Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Check out more than 100 online Thai lessons
on BananaThai, osdb.link/bananathai
2
00:01:32,493 --> 00:01:33,861
THE MEMBERS
OF THE SCHOOL BOARD
3
00:01:33,894 --> 00:01:36,497
HAVE UNANIMOUSLY
CHOSEN THE WINNER
4
00:01:36,530 --> 00:01:39,767
OF THIS YEAR'S
POETRY CONTEST.
5
00:01:39,800 --> 00:01:41,802
AND THAT WINNER IS...
6
00:01:41,835 --> 00:01:43,704
CASSANDRA
COOPER.
7
00:01:43,737 --> 00:01:46,474
OH!
8
00:01:46,507 --> 00:01:48,409
I NEVER WON
ANYTHING BEFORE.
9
00:01:48,442 --> 00:01:50,144
WELL, YOU SURE
DO DESERVE IT.
10
00:01:50,178 --> 00:01:51,612
Laura: SHE CERTAINLY DOES.
11
00:01:51,645 --> 00:01:53,181
YOU MIGHT WANT
TO HAVE THAT FRAMED.
12
00:01:53,214 --> 00:01:55,249
OH, YES.
THANK YOU.
13
00:01:55,283 --> 00:01:57,518
CLASS DISMISSED.
14
00:01:57,551 --> 00:01:59,587
Cassandra: LET'S
GO TELL MA AND PA.
15
00:01:59,620 --> 00:02:01,422
Willie: OH, HEY, ALBERT.
YOU WANT TO PLAY SOME BALL?
16
00:02:01,455 --> 00:02:03,657
Albert: NO, I GOT TO
GET CAUGHT UP IN CHORES.
17
00:02:21,775 --> 00:02:23,444
EXCUSE ME, SIR.
18
00:02:23,477 --> 00:02:26,247
I'M LOOKING FOR
THE INGALLS' PLACE.
19
00:02:26,280 --> 00:02:29,883
Nels: THAT'S ABOUT 3 MILES
STRAIGHT DOWN THE ROAD.
20
00:02:29,917 --> 00:02:31,885
IF YOU'RE LOOKING
FOR CHARLES INGALLS,
21
00:02:31,919 --> 00:02:34,622
HE'S OVER DIGGING
AN IRRIGATION DITCH AT THE THOMPSONS' PLACE.
22
00:02:34,655 --> 00:02:37,425
THAT'S ABOUT
A MILE AND A HALF STRAIGHT DOWN.
23
00:02:37,458 --> 00:02:38,926
I'M MUCH
OBLIGED.
24
00:02:38,959 --> 00:02:40,594
THIS IS SOME RIG,
MISTER.
25
00:02:40,628 --> 00:02:41,895
WELL,
THANK YOU, SON.
26
00:02:41,929 --> 00:02:44,198
WHERE WOULD
THE HOTEL BE?
27
00:02:44,232 --> 00:02:45,833
RIGHT ACROSS THE STREET,
OVER THE RESTAURANT.
28
00:02:45,866 --> 00:02:48,469
OH. I'VE GOT
A RESERVATION OVER THERE.
29
00:02:48,502 --> 00:02:50,704
THE NAME'S
COOPER, JED COOPER.
30
00:02:50,738 --> 00:02:53,574
NOW, UH,
WHY DON'T YOU TAKE THIS BAG
31
00:02:53,607 --> 00:02:56,210
AND PUT IT
OVER IN MY ROOM?
32
00:02:56,244 --> 00:02:57,878
YES, SIR!
33
00:03:00,681 --> 00:03:02,550
DRIVER.
34
00:03:06,487 --> 00:03:08,789
A DOLLAR!
35
00:03:08,822 --> 00:03:10,691
A WHOLE DOLLAR!
36
00:03:23,837 --> 00:03:26,474
Jed: MR. INGALLS!
MR. INGALLS!
37
00:03:26,507 --> 00:03:27,675
YES, SIR.
38
00:03:27,708 --> 00:03:30,811
COULD I SPEAK TO YOU
FOR A MOMENT?
39
00:03:30,844 --> 00:03:31,979
YOU BET.
40
00:03:45,426 --> 00:03:48,629
WHAT CAN I DO
FOR YOU, OLD-TIMER?
41
00:03:48,662 --> 00:03:52,032
I GUESS YOU
DON'T RECOGNIZE ME.
42
00:03:52,065 --> 00:03:54,435
WELL, NO, SIR.
I'M SORRY. I DON'T.
43
00:03:54,468 --> 00:03:55,869
WELL, IT WAS
NEAR A YEAR AGO
44
00:03:55,903 --> 00:03:58,706
THAT I WAS
PANNING FOR GOLD UP IN HIRAMSVILLE
45
00:03:58,739 --> 00:04:00,308
WHEN YOU CAME UP
WITH JAMES AND--
46
00:04:00,341 --> 00:04:01,275
WAIT A MINUTE!
JED COOPER?
47
00:04:01,309 --> 00:04:02,710
YES.
48
00:04:02,743 --> 00:04:06,714
HA HA!
I'M SORRY. I DIDN'T RECOGNIZE YOU.
49
00:04:06,747 --> 00:04:09,517
WELL, I GUESS I DID
LOOK DIFFERENT THEN--
50
00:04:09,550 --> 00:04:10,784
RAGGED
AND KIND OF POOR
51
00:04:10,818 --> 00:04:13,721
AND NOT SO WELL-FED.
52
00:04:13,754 --> 00:04:15,956
HA HA HA!
53
00:04:15,989 --> 00:04:18,826
TELL ME, HOW ARE
MY GRANDNIECE AND NEPHEW?
54
00:04:18,859 --> 00:04:20,461
OH, THEY'RE JUST
FINE, JUST FINE,
55
00:04:20,494 --> 00:04:23,297
AND THEY'RE GOING
TO BE SO HAPPY TO SEE YOU.
56
00:04:23,331 --> 00:04:27,535
WELL, I WANT
TO TELL YOU...
57
00:04:27,568 --> 00:04:29,437
THEY'VE WEIGHED
HEAVY ON MY MIND
58
00:04:29,470 --> 00:04:34,041
EVER SINCE I HAD
TO TURN YOU DOWN ABOUT CARING FOR THEM.
59
00:04:34,074 --> 00:04:38,746
HOW I KEPT
FRETTING ALL THE TIME THEY WAS IN SOME ORPHANAGE.
60
00:04:38,779 --> 00:04:41,382
SO, IT CAME AS
A GREAT RELIEF TO ME
61
00:04:41,415 --> 00:04:45,719
THAT THE RECORDS
SHOWED THAT YOU TOOK IN THE YOUNG'UNS AFTER ALL.
62
00:04:45,753 --> 00:04:47,388
OH, WE TRIED TO WRITE TO
YOU A COUPLE OF TIMES,
63
00:04:47,421 --> 00:04:48,856
BUT THE LETTERS
JUST KEPT COMING BACK.
64
00:04:48,889 --> 00:04:50,891
I GUESS
WE JUST DIDN'T HAVE THE RIGHT ADDRESS.
65
00:04:50,924 --> 00:04:53,093
LISTEN, CAN YOU
COME OVER TO THE HOUSE FOR SUPPER TONIGHT?
66
00:04:53,126 --> 00:04:54,428
WELL, IF IT WON'T
INCONVENIENCE YOU.
67
00:04:54,462 --> 00:04:55,929
NOT AT ALL.
68
00:04:55,963 --> 00:04:59,367
I'VE LOOKED FORWARD
TO THIS TRIP FOR A LONG TIME.
69
00:04:59,400 --> 00:05:00,801
I'LL BE
OVER AT THE HOTEL,
70
00:05:00,834 --> 00:05:03,471
AND IF
YOU'LL STOP BY, I'LL FOLLOW YOU OUT.
71
00:05:03,504 --> 00:05:05,473
BE MY PLEASURE.
I'LL SEE YOU AROUND SUPPERTIME.
72
00:05:05,506 --> 00:05:08,008
YES, YES.
UH, DRIVER.
73
00:05:12,513 --> 00:05:13,947
I'LL BE DARNED.
74
00:05:24,392 --> 00:05:27,661
YES, IT WAS THE BIGGEST
GOLD STRIKE I EVER SEEN
75
00:05:27,695 --> 00:05:31,632
AND THE BIGGEST THE FOLKS
EVER SEEN IN HIRAMSVILLE.
76
00:05:31,665 --> 00:05:33,066
James: DOES THAT
MEAN YOU'RE RICH?
77
00:05:33,100 --> 00:05:36,770
WELL, ENOUGH MONEY
TO SPEND FOR TWO LIFETIMES,
78
00:05:36,804 --> 00:05:40,408
SO, I GUESS YOU COULD
CALL ME RICH.
79
00:05:40,441 --> 00:05:43,076
Charles:
I'D SAY SO.
80
00:05:43,110 --> 00:05:45,078
WELL, ANYWAYS...
81
00:05:45,112 --> 00:05:47,448
WHEN THE EXCITEMENT
WAS ALL OVER,
82
00:05:47,481 --> 00:05:49,116
I BOUGHT EVERYTHING
I WANTED,
83
00:05:49,149 --> 00:05:52,453
MOVED INTO THE BIG HOUSE
IN MINNEAPOLIS,
84
00:05:52,486 --> 00:05:54,054
AND THEN,
I GOT TO THINKING
85
00:05:54,087 --> 00:05:58,125
ABOUT THE ONE THING
I COULDN'T BUY WITH MY MONEY,
86
00:05:58,158 --> 00:06:01,028
AND THAT'S MY FAMILY.
87
00:06:02,630 --> 00:06:04,432
Cassandra: CAN YOU
STAY LONG, UNCLE JED?
88
00:06:04,465 --> 00:06:07,568
Jed: WELL, I AIN'T IN NO RUSH,
IF THAT'S WHAT YOU MEAN.
89
00:06:07,601 --> 00:06:08,536
OH, GOOD.
90
00:06:08,569 --> 00:06:10,438
IF IT WOULD
BE ALL RIGHT,
91
00:06:10,471 --> 00:06:13,741
I'D LIKE TO SEE SOME
MORE OF THE CHILDREN WHILE I'M HERE,
92
00:06:13,774 --> 00:06:16,410
MAYBE TAKE THEM
OUT TO EXPLORE THE WOODS
93
00:06:16,444 --> 00:06:19,413
AND MAYBE
HAVE A PICNIC, HUH?
94
00:06:19,447 --> 00:06:21,114
THAT'S FINE,
LONG AS THEY HAVE ENOUGH TIME
95
00:06:21,148 --> 00:06:22,516
FOR THEIR CHORES
AND THEIR HOMEWORK.
96
00:06:22,550 --> 00:06:24,852
WELL, I'LL
SEE TO THAT.
97
00:06:24,885 --> 00:06:26,086
CASSANDRA, DID YOU
TELL YOUR UNCLE JED
98
00:06:26,119 --> 00:06:28,055
ABOUT WINNING
THE POETRY CONTEST?
99
00:06:28,088 --> 00:06:29,457
NOT YET.
100
00:06:29,490 --> 00:06:31,024
YOU WON A CONTEST?
101
00:06:31,058 --> 00:06:32,526
YES.
102
00:06:32,560 --> 00:06:33,727
SHE GOT THIS.
103
00:06:33,761 --> 00:06:35,128
OH.
104
00:06:35,162 --> 00:06:36,530
Caroline:
IT'S QUITE AN HONOR.
105
00:06:36,564 --> 00:06:39,933
WELL, IF THAT
DON'T BEAT ALL.
