All language subtitles for Little House on the Prairie s09e02 Times Are Changing 2.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Learn Thai more flexible & enjoyable with Banana Thai osdb.link/bananathai 2 00:01:10,871 --> 00:01:13,241 Laura, voice-over: IT WAS THE SPRING OF 1887. 3 00:01:13,274 --> 00:01:16,410 IT HAD BEEN A HARD WINTER FOR EVERYONE, 4 00:01:16,444 --> 00:01:18,779 ESPECIALLY FOR PA. 5 00:01:18,812 --> 00:01:22,516 HE HAD TO SELL THE FARM AND MOVE TO WHERE HE COULD FIND WORK. 6 00:01:22,550 --> 00:01:26,554 HE SETTLED THE FAMILY IN BURR OAK, IOWA. 7 00:01:26,587 --> 00:01:30,658 PA CAME BACK TO GET THE LAST OF THE FAMILY'S THINGS. 8 00:01:30,691 --> 00:01:33,694 Laura: I REMEMBER WHEN WE FIRST MOVED IN. 9 00:01:36,197 --> 00:01:40,201 I WAS SO EXCITED TO SLEEP UP IN THE LOFT... 10 00:01:40,234 --> 00:01:42,470 WITH MY VERY OWN WINDOW. 11 00:01:45,206 --> 00:01:47,275 YEAH, I REMEMBER IT, TOO. 12 00:01:49,210 --> 00:01:52,280 SUCH A BABY THEN. 13 00:01:52,313 --> 00:01:54,315 WITH BIG BUCKTEETH. 14 00:01:56,450 --> 00:01:57,818 YEAH. 15 00:01:59,553 --> 00:02:02,790 YOU DON'T HAVE TO HIDE THE TEARS FROM ME, PA. 16 00:02:10,398 --> 00:02:11,465 LAURA! 17 00:02:11,499 --> 00:02:12,866 WHAT ON EARTH IS IT? 18 00:02:12,900 --> 00:02:14,835 GUESS! YOU'LL NEVER GUESS! 19 00:02:14,868 --> 00:02:17,305 WELL, IF I'LL NEVER GUESS, WHAT'S THE POINT IN GUESSING? 20 00:02:17,338 --> 00:02:20,241 ROYAL IS COMING FOR A VISIT, AND HE'S BRINGING HIS DAUGHTER JENNY. 21 00:02:20,274 --> 00:02:21,509 I CAN'T BELIEVE IT! 22 00:02:21,542 --> 00:02:22,776 THEY'RE COMING ON THE 14th. 23 00:02:22,810 --> 00:02:24,545 THEY'RE GONNA BE HERE IN ABOUT 3 DAYS. 24 00:02:24,578 --> 00:02:26,414 I HAVEN'T SEEN HIM IN 10 YEARS. 25 00:02:26,447 --> 00:02:28,716 AFTER MY WIFE DIED, 26 00:02:28,749 --> 00:02:32,786 THINGS JUST SORT OF FELL APART FOR ME FOR A WHILE. 27 00:02:32,820 --> 00:02:36,557 JUST SAT AROUND FEELING SORRY FOR MYSELF. 28 00:02:36,590 --> 00:02:38,726 STOPPED WORKING. 29 00:02:38,759 --> 00:02:41,729 HADN'T BEEN FOR JENNY HERE TAKING CARE OF ME, 30 00:02:41,762 --> 00:02:44,532 I DON'T KNOW WHAT WOULD HAVE HAPPENED TO ME. 31 00:02:44,565 --> 00:02:46,700 SHE JUST STEPPED RIGHT IN. 32 00:02:46,734 --> 00:02:48,502 SHE'S QUITE A LADY. 33 00:02:48,536 --> 00:02:49,737 OH, PA. 34 00:02:51,239 --> 00:02:52,273 ROYAL! 35 00:02:52,306 --> 00:02:53,541 [GASPING] 36 00:02:53,574 --> 00:02:55,543 I CAN'T... 37 00:02:55,576 --> 00:02:56,910 DEAR LORD, WHAT IS IT? 38 00:02:56,944 --> 00:02:59,613 I DON'T KNOW. I'M GOING TO GET THE DOC. 39 00:02:59,647 --> 00:03:02,683 IT'S ALL RIGHT, ROYAL. I'M GONNA GET THE DOC. 40 00:03:02,716 --> 00:03:03,817 LAURA. 41 00:03:12,426 --> 00:03:14,262 NOW, WHEN YOU'RE FEELING BETTER, 42 00:03:14,295 --> 00:03:15,929 WE'RE GONNA GET YOU TO MINNEAPOLIS 43 00:03:15,963 --> 00:03:17,665 SO YOU CAN HAVE SOME TESTS-- 44 00:03:17,698 --> 00:03:20,834 ALMANZO, I'VE HAD ALL THE TESTS. 45 00:03:25,473 --> 00:03:27,408 I'M DYING. 46 00:03:32,480 --> 00:03:34,348 WHAT ARE YOU SAYING? 47 00:03:36,284 --> 00:03:40,254 I'M A YOUNG MAN WITH A VERY OLD HEART. 48 00:03:40,288 --> 00:03:42,423 NOTHING CAN BE DONE, BELIEVE ME. 49 00:03:43,957 --> 00:03:47,295 JENNY MUSTN'T KNOW. 50 00:04:05,313 --> 00:04:07,348 [COOING] 51 00:04:25,466 --> 00:04:27,368 YOU STILL DOING CHORES? 52 00:04:27,401 --> 00:04:28,636 JUST FINISHED. 53 00:04:28,669 --> 00:04:30,571 I HOPE SO. SATURDAY'S HALF OVER. 54 00:04:30,604 --> 00:04:32,340 WHERE'S YOUR BROTHER? 55 00:04:32,373 --> 00:04:34,475 HE WENT INTO TOWN TO PLAY BALL. 56 00:04:34,508 --> 00:04:36,610 HE DO HIS SHARE OF THE WORK? 57 00:04:36,644 --> 00:04:39,513 YEAH, MOSTLY. HE WAS KIND OF ANXIOUS TO GET TO THE GAME. 58 00:04:39,547 --> 00:04:41,515 WELL, I DON'T WANT YOU DOING HIS WORK. 59 00:04:41,549 --> 00:04:43,751 HE'S GOT TO LEARN TO PULL HIS WEIGHT. 60 00:04:43,784 --> 00:04:45,653 I KNOW. HE DID FINE. 61 00:04:45,686 --> 00:04:49,323 GOOD. NOW, WHY DON'T YOU GET INTO TOWN 62 00:04:49,357 --> 00:04:50,791 BEFORE THAT GAME'S OVER? 63 00:04:50,824 --> 00:04:53,927 NAH. I THINK I'LL GO FISHING. 64 00:04:53,961 --> 00:04:55,963 ALL RIGHT. 65 00:04:55,996 --> 00:04:59,333 WISH I COULD GO WITH YOU, BUT I GOT A LOT OF WORK LEFT. 66 00:04:59,367 --> 00:05:00,734 LISTEN, I'LL TELL YOUR MA 67 00:05:00,768 --> 00:05:02,336 TO HOLD OFF COOKING TILL YOU GET BACK, 68 00:05:02,370 --> 00:05:03,904 JUST IN CASE YOU CATCH SUPPER, OK? 69 00:05:03,937 --> 00:05:05,406 I'LL DO MY BEST. 70 00:05:11,479 --> 00:05:13,914 HERE YOU GO. LOTS OF ICE AND LOTS OF SUGAR, 71 00:05:13,947 --> 00:05:15,416 JUST THE WAY YOU LIKE IT. 72 00:05:15,449 --> 00:05:16,984 THANK YOU, DARLING. 73 00:05:17,017 --> 00:05:19,353 AUNT LAURA, YOU SURE YOU DON'T WANT SOME LEMONADE? 74 00:05:19,387 --> 00:05:21,955 NO, THANK YOU. YOU KNOW, IT'S REAL STRANGE, 75 00:05:21,989 --> 00:05:24,392 BUT THE MORE I DRINK, THE THIRSTIER I GET. 76 00:05:24,425 --> 00:05:27,461 LAST NIGHT AT SUPPER, I DRANK SO MUCH THAT WHEN I WENT TO BED, 77 00:05:27,495 --> 00:05:29,797 I COULDN'T EVEN SEE MY FEET. 78 00:05:29,830 --> 00:05:31,599 Willie: HEY, JENNY! 