION? 41 00:02:57,811 --> 00:03:02,516 FOR THE ADDITIONAL PRICE OF A SINGLE DIME APIECE, 42 00:03:02,550 --> 00:03:07,755 I OFFER YOU THE OPPORTUNITY TO SEE FOR YOURSELF 43 00:03:07,788 --> 00:03:11,325 A CREATURE UNKNOWN IN THE WORLD TODAY. 44 00:03:11,359 --> 00:03:12,726 BUT I MUST GIVE YOU A LITTLE WARNING. 45 00:03:12,760 --> 00:03:15,963 FOR THOSE OF YOU WHO ARE FAINT OF HEART, 46 00:03:15,996 --> 00:03:21,235 THE EXPERIENCE THAT LIES INSIDE THAT TENT 47 00:03:21,269 --> 00:03:23,937 MAY BE TOO MUCH FOR YOU. 48 00:03:23,971 --> 00:03:25,873 HERE'S MY MONEY. 49 00:03:27,608 --> 00:03:29,477 AIN'T NOTHING THAT SCARY. 50 00:03:29,510 --> 00:03:31,779 WELL, SIR, YOU'LL SOON FIND OUT. 51 00:03:31,812 --> 00:03:33,647 SO WILL ANYBODY ELSE WHO FEELS LIKE HIM. 52 00:03:33,681 --> 00:03:35,949 STEP RIGHT UP, LADIES AND GENTLEMEN. 53 00:03:35,983 --> 00:03:39,920 SEE FOR YOURSELF ONE OF THE WONDERS OF THE WORLD-- 54 00:03:39,953 --> 00:03:41,889 THE WILD BOY OF THE NORTH! 55 00:03:41,922 --> 00:03:44,525 HAVE YOUR DIME READY AND STEP RIGHT IN. THAT'S IT. 56 00:03:44,558 --> 00:03:47,528 THANK YOU. THANK YOU. HAVE YOUR DIMES READY. THANK YOU. 57 00:03:47,561 --> 00:03:50,631 Man: JUST TAKE YOUR PLACE IN THERE. 58 00:03:50,664 --> 00:03:53,801 GLAD TO HAVE A FEW MEN HERE. 59 00:03:53,834 --> 00:03:56,003 Announcer: LADIES AND GENTLEMEN, 60 00:03:56,036 --> 00:04:00,374 MAY I HAVE YOUR ABSOLUTE ATTENTION, PLEASE? 61 00:04:00,408 --> 00:04:05,713 WHAT YOU'RE ABOUT TO SEE MAY MAKE YOUR BLOOD CURDLE. 62 00:04:05,746 --> 00:04:07,481 YES, SIR. 63 00:04:07,515 --> 00:04:09,483 LADIES, HOLD ON TO YOUR MEN. 64 00:04:09,517 --> 00:04:12,786 YOU'RE ABOUT TO SEE A TERRIFYING SIGHT-- 65 00:04:12,820 --> 00:04:16,290 PART-ANIMAL, PART-HUMAN. 66 00:04:16,324 --> 00:04:20,494 IT WAS FOUND DEEP, DEEP, DEEP IN THE BLACK HILLS OF DAKOTA, 67 00:04:20,528 --> 00:04:24,698 LIVING IN FILTH WITH A PACK OF WILD DOGS. 68 00:04:24,732 --> 00:04:27,901 HEATHEN, PAGAN, SAVAGE. 69 00:04:27,935 --> 00:04:30,604 CAPTURED BY TRAPPERS AND BROUGHT BACK TO CIVILIZATION, 70 00:04:30,638 --> 00:04:35,075 WHERE, FORTUNATELY, I WAS ABLE TO ACQUIRE HIM. 71 00:04:35,108 --> 00:04:37,478 LADIES AND GENTLEMEN, 72 00:04:37,511 --> 00:04:39,847 YOU ARE AMONG THE VERY FEW 73 00:04:39,880 --> 00:04:41,882 WHO ARE GOING TO SEE THIS DEMON 74 00:04:41,915 --> 00:04:44,685 AND LIVE TO TELL ABOUT IT. 75 00:04:44,718 --> 00:04:48,756 I GIVE YOU, LADIES AND GENTLEMEN, 76 00:04:48,789 --> 00:04:52,793 THE WILD BOY OF THE NORTH! 77 00:04:52,826 --> 00:04:54,328 STAND BACK, STAND BACK. 78 00:04:59,467 --> 00:05:01,535 COME ON. MOVE OUT. 79 00:05:01,569 --> 00:05:04,505 [PEOPLE GASP] 80 00:05:04,538 --> 00:05:06,907 LET GO! SOMEBODY GET ME MY OTHER CANE. 81 00:05:14,482 --> 00:05:15,649 Woman: OH! 82 00:05:15,683 --> 00:05:17,885 [BOY GRUNTING] - SHUT UP! 83 00:05:17,918 --> 00:05:20,388 [WHIMPERING] 84 00:05:25,125 --> 00:05:28,028 LADIES AND GENTLEMEN, THAT, UH, CONCLUDES OUR SHOW. 85 00:05:28,061 --> 00:05:33,033 IF YOU'LL KINDLY FILE OUT AS QUICKLY AS POSSIBLE. 86 00:05:33,066 --> 00:05:36,570 [CROWD MURMURING] 87 00:05:36,604 --> 00:05:38,872 DON'T FORGET TO TELL YOUR FRIENDS. 88 00:05:45,646 --> 00:05:47,581 [CRYING] 89 00:05:52,720 --> 00:05:54,855 STINKING ANIMAL! 90 00:05:54,888 --> 00:05:57,357 DON'T YOU EVER TRY THAT AGAIN! 91 00:06:03,431 --> 00:06:05,866 MAYBE THAT'LL COOL YOU OFF! 92 00:06:10,538 --> 00:06:12,806 [CRYING] 93 00:06:26,620 --> 00:06:28,155 WHAT YOU WANT, LUTHER? 94 00:06:28,188 --> 00:06:30,090 THE HORSES ARE GRAINED AND WATERED. 95 00:06:30,123 --> 00:06:33,060 I JUST WONDERED WHAT YOU WANT ME TO FEED THE BOY. 96 00:06:33,093 --> 00:06:37,898 AFTER WHAT HE DONE TODAY, THE SCUM DESERVES SWILL WATER. 97 00:06:44,905 --> 00:06:50,678 YOU, UH, WERE PRETTY HARD ON THE BOY TODAY. 98 00:06:50,711 --> 00:06:56,517 YOU KNOW, JUST BECAUSE YOU KEEP HIM IN A CAGE 99 00:06:56,550 --> 00:06:59,820 DON'T MAKE HIM AN ANIMAL. 100 00:06:59,853 --> 00:07:02,990 WATCH YOUR MOUTH, OLD MAN. 101 00:07:03,023 --> 00:07:04,725 GOING TO TREAT HIM THE WAY I SEE FIT. 102 00:07:04,758 --> 00:07:06,193 YOU DON'T LIKE THE WAY I RUN THINGS AROUND HERE, 103 00:07:06,226 --> 00:07:08,496 YOU CAN GET OUT. 104 00:07:08,529 --> 00:07:11,665 IT'S EASY TO FIND AN OLD BUM FOR A SHILL. 105 00:07:13,934 --> 00:07:16,537 OH, LUTHER, WHY DON'T YOU JUST DO YOUR CHORES 106 00:07:16,570 --> 00:07:20,173 AND MIND YOUR OWN BUSINESS? 107 00:07:45,298 --> 00:07:49,937 BOY, I KNOW YOU CAN'T UNDERSTAND ME, 108 00:07:49,970 --> 00:07:53,641 BUT I NEED TO TELL YOU THAT I'M SORRY-- 109 00:07:53,674 --> 00:07:56,043 THE LIFE YOU GOT HERE. 110 00:07:56,076 --> 00:08:00,614 IT AIN'T MY DOING THAT YOU'RE KEPT IN THIS CAGE. 111 00:08:00,648 --> 00:08:04,685 I JUST WISH YOU COULD KNOW THAT. 112 00:08:04,718 --> 00:08:10,558 AH, McQUEEN. HE DON'T WANT TO HEAR WHAT I GOT TO SAY. 113 00:08:10,591 --> 00:08:13,527 OH, UH, HERE. 114 00:08:13,561 --> 00:08:16,964 IT AIN'T MUCH, 115 00:08:16,997 --> 00:08:20,267 BUT THEN I AIN'T SUPPOSED TO BE FEEDING YOU AT ALL. 116 00:08:29,877 --> 00:08:33,213 I'LL BE GONE BY MORNING. 