All language subtitles for Little House on the Prairie s08e02 The Reincarnation of Nellie 2.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Learn Thai online with BananaThai http://osdb.link/bananathai 2 00:01:05,566 --> 00:01:08,536 NELLIE AND PERCIVAL ARE STAYING BACK EAST. 3 00:01:08,569 --> 00:01:10,438 FOR HOW LONG? 4 00:01:10,471 --> 00:01:12,640 PERMANENTLY. 5 00:01:12,673 --> 00:01:14,542 HE'S THE ONLY... 6 00:01:14,575 --> 00:01:15,743 THE ONLY SON. 7 00:01:15,776 --> 00:01:18,312 AND HE FEELS IT'S HIS RESPONSIBILITY 8 00:01:18,346 --> 00:01:19,580 TO TAKE OVER THE BUSINESS 9 00:01:19,613 --> 00:01:21,615 FOR THE SAKE OF THE REST OF THE FAMILY. 10 00:01:21,649 --> 00:01:23,817 THEY WANT US TO SEND THE REMAINDER OF THEIR THINGS. 11 00:01:23,851 --> 00:01:27,721 NEW YORK. THAT'S THOUSANDS OF MILES. 12 00:01:27,755 --> 00:01:31,192 WELL, IF WE WERE IN NEW YORK, I'M SURE YOU'D FIND A WAY TO VISIT. 13 00:01:31,225 --> 00:01:32,560 SO WOULD WE. 14 00:01:32,593 --> 00:01:35,129 WELL, THANK GOD YOU'RE NOT. 15 00:01:35,163 --> 00:01:36,597 [CAROLINE SIGHS] 16 00:01:36,630 --> 00:01:38,699 WE'RE GOING TO BE. 17 00:01:38,732 --> 00:01:39,900 ADAM, NOT TONIGHT. 18 00:01:39,933 --> 00:01:41,835 MARY, WE'VE PUT IT OFF LONG ENOUGH. 19 00:01:41,869 --> 00:01:44,405 WHAT'S--WHAT'S THIS ALL ABOUT? 20 00:01:44,438 --> 00:01:45,839 I JUST CAN'T MAKE A LIVING HERE. 21 00:01:47,641 --> 00:01:49,410 WE'VE PUT OFF SAYING ANYTHING 22 00:01:49,443 --> 00:01:53,247 BECAUSE WE WERE HOPING THINGS WOULD CHANGE. 23 00:01:53,281 --> 00:01:54,782 BUT THEY HAVEN'T. 24 00:01:54,815 --> 00:01:57,318 SHE'S IN A DEEP DEPRESSION. 25 00:01:57,351 --> 00:01:59,387 I'M WORRIED ABOUT HER, NELS. 26 00:01:59,420 --> 00:02:01,155 YEAH, I KNOW. SO AM I. 27 00:02:01,189 --> 00:02:02,756 I DON'T KNOW WHAT TO DO. 28 00:02:02,790 --> 00:02:06,360 SHE'S BEEN TALKING ABOUT HOW SHE HAS NOTHING TO LIVE FOR. 29 00:02:06,394 --> 00:02:07,295 I KNOW. 30 00:02:09,597 --> 00:02:11,432 THIS MAY BE A PREMATURE SUGGESTION, 31 00:02:11,465 --> 00:02:16,337 BUT HAVE YOU EVER GIVEN ANY THOUGHT TO ADOPTING A CHILD? 32 00:02:16,370 --> 00:02:19,340 NELS, NELS, FOR HEAVEN'S SAKES, WHAT ARE YOU DOING SITTING DOWN? 33 00:02:19,373 --> 00:02:20,308 WE'VE GOT TO FIND HER! 34 00:02:20,341 --> 00:02:21,275 I HAVE FOUND HER. 35 00:02:21,309 --> 00:02:22,376 WHERE? WHERE? WHERE? 36 00:02:22,410 --> 00:02:24,545 IN THE BOX! SHE'S IN THE BOX! 37 00:02:24,578 --> 00:02:27,948 OHH! 38 00:02:27,981 --> 00:02:29,850 NANCY! 39 00:02:29,883 --> 00:02:34,355 OH, NANCY, THIS IS YOUR NEW MOMMY. 40 00:02:34,388 --> 00:02:36,690 OOH! HONEY, OOH! 41 00:02:36,724 --> 00:02:39,393 OOH, I WUV YOU! 42 00:02:39,427 --> 00:02:41,262 AAH! 43 00:02:41,295 --> 00:02:42,963 I WAS WRONG, HARRIET. 44 00:02:42,996 --> 00:02:46,867 THERE IS ANOTHER CHILD EXACTLY LIKE NELLIE. 