79 00:05:31,632 --> 00:05:33,601 WE'RE GOING SWIMMING AT WYLER'S. YOU WANT TO COME? 80 00:05:33,634 --> 00:05:35,469 NOT TODAY. 81 00:05:35,503 --> 00:05:37,971 IT'S AWFUL HOT, AND THE WATER WILL FEEL GOOD. 82 00:05:38,005 --> 00:05:39,573 SOME OTHER TIME. 83 00:05:39,607 --> 00:05:41,442 SUIT YOURSELF. 84 00:05:43,511 --> 00:05:44,878 WHY DON'T YOU GO WITH THEM? 85 00:05:44,912 --> 00:05:46,880 WANTED TO STAY WITH YOU TODAY. 86 00:05:46,914 --> 00:05:49,583 AND DO WHAT? WATCH ME READ A BOOK? GO ON. 87 00:05:49,617 --> 00:05:50,818 ARE YOU SURE? 88 00:05:50,851 --> 00:05:53,421 GET...BEFORE I TAKE A BELT TO YOU. 89 00:05:53,454 --> 00:05:54,722 THANKS, PA. 90 00:06:03,531 --> 00:06:05,599 YOU SEE WHY I CAN'T TELL HER? 91 00:06:08,902 --> 00:06:10,538 I DO. 92 00:06:18,479 --> 00:06:20,514 NICE AND SWEET. 93 00:06:20,548 --> 00:06:23,050 [ALL TALKING AND LAUGHING] 94 00:06:23,083 --> 00:06:26,454 Willie: HEY, JEB, YOU SHOULD'VE BEEN THERE THIS MORNING. 95 00:06:26,487 --> 00:06:27,921 WE HAD A GOOD GAME. 96 00:06:27,955 --> 00:06:29,457 Jeb: I HAD CHORES. 97 00:06:29,490 --> 00:06:30,758 Nancy: COME ON. WE'RE GOING SWIMMING. 98 00:06:30,791 --> 00:06:32,760 I PROMISED MY PA I'D CATCH US SUPPER. 99 00:06:32,793 --> 00:06:34,595 WELL, YOU MIGHT AS WELL SWIM. 100 00:06:34,628 --> 00:06:37,598 YOU'RE NOT GONNA CATCH ANYTHING WITH ALL OF US SPLASHING. 101 00:06:37,631 --> 00:06:39,132 Jeb: I DON'T HAVE ANYTHING TO SWIM IN. 102 00:06:39,166 --> 00:06:41,702 THAT'S RIGHT. HE'LL SWIM ANOTHER TIME. COME ON. 103 00:06:41,735 --> 00:06:44,071 Willie: COME ON. LET'S CHANGE. 104 00:06:47,107 --> 00:06:50,444 BY THE WAY, YOU LIKE MY OUTFIT? 105 00:06:50,478 --> 00:06:53,113 IT'S FROM PARIS. 106 00:06:53,146 --> 00:06:55,449 IT'S ALL RIGHT. 107 00:06:55,483 --> 00:06:59,152 ALL RIGHT?! IT COST $5.00. 108 00:06:59,186 --> 00:07:01,121 SO WHAT? 109 00:07:03,190 --> 00:07:05,158 WHY DON'T YOU SWIM WITH YOUR PANTS ON? 110 00:07:05,192 --> 00:07:07,127 THEY'RE ONLY WORK PANTS. 111 00:07:07,160 --> 00:07:09,763 WELL, I DON'T FEEL LIKE IT. 112 00:07:12,900 --> 00:07:14,835 CAN'T YOU SWIM? 113 00:07:17,104 --> 00:07:19,139 OF COURSE I CAN. 114 00:07:19,172 --> 00:07:21,208 THEN LET'S SEE. 115 00:07:23,711 --> 00:07:26,880 I TOLD YOU, I DON'T FEEL LIKE IT. 116 00:07:26,914 --> 00:07:28,616 GUESS WHAT! 117 00:07:28,649 --> 00:07:30,918 JEB DOESN'T KNOW HOW TO SWIM! 118 00:07:30,951 --> 00:07:32,486 I DO TOO! 119 00:07:32,520 --> 00:07:34,021 THEN LET'S SEE. 120 00:07:34,054 --> 00:07:37,991 HE DOESN'T FEEL LIKE IT, NANCY. LEAVE HIM ALONE! 121 00:07:38,025 --> 00:07:41,662 I DARE YOU TO SHOW US HOW YOU SWIM. 122 00:07:41,695 --> 00:07:43,897 I DARE YOU. I DOUBLE DARE YOU! 123 00:07:43,931 --> 00:07:45,766 WELL, GO ON, JEB. SHOW HER! 124 00:07:45,799 --> 00:07:48,035 I SAID, LEAVE HIM ALONE! 125 00:07:48,068 --> 00:07:49,703 Nancy: YOU SEE? 126 00:07:49,737 --> 00:07:51,939 [SING-SONG] JEB CAN'T SWIM! 127 00:07:51,972 --> 00:07:54,842 JEB CAN'T SWIM! JEB-- 128 00:07:54,875 --> 00:07:57,077 ALL RIGHT! I'LL SHOW YOU. 129 00:08:01,749 --> 00:08:03,517 WHAT ARE YOU DOING? 130 00:08:03,551 --> 00:08:04,785 YOU'LL SEE. 131 00:08:18,098 --> 00:08:19,533 ANYBODY CAN SWIM. 132 00:08:19,567 --> 00:08:21,735 I'M GONNA SHOW YOU HOW TO DIVE. 133 00:08:26,039 --> 00:08:28,208 JEB, YOU DON'T HAVE TO SHOW HER ANYTHING. 134 00:08:28,241 --> 00:08:29,810 SHUT UP, JASON. 135 00:09:18,892 --> 00:09:20,794 [THUD] Jeb: OW! JEB! 136 00:09:23,063 --> 00:09:24,932 JEB! JEB! 137 00:09:24,965 --> 00:09:28,168 AH! MY ARM. I THINK I BUSTED IT. 138 00:09:28,201 --> 00:09:29,937 YOU SEE WHAT YOU MADE HIM DO? 139 00:09:29,970 --> 00:09:31,204 DON'T BLAME ME. 140 00:09:31,238 --> 00:09:33,907 I DIDN'T ASK HIM TO CLIMB A TREE. 141 00:09:33,941 --> 00:09:35,709 WE'D BETTER GET HIM INTO DOC'S. 142 00:09:35,743 --> 00:09:37,010 I'LL TAKE HIM. 143 00:09:37,044 --> 00:09:38,612 I'M SORRY YOU GOT HURT, JEB. 144 00:09:38,646 --> 00:09:41,715 THANKS, JENNY. I'LL BE ALL RIGHT. 145 00:09:41,749 --> 00:09:43,283 LET'S GO. 146 00:09:43,316 --> 00:09:44,752 UH! 147 00:09:47,420 --> 00:09:49,356 I'LL TAKE YOUR CLOTHES IN. 148 00:09:51,725 --> 00:09:53,861 THAT'LL BE SORE FOR A FEW DAYS, 149 00:09:53,894 --> 00:09:55,295 BUT IT SET REAL FINE. 150 00:09:55,328 --> 00:09:57,631 HOW LONG WILL HE HAVE TO KEEP THAT ON, DOC? 151 00:09:57,665 --> 00:10:01,001 WELL, I'D SAY THAT HE WON'T BE ABLE TO DO ANY... 152 00:10:01,034 --> 00:10:04,872 ANY SWIMMING FOR AT LEAST 6 WEEKS. 153 00:10:04,905 --> 00:10:07,775 JEB, IT'S GOT TO BE BAD LUCK WITH YOU. 154 00:10:07,808 --> 00:10:09,677 LAST SUMMER, IT WAS HIS ANKLE. 155 00:10:09,710 --> 00:10:11,679 RAN RIGHT OFF THE BARN ROOF. 156 00:10:11,712 --> 00:10:13,113 Dr. Baker: YOU BETTER STOP BEING 157 00:10:13,146 --> 00:10:14,882 SUCH A DAREDEVIL, YOUNG MAN. 158 00:10:14,915 --> 00:10:16,316 YES, SIR. 159 00:10:16,349 --> 00:10:17,785 THERE YOU GO. 160 00:10:17,818 --> 00:10:19,186 THANKS, DOCTOR. 161 00:10:19,219 --> 00:10:21,789 THANKS, DOC. PAY YOU THE FIRST OF THE WEEK? 162 00:10:21,822 --> 00:10:22,790 THAT'LL BE FINE. 163 00:10:22,823 --> 00:10:23,757 ALL RIGHT. 164 00:10:29,329 --> 00:10:30,864 COME ON, JASON. 