117 00:08:33,246 --> 00:08:36,550 I JUST WISH THINGS WEREN'T THIS WAY. 118 00:09:07,380 --> 00:09:08,882 Child: COME ON. LET'S GO! 119 00:09:08,916 --> 00:09:11,852 [CHILDREN TALKING EXCITEDLY] 120 00:09:23,897 --> 00:09:27,835 McQueen: AND SO I SAY TO YOU GOOD PEOPLE OF WALNUT GROVE, 121 00:09:27,868 --> 00:09:32,039 FOR 50 CENTS-- THAT'S TWO QUARTERS, 5 DIMES, 10 NICKELS-- 122 00:09:32,072 --> 00:09:35,943 WHICH OF YOU CAN AFFORD NOT TO HAVE IN YOUR HOME 123 00:09:35,976 --> 00:09:40,280 A BOTTLE OF DR. McQUEEN'S WONDER ELIXIR? 124 00:09:40,313 --> 00:09:42,382 ALL RIGHT, DON'T BE SHY. STEP RIGHT UP. 125 00:09:42,415 --> 00:09:45,853 WHICH ONE'S GOING TO BE THE FIRST TO REVITALIZE THEIR LIVES? 126 00:09:45,886 --> 00:09:47,187 THERE YOU GO, MADAM. 127 00:09:47,220 --> 00:09:48,388 McQueen: HERE YOU GO. 128 00:09:48,421 --> 00:09:49,890 DRINK WITH GOOD HEALTH. 129 00:09:49,923 --> 00:09:51,792 [CHUCKLES] 130 00:09:51,825 --> 00:09:55,095 OH, WAIT TILL PEOPLE TRY THIS MEDICINE. 131 00:09:55,128 --> 00:09:59,132 THEY'LL BE KNOCKING THE DOOR DOWN TO GET INTO THE MERCANTILE. 132 00:09:59,166 --> 00:10:01,735 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 133 00:10:01,769 --> 00:10:06,907 I PURCHASED TWO CASES OF DR. McQUEEN'S WONDER ELIXIR 134 00:10:06,940 --> 00:10:08,842 TO SELL AT THE MERCANTILE. 135 00:10:08,876 --> 00:10:11,311 WE HAVE ENOUGH POTIONS AND REMEDIES COLLECTING DUST AS IT IS. 136 00:10:11,344 --> 00:10:12,713 WE CERTAINLY DON'T NEED ANY M-- 137 00:10:12,746 --> 00:10:13,914 SHH! 138 00:10:13,947 --> 00:10:15,649 McQueen: AND NOW, LADIES AND GENTLEMEN! 139 00:10:15,683 --> 00:10:16,950 GIVE ME YOUR ATTENTION. 140 00:10:16,984 --> 00:10:21,354 BEHIND THE FLAPS OF THAT TENT IS A CREATURE 141 00:10:21,388 --> 00:10:24,357 UNSEEN BY MORTAL EYES, 142 00:10:24,391 --> 00:10:27,194 AND FOR ONE THIN DIME APIECE OR TWO NICKELS 143 00:10:27,227 --> 00:10:30,330 OR 10 PENNIES TO YOU KIDS--HA HA!-- 144 00:10:30,363 --> 00:10:35,235 YOU, TOO, CAN SEE THIS PHENOMENON OF THE WESTERN WORLD. 145 00:10:35,268 --> 00:10:39,172 [CROWD MURMURING] 146 00:10:39,206 --> 00:10:42,242 ALL RIGHT, LADIES AND GENTLEMEN, NOW'S YOUR CHANCE. 147 00:10:42,275 --> 00:10:45,312 GET OUT YOUR DIME AND SEE 148 00:10:45,345 --> 00:10:48,749 THE WILD BOY OF THE NORTH. 149 00:10:48,782 --> 00:10:50,350 McQueen: COME ON. DON'T BE SHY. 150 00:10:50,383 --> 00:10:53,887 WILD BOY. COME ON. IT SAYS YOU GOT TO SEE IT TO BELIEVE IT. 151 00:10:53,921 --> 00:10:57,057 BOY, I'D SURE LIKE TO SEE WHAT'S IN THAT TENT, 152 00:10:57,090 --> 00:10:58,859 BUT 10 CENTS-- 153 00:10:58,892 --> 00:11:02,329 I DON'T KNOW. SOUNDS PRETTY SCARY, IF YOU ASK ME. 154 00:11:02,362 --> 00:11:05,165 THERE GOES MOTHER. SHE'LL PAY FOR ME. 155 00:11:07,334 --> 00:11:09,069 THE FIRST EXCITED LADY. 156 00:11:09,102 --> 00:11:10,203 STEP RIGHT IN. 157 00:11:10,237 --> 00:11:12,072 NO, YOU CAN'T. 158 00:11:12,105 --> 00:11:14,875 JENNY, YOU KNOW IF I HAD THE MONEY, I'D TAKE YOU IN THERE. 159 00:11:14,908 --> 00:11:17,410 THAT WAY, YOU WOULDN'T HAVE TO BE SCARED. 160 00:11:21,214 --> 00:11:23,350 PA, ARE YOU GOING IN TO SEE THE WILD BOY? 161 00:11:23,383 --> 00:11:25,085 NO, I DON'T THINK SO. 162 00:11:25,118 --> 00:11:26,453 THE WHOLE IDEA OF PUTTING SOMEONE ON DISPLAY 163 00:11:26,486 --> 00:11:28,956 SEEMS KIND OF CRUEL. 164 00:11:28,989 --> 00:11:31,792 CHILDREN, EVERYONE BACK TO SCHOOL, RIGHT NOW. 165 00:11:31,825 --> 00:11:33,260 [CHILDREN MOAN] 166 00:11:33,293 --> 00:11:35,763 COME ON. YOU ONLY HAVE 30 MINUTES TO EAT YOUR LUNCH. 167 00:11:43,771 --> 00:11:45,438 NOW, YOU GO ON TO SCHOOL, ALL RIGHT? 168 00:11:45,472 --> 00:11:47,841 MR. EDWARDS, HOW ABOUT YOU? 169 00:11:47,875 --> 00:11:49,777 IT SOUNDS REAL SCARY. 170 00:11:49,810 --> 00:11:52,112 OH, YEAH, IT DOES. LET ME TELL YOU, 10 CENTS 171 00:11:52,145 --> 00:11:54,214 WILL ALSO BUY ME A PLUG OF TOBACCO. 172 00:11:54,247 --> 00:11:55,883 NOW, GO ON. GET. 173 00:11:55,916 --> 00:11:59,152 McQueen: MY FRIENDS, STEP THIS WAY. 174 00:11:59,186 --> 00:12:01,021 COME ON. DON'T BE SHY. 175 00:12:01,054 --> 00:12:02,222 SEE FOR YOURSELF. 176 00:12:02,255 --> 00:12:04,925 HEADS I GO, TAILS I DON'T. 177 00:12:06,259 --> 00:12:08,095 THE WILD BOY OF THE NORTH! 178 00:12:08,128 --> 00:12:10,197 IT'S HEADS. 179 00:12:10,230 --> 00:12:13,867 "ALL AROUND ME WAS A CONFUSED MAZE OF VOICES, 180 00:12:13,901 --> 00:12:16,169 "BUT IN THE POSITION IN WHICH I LAY, 181 00:12:16,203 --> 00:12:18,405 I COULD SEE NOTHING BUT THE SKY." 182 00:12:18,438 --> 00:12:22,442 THANK YOU, JEB. NANCY, WOULD YOU PLEASE CONTINUE FOR US? 183 00:12:22,475 --> 00:12:25,078 UM, YES, MISS PLUM. 184 00:12:27,580 --> 00:12:29,516 "ABOARD THE GOOD SHIP ANTELOPE"-- 185 00:12:29,549 --> 00:12:33,186 NANCY, WE'VE ALREADY READ THAT. 186 00:12:33,220 --> 00:12:37,424 OH. WELL, I SEEM TO HAVE LOST MY PLACE. 187 00:12:37,457 --> 00:12:40,327 YES. I'D SAY YOU DID. WOULD YOU BRING ME 188 00:12:40,360 --> 00:12:42,362 THE PAPER THAT YOU WERE WORKING ON? 189 00:12:58,145 --> 00:13:00,113 I WISH YOU'D PUT AS MUCH EFFORT INTO YOUR READING 190 00:13:00,147 --> 00:13:03,016 AS YOU DO INTO YOUR DRAWINGS. 