106
00:06:39,967 --> 00:06:42,836
WOULD YOU READ US
THE POEM?
107
00:06:42,870 --> 00:06:44,037
YES.
108
00:06:44,071 --> 00:06:45,439
I'LL GO GET IT.
109
00:06:45,473 --> 00:06:46,640
Cassandra:
IT'S ALL RIGHT.
110
00:06:46,674 --> 00:06:48,709
I THINK
I REMEMBER IT ALL.
111
00:06:50,678 --> 00:06:54,582
IT'S CALLED
"A MIRACLE FROM GOD."
112
00:06:54,615 --> 00:06:58,552
ONCE, I WAS LOST
AND SCARED AND COLD.
113
00:06:58,586 --> 00:07:01,489
"YOU HAVE NO
FAMILY," I WAS TOLD,
114
00:07:01,522 --> 00:07:03,624
EXCEPT A BROTHER
TO KEEP ME WARM
115
00:07:03,657 --> 00:07:06,727
IN ANY WINTER
OR ANY STORM.
116
00:07:06,760 --> 00:07:09,763
HE WAS AS LOST
AND SCARED AS I,
117
00:07:09,797 --> 00:07:13,066
BUT BRAVE ENOUGH
TO NEVER CRY.
118
00:07:13,100 --> 00:07:15,969
"WE'LL MAKE
IT THROUGH," IS WHAT HE SAID,
119
00:07:16,003 --> 00:07:20,541
"EVEN THOUGH
MA AND PA ARE DEAD."
120
00:07:20,574 --> 00:07:23,511
BUT IN MY HEART
I COULD NOT SEE
121
00:07:23,544 --> 00:07:26,747
HOW LIFE WITHOUT
THEM COULD EVER BE.
122
00:07:26,780 --> 00:07:30,484
THEY LAY
IN COLD SILENCE BENEATH THE SOD.
123
00:07:30,518 --> 00:07:34,021
TO SAVE US WOULD BE
A MIRACLE FROM GOD.
124
00:07:34,054 --> 00:07:37,157
THE MIRACLE CAME
LIKE A GLORIOUS DAWN
125
00:07:37,190 --> 00:07:40,127
JUST WHEN IT SEEMED
ALL HOPE WAS GONE.
126
00:07:40,160 --> 00:07:43,196
WE GIVE
THANKS TO GOD IN HIS HEAVEN ABOVE
127
00:07:43,230 --> 00:07:47,701
FOR OUR NEW FAMILY'S
UNBOUNDED LOVE.
128
00:07:50,170 --> 00:07:51,839
DARLING...
129
00:07:52,906 --> 00:07:55,142
OH...OH, DARLING.
130
00:08:05,118 --> 00:08:06,754
James: WHAT ARE WE GOING
TO DO TODAY, UNCLE JED?
131
00:08:06,787 --> 00:08:08,656
Jed: TODAY WE
ARE GOING SHOPPING.
132
00:08:08,689 --> 00:08:09,857
SHOPPING?
133
00:08:09,890 --> 00:08:10,891
FOR WHAT?
134
00:08:10,924 --> 00:08:12,259
I COULDN'T
HELP NOTICING,
135
00:08:12,292 --> 00:08:14,995
IT SEEMS TO ME YOU BOTH
NEED A SET OF NEW CLOTHES.
136
00:08:15,028 --> 00:08:16,664
NEW CLOTHES!
137
00:08:16,697 --> 00:08:17,865
WHY, SURE.
138
00:08:17,898 --> 00:08:20,734
GEE, UNCLE JED,
I DON'T KNOW.
139
00:08:20,768 --> 00:08:23,170
NOW, WHAT'S
TROUBLING YOU?
140
00:08:23,203 --> 00:08:24,538
ALL THE REST
OF THE KIDS IN THE FAMILY.
141
00:08:24,572 --> 00:08:26,206
OH?
142
00:08:26,239 --> 00:08:28,976
I'D SURE FEEL FUNNY
HAVING NEW THINGS WHEN THEY DON'T.
143
00:08:29,009 --> 00:08:30,878
OH, THAT'S
RIGHT.
144
00:08:30,911 --> 00:08:33,747
WELL, I'LL TELL YOU.
I ALREADY THOUGHT OF THAT,
145
00:08:33,781 --> 00:08:34,982
SO, COME ON.
146
00:08:35,015 --> 00:08:36,283
HA HA!
147
00:08:36,316 --> 00:08:38,251
YOU--YOU MEAN
ALL OF THEM?
148
00:08:38,285 --> 00:08:41,221
YOU BETCHA.
ONE FOR SCHOOL AND ONE FOR SUNDAYS.
149
00:08:41,254 --> 00:08:43,090
OH!
150
00:08:43,123 --> 00:08:46,860
WELL, NOW, OF COURSE,
I'LL NEED ALL OF THEIR SIZES AGAIN.
151
00:08:46,894 --> 00:08:48,729
YOU KNOW
HOW CHILDREN GROW.
152
00:08:48,762 --> 00:08:50,564
James: GEE, UNCLE JED.
SUNDAYS, TOO?
153
00:08:50,598 --> 00:08:52,232
DON'T YOU
NEED THEM?
154
00:08:52,265 --> 00:08:55,035
YEAH, I GUESS.
I'M WEARING ONE OF ALBERT'S OLD SUITS,
155
00:08:55,068 --> 00:08:56,837
AND THAT'S ALREADY
GETTING TOO SMALL.
156
00:08:56,870 --> 00:08:59,039
Cassandra:
AND MY BEST DRESS BELONGED TO MARY.
157
00:08:59,072 --> 00:09:00,774
Jed: WELL,
THEN THERE YOU ARE.
158
00:09:00,808 --> 00:09:04,845
OH! OH, WELL, OF COURSE,
NOW, IT MAY TAKE SEVERAL WEEKS
159
00:09:04,878 --> 00:09:06,213
TO FILL THE ORDER.
160
00:09:06,246 --> 00:09:08,115
THEN WE BEST
GET STARTED.
161
00:09:08,148 --> 00:09:09,983
OH! YES, SIR!
162
00:09:10,017 --> 00:09:11,184
NELS, GO
INTO THE STOREROOM
163
00:09:11,218 --> 00:09:13,053
AND GET THE SAMPLES
FOR ME, PLEASE.
164
00:09:13,086 --> 00:09:15,823
[WHISPERING]
HURRY UP. THIS OLD MAN HAS LOTS OF MONEY.
165
00:09:17,658 --> 00:09:18,892
HA HA!
166
00:09:18,926 --> 00:09:20,694
THESE NEW SHOES
FIT JUST RIGHT.
167
00:09:20,728 --> 00:09:23,130
AND THEY LOOK
GOOD, TOO.
168
00:09:23,163 --> 00:09:24,331
THANK YOU, SIR.
169
00:09:24,364 --> 00:09:26,066
WELL, YOU'RE
WELCOME, SON.
170
00:09:26,099 --> 00:09:29,670
I HOPE YOU DON'T MIND
MY DOING THIS,
171
00:09:29,703 --> 00:09:33,841
BUT, I MEAN, I CAN
SEE WHERE SOME FOLKS MIGHT TAKE IT WRONG,
172
00:09:33,874 --> 00:09:36,243
LIKE YOU DON'T
HAVE ENOUGH TO PROVIDE.
173
00:09:36,276 --> 00:09:37,911
BUT PLEASE
DON'T TAKE IT THAT WAY.
174
00:09:37,945 --> 00:09:40,280
I'M A HUMBLE
GENTLEMAN MYSELF,
175
00:09:40,313 --> 00:09:43,951
AND, WELL, I PLAIN
ENJOY THE PLEASURE
176
00:09:43,984 --> 00:09:45,753
OF BUYING THEM
THESE THINGS.
177
00:09:46,820 --> 00:09:48,221
OF COURSE.
WE UNDERSTAND.
178
00:09:48,255 --> 00:09:49,923
JUST DON'T SPOIL THEM
TOO MUCH, HUH?
179
00:09:49,957 --> 00:09:52,292
OH, THAT MIGHT
BE ASKING A LOT.
180
00:09:52,325 --> 00:09:54,127
MA, PA,
UNCLE JED, LOOK!
181
00:09:54,161 --> 00:09:56,263
THIS IS THE SUIT I WANT,
AND THIS IS THE CLOTH I WANT.
182
00:09:56,296 --> 00:09:58,632
WELL, AREN'T YOU
THE HANDSOME LAD?
183
00:09:58,666 --> 00:09:59,833
Charles: OH,
THAT HE WILL BE.
184
00:09:59,867 --> 00:10:01,134
Caroline: IT'S
VERY NICE, JAMES.
185
00:10:01,168 --> 00:10:04,772
Cassandra: MA, COME
LOOK AT THIS MATERIAL!
186
00:10:04,805 --> 00:10:06,206
James: DO YOU THINK
THIS WILL MAKE A GOOD SUIT?
187
00:10:06,239 --> 00:10:08,842
IT'LL MAKE
A FINE SUIT, SON.
188
00:10:08,876 --> 00:10:10,310
Caroline: IT'S SWEET.
189
00:10:10,343 --> 00:10:11,979
Cassandra:
IT'S AWFULLY EXPENSIVE.
190
00:10:12,012 --> 00:10:14,982
Jed: HONEY, YOU JUST
PICK OUT ANYTHING YOU WANT.
191
00:10:28,228 --> 00:10:31,064
Jed: I AIN'T NEVER SEEN
TWO PEOPLE AS MUCH IN LOVE
192
00:10:31,098 --> 00:10:33,934
AS YOUR MA AND YOUR PA.
193
00:10:33,967 --> 00:10:36,269
WHY, IT WAS ALWAYS
A HONEYMOON FOR THEM
194
00:10:36,303 --> 00:10:40,407
DURING THE GOOD TIMES
AND IN THE BAD TIMES, TOO.
195
00:10:40,440 --> 00:10:43,977
AND THERE WERE SOME REALLY
BAD TIMES, I CAN TELL YOU--
196
00:10:44,011 --> 00:10:48,148
RUINED CROPS AND LIVESTOCK
GETTING SICK AND DYING,
197
00:10:48,181 --> 00:10:51,184
BUT NOTHING WAS EVER
TOO BAD FOR THEM TWO
198
00:10:51,218 --> 00:10:53,821
AS LONG AS THEY HAD
EACH OTHER.
199
00:10:53,854 --> 00:10:56,423
WELL, THEN, YOU TWO
STARTED COMING ALONG,
200
00:10:56,456 --> 00:10:59,993
AND I DIDN'T COME AROUND
SO MUCH ANYMORE.
201
00:11:00,027 --> 00:11:01,261
Cassandra:
WHY NOT?
202
00:11:01,294 --> 00:11:03,964
WELL, I FIGURED
THEY HAD THEIR HANDS FULL
203
00:11:03,997 --> 00:11:06,366
WITHOUT TENDING
TO AN OLD DRIFTER LIKE ME.
204
00:11:06,399 --> 00:11:07,968
OH, THAT'S
NOT TRUE.
205
00:11:08,001 --> 00:11:10,103
THEY WERE ALWAYS
TELLING STORIES ABOUT YOU,
206
00:11:10,137 --> 00:11:11,705
ALWAYS WISHING
THAT YOU'D COME BACK.
207
00:11:11,739 --> 00:11:13,473
IS THAT A FACT?
208
00:11:13,506 --> 00:11:14,942
OH, YES.
209
00:11:14,975 --> 00:11:16,409
WELL, THEN
MAYBE I WAS WRONG
210
00:11:16,443 --> 00:11:19,279
NOT TO COME AROUND
SO MUCH.
