All language subtitles for Little House on the Prairie s08e13 Stone Soup.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Learn Thai more flexible & enjoyable with Banana Thai osdb.link/bananathai 2 00:01:24,652 --> 00:01:26,220 YOU GETTING TIRED? 3 00:01:26,254 --> 00:01:28,122 NICE TIRED. 4 00:01:28,156 --> 00:01:29,857 YEAH. IT'S KIND OF HOT. 5 00:01:29,890 --> 00:01:32,193 OH, MANLY, I JUST LOVE IT. 6 00:01:32,226 --> 00:01:35,229 WE'RE GOING TO HAVE THE BIGGEST ORCHARD IN THE WHOLE COUNTY. 7 00:01:35,263 --> 00:01:37,398 WE BETTER. EVERY CENT WE'VE GOT IS TIED UP IN IT. 8 00:01:37,431 --> 00:01:38,899 YOU'RE NOT SORRY, ARE YOU? 9 00:01:38,932 --> 00:01:41,769 HECK, NO. I MEAN, IF EVERYTHING WORKS OUT LIKE YOU SAID. 10 00:01:41,802 --> 00:01:43,404 THIS IS JUST THE BEGINNING. 11 00:01:43,437 --> 00:01:45,239 WITH THE MONEY WE MAKE OFF THIS ORCHARD, 12 00:01:45,273 --> 00:01:46,574 WE'LL BE ABLE TO BUY 100 ACRES 13 00:01:46,607 --> 00:01:48,876 FOR THE BEEF CATTLE YOU'VE ALWAYS WANTED. 14 00:01:48,909 --> 00:01:50,411 AND MAYBE THERE'LL BE MORE ACRES 15 00:01:50,444 --> 00:01:52,780 FOR MORE WHEAT. 16 00:01:52,813 --> 00:01:55,249 BUT YOU KNOW WHAT I REALLY DREAM ABOUT? 17 00:01:55,283 --> 00:01:56,784 USED TO BE ME. 18 00:01:56,817 --> 00:02:01,189 OH, SWEETHEART, IT STILL IS. 19 00:02:01,222 --> 00:02:03,791 THE BABY AND ALL THE OTHER BABIES WE'RE GOING TO HAVE 20 00:02:03,824 --> 00:02:05,426 AND ALL THEIR BABIES AND ALL THE THINGS 21 00:02:05,459 --> 00:02:07,328 THAT WE'LL BE LEAVING THEM, 22 00:02:07,361 --> 00:02:09,330 BUT FOR WORKING THIS PLACE, 23 00:02:09,363 --> 00:02:11,765 A STEAM TRACTOR. 24 00:02:11,799 --> 00:02:12,800 JUST ONE OF THOSE THINGS 25 00:02:12,833 --> 00:02:14,735 WILL DO THE WORK OF 16 HORSES, 26 00:02:14,768 --> 00:02:16,404 AND YOU DON'T HAVE TO FEED IT THROUGH THE WINTER. 27 00:02:17,805 --> 00:02:19,240 JUST IMAGINE. 28 00:02:20,941 --> 00:02:23,744 IT'S ALL STARTING WITH THIS ORCHARD. 29 00:02:23,777 --> 00:02:25,513 [WAGON APPROACHING] 30 00:02:27,248 --> 00:02:28,582 HO! 31 00:02:35,823 --> 00:02:37,558 -HI, PA. -HOW YOU TWO DOING? 32 00:02:37,591 --> 00:02:38,859 WELL, YOU SURE LOOK HAPPY. 33 00:02:38,892 --> 00:02:40,194 GOOD NEWS GENERALLY HAS THAT EFFECT ON ME. 34 00:02:40,228 --> 00:02:41,362 WHAT? 35 00:02:41,395 --> 00:02:42,563 WE'VE BEEN OFFERED $300 TO HAUL 36 00:02:42,596 --> 00:02:43,931 SOME MINING EQUIPMENT. 37 00:02:43,964 --> 00:02:44,932 $300? 38 00:02:44,965 --> 00:02:46,367 THAT'S RIGHT. 39 00:02:46,400 --> 00:02:47,601 WHERE'S IT BEING HAULED TO? CALIFORNIA? 40 00:02:47,635 --> 00:02:49,537 WELL, YOU'RE CLOSE. NORTHERN ARIZONA. 41 00:02:49,570 --> 00:02:51,672 IT'S GOING TO COME IN BY RAIL TO SLEEPY EYE ON WEDNESDAY. 42 00:02:51,705 --> 00:02:53,307 WE'RE SUPPOSED TO PICK IT UP RIGHT AWAY. 43 00:02:53,341 --> 00:02:55,476 WEDNESDAY? THAT'S JUST A COUPLE DAYS FROM NOW. 44 00:02:55,509 --> 00:02:57,711 I DON'T KNOW. I'D BE GONE A COUPLE OF MONTHS. 45 00:02:57,745 --> 00:03:00,281 WE'RE TALKING ABOUT $150 APIECE. 46 00:03:00,314 --> 00:03:01,582 YEAH. I KNOW IT'S A LOT OF MONEY. 47 00:03:01,615 --> 00:03:03,384 I THINK YOU SHOULD DO IT. 48 00:03:03,417 --> 00:03:05,253 WELL, WE HAVEN'T EVEN FINISHED PLANTING THE ORCHARD YET. 49 00:03:05,286 --> 00:03:06,720 LOOK, ALBERT AND I CAN GIVE YOU A HAND WITH THAT. 50 00:03:06,754 --> 00:03:07,921 SHOULDN'T TAKE MORE THAN A COUPLE OF DAYS. 51 00:03:07,955 --> 00:03:09,723 WELL, THAT'D MAKE A DIFFERENCE. 52 00:03:09,757 --> 00:03:12,726 YOU WOULDN'T MIND MY BEING GONE FOR A COUPLE OF MONTHS? 53 00:03:12,760 --> 00:03:14,495 OF COURSE I'D MIND, 54 00:03:14,528 --> 00:03:16,797 BUT YOU SAID YOURSELF WE NEED THE MONEY. 55 00:03:16,830 --> 00:03:19,333 I'LL BE ALL RIGHT. THE BABY ISN'T DUE FOR 4 MORE MONTHS. 56 00:03:19,367 --> 00:03:20,734 I HOPE YOUR MA'S THAT UNDERSTANDING. 57 00:03:20,768 --> 00:03:22,336 I HAVEN'T TOLD HER YET. 58 00:03:22,370 --> 00:03:23,604 WHAT DO YOU SAY, ALMANZO? 59 00:03:23,637 --> 00:03:24,838 WELL, CAN I THINK ABOUT IT? 60 00:03:24,872 --> 00:03:26,940 I'VE ALREADY ACCEPTED THE DEAL. 61 00:03:26,974 --> 00:03:27,975 YOU DID? 62 00:03:28,008 --> 00:03:29,943 IT WAS EITHER THAT OR LOSE IT. 63 00:03:33,381 --> 00:03:34,948 THEN I GUESS WE'RE HEADED FOR ARIZONA. 64 00:03:39,753 --> 00:03:41,489 WELL, A COUPLE SPARES APIECE OUGHT TO DO IT. 65 00:03:41,522 --> 00:03:43,757 I WISH WE HAD ANOTHER ONE. IT'S A LONG TRIP. 66 00:03:43,791 --> 00:03:44,925 YOU REMEMBER THE AXLE GREASE? 67 00:03:44,958 --> 00:03:46,360 YEAH. IT'S IN THE TOOLBOX. 68 00:03:46,394 --> 00:03:47,528 ALL RIGHT. WE'D BEST GET STARTED. 69 00:03:47,561 --> 00:03:49,997 I DON'T WANT TO MISS THE TRAIN. 70 00:03:50,030 --> 00:03:51,765 HALF-PINT, YOU REMEMBER, 71 00:03:51,799 --> 00:03:52,766 ANYTIME YOU WANT TO STAY WITH YOUR MA, 72 00:03:52,800 --> 00:03:53,801 YOU'RE MORE THAN WELCOME. 73 00:03:53,834 --> 00:03:55,436 I WILL, PA. 74 00:03:55,469 --> 00:03:56,870 THANKS FOR THE HELP WITH THE ORCHARD. ALBERT, TOO. 75 00:03:56,904 --> 00:03:58,772 OUR PLEASURE. MWAH! 76 00:03:58,806 --> 00:04:00,374 SEE YOU IN TWO MONTHS. 77 00:04:00,408 --> 00:04:01,642 TAKE CARE OF YOURSELF. 78 00:04:14,588 --> 00:04:15,723 YOU BE CAREFUL. 79 00:04:17,391 --> 00:04:18,626 I WILL. 80 00:04:18,659 --> 00:04:19,760 I LOVE YOU, BETH. 81 00:04:21,762 --> 00:04:23,030 I LOVE YOU. 82 00:04:29,970 --> 00:04:31,405 HERE WE GO, PARTNER. 83 00:05:02,403 --> 00:05:04,572 HOO-HOO! GOOD MORNING, MRS. FOSTER. 84 00:05:04,605 --> 00:05:05,939 OH, GOOD MORNING, HARRIET. 85 00:05:05,973 --> 00:05:09,343 OH, MY HEAVENS. IT IS GETTING SO HOT! 86 00:05:09,377 --> 00:05:12,746 OH, HOT ENOUGH TO BAKE THE BRAINS OUT OF A LIZARD! 87 00:05:12,780 --> 00:05:13,947 HA HA HA! 88 00:05:13,981 --> 00:05:15,549 OH, MY HEAVENS, YOU ARE SOMETHING. 89 00:05:15,583 --> 00:05:18,452 OH, HARRIET, WOULD YOU GIVE THIS TO LAURA? 