191 00:13:03,050 --> 00:13:05,185 BUT, MISS PLUM, IT'S JUST SO HARD TO CONCENTRATE 192 00:13:05,218 --> 00:13:08,421 WHEN ONE OF THE WONDERS OF THE WESTERN WORLD IS RIGHT OUTSIDE. 193 00:13:08,455 --> 00:13:12,592 YES. WELL, I ALWAYS FIND THAT WRITING THINGS OUT HELPS MY CONCENTRATION. 194 00:13:12,625 --> 00:13:15,195 AND I'M VERY SURE IT WILL HELP YOU, TOO. 195 00:13:15,228 --> 00:13:18,899 COPY THE ENTIRE CHAPTER FOR HOMEWORK TONIGHT. 196 00:13:18,932 --> 00:13:20,433 BUT, MISS PLUM, I DIDN'T-- 197 00:13:20,467 --> 00:13:23,170 WOULD YOU LIKE TO TRY FOR TWO CHAPTERS? 198 00:13:23,203 --> 00:13:25,472 [LAUGHTER] 199 00:13:36,149 --> 00:13:38,952 ALL RIGHT, CHILDREN, THAT'S ALL THAT WE HAVE TIME FOR TODAY. 200 00:13:38,986 --> 00:13:40,921 THE CLASS IS DISMISSED. 201 00:13:48,095 --> 00:13:50,330 WONDER HOW LONG HE'S PLANNING ON STAYING IN TOWN. 202 00:13:50,363 --> 00:13:51,999 WHAT'S IT MATTER? 203 00:13:52,032 --> 00:13:53,600 NOBODY HERE IS GOING TO SEE WHAT'S IN THE TENT. 204 00:13:53,633 --> 00:13:55,002 HEY, GUESS WHAT! 205 00:13:55,035 --> 00:13:56,636 YOUR MOTHER GAVE YOU THE MONEY. 206 00:13:56,669 --> 00:13:58,872 NO, SMARTY. I KNOW HOW ALL OF US 207 00:13:58,906 --> 00:14:00,240 CAN GO SEE THE WILD BOY FOR FREE. 208 00:14:00,273 --> 00:14:01,909 Jenny: HOW? 209 00:14:01,942 --> 00:14:04,444 MY MOTHER AND DR. McQUEEN HAVE GONE TO THE RESTAURANT. 210 00:14:04,477 --> 00:14:06,346 ALL WE HAVE TO DO IS GO SNEAK A LOOK. 211 00:14:08,015 --> 00:14:10,884 I DON'T KNOW. WHAT IF WE GET CAUGHT? 212 00:14:10,918 --> 00:14:14,321 YEAH. MY PA'S NOT TOO KEEN ABOUT THAT SHOW NOW. 213 00:14:14,354 --> 00:14:16,890 I'D HATE TO HAVE HIM FIND OUT. 214 00:14:16,924 --> 00:14:20,127 WELL, THEY'VE ALREADY GONE TO THE RESTAURANT. 215 00:14:20,160 --> 00:14:21,995 SINCE ALL OF YOU ARE SCAREDY-CATS, 216 00:14:22,029 --> 00:14:24,631 I GUESS I'LL JUST HAVE TO GO BY MYSELF. 217 00:14:27,267 --> 00:14:30,470 CAN'T BE ANY HARM IN TAKING A REAL FAST PEEK. 218 00:14:30,503 --> 00:14:34,141 YEAH. JUST IN AND OUT REAL QUICK. 219 00:14:34,174 --> 00:14:36,109 OH, WHY NOT? 220 00:14:53,260 --> 00:14:55,595 I'M SCARED. 221 00:14:55,628 --> 00:14:57,097 COME ON. 222 00:15:13,513 --> 00:15:14,982 Jeb: I THINK HE'S ASLEEP. 223 00:15:31,431 --> 00:15:33,500 I'M SCARED. 224 00:15:36,136 --> 00:15:38,671 WELL, I'M NOT. 225 00:15:38,705 --> 00:15:40,607 HE DOESN'T LOOK VERY WILD TO ME. 226 00:15:53,486 --> 00:15:55,655 NANCY-- GET BACK! GET AWAY! 227 00:15:55,688 --> 00:15:57,991 NANCY, DON'T! 228 00:15:58,025 --> 00:15:59,626 YOU GO ON AND GET OUT OF HERE! 229 00:16:01,794 --> 00:16:04,998 I'M TELLING MOTHER. 230 00:16:05,032 --> 00:16:06,966 COME ON. LET'S GET OUT OF HERE. 231 00:16:12,505 --> 00:16:13,640 OH! 232 00:16:48,475 --> 00:16:51,178 BETH, ISAIAH SAID THAT BOY WAS SHAKING THOSE BARS 233 00:16:51,211 --> 00:16:53,646 AND ROCKING THAT CAGE JUST LIKE THIS. 234 00:16:55,815 --> 00:16:57,650 I MEAN, EVERYONE WAS SCARED TO DEATH. 235 00:16:57,684 --> 00:16:59,419 MRS. OLESON, SHE PRACTICALLY FAINTED. 236 00:16:59,452 --> 00:17:01,521 SOUNDS LIKE YOU'RE SORRY YOU MISSED IT. 237 00:17:01,554 --> 00:17:02,722 WELL, NO, I'M NOT. 238 00:17:02,755 --> 00:17:05,024 IT'S JUST INTERESTING, IS ALL. 239 00:17:07,160 --> 00:17:10,363 I'M VERY DISAPPOINTED IN SOME OF THE PEOPLE WHO ACTUALLY SPENT MONEY 240 00:17:10,397 --> 00:17:15,102 TO GO SEE THAT SHOW-- ESPECIALLY MR. EDWARDS. 241 00:17:15,135 --> 00:17:17,770 Jenny: UNCLE ALMANZO? 242 00:17:17,804 --> 00:17:24,177 DO YOU THINK THE BOY'S REALLY AS WILD AND DANGEROUS AS DR. McQUEEN SAYS? 243 00:17:24,211 --> 00:17:26,513 WELL, ISAIAH AND THE OTHERS SEEM 244 00:17:26,546 --> 00:17:29,716 TO THINK SO, BUT I CAN'T SAY. 245 00:17:29,749 --> 00:17:32,352 BUT I SURE DON'T WANT TO BE THE ONE TO TEST HIM. 246 00:17:32,385 --> 00:17:35,555 WELL, I'LL BE GLAD WHEN THIS MEDICINE SHOW LEAVES-- 247 00:17:35,588 --> 00:17:37,590 COME ON-- 248 00:17:37,624 --> 00:17:40,260 AND ALL OF THIS WILD TALK CAN STOP. 249 00:18:11,924 --> 00:18:14,394 [PEOPLE MURMURING] 250 00:18:18,331 --> 00:18:19,832 GENTLEMEN! 251 00:18:19,866 --> 00:18:24,437 GENTLEMEN, OF COURSE THE BOY MUST BE CAUGHT AT ALL COSTS, 252 00:18:24,471 --> 00:18:26,139 BUT I ASK YOU-- 253 00:18:26,173 --> 00:18:28,708 PLEASE DO NOT SHOOT AT THE BOY. 254 00:18:28,741 --> 00:18:32,879 REMEMBER THAT HE'S AS AFRAID OF YOU AS YOU ARE OF HIM. 255 00:18:32,912 --> 00:18:35,815 AFTER WHAT I SAW, McQUEEN, I FIND THAT PRETTY HARD TO BELIEVE. 256 00:18:35,848 --> 00:18:38,785 I MEAN, IF A CAGE CAN'T HOLD HIM-- 257 00:18:38,818 --> 00:18:40,320 PLEASE, PLEASE. 258 00:18:40,353 --> 00:18:42,722 Man: DR. McQUEEN. 259 00:18:42,755 --> 00:18:45,458 WE ALL HEARD YOU TELL US HOW DANGEROUS HE IS, 260 00:18:45,492 --> 00:18:47,627 AND NOW YOU'RE TELLING US HE'S NOT? 261 00:18:47,660 --> 00:18:49,162 [CHUCKLES] 262 00:18:49,196 --> 00:18:50,763 I DID SAY THAT, DIDN'T I? 263 00:18:50,797 --> 00:18:54,167 BUT I HAVE MEDICATION TO HANDLE THE BOY'S TEMPERAMENT. 