45 00:02:46,900 --> 00:02:52,773 EVERYBODY, I WANT YOU TO MEET MY NEWLY ADOPTED DAUGHTER-- 46 00:02:52,806 --> 00:02:53,741 NANCY. 47 00:02:57,478 --> 00:03:00,214 IS SOMETHING WRONG, LAURA? 48 00:03:00,248 --> 00:03:02,550 UH, NO. 49 00:03:04,552 --> 00:03:06,754 IT'S--IT'S JUST THAT-- 50 00:03:06,787 --> 00:03:09,223 [LOUD CHUCKLE] 51 00:03:09,257 --> 00:03:10,924 YES, I KNOW. 52 00:03:10,958 --> 00:03:14,295 SHE LOOKS LIKE MY NELLIE. 53 00:03:14,328 --> 00:03:16,930 ALBERT, ALBERT! 54 00:03:16,964 --> 00:03:18,432 YEAH? 55 00:03:18,466 --> 00:03:20,434 WOULD YOU LIKE TO COME OVER TO OUR HOUSE? 56 00:03:20,468 --> 00:03:23,404 WE HAVE FRESH APPLE PIE. 57 00:03:23,437 --> 00:03:25,339 UH, NO, THANKS, NELLIE. 58 00:03:25,373 --> 00:03:26,674 I MEAN NANCY. 59 00:03:26,707 --> 00:03:28,709 WE HAVE SOME NEW SUCKERS IN THE STORE. 60 00:03:28,742 --> 00:03:30,778 THEY HAVE MINTS INSIDE. 61 00:03:30,811 --> 00:03:33,647 WELL, BELINDA HAS TO GET HOME FOR HER SINGING PRACTICE. 62 00:03:33,681 --> 00:03:34,915 I'LL SEE YOU. 63 00:03:34,948 --> 00:03:37,485 YEAH, SEE YA. 64 00:03:44,992 --> 00:03:46,627 NANCY. WILLIE... 65 00:03:46,660 --> 00:03:48,396 GET ME SOME ICE FROM THE ICEHOUSE, WILL YOU, PLEASE? 66 00:03:48,429 --> 00:03:49,397 YES, SIR. 67 00:03:49,430 --> 00:03:50,798 MUST I? 68 00:03:50,831 --> 00:03:52,633 YES, YOU MUST. 69 00:03:52,666 --> 00:03:53,601 MOTHER! 70 00:03:53,634 --> 00:03:54,802 NANCY! 71 00:03:54,835 --> 00:03:56,570 YOUR MOTHER IS NOT HERE TO COMPLAIN TO. 72 00:03:56,604 --> 00:03:57,738 SO JUST GO ALONG WITH WILLIE. 73 00:04:23,531 --> 00:04:25,566 Nancy: OH, IT'S FREEZING IN HERE. 74 00:04:25,599 --> 00:04:27,000 OF COURSE IT IS. IT'S AN ICEHOUSE. 75 00:04:39,513 --> 00:04:41,349 COME HERE. YOU CAN CARRY THE ICE IN THIS. 76 00:04:44,685 --> 00:04:46,620 I DON'T SEE WHY I HAVE TO HELP YOU. 77 00:04:46,654 --> 00:04:49,723 'CAUSE PA TOLD YOU TO. THAT'S WHY. 78 00:04:49,757 --> 00:04:51,992 A PERSON COULD FREEZE TO DEATH IN HERE. 79 00:04:52,025 --> 00:04:55,396 WELL, I GOT LOCKED IN HERE ONCE AND SHUT THE DOOR BY MISTAKE. 80 00:04:55,429 --> 00:04:59,600 SURE MADE MY LIPS TURN BLUE, AND I HAD TO STAY IN BED FOR A WEEK. 81 00:04:59,633 --> 00:05:02,936 YOU MEAN YOU CAN'T OPEN THE DOOR FROM THE INSIDE? 82 00:05:02,970 --> 00:05:05,873 THAT'S RIGHT. 83 00:05:05,906 --> 00:05:07,775 WHY DIDN'T YOU CALL FOR HELP? 84 00:05:07,808 --> 00:05:09,910 I DID. THE WALLS IN HERE ARE THICK. 85 00:05:09,943 --> 00:05:10,911 NOBODY HEARD ME. 86 00:05:13,881 --> 00:05:15,783 YOU WERE LUCKY. 87 00:05:15,816 --> 00:05:17,518 YEAH. COME ON. 88 00:05:40,741 --> 00:05:42,876 -BELINDA. -YES? 89 00:05:42,910 --> 00:05:45,646 I TOLD MY MOTHER YOU WERE GOING TO AUDITION TOMORROW, 90 00:05:45,679 --> 00:05:46,947 AND SHE SAID YOU WERE MORE THAN WELCOME 91 00:05:46,980 --> 00:05:48,916 TO COME OVER AND REHEARSE AT OUR PLACE. 