90 00:05:18,486 --> 00:05:22,356 SHE'S BEEN IN EVERY DAY THIS WEEK, HOPING FOR WORD FROM ALMANZO. 91 00:05:22,390 --> 00:05:23,624 OH, YES! 92 00:05:23,657 --> 00:05:25,826 -THANK YOU, HARRIET. -OF COURSE, YES. 93 00:05:45,145 --> 00:05:46,780 GOOD MORNING, MRS. OLESON. 94 00:05:46,814 --> 00:05:48,115 WELL, GOOD MORNING! 95 00:05:48,148 --> 00:05:51,385 LAURA, HERE. I HAVE A CARD FOR YOU. 96 00:05:51,419 --> 00:05:52,520 WONDERFUL! 97 00:05:52,553 --> 00:05:53,921 IT'S JUST REMARKABLE, 98 00:05:53,954 --> 00:05:57,124 THE SPEED OF THE MAIL THESE DAYS-- 99 00:05:57,157 --> 00:05:59,793 IT'S ALL THE WAY FROM COLORADO TO WALNUT GROVE 100 00:05:59,827 --> 00:06:01,395 IN JUST 10 DAYS! 101 00:06:01,429 --> 00:06:03,497 THEY'RE MAKING VERY GOOD TIME, TOO. 102 00:06:03,531 --> 00:06:04,665 OF COURSE, THEY DON'T HAVE TO 103 00:06:04,698 --> 00:06:06,133 PUT UP WITH THIS HEAT, I GUESS. 104 00:06:06,166 --> 00:06:08,502 -MRS. OLESON. -UH-HUH? 105 00:06:08,536 --> 00:06:11,138 YOU ARE MORE THAN WELCOME TO READ MY MAIL, 106 00:06:11,171 --> 00:06:13,373 BUT I'D LIKE A CHANCE TO READ IT FIRST. 107 00:06:15,108 --> 00:06:16,510 SNIPPET. 108 00:06:25,218 --> 00:06:26,787 GOOD MORNING, LAURA. 109 00:06:26,820 --> 00:06:27,955 GOOD MORNING, DOC. 110 00:06:27,988 --> 00:06:30,023 HOW'S THE HEALTH OF WALNUT GROVE? 111 00:06:30,057 --> 00:06:31,792 WELL, OUTSIDE OF A SUNSTROKE 112 00:06:31,825 --> 00:06:33,694 AND A COUPLE OF CASES OF HEAT EXHAUSTION, 113 00:06:33,727 --> 00:06:35,062 MOST PEOPLE ARE SENSIBLE, 114 00:06:35,095 --> 00:06:37,197 KEEPING COOL AS BEST THEY CAN. 115 00:06:37,230 --> 00:06:38,799 HOW ARE YOU DOING? 116 00:06:38,832 --> 00:06:40,200 FINE. 117 00:06:40,233 --> 00:06:43,036 DOC, COULD YOU TELL ME, 118 00:06:43,070 --> 00:06:46,173 HOW LONG CAN YOUNG TREES LIVE ONCE THEIR ROOTS DRY OUT? 119 00:06:47,908 --> 00:06:50,544 WELL, THAT'S A LITTLE OUT OF MY LINE, 120 00:06:50,578 --> 00:06:52,112 BUT AS SOON AS THE LEAVES START WILTING, 121 00:06:52,145 --> 00:06:54,114 THEY GO PRETTY FAST. 122 00:06:54,147 --> 00:06:55,816 THANKS. 123 00:06:55,849 --> 00:06:58,719 IT'S ABOUT TIME YOU CAME IN FOR A CHECKUP, YOUNG LADY. 124 00:06:58,752 --> 00:07:01,789 I WILL, NEXT WEEK. BYE-BYE. 125 00:07:01,822 --> 00:07:02,923 BYE. 126 00:07:40,961 --> 00:07:43,564 Harriet: NELS, HURRY UP. 127 00:07:43,597 --> 00:07:44,698 YES, DEAR. 128 00:07:49,637 --> 00:07:51,071 -NELS! -I'M COMING! 129 00:07:51,104 --> 00:07:52,039 OHH... 130 00:07:53,874 --> 00:07:58,111 DO YOU REMEMBER MY COUSIN OPAL FROM RICHMOND, VIRGINIA? 131 00:07:58,145 --> 00:07:59,713 VAGUELY. 132 00:07:59,747 --> 00:08:01,248 YEAH. WELL, SHE'S COMPLAINING ABOUT-- 133 00:08:01,281 --> 00:08:02,249 AH! 134 00:08:02,282 --> 00:08:04,718 ABOUT RAIN FOR TWO WEEKS. 135 00:08:04,752 --> 00:08:05,919 OOH! 136 00:08:05,953 --> 00:08:08,522 AH! AH! 137 00:08:08,556 --> 00:08:12,059 AHH...OHH... 138 00:08:12,092 --> 00:08:15,295 HA HA! OH, THAT'S HEAVENLY. 139 00:08:15,328 --> 00:08:16,664 ANYTHING ELSE? 140 00:08:16,697 --> 00:08:18,065 OH, YES. 141 00:08:18,098 --> 00:08:20,668 OOH. MORE ICE. 142 00:08:30,744 --> 00:08:31,979 AT LEAST CHARLES AND ALMANZO 143 00:08:32,012 --> 00:08:34,682 DON'T HAVE TO WORRY ABOUT THIS HEAT. 144 00:08:34,715 --> 00:08:36,817 THAT'S TRUE. 145 00:08:36,850 --> 00:08:39,286 A LOT OF FOLKS ARE STARTING TO WORRY ABOUT THEIR CROPS. 146 00:08:39,319 --> 00:08:40,821 JAMES AND ALBERT ARE SPENDING 147 00:08:40,854 --> 00:08:43,223 ALL THEIR SPARE TIME WATERING THE FIELDS. 148 00:08:43,256 --> 00:08:44,925 I KNOW. 149 00:08:44,958 --> 00:08:48,161 OUR ORCHARD'S STARTING TO SHOW SIGNS OF DRYING OUT. 150 00:08:48,195 --> 00:08:50,163 LAURA, DON'T YOU DO TOO MUCH. 151 00:08:50,197 --> 00:08:51,565 IN YOUR CONDITION-- 152 00:08:51,599 --> 00:08:53,000 MA... 153 00:08:53,033 --> 00:08:54,668 I WAS THE ONE WHO TALKED ALMANZO 154 00:08:54,702 --> 00:08:56,303 INTO BUYING ALL THOSE TREES. 155 00:08:56,336 --> 00:08:58,839 NOW, I'M NOT GOING TO LET HIM COME HOME TO A DRIED-OUT... 156 00:08:58,872 --> 00:09:01,208 LAURA, YOUR HEALTH IS MORE IMPORTANT. 157 00:09:03,611 --> 00:09:06,847 DON'T WORRY. I'M JUST GOING TO DO THE BEST THAT I CAN. 158 00:09:06,880 --> 00:09:09,049 I HAVE TO GO. THANKS FOR THE LEMONADE, MA. 159 00:09:30,671 --> 00:09:32,840 HE'S NOT GOING TO COME HOME TO A DEAD ORCHARD. 160 00:09:44,718 --> 00:09:45,819 UGH... 161 00:10:38,872 --> 00:10:41,141 WITHOUT OUR REVOLUTIONARY WAR HEROES, 162 00:10:41,174 --> 00:10:43,410 WE MIGHT STILL BE A COLONY OF ENGLAND. 163 00:10:43,443 --> 00:10:46,780 NOW, HERE'S SOMETHING INTERESTING TO THINK ABOUT. 164 00:10:46,814 --> 00:10:49,917 DO MEN BECOME HEROES BECAUSE OF HISTORY, 165 00:10:49,950 --> 00:10:54,121 OR DO THEY CREATE THE EVENTS THAT MAKE THEM HEROES? 166 00:10:54,154 --> 00:10:56,056 NANCY? 167 00:10:56,089 --> 00:10:58,058 IT'S EVENTS. 168 00:10:58,091 --> 00:11:00,894 WITHOUT THE TEA TAX, THERE WOULDN'T HAVE BEEN A BOSTON TEA PARTY, 169 00:11:00,928 --> 00:11:02,429 AND THAT STARTED THE WAR. 170 00:11:02,462 --> 00:11:05,232 VERY GOOD, NANCY. WILLIE? 171 00:11:06,834 --> 00:11:08,435 IT'S MEN WHO MAKE HISTORY. 172 00:11:08,468 --> 00:11:10,137 WITHOUT THE MIDNIGHT RIDE OF PAUL REVERE 173 00:11:10,170 --> 00:11:12,172 TO WARN THE COLONISTS THAT THE BRITISH WERE COMING, 174 00:11:12,205 --> 00:11:15,475 THEY WOULD HAVE CAPTURED JOHN HANCOCK, SAM ADAMS, AND THE GUNPOWDER, 175 00:11:15,508 --> 00:11:19,312 AND THAT'S WHY IT'S THE HEROES THAT MAKE HISTORY HAPPEN. 176 00:11:19,346 --> 00:11:22,816 VERY GOOD, WILLIE! YOU MAY SIT DOWN. 177 00:11:22,850 --> 00:11:25,152 CASSANDRA, WHAT DO YOU THINK? 178 00:11:25,185 --> 00:11:28,021 I THINK IT'S TOO HOT, AND I'M THIRSTY. 179 00:11:28,055 --> 00:11:30,891 MAY I PLEASE BE EXCUSED TO GET A DRINK OF WATER? 180 00:11:30,924 --> 00:11:33,160 Girl: ME, TOO! PLEASE? 