165 00:10:36,003 --> 00:10:37,705 [NICKERS] 166 00:10:55,789 --> 00:10:57,891 HOW'S YOUR ARM FEELING? 167 00:10:57,925 --> 00:11:00,360 IT'S THROBBING A LITTLE. 168 00:11:00,393 --> 00:11:03,296 WERE YOU GONNA JUMP IN THE POND TODAY? 169 00:11:03,330 --> 00:11:05,866 OF COURSE I WAS. 170 00:11:05,899 --> 00:11:07,735 NO, YOU WASN'T. 171 00:11:07,768 --> 00:11:09,837 I WAS TOO. 172 00:11:09,870 --> 00:11:12,305 WHAT DO YOU THINK, I BROKE MY ARM ON PURPOSE? 173 00:11:12,339 --> 00:11:14,174 YEAH, I DO. 174 00:11:14,207 --> 00:11:16,243 THAT'S JUST DUMB. 175 00:11:16,276 --> 00:11:19,980 AS DUMB AS IT WAS TO RUN OFF A BARN ROOF? 176 00:11:20,013 --> 00:11:21,982 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 177 00:11:22,015 --> 00:11:25,185 I'M TALKING ABOUT THE DAY YOU RAN OFF THE BARN ROOF, 178 00:11:25,218 --> 00:11:27,988 THE DAY SCHOOL WAS SUPPOSED TO HAVE SWIMMING RACES. 179 00:11:28,021 --> 00:11:30,991 YOU DID THAT ON PURPOSE THEN, TOO, DIDN'T YOU? 180 00:11:31,024 --> 00:11:34,728 NO! NOW, LEAVE ME ALONE. MY ARM HURTS. 181 00:11:34,762 --> 00:11:35,929 JEB. 182 00:11:35,963 --> 00:11:38,098 I SAID, LEAVE ME ALONE! 183 00:11:49,042 --> 00:11:51,745 Laura, voice-over: THE WEEKS PASSED, 184 00:11:51,779 --> 00:11:54,147 AND JENNY MADE MORE FRIENDS ALL THE TIME. 185 00:11:54,181 --> 00:11:56,149 I KNEW WHY ROYAL DIDN'T WANT HER TO KNOW 186 00:11:56,183 --> 00:11:57,885 ABOUT HIS ILLNESS, 187 00:11:57,918 --> 00:11:59,920 BUT IT STILL WORRIED ME. 188 00:11:59,953 --> 00:12:02,155 IT WORRIED ME TO THINK OF WHAT A SHOCK IT WOULD BE 189 00:12:02,189 --> 00:12:03,824 WHEN THE END CAME. 190 00:12:03,857 --> 00:12:06,259 Royal: THIS PICNIC BASKET WEIGHS A TON. 191 00:12:06,293 --> 00:12:08,395 Almanzo: SHE'S USED TO PACKING LUNCHES FOR ME. 192 00:12:08,428 --> 00:12:10,363 Jenny: SEE YOU AROUND SUPPERTIME. 193 00:12:10,397 --> 00:12:11,431 Laura: HAVE FUN. 194 00:12:11,464 --> 00:12:13,200 Royal: WE WILL. 195 00:12:13,233 --> 00:12:16,804 Almanzo: HE SEEMS A WHOLE LOT BETTER THESE LAST FEW DAYS. 196 00:12:16,837 --> 00:12:18,438 I KNOW. 197 00:12:18,471 --> 00:12:21,041 MAYBE THE DOCTORS ARE WRONG, MAYBE. 198 00:12:21,074 --> 00:12:23,777 NO FALSE HOPES, MANZO. 199 00:12:23,811 --> 00:12:26,780 YOU'LL ONLY MAKE IT HARDER. 200 00:12:26,814 --> 00:12:28,415 I KNOW. 201 00:12:38,191 --> 00:12:40,093 [ROYAL LAUGHING] 202 00:12:40,127 --> 00:12:42,796 Jenny: SHE TELLS EVERYBODY HOW MUCH EVERYTHING COSTS. 203 00:12:42,830 --> 00:12:44,932 IF YOU SAY THAT YOU LIKE HER HAIR RIBBON, 204 00:12:44,965 --> 00:12:47,500 SHE SAYS, "WELL, YOU SHOULD. IT COST 25 CENTS." 205 00:12:47,534 --> 00:12:49,069 HA HA. YOU'RE FOOLING ME. 206 00:12:49,102 --> 00:12:51,071 NO, I'M NOT. SHE'S JUST LIKE HER MOTHER. 207 00:12:51,104 --> 00:12:53,941 I'VE NEVER SEEN TWO PEOPLE SO MUCH ALIKE. 208 00:12:53,974 --> 00:12:57,911 I HAVE-- YOU AND YOUR MA. 209 00:12:57,945 --> 00:12:59,479 REALLY? 210 00:12:59,512 --> 00:13:03,250 SO MUCH ALIKE IN SO MANY WAYS. 211 00:13:04,852 --> 00:13:07,287 THERE'S SOMETHING ABOUT YOUR MOTHER. 212 00:13:07,320 --> 00:13:10,090 PEOPLE TOOK TO HER RIGHT OFF. 213 00:13:10,123 --> 00:13:12,059 YOU'RE LIKE THAT. 214 00:13:12,092 --> 00:13:14,061 LOOK AT HOW MANY FRIENDS YOU HAVE 215 00:13:14,094 --> 00:13:17,064 IN JUST THE SHORT TIME YOU'VE BEEN HERE. 216 00:13:19,867 --> 00:13:21,835 YOU LIKE IT HERE, DON'T YOU? 217 00:13:21,869 --> 00:13:26,039 YES. I WAS SCARED AT FIRST, BUT... 218 00:13:26,073 --> 00:13:28,141 I'M GLAD WE SETTLED HERE. 219 00:13:28,175 --> 00:13:32,045 YOUR AUNT AND UNCLE ARE REAL GOOD PEOPLE. 220 00:13:32,079 --> 00:13:35,048 THEY CARE FOR YOU A GREAT DEAL. 221 00:13:35,082 --> 00:13:37,017 AND I FOR THEM. 222 00:13:39,219 --> 00:13:41,354 I WANT YOU TO BE HAPPY HERE. 223 00:13:41,388 --> 00:13:44,958 I'D BE HAPPY ANYWHERE WITH YOU, FATHER. 224 00:13:51,464 --> 00:13:52,966 [THUNDER] 225 00:13:53,000 --> 00:13:55,368 OH, NO! NOT ON OUR PICNIC DAY! 226 00:13:55,402 --> 00:13:58,305 I'M AFRAID SO. WE'D BETTER PACK UP. 227 00:14:16,156 --> 00:14:18,325 Jenny: HURRY! WE'RE GETTING SOAKED! 228 00:14:18,358 --> 00:14:21,194 GETTING SOAKED? WE AR SOAKED! 229 00:14:21,228 --> 00:14:23,296 WE'RE ALMOST THERE. COME ON! 230 00:14:23,330 --> 00:14:25,265 [GASPING] 231 00:14:26,699 --> 00:14:28,568 PAPA! COME ON! 232 00:14:39,146 --> 00:14:40,147 PAPA! 233 00:14:41,548 --> 00:14:44,451 PAPA! PAPA, WHAT'S WRONG? 234 00:14:44,484 --> 00:14:45,953 PAPA! 235 00:14:45,986 --> 00:14:48,055 I'LL GET HELP! I'LL GET HELP! 236 00:15:14,214 --> 00:15:15,482 [DOOR OPENS] 237 00:15:29,997 --> 00:15:32,199 HE'D LIKE TO SEE YOU. 238 00:15:36,136 --> 00:15:37,971 HE--HE'S GONNA BE ALL RIGHT, 239 00:15:38,005 --> 00:15:40,107 ISN'T HE, DOCTOR? 240 00:15:42,009 --> 00:15:43,510 JENNY... 241 00:15:45,112 --> 00:15:49,249 YOUR FATHER'S BEEN VERY ILL FOR SOME TIME. 242 00:15:49,282 --> 00:15:51,418 HE DIDN'T WANT YOU TO KNOW. 243 00:15:58,025 --> 00:16:00,060 YOU'D BETTER GO TO HIM, CHILD. 244 00:16:33,726 --> 00:16:35,262 JENNY. 245 00:16:37,564 --> 00:16:40,467 MY JENNY. 246 00:16:40,500 --> 00:16:42,435 I'M HERE, PAPA. 247 00:16:47,174 --> 00:16:49,676 SO MUCH LIKE YOUR MA. 248 00:16:52,645 --> 00:16:56,716 I'M GONNA BE WITH HER SOON. 249 00:16:56,749 --> 00:16:59,319 NO. NO, PAPA! 250 00:16:59,352 --> 00:17:02,555 SHH. 251 00:17:02,589 --> 00:17:04,557 IT'S ALL RIGHT. 