211
00:11:19,312 --> 00:11:21,949
OH, THOSE WERE
THE GOOD TIMES, THEN,
212
00:11:21,982 --> 00:11:23,984
JUST LIKE THEY ARE
RIGHT NOW.
213
00:11:24,017 --> 00:11:28,822
AND YOU TWO, YOU REMIND
ME OF YOUR PA WHEN HE WAS A LITTLE BOY
214
00:11:28,856 --> 00:11:31,859
ON THE PICNICS, FISHING,
WALKS THROUGH THE WOODS,
215
00:11:31,892 --> 00:11:34,094
AND TAKING HIM
TO HORSE RACES.
216
00:11:34,127 --> 00:11:36,396
SAY, ARE THERE ANY
HORSE RACES AROUND HERE?
217
00:11:36,429 --> 00:11:38,098
OH,
I DON'T KNOW.
218
00:11:38,131 --> 00:11:40,033
WELL, WE'RE SURE GOING
TO FIND OUT, AIN'T WE?
219
00:11:40,067 --> 00:11:41,501
SURE!
220
00:11:41,534 --> 00:11:43,236
UNCLE JED?
221
00:11:43,270 --> 00:11:45,505
YES?
222
00:11:45,538 --> 00:11:47,841
I DON'T EVER
WANT YOU TO GO,
223
00:11:47,875 --> 00:11:49,476
NOT EVER.
224
00:11:49,509 --> 00:11:51,979
[CHUCKLES SOFTLY]
225
00:11:58,418 --> 00:12:00,387
Reverend Alden:
FOR THE PAST FEW WEEKS,
226
00:12:00,420 --> 00:12:02,990
WE HAVE ENJOYED
THE PRESENCE IN WALNUT GROVE
227
00:12:03,023 --> 00:12:05,258
OF MR. JEDEDIAH COOPER.
228
00:12:05,292 --> 00:12:08,762
AND BEFORE WE END
TODAY'S SERVICE,
229
00:12:08,796 --> 00:12:12,065
I WANT TO PUBLICLY
THANK HIM FOR HIS GENEROSITY
230
00:12:12,099 --> 00:12:15,468
IN DONATING FUNDS
FOR A NEW CHURCH ROOF.
231
00:12:20,573 --> 00:12:23,243
WE HOPE YOUR STAY
WON'T BE TOO SHORT.
232
00:12:27,314 --> 00:12:29,349
James: WHAT ARE WE
GOING TO DO TODAY, UNCLE JED?
233
00:12:29,382 --> 00:12:32,119
Jed: WELL,
GO WHEREVER YOU LIKE.
234
00:12:32,152 --> 00:12:34,187
James: FISHING.
COULD WE GO FISHING?
235
00:12:34,221 --> 00:12:36,456
Caroline: YOU'LL HAVE TO
GO HOME AND CHANGE INTO YOUR OLD CLOTHES FIRST.
236
00:12:36,489 --> 00:12:38,358
James: GREAT.
LET'S GO, THEN.
237
00:12:38,391 --> 00:12:41,228
Jed: I'D LIKE A LITTLE
WORD WITH YOUR FOLKS BEFORE THEY LEAVE.
238
00:12:41,261 --> 00:12:42,930
Charles: OH, SURE.
239
00:12:42,963 --> 00:12:46,867
KIDS, WHY DON'T YOU
GO OFF AND PLAY FOR A WHILE?
240
00:12:46,900 --> 00:12:49,837
LET'S GO OVER HERE
TO TALK, EH?
241
00:12:52,505 --> 00:12:55,308
Caroline: THAT WAS A WONDERFUL
THING, DONATING A NEW ROOF.
242
00:12:55,342 --> 00:12:56,376
Jed: THANK YOU.
243
00:12:56,409 --> 00:12:58,178
Charles: IT WAS.
244
00:12:58,211 --> 00:12:59,512
THE OLD ONE
WOULDN'T HAVE LASTED THROUGH THE WINTER,
245
00:12:59,546 --> 00:13:01,314
THAT'S FOR SURE.
246
00:13:01,348 --> 00:13:04,584
IT'S THE LEAST I
COULD DO TO HELP REPAY THEM BACK
247
00:13:04,617 --> 00:13:07,454
FOR THE MANY
KINDNESSES I'VE GOTTEN.
248
00:13:07,487 --> 00:13:11,424
YOU KNOW, YOU'RE
A FINE PEOPLE, ALL OF YOU,
249
00:13:11,458 --> 00:13:14,527
AND, WELL,
THAT'S WHY I WANT TO SAY--
250
00:13:14,561 --> 00:13:19,232
WHAT I WANT TO
TALK ABOUT IS--
251
00:13:19,266 --> 00:13:22,903
WELL, IT'S
REALLY KIND OF HARD FOR ME.
252
00:13:22,936 --> 00:13:28,075
YOU SEE, THESE LAST
3 WEEKS I'VE BEEN WITH THE YOUNG'UNS,
253
00:13:28,108 --> 00:13:32,179
I DON'T REMEMBER
WHEN I EVER BEEN SO HAPPY.
254
00:13:32,212 --> 00:13:33,914
THEY'VE LOVED
EVERY MINUTE OF IT.
255
00:13:33,947 --> 00:13:35,548
I KNOW,
AND THAT'S WHAT A MAN DREAMS
256
00:13:35,582 --> 00:13:38,285
HIS FAMILY
SHOULD BE--
257
00:13:38,318 --> 00:13:41,989
CLOSE
AND LOVING...
258
00:13:42,022 --> 00:13:43,490
AND CARING.
259
00:13:43,523 --> 00:13:45,926
WELL, IT'S THE KIND
OF HAPPINESS
260
00:13:45,959 --> 00:13:50,630
THAT I JUST
CAN'T STAND TO LEAVE BEHIND.
261
00:13:50,663 --> 00:13:52,632
JED, WHY
LEAVE IT BEHIND?
262
00:13:52,665 --> 00:13:55,502
YOU COULD BUILD YOURSELF
A FINE PLACE RIGHT HERE IN WALNUT GROVE.
263
00:13:55,535 --> 00:13:58,038
OH, YES.
264
00:13:58,071 --> 00:14:00,974
THEN YOU COULD SEE
THE CHILDREN HOWEVER MUCH YOU WANTED TO.
265
00:14:01,008 --> 00:14:04,377
I KNOW, AND IT COULD
BE THE REASONABLE THING TO DO,
266
00:14:04,411 --> 00:14:07,247
BUT--I ADMIT IT--
BUT, YOU SEE,
267
00:14:07,280 --> 00:14:10,217
I'VE SPENT
NEAR A LIFETIME GOPHERING AROUND
268
00:14:10,250 --> 00:14:12,385
IN ONE GOLD FIELD
OR ANOTHER,
269
00:14:12,419 --> 00:14:14,421
MADE SOME
GOOD STRIKES, TOO,
270
00:14:14,454 --> 00:14:17,624
BUT NOT
LIKE THIS ONE.
271
00:14:17,657 --> 00:14:22,562
EVEN I COULDN'T
FIND THE MEANS TO SQUANDER IT AWAY.
272
00:14:22,595 --> 00:14:24,197
WELL, ANYWAYS,
273
00:14:24,231 --> 00:14:25,432
HAVING SPENT
MOST OF MY LIFE
274
00:14:25,465 --> 00:14:27,200
IN OUT-OF-THE-WAY
PLACES,
275
00:14:27,234 --> 00:14:28,936
I HAVE THE AMBITION
276
00:14:28,969 --> 00:14:31,238
TO FINALLY
SETTLE DOWN
277
00:14:31,271 --> 00:14:32,906
IN THE CENTER
OF THINGS,
278
00:14:32,940 --> 00:14:36,043
IN THE CITY, WITH ALL
IT HAS TO OFFER,
279
00:14:36,076 --> 00:14:40,380
AND MAYBE GO
TRAVELING TO EUROPE
280
00:14:40,413 --> 00:14:43,183
OR ANY OTHER PLACE
I'D A MIND TO,
281
00:14:43,216 --> 00:14:46,920
AND I'D LIKE
JAMES AND CASSANDRA
282
00:14:46,954 --> 00:14:48,121
TO GO WITH ME,
283
00:14:48,155 --> 00:14:50,157
SEE THOSE PLACES.
284
00:14:53,726 --> 00:14:55,295
WHY, I CAN UNDERSTAND
THAT, JED, BUT--
285
00:14:55,328 --> 00:14:57,064
Jed: LOOK, CHARLES
AND CAROLINE,
286
00:14:57,097 --> 00:15:00,200
I SWEAR TO YOU,
I AIN'T PLANNED IT WHEN I COME HERE.
287
00:15:00,233 --> 00:15:03,070
IT WAS JUST A VISIT,
288
00:15:03,103 --> 00:15:04,371
AND THEN...
289
00:15:07,040 --> 00:15:08,341
IT JUST HAPPENED.
290
00:15:10,010 --> 00:15:12,645
WHAT HAPPENED?
291
00:15:12,679 --> 00:15:18,385
I LOVE THEM TWO
LIKE NOBODY IN MY WHOLE LIFE,
292
00:15:18,418 --> 00:15:21,421
AND I KNOW
THEY LOVE ME.
293
00:15:21,454 --> 00:15:24,324
WELL...
294
00:15:24,357 --> 00:15:27,727
YOU OFFERED THEM
TO ME ONCE.
295
00:15:27,760 --> 00:15:30,130
I'M READY
TO TAKE THEM.
296
00:15:37,537 --> 00:15:40,040
WELL, JED, IT'S--
297
00:15:40,073 --> 00:15:42,542
IT'S TOO LATE
FOR THAT, NOW.
298
00:15:42,575 --> 00:15:44,111
THEY'RE PART
OF THIS FAMILY.
299
00:15:44,144 --> 00:15:45,612
WE LOVE THEM.
THEY LOVE US.
300
00:15:45,645 --> 00:15:49,082
I KNOW THAT,
BUT I'M THEIR KIN,
301
00:15:49,116 --> 00:15:51,284
THE ONLY BLOOD
RELATIVE THEY HAVE.
302
00:15:51,318 --> 00:15:52,752
LEASTWAYS, ASK THEM,
303
00:15:52,785 --> 00:15:56,423
OR WE WON'T KNOW
HOW THEY FEEL UNTIL YOU DO.
304
00:15:58,625 --> 00:16:02,462
JED...
305
00:16:02,495 --> 00:16:03,696
ARE YOU SURE YOU WANT
TO PUT THE CHILDREN
306
00:16:03,730 --> 00:16:06,499
IN A POSITION TO MAKE
A CHOICE LIKE THAT?
307
00:16:06,533 --> 00:16:10,370
I JUST
CAN'T HELP IT.
308
00:16:10,403 --> 00:16:12,705
WHEN WILL YOU
TELL THEM?
309
00:16:17,477 --> 00:16:19,246
RIGHT AWAY, TONIGHT.
310
00:16:22,682 --> 00:16:24,251
AFTER SUPPER TONIGHT.
311
00:16:28,655 --> 00:16:31,124
THANK YOU,
THANK YOU.
312
00:16:45,072 --> 00:16:47,507
[JED COUGHING]
313
00:16:47,540 --> 00:16:51,178
James: UNCLE JED, WHY DO
YOU COUGH SO MUCH?