264 00:18:54,201 --> 00:18:57,604 NOW, YOU JUST FIND HIM, AND I'LL TAKE CARE OF THE REST. 265 00:18:57,637 --> 00:19:00,773 AND I WANT TO REMIND YOU-- HA HA! 266 00:19:00,807 --> 00:19:04,344 $20 GOLD PIECE FOR THE MAN WHO DOES THE JOB. 267 00:19:04,377 --> 00:19:06,679 WELL, ALL RIGHT! LET'S STOP ALL THIS TALKING, HUH, BOYS? 268 00:19:06,713 --> 00:19:09,182 PLEASE, DO NOT HARM THE BOY. 269 00:19:15,355 --> 00:19:17,257 I DON'T GIVE A HOOT ABOUT A $20 GOLD PIECE. 270 00:19:17,290 --> 00:19:18,958 I JUST DON'T LIKE THE IDEA OF THIS WILD BOY RUNNING LOOSE 271 00:19:18,991 --> 00:19:20,760 WITH WOMENFOLK AND KIDS AROUND. 272 00:19:20,793 --> 00:19:22,262 YEAH, I KNOW WHAT YOU MEAN. 273 00:20:05,572 --> 00:20:06,673 PROBABLY DO BETTER IF WE SPLIT UP. 274 00:20:06,706 --> 00:20:08,275 I THINK YOU'RE RIGHT. 275 00:20:08,308 --> 00:20:09,676 TELL YOU WHAT, JOHN, WHY DON'T YOU AND STEVE 276 00:20:09,709 --> 00:20:11,678 HEAD NORTH FOR A WHILE, THEN CIRCLE BACK? 277 00:20:11,711 --> 00:20:14,514 ALMANZO AND I WILL CUT ACROSS HERE AND THEN MOVE SOUTH. 278 00:20:14,547 --> 00:20:15,715 GOOD ENOUGH. 279 00:20:15,748 --> 00:20:17,950 WE'LL MEET UP AT TILLY'S POND. 280 00:20:17,984 --> 00:20:20,387 SEE YOU. 281 00:20:20,420 --> 00:20:21,554 LET'S GO. 282 00:20:39,372 --> 00:20:40,740 JASON AND ME WILL WALK YOU HOME. 283 00:20:40,773 --> 00:20:42,875 I'D SURE LIKE THAT, JEB. 284 00:20:42,909 --> 00:20:45,378 COME ON, YOU TWO. LET'S GET GOING. 285 00:21:22,349 --> 00:21:25,952 JASON, IF YOU KEEP MOVING YOUR HEAD AROUND LIKE THAT, 286 00:21:25,985 --> 00:21:28,020 IT'S GOING TO SPIN CLEAN OFF YOUR NECK. 287 00:21:28,054 --> 00:21:32,459 YEAH? WELL, SOMEBODY'S GOT TO BE ON THE LOOKOUT. 288 00:21:32,492 --> 00:21:34,427 THE LOOKOUT FOR WHAT? 289 00:21:34,461 --> 00:21:38,498 WHY, THAT WILD BOY'S PROBABLY HALFWAY TO MINNEAPOLIS BY NOW. 290 00:21:38,531 --> 00:21:40,567 WELL, I AIN'T TAKING ANY CHANCES. 291 00:21:42,101 --> 00:21:44,804 JENNY, I THINK NANCY WAS RIGHT ABOUT ONE OF US. 292 00:21:44,837 --> 00:21:46,906 JASON, YOU ARE THE SCAREDY-CAT. 293 00:21:46,939 --> 00:21:49,576 AND I SUPPOSE YOU TWO AREN'T? 294 00:21:51,878 --> 00:21:53,980 WELL, NO. 295 00:21:54,013 --> 00:21:56,983 I FIGURE I COULD OUTRUN HIM, IF NEED BE. 296 00:21:57,016 --> 00:22:02,589 SO WHILE YOU RUN, JASON AND I WILL BEAT HIM OFF WITH A STICK. 297 00:22:02,622 --> 00:22:05,091 JENNY, I DIDN'T MEAN THAT I WOULD JUST RUN. 298 00:22:05,124 --> 00:22:10,096 I MEAN THAT I COULD-- IF--WELL-- 299 00:22:10,129 --> 00:22:11,998 OH, NEVER MIND. 300 00:22:25,111 --> 00:22:28,014 THANKS FOR WALKING ME HOME, BOTH OF YOU. 301 00:22:28,047 --> 00:22:29,716 YOU'RE WELCOME. 302 00:22:29,749 --> 00:22:32,018 I'LL ASK MY AUNT IF SHE CAN GIVE YOU A RIDE. 303 00:22:32,051 --> 00:22:34,454 NO, THAT'S ALL RIGHT. WE'LL BE FINE. 304 00:22:34,487 --> 00:22:36,656 ISN'T THAT RIGHT, JEB? 305 00:22:36,689 --> 00:22:38,658 YEAH, YOU'RE RIGHT. 306 00:22:38,691 --> 00:22:41,628 WELL, LET'S GO, JASON, AND DON'T LOSE YOUR STICK. 307 00:22:44,797 --> 00:22:46,966 - HI! - HI, YOURSELF. 308 00:22:46,999 --> 00:22:48,901 WE WERE JUST ON OUR WAY OUT TO MEET YOU. 309 00:22:48,935 --> 00:22:50,603 HESTER-SUE TOLD ME ABOUT THE BOY ESCAPING. 310 00:22:50,637 --> 00:22:51,904 I WAS WORRIED. 311 00:22:51,938 --> 00:22:53,940 OH, I HAD PLENTY OF PROTECTION. 312 00:22:53,973 --> 00:22:55,975 JASON AND JEB WALKED ME ALL THE WAY HOME. 313 00:22:56,008 --> 00:22:57,944 GOOD FOR THEM. 314 00:22:57,977 --> 00:23:00,480 YOUR UNCLE AND MR. EDWARDS ARE OUT TRYING TO FIND THE BOY. 315 00:23:00,513 --> 00:23:01,981 GLAD YOU'RE BACK. I CAN GET SUPPER STARTED NOW. 316 00:23:02,014 --> 00:23:04,016 I'LL PUT THE HORSES UP AND BE IN TO HELP. 317 00:23:04,050 --> 00:23:06,018 OKAY. 318 00:23:06,052 --> 00:23:07,520 TAKE THIS OFF? 319 00:23:21,901 --> 00:23:24,170 [HUMMING] 320 00:23:29,609 --> 00:23:31,143 [DOOR SHUTS] 321 00:23:45,758 --> 00:23:47,026 [GASPS] 322 00:24:29,636 --> 00:24:30,870 WHAT DO YOU WANT? 323 00:24:37,610 --> 00:24:39,145 CAN YOU UNDERSTAND ME? 324 00:24:44,316 --> 00:24:46,085 CAN YOU HEAR ME? 325 00:24:52,258 --> 00:24:54,060 CAN YOU TALK? 326 00:24:56,563 --> 00:24:57,897 DO YOU HAVE A NAME? 327 00:24:59,832 --> 00:25:01,768 AHH. 328 00:25:01,801 --> 00:25:02,969 UH. 329 00:25:07,707 --> 00:25:11,143 MY GOSH! YOU CAN'T TALK, CAN YOU? 330 00:25:16,616 --> 00:25:18,818 YOU'RE NOT A WILD BOY AT ALL. 331 00:25:18,851 --> 00:25:21,287 YOU'RE A MUTE-- JUST A MUTE. 332 00:25:37,770 --> 00:25:39,706 [HORSES APPROACHING] 333 00:25:55,054 --> 00:25:56,789 IT'S ALL RIGHT. 334 00:25:56,823 --> 00:25:58,991 THAT'S MY UNCLE AND MR. EDWARDS. 335 00:25:59,025 --> 00:26:01,694 THEY'RE FRIENDS. THEY WON'T HURT YOU. 336 00:26:01,728 --> 00:26:02,995 PLEASE. 337 00:26:10,102 --> 00:26:11,738 ALL RIGHT. 338 00:26:11,771 --> 00:26:14,707 I WON'T SAY ANYTHING. 339 00:26:14,741 --> 00:26:17,176 YOU STAY IN HERE AND HIDE FOR NOW. 340 00:26:17,209 --> 00:26:20,079 I'LL BRING SOME FOOD FOR YOU LATER. 341 00:26:20,112 --> 00:26:22,381 EVERYTHING WILL BE OKAY. 342 00:26:22,414 --> 00:26:23,883 I PROMISE. 