252 00:17:07,160 --> 00:17:09,596 YOU HAVE A GOOD HOME HERE. 253 00:17:11,264 --> 00:17:13,333 PEOPLE WHO LOVE YOU. 254 00:17:14,567 --> 00:17:16,536 FRIENDS. 255 00:17:16,569 --> 00:17:18,571 FAMILY. 256 00:17:18,605 --> 00:17:22,642 I WANT TO BE WITH YOU, PAPA. 257 00:17:22,675 --> 00:17:25,078 YOU WILL BE... 258 00:17:25,112 --> 00:17:27,180 ALWAYS. 259 00:17:33,553 --> 00:17:35,054 JENNY... 260 00:17:38,291 --> 00:17:40,327 THERE'S NO PAIN. 261 00:17:55,675 --> 00:17:57,610 [SOBBING QUIETLY] 262 00:18:12,159 --> 00:18:15,295 Reverend Alden: AND HE ALSO SAID, 263 00:18:15,328 --> 00:18:19,132 "LET NOT YOUR HEART BE TROUBLED. 264 00:18:19,166 --> 00:18:24,737 "IF YE BELIEVE IN GOD, BELIEVE ALSO IN ME. 265 00:18:24,771 --> 00:18:28,241 "IN MY FATHER'S HOUSE ARE MANY MANSIONS. 266 00:18:28,275 --> 00:18:31,778 "IF IT WERE NOT SO, I WOULD HAVE TOLD YOU. 267 00:18:31,811 --> 00:18:35,348 "I GO TO PREPARE A PLACE FOR YOU. 268 00:18:35,382 --> 00:18:37,817 "AND IF I GO TO PREPARE A PLACE FOR YOU, 269 00:18:37,850 --> 00:18:41,688 "I WILL COME AGAIN AND RECEIVE YOU UNTO MYSELF, 270 00:18:41,721 --> 00:18:46,259 THAT WHERE I AM, THERE YE MAY BE ALSO." 271 00:19:17,690 --> 00:19:19,859 WOULD YOU LIKE A CUP OF TEA? 272 00:19:22,562 --> 00:19:24,564 I KILLED HIM. 273 00:19:26,566 --> 00:19:27,800 WHAT? 274 00:19:27,834 --> 00:19:29,669 I KILLED HIM. 275 00:19:29,702 --> 00:19:33,473 HE WAS RUNNING THAT DAY, TRYING TO KEEP UP WITH ME. 276 00:19:34,907 --> 00:19:38,211 WHY DIDN'T YOU TELL ME HE WAS SICK? WHY?! 277 00:19:38,245 --> 00:19:40,247 JENNY, YOUR FATHER ASKED US NOT TO. 278 00:19:40,280 --> 00:19:41,748 YOU SHOULD'VE! 279 00:19:41,781 --> 00:19:44,917 THIS NEVER WOULD'VE HAPPENED IF YOU HAD TOLD ME! 280 00:19:44,951 --> 00:19:46,919 NOW, JENNY, YOU LISTEN TO ME. 281 00:19:46,953 --> 00:19:49,256 YOUR FATHER WAS A VERY SICK MAN. 282 00:19:49,289 --> 00:19:50,623 DOC BAKER TOLD YOU THAT. 283 00:19:50,657 --> 00:19:53,226 BUT I COULD'VE TAKEN CARE OF HIM-- 284 00:19:53,260 --> 00:19:55,262 COULD'VE HELPED HIM LIVE. 285 00:19:55,295 --> 00:19:57,564 BUT INSTEAD I KILLED HIM! 286 00:19:57,597 --> 00:20:00,933 JENNY, YOU DIDN'T KILL HIM. YOU-- 287 00:20:00,967 --> 00:20:03,270 LEAVE ME ALONE! 288 00:20:03,303 --> 00:20:05,972 GET OUT AND LEAVE ME ALONE! 289 00:20:20,920 --> 00:20:22,789 [CRYING] 290 00:20:43,776 --> 00:20:44,977 MRS. WILDER? 291 00:20:45,011 --> 00:20:46,479 HI, JEB. 292 00:20:46,513 --> 00:20:48,748 IS JENNY GONNA COME BACK TO SCHOOL SOON? 293 00:20:48,781 --> 00:20:50,950 I DON'T KNOW. 294 00:20:50,983 --> 00:20:53,586 I WAS AFRAID TO STOP BY. 295 00:20:53,620 --> 00:20:55,788 I DIDN'T KNOW WHAT TO SAY TO HER. 296 00:20:55,822 --> 00:20:57,290 HOW'S SHE DOING? 297 00:20:57,324 --> 00:20:59,392 WELL, I WISH I COULD SAY SHE WAS BETTER, 298 00:20:59,426 --> 00:21:01,494 BUT I'M AFRAID I CAN'T. 299 00:21:01,528 --> 00:21:04,531 WELL, DO YOU THINK SHE'D LIKE SOME COMPANY? 300 00:21:04,564 --> 00:21:06,733 MAYBE. YOU COULD TRY. 301 00:21:06,766 --> 00:21:09,402 SHE SPENDS MOST OF HER TIME DOWN AT THE LAKE. 302 00:21:09,436 --> 00:21:12,004 I'LL STOP BY AND SEE HER AFTER CHORES. 303 00:21:12,038 --> 00:21:13,740 HOW'S YOUR ARM DOING? 304 00:21:13,773 --> 00:21:16,309 ALMOST AS GOOD AS NEW. SLING COMES OFF IN A WEEK. 305 00:21:16,343 --> 00:21:18,311 YOU BETTER BE MORE CAREFUL FROM NOW ON. 306 00:21:18,345 --> 00:21:19,546 I WILL. 307 00:21:19,579 --> 00:21:21,414 I BETTER GET. BYE, MA'AM. 308 00:21:21,448 --> 00:21:22,749 BYE-BYE. 309 00:21:24,684 --> 00:21:26,353 [CLICKS TO HORSES] 310 00:21:51,678 --> 00:21:53,312 HI. 311 00:21:56,383 --> 00:21:59,318 IF YOU WANT TO BE ALONE, JUST TELL ME. 312 00:22:01,788 --> 00:22:03,956 I WANTED TO WORK ONE OF MY PIGEONS. 313 00:22:03,990 --> 00:22:05,625 YOU SAID YOU WANTED TO SEE ONE. 314 00:22:05,658 --> 00:22:07,360 I'VE GOT HIM RIGHT HERE. 315 00:22:11,798 --> 00:22:14,767 PRETTY, ISN'T HE? HE'S MY BEST ONE. 316 00:22:18,605 --> 00:22:20,773 HE IS PRETTY. 317 00:22:20,807 --> 00:22:23,075 DO YOU WANT TO HOLD HIM? 318 00:22:23,109 --> 00:22:24,977 SURE. 319 00:22:28,848 --> 00:22:32,385 JUST PUT YOUR HANDS...THERE. 320 00:22:32,419 --> 00:22:33,920 YEAH, THAT'S IT. 321 00:22:33,953 --> 00:22:36,856 NOW, YOU HOLD HIM, AND I'LL WRITE A NOTE TO PA. 322 00:22:36,889 --> 00:22:38,558 [PIGEON COOING] 323 00:22:42,695 --> 00:22:46,799 DEAR...PA. 324 00:22:46,833 --> 00:22:52,038 I'M...AT... THE LAKE. 325 00:22:52,071 --> 00:22:54,040 BE HOME... 326 00:22:54,073 --> 00:22:57,744 IN TIME FOR SUPPER. 327 00:22:57,777 --> 00:22:59,078 JEB. 328 00:23:10,890 --> 00:23:14,060 NOW, YOU JUST KEEP A HOLD OF HIM, 329 00:23:14,093 --> 00:23:17,029 AND I'LL TIE THE MESSAGE ON HIS LEG. 330 00:23:17,063 --> 00:23:18,565 HERE. 331 00:23:23,503 --> 00:23:25,905 ALL RIGHT. ALL SET. 332 00:23:25,938 --> 00:23:27,607 NOW WATCH. 