181 00:11:33,193 --> 00:11:35,996 WE'LL TAKE A 10-MINUTE RECESS. 182 00:11:36,029 --> 00:11:37,965 WILLIE, I'D LIKE TO SPEAK TO YOU FOR A MINUTE, PLEASE. 183 00:11:40,200 --> 00:11:42,169 YOU DID REALLY WELL THIS MORNING. 184 00:11:42,202 --> 00:11:43,503 I WAS SURPRISED TO FIND OUT YOU HAD 185 00:11:43,536 --> 00:11:45,138 SUCH AN INTEREST IN HISTORY. 186 00:11:45,172 --> 00:11:47,507 WELL, I CAN BELIEVE IN ALL THOSE HEROES 187 00:11:47,540 --> 00:11:50,510 LIKE WASHINGTON, LEWIS AND CLARK, AND BUFFALO BILL. 188 00:11:50,543 --> 00:11:53,413 I MEAN, THEY DID BIG THINGS, AND... 189 00:11:53,446 --> 00:11:54,782 AND? 190 00:11:54,815 --> 00:11:56,917 WELL, AND I WISH I COULD BE LIKE THEM. 191 00:11:56,950 --> 00:11:58,986 DON'T YOU THINK YOU CAN? 192 00:12:00,553 --> 00:12:03,857 IN WALNUT GROVE? THERE'S NOTHING LEFT TO DISCOVER. 193 00:12:03,891 --> 00:12:06,359 NO MORE INDIANS TO FIGHT OR BUFFALO TO HUNT... 194 00:12:06,393 --> 00:12:07,895 EXCEPT IN ARIZONA. 195 00:12:07,928 --> 00:12:10,197 WILLIE, ARIZONA ISN'T LIKE THAT ANYMORE. 196 00:12:10,230 --> 00:12:12,032 REMEMBER, I WAS JUST THERE. 197 00:12:12,065 --> 00:12:14,201 BUT I'LL BET YOU WEREN'T IN APACHE COUNTRY. 198 00:12:14,234 --> 00:12:15,468 WELL, NO, I WASN'T-- 199 00:12:15,502 --> 00:12:17,470 I WANT TO BE LIKE BRONCO BILLY. 200 00:12:17,504 --> 00:12:19,206 HE'S MY HERO. 201 00:12:19,239 --> 00:12:20,808 BUT WHAT'S GOING TO HAPPEN TO ME 202 00:12:20,841 --> 00:12:22,209 IS I'M GOING TO WIND UP RUNNING THE MERCANTILE, 203 00:12:22,242 --> 00:12:25,178 WEARING AN APRON INSTEAD OF A SIX-GUN. 204 00:12:25,212 --> 00:12:27,247 WILLIE, YOU'RE GOING TO GET YOUR CHANCE 205 00:12:27,280 --> 00:12:28,949 TO GO OUT IN THE WORLD, 206 00:12:28,982 --> 00:12:31,885 AND IT WILL COME A LOT FASTER IF YOU EDUCATE YOURSELF. 207 00:12:31,919 --> 00:12:35,388 THE REAL HEROES ARE THE MEN WHO ARE EDUCATED, 208 00:12:35,422 --> 00:12:37,090 LIKE BENJAMIN FRANKLIN... 209 00:12:37,124 --> 00:12:39,159 AND LEWIS AND CLARK. 210 00:12:39,192 --> 00:12:42,329 I'LL DO BETTER. I PROMISE. 211 00:12:42,362 --> 00:12:43,496 I KNOW YOU WILL. 212 00:12:43,530 --> 00:12:45,899 NOW GIVE ME THIS BOOK, 213 00:12:45,933 --> 00:12:47,968 AND YOU GO OUTSIDE AND GET YOURSELF A DRINK OF WATER. 214 00:14:40,047 --> 00:14:42,515 Man: SORRY. I CAN'T MAKE THE PAYMENT, NELS. 215 00:14:42,549 --> 00:14:45,318 SOON AS I GET SOME MONEY COMING IN, I'LL PAY YOU. 216 00:14:45,352 --> 00:14:46,553 I UNDERSTAND, JOHN. 217 00:14:46,586 --> 00:14:47,921 I SURE APPRECIATE IT, NELS. 218 00:14:47,955 --> 00:14:49,056 IT'S ALL RIGHT. 219 00:14:51,224 --> 00:14:54,194 THAT'S THE THIRD ONE TODAY THAT'S ASKED FOR CREDIT. 220 00:14:54,227 --> 00:14:57,030 THIS DROUGHT. IF THE CROPS FAIL, 221 00:14:57,064 --> 00:14:58,098 THERE'S GOING TO BE A LOT OF FOLKS 222 00:14:58,131 --> 00:14:59,699 WHO DON'T PAY THEIR BILLS. 223 00:14:59,732 --> 00:15:02,335 OH, FOR HEAVEN'S SAKES, NELS, DON'T GIVE THEM CREDIT! 224 00:15:02,369 --> 00:15:04,938 HARRIET, THEY'RE OUR NEIGHBORS, OUR FRIENDS. 225 00:15:04,972 --> 00:15:06,539 OH... 226 00:15:06,573 --> 00:15:08,241 OH, YOU'RE SUCH A SOFT... 227 00:15:08,275 --> 00:15:10,410 ALL RIGHT. YOU'VE GOT TO CHARGE THEM INTEREST THEN, 228 00:15:10,443 --> 00:15:11,544 AND I MEAN IT! 229 00:15:21,989 --> 00:15:24,191 WILLIE, STAND BEHIND MY DESK 230 00:15:24,224 --> 00:15:25,592 AND LOOK OUT AT THE CLASSROOM. 231 00:15:28,095 --> 00:15:30,697 NOW, IMAGINE YOU'RE THE TEACHER, 232 00:15:30,730 --> 00:15:32,399 AND IT'S YOUR JOB TO MAKE SURE 233 00:15:32,432 --> 00:15:34,634 THAT ALL THOSE CHILDREN YOU'RE BEING PAID TO TEACH 234 00:15:34,667 --> 00:15:39,406 ARE LEARNING HOW TO READ AND WRITE AND FIGURE NUMBERS. 235 00:15:39,439 --> 00:15:43,710 NOW, IMAGINE THOSE SAME CHILDREN 5, 10 YEARS LATER. 236 00:15:43,743 --> 00:15:45,412 IF YOU DON'T TEACH THEM WELL, 237 00:15:45,445 --> 00:15:47,347 THEY'RE GOING TO HAVE A HARD TIME IN LIFE. 238 00:15:47,380 --> 00:15:48,748 YOU UNDERSTAND? 239 00:15:48,781 --> 00:15:50,717 YES, MA'AM. 240 00:15:50,750 --> 00:15:53,353 THAT'S WHY I SENT YOU TO THE CORNER, 241 00:15:53,386 --> 00:15:56,356 FOR READING THIS AGAIN INSTEAD OF DOING YOUR MATH. 242 00:15:56,389 --> 00:15:59,092 YOU'RE NOT HELPING ME DO MY JOB. 243 00:15:59,126 --> 00:16:01,161 BUT IT'S EXCITING, AND IT'S PART OF HISTORY. 244 00:16:01,194 --> 00:16:03,063 I KNOW IT'S EXCITING, 245 00:16:03,096 --> 00:16:05,265 AND IT'S ALL RIGHT TO READ ONCE YOUR SCHOOLWORK'S DONE, 246 00:16:05,298 --> 00:16:08,368 BUT YOU SHOULD ALSO BE READING BOOKS OF SUBSTANCE. 247 00:16:08,401 --> 00:16:11,204 THESE STORIES ARE FICTION, DREAMED UP BY WRITERS. 248 00:16:11,238 --> 00:16:12,605 BUT APACHES ARE MURDERING 249 00:16:12,639 --> 00:16:14,374 AND SCALPING PEOPLE ALL THE TIME, 250 00:16:14,407 --> 00:16:15,542 AND THAT'S NOT FICTION. 251 00:16:15,575 --> 00:16:17,310 WILL YOU STOP SAYING THAT? 252 00:16:17,344 --> 00:16:19,712 I HAVE ENOUGH PROBLEMS WITHOUT YOU CONSTANTLY REMINDING ME 253 00:16:19,746 --> 00:16:23,250 THAT MY HUSBAND AND FATHER COULD BE MASSACRED AT ANY MOMENT. 254 00:16:25,652 --> 00:16:27,654 I'M SORRY. IT'S THE WEATHER. 255 00:16:29,322 --> 00:16:30,723 IS THERE ANYTHING I CAN DO? 256 00:16:32,325 --> 00:16:34,461 NO. THANKS FOR ASKING. 257 00:16:34,494 --> 00:16:36,029 YOU CAN LEAVE. 258 00:18:01,248 --> 00:18:02,682 WILLIE! 259 00:18:03,816 --> 00:18:05,185 WHAT... 260 00:18:05,218 --> 00:18:09,389 "THEN MORNING CLOUD, A DUSKY SIOUX MAIDEN 261 00:18:09,422 --> 00:18:11,858 "IN THE FULL BLOOM OF WOMANHOOD 262 00:18:11,891 --> 00:18:15,562 "BEGAN HER DANCE OF FUTIL...OF FERTILITY. 263 00:18:15,595 --> 00:18:18,231 "EVEN IN BUCKSKIN, I COULD SEE 264 00:18:18,265 --> 00:18:21,868 "THE GRACEFUL SHAPE OF HER... 265 00:18:21,901 --> 00:18:24,237 LOINS." 