343 00:26:44,336 --> 00:26:46,105 REAL FINE CUP OF COFFEE, HALF-PINT. 344 00:26:46,138 --> 00:26:47,306 WELL, THANK YOU, SIR. 345 00:26:47,339 --> 00:26:49,375 IS THERE ANYTHING ANYBODY ELSE WANTS? 346 00:26:49,408 --> 00:26:50,943 I COULDN'T EAT ANOTHER BITE. 347 00:26:50,977 --> 00:26:53,079 BETH, YOU REALLY OUTDID YOURSELF WITH THIS MEAL. 348 00:26:53,112 --> 00:26:55,682 NOW, IF YOU COULD JUST DO SOMETHING ABOUT THESE SADDLE SORES. 349 00:26:55,715 --> 00:27:00,019 HA HA! YEAH, I FEEL LIKE I WAS RODE HARD AND PUT AWAY WET. 350 00:27:00,052 --> 00:27:01,854 ARE YOU GOING BACK OUT TOMORROW? 351 00:27:01,888 --> 00:27:03,890 NO. THE BOY'S PROBABLY LONG GONE BY NOW. 352 00:27:03,923 --> 00:27:06,859 LEASTWAYS, HE'S OUT OF HERO TOWNSHIP. 353 00:27:06,893 --> 00:27:09,762 DOES THAT MEAN THAT DR. McQUEEN WILL BE LEAVING TOWN? 354 00:27:09,796 --> 00:27:11,664 Almanzo: I CAN'T SAY FOR SURE. 355 00:27:11,698 --> 00:27:15,367 HE SURE WAS MAD WHEN EVERYONE CAME BACK WITHOUT EVEN A SIGHTING. 356 00:27:15,401 --> 00:27:17,136 MAYBE THE BOY RAN OFF LIKE THAT 357 00:27:17,169 --> 00:27:20,072 BECAUSE OF THE WAY DR. McQUEEN WAS TREATING HIM. 358 00:27:20,106 --> 00:27:22,241 WHAT MAKES YOU SAY THAT, JENNY? 359 00:27:22,274 --> 00:27:24,243 OH, I DON'T KNOW. 360 00:27:24,276 --> 00:27:26,813 I MEAN, MR. CARTER SAID HOW IT WAS CRUEL-- 361 00:27:26,846 --> 00:27:28,114 YOU KNOW, THE CAGE AND ALL. 362 00:27:28,147 --> 00:27:29,949 IT WAS JUST A THOUGHT I HAD. 363 00:27:29,982 --> 00:27:31,684 GOT TO AGREE WITH YOU THERE. 364 00:27:31,718 --> 00:27:33,152 AFTER SEEING THE WAY McQUEEN TREATED THAT BOY, 365 00:27:33,185 --> 00:27:34,987 I'M ALMOST GLAD WE DIDN'T FIND HIM. 366 00:27:37,323 --> 00:27:40,760 AUNT LAURA, UH-- 367 00:27:40,793 --> 00:27:42,762 WHAT IS IT, JENNY? 368 00:27:42,795 --> 00:27:45,331 I JUST WANTED TO BE EXCUSED, IS ALL. 369 00:27:45,364 --> 00:27:46,733 OF COURSE. 370 00:27:46,766 --> 00:27:48,334 I'LL START CLEARING THE THINGS. 371 00:27:48,367 --> 00:27:49,969 - THANK YOU. - THANK YOU. 372 00:27:50,002 --> 00:27:51,170 THANK YOU, JENNY. 373 00:27:51,203 --> 00:27:54,140 YOU'RE WELCOME. 374 00:27:54,173 --> 00:27:56,375 ISAIAH, DID I SHOW YOU THAT SHOTGUN I BOUGHT FROM BILL PEARSON? 375 00:27:56,408 --> 00:27:59,111 Edwards: NO, BUT I SURELY HEARD ENOUGH ABOUT IT. LIKE TO HAVE A LOOK. 376 00:27:59,145 --> 00:28:01,480 THAT'S JUST WHAT I HAD IN MIND. HOLD ON A MINUTE. 377 00:28:01,513 --> 00:28:03,249 Laura: SCARES ME TO DEATH. 378 00:28:03,282 --> 00:28:05,818 WHAT? YOU WERE NEVER AFRAID OF GUNS! 379 00:28:05,852 --> 00:28:07,186 WELL, THIS ONE'S DIFFERENT. 380 00:28:07,219 --> 00:28:08,454 IT'S GOT A KICK LIKE A MULE, 381 00:28:08,487 --> 00:28:10,289 AND THE SOUND COULD SPLIT YOUR EARDRUMS. 382 00:28:33,479 --> 00:28:34,814 HELLO? 383 00:28:36,783 --> 00:28:37,950 HELLO? 384 00:28:39,485 --> 00:28:42,121 IT'S ALL RIGHT. IT'S ONLY ME. 385 00:28:51,831 --> 00:28:53,299 SORRY I TOOK SO LONG, 386 00:28:53,332 --> 00:28:55,802 BUT THEY KEPT TALKING AND TALKING. 387 00:29:11,818 --> 00:29:14,086 DO YOU HAVE A NAME? 388 00:29:14,120 --> 00:29:15,754 NAME. 389 00:29:21,994 --> 00:29:24,997 "MATHU"? 390 00:29:25,031 --> 00:29:26,332 MATTHEW! 391 00:29:26,365 --> 00:29:29,869 YOUR NAME IS MATTHEW. 392 00:29:29,902 --> 00:29:33,906 J-E-N-N-Y. 393 00:29:33,940 --> 00:29:35,474 JENNY. 394 00:29:35,507 --> 00:29:36,876 MY NAME IS JENNY. 395 00:29:36,909 --> 00:29:38,978 IT'S NICE TO MEET YOU, MATTHEW. 396 00:29:45,952 --> 00:29:47,453 JENNY, WATCH OUT! 397 00:29:49,088 --> 00:29:50,256 IT'S ALL RIGHT! 398 00:29:50,289 --> 00:29:51,891 GET AWAY! GET AWAY! 399 00:29:51,924 --> 00:29:53,092 I SAID, GET AWAY FROM HIM. 400 00:29:53,125 --> 00:29:54,260 EDWARDS, GET OUT HERE! HURRY! 401 00:29:58,865 --> 00:30:00,266 Edwards: WHAT'S ALL THE HOLLERING ABOUT? 402 00:30:04,170 --> 00:30:05,972 OH, MY GOD. 403 00:30:07,239 --> 00:30:08,841 IT'S HIM. 404 00:30:08,875 --> 00:30:10,609 IT'S THE WILD BOY. 405 00:30:10,642 --> 00:30:12,178 BUT HE'S NOT WILD. 406 00:30:12,211 --> 00:30:14,413 I SAID, KEEP AWAY FROM HIM. 407 00:30:14,446 --> 00:30:16,048 THERE'S NO TELLING WHAT HE'S GOING TO DO. 408 00:30:16,082 --> 00:30:18,584 PLEASE. WON'T YOU JUST LISTEN TO ME? 409 00:30:18,617 --> 00:30:20,019 HE'S NOT WILD, I TELL YOU. 410 00:30:20,052 --> 00:30:21,320 HE'S A MUTE. 411 00:30:28,260 --> 00:30:29,395 A MUTE? 412 00:30:37,003 --> 00:30:38,504 IT'S ALL RIGHT NOW, MATTHEW. 413 00:30:38,537 --> 00:30:41,207 THEY WON'T HURT YOU. 414 00:30:41,240 --> 00:30:43,109 HIS NAME IS MATTHEW. 415 00:30:43,142 --> 00:30:47,379 HE CAN'T TALK, BUT HE CAN HEAR. 416 00:30:47,413 --> 00:30:50,516 HE SCRATCHED HIS NAME IN THE DIRT OVER THERE. 417 00:30:50,549 --> 00:30:52,251 THE REASON HE ACTS THIS WAY 418 00:30:52,284 --> 00:30:56,022 IS BECAUSE DR. McQUEEN KEEPS HIM LOCKED UP IN THAT CAGE. 419 00:30:56,055 --> 00:30:58,124 YOU'D ACT WILD, TOO. 420 00:30:58,157 --> 00:31:00,459 I CAN'T BELIEVE ANYBODY WOULD DO SOMETHING LIKE THIS. 421 00:31:00,492 --> 00:31:03,162 WHAT I CAN'T UNDERSTAND IS HOW HE GOT HERE. 422 00:31:03,195 --> 00:31:04,630 JENNY, HOW LONG YOU KNOWN ABOUT THIS? 423 00:31:08,067 --> 00:31:09,902 WELL... 424 00:31:09,936 --> 00:31:12,538 JUST TODAY. 