314
00:16:51,211 --> 00:16:54,314
WELL, IT KIND OF GOES
WITH THE TERRITORY--
315
00:16:54,347 --> 00:16:56,616
STANDING FOR
TOO MANY YEARS IN TOO MANY RIVERS
316
00:16:56,649 --> 00:16:58,485
PANNING FOR GOLD.
317
00:16:58,518 --> 00:16:59,819
DOESN'T IT
BOTHER YOU?
318
00:16:59,852 --> 00:17:02,389
NOT ESPECIALLY.
I'VE HAD IT TOO LONG.
319
00:17:02,422 --> 00:17:04,491
I KIND OF
GOT USED TO IT.
320
00:17:04,524 --> 00:17:05,692
UNCLE JED?
321
00:17:05,725 --> 00:17:07,327
MM-HMM,
YES, DARLING?
322
00:17:07,360 --> 00:17:09,196
WERE YOU EVER
MARRIED?
323
00:17:09,229 --> 00:17:11,264
WELL,
ALMOST I WAS.
324
00:17:11,298 --> 00:17:12,465
WHAT HAPPENED?
325
00:17:12,499 --> 00:17:15,468
WELL, SHE MARRIED
ANOTHER FELLOW.
326
00:17:15,502 --> 00:17:17,237
HOW DO YOU FEEL
ABOUT THAT?
327
00:17:17,270 --> 00:17:21,374
I WAS PLENTY
RILED ABOUT IT FOR A LONG TIME.
328
00:17:21,408 --> 00:17:23,643
MARRYING BETSY
AND RAISING A FAMILY
329
00:17:23,676 --> 00:17:26,779
WAS ALL I
COULD THINK OF.
330
00:17:26,813 --> 00:17:29,116
YOU MUST HAVE MET
OTHER LADIES.
331
00:17:29,149 --> 00:17:31,284
OH, I DID.
I DID.
332
00:17:31,318 --> 00:17:33,586
BUT THEY
WASN'T BETSY.
333
00:17:33,620 --> 00:17:35,688
GOSH, YOU MUST
HAVE REALLY BEEN CRAZY ABOUT HER.
334
00:17:35,722 --> 00:17:37,090
I WAS.
335
00:17:37,124 --> 00:17:38,625
DID YOU EVER
SEE HER AGAIN?
336
00:17:38,658 --> 00:17:41,128
NO, ONLY
IN MY MIND.
337
00:17:41,161 --> 00:17:42,595
IT'S FUNNY,
A THING LIKE THAT.
338
00:17:42,629 --> 00:17:45,532
IT HURTS SO TERRIBLE
FOR A LONG TIME
339
00:17:45,565 --> 00:17:48,768
AND THEN, YOU START
BUILDING A SHELL AROUND YOURSELF
340
00:17:48,801 --> 00:17:51,338
AND YOU DON'T FEEL
NOTHING
341
00:17:51,371 --> 00:17:52,572
FOR AN EVEN
LONGER TIME.
342
00:17:52,605 --> 00:17:54,507
DOES THAT MAKE
ANY SENSE?
343
00:17:54,541 --> 00:17:57,377
YEAH. IT'S KIND
OF WHAT CASSANDRA WENT THROUGH
344
00:17:57,410 --> 00:17:59,146
WHEN MA AND PA
GOT KILLED.
345
00:17:59,179 --> 00:18:02,249
IT WAS LIKE I WAS
WALKING IN MY SLEEP.
346
00:18:02,282 --> 00:18:05,318
WELL, WHAT YOU WENT THROUGH
WAS A LOT MORE TERRIBLE
347
00:18:05,352 --> 00:18:07,520
THAN WHAT I'VE
BEEN TALKING ABOUT.
348
00:18:07,554 --> 00:18:09,889
YOU SEE, FINDING YOU TWO,
WELL, IT'S MADE UP
349
00:18:09,922 --> 00:18:12,425
FOR AN AWFUL LOT.
350
00:18:12,459 --> 00:18:13,626
AH, US, TOO,
UNCLE JED.
351
00:18:13,660 --> 00:18:14,661
NO FOOLING?
352
00:18:14,694 --> 00:18:16,429
SURE.
353
00:18:16,463 --> 00:18:19,599
WELL, YOU'VE BEEN HAPPY
WITH THE INGALLS, AIN'T YOU?
354
00:18:19,632 --> 00:18:21,768
YEAH, BUT
YOU'RE SPECIAL.
355
00:18:21,801 --> 00:18:23,603
HOW SPECIAL?
356
00:18:23,636 --> 00:18:27,574
WELL, THAT'S KIND OF
HARD TO EXPLAIN.
357
00:18:27,607 --> 00:18:32,545
SEE, IT'S NOT THAT WE DON'T
LIKE THE INGALLS FAMILY,
358
00:18:32,579 --> 00:18:33,880
IT'S JUST THAT WE LOVE
ALL EACH OTHER
359
00:18:33,913 --> 00:18:35,682
AS FAMILY.
360
00:18:35,715 --> 00:18:37,650
Cassandra:
BUT THAT DOESN'T MEAN WE DON'T REMEMBER
361
00:18:37,684 --> 00:18:40,387
HOW MUCH WE LOVED
OUR REAL MA AND PA.
362
00:18:40,420 --> 00:18:42,355
HAVING YOU WITH US,
UNCLE JED,
363
00:18:42,389 --> 00:18:46,493
IT'S LIKE HAVING
A LITTLE BIT OF THEM BACK AGAIN.
364
00:18:46,526 --> 00:18:48,528
BLESS YOU, CHILD.
365
00:18:48,561 --> 00:18:50,663
AND BLESS YOU BOTH.
366
00:19:01,441 --> 00:19:05,578
Charles: SO...
THAT'S ABOUT IT.
367
00:19:05,612 --> 00:19:09,582
WE FELT YOU SHOULD
ALL HEAR ABOUT IT AT THE SAME TIME.
368
00:19:09,616 --> 00:19:12,885
WELL, WHY
DIDN'T YOU SAY ANYTHING TODAY?
369
00:19:12,919 --> 00:19:16,589
YOUR UNCLE JED THOUGHT
WE SHOULD TAKE A LITTLE TIME TO PREPARE YOU.
370
00:19:18,558 --> 00:19:19,726
WE LOVE HIM
A LOT,
371
00:19:19,759 --> 00:19:21,494
BUT I DON'T WANT
TO LEAVE HERE.
372
00:19:21,528 --> 00:19:24,564
Caroline: AND WE DON'T
WANT YOU TO,
373
00:19:24,597 --> 00:19:25,832
BUT IT'S
TOO IMPORTANT A DECISION
374
00:19:25,865 --> 00:19:28,568
NOT TO GIVE IT
A LOT OF THOUGHT.
375
00:19:28,601 --> 00:19:31,471
Charles:
THAT'S RIGHT.
376
00:19:31,504 --> 00:19:36,276
NOW, THERE'S AN AWFUL LOT
OF THINGS YOUR UNCLE JED CAN GIVE YOU THAT WE CAN'T--
377
00:19:36,309 --> 00:19:39,679
FINE SCHOOLS,
TRAVEL, BIG HOUSE...
378
00:19:39,712 --> 00:19:41,248
ANYTHING MONEY CAN BUY.
379
00:19:43,916 --> 00:19:48,288
Caroline: IT WOULD BE
A VERY DIFFERENT LIFE FROM WHAT YOU HAVE HERE...
380
00:19:48,321 --> 00:19:50,857
AND VERY NICE, TOO.
381
00:19:50,890 --> 00:19:55,295
Carrie: I'D MISS YOU
SOMETHING AWFUL.
382
00:19:55,328 --> 00:19:56,796
YEAH, I'LL SAY.
383
00:20:00,833 --> 00:20:02,402
Charles:
SO, WHAT I THINK YOU SHOULD DO
384
00:20:02,435 --> 00:20:04,471
IS TAKE YOUR TIME,
385
00:20:04,504 --> 00:20:08,375
THINK ABOUT IT,
TALK IT OVER.
386
00:20:08,408 --> 00:20:12,679
YOUR UNCLE JED
WOULD LIKE TO SEE YOU AFTER SCHOOL TOMORROW.
387
00:20:12,712 --> 00:20:14,914
UH, PA...
388
00:20:14,947 --> 00:20:17,750
I MEAN, ARE YOU SURE
YOU WANT US TO STAY?
389
00:20:17,784 --> 00:20:20,687
I MEAN, WE DO COST YOU A LOT
AND TAKE UP A LOT OF SPACE.
390
00:20:20,720 --> 00:20:22,589
Caroline: JAMES.
391
00:20:22,622 --> 00:20:25,592
DON'T YOU EVER
QUESTION THAT.
392
00:20:28,295 --> 00:20:29,929
WE MADE THAT DECISION
A LONG TIME AGO.
393
00:20:29,962 --> 00:20:31,531
WE DON'T HAVE
TO MAKE IT AGAIN.
394
00:20:32,999 --> 00:20:34,767
WE LOVE YOU, SON.
395
00:20:36,469 --> 00:20:37,970
WE LOVE BOTH OF YOU.
396
00:20:40,940 --> 00:20:43,009
SO...
397
00:20:43,042 --> 00:20:46,446
IT'S A MATTER
OF WHAT YOU REALLY WANT.
398
00:21:01,494 --> 00:21:03,296
CASSANDRA?
399
00:21:03,330 --> 00:21:05,632
YES.
400
00:21:05,665 --> 00:21:08,000
WHAT DO YOU
THINK YOU'LL DO?
401
00:21:09,736 --> 00:21:11,738
I DON'T KNOW.
402
00:21:11,771 --> 00:21:15,642
MA AND PA SAID
WE SHOULD THINK ABOUT IT,
403
00:21:15,675 --> 00:21:18,645
AND THAT'S
WHAT I'M DOING.
404
00:21:18,678 --> 00:21:20,012
IF YOU
WENT AWAY,
405
00:21:20,046 --> 00:21:22,915
DO YOU THINK
YOU'D HAVE SERVANTS?
406
00:21:24,717 --> 00:21:27,587
RICH PEOPLE
USUALLY DO.
407
00:21:27,620 --> 00:21:30,790
I WONDER
WHAT THAT WOULD BE LIKE.
408
00:21:30,823 --> 00:21:33,560
WOULD YOU
LIKE THAT?
409
00:21:33,593 --> 00:21:35,662
I CAN'T EVEN
IMAGINE IT.
410
00:21:37,797 --> 00:21:39,999
NEITHER CAN I.
411
00:21:44,937 --> 00:21:46,906
ALBERT?
412
00:21:46,939 --> 00:21:49,008
YEAH?
413
00:21:49,041 --> 00:21:51,378
WHAT DO YOU THINK
WE SHOULD DO?
414
00:21:52,812 --> 00:21:54,814
I CAN'T
TELL YOU THAT.
415
00:21:54,847 --> 00:21:56,649
I'M NOT YOU.
416
00:21:59,452 --> 00:22:01,921
I GUESS IT WOULD
BE SOMETHING--
417
00:22:01,954 --> 00:22:06,025
YOU KNOW, HAVING
EVERYTHING THAT WE WANT.
418
00:22:06,058 --> 00:22:09,396
YOU WOULDN'T
HAVE US.
419
00:22:10,897 --> 00:22:14,567
YEAH, BUT, WELL,
WE COULD VISIT.
420
00:22:14,601 --> 00:22:17,570
YEAH.
421
00:22:17,604 --> 00:22:19,071
IT WOULDN'T
BE THE SAME, THOUGH.
422
00:22:21,908 --> 00:22:24,844
NO, IT SURE WOULDN'T.
423
00:22:54,140 --> 00:22:57,076
YOUR PA TOLD ME
HE AND YOUR MA TALKED TO YOU.