92 00:05:48,949 --> 00:05:50,384 WELL, THAT'S REALLY NICE OF YOU, BUT-- 93 00:05:50,418 --> 00:05:52,453 MY MOTHER WILL ACCOMPANY ON OUR PIANO. 94 00:05:52,486 --> 00:05:53,554 SHE WILL? 95 00:05:53,587 --> 00:05:55,656 YES. SHE'D LOVE TO. 96 00:05:55,689 --> 00:05:57,491 I DON'T WANT TO IMPOSE. 97 00:05:57,525 --> 00:05:59,727 SHE'D BE DISAPPOINTED IF YOU DIDN'T. 98 00:05:59,760 --> 00:06:01,429 LOOK, I HAVE TO JUST GET SOME ICE, 99 00:06:01,462 --> 00:06:04,598 AND THEN WE CAN GO RIDING AND YOU CAN SING FOR A WHILE. 100 00:06:04,632 --> 00:06:07,501 I DON'T GET A CHANCE TO SING WITH A PIANO VERY OFTEN. 101 00:06:07,535 --> 00:06:08,736 COME ON, THEN. 102 00:06:08,769 --> 00:06:09,670 ALL RIGHT. 103 00:06:16,710 --> 00:06:18,746 Belinda: I'VE NEVER BEEN IN HERE BEFORE. 104 00:06:18,779 --> 00:06:20,047 IT'S KIND OF SCARY. 105 00:06:20,080 --> 00:06:23,517 Nancy: AND COLD. 106 00:06:23,551 --> 00:06:28,055 OH, FOR HEAVEN'S SAKE. I FORGOT THE BURLAP TO CARRY THE ICE. 107 00:06:28,088 --> 00:06:29,590 I'LL BE RIGHT BACK. YOU WAIT HERE. 108 00:06:55,516 --> 00:06:59,720 WILLIE, SOMEBODY LEFT THE ICEHOUSE DOOR OPEN. 109 00:06:59,753 --> 00:07:01,622 WON'T THE ICE MELT? 110 00:07:01,655 --> 00:07:03,824 OF COURSE IT WILL. I'LL GO SHUT IT. 111 00:08:10,891 --> 00:08:15,095 GOOD HEAVENS! BELINDA! 112 00:08:15,128 --> 00:08:16,096 CHILD. 113 00:08:28,175 --> 00:08:30,177 OH, MR. STEVENS. 114 00:08:30,210 --> 00:08:32,913 I STOPPED BY YOUR HOUSE THIS MORNING TO WALK WITH BELINDA. 115 00:08:32,946 --> 00:08:34,982 HER GRANDMOTHER TOLD ME. 116 00:08:35,015 --> 00:08:36,249 HOW IS SHE? 117 00:08:36,283 --> 00:08:38,018 THE DOC'S BEEN WORKING ON HER. 118 00:08:38,051 --> 00:08:40,020 SHE HASN'T COME TO YET. 119 00:08:40,053 --> 00:08:43,824 I JUST DON'T UNDERSTAND IT. WHAT WOULD SHE BE DOING IN THE ICEHOUSE? 120 00:08:43,857 --> 00:08:46,026 I DON'T KNOW. I JUST DON'T KNOW. 121 00:08:48,962 --> 00:08:51,565 SHE'S AWAKE. IT'S HARD FOR HER TO TALK, 122 00:08:51,599 --> 00:08:53,767 AND SHE'LL HAVE TO STAY IN BED FOR A WHILE. 123 00:08:53,801 --> 00:08:54,802 BUT SHE'S GOING TO BE ALL RIGHT. 124 00:08:57,771 --> 00:08:58,739 CAN WE GO IN? 125 00:08:58,772 --> 00:08:59,673 CERTAINLY. 126 00:09:11,719 --> 00:09:12,653 MA. 127 00:09:12,686 --> 00:09:14,655 BELINDA, HONEY. 128 00:09:14,688 --> 00:09:15,656 MA. 129 00:09:15,689 --> 00:09:17,758 YOU'RE ALL RIGHT. 130 00:09:17,791 --> 00:09:23,130 I WAS SO SCARED. I KEPT YELLING, BUT NO ONE CAME. 131 00:09:23,163 --> 00:09:25,165 THOSE ICEHOUSE WALLS ARE SO THICK. 132 00:09:25,198 --> 00:09:27,300 I'M GONNA TALK TO NELS ABOUT GETTING THAT DOOR FIXED 133 00:09:27,334 --> 00:09:30,070 SO IT CAN BE OPENED FROM THE INSIDE. 134 00:09:30,103 --> 00:09:33,173 WHAT WERE YOU DOING IN THE ICEHOUSE? 135 00:09:33,206 --> 00:09:38,812 NANCY. SHE ASKED ME TO COME TO HER PLACE TO SING. 136 00:09:38,846 --> 00:09:41,281 AND SHE HAD TO GET SOME ICE FIRST. 