425 00:31:12,571 --> 00:31:17,009 SEE, SOME OF US SNEAKED INTO THAT TENT TO SEE. 426 00:31:17,043 --> 00:31:21,247 WE WERE JUST GOING TO TAKE A QUICK PEEK AND LEAVE, HONEST. 427 00:31:21,280 --> 00:31:22,448 NANCY STARTED TEASING HIM 428 00:31:22,481 --> 00:31:25,317 AND HITTING HIM WITH THE CANE. 429 00:31:25,351 --> 00:31:27,486 WELL, I STOPPED HER. 430 00:31:27,519 --> 00:31:29,355 WHEN I WAS PUTTING THE CANE BACK, 431 00:31:29,388 --> 00:31:32,591 HE REACHED OUT AND TOUCHED MY ARM. 432 00:31:32,624 --> 00:31:34,626 I FELT REAL SCARED, 433 00:31:34,660 --> 00:31:37,363 BUT HE HAD THIS LOOK ON HIS FACE THAT-- 434 00:31:37,396 --> 00:31:41,667 WELL, NOW I KNOW ALL HE WANTED WAS SOMEONE TO HELP HIM. 435 00:31:41,700 --> 00:31:43,502 AND HE FOLLOWED YOU HOME. 436 00:31:45,704 --> 00:31:49,441 UNCLE ALMANZO, DO WE HAVE TO TELL DR. McQUEEN WHERE HE IS? 437 00:31:49,475 --> 00:31:55,114 ALL HE'S GOING TO DO IS LOCK HIM BACK IN THAT JAIL! 438 00:31:55,147 --> 00:31:56,515 I'M AFRAID YOU'RE RIGHT ABOUT THAT, JENNY, 439 00:31:56,548 --> 00:31:58,317 BUT I DON'T KNOW WHAT ELSE TO DO WITH HIM. 440 00:32:04,190 --> 00:32:05,992 CAN'T HE STAY HERE? 441 00:32:08,727 --> 00:32:11,063 I DON'T KNOW, JENNY. 442 00:32:11,097 --> 00:32:13,699 WITH YOUR UNCLE ALMANZO GONE SO MUCH, 443 00:32:13,732 --> 00:32:16,035 AND WE HAVE ROSE TO TAKE CARE OF... 444 00:32:20,239 --> 00:32:23,642 WELL, TO BE HONEST WITH YOU, I'M JUST AFRAID. 445 00:32:23,675 --> 00:32:25,611 BUT HE'S ALL RIGHT. 446 00:32:25,644 --> 00:32:27,646 YOU CAN ALL SEE HOW CALM HE IS. 447 00:32:27,679 --> 00:32:29,681 WE JUST CAN'T SEND HIM BACK. 448 00:32:29,715 --> 00:32:32,351 Almanzo: I'M SORRY, JENNY, 449 00:32:32,384 --> 00:32:34,653 BUT I'M GOING TO HAVE TO AGREE WITH BETH. 450 00:32:37,356 --> 00:32:39,558 Edwards: HE CAN STAY WITH ME. 451 00:32:39,591 --> 00:32:42,094 Jenny: YOU REALLY MEAN IT? 452 00:32:42,128 --> 00:32:45,397 WELL, PROBABLY CRAZY... WHY NOT? 453 00:32:45,431 --> 00:32:48,500 I MEAN, I LIVE ALONE. LORD KNOWS I GOT ENOUGH ROOM. 454 00:32:48,534 --> 00:32:51,037 LOOKS LIKE MATTHEW HERE MIGHT NEED SOME CLEANING UP. 455 00:32:51,070 --> 00:32:53,372 MIGHT JUST TAKE A FIRM HAND TO GET THAT DONE. 456 00:32:53,405 --> 00:32:55,341 THANK YOU. THANK YOU. 457 00:32:57,809 --> 00:33:02,648 WELL, MATTHEW, LOOKS LIKE IT'S GOING TO BE ME AND YOU FOR A WHILE. 458 00:33:02,681 --> 00:33:04,483 [CHUCKLES] 459 00:33:07,586 --> 00:33:09,188 DR. McQUEEN. 460 00:33:11,323 --> 00:33:12,791 DID YOU GET YOUR PARTIES ALL RIGHT? 461 00:33:12,824 --> 00:33:14,560 YES, I DID. I NOTIFIED THE AUTHORITIES 462 00:33:14,593 --> 00:33:17,696 IN MANKATO AND SLEEPY EYE TO KEEP A LOOKOUT, 463 00:33:17,729 --> 00:33:19,098 AND IF I COULD IMPOSE ON YOU 464 00:33:19,131 --> 00:33:20,299 TO TELL THE PEOPLE AROUND HERE 465 00:33:20,332 --> 00:33:23,669 I AM OFFERING A $50 REWARD 466 00:33:23,702 --> 00:33:26,238 FOR THE RECAPTURE OF THE BOY. 467 00:33:26,272 --> 00:33:27,439 UH, $50? 468 00:33:27,473 --> 00:33:29,141 THAT'S RIGHT. 469 00:33:29,175 --> 00:33:30,776 OH, YES, YES. I WILL. I WILL. 470 00:33:30,809 --> 00:33:33,712 I'LL TELL MRS. CARTER TO PUT A NOTICE IN THE NEWSPAPER. 471 00:33:33,745 --> 00:33:35,447 THAT'S GOOD. 472 00:33:35,481 --> 00:33:37,183 NOW, HERE'S A LIST OF THE PLACES I'LL BE STAYING, 473 00:33:37,216 --> 00:33:40,752 SO IF ANYBODY SEES OR KNOWS ANYTHING ABOUT THE BOY, 474 00:33:40,786 --> 00:33:44,490 I'D LIKE YOU TO CONTACT ME NIGHT OR DAY. 475 00:33:44,523 --> 00:33:46,658 ALL RIGHT. YES. 476 00:33:46,692 --> 00:33:50,796 NOW, MRS. OLESON, I'D JUST LIKE TO THANK YOU PERSONALLY 477 00:33:50,829 --> 00:33:53,499 FOR YOUR HOSPITALITY. 478 00:33:53,532 --> 00:33:56,068 OH, IT WAS MY PLEASURE, DR. McQUEEN. 479 00:33:56,102 --> 00:33:57,269 THANK YOU. 480 00:34:15,587 --> 00:34:17,223 $50. 481 00:34:17,256 --> 00:34:18,724 [CHUCKLES] 482 00:34:18,757 --> 00:34:23,629 THAT'LL BUY ME A NICE NEW DRESS FROM ST. LOUIS. 483 00:34:23,662 --> 00:34:24,796 [EXHALES] 484 00:34:31,603 --> 00:34:33,539 HERE! HOLD ON THERE! 485 00:34:41,913 --> 00:34:43,249 COME HERE. 486 00:34:50,656 --> 00:34:52,624 THIS HERE'S WASHING WATER. 487 00:34:52,658 --> 00:34:54,260 GO ON. GET IN THERE. GO ON. 488 00:34:54,293 --> 00:34:55,627 OOPS! WHOA! 489 00:35:00,532 --> 00:35:01,700 OH, NO, NO, NO. 490 00:35:01,733 --> 00:35:05,204 WHOA! WHOA! STAY THERE. 491 00:35:15,714 --> 00:35:17,416 HMM. 492 00:35:17,449 --> 00:35:19,485 [CHUCKLES] 493 00:35:19,518 --> 00:35:22,688 [LAUGHS] 494 00:35:22,721 --> 00:35:25,657 ALL RIGHT. ALL RIGHT. WE'LL BOTH WASH WITH OUR CLOTHES ON. 495 00:35:29,328 --> 00:35:30,862 ALL RIGHT NOW, MATTHEW, 496 00:35:30,896 --> 00:35:32,398 YOU'LL HOLD REAL STILL, WILL YOU? 497 00:35:32,431 --> 00:35:34,866 BECAUSE I AIN'T USED TO SCALPING FOLKS. 498 00:35:45,677 --> 00:35:47,513 AHH. 499 00:35:47,546 --> 00:35:50,316 THIS HERE'S THE BEST STEW THIS SIDE OF MANKATO. 