424
00:22:57,109 --> 00:22:58,478
YES, SIR.
425
00:22:58,511 --> 00:22:59,846
WELL, LET'S GO
FOR A RIDE,
426
00:22:59,879 --> 00:23:03,616
AND WE'LL HAVE
OUR LITTLE TALK, EH?
427
00:23:09,556 --> 00:23:10,823
DRIVER.
428
00:23:21,167 --> 00:23:23,970
Jed: NOW, AFTER BEING
CROWDED UP IN THAT LOFT,
429
00:23:24,003 --> 00:23:27,607
IT WILL BE A RELIEF TO HAVE
ROOMS OF YOUR OWN, WON'T IT?
430
00:23:27,640 --> 00:23:29,141
James: YEAH,
THAT WOULD BE NICE.
431
00:23:29,175 --> 00:23:32,044
Cassandra: I NEVER HAD
A ROOM TO MYSELF BEFORE.
432
00:23:32,078 --> 00:23:33,946
Jed: OH, WELL, THAT'S ONLY
A SMALL PART OF IT.
433
00:23:33,980 --> 00:23:35,147
YOU'LL HAVE FINE CLOTHES
434
00:23:35,181 --> 00:23:37,617
AND MY SERVANTS,
MR. AND MRS. CRAWFORD,
435
00:23:37,650 --> 00:23:39,819
TO SEE TO YOUR NEEDS
WHEN I'M NOT AROUND.
436
00:23:39,852 --> 00:23:42,755
OH, THEY'RE A FINE COUPLE,
AND YOU'D LIKE THEM.
437
00:23:42,789 --> 00:23:45,191
NOW, THERE COULD BE
SOME THINGS THAT YOU'LL WANT
438
00:23:45,224 --> 00:23:47,994
THAT I DON'T KNOW ABOUT,
439
00:23:48,027 --> 00:23:51,498
LIKE, UH, SAY, A PONY.
440
00:23:51,531 --> 00:23:53,199
WELL, THAT
WOULD BE NICE.
441
00:23:53,232 --> 00:23:55,635
CASSANDRA'S
A REAL GOOD RIDER.
442
00:23:55,668 --> 00:23:57,169
SHE IS?
443
00:23:57,203 --> 00:24:00,039
WELL, THEN WE'LL
GET TWO OF THEM!
444
00:24:00,072 --> 00:24:02,241
Jed:
WHAT ELSE? WHAT ELSE?
445
00:24:02,274 --> 00:24:04,010
UNCLE JED, I--
446
00:24:04,043 --> 00:24:05,211
THERE'LL BE THE TRIPS,
447
00:24:05,244 --> 00:24:07,714
TRIPS TO NEW YORK CITY.
448
00:24:07,747 --> 00:24:12,852
I HEAR TELL
THE THEATERS THERE ARE REALLY SOMETHING TO SEE.
449
00:24:12,885 --> 00:24:16,122
OH, WE'LL GO
LOTS OF PLACES TOGETHER.
450
00:24:16,155 --> 00:24:18,591
YOU'LL SEE,
YOU'LL SEE.
451
00:24:18,625 --> 00:24:20,026
UNCLE JED--
452
00:24:22,662 --> 00:24:27,567
AH, I GUESS WHAT
IT REALLY BOILS DOWN TO--
453
00:24:27,600 --> 00:24:30,770
I CAN'T FACE
THE REST OF MY LIFE ALONE.
454
00:24:32,171 --> 00:24:33,840
NOT ALL THE MONEY
IN THE WORLD
455
00:24:33,873 --> 00:24:40,580
IS ABLE TO EASE THE PAIN
OF BEING ALONE.
456
00:24:40,613 --> 00:24:45,151
THE PLACES I COULD GO
AND THE THINGS I COULD DO--
457
00:24:45,184 --> 00:24:49,021
WHAT COULD IT MEAN
IF I CAN'T SHARE IT WITH THE ONES I LOVE?
458
00:24:49,055 --> 00:24:52,058
DO YOU SEE
WHAT THAT MEANS TO ME?
459
00:24:52,091 --> 00:24:53,259
DO YOU?
460
00:24:53,292 --> 00:24:55,962
OH, WE'RE FAMILY!
461
00:24:55,995 --> 00:24:59,832
WE'RE REAL FAMILY,
AND WE BELONG TOGETHER.
462
00:24:59,866 --> 00:25:01,634
UNCLE JED?
463
00:25:01,668 --> 00:25:03,536
YES, SON.
464
00:25:03,570 --> 00:25:05,304
COULD CASSANDRA
AND I WALK THE REST OF THE WAY HOME?
465
00:25:05,337 --> 00:25:07,640
I THINK WE SHOULD
TALK ABOUT IT BY OURSELVES.
466
00:25:09,075 --> 00:25:12,278
WELL, I THINK
THAT'S A GOOD IDEA.
467
00:25:12,311 --> 00:25:14,013
PULL OVER, DRIVER.
468
00:25:19,819 --> 00:25:22,254
I'LL BE AT THE HOTEL,
ANYTIME.
469
00:25:22,288 --> 00:25:23,723
James: YES, SIR.
470
00:25:23,756 --> 00:25:24,891
DRIVER.
471
00:25:27,860 --> 00:25:29,028
WHAT ARE WE
GOING TO DO?
472
00:25:29,061 --> 00:25:30,229
I DON'T WANT
TO LEAVE HERE.
473
00:25:30,262 --> 00:25:32,131
OH, ME, NEITHER.
474
00:25:32,164 --> 00:25:35,602
IT WOULD BE NICE
TO VISIT HIM SOMETIMES, BUT--
475
00:25:35,635 --> 00:25:37,770
AH, BUT IT MEANS
SO MUCH TO HIM.
476
00:25:37,804 --> 00:25:40,139
I COULDN'T SAY
ANYTHING.
477
00:25:40,172 --> 00:25:41,774
NEITHER COULD I.
478
00:25:44,110 --> 00:25:46,312
YOU HAVE A GREEN
OVER THERE?
479
00:25:46,345 --> 00:25:48,314
[DOOR OPENS]
480
00:25:57,123 --> 00:25:58,557
HOW'D IT GO?
481
00:26:00,760 --> 00:26:02,128
WELL, WE HOPE
YOU MEANT WHAT YOU SAID
482
00:26:02,161 --> 00:26:05,698
ABOUT HOW YOU
WANT US TO STAY,
483
00:26:05,732 --> 00:26:07,700
BECAUSE THAT'S
WHAT WE WANT, TOO.
484
00:26:09,268 --> 00:26:13,005
OHH, THAT'S WONDERFUL!
485
00:26:15,107 --> 00:26:18,611
UNCLE JED'S
GOING TO BE SO DISAPPOINTED, THOUGH.
486
00:26:18,645 --> 00:26:19,646
YOU MEAN YOU
DIDN'T TELL HIM?
487
00:26:19,679 --> 00:26:21,247
WE WANTED TO, BUT--
488
00:26:21,280 --> 00:26:23,750
BUT HE ACTED
SO SURE WE WERE GOING TO SAY YES.
489
00:26:23,783 --> 00:26:25,718
WELL, HE'S GOT TO
BE TOLD RIGHT AWAY.
490
00:26:25,752 --> 00:26:27,854
YOU TWO
WANT ME TO DO IT?
491
00:26:29,388 --> 00:26:32,124
HE SAID HE'D
BE WAITING DOWN AT THE HOTEL.
492
00:26:32,158 --> 00:26:35,394
I BEST GET
OVER THERE.
493
00:26:35,427 --> 00:26:37,263
COME ON IN.
494
00:26:37,296 --> 00:26:39,966
OH, WE HAVE A NICE
SUPPER TONIGHT.
495
00:26:47,840 --> 00:26:49,676
Charles: JED, I KNOW
HOW YOU MUST FEEL.
496
00:26:49,709 --> 00:26:51,210
I JUST HOPE
YOU CAN BELIEVE
497
00:26:51,243 --> 00:26:54,146
WE DIDN'T TRY TO
INFLUENCE THE CHILDREN IN ANY WAY.
498
00:26:54,180 --> 00:26:57,884
I'M SURE YOU HAVE
BEEN MORE THAN FAIR.
499
00:26:57,917 --> 00:26:59,852
[COUGHING]
500
00:27:08,728 --> 00:27:09,896
HERE. DRINK
SOME OF THIS.
501
00:27:09,929 --> 00:27:11,097
NO.
502
00:27:11,130 --> 00:27:13,733
COME ON. ONE SIP.
IT WILL HELP YOU.
503
00:27:13,766 --> 00:27:15,702
THERE YOU GO.
504
00:27:18,304 --> 00:27:19,638
THAT'S IT.
505
00:27:20,973 --> 00:27:22,408
MAYBE YOU OUGHT
TO SEE DOC BAKER.
506
00:27:22,441 --> 00:27:23,810
OH, NO, NO.
507
00:27:23,843 --> 00:27:27,747
NO, I'M FINE.
508
00:27:27,780 --> 00:27:29,248
IT ALWAYS
ACTS UP LIKE THAT
509
00:27:29,281 --> 00:27:32,084
WHENEVER
I GET BAD NEWS.
510
00:27:34,453 --> 00:27:37,156
I'M ALL RIGHT, NOW.
511
00:27:37,189 --> 00:27:38,825
IT'S TOO BAD.
512
00:27:38,858 --> 00:27:40,793
I HOPED IT WOULD
WORK OUT THE OTHER WAY
513
00:27:40,827 --> 00:27:45,297
SO NO ONE NEEDED
TO FEEL THAT THEY DIDN'T HAVE A CHOICE.
514
00:27:48,367 --> 00:27:53,272
CHARLES,
I WANT THOSE CHILDREN.
515
00:27:53,305 --> 00:27:56,709
Jed: NOW, YOU CAN
MAKE IT EASY FOR YOURSELVES
516
00:27:56,743 --> 00:27:58,778
AND GO ALONG.
517
00:27:58,811 --> 00:28:02,248
IF NOT, I HAVE TELEPHONED
THE CIRCUIT JUDGE.
518
00:28:02,281 --> 00:28:04,316
HE CAN BE HERE
IN 3 DAYS
519
00:28:04,350 --> 00:28:07,419
AND SO CAN MY LAWYER.
520
00:28:07,453 --> 00:28:11,157
THAT'S IF YOU
STAND UP AGAINST ME,
521
00:28:11,190 --> 00:28:13,192
LEGAL-LIKE!
522
00:28:16,929 --> 00:28:20,066
JED, I CAN'T
BELIEVE YOU'RE SAYING THIS TO ME.
523
00:28:22,935 --> 00:28:25,304
FIRST, YOU TALK ABOUT
GIVING JAMES AND CASSANDRA A CHOICE,
524
00:28:25,337 --> 00:28:27,473
AND THEN YOU TALK
ABOUT GOING TO COURT?
525
00:28:27,506 --> 00:28:33,245
WELL, IF THINGS
HAD WORKED OUT THE WAY I PLANNED,
526
00:28:33,279 --> 00:28:36,248
EVERYTHING WOULD
BE KINDER ALL AROUND.
527
00:28:36,282 --> 00:28:38,417
KINDER?
528
00:28:38,450 --> 00:28:41,053
DON'T YOU TALK
ABOUT KINDER.
529
00:28:42,554 --> 00:28:44,023
THINGS
DON'T TURN OUT THE WAY YOU WANT,
530
00:28:44,056 --> 00:28:47,026
AND THEN YOU
JUST WANT TO TAKE MY CHILDREN.