266 00:18:24,271 --> 00:18:27,640 WILLIE! I AM SHOCKED AT YOU. 267 00:18:27,674 --> 00:18:29,176 WHY, THIS IS TRASH. 268 00:18:29,209 --> 00:18:31,578 THIS KIND OF TRASH WILL CORRUPT YOUR MIND. 269 00:18:31,611 --> 00:18:33,746 BUT, MA, IT'S ONLY THE HISTORY OF THE WEST! 270 00:18:33,780 --> 00:18:35,582 OH! THAT'S HISTORY? 271 00:18:35,615 --> 00:18:36,849 WHAT'S THE COMMOTION? 272 00:18:36,883 --> 00:18:38,751 OH! YOUR SON! 273 00:18:38,785 --> 00:18:41,588 NO WONDER YOUR SON IS DOING SO POORLY IN SCHOOL, 274 00:18:41,621 --> 00:18:43,190 READING THIS KIND OF TRASH. 275 00:18:43,223 --> 00:18:44,724 NELS, THAT BOY'S A DREAMER. 276 00:18:44,757 --> 00:18:46,259 IT'S TIME THAT YOU TAUGHT HIM 277 00:18:46,293 --> 00:18:47,894 THE REALITIES OF LIFE. 278 00:18:47,927 --> 00:18:49,762 THAT WILL HAPPEN SOON ENOUGH. 279 00:18:49,796 --> 00:18:51,764 LET HIM DREAM FOR A WHILE. 280 00:18:51,798 --> 00:18:53,733 YOU SHOULD READ THIS. 281 00:18:57,237 --> 00:18:59,772 DON'T MIND IF I DO. 282 00:18:59,806 --> 00:19:02,275 AH! OH, LORD, HELP ME. 283 00:19:06,713 --> 00:19:07,647 AHH. 284 00:19:09,816 --> 00:19:13,253 OHH, HOW'S MY LITTLE SWEETHEART? 285 00:19:15,488 --> 00:19:16,923 LET'S SEE WHAT YOU'RE READING. 286 00:19:16,956 --> 00:19:20,293 OH, "LITTLE WOMEN!" HA HA! 287 00:19:20,327 --> 00:19:23,463 OH, I'M SO GLAD THAT SOMEBODY IN THIS HOUSE APPRECIATES THE CLASSICS. 288 00:19:23,496 --> 00:19:25,298 IT'S A WONDERFUL STORY. 289 00:19:25,332 --> 00:19:26,766 DID YOU EVER READ IT, MOTHER? 290 00:19:26,799 --> 00:19:31,471 OH, YES, AND IT IS A WONDERFUL STORY. HA HA HA! 291 00:19:31,504 --> 00:19:34,507 OH, SWEETHEART, DON'T YOU READ TOO LONG, NOW. 292 00:19:34,541 --> 00:19:35,675 ALL RIGHT? YOU GET SOME SLEEP. 293 00:19:35,708 --> 00:19:36,843 I WON'T, MOTHER. 294 00:19:36,876 --> 00:19:38,211 ALL RIGHT, DARLING. GOOD NIGHT. 295 00:19:38,245 --> 00:19:39,346 GOOD NIGHT. 296 00:19:52,359 --> 00:19:54,827 "UNHAND ME, SHE DEMANDED. 297 00:19:54,861 --> 00:19:57,964 "HE PAID NO HEED AND CLUTCHED AT HER BODICE. 298 00:19:57,997 --> 00:19:59,799 "SHE PROTESTED, 299 00:19:59,832 --> 00:20:01,601 YOU, SIR, ARE A CAD!" 300 00:20:20,353 --> 00:20:21,921 OH, NO, I'M LATE! 301 00:20:31,731 --> 00:20:33,032 AND BESIDES HUNTING BUFFALO 302 00:20:33,065 --> 00:20:34,867 TO FEED THE RAILROAD CREWS, 303 00:20:34,901 --> 00:20:38,338 COLONEL CODY WAS ALSO A CHIEF SCOUT FOR THE 5th CAVALRY, 304 00:20:38,371 --> 00:20:39,739 AND IT WAS ONLY A FEW YEARS BACK 305 00:20:39,772 --> 00:20:41,708 WHEN HE FOUGHT IN THE BATTLE OF SUMMIT SPRINGS 306 00:20:41,741 --> 00:20:43,843 AGAINST A TRIBE OF BLOODTHIRSTY CHEYENNE 307 00:20:43,876 --> 00:20:46,379 WHO WERE AFTER REVENGE. 308 00:20:46,413 --> 00:20:48,014 IT SEEMS THAT THE COLORADO MILITIA 309 00:20:48,047 --> 00:20:50,383 HAD MASSACRED MOST OF THEIR WOMEN AND CHILDREN 310 00:20:50,417 --> 00:20:52,352 ONLY A YEAR BEFORE AT SAM CREEK. 311 00:20:56,423 --> 00:20:58,525 Willie: HEY, ALBERT, JAMES. 312 00:20:58,558 --> 00:20:59,926 WANT TO PLAY SOME BALL? 313 00:20:59,959 --> 00:21:01,928 NO. I GOT TO WATER THE CROPS. 314 00:21:01,961 --> 00:21:03,530 BESIDES, IT'S TOO HOT. 315 00:21:03,563 --> 00:21:04,631 OK. 316 00:21:19,612 --> 00:21:22,749 LAURA, I HAVEN'T SEEN YOU FOR A WHILE, SO I THOUGHT-- 317 00:21:22,782 --> 00:21:24,917 WHAT HAVE YOU DONE TO YOUR HANDS? 318 00:21:24,951 --> 00:21:25,985 NOTHING. IT'S JUST-- 319 00:21:26,018 --> 00:21:27,354 LET ME SEE. 320 00:21:27,387 --> 00:21:31,424 NOTHING? JUST SHORT OF BEING RAW. 321 00:21:31,458 --> 00:21:33,426 HAVE YOU BEEN WORKING IN THE ORCHARD THAT HARD? 322 00:21:33,460 --> 00:21:35,595 IT'S ALL RIGHT. I'LL WEAR GLOVES FROM NOW ON. 323 00:21:35,628 --> 00:21:36,996 GLOVES MAY PROTECT YOUR HANDS. 324 00:21:37,029 --> 00:21:40,066 THEY'RE NOT GOING TO PROTECT YOUR HEALTH. 325 00:21:40,099 --> 00:21:42,101 LOOK AT YOU. 326 00:21:42,134 --> 00:21:45,605 I'VE NEVER SEEN YOU SO EXHAUSTED. 327 00:21:45,638 --> 00:21:46,806 IT'S JUST THE HEAT, MA. 328 00:21:48,975 --> 00:21:52,078 WELL, I CAN SEE I'M NOT GOING TO SLOW YOU DOWN ANY. 329 00:21:52,111 --> 00:21:54,947 AT LEAST LET ME SEND ALBERT AND JAMES OVER TO HELP YOU. 330 00:21:54,981 --> 00:21:57,016 MA, I'M NO SPECIAL CASE. 331 00:21:57,049 --> 00:21:58,418 EVERYBODY WITH CROPS IS-- 332 00:21:58,451 --> 00:22:00,787 BEING PREGNANT MAKES YOU A SPECIAL CASE. 333 00:22:03,490 --> 00:22:05,458 MA, WHEN YOU WERE PREGNANT WITH GRACE, 334 00:22:05,492 --> 00:22:08,861 YOU WORKED IN THE FIELDS JUST AS HARD AS ANYBODY ELSE. 335 00:22:08,895 --> 00:22:10,863 NOW, YOU NEED ALBERT AND JAMES. 336 00:22:10,897 --> 00:22:12,999 I'M NOT GOING TO TAKE THEM AWAY FROM YOU. 337 00:22:14,467 --> 00:22:17,870 I WILL SLOW DOWN. I PROMISE. 338 00:22:17,904 --> 00:22:18,971 ALL RIGHT? 339 00:22:20,172 --> 00:22:21,508 BETWEEN YOU AND YOUR PA... 340 00:22:21,541 --> 00:22:23,075 I HAVE TO GO. 341 00:22:24,844 --> 00:22:26,646 BYE, MA. 342 00:22:26,679 --> 00:22:27,780 LAURA... 343 00:22:42,161 --> 00:22:43,496 GOD, IT'S DRY. 344 00:23:14,126 --> 00:23:15,462 UNH! 345 00:23:58,104 --> 00:23:59,205 EMILY. 346 00:24:31,671 --> 00:24:32,939 GOOD MORNING, MRS. FOSTER. 347 00:24:32,972 --> 00:24:34,106 GOOD MORNING, LAURA. 348 00:24:34,140 --> 00:24:35,274 DO YOU HAVE ANY MAIL FOR ME? 349 00:24:35,307 --> 00:24:38,177 WHY, YES. ONE FROM ALMANZO. 350 00:24:38,210 --> 00:24:39,145 OH... 351 00:24:41,147 --> 00:24:43,049 LAURA, ARE YOU SICK? 352 00:24:43,082 --> 00:24:44,651 NO. 353 00:24:44,684 --> 00:24:47,787 YOU DON'T LOOK WELL, NOT WELL AT ALL. 354 00:24:47,820 --> 00:24:49,656 I'M JUST A LITTLE TIRED. 355 00:24:49,689 --> 00:24:50,990 OH. 356 00:24:51,023 --> 00:24:54,627 OH, MY. PA AND MANLY WERE DELAYED BY HEAVY RAINS 357 00:24:54,661 --> 00:24:55,795 IN THE MOUNTAINS. 