333 00:23:42,889 --> 00:23:45,124 HE'S SOMETHING, ISN'T HE? 334 00:23:45,157 --> 00:23:47,226 DOES HE EVER GET LOST? 335 00:23:47,259 --> 00:23:50,763 NO. HE NEVER HAS. IF YOU WANTED, 336 00:23:50,797 --> 00:23:52,865 I CAN BRING HIM BY YOUR HOUSE SOMETIME 337 00:23:52,899 --> 00:23:54,467 IN A LITTLE CAGE. 338 00:23:54,501 --> 00:23:55,602 AND IF YOU WANTED, 339 00:23:55,635 --> 00:23:56,803 YOU COULD WRITE ME A NOTE 340 00:23:56,836 --> 00:23:58,605 AND SEND IT TO MY PLACE. 341 00:24:07,614 --> 00:24:10,883 WELL, I GOT TO BE GETTING BACK. 342 00:24:13,520 --> 00:24:16,489 MISS PLUM'S BEEN GIVING US A LOT OF HOMEWORK. 343 00:24:17,824 --> 00:24:19,859 I HOPE YOU COME BACK TO SCHOOL SOON. 344 00:24:19,892 --> 00:24:22,695 WE ALL MISS YOU. 345 00:24:22,729 --> 00:24:24,163 I MISS YOU. 346 00:24:30,837 --> 00:24:31,838 JEB? 347 00:24:34,541 --> 00:24:36,042 THANK YOU. 348 00:24:57,697 --> 00:24:59,532 YOU'RE LATE FOR SUPPER. 349 00:24:59,566 --> 00:25:02,869 I'M SORRY. I STOPPED BY TO SEE JENNY. 350 00:25:02,902 --> 00:25:04,637 DID YOU GET MY MESSAGE? 351 00:25:04,671 --> 00:25:07,974 YEAH, BUT IT SAID YOU'D BE HOME BY SUPPER. 352 00:25:08,007 --> 00:25:12,044 I KNOW. I GUESS I GOT TO DAYDREAMING ON THE WAY HOME. 353 00:25:12,078 --> 00:25:16,148 I USED TO DO A LITTLE OF THAT AT YOUR AGE, TOO. 354 00:25:16,182 --> 00:25:18,017 HOW'S JENNY FEELING? 355 00:25:18,050 --> 00:25:21,220 SHE'S NOT GOOD. SHE'S... 356 00:25:21,253 --> 00:25:23,823 I DON'T KNOW HOW TO EXPLAIN IT. 357 00:25:23,856 --> 00:25:26,092 SHE'S REAL DISTANT, REAL SAD. 358 00:25:26,125 --> 00:25:28,795 WELL, IT WAS NICE YOU TRIED TO HELP. 359 00:25:28,828 --> 00:25:31,731 I DON'T THINK IT DID MUCH GOOD. 360 00:25:31,764 --> 00:25:36,102 BUT THE IMPORTANT THING IS YOU TRIED. 361 00:25:36,135 --> 00:25:37,670 I SUPPOSE. 362 00:25:37,704 --> 00:25:39,205 I'LL GO WASH UP. 363 00:25:39,238 --> 00:25:40,673 JEB? 364 00:25:40,707 --> 00:25:42,074 YES, SIR? 365 00:25:42,108 --> 00:25:44,577 I WANT TO TALK TO YOU BEFORE YOU GO IN. 366 00:25:44,611 --> 00:25:46,245 ABOUT WHAT? 367 00:25:46,278 --> 00:25:48,080 SIT DOWN, SON. 368 00:25:51,250 --> 00:25:53,252 DID I DO SOMETHING WRONG? 369 00:25:53,285 --> 00:25:55,254 NO. 370 00:25:55,287 --> 00:25:57,757 I WAS TALKING TO YOUR BROTHER TODAY. 371 00:25:57,790 --> 00:26:00,760 YOU BOTH ARGUE A LOT... 372 00:26:00,793 --> 00:26:03,195 BUT YOU KNOW HE LOVES YOU. 373 00:26:03,229 --> 00:26:05,031 ANYWAY... 374 00:26:06,699 --> 00:26:09,001 HE TOLD ME ABOUT THE SWIMMING. 375 00:26:09,035 --> 00:26:11,771 HE PROMISED. HE PROMISED HE WOULDN'T! 376 00:26:11,804 --> 00:26:13,272 HE'S WORRIED ABOUT YOU. 377 00:26:13,305 --> 00:26:15,975 I WOULD'VE DONE THE SAME THING IN HIS SHOES. 378 00:26:16,008 --> 00:26:17,610 BUT HE LIED TO ME. 379 00:26:17,644 --> 00:26:19,612 AND YOU'VE BEEN LYING TO ME. 380 00:26:19,646 --> 00:26:22,749 I HAVEN'T. I NEVER TOLD YOU I COULD SWIM. 381 00:26:22,782 --> 00:26:24,617 YOU PRETENDED YOU COULD. 382 00:26:24,651 --> 00:26:27,053 THAT'S THE SAME THING. 383 00:26:27,086 --> 00:26:29,856 YOU HAVEN'T BEEN HONEST WITH ME. 384 00:26:29,889 --> 00:26:31,691 WHY? 385 00:26:33,960 --> 00:26:35,594 'CAUSE. 386 00:26:37,163 --> 00:26:38,264 'CAUSE WHY? 387 00:26:43,202 --> 00:26:45,171 'CAUSE YOU DIDN'T WANT ME TO FIND OUT 388 00:26:45,204 --> 00:26:47,106 YOU WERE AFRAID OF WATER? 389 00:26:51,210 --> 00:26:54,146 JEB... 390 00:26:54,180 --> 00:26:56,182 YOU THINK YOU'RE THE ONLY BOY IN THE WORLD 391 00:26:56,215 --> 00:26:58,184 THAT'S AFRAID OF IT? 392 00:26:58,217 --> 00:27:00,887 I COULDN'T SWIM A LICK AT YOUR AGE. 393 00:27:03,355 --> 00:27:04,857 YOU COULDN'T? 394 00:27:04,891 --> 00:27:07,193 NOPE. SCARED TO DEATH. 395 00:27:07,226 --> 00:27:09,328 DIDN'T LEARN TILL I WAS 17. 396 00:27:09,361 --> 00:27:12,098 BUT I HAD A BETTER REASON THAN YOU DID. 397 00:27:12,131 --> 00:27:13,766 MY PA COULDN'T SWIM. 398 00:27:13,800 --> 00:27:15,301 HE COULDN'T TEACH ME. 399 00:27:15,334 --> 00:27:17,236 BUT I CAN TEACH YOU. 400 00:27:19,105 --> 00:27:22,008 BUT, PA, I'M AFRAID. 401 00:27:22,041 --> 00:27:24,176 SO WAS I. 402 00:27:24,210 --> 00:27:27,313 BELIEVE ME, WE'LL TAKE IT SLOW, 403 00:27:27,346 --> 00:27:29,916 AND YOU WON'T BE SCARED. 404 00:27:29,949 --> 00:27:32,685 NOW, YOU GET THAT ARM OUT OF THAT SLING, 405 00:27:32,719 --> 00:27:35,688 AND WE'LL GIVE IT A TRY, ALL RIGHT? 406 00:27:39,759 --> 00:27:41,861 ALL RIGHT. 407 00:27:41,894 --> 00:27:45,164 AND PLEASE DON'T BE AFRAID TO TELL ME ANYTHING. 408 00:27:45,197 --> 00:27:47,233 FOLKS HAVE TO TALK TO EACH OTHER 409 00:27:47,266 --> 00:27:50,102 IF THEY'RE GONNA HELP EACH OTHER. 410 00:27:50,136 --> 00:27:52,338 I MEAN, I HATE TO THINK I'D HAVE A PROBLEM 411 00:27:52,371 --> 00:27:54,673 I COULDN'T COME TO YOU AND TALK ABOUT. 412 00:27:56,943 --> 00:28:00,279 ALL RIGHT. NOW, YOU GO WASH UP. 413 00:28:00,312 --> 00:28:02,381 THANKS, PA. 414 00:28:02,414 --> 00:28:03,750 AHH... 415 00:28:06,285 --> 00:28:08,354 NOW, YOU GET OUT OF HERE. 416 00:28:09,956 --> 00:28:11,257 JEB? 417 00:28:14,360 --> 00:28:17,063 DON'T HOLD A GRUDGE AGAINST YOUR BROTHER. 418 00:28:17,096 --> 00:28:18,965 HE LOVES YOU. 419 00:28:18,998 --> 00:28:21,100 I KNOW. 420 00:28:51,397 --> 00:28:52,932 ALL SET? 421 00:28:52,965 --> 00:28:56,202 YEAH. HOW DOES SHE LOOK IN HER NEW SUNDAY BONNET? 