531
00:28:47,059 --> 00:28:49,796
I'M SORRY, CHARLES.
532
00:28:49,829 --> 00:28:51,864
I REALLY AM.
533
00:28:51,898 --> 00:28:56,235
BUT PLEASE...
DON'T TRY TO GO UP AGAINST ME,
534
00:28:56,268 --> 00:28:59,872
BECAUSE
YOU WON'T WIN.
535
00:28:59,906 --> 00:29:01,373
WELL, WE'LL SEE
ABOUT THAT, JED.
536
00:29:03,976 --> 00:29:05,177
YOU GO ON
AND YOU BRING YOUR JUDGE
537
00:29:05,211 --> 00:29:08,180
AND YOU BRING
YOUR LAWYER.
538
00:29:08,214 --> 00:29:09,448
WE'LL SEE ABOUT IT.
539
00:29:40,913 --> 00:29:42,114
WE BEST BE GOING.
540
00:29:42,148 --> 00:29:44,984
WE'RE READY.
BYE, SWEETHEART.
541
00:29:45,017 --> 00:29:46,418
WE WON'T BE LONG.
542
00:29:46,452 --> 00:29:48,487
LET'S GO, CHILDREN.
543
00:29:48,520 --> 00:29:50,456
Carrie: BYE.
544
00:29:52,224 --> 00:29:53,392
Albert: PA?
545
00:29:53,425 --> 00:29:54,593
HMM?
546
00:29:54,626 --> 00:29:56,595
I KNOW WE'RE
GOING TO WIN.
547
00:29:56,628 --> 00:29:58,564
WE GOT TO.
548
00:30:03,569 --> 00:30:05,504
[JED COUGHING]
549
00:30:14,413 --> 00:30:16,382
I DON'T KNOW
WHAT CHARLES INGALLS IS THINKING OF,
550
00:30:16,415 --> 00:30:17,383
THAT'S ALL.
551
00:30:17,416 --> 00:30:18,985
I MEAN,
THERE THEY ALL ARE,
552
00:30:19,018 --> 00:30:21,187
CRAMMED TOGETHER
IN THAT LITTLE, TINY HOUSE,
553
00:30:21,220 --> 00:30:22,588
AND HE WON'T
TAKE A--
554
00:30:22,621 --> 00:30:24,456
HARRIET,
HE LOVES THOSE CHILDREN.
555
00:30:24,490 --> 00:30:25,858
OH, NELS.
556
00:30:25,892 --> 00:30:27,059
[JED COUGHS]
557
00:30:27,093 --> 00:30:29,095
OH, MR. COOPER.
558
00:30:29,128 --> 00:30:30,296
MRS. OLESON.
559
00:30:30,329 --> 00:30:32,198
Nels: OH,
YOU SOUND WORSE.
560
00:30:32,231 --> 00:30:33,465
IT WILL
GET BETTER.
561
00:30:33,499 --> 00:30:36,335
HAVE YOU GOT
ANY MORE OF THAT MEDICINE?
562
00:30:36,368 --> 00:30:39,538
WELL, SURE, BUT
I THINK YOU OUGHT TO SEE DOC BAKER.
563
00:30:39,571 --> 00:30:42,108
HE COULD PRESCRIBE
SOMETHING A LOT BETTER THAN WHAT WE'VE GOT.
564
00:30:42,141 --> 00:30:43,509
WELL,
THAT MAY BE SO,
565
00:30:43,542 --> 00:30:48,147
BUT RIGHT NOW,
I GOT TO GET TO THAT HEARING.
566
00:30:49,648 --> 00:30:51,450
[CLICKS TONGUE]
567
00:30:51,483 --> 00:30:54,887
WELL, MR. COOPER,
I CERTAINLY DO HOPE THAT YOU WIN THAT CASE.
568
00:30:54,921 --> 00:30:57,056
OH, I'LL WIN.
569
00:30:57,089 --> 00:30:59,458
I'LL WIN.
570
00:30:59,491 --> 00:31:01,193
HERE YOU ARE.
571
00:31:01,227 --> 00:31:02,661
THANK YOU.
572
00:31:02,694 --> 00:31:04,897
JUST PUT IT
ON MY BILL.
573
00:31:14,106 --> 00:31:15,274
[SIGHS]
574
00:31:15,307 --> 00:31:17,376
WELL, CHARLES MAY
LOVE THOSE CHILDREN,
575
00:31:17,409 --> 00:31:19,011
BUT HE
CERTAINLY DOESN'T HAVE THE RIGHT
576
00:31:19,045 --> 00:31:23,115
TO DEPRIVE THEM
OF THE OPPORTUNITY TO BE RICH.
577
00:31:23,149 --> 00:31:24,616
[SIGHS]
578
00:31:24,650 --> 00:31:26,652
UH, HOW MUCH IS
THAT COUGH ELIXIR?
579
00:31:26,685 --> 00:31:28,387
OH, 19 CENTS.
580
00:31:41,133 --> 00:31:44,436
THIS PROCEEDING
WILL BE QUITE INFORMAL.
581
00:31:44,470 --> 00:31:47,206
I'M HERE TO WEIGH
THE FACTS AS PRESENTED,
582
00:31:47,239 --> 00:31:48,574
CONSIDER THEM,
583
00:31:48,607 --> 00:31:51,978
AND REACH WHAT I REGARD
AS, UNDER THE LAW,
584
00:31:52,011 --> 00:31:53,980
A FAIR JUDGMENT.
585
00:31:54,013 --> 00:31:59,151
ARE BOTH PARTIES WILLING
TO ACCEPT THE JUDGMENT OF THIS HEARING AS FINAL?
586
00:32:01,320 --> 00:32:02,688
WE ARE,
YOUR HONOR.
587
00:32:02,721 --> 00:32:04,456
Judge: MR. INGALLS?
588
00:32:04,490 --> 00:32:06,092
YES, SIR.
589
00:32:06,125 --> 00:32:11,163
NOW, IT IS MY UNDERSTANDING
THAT JAMES AND CASSANDRA
590
00:32:11,197 --> 00:32:16,668
HAVE ALREADY EXPRESSED
A PREFERENCE TO REMAIN WITH THE INGALLS FAMILY.
591
00:32:16,702 --> 00:32:18,570
THAT IS CORRECT,
YOUR HONOR.
592
00:32:18,604 --> 00:32:21,407
I'D LIKE THE CHILDREN
TO ANSWER, PLEASE.
593
00:32:21,440 --> 00:32:24,710
Judge:
JAMES, CASSANDRA.
594
00:32:24,743 --> 00:32:29,215
IS IT YOUR WISH
TO CONTINUE LIVING WITH MR. AND MRS. INGALLS?
595
00:32:29,248 --> 00:32:31,017
YES, SIR.
596
00:32:31,050 --> 00:32:32,418
YES, SIR.
597
00:32:32,451 --> 00:32:35,121
Judge: VERY WELL.
598
00:32:35,154 --> 00:32:37,523
YOU MAY PRESENT
YOUR CASE, COUNSELOR.
599
00:32:37,556 --> 00:32:40,159
YOUR HONOR.
600
00:32:40,192 --> 00:32:42,561
FIRST OF ALL,
I WISH TO STATE
601
00:32:42,594 --> 00:32:46,999
THAT THERE IS
ONE RESPECT IN WHICH THIS CASE IS MOST UNUSUAL,
602
00:32:47,033 --> 00:32:49,468
AND THAT IS THAT
THERE IS NO PARTICULAR ANIMOSITY PRESENT
603
00:32:49,501 --> 00:32:52,638
BETWEEN
THE DISPUTING PARTIES.
604
00:32:52,671 --> 00:32:56,608
MY CLIENT HAS
THE HIGHEST RESPECT FOR MR. INGALLS AND HIS FAMILY
605
00:32:56,642 --> 00:32:58,477
AND IS TAKING
THIS COURSE OF ACTION
606
00:32:58,510 --> 00:33:01,680
SOLELY IN THE BEST INTERESTS
OF THE COOPER CHILDREN.
607
00:33:01,713 --> 00:33:05,451
MR. INGALLS, WOULD YOU SAY
THAT'S A FAIR STATEMENT?
608
00:33:07,353 --> 00:33:09,588
I WON'T ARGUE
WITH THAT, YOUR HONOR.
609
00:33:09,621 --> 00:33:11,623
Judge: PROCEED.
610
00:33:11,657 --> 00:33:13,292
Counselor: WE ARE AWARE
611
00:33:13,325 --> 00:33:16,195
THAT AT THE TIME OF
THE PARENTS' UNTIMELY DEATH,
612
00:33:16,228 --> 00:33:20,366
MR. INGALLS WENT
TO ELABORATE LENGTHS TO PLACE JAMES AND CASSANDRA
613
00:33:20,399 --> 00:33:22,801
IN A SUITABLE HOME
OR INSTITUTION.
614
00:33:22,834 --> 00:33:27,239
FINDING NONE, HE TOOK THEM
INTO HIS ALREADY CROWDED HOME
615
00:33:27,273 --> 00:33:30,609
AND SUBSEQUENTLY
ADOPTED THEM LEGALLY.
616
00:33:30,642 --> 00:33:32,611
WE ARE ALSO AWARE
THAT CUSTODY OF THE CHILDREN
617
00:33:32,644 --> 00:33:34,746
HAD BEEN OFFERED
TO MY CLIENT, THEIR GRANDUNCLE,
618
00:33:34,780 --> 00:33:36,648
AT THAT TIME,
619
00:33:36,682 --> 00:33:42,121
BUT THAT DUE TO HIS
SEVERELY REDUCED FINANCIAL CIRCUMSTANCES THEN,
620
00:33:42,154 --> 00:33:47,059
HE WAS UNABLE TO TAKE ON SO
PROFOUND A RESPONSIBILITY.
621
00:33:47,093 --> 00:33:50,096
THAT, OF COURSE,
IS NO LONGER THE CASE.
622
00:33:57,169 --> 00:33:58,604
WHAT ARE
YOU DOING?
623
00:33:58,637 --> 00:34:03,375
OH, UH...
OH, I'M JUST WATCHING AND WONDERING.
624
00:34:03,409 --> 00:34:09,281
I CERTAINLY WISH
I COULD BE A LITTLE FLY ON THAT WALL.
625
00:34:09,315 --> 00:34:10,549
SO DO I.
626
00:34:10,582 --> 00:34:13,452
FLIES HAVE
A TENDENCY TO GET SWATTED.
627
00:34:17,156 --> 00:34:18,590
[GROANS]
628
00:34:18,624 --> 00:34:23,195
AND SO, YOUR HONOR,
JAMES AND CASSANDRA ARE...
629
00:34:23,229 --> 00:34:26,265
PART OF A HOME
WHERE THEY'RE LOVED,
630
00:34:26,298 --> 00:34:28,534
AND I THINK
THEY'RE VERY HAPPY.
631
00:34:30,236 --> 00:34:31,670
AS FAR AS MY WIFE
AND I ARE CONCERNED,
632
00:34:31,703 --> 00:34:33,372
THAT'S ALL
THAT'S IMPORTANT.
633
00:34:34,906 --> 00:34:37,176
Judge: DOES ANYONE HAVE
SOMETHING TO ADD
634
00:34:37,209 --> 00:34:39,478
BEFORE I MAKE
MY DETERMINATION?
635
00:34:40,879 --> 00:34:42,814
VERY WELL.
636
00:34:42,848 --> 00:34:45,651
I WANT TO EMPHASIZE
THAT MONETARY CONSIDERATIONS
637
00:34:45,684 --> 00:34:48,720
HAVE NO PLACE
WHATEVER IN MY FINDING.