500 00:35:50,349 --> 00:35:51,917 THERE YOU GO. 501 00:35:51,950 --> 00:35:54,220 HERE! HERE! DON'T BE EATING LIKE THAT. 502 00:35:54,253 --> 00:35:55,754 THAT'S HOW HOGS EAT. 503 00:35:55,787 --> 00:35:57,489 HERE. USE YOUR EATING IRON. 504 00:35:57,523 --> 00:35:59,291 HERE. NOW, SEE? YOU JUST SCOOP IT 505 00:35:59,325 --> 00:36:00,559 RIGHT IN THERE LIKE THAT. 506 00:36:00,592 --> 00:36:02,561 THEN YOU PUT THAT INTO YOUR FACE. 507 00:36:02,594 --> 00:36:04,463 THERE. ALL RIGHT. 508 00:36:04,496 --> 00:36:05,764 GO ON. 509 00:36:19,245 --> 00:36:20,612 [CHUCKLES] 510 00:36:26,685 --> 00:36:28,954 McQueen's voice: NOW, LADIES AND GENTLEMEN, 511 00:36:28,987 --> 00:36:30,356 GIVE ME YOUR ATTENTION. 512 00:36:30,389 --> 00:36:33,425 BEHIND THE FLAPS OF THAT TENT 513 00:36:33,459 --> 00:36:37,863 IS A CREATURE UNSEEN BY MORTAL EYES. 514 00:36:37,896 --> 00:36:43,702 LADIES AND GENTLEMEN, THE WILD BOY OF THE NORTH! 515 00:36:49,040 --> 00:36:51,543 HA HA HA HA! 516 00:36:51,577 --> 00:36:54,280 [WHIMPERS] 517 00:36:54,313 --> 00:36:55,847 [LAUGHING CONTINUES] 518 00:37:03,355 --> 00:37:05,857 [MATTHEW SOBBING] 519 00:37:05,891 --> 00:37:07,826 [PEOPLE LAUGHING] 520 00:37:34,085 --> 00:37:35,421 [GLASS BREAKS] 521 00:37:39,625 --> 00:37:40,959 MATTHEW, WHAT IS IT? 522 00:37:40,992 --> 00:37:42,328 WHAT'S WRONG? 523 00:37:57,509 --> 00:37:58,744 MATTHEW, WHAT IS IT? 524 00:37:58,777 --> 00:37:59,911 WHAT'S THE MATTER, BOY? 525 00:38:06,985 --> 00:38:11,523 IT'S ALL RIGHT. IT'S ALL RIGHT. 526 00:38:11,557 --> 00:38:14,460 CALM DOWN. CALM DOWN. CALM DOWN. CALM DOWN. 527 00:38:14,493 --> 00:38:16,061 IT'S ALL RIGHT. IT'S ALL RIGHT. 528 00:38:16,094 --> 00:38:18,063 IT'S ALL RIGHT. IT'S ALL RIGHT. 529 00:38:18,096 --> 00:38:20,599 OKAY. OKAY. ALL RIGHT. ALL RIGHT. 530 00:38:20,632 --> 00:38:22,901 IT'S ALL RIGHT. ALL RIGHT. 531 00:39:06,478 --> 00:39:08,580 MR. EDWARDS? 532 00:39:08,614 --> 00:39:09,748 MATTHEW? 533 00:39:29,701 --> 00:39:32,638 WHAT'S WRONG WITH MATTHEW, DOC? 534 00:39:32,671 --> 00:39:36,107 [SIGHS] I DON'T KNOW FOR SURE, JENNY. 535 00:39:36,141 --> 00:39:37,509 MR. EDWARDS, WHAT HAPPENED? 536 00:39:37,543 --> 00:39:38,877 THE PLACE IS IN SHAMBLES. 537 00:39:38,910 --> 00:39:40,446 IT'S HARD TO SAY, HALF-PINT. 538 00:39:40,479 --> 00:39:43,081 JUST WOKE UP LAST NIGHT, STARTED GOING CRAZY. 539 00:39:49,821 --> 00:39:52,123 Dr. Baker: ISAIAH, GET ME SOME WATER, PLEASE. 540 00:39:52,157 --> 00:39:53,492 ALL RIGHT. 541 00:40:09,708 --> 00:40:10,842 Isaiah: WHAT'S HE WANT, DOC? 542 00:40:12,944 --> 00:40:16,147 I'M GOING TO GIVE HIM SOMETHING TO MAKE HIM SLEEP. 543 00:40:16,181 --> 00:40:18,650 YOU ALL GO OUT INTO THE OTHER ROOM. 544 00:40:20,786 --> 00:40:22,721 I'D LIKE TO STAY IF IT'S ALL RIGHT. 545 00:40:25,724 --> 00:40:28,860 HE'LL BE ASLEEP FOR QUITE A WHILE, JENNY. 546 00:40:28,894 --> 00:40:30,662 YOU GO ON. 547 00:40:30,696 --> 00:40:31,897 HE'LL BE JUST FINE. 548 00:40:58,757 --> 00:41:02,528 WELL, DOCTOR, WHAT'S WRONG WITH HIM? 549 00:41:02,561 --> 00:41:06,998 [SIGHS] I THINK MATTHEW'S SUFFERING FROM MORPHINISM. 550 00:41:07,032 --> 00:41:10,602 IT'S A CONDITION THAT AFFECTS NORMAL BEHAVIOR-- 551 00:41:10,636 --> 00:41:12,671 THANK YOU-- 552 00:41:12,704 --> 00:41:15,073 DUE TO THE EXTENDED USE OF MORPHINE. 553 00:41:17,543 --> 00:41:19,645 I SAW QUITE A BIT OF IT AFTER THE WAR. 554 00:41:20,979 --> 00:41:23,715 WELL, HOW WOULD HE HAVE GOTTEN THAT WAY? 555 00:41:23,749 --> 00:41:29,087 MY GUESS IS THAT McQUEEN HAS BEEN USING HIS ELIXIR TO KEEP THE BOY SEDATED. 556 00:41:29,120 --> 00:41:32,057 SORRY, DOC. I DON'T SEE THE CONNECTION. 557 00:41:32,090 --> 00:41:34,593 ISAIAH, THAT ELIXIR THAT McQUEEN'S PEDDLING 558 00:41:34,626 --> 00:41:36,995 PROBABLY HAS A MORPHINE BASE. 559 00:41:37,028 --> 00:41:40,165 I'D HAVE TO TEST IT TO BE SURE, BUT-- 560 00:41:40,198 --> 00:41:44,836 ANYWAY, ALL HE HAD TO DO WAS TO GIVE THE BOY LARGE DOSES OF THE ELIXIR, 561 00:41:44,870 --> 00:41:48,106 AND HE WAS ABLE TO CONTROL HIS MOODS. 562 00:41:48,139 --> 00:41:50,542 YOU MEAN, THAT'S WHY THE BOY WAS ACTING CRAZY. 563 00:41:50,576 --> 00:41:53,679 EXACTLY. WHEN HE WANTS THE BOY TO GO WILD, 564 00:41:53,712 --> 00:41:55,981 ALL HE HAS TO DO IS WITHHOLD THE SOLUTION 565 00:41:56,014 --> 00:42:01,653 JUST LONG ENOUGH FOR THE BOY'S NEED TO BRING ON THE VIOLENCE. 566 00:42:01,687 --> 00:42:04,656 HOW COULD ANYBODY DO THAT TO A BOY? 567 00:42:04,690 --> 00:42:11,329 AW, JENNY, THAT AND WORSE MAY HAVE BEEN DONE TO HIM. 568 00:42:11,362 --> 00:42:14,766 I EXAMINED MATTHEW'S THROAT. 569 00:42:14,800 --> 00:42:18,303 AT SOME TIME IN HIS LIFE, HE SWALLOWED SOME LYE. 570 00:42:18,336 --> 00:42:20,271 THAT'S WHY HE CAN'T SPEAK. 571 00:42:22,674 --> 00:42:24,943 I HOPE TO GOD IT WASN'T DONE DELIBERATELY. 572 00:42:28,714 --> 00:42:30,982 McQUEEN LEFT TOWN YESTERDAY. 573 00:42:31,016 --> 00:42:32,250 GOOD RIDDANCE. 574 00:42:32,283 --> 00:42:34,219 Dr. Baker: I AGREE. 575 00:42:34,252 --> 00:42:38,189 YOU AREN'T GOING TO TELL ANYBODY WHERE HE IS, ARE YOU? 576 00:42:38,223 --> 00:42:41,292 JENNY, I NEVER CARED MUCH FOR FLIMFLAM DOCTORS, 577 00:42:41,326 --> 00:42:43,995 AND THAT GOES DOUBLE FOR MR. McQUEEN. 