358 00:24:55,828 --> 00:24:58,264 WOULDN'T YOU KNOW? 359 00:24:58,297 --> 00:25:00,066 THEY GOT STUCK IN THE MUD, 360 00:25:00,099 --> 00:25:01,801 AND A BAND OF NAVAJO INDIANS 361 00:25:01,834 --> 00:25:03,903 HELPED PULL THEM OUT. 362 00:25:03,936 --> 00:25:05,071 THEY WOULDN'T TAKE THE MONEY, 363 00:25:05,104 --> 00:25:07,273 BUT THEY DID ACCEPT A SIDE OF BACON. 364 00:25:07,306 --> 00:25:10,276 -WAIT TILL I TELL WILLIE THAT. -WILLIE? 365 00:25:10,309 --> 00:25:12,679 IT'S JUST SOMETHING WE'RE STUDYING IN SCHOOL, MRS. FOSTER. 366 00:25:12,712 --> 00:25:13,713 -OH. -THANKS. 367 00:25:13,746 --> 00:25:14,847 YOU'RE WELCOME, LAURA. 368 00:25:14,881 --> 00:25:16,015 -BYE-BYE. -BYE. 369 00:25:41,340 --> 00:25:44,644 Laura: THERE ARE 15 AMENDMENTS TO THE CONSTITUTION. 370 00:25:47,113 --> 00:25:48,848 WE'RE GOING TO LEARN ABOUT EACH OF THEM 371 00:25:48,881 --> 00:25:50,917 AND WHAT THEY MEAN ONE BY ONE. 372 00:25:53,720 --> 00:25:57,690 THE FIRST AMENDMENT PLACES RESTRICTIONS ON THE POWERS OF CONGRESS 373 00:25:57,724 --> 00:25:59,058 AND READS... 374 00:26:01,127 --> 00:26:03,095 "CONGRESS SHALL MAKE NO LAWS 375 00:26:03,129 --> 00:26:05,632 "RESPECTING THE ESTABLISHMENT OF RELIGION 376 00:26:05,665 --> 00:26:08,701 "OR PROHIBITING THE FREE EXERCISE THEREOF 377 00:26:08,735 --> 00:26:11,237 "OR ABRIDGING THE FREEDOM OF SPEECH 378 00:26:11,270 --> 00:26:12,805 OR OF THE PRESS." 379 00:26:12,839 --> 00:26:15,875 HARRIET, YOU'RE USING UP SO MUCH OF THIS ICE, 380 00:26:15,908 --> 00:26:17,343 THERE WON'T BE ANY LEFT PRETTY SOON. 381 00:26:17,376 --> 00:26:18,778 Harriet: I DON'T CARE. 382 00:26:18,811 --> 00:26:20,179 SOAKING MY FEET IN COLD WATER 383 00:26:20,212 --> 00:26:22,048 IS ALL THAT MAKES THIS HEAT BEARABLE. 384 00:26:22,081 --> 00:26:24,050 YOU MIGHT THINK OF THE OTHER FOLKS. 385 00:26:24,083 --> 00:26:26,052 THEY GOT NEED OF IT, TOO, YOU KNOW. 386 00:26:26,085 --> 00:26:29,922 NELS, IT'S OUR ICE, AND WE'LL DO WITH IT AS WE PLEASE. 387 00:26:29,956 --> 00:26:31,190 NOW, HURRY UP. 388 00:26:35,695 --> 00:26:37,063 QUICKLY! 389 00:26:37,096 --> 00:26:39,732 QUICKLY, QUICKLY, NELS! 390 00:26:39,766 --> 00:26:41,634 YOU'RE SO SLOW! 391 00:26:46,105 --> 00:26:47,206 AH. 392 00:26:49,776 --> 00:26:51,043 OOH! OW! 393 00:26:52,244 --> 00:26:54,681 OH. AHH! 394 00:26:54,714 --> 00:26:57,083 MMM. OH. AH. THAT IS-- 395 00:26:57,116 --> 00:26:58,250 OH. 396 00:26:58,284 --> 00:27:00,252 OH. AHH. 397 00:27:02,989 --> 00:27:04,256 OH, MY. 398 00:27:04,290 --> 00:27:07,126 "NUMBER 4, 399 00:27:07,159 --> 00:27:11,764 "THE RIGHT OF THE PEOPLE TO BE SECURE 400 00:27:11,798 --> 00:27:14,767 "IN THEIR PERSONS, HOUSES, PAPERS, 401 00:27:14,801 --> 00:27:18,437 "AND EFFECTS AGAINST... 402 00:27:18,470 --> 00:27:23,876 UNREASONABLE... SEARCHES...AND..." 403 00:27:28,447 --> 00:27:30,216 YOU'RE HER BROTHER. DO SOMETHING. 404 00:27:33,385 --> 00:27:35,788 UH, EXCUSE ME, BUT HOW IS THIS 405 00:27:35,822 --> 00:27:37,223 UNREASONABLE BUSINESS DETERMINED? 406 00:27:43,996 --> 00:27:46,365 ALBERT, WILL YOU PLEASE REPEAT THAT QUESTION? 407 00:28:01,347 --> 00:28:02,448 LAURA? 408 00:28:02,481 --> 00:28:05,151 YES? 409 00:28:05,184 --> 00:28:06,418 WHY DON'T I GO BACK TO YOUR PLACE WITH YOU 410 00:28:06,452 --> 00:28:08,287 AND GIVE YOU A HAND WATERING? 411 00:28:08,320 --> 00:28:10,356 MA NEEDS YOUR HELP. 412 00:28:10,389 --> 00:28:11,891 YESTERDAY YOU OVERSLEPT. 413 00:28:11,924 --> 00:28:14,160 TODAY YOU FELL ASLEEP IN CLASS. YOU NEED HELP. 414 00:28:14,193 --> 00:28:16,395 SO DOES MA. THE SUBJECT'S CLOSED. 415 00:28:16,428 --> 00:28:17,797 -LAURA... -ALBERT... 416 00:28:26,205 --> 00:28:27,139 ALBERT. 417 00:28:32,511 --> 00:28:34,146 THANKS FOR WORRYING ABOUT ME. 418 00:28:41,520 --> 00:28:43,022 WHAT'D SHE SAY? 419 00:28:43,055 --> 00:28:44,857 NO. THAT'S WHAT. 420 00:28:44,891 --> 00:28:46,025 SHE'S GOING TO KILL HERSELF. 421 00:28:46,058 --> 00:28:48,995 THOSE BUCKETS MUST WEIGH 40 POUNDS. 422 00:28:49,028 --> 00:28:50,396 SHE'S SENSIBLE. 423 00:28:50,429 --> 00:28:52,231 SHE'LL ASK FOR HELP IF SHE NEEDS IT. 424 00:28:52,264 --> 00:28:54,033 SHE'S SENSIBLE SOMETIMES. 425 00:28:54,066 --> 00:28:55,501 SOON AS I GET HOME, WE'RE GOING TO SEE 426 00:28:55,534 --> 00:28:57,069 WHAT MA HAS TO SAY ABOUT IT. 427 00:29:11,183 --> 00:29:13,853 I HATE TO TELL YOU THIS, NELS, 428 00:29:13,886 --> 00:29:16,055 BUT I CAN'T PAY MY BILL THIS MONTH. 429 00:29:16,088 --> 00:29:17,857 THAT BAD, HUH? 430 00:29:17,890 --> 00:29:19,491 IT'S WORSE. 431 00:29:19,525 --> 00:29:22,895 IF IT DON'T RAIN SOON, I'M GONNA BE WIPED OUT. 432 00:29:22,929 --> 00:29:24,897 AND THE BANK WILL TAKE OVER MY PLACE. 433 00:29:24,931 --> 00:29:26,899 YEAH. IT'S THE SAME ALL OVER. 434 00:29:26,933 --> 00:29:29,802 I'M HAVING TO HAUL WATER 3 MILES IN MY WAGON 435 00:29:29,836 --> 00:29:31,971 JUST TO TAKE CARE OF THE LIVESTOCK. 436 00:29:32,004 --> 00:29:33,806 WELL, IT'LL RAIN SOON. IT'S GOT TO. 437 00:29:33,840 --> 00:29:34,974 ALWAYS DOES. 438 00:29:35,007 --> 00:29:36,976 SOON AIN'T SOON ENOUGH. 439 00:29:37,009 --> 00:29:39,145 MY CORN'S DYING. MY WHEAT'S DYING. 440 00:29:40,947 --> 00:29:43,549 WELL, IF IT'LL EASE YOUR MIND, 441 00:29:43,582 --> 00:29:45,017 I'LL CARRY YOU FOR A WHILE. 442 00:29:47,453 --> 00:29:50,156 MUCH OBLIGED. THANK YOU VERY MUCH, NELS. 443 00:29:50,189 --> 00:29:52,158 MIGHTY UNDERSTANDING, NELS. THANK YOU. 444 00:29:56,162 --> 00:29:57,830 Harriet: NELS! 445 00:29:57,864 --> 00:29:59,165 YES, DEAR? 446 00:29:59,198 --> 00:30:01,133 COME IN HERE, PLEASE! 447 00:30:02,969 --> 00:30:03,970 COMING! 448 00:30:07,306 --> 00:30:08,274 [HEAVY SIGH] 449 00:30:08,307 --> 00:30:09,441 WHAT DID THOSE FARMERS DO, 450 00:30:09,475 --> 00:30:10,542 TAKE YOU OUTSIDE ON THE PORCH 451 00:30:10,576 --> 00:30:12,278 AND ASK YOU FOR MORE CREDIT? 