638
00:34:48,754 --> 00:34:54,260
NATURAL FAMILY TIES
ALWAYS TAKE PRECEDENCE, UNDER THE LAW,
639
00:34:54,293 --> 00:34:56,328
IN DETERMINING
CUSTODY...
640
00:34:56,362 --> 00:35:01,433
UNLESS, THAT IS, IT IS
FOUND THAT THE FAMILY MEMBER SEEKING CUSTODY
641
00:35:01,467 --> 00:35:05,837
IS UNFIT BY REASON
OF INCOMPETENCE
642
00:35:05,871 --> 00:35:11,677
OR SHOWS EVIDENCE
OF BEING A POTENTIALLY ABUSIVE PARENT.
643
00:35:11,710 --> 00:35:15,647
THERE APPEARS TO BE
NO INDICATIONS THAT SUCH CIRCUMSTANCES EXIST
644
00:35:15,681 --> 00:35:17,816
IN THIS CASE.
645
00:35:17,849 --> 00:35:19,618
MR. INGALLS.
646
00:35:19,651 --> 00:35:21,453
YES, SIR.
647
00:35:21,487 --> 00:35:26,392
YOU ARE AWARE THAT
A WAITING PERIOD OF ONE YEAR AFTER FILING
648
00:35:26,425 --> 00:35:30,929
IS REQUIRED BEFORE
ADOPTION PAPERS BECOME FINAL.
649
00:35:30,962 --> 00:35:32,931
YES, SIR. I'M
AWARE OF THAT.
650
00:35:32,964 --> 00:35:35,667
THOSE PAPERS ARE
DUE NEXT MONTH.
651
00:35:35,701 --> 00:35:38,870
WELL, HAD THIS HEARING
TAKEN PLACE AFTER THAT TIME,
652
00:35:38,904 --> 00:35:42,441
THERE'D BE NO QUESTION
OF ITS OUTCOME.
653
00:35:42,474 --> 00:35:44,210
MR. COOPER.
654
00:35:44,243 --> 00:35:46,378
YES, SIR.
655
00:35:46,412 --> 00:35:50,549
THE LAW IS SOMETIMES
A VERY NARROW INSTRUMENT OF JUSTICE
656
00:35:50,582 --> 00:35:52,918
AND SOMETIMES
A VERY COLD ONE.
657
00:35:52,951 --> 00:35:56,622
IN MY VIEW,
IT SHOULDN'T EVEN BE EXERCISED IN THIS CASE.
658
00:35:56,655 --> 00:35:58,457
I DON'T THINK
I'M FOLLOW--
659
00:35:58,490 --> 00:36:01,393
I AM MAKING
A RECOMMENDATION,
660
00:36:01,427 --> 00:36:05,364
BUT IT IS ONLY
A RECOMMENDATION,
661
00:36:05,397 --> 00:36:09,401
THAT YOU LEAVE THE CHILDREN
IN THEIR PRESENT CUSTODY.
662
00:36:19,778 --> 00:36:21,380
NO, YOUR HONOR.
663
00:36:21,413 --> 00:36:22,548
I WANT THEM.
664
00:36:24,583 --> 00:36:29,355
Judge: THEN, SINCE
FINAL ADOPTION PAPERS ARE STILL PENDING,
665
00:36:29,388 --> 00:36:33,725
IT IS MY DUTY TO RULE
THAT ON SATURDAY NEXT,
666
00:36:33,759 --> 00:36:38,530
LEGAL CUSTODY
OF JAMES AND CASSANDRA
667
00:36:38,564 --> 00:36:40,432
BE TRANSFERRED
TO MR. COOPER.
668
00:36:40,466 --> 00:36:42,801
NO!
669
00:36:42,834 --> 00:36:44,903
CASSANDRA!
670
00:36:51,343 --> 00:36:54,380
CASSANDRA, DON'T CRY.
PLEASE DON'T CRY.
671
00:36:54,413 --> 00:36:56,715
CHILD, CHILD.
672
00:36:56,748 --> 00:36:58,417
IT'S GOING
TO BE ALL RIGHT.
673
00:36:58,450 --> 00:37:00,819
IT WILL BE
ALL RIGHT, YOU'LL SEE.
674
00:37:00,852 --> 00:37:03,655
YOU LIED TO US.
675
00:37:03,689 --> 00:37:04,823
YOU LIED!
676
00:37:28,580 --> 00:37:29,781
Jed: WELL,
THANK YOU, PHILIP.
677
00:37:29,815 --> 00:37:32,884
I'M GRATEFUL YOU
COULD SPARE THE TIME.
678
00:37:32,918 --> 00:37:35,754
WITH WHAT
YOU PAY A MAN, I'D BE A FOOL NOT TO.
679
00:37:35,787 --> 00:37:38,424
I HOPE EVERYTHING
WORKS OUT FOR YOU AND THE CHILDREN.
680
00:37:38,457 --> 00:37:41,593
WELL, THEY'RE
VERY YOUNG.
681
00:37:41,627 --> 00:37:45,431
DO YOU THINK
I'VE MADE A MISTAKE?
682
00:37:45,464 --> 00:37:47,733
PROBABLY NOT.
AS YOU SAY, THEY'RE YOUNG.
683
00:37:47,766 --> 00:37:49,635
WE BEST BE GOING,
MISTER.
684
00:37:49,668 --> 00:37:52,371
OF COURSE.
685
00:37:52,404 --> 00:37:54,806
REMEMBER TO CALL
WHEN YOU GET BACK TO MINNEAPOLIS.
686
00:37:54,840 --> 00:37:55,974
SURE.
687
00:38:02,914 --> 00:38:04,082
Driver: GIDDYUP,
BROWNIE.
688
00:38:04,115 --> 00:38:05,451
HUP!
689
00:38:09,721 --> 00:38:11,657
[COUGHING]
690
00:38:17,128 --> 00:38:21,767
[JED COUGHING]
691
00:38:21,800 --> 00:38:23,669
EASY, MR. COOPER.
EASY.
692
00:38:23,702 --> 00:38:26,004
LET'S SIT DOWN HERE
AND RELAX, NOW.
693
00:38:26,037 --> 00:38:27,406
THAT'S IT.
694
00:38:27,439 --> 00:38:28,607
THAT'S IT.
695
00:38:28,640 --> 00:38:31,710
NOW, BREATHE SLOWLY,
MR. COOPER. SLOWLY.
696
00:38:31,743 --> 00:38:33,479
EASY.
697
00:38:33,512 --> 00:38:35,547
RELAX.
698
00:38:35,581 --> 00:38:37,883
THAT'S IT.
THAT'S FINE.
699
00:38:37,916 --> 00:38:39,084
THERE.
700
00:38:39,117 --> 00:38:40,919
THANK YOU.
701
00:38:40,952 --> 00:38:43,789
THANK YOU.
702
00:38:43,822 --> 00:38:46,958
I AIN'T NEVER
HAD IT THIS BAD BEFORE.
703
00:38:46,992 --> 00:38:48,694
YES.
704
00:38:48,727 --> 00:38:51,530
NELS OLESON TOLD ME
YOU WERE SUFFERING FROM A BAD COUGH,
705
00:38:51,563 --> 00:38:54,466
BUT I HAD NO IDEA
IT WAS THIS SEVERE.
706
00:38:54,500 --> 00:38:57,636
UM, WHY DON'T YOU
AND I GO AROUND TO MY OFFICE,
707
00:38:57,669 --> 00:39:00,506
AND I'LL
CHECK YOU OVER.
708
00:39:00,539 --> 00:39:01,707
[CRYING]
709
00:39:01,740 --> 00:39:04,976
DON'T CRY ANYMORE,
PLEASE, CASSANDRA.
710
00:39:05,010 --> 00:39:06,678
I CAN'T HELP IT.
711
00:39:06,712 --> 00:39:08,447
HE'S GOING
TO TAKE US AWAY,
712
00:39:08,480 --> 00:39:12,150
AND WE'LL NEVER SEE
MA AND PA AGAIN.
713
00:39:12,183 --> 00:39:13,752
SURE, WE WILL.
714
00:39:13,785 --> 00:39:16,121
THEY'LL BE
ABLE TO VISIT. YOU'LL SEE.
715
00:39:16,154 --> 00:39:17,756
IT WON'T
BE THE SAME,
716
00:39:17,789 --> 00:39:18,957
AND YOU KNOW IT.
717
00:39:21,627 --> 00:39:22,928
YEAH, I KNOW.
718
00:39:22,961 --> 00:39:24,996
I HATE HIM.
719
00:39:25,030 --> 00:39:28,867
I USED TO LOVE HIM,
BUT NOW I HATE HIM.
720
00:39:28,900 --> 00:39:30,436
NO, YOU DON'T.
721
00:39:30,469 --> 00:39:33,672
YES, I DO, AND I
WON'T STAY WITH HIM.
722
00:39:33,705 --> 00:39:35,874
I'LL RUN AWAY.
723
00:39:35,907 --> 00:39:37,075
YOU'LL SEE.
724
00:39:37,108 --> 00:39:39,578
I'LL RUN AWAY.
725
00:39:48,987 --> 00:39:50,155
MR. COOPER.
726
00:39:50,188 --> 00:39:52,424
WILL I LIVE?
727
00:39:52,458 --> 00:39:54,460
THAT DEPENDS.
728
00:39:54,493 --> 00:39:55,994
WHAT IS IT?
729
00:39:56,027 --> 00:39:57,996
ARE YOU A DRINKING
MAN, MR. COOPER?
730
00:39:58,029 --> 00:40:00,766
WELL, I USED TO BE.
NOT MUCH.
731
00:40:00,799 --> 00:40:02,868
I'D ADVISE AGAINST
MIXING THE TWO.
732
00:40:02,901 --> 00:40:04,436
WHAT WILL IT DO--
MAKE ME SLEEPY?
733
00:40:04,470 --> 00:40:05,537
MAYBE A LITTLE.
734
00:40:05,571 --> 00:40:07,005
IT'S BRACED
WITH LAUDANUM.
735
00:40:07,038 --> 00:40:09,508
I WANT YOU TO TAKE
ONE TEASPOONFUL EVERY 3 HOURS
736
00:40:09,541 --> 00:40:12,678
OR ANYTIME
YOU HAVE AN ATTACK.
737
00:40:12,711 --> 00:40:16,114
WHAT'S WRONG
WITH ME, DOC?
738
00:40:16,147 --> 00:40:18,817
SIT DOWN,
MR. COOPER.
739
00:40:25,056 --> 00:40:27,225
YOU HAVE
CONSUMPTION.
740
00:40:27,258 --> 00:40:28,594
ME?
741
00:40:29,661 --> 00:40:33,031
A BIG FELLOW LIKE ME?
742
00:40:33,064 --> 00:40:34,666
WELL, THE WEIGHT
WILL START COMING OFF.
743
00:40:34,700 --> 00:40:37,536
IT'S IN
THE EARLY STAGES.
744
00:40:37,569 --> 00:40:40,138
HOW LONG HAVE YOU
HAD THAT COUGH?
745
00:40:40,171 --> 00:40:41,807
WELL, UH...
746
00:40:41,840 --> 00:40:45,911
OH, MORE THAN
10 YEARS, I'D SAY.
747
00:40:45,944 --> 00:40:48,013
YOU'VE BEEN
VERY LUCKY.
748
00:40:52,718 --> 00:40:54,219
HOW LONG HAVE I GOT?