422 00:28:56,235 --> 00:28:58,938 SHE'S PRETTY AS A PICTURE, JUST LIKE HER MA. 423 00:28:58,971 --> 00:29:00,840 WELL, THANK YOU, KIND SIR. 424 00:29:00,873 --> 00:29:03,109 I'LL TELL JENNY WE'RE READY TO GO TO CHURCH. 425 00:29:03,142 --> 00:29:05,011 I SURE WISH SHE'D COME WITH US. 426 00:29:05,044 --> 00:29:06,813 SO DO I, BUT-- [THUMP] 427 00:29:09,048 --> 00:29:11,283 I WANT TO GO TO CHURCH WITH YOU THIS MORNING, 428 00:29:11,317 --> 00:29:12,985 IF IT'S ALL RIGHT. 429 00:29:20,226 --> 00:29:22,061 OF COURSE IT'S ALL RIGHT. 430 00:29:22,094 --> 00:29:24,230 YOU HAVEN'T HAD BREAKFAST. I'LL GO FIX YOU SOMETHING. 431 00:29:24,263 --> 00:29:26,432 I'M FINE, REALLY. I'LL EAT LATER. 432 00:29:26,465 --> 00:29:28,434 WELL, LET'S GET STARTED, THEN. 433 00:29:52,358 --> 00:29:53,826 HA HA HA! 434 00:29:53,860 --> 00:29:54,961 HERE, PAPA. 435 00:29:54,994 --> 00:29:57,463 HERE'S ROSY-POSY. THERE WE GO. 436 00:30:01,367 --> 00:30:02,969 Almanzo: THERE WE GO. 437 00:30:09,241 --> 00:30:11,343 THERE WE GO. 438 00:30:11,377 --> 00:30:14,246 I'D LIKE TO TALK TO REVEREND ALDEN FOR A WHILE. 439 00:30:14,280 --> 00:30:15,915 IS IT ALL RIGHT? 440 00:30:15,948 --> 00:30:17,449 SURE. WE'LL WAIT. 441 00:30:17,483 --> 00:30:19,451 I DON'T KNOW HOW LONG I'LL BE. 442 00:30:19,485 --> 00:30:20,987 WHY DON'T YOU GO AHEAD? 443 00:30:21,020 --> 00:30:22,388 WE DON'T MIND WAITING. 444 00:30:22,421 --> 00:30:25,191 NO, IT'S ALL RIGHT. THE WALK WILL DO ME GOOD. 445 00:30:25,224 --> 00:30:27,059 WELL, SUIT YOURSELF. 446 00:30:27,093 --> 00:30:28,995 I'LL SEE YOU AT HOME. 447 00:30:29,028 --> 00:30:29,996 SEE YOU. BYE. 448 00:30:33,099 --> 00:30:39,005 * BLESSED BE THE TIE THAT BINDS * 449 00:30:39,038 --> 00:30:40,172 * OUR HEARTS-- 450 00:30:40,206 --> 00:30:41,507 REVEREND ALDEN? 451 00:30:43,342 --> 00:30:44,877 WHY, JENNY! 452 00:30:44,911 --> 00:30:47,513 I WONDERED IF I COULD SEE YOU FOR A MINUTE. 453 00:30:47,546 --> 00:30:49,515 WELL, CERTAINLY. 454 00:30:49,548 --> 00:30:51,083 COME. 455 00:30:59,125 --> 00:31:03,262 NOW...WHAT DO YOU HAVE IN MIND? 456 00:31:03,295 --> 00:31:07,033 HEAVEN. YOU TALKED ABOUT IT IN YOUR SERMON TODAY. 457 00:31:07,066 --> 00:31:09,101 YES, I DID. 458 00:31:09,135 --> 00:31:10,436 ARE YOU SURE? 459 00:31:10,469 --> 00:31:13,539 ARE YOU REALLY SURE THERE'S SUCH A PLACE? 460 00:31:13,572 --> 00:31:16,175 I AM VERY... 461 00:31:16,208 --> 00:31:18,444 VERY SURE. 462 00:31:18,477 --> 00:31:21,513 MY FATHER'S THERE NOW WITH MY MAMA? 463 00:31:23,215 --> 00:31:24,416 YES. 464 00:31:26,452 --> 00:31:29,321 THEY'RE TOGETHER FOR ETERNITY. 465 00:31:32,191 --> 00:31:35,394 NOW, WE GRIEVE WHEN A LOVED ONE DIES, 466 00:31:35,427 --> 00:31:37,363 BUT IT'S ONLY FOR OURSELVES 467 00:31:37,396 --> 00:31:39,999 BECAUSE WE MISS THEM. 468 00:31:40,032 --> 00:31:42,601 BUT WHEN OUR TIME COMES, 469 00:31:42,634 --> 00:31:45,137 WE WILL SEE THEM AGAIN. 470 00:31:47,139 --> 00:31:50,609 AND THAT KNOWLEDGE GIVES US THE STRENGTH TO GO ON. 471 00:31:50,642 --> 00:31:52,411 AND YOU'RE SURE? 472 00:31:54,646 --> 00:31:58,550 YOU WILL SEE YOUR FATHER 473 00:31:58,584 --> 00:32:00,586 AND YOUR MOTHER AGAIN. 474 00:32:07,459 --> 00:32:10,329 THANK YOU, REVEREND ALDEN. THANK YOU. 475 00:32:30,049 --> 00:32:32,184 THERE YOU ARE. IT'S SUCH A PRETTY DAY OUT, 476 00:32:32,218 --> 00:32:34,220 WE THOUGHT WE'D ALL GO PICNIC UP AT KENNEDY MEADOWS. 477 00:32:34,253 --> 00:32:35,754 HOW DOES THAT SOUND? 478 00:32:35,787 --> 00:32:38,424 YOU GO AHEAD. I THINK I'LL STAY AROUND THE HOUSE. 479 00:32:41,027 --> 00:32:42,995 JENNY... 480 00:32:43,029 --> 00:32:45,431 THIS MORNING WHEN YOU WANTED TO GO TO CHURCH, 481 00:32:45,464 --> 00:32:49,101 IT MADE YOUR UNCLE MANZO AND I VERY HAPPY. 482 00:32:49,135 --> 00:32:51,237 WE THOUGHT YOU WERE STARTING TO FEEL BETTER. 483 00:32:51,270 --> 00:32:53,339 BUT I DO FEEL BETTER, AUNT LAURA. 484 00:32:53,372 --> 00:32:55,041 REALLY, I DO. 485 00:32:55,074 --> 00:32:57,276 I HAD A VERY GOOD TALK WITH REVEREND ALDEN. 486 00:32:57,309 --> 00:33:00,079 THEN WHY WON'T YOU COME WITH US? 487 00:33:00,112 --> 00:33:02,481 'CAUSE YOU TWO HAVEN'T HAD ANY TIME TOGETHER. 488 00:33:02,514 --> 00:33:04,683 YOU BEEN TOO BUSY WORRYING ABOUT ME. 489 00:33:04,716 --> 00:33:07,219 JENNY, WE'D LOVE TO HAVE YOU WITH US. 490 00:33:07,253 --> 00:33:09,455 I'LL BE WITH YOU A LONG TIME. 491 00:33:09,488 --> 00:33:11,490 NOW, IT'S NOT FAIR TO EITHER OF YOU 492 00:33:11,523 --> 00:33:13,592 TO HAVE A NIECE TAG ALONG ALL THE TIME. 493 00:33:13,625 --> 00:33:14,693 BUT, JENNY-- 494 00:33:14,726 --> 00:33:16,728 NO BUTS ABOUT IT, UNCLE MANZO! 495 00:33:16,762 --> 00:33:21,733 I'M FINE NOW, SO STOP WORRYING AND HAVE A GOOD TIME. 496 00:33:21,767 --> 00:33:24,436 I'LL PROBABLY GO INTO TOWN AND PLAY WITH SOME OF THE KIDS. 497 00:33:24,470 --> 00:33:25,671 ALL RIGHT, 498 00:33:25,704 --> 00:33:27,506 BUT YOU'RE WELCOME TO COME ALONG. 499 00:33:27,539 --> 00:33:30,609 I KNOW. I LOVE YOU BOTH. 500 00:33:30,642 --> 00:33:32,344 NOW, OFF YOU GO. 501 00:33:32,378 --> 00:33:34,113 WE'LL BE BACK AROUND 6:00. 502 00:33:34,146 --> 00:33:35,514 REMEMBER TO EAT SOMETHING. 