452 00:30:12,311 --> 00:30:15,014 -YES, THEY DID. -OH, NELS! 453 00:30:15,047 --> 00:30:16,883 THAT'S THE FIFTH TIME THIS WEEK. 454 00:30:16,916 --> 00:30:18,484 AND WHAT ARE YOU TRYING TO DO, BANKRUPT US? 455 00:30:18,517 --> 00:30:20,920 HARRIET, YOU'VE GOT TO HELP PEOPLE WHEN YOU CAN. 456 00:30:20,953 --> 00:30:23,455 SURE. LIKE MRS. WILDER. 457 00:30:23,489 --> 00:30:26,458 SHE SURE NEEDS A LOT OF HELP ON THAT ORCHARD. 458 00:30:26,492 --> 00:30:28,995 AND I WAS THINKING, 459 00:30:29,028 --> 00:30:30,596 COULD I GO OVER THERE AND SEE WHAT I CAN DO? 460 00:30:30,629 --> 00:30:34,433 WILLIE, YOUR RESPONSIBILITY IS 461 00:30:34,466 --> 00:30:36,502 HERE AT HOME, YOUNG MAN. 462 00:30:36,535 --> 00:30:38,437 BUT ALBERT SAYS SHE'S KILLING HERSELF. 463 00:30:38,470 --> 00:30:39,605 OH, ALBERT! ALBERT! ALBERT! 464 00:30:39,638 --> 00:30:41,073 ALBERT EXAGGERATES. 465 00:30:41,107 --> 00:30:42,374 NO! YOU HAVE TO STAY RIGHT-- 466 00:30:42,408 --> 00:30:44,076 GO ON, WILLIE. 467 00:30:44,110 --> 00:30:45,844 -THAT'S A GOOD IDEA. -THANKS, PA. 468 00:30:50,016 --> 00:30:52,318 HE MIGHT HAVE POSSIBILITIES YET. 469 00:30:52,351 --> 00:30:53,485 [HEAVY SIGH] 470 00:30:53,519 --> 00:30:55,087 IT IS JUST AN EXCUSE 471 00:30:55,121 --> 00:30:58,024 TO GET OUT OF HIS RESPONSIBILITIES. 472 00:30:58,057 --> 00:30:59,558 I ADMIRE THE WAY YOU ALWAYS LOOK AT 473 00:30:59,591 --> 00:31:01,527 THE BRIGHT SIDE OF THINGS, HARRIET. 474 00:31:10,036 --> 00:31:12,338 THAT'S FUNNY. 475 00:31:12,371 --> 00:31:13,639 WHY SHOULD I FEEL CHILLED? 476 00:31:51,410 --> 00:31:52,711 I TRIED TO REASON WITH HER, 477 00:31:52,744 --> 00:31:54,446 BUT SHE WOULDN'T LISTEN. 478 00:31:54,480 --> 00:31:56,215 SHE WAS REALLY LOOKING BAD, TOO. 479 00:31:56,248 --> 00:31:57,683 WELL, SHE'LL LISTEN THIS TIME. 480 00:32:18,437 --> 00:32:20,039 [WATER SPLASHES] 481 00:32:32,218 --> 00:32:34,320 [WATER SPLASHES] 482 00:33:16,662 --> 00:33:17,763 UNH... 483 00:33:40,252 --> 00:33:42,221 Caroline: LAURA? 484 00:33:42,254 --> 00:33:43,789 SHE'S PROBABLY IN THE ORCHARD. 485 00:33:43,822 --> 00:33:45,257 Albert: I'LL CHECK IN THE BARN. 486 00:33:45,291 --> 00:33:46,392 GOOD. 487 00:34:01,873 --> 00:34:03,675 ALBERT! 488 00:34:06,545 --> 00:34:08,247 OH, NO! 489 00:34:08,280 --> 00:34:10,749 LAURA? 490 00:34:10,782 --> 00:34:12,484 ALBERT! 491 00:34:14,153 --> 00:34:16,255 OH! 492 00:34:16,288 --> 00:34:19,225 SHE'S BURNING UP! HELP ME GET HER INSIDE! 493 00:34:23,295 --> 00:34:24,630 OH, HURRY. 494 00:34:34,840 --> 00:34:36,408 WILLIE, GET DOC BAKER. 495 00:34:36,442 --> 00:34:38,210 IT'S HEATSTROKE, AND IT'S BAD. 496 00:34:38,244 --> 00:34:39,511 HURRY! 497 00:34:53,892 --> 00:34:55,427 DOC BAKER! 498 00:34:55,461 --> 00:34:56,595 DOC BAKER! 499 00:35:00,399 --> 00:35:01,467 MRS. FOSTER. 500 00:35:01,500 --> 00:35:03,202 -WILLIE. -WHERE'S DOC BAKER? 501 00:35:03,235 --> 00:35:05,237 HE WENT OUT TO THE JOHNSON'S A COUPLE OF HOURS AGO. 502 00:35:05,271 --> 00:35:07,573 HE SHOULD BE BACK SOON. IS THERE ANYTHING I CAN DO FOR YOU? 503 00:35:07,606 --> 00:35:09,175 WELL, IT'S LAURA. 504 00:35:09,208 --> 00:35:10,676 DOC BAKER! DOC BAKER! 505 00:35:10,709 --> 00:35:13,645 SLOW DOWN, WILLIE. SLOW DOWN. 506 00:35:13,679 --> 00:35:16,315 TAKE A DEEP BREATH. TELL ME EXACTLY WHAT'S WRONG. 507 00:35:16,348 --> 00:35:18,884 IT'S MRS. WILDER. SHE'S COLLAPSED. 508 00:35:18,917 --> 00:35:20,852 MRS. INGALLS SAID THAT SHE HAD A HEATSTROKE. 509 00:35:20,886 --> 00:35:23,389 ALL RIGHT. I'LL GET RIGHT ON OUT THERE. 510 00:35:23,422 --> 00:35:24,656 DID YOU RUN ALL THE WAY HERE? 511 00:35:24,690 --> 00:35:26,558 YES, SIR. 512 00:35:26,592 --> 00:35:28,527 WELL, WILLIE, YOU'RE A CASE OF HEAT EXHAUSTION 513 00:35:28,560 --> 00:35:29,661 ABOUT TO HAPPEN. 514 00:35:29,695 --> 00:35:31,430 I WANT YOU TO GET IN THE SHADE 515 00:35:31,463 --> 00:35:33,899 AND DRINK A QUART OF WATER VERY, VERY SLOWLY. 516 00:35:33,932 --> 00:35:36,602 ADD A COUPLE OF TEASPOONS OF SALT. 517 00:35:36,635 --> 00:35:38,437 AND AFTER THAT, I WANT YOU TO FIND SOMEBODY 518 00:35:38,470 --> 00:35:40,372 TO BRING A BLOCK OF ICE OUT TO LAURA'S. 519 00:35:40,406 --> 00:35:41,607 YES, SIR. 520 00:35:41,640 --> 00:35:43,875 AND, WILLIE, DO EXACTLY AS I SAID. 521 00:35:43,909 --> 00:35:46,212 I DON'T WANT ANY DEAD HEROES AROUND HERE. 522 00:35:47,813 --> 00:35:49,315 YES, SIR! 523 00:35:58,790 --> 00:35:59,725 WHOA. 524 00:36:15,241 --> 00:36:17,276 THANK GOD HER TEMPERATURE'S COMING DOWN. 525 00:36:28,654 --> 00:36:29,755 I'M COLD. 526 00:36:33,592 --> 00:36:36,928 YOU GAVE US QUITE A SCARE, YOUNG LADY. 527 00:36:36,962 --> 00:36:38,630 THINK YOU COULD TAKE SOME WATER? 528 00:36:45,704 --> 00:36:47,506 I WANT YOU TO STAY IN BED 529 00:36:47,539 --> 00:36:49,975 FOR AT LEAST A COUPLE OF DAYS AND REST. 530 00:36:50,008 --> 00:36:52,344 I HAVE TO TEACH SCHOOL TOMORROW, 531 00:36:52,378 --> 00:36:53,512 AND I HAVE TREES TO WATER. 532 00:36:56,882 --> 00:36:58,350 CAROLINE, SEE IF YOU CAN TALK 533 00:36:58,384 --> 00:37:00,519 SOME SENSE INTO YOUR DAUGHTER. 534 00:37:00,552 --> 00:37:02,921 KEEP HER IN ICE FOR ANOTHER HALF-HOUR. 535 00:37:02,954 --> 00:37:04,490 I'VE GOT TO GET BACK TO TOWN. 536 00:37:05,957 --> 00:37:07,859 HOW WAS WILLIE LOOKING WHEN YOU LEFT? 537 00:37:07,893 --> 00:37:08,994 MUCH BETTER. 538 00:37:09,027 --> 00:37:10,862 HE WAS COOLING OFF IN THE ICEHOUSE. 539 00:37:10,896 --> 00:37:12,698 I'LL LOOK IN ON HIM. 540 00:37:12,731 --> 00:37:15,367 IN CASE HE DIDN'T TELL YOU, WHEN HE CAME TO GET ME, 541 00:37:15,401 --> 00:37:16,568 HE RAN ALL THE WAY. 542 00:37:19,638 --> 00:37:22,341 WILL YOU THANK WILLIE FOR ME? 543 00:37:22,374 --> 00:37:24,543 I CERTAINLY WILL. 544 00:37:24,576 --> 00:37:25,844 BYE. 545 00:37:25,877 --> 00:37:27,679 Caroline: ALBERT. 546 00:37:27,713 --> 00:37:30,382 GO HOME AND TELL THE CHILDREN I'M STAYING HERE WITH LAURA. 547 00:37:30,416 --> 00:37:32,818 AND GIVE THEM DINNER, WILL YOU, PLEASE? 