578 00:42:45,864 --> 00:42:48,033 THANK YOU, DR. BAKER. 579 00:42:48,066 --> 00:42:51,002 NOW, JENNY, WILL YOU GET ME THAT PITCHER OF WATER OVER THERE? 580 00:42:51,036 --> 00:42:52,270 YES, SIR. 581 00:43:03,248 --> 00:43:09,354 ISAIAH, I WANT YOU TO FILL THIS WITH WATER, 582 00:43:09,387 --> 00:43:13,825 AND I WANT YOU TO GIVE MATTHEW A TEASPOONFUL OF THAT IN A CUP OF WATER 583 00:43:13,859 --> 00:43:16,227 3 TIMES A DAY FOR A WEEK. 584 00:43:16,261 --> 00:43:19,397 AFTER THAT, CUT IT BACK TO ONCE A DAY. 585 00:43:19,430 --> 00:43:21,599 HE SHOULD BE ALL RIGHT IN A FEW WEEKS. 586 00:43:27,438 --> 00:43:29,675 I'LL CHECK BACK IN A COUPLE OF DAYS, 587 00:43:29,708 --> 00:43:31,042 MAKE SURE HE'S DOING ALL RIGHT. 588 00:43:31,076 --> 00:43:32,711 THANKS, DOC. APPRECIATE IT. 589 00:43:39,685 --> 00:43:41,019 [SIGHS] 590 00:43:41,052 --> 00:43:43,989 THANK GOD HE'S GOING TO BE ALL RIGHT. 591 00:43:44,022 --> 00:43:47,025 WE'RE PLANNING FOR HIM TO BE MORE THAN JUST ALL RIGHT. 592 00:43:47,058 --> 00:43:48,426 Isaiah: WHAT? 593 00:43:48,459 --> 00:43:50,261 WELL, THAT'S WHY WE CAME HERE. 594 00:43:52,197 --> 00:43:55,100 THESE ARE MY SIGN LANGUAGE BOOKS. 595 00:43:55,133 --> 00:43:57,669 THEY CAN TEACH YOU HOW TO TALK WITH YOUR HANDS. 596 00:43:57,703 --> 00:43:59,104 THEY CAN? 597 00:43:59,137 --> 00:44:01,239 IT'S THE WAY DEAF PEOPLE TALK TO EACH OTHER. 598 00:44:01,272 --> 00:44:02,941 MATTHEW CAN HEAR JUST FINE. 599 00:44:02,974 --> 00:44:04,810 BUT HE CAN'T TALK, CAN HE? 600 00:44:04,843 --> 00:44:06,277 NO, THAT'S RIGHT. HE CAN'T. 601 00:44:06,311 --> 00:44:07,913 TRYING TO UNDERSTAND THAT BOY IS ABOUT AS EASY 602 00:44:07,946 --> 00:44:09,380 AS SCRATCHING YOUR EAR WITH YOUR ELBOW. 603 00:44:09,414 --> 00:44:10,849 [LAUGHTER] 604 00:44:10,882 --> 00:44:12,784 WELL, I CAN CHANGE THAT. 605 00:44:12,818 --> 00:44:15,921 I CAN TEACH MATTHEW HOW TO TALK WITH HIS HANDS, 606 00:44:15,954 --> 00:44:18,890 AND I CAN TEACH YOU AND JENNY HOW TO UNDERSTAND HIM. 607 00:44:18,924 --> 00:44:21,226 WOULDN'T THAT BE WONDERFUL? 608 00:44:21,259 --> 00:44:23,161 YOU THINK YOU CAN? I'M KIND OF A BONEHEAD. 609 00:44:23,194 --> 00:44:25,030 [LAUGHTER] 610 00:44:25,063 --> 00:44:26,664 I KNOW I CAN. 611 00:44:28,233 --> 00:44:29,701 ALL RIGHT. 612 00:44:33,872 --> 00:44:37,342 Laura: THIS IS COFFEE...POT. 613 00:44:37,375 --> 00:44:39,310 IT'S LIKE YOU'RE GRINDING AND POURING. 614 00:44:39,344 --> 00:44:40,712 VERY GOOD. 615 00:44:40,746 --> 00:44:41,913 UM... 616 00:44:44,850 --> 00:44:46,317 GIRL. 617 00:44:46,351 --> 00:44:48,854 GIRL. 618 00:44:48,887 --> 00:44:50,121 BOY. 619 00:44:50,155 --> 00:44:51,356 [CHUCKLES] 620 00:44:55,193 --> 00:44:56,728 FAT. 621 00:44:56,762 --> 00:44:59,197 NOW, WAIT HERE. WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 622 00:44:59,230 --> 00:45:03,434 "C," "D," "E." 623 00:45:03,468 --> 00:45:04,803 HMM. 624 00:45:09,140 --> 00:45:10,308 VERY GOOD, MATTHEW. 625 00:45:10,341 --> 00:45:11,743 DO IT AGAIN. 626 00:45:18,850 --> 00:45:20,451 [LAUGHING] 627 00:45:25,390 --> 00:45:26,724 WAIT-- 628 00:45:29,060 --> 00:45:31,329 [LAUGHTER] 629 00:45:58,189 --> 00:46:01,292 THE BOY LOOKS REAL GOOD, ISAIAH. 630 00:46:01,326 --> 00:46:02,527 HOW'S HIS APPETITE? 631 00:46:02,560 --> 00:46:04,295 OH, IT'S BIG, DOC. BIG. 632 00:46:04,329 --> 00:46:06,531 EATS LIKE A HORSE. WORKS LIKE ONE, TOO. 633 00:46:06,564 --> 00:46:08,934 THAT'S GOOD TO HEAR. 634 00:46:08,967 --> 00:46:12,137 LAURA TELLS ME YOU BOTH TURNED OUT TO BE "A" STUDENTS. 635 00:46:12,170 --> 00:46:13,438 YOU AND MATTHEW TALKING SOME? 636 00:46:13,471 --> 00:46:15,206 TALKING SOME? 637 00:46:15,240 --> 00:46:17,108 I PRACTICALLY HAVE TO TIE UP HIS HANDS TO KEEP HIM QUIET. 638 00:46:17,142 --> 00:46:18,776 [CHUCKLING] 639 00:46:42,467 --> 00:46:44,102 Almanzo: HEY, DOC. HOW YOU DOING? 640 00:46:44,135 --> 00:46:46,471 WELL, FINE, ALMANZO. JUST FINE. 641 00:46:46,504 --> 00:46:48,606 YOU KNOW, I WAS OUT AT ISAIAH'S THIS MORNING, 642 00:46:48,639 --> 00:46:51,576 AND IT'S HARD TO BELIEVE THE CHANGE THAT'S COME OVER MATTHEW. 643 00:46:51,609 --> 00:46:55,346 HE DOESN'T LOOK ANYTHING MORE LIKE THAT WILD BOY NOW THAN I DO. 644 00:46:55,380 --> 00:46:57,182 YEAH. IT'S AMAZING. 645 00:46:57,215 --> 00:47:00,285 ISAIAH WANTS TO BRING HIM INTO TOWN TO MEET SOME OTHER FOLKS. 646 00:47:00,318 --> 00:47:02,487 I THOUGHT SUNDAY AT CHURCH MIGHT BE THE BEST PLACE. 647 00:47:02,520 --> 00:47:04,589 WELL, THAT SOUNDS SAFE ENOUGH TO ME. 648 00:47:04,622 --> 00:47:08,894 McQUEEN'S LONG GONE. I DON'T THINK HE'S GOING TO BE COMING BACK. 649 00:47:08,927 --> 00:47:10,996 YEAH. WELL... 650 00:47:11,029 --> 00:47:14,199 I GOT TO GET GOING. I GOT AN OFFICE FULL OF PATIENTS. 651 00:47:14,232 --> 00:47:15,400 WELL, WE'LL SEE YOU, DOC. 652 00:47:15,433 --> 00:47:16,567 MM-HMM. 653 00:47:31,516 --> 00:47:35,853 I'M GOING TO HAVE $50 TO SPEND ON ANYTHING I WANT. 654 00:47:36,305 --> 00:48:36,915 Learn Thai more flexible & enjoyable with Banana Thai osdb.link/bananathai 655 00:48:36,965 --> 00:48:41,515 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.