503 00:33:35,547 --> 00:33:36,648 I WILL. 504 00:33:36,682 --> 00:33:39,618 OK...COME ON. 505 00:33:39,651 --> 00:33:42,188 COME HERE, ROSY-POSY. 506 00:33:42,221 --> 00:33:43,755 HERE WE GO. BYE-BYE. 507 00:33:43,789 --> 00:33:45,724 BYE. HAVE FUN. 508 00:33:45,757 --> 00:33:47,059 WE WILL. 509 00:34:09,581 --> 00:34:12,451 Jenny, voice-over: DEAR AUNT LAURA, 510 00:34:12,484 --> 00:34:17,723 I WANT YOU TO KNOW HOW MUCH I LOVE YOU AND UNCLE ALMANZO. 511 00:34:17,756 --> 00:34:22,494 SORRY ABOUT THE WAY I'VE ACTED. I FELT SO LOST AND ALONE. 512 00:34:24,196 --> 00:34:28,467 I WANT TO BE WITH PAPA AND MAMA MORE THAN ANYTHING. 513 00:34:28,500 --> 00:34:31,470 I KNOW NOW THAT I CAN BE. 514 00:34:31,503 --> 00:34:33,572 PLEASE TRY TO UNDERSTAND, 515 00:34:33,605 --> 00:34:37,443 AND REMEMBER THAT WE'LL ALL BE TOGETHER AGAIN SOMEDAY. 516 00:34:39,411 --> 00:34:41,547 GOOD-BYE FOR NOW. 517 00:34:41,580 --> 00:34:43,349 LOVE, JENNY. 518 00:34:53,159 --> 00:34:54,593 [KNOCK ON DOOR] 519 00:34:57,329 --> 00:34:58,497 [KNOCKING] 520 00:35:00,232 --> 00:35:01,767 [KNOCKING] 521 00:35:03,635 --> 00:35:05,237 WHO IS IT? 522 00:35:05,271 --> 00:35:07,173 IT'S ME. JEB. 523 00:35:11,777 --> 00:35:12,844 HI. 524 00:35:12,878 --> 00:35:15,181 HI. ME AND JASON 525 00:35:15,214 --> 00:35:16,748 WERE GOING INTO TOWN TO PLAY BALL, 526 00:35:16,782 --> 00:35:18,550 SO I THOUGHT I'D DROP OFF MY PIGEON 527 00:35:18,584 --> 00:35:20,786 IN CASE YOU WANT TO SEND A MESSAGE. 528 00:35:20,819 --> 00:35:22,188 WELL-- 529 00:35:22,221 --> 00:35:24,223 HE COULD USE THE EXERCISE. 530 00:35:27,393 --> 00:35:29,661 ALL RIGHT. THANKS. 531 00:35:29,695 --> 00:35:31,830 YOU REMEMBER HOW TO DO IT AND ALL? 532 00:35:31,863 --> 00:35:33,399 YEAH. 533 00:35:33,432 --> 00:35:36,735 OK. OH... 534 00:35:36,768 --> 00:35:39,538 YOU WOULDN'T WANT TO COME AND PLAY, WOULD YOU? 535 00:35:39,571 --> 00:35:41,573 THERE'LL BE OTHER GIRLS. 536 00:35:41,607 --> 00:35:45,177 NOT TODAY. I HAVE SOME THINGS I HAVE TO DO. 537 00:35:45,211 --> 00:35:46,445 ALL RIGHT. 538 00:35:46,478 --> 00:35:47,646 Jason: COME ON, JEB! 539 00:35:47,679 --> 00:35:49,715 COMING. SEE YOU LATER. 540 00:36:11,237 --> 00:36:13,439 Jason: HOW'S THE ARM FEELING? 541 00:36:13,472 --> 00:36:15,841 A LITTLE WEAK, BUT IT'S OK. 542 00:36:15,874 --> 00:36:18,310 BETTER NOT OVERDO IT FIRST DAY. 543 00:36:18,344 --> 00:36:19,745 I WON'T. 544 00:36:19,778 --> 00:36:22,381 WHEN'S PA GOING TO START YOUR SWIMMING LESSONS? 545 00:36:22,414 --> 00:36:25,217 NEXT WEEK. AND DON'T TALK ABOUT IT TO NOBODY. 546 00:36:25,251 --> 00:36:27,286 COME ON. YOU KNOW ME BETTER THAN THAT. 547 00:36:27,319 --> 00:36:28,487 YEAH. 548 00:36:28,520 --> 00:36:29,755 DADBURN IT! 549 00:36:29,788 --> 00:36:31,257 WHAT'S WRONG? 550 00:36:31,290 --> 00:36:33,692 I FORGOT TO GIVE JENNY THE CYLINDER. 551 00:36:33,725 --> 00:36:35,794 YOU GO ON. I'LL CATCH UP. 552 00:36:35,827 --> 00:36:39,265 IF WE CHOOSE UP, YOU WANT TO BE ON THE SAME TEAM? 553 00:36:39,298 --> 00:36:42,268 YEAH. THAT WAY, WE WON'T ARGUE AS MUCH. 554 00:36:51,910 --> 00:36:53,545 JENNY, IT'S ME. 555 00:36:55,814 --> 00:36:57,316 JENNY! 556 00:37:02,888 --> 00:37:04,390 JENNY? 557 00:37:09,461 --> 00:37:10,562 JENNY. 558 00:37:14,900 --> 00:37:18,437 THERE YOU ARE, PIGEON. I FORGOT TO LEAVE THIS. 559 00:37:37,689 --> 00:37:38,924 JENNY! 560 00:37:40,559 --> 00:37:43,429 JENNY! 561 00:37:43,462 --> 00:37:44,796 JENNY! 562 00:37:48,500 --> 00:37:51,303 WHERE WOULD SHE GO? 563 00:37:51,337 --> 00:37:52,471 THE POND! 564 00:38:27,639 --> 00:38:28,707 JENNY! 565 00:38:31,142 --> 00:38:33,379 JENNY, NO! 566 00:38:33,412 --> 00:38:35,581 JENNY! 567 00:38:35,614 --> 00:38:37,015 JENNY, NO! 568 00:39:58,163 --> 00:39:59,531 SHE'S ASLEEP. 569 00:39:59,565 --> 00:40:00,632 HOW IS SHE? 570 00:40:00,666 --> 00:40:02,067 SHE'S FINE...PHYSICALLY. 571 00:40:02,100 --> 00:40:05,070 THE CARTER BOY SWALLOWED MORE WATER THAN SHE DID. 572 00:40:05,103 --> 00:40:07,072 OH, THANK GOD HE FOUND HER. 573 00:40:07,105 --> 00:40:09,908 I'M GOING OUT THERE NOW TO CHECK ON HIM ONE MORE TIME. 574 00:40:09,941 --> 00:40:11,443 THANK HIM AGAIN FOR US. 575 00:40:11,477 --> 00:40:12,678 I WILL. 576 00:40:12,711 --> 00:40:13,945 THANKS, DOC. 577 00:40:43,542 --> 00:40:45,143 HOW DID I GET HERE? 578 00:40:46,912 --> 00:40:49,080 JEB FOUND YOUR NOTE. 579 00:40:49,114 --> 00:40:51,449 HE SAVED YOUR LIFE. 580 00:40:53,685 --> 00:40:55,621 WHY DIDN'T HE LET ME DIE? 581 00:40:55,654 --> 00:40:57,455 THAT'S WHAT I WANTED! 582 00:41:00,225 --> 00:41:02,160 WHAT YOU WANTED? 583 00:41:06,097 --> 00:41:07,165 WELL, MAYBE IT'S ABOUT TIME YOU STARTED THINKING 584 00:41:07,198 --> 00:41:12,103 OF SOMEONE ELSE BESIDES YOURSELF. 585 00:41:12,137 --> 00:41:14,139 I WANT TO BE WITH THEM. 586 00:41:14,172 --> 00:41:15,741 I LOVE THEM! 587 00:41:19,778 --> 00:41:23,014 IF YOU LOVE THEM LIKE YOU SAY YOU DO, 588 00:41:23,048 --> 00:41:25,551 YOU'D NEVER DO ANYTHING LIKE THIS-- 589 00:41:25,584 --> 00:41:27,586 TO HURT THEM LIKE THIS. 590 00:41:30,656 --> 00:41:34,092 JENNY, YOUR PARENTS LOVED YOU 591 00:41:34,125 --> 00:41:37,062 MORE THAN ANYTHING ELSE IN THE WORLD. 592 00:41:39,164 --> 00:41:42,834 THEY WANTED YOU TO HAVE EVERYTHING. 593 00:41:42,868 --> 00:41:44,736 EVERYTHING! 