548 00:37:32,851 --> 00:37:34,019 SURE. I'LL TAKE CARE OF IT, MA. 549 00:37:34,052 --> 00:37:35,387 THANK YOU. 550 00:37:46,064 --> 00:37:47,566 I'M GOING TO LET YOU GO EARLY TODAY 551 00:37:47,599 --> 00:37:49,568 BECAUSE IT'S SO HOT. 552 00:37:49,601 --> 00:37:50,902 [STUDENTS RESPOND TIREDLY] 553 00:37:50,936 --> 00:37:53,905 FIRST, I'M GOING TO TELL YOU A STORY. 554 00:37:53,939 --> 00:37:57,443 I USED TO TELL LAURA-- MRS. WILDER-- 555 00:37:57,476 --> 00:38:00,912 THIS STORY WHEN SHE WAS A LITTLE GIRL. 556 00:38:00,946 --> 00:38:03,014 IT'S CALLED "STONE SOUP." 557 00:38:04,082 --> 00:38:05,951 "STONE SOUP"? 558 00:38:05,984 --> 00:38:07,386 YOU'VE BEEN STUDYING THE AMERICAN REVOLUTION, 559 00:38:07,419 --> 00:38:08,420 HAVEN'T YOU? 560 00:38:08,454 --> 00:38:09,588 Students: YES. 561 00:38:09,621 --> 00:38:12,057 FINE. I WANT YOU TO IMAGINE 562 00:38:12,090 --> 00:38:15,060 THAT YOU'RE A STARVING BRITISH SOLDIER, 563 00:38:15,093 --> 00:38:18,930 LOST IN A WILD LAND WHERE NOBODY WANTS YOU 564 00:38:18,964 --> 00:38:21,032 AND ALL DOORS ARE CLOSED TO YOU. 565 00:38:23,101 --> 00:38:25,604 THIS YOUNG SOLDIER STUMBLED OUT OF THE FOREST 566 00:38:25,637 --> 00:38:27,939 INTO A SMALL VILLAGE. 567 00:38:27,973 --> 00:38:33,078 HE WAS WEAK WITH HUNGER AND FROZEN, ALMOST TO DEATH. 568 00:38:33,111 --> 00:38:35,447 HE WAS VERY YOUNG, 569 00:38:35,481 --> 00:38:36,948 NOT MUCH OLDER THAN WILLIE. 570 00:38:36,982 --> 00:38:40,085 IN FACT, HIS NAME WAS WILLIAM. 571 00:38:41,987 --> 00:38:44,856 HE KNOCKED ON ALL THE DOORS, ASKING FOR FOOD AND SHELTER, 572 00:38:44,890 --> 00:38:48,460 BUT THE PEOPLE TOLD HIM THEY WERE STARVING, TOO. 573 00:38:48,494 --> 00:38:51,630 HE OFFERED TO CHOP WOOD FOR A MEAL, 574 00:38:51,663 --> 00:38:54,966 BUT ALL THE DOORS SLAMMED SHUT IN HIS FACE. 575 00:38:55,000 --> 00:38:58,103 DID WILLIAM GO BACK INTO THE FOREST TO FREEZE TO DEATH? 576 00:38:58,136 --> 00:38:59,971 Students: NO. 577 00:39:00,005 --> 00:39:01,640 THAT'S RIGHT. 578 00:39:01,673 --> 00:39:04,476 HE WENT STRAIGHT INTO THE CENTER OF TOWN 579 00:39:04,510 --> 00:39:06,445 AND TOOK OFF HIS KNAPSACK. 580 00:39:06,478 --> 00:39:09,415 THEN HE FOUND A BIG BLACK IRON POT 581 00:39:09,448 --> 00:39:11,417 AND FILLED IT WITH SNOW. 582 00:39:11,450 --> 00:39:15,020 NEXT, HE BUILT A ROARING FIRE UNDER THAT POT TO MELT THE SNOW. 583 00:39:16,855 --> 00:39:18,424 AND WHAT DO YOU SUPPOSE 584 00:39:18,457 --> 00:39:20,892 THE PEOPLE IN THE VILLAGE WERE DOING? 585 00:39:20,926 --> 00:39:22,828 I DON'T KNOW. 586 00:39:22,861 --> 00:39:27,132 THEY WERE PEEKING AT HIM BECAUSE THEY WERE CURIOUS. 587 00:39:27,165 --> 00:39:30,135 AND THEY BECAME EVEN MORE CURIOUS 588 00:39:30,168 --> 00:39:32,003 WHEN HE OPENED HIS KNAPSACK 589 00:39:32,037 --> 00:39:37,676 AND TOOK OUT 3 VERY ROUND SHINY ROCKS. 590 00:39:37,709 --> 00:39:40,512 WHAT DO YOU SUPPOSE HE DID WITH THOSE ROCKS? 591 00:39:42,814 --> 00:39:46,518 HE DROPPED THEM INTO THE BOILING WATER 592 00:39:46,552 --> 00:39:50,422 SLOWLY, ONE BY ONE, 593 00:39:50,456 --> 00:39:54,860 SO THAT ALL THE PEOPLE LOOKING OUT OF THEIR WINDOWS COULD SEE HIM. 594 00:39:54,893 --> 00:39:57,162 IN A FEW MINUTES, HE OPENED HIS PACK 595 00:39:57,195 --> 00:39:59,164 AND TOOK OUT A BIG SPOON. 596 00:39:59,197 --> 00:40:03,469 THEN HE STIRRED THE BOILING WATER. 597 00:40:03,502 --> 00:40:05,871 THEN HE SPOONED UP A TASTE... 598 00:40:05,904 --> 00:40:08,607 AND SMELLED IT. 599 00:40:08,640 --> 00:40:14,846 HE SMILED AS IF IT WERE THE MOST WONDERFUL FOOD IN THE WORLD. 600 00:40:14,880 --> 00:40:18,484 WHAT DO YOU SUPPOSE THE VILLAGERS WERE DOING? 601 00:40:18,517 --> 00:40:20,719 THEY CAME TO SEE WHAT WAS HAPPENING. 602 00:40:20,752 --> 00:40:22,721 EXACTLY. 603 00:40:22,754 --> 00:40:25,557 THEIR CURIOSITY GOT THE BETTER OF THEM, 604 00:40:25,591 --> 00:40:31,730 AND THEY STOMPED THROUGH THE SNOW TO STAND AND STARE AT THE STEAMING POT. 605 00:40:31,763 --> 00:40:34,666 AND THEN A LITTLE GIRL ABOUT CASSANDRA'S AGE 606 00:40:34,700 --> 00:40:38,069 ASKED WHAT EVERYONE WANTED TO KNOW. 607 00:40:38,103 --> 00:40:39,004 "WHAT ARE YOU COOKING?" 608 00:40:40,772 --> 00:40:43,609 AND WHAT DID WILLIAM TELL THEM HE WAS COOKING? 609 00:40:43,642 --> 00:40:45,577 Students: STONE SOUP. 610 00:40:45,611 --> 00:40:47,479 HA HA! EXACTLY. 611 00:40:47,513 --> 00:40:50,181 AND BEFORE ANYONE COULD ASK ANOTHER QUESTION, 612 00:40:50,215 --> 00:40:56,221 HE TASTED HIS SOUP AGAIN, AND HE SAID, 613 00:40:56,254 --> 00:40:59,491 "IF ONLY WE HAD SOME ONIONS, 614 00:40:59,525 --> 00:41:03,228 THIS SOUP WOULD BE PERFECT." 615 00:41:03,261 --> 00:41:07,599 AN OLD MAN ALLOWED AS HOW HE MIGHT HAVE A FEW ONIONS 616 00:41:07,633 --> 00:41:09,134 LEFT IN HIS CELLAR. 617 00:41:09,167 --> 00:41:12,904 IN A MINUTE, HE WAS BACK WITH A BUNCH OF ONIONS. 618 00:41:12,938 --> 00:41:15,273 WILLIAM PUT THEM INTO THE SOUP. 619 00:41:15,306 --> 00:41:18,844 THEN HE TASTED IT AGAIN. 620 00:41:18,877 --> 00:41:23,782 "WITH SOME CARROTS AND ABOUT...20 POTATOES, 621 00:41:23,815 --> 00:41:25,784 IT WOULD BE EVEN BETTER." 622 00:41:25,817 --> 00:41:29,120 THEN SOME PEOPLE FOUND SOME POTATOES AND CARROTS. 623 00:41:29,154 --> 00:41:34,960 SURE ENOUGH, THOSE PEOPLE HAD BEEN HIDING FOOD. 624 00:41:34,993 --> 00:41:39,230 NOW THE SOUP WAS SMELLING EVEN BETTER. 625 00:41:39,264 --> 00:41:41,800 THEN CAME SOME BEEF BONES. 626 00:41:41,833 --> 00:41:45,136 WILLIAM SAID THE SOUP WAS DONE. 627 00:41:45,170 --> 00:41:47,773 HE LET THE OLD MAN WHO HAD MADE THE FIRST CONTRIBUTION 628 00:41:47,806 --> 00:41:49,875 HAVE THE FIRST BOWL, 629 00:41:49,908 --> 00:41:51,677 AND CAN YOU GUESS WHAT HE SAID? 630 00:41:52,911 --> 00:41:55,647 -NO. -NO. 631 00:41:55,681 --> 00:41:57,816 WHAT HE SAID WAS, 632 00:41:57,849 --> 00:42:02,654 "BEST DARNED STONE SOUP I EVER HAD!" 633 00:42:02,688 --> 00:42:05,591 [LAUGHTER] 634 00:42:05,624 --> 00:42:07,626 IS THAT ALL? 635 00:42:07,659 --> 00:42:09,995 WELL... 636 00:42:10,028 --> 00:42:13,832 IF YOU'RE WAITING FOR ME TO TELL YOU WHAT THE STORY MEANS, 637 00:42:13,865 --> 00:42:16,234 YOU JUST HAVE TO FIGURE THAT OUT FOR YOURSELVES. 