749
00:40:54,252 --> 00:40:57,589
OH, YOU COULD HAVE
A GOOD MANY YEARS.
750
00:40:57,623 --> 00:41:00,992
WELL, THEN WHY
DID YOU SAY IT DEPENDS?
751
00:41:01,026 --> 00:41:03,228
BECAUSE I WOULDN'T
GIVE YOU 6 MONTHS, MR. COOPER,
752
00:41:03,261 --> 00:41:06,532
IF YOU TRIED TO LIVE
THROUGH ANOTHER MINNESOTA WINTER.
753
00:41:06,565 --> 00:41:08,900
BUT THIS IS MY HOME.
754
00:41:08,934 --> 00:41:11,637
I JUST BOUGHT
THIS BIG HOUSE.
755
00:41:11,670 --> 00:41:13,805
I KNOW IT.
I UNDERSTAND THAT, AND I'M SYMPATHETIC,
756
00:41:13,839 --> 00:41:15,974
BUT YOU'VE
GOT TO KNOW THE WHOLE TRUTH.
757
00:41:16,007 --> 00:41:20,078
NOW, A MAN
IN YOUR CONDITION NEEDS A WARM, DRY CLIMATE,
758
00:41:20,111 --> 00:41:23,214
LIKE ARIZONA
OR PARTS OF CALIFORNIA.
759
00:41:23,248 --> 00:41:25,050
THAT FAR, EH?
760
00:41:27,653 --> 00:41:29,487
WILL I GET CURED?
761
00:41:31,156 --> 00:41:32,691
YOU'LL GET BETTER.
762
00:41:32,724 --> 00:41:35,527
OH, LORD.
763
00:41:35,561 --> 00:41:38,263
IT DOESN'T MEAN
THAT YOU CAN NEVER COME BACK HERE.
764
00:41:38,296 --> 00:41:42,267
VISITS WILL BE FINE
IN THE SPRING AND THE SUMMER,
765
00:41:42,300 --> 00:41:46,772
BUT YOU
MUST NEVER TRY LIVING HERE AGAIN.
766
00:41:46,805 --> 00:41:49,207
I'M SORRY,
MR. COOPER,
767
00:41:49,240 --> 00:41:52,010
BUT IT'S BEST
YOU KNOW NOW, BEFORE IT'S TOO LATE.
768
00:41:55,581 --> 00:42:00,719
OH, YOU'RE
RIGHT, THERE.
769
00:42:00,752 --> 00:42:04,856
I'D APPRECIATE IT
IF YOU DON'T TELL ANYBODY.
770
00:42:04,890 --> 00:42:06,124
ALL RIGHT.
771
00:42:06,157 --> 00:42:07,926
NOW, HOW MUCH
DO I OWE YOU?
772
00:42:07,959 --> 00:42:11,963
OH, 50 CENTS
FOR THE MEDICINE WILL BE FINE.
773
00:42:11,997 --> 00:42:15,100
NO, I'D, UH--
I'D RATHER GIVE YOU THIS.
774
00:42:17,068 --> 00:42:19,638
OH, I COULDN'T
TAKE THAT MUCH.
775
00:42:19,671 --> 00:42:22,040
AH, NOW, YOU LISTEN.
776
00:42:22,073 --> 00:42:25,744
I KNOW YOU MOSTLY
GET PAID IN CHICKENS OR BAGS OF APPLES.
777
00:42:25,777 --> 00:42:27,613
HA HA!
778
00:42:27,646 --> 00:42:31,983
NOW, SURELY THERE'S
SOME NEW EQUIPMENT THAT YOU COULD USE.
779
00:42:32,017 --> 00:42:33,952
OKAY?
780
00:42:33,985 --> 00:42:35,553
OH, YES.
781
00:42:37,255 --> 00:42:39,024
THANK YOU.
782
00:43:11,089 --> 00:43:12,758
James, voice-over:
IT'S NOT THAT WE DON'T FEEL
783
00:43:12,791 --> 00:43:14,926
LIKE THE INGALLS
ARE FAMILY.
784
00:43:14,960 --> 00:43:17,963
IT'S JUST THAT
WE LOVE EVERYBODY AS A FAMILY.
785
00:43:17,996 --> 00:43:19,798
Cassandra, voice-over:
BUT THAT DOESN'T MEAN
786
00:43:19,831 --> 00:43:22,834
WE DON'T REMEMBER
HOW MUCH WE LOVED OUR REAL MA AND PA.
787
00:43:22,868 --> 00:43:24,903
HAVING YOU WITH US,
UNCLE JED,
788
00:43:24,936 --> 00:43:27,005
IS LIKE HAVING
A LITTLE BIT OF THEM BACK AGAIN.
789
00:43:27,038 --> 00:43:30,642
Judge, voice-over:
IT'S MY DUTY TO RULE THAT ON SATURDAY NEXT,
790
00:43:30,676 --> 00:43:34,412
LEGAL CUSTODY
OF JAMES AND CASSANDRA
791
00:43:34,445 --> 00:43:36,314
BE TRANSFERRED
TO MR. COOPER.
792
00:43:36,347 --> 00:43:38,249
Cassandra: NO!
793
00:43:38,283 --> 00:43:39,785
James: CASSANDRA!
794
00:43:39,818 --> 00:43:41,653
Cassandra:
YOU LIED TO US!
795
00:43:41,687 --> 00:43:43,755
YOU LIED!
796
00:43:43,789 --> 00:43:45,891
Dr. Baker, voice-over:
BECAUSE I WOULDN'T GIVE YOU 6 MONTHS, MR. COOPER,
797
00:43:45,924 --> 00:43:48,293
IF YOU TRIED TO LIVE THROUGH
ANOTHER MINNESOTA WINTER.
798
00:43:48,326 --> 00:43:50,962
Cassandra:
YOU LIED TO US!
799
00:43:50,996 --> 00:43:52,931
YOU LIED!
800
00:44:20,025 --> 00:44:22,894
Caroline: CASSANDRA,
PLEASE TRY TO EAT A LITTLE SOMETHING.
801
00:44:22,928 --> 00:44:24,462
Cassandra:
ALL RIGHT.
802
00:44:24,495 --> 00:44:27,799
I'M SORRY
ABOUT YESTERDAY.
803
00:44:27,833 --> 00:44:29,935
YOU HAVE NO REASON
TO FEEL SORRY.
804
00:44:29,968 --> 00:44:31,703
YOU KNOW,
I WAS THINKING.
805
00:44:31,737 --> 00:44:34,773
MAYBE CASSANDRA
AND I SHOULDN'T EVEN GO TO SCHOOL
806
00:44:34,806 --> 00:44:37,242
SINCE THERE'S
ONLY A FEW MORE DAYS LEFT.
807
00:44:43,514 --> 00:44:46,451
I THINK YOU PROBABLY OUGHT
TO MAKE THE MOST OF THEM.
808
00:44:46,484 --> 00:44:49,387
WHY DON'T YOU GO ON
TO SCHOOL? IT WILL TAKE YOUR MIND OFF THINGS.
809
00:44:49,420 --> 00:44:51,489
YEAH, I GUESS
YOU'RE RIGHT.
810
00:44:51,522 --> 00:44:54,459
[HOOFBEATS]
811
00:44:54,492 --> 00:44:56,694
I'LL SEE WHO IT IS.
812
00:45:02,901 --> 00:45:05,370
JED, I DON'T THINK
IT'S PROPER THAT YOU SEE THE CHILDREN TILL SATURDAY.
813
00:45:05,403 --> 00:45:09,174
CHARLES, THERE'S
BEEN SOME CHANGES.
814
00:45:09,207 --> 00:45:10,976
WHAT DO YOU MEAN?
815
00:45:11,009 --> 00:45:14,479
WELL, I'VE BEEN
THINKING A LOT THE WHOLE NIGHT LONG.
816
00:45:14,512 --> 00:45:18,149
I AIN'T
EVEN BEEN TO BED.
817
00:45:18,183 --> 00:45:21,319
I'D LIKE
TO SEE THE CHILDREN.
818
00:45:25,056 --> 00:45:27,025
ALL RIGHT.
COME ON IN THE HOUSE.
819
00:45:38,403 --> 00:45:42,340
YOUR UNCLE JED
HAS SOMETHING HE'D LIKE TO SAY.
820
00:45:42,373 --> 00:45:45,043
CASSANDRA.
821
00:45:46,577 --> 00:45:48,013
I WANT YOU
TO STAY AND LISTEN.
822
00:45:50,982 --> 00:45:55,887
WELL, I GOT
SOME NEWS YESTERDAY.
823
00:45:55,921 --> 00:45:59,257
IT SEEMS LIKE I HAVE
IMPORTANT BUSINESS THAT'S TOO FAR
824
00:45:59,290 --> 00:46:03,128
AND TOO OUT-OF-THE-WAY
FOR ME TO TAKE YOU YOUNG'UNS.
825
00:46:05,430 --> 00:46:08,499
SO, I WOULD BE OBLIGED
TO YOU TWO
826
00:46:08,533 --> 00:46:12,437
IF YOU STAYED
HERE WITH THE INGALLS...
827
00:46:12,470 --> 00:46:17,408
AS, UH...
AS THEIR CHILDREN.
828
00:46:22,981 --> 00:46:28,119
Jed: NOW, I GUESS
I'VE BEEN A SELFISH OLD MAN,
829
00:46:28,153 --> 00:46:30,388
ALWAYS THINKING OF MYSELF
INSTEAD OF YOU TWO,
830
00:46:30,421 --> 00:46:35,126
AND I'M SORRY.
831
00:46:35,160 --> 00:46:38,930
WELL, MY BAG IS PACKED,
I'M READY TO LEAVE,
832
00:46:38,964 --> 00:46:40,598
AND LIKE I SAID,
833
00:46:40,631 --> 00:46:43,935
IT IS IMPORTANT BUSINESS
THAT CAN'T WAIT.
834
00:46:43,969 --> 00:46:45,403
James: UNCLE JED?
835
00:46:45,436 --> 00:46:47,172
YES, SON.
836
00:46:47,205 --> 00:46:49,540
HOW LONG
WILL YOU BE GONE?
837
00:46:49,574 --> 00:46:52,543
OH, A LONG TIME,
A LONG TIME,
838
00:46:52,577 --> 00:46:56,314
SO I'M PULLING UP STAKES
AND SELLING THE HOUSE.
839
00:46:56,347 --> 00:46:58,083
NOW, UH...
840
00:46:58,116 --> 00:47:00,218
I KNOW HOW YOU FEEL
ABOUT ME,
841
00:47:00,251 --> 00:47:05,056
ESPECIALLY JAMES
AND CASSANDRA HERE,
842
00:47:05,090 --> 00:47:08,093
BUT I WOULD LIKE YOU
TO KNOW THAT, UH...
843
00:47:08,126 --> 00:47:12,964
MY FEELINGS,
THEY AIN'T CHANGED NONE.
844
00:47:17,302 --> 00:47:21,339
WELL, FOR LAND SAKES!
845
00:47:24,042 --> 00:47:25,944
THANK YOU,
UNCLE JED.
846
00:47:25,977 --> 00:47:28,379
WELL, THANK ME?
847
00:47:28,413 --> 00:47:30,448
FOR WHAT?
848
00:47:30,481 --> 00:47:32,617
LETTING US
LOVE YOU AGAIN.
849
00:47:32,650 --> 00:47:34,452
OH.
850
00:47:35,305 --> 00:48:35,562
Learn Thai online with BananaThai
http://osdb.link/bananathai
851
00:48:35,612 --> 00:48:40,162
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
60414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.