594 00:41:47,839 --> 00:41:50,576 YOUR OWN FAMILY, 595 00:41:50,609 --> 00:41:52,944 CHILDREN... 596 00:41:52,978 --> 00:41:55,080 THEIR GRANDCHILDREN! 597 00:41:58,817 --> 00:42:00,786 BUT BECAUSE OF YOUR SELF-PITY, 598 00:42:00,819 --> 00:42:02,320 YOU'LL DENY THEM EVERYTHING? 599 00:42:02,353 --> 00:42:04,022 THAT'S NOT TRUE! 600 00:42:04,055 --> 00:42:05,691 YES, IT IS! 601 00:42:07,192 --> 00:42:10,228 YOU TALK ABOUT GOD AND LOVE. 602 00:42:12,030 --> 00:42:15,867 GOD PUT YOU ON THIS EARTH FOR A REASON, 603 00:42:15,901 --> 00:42:18,737 JUST LIKE ALL OF US. 604 00:42:18,770 --> 00:42:21,272 YOU'RE STRONG AND HEALTHY, 605 00:42:21,306 --> 00:42:23,675 AND YOU SHOULD GET DOWN ON YOUR KNEES 606 00:42:23,709 --> 00:42:26,578 AND THANK THE LORD FOR WHAT YOU'VE GOT! 607 00:42:28,379 --> 00:42:31,950 BUT INSTEAD, YOU JUST THROW IT ALL AWAY, 608 00:42:31,983 --> 00:42:35,854 AND YOU NEARLY CAUSED AN INNOCENT BOY TO LOSE HIS LIFE. 609 00:42:35,887 --> 00:42:37,255 WHAT? 610 00:42:37,288 --> 00:42:40,225 YES. 611 00:42:40,258 --> 00:42:42,093 JEB CARTER NEARLY DROWNED 612 00:42:42,127 --> 00:42:44,029 TRYING TO SAVE YOU! 613 00:42:44,062 --> 00:42:45,697 HIS FATHER TOLD ME 614 00:42:45,731 --> 00:42:47,699 HE COULDN'T SWIM A STROKE, 615 00:42:47,733 --> 00:42:49,735 YET HE JUMPED INTO THAT WATER, 616 00:42:49,768 --> 00:42:52,103 AND HE SOMEHOW GOT YOU OUT. 617 00:42:58,910 --> 00:43:02,180 NOW, I DON'T WANT TO HEAR ANY MORE 618 00:43:02,213 --> 00:43:04,215 ABOUT WHAT YOU WANT. 619 00:43:05,817 --> 00:43:07,252 YOU START THINKING 620 00:43:07,285 --> 00:43:09,988 ABOUT WHAT YOUR PARENTS WOULD WANT FOR YOU... 621 00:43:12,123 --> 00:43:15,293 IF YOU LOVE THEM LIKE YOU SAY YOU DO. 622 00:43:57,002 --> 00:43:59,237 WAS I TOO HARD ON HER? 623 00:44:00,972 --> 00:44:02,674 I DON'T THINK SO. 624 00:44:04,142 --> 00:44:06,945 MAYBE WE SHOULD'VE DONE IT A LONG TIME AGO. 625 00:44:08,780 --> 00:44:10,949 I HOPE TO GOD YOU'RE RIGHT. 626 00:44:12,083 --> 00:44:13,318 [DOOR OPENS] 627 00:44:20,191 --> 00:44:22,728 I SAW YOUR LIGHT UNDER THE DOOR. 628 00:44:26,965 --> 00:44:29,100 I WANT TO START SCHOOL AGAIN. 629 00:44:30,836 --> 00:44:33,939 I WANT TO MAKE MY PARENTS PROUD OF ME. 630 00:44:36,241 --> 00:44:38,977 AND I WANT THEM TO HAVE GRANDCHILDREN. 631 00:44:40,411 --> 00:44:43,715 AND I'M SORRY. I'M SO SORRY! 632 00:44:47,118 --> 00:44:49,054 [SOBBING] 633 00:44:53,358 --> 00:44:55,326 OH, IT'S ALL RIGHT. 634 00:44:57,763 --> 00:45:01,232 EVERYTHING'S GONNA BE ALL RIGHT NOW. 635 00:45:01,266 --> 00:45:02,934 I LOVE YOU. 636 00:45:07,038 --> 00:45:08,774 I LOVE YOU. 637 00:45:17,115 --> 00:45:19,350 YOU'LL HAVE 15 MINUTES TO READ THE CHAPTER. 638 00:45:19,384 --> 00:45:21,452 AFTERWARDS, YOU'LL-- JENNY. 639 00:45:21,486 --> 00:45:24,222 SORRY I'M LATE. 640 00:45:24,255 --> 00:45:26,825 THAT'S ALL RIGHT... 641 00:45:26,858 --> 00:45:27,993 THIS TIME. 642 00:45:28,026 --> 00:45:30,128 YOU MAY TAKE YOUR SEAT. 643 00:45:35,266 --> 00:45:37,035 AS I WAS SAYING, 644 00:45:37,068 --> 00:45:39,104 YOU'LL HAVE 15 MINUTES TO READ CHAPTER 6. 645 00:45:39,137 --> 00:45:42,507 AFTERWARDS, WE'LL HAVE AN ORAL QUIZ. YOU MAY BEGIN. 646 00:45:52,083 --> 00:45:54,419 JEB, WE'RE GOING SWIMMING. WANT TO COME? 647 00:45:54,452 --> 00:45:55,887 NOT TODAY. 648 00:45:55,921 --> 00:45:58,924 I TOLD YOU HE CAN'T SWIM! 649 00:45:58,957 --> 00:46:01,092 [SING-SONG] JEB CAN'T SWIM! 650 00:46:01,126 --> 00:46:03,061 JEB CAN'T SWIM! 651 00:46:03,094 --> 00:46:04,062 NANCY. 652 00:46:04,095 --> 00:46:05,063 MM-HMM? 653 00:46:05,096 --> 00:46:07,132 GO JUMP IN THE LAKE. 654 00:46:07,165 --> 00:46:09,968 [ALL LAUGHING] 655 00:46:14,439 --> 00:46:16,174 HOW ARE YOU FEELING? 656 00:46:16,207 --> 00:46:18,576 GOOD. I WANT TO THANK YOU. 657 00:46:18,609 --> 00:46:20,979 NONE OF THE KIDS KNOW. 658 00:46:21,012 --> 00:46:23,348 THANK YOU FOR THAT, TOO. 659 00:46:23,381 --> 00:46:26,985 WELL, I BETTER BE GETTING HOME. 660 00:46:27,018 --> 00:46:30,388 SAY, YOU WOULDN'T WANT TO GO SWIMMING, WOULD YOU? 661 00:46:30,421 --> 00:46:31,857 DO YOU? 662 00:46:31,890 --> 00:46:33,424 YEAH. I DO. 663 00:46:33,458 --> 00:46:34,926 LET'S GO, THEN. 664 00:46:36,361 --> 00:46:38,396 [ALL TALKING AND LAUGHING] 665 00:46:42,300 --> 00:46:44,402 Nancy: WELL, LOOK WHO'S HERE. 666 00:46:44,435 --> 00:46:46,504 YOU GOING FISHING, JEB? 667 00:46:48,907 --> 00:46:52,310 I'LL BET HE DOESN'T JUMP IN. HA HA! 668 00:46:52,343 --> 00:46:54,913 [SING-SONG] JEB CAN'T SWIM. 669 00:46:54,946 --> 00:46:57,548 JEB CAN'T SWIM. 670 00:46:57,582 --> 00:46:59,985 JEB CAN'T SWIM. 671 00:47:00,018 --> 00:47:02,888 JEB CAN'T SWIM. 672 00:47:02,921 --> 00:47:04,856 HA HA HA! 673 00:47:04,890 --> 00:47:08,226 JEB CAN'T SWIM. 674 00:47:08,259 --> 00:47:10,161 JEB CAN'T SWIM. 675 00:47:10,195 --> 00:47:13,932 JEB CAN'T SWIM. 676 00:47:13,965 --> 00:47:16,101 JEB CAN'T SWIM. 677 00:47:16,134 --> 00:47:17,502 NANCY. 678 00:47:17,535 --> 00:47:19,470 MM? 679 00:47:19,504 --> 00:47:21,472 AAH! 680 00:47:21,506 --> 00:47:23,508 [LAUGHTER] 681 00:47:24,305 --> 00:48:24,595 Learn Thai online with BananaThai http://osdb.link/bananathai 682 00:48:24,645 --> 00:48:29,195 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.