638 00:42:21,106 --> 00:42:25,010 I GUESS IT MEANS IT'S IMPORTANT TO HELP EACH OTHER. 639 00:42:25,043 --> 00:42:28,313 THERE'S SOMETHING MORE TO THE STORY, BESIDES JUST HELPING PEOPLE. 640 00:42:28,346 --> 00:42:30,849 WHAT'S THAT, WILLIE? 641 00:42:30,882 --> 00:42:33,018 WELL, IT'S LIKE A LOT OF PEOPLE 642 00:42:33,051 --> 00:42:35,587 ALL WORKING TOGETHER TO GET SOMETHING DONE. 643 00:42:37,355 --> 00:42:39,124 YEAH. 644 00:42:39,157 --> 00:42:40,291 YEAH. 645 00:42:41,893 --> 00:42:42,994 YEAH. 646 00:42:55,941 --> 00:42:58,076 [COW MOOING] 647 00:43:03,214 --> 00:43:04,683 HERE YOU ARE. 648 00:43:07,753 --> 00:43:09,688 THEY'LL BE HOME IN TWO MORE WEEKS. 649 00:43:10,922 --> 00:43:13,358 NOT MUCH TO COME HOME TO. 650 00:43:13,391 --> 00:43:15,894 ALL OUR DREAMS ARE JUST DYING OUT THERE IN THE SUN. 651 00:43:17,395 --> 00:43:19,364 IF ONLY I COULD HAVE SAVED THE ORCHARD. 652 00:43:19,397 --> 00:43:21,867 IT WAS TOO MUCH FOR ONE BODY TO DO. 653 00:43:23,101 --> 00:43:24,202 I KNOW. 654 00:43:30,909 --> 00:43:34,379 BUT IT'S NOT TOO MUCH FOR A LOT OF PEOPLE TO DO. 655 00:43:34,412 --> 00:43:35,613 LOOK. 656 00:43:42,220 --> 00:43:43,889 WHAT ON EARTH? 657 00:43:49,928 --> 00:43:51,697 Willie: WE'LL SAVE YOUR TREES FOR YOU, MRS. WILDER. 658 00:43:51,730 --> 00:43:53,098 COME ON, EVERYBODY! LET'S GET TO THE POND! 659 00:43:53,131 --> 00:43:55,100 -YEAH! -YEAH! 660 00:43:55,133 --> 00:43:58,003 [CHILDREN SPEAKING EXCITEDLY] 661 00:43:58,036 --> 00:44:00,105 COME ON, NANCY. 662 00:44:00,138 --> 00:44:02,941 HA HA HA! 663 00:44:02,974 --> 00:44:05,110 MOM, WHAT'S THIS ALL ABOUT? 664 00:44:05,143 --> 00:44:06,912 COME ON INSIDE, AND I'LL TELL YOU. 665 00:44:25,997 --> 00:44:27,365 ARE YOU GOING TO HELP, NANCY? 666 00:44:27,398 --> 00:44:29,300 NO. IT'S TOO HOT. 667 00:44:29,334 --> 00:44:32,003 WELL, IF YOU WERE COOLER, WOULD YOU HELP? 668 00:44:32,037 --> 00:44:33,939 OF COURSE I WOULD, WILLIE. 669 00:44:37,275 --> 00:44:38,409 AAH! 670 00:44:38,443 --> 00:44:39,978 THERE. THAT OUGHT TO COOL YOU OFF. 671 00:44:40,011 --> 00:44:41,446 NOW FILL YOUR BUCKET. COME ON. 672 00:44:41,479 --> 00:44:43,314 [LAUGHTER] 673 00:45:53,418 --> 00:45:55,220 Willie: WE GAVE THEM A REAL DOUSING, MRS. WILDER. 674 00:45:55,253 --> 00:45:57,122 YEAH. THEY SHOULD BE ALL RIGHT FOR AT LEAST A WEEK. 675 00:45:57,155 --> 00:46:02,393 TO MY HEROES, ALBERT AND WILLIE AND ALL OF YOU! 676 00:46:02,427 --> 00:46:05,196 Willie: HEY, MAYBE OTHER FOLKS COULD USE SOME HELP WATERING. 677 00:46:05,230 --> 00:46:07,899 YEAH. WE CAN ALL MEET AT THE THOMASES' TOMORROW. 678 00:46:07,933 --> 00:46:08,967 THEY'RE RIGHT NEAR THE CREEK. 679 00:46:09,000 --> 00:46:10,435 AND THE SIMONS' PLACE. 680 00:46:10,468 --> 00:46:11,903 COME ON. WE CAN DO IT! 681 00:46:11,937 --> 00:46:13,271 Children: YEAH! 682 00:46:13,304 --> 00:46:14,806 YOU KNOW, MRS. INGALLS, 683 00:46:14,840 --> 00:46:16,241 THIS WORKING TOGETHER-- 684 00:46:16,274 --> 00:46:18,810 I DON'T KNOW-- IT KIND OF MAKES YOU FEEL GOOD. 685 00:46:18,844 --> 00:46:21,012 IT SURE DOES! 686 00:46:21,046 --> 00:46:23,081 NOW, LET'S ALL HAVE SOME LEMONADE, 687 00:46:23,114 --> 00:46:25,250 AND UNDER THERE ARE SOME SANDWICHES. 688 00:46:25,283 --> 00:46:26,417 -OH, YEAH! -GOOD! 689 00:46:26,451 --> 00:46:28,086 -LOOK AT THAT. -MMM! 690 00:46:28,119 --> 00:46:29,554 Caroline: YOU COULDN'T BE HUNGRY, COULD YOU! 691 00:46:29,587 --> 00:46:32,323 [LAUGHTER] 692 00:46:44,970 --> 00:46:46,104 HO! 693 00:46:48,073 --> 00:46:49,074 HO. 694 00:46:49,107 --> 00:46:50,241 [THUNDER] 695 00:46:50,275 --> 00:46:51,409 MAYBE FROM THE SOUND OF THAT THUNDER, 696 00:46:51,442 --> 00:46:53,311 WE JUST MIGHT GET A LITTLE RAIN. 697 00:46:53,344 --> 00:46:56,114 YEAH. BY THE LOOK OF THINGS, THEY SURE COULD USE IT. 698 00:46:56,147 --> 00:46:57,448 GIVE MY BEST TO HALF-PINT, ALL RIGHT? 699 00:46:57,482 --> 00:46:59,050 SURE WILL. SEE YOU TOMORROW. 700 00:46:59,084 --> 00:47:00,852 RIGHT. A HOME-COOKED MEAL COMING UP! 701 00:47:20,338 --> 00:47:22,140 THERE WE GO. 702 00:47:22,173 --> 00:47:24,142 BETH! 703 00:47:24,175 --> 00:47:25,476 BETH, I'M HOME! 704 00:47:25,510 --> 00:47:27,312 MANLY! 705 00:47:27,345 --> 00:47:28,613 WHOA! 706 00:47:28,646 --> 00:47:30,015 HA HA HA! 707 00:47:30,048 --> 00:47:31,482 OH, SWEETHEART! 708 00:47:31,516 --> 00:47:33,251 OH! OHH! 709 00:47:33,284 --> 00:47:35,153 OH, DARLING, I MISSED YOU. 710 00:47:35,186 --> 00:47:36,154 OH! 711 00:47:36,187 --> 00:47:37,422 I MISSED YOU SO. 712 00:47:37,455 --> 00:47:40,458 OH, ME, TOO. YOU'LL NEVER KNOW HOW MUCH. 713 00:47:40,491 --> 00:47:42,060 I PASSED THE ORCHARD ON THE WAY, 714 00:47:42,093 --> 00:47:43,995 AND IT LOOKS JUST FINE. IT LOOKS JUST FINE! 715 00:47:44,029 --> 00:47:45,263 IT'S A GOOD THING IT'S RAINING BECAUSE I THOUGHT 716 00:47:45,296 --> 00:47:46,397 I WAS GOING TO HAVE TO COME HOME 717 00:47:46,431 --> 00:47:47,999 AND WATER THOSE TREES. 718 00:47:48,033 --> 00:47:49,334 HA HA HA! 719 00:47:49,367 --> 00:47:51,002 WHAT'S SO FUNNY? 720 00:47:51,036 --> 00:47:52,137 OH, NOTHING. NOTHING AT ALL. 721 00:47:52,170 --> 00:47:53,404 COME ON INSIDE AND GET DRIED OFF. 722 00:47:53,438 --> 00:47:55,640 ALL RIGHT. OH, I'M STARVING. 723 00:47:55,673 --> 00:47:57,175 I GOT SOME STONE SOUP ON THE STOVE. 724 00:47:57,208 --> 00:47:58,944 WHAT ON EARTH IS STONE SOUP? 725 00:47:58,977 --> 00:48:00,378 THAT'S A LONG STORY. 726 00:48:01,305 --> 00:49:01,882 Learn Thai more flexible & enjoyable with Banana Thai osdb.link/bananathai 727 00:49:01,932 --> 00:49:06,482 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 50734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.