137 00:09:41,314 --> 00:09:42,950 AND? 138 00:09:42,983 --> 00:09:48,321 WELL, UM, SHE FORGOT THE BURLAP TO CARRY THE ICE IN. 139 00:09:48,355 --> 00:09:50,323 SO SHE RAN OUT TO GET IT, 140 00:09:50,357 --> 00:09:54,094 AND THE NEXT THING I KNEW, THE DOOR SHUT. 141 00:09:54,127 --> 00:09:58,331 I WASN'T SCARED AT FIRST 'CAUSE I THOUGHT SHE WAS GOING TO COME BACK, 142 00:09:58,365 --> 00:09:59,667 BUT SHE NEVER DID. 143 00:10:02,235 --> 00:10:05,305 WHY WOULD THAT LITTLE GIRL DO SOMETHING LIKE THIS? 144 00:10:05,338 --> 00:10:08,776 I DON'T KNOW, BUT I'M GOING TO FIND OUT RIGHT NOW. 145 00:10:08,809 --> 00:10:10,177 YOU STAY HERE WITH BELINDA. 146 00:10:10,210 --> 00:10:13,313 MR. STEVENS, CAN I GO WITH YOU? 147 00:10:13,346 --> 00:10:14,715 YEAH. THANKS, DOC. 148 00:10:18,185 --> 00:10:20,120 [SINGING SCALES OFF-KEY] 149 00:10:22,055 --> 00:10:25,325 [SINGING SOUR NOTES] 150 00:10:25,358 --> 00:10:27,695 Nels: NANCY! NANCY! 151 00:10:27,728 --> 00:10:29,029 WHAT IS IT? 152 00:10:29,062 --> 00:10:30,831 WOULD YOU COME DOWN HERE, PLEASE? 153 00:10:30,864 --> 00:10:33,433 I'M PRACTICING MY SINGING! 154 00:10:33,466 --> 00:10:35,969 COME DOWN HERE NOW! 155 00:10:36,003 --> 00:10:37,905 [SIGHS] 156 00:10:37,938 --> 00:10:42,242 THERE MUST BE A SIMPLE EXPLANATION FOR THIS, MR. STEVENS. 157 00:10:42,275 --> 00:10:45,879 THERE'S NO REASON FOR NANCY TO DISLIKE YOUR DAUGHTER. 158 00:10:45,913 --> 00:10:48,716 LAND SAKES, SHE HARDLY KNOWS HER. 159 00:10:48,749 --> 00:10:49,717 DID YOU WANT ME, FATHER? 160 00:10:49,750 --> 00:10:52,052 YES, PRECIOUS. COME IN HERE. 161 00:10:52,085 --> 00:10:54,454 THIS IS MR. STEVENS. 162 00:10:54,487 --> 00:10:57,290 MR. STEVENS. 163 00:10:57,324 --> 00:11:00,694 I'VE JUST COME FROM DR. BAKER'S. 164 00:11:00,728 --> 00:11:04,231 MY DAUGHTER WAS LOCKED IN THE ICEHOUSE ALL NIGHT. 165 00:11:04,264 --> 00:11:06,366 OH, NO. IS SHE ALL RIGHT? 166 00:11:06,399 --> 00:11:08,702 SHE WILL BE, THANK GOD. 167 00:11:08,736 --> 00:11:10,838 HOW DID IT HAPPEN? 168 00:11:10,871 --> 00:11:14,407 SHE SAID YOU AND SHE WENT IN THERE TOGETHER. 169 00:11:14,441 --> 00:11:16,209 YES, WE DID. 170 00:11:16,243 --> 00:11:20,781 THEN SHE SAID YOU LEFT AND CLOSED THE DOOR. 171 00:11:20,814 --> 00:11:25,418 OH, I LEFT. I HAD TO GET SOME BURLAP TO CARRY THE ICE. 172 00:11:25,452 --> 00:11:28,421 BUT I DIDN'T CLOSE THE DOOR. 173 00:11:28,455 --> 00:11:30,423 NANCY, ARE YOU SURE? 174 00:11:30,457 --> 00:11:33,927 OF COURSE. I REMEMBER PERFECTLY. 175 00:11:33,961 --> 00:11:36,797 I WENT INTO THE KITCHEN TO GET THE BURLAP. 176 00:11:36,830 --> 00:11:41,268 I DIDN'T SEE IT, SO I OPENED THE ICEBOX TO LOOK FOR IT THERE. 177 00:11:41,301 --> 00:11:45,172 THAT'S WHEN I SAW THE ICEBOX WAS ALREADY FULL OF ICE. 178 00:11:45,205 --> 00:11:47,741 WHAT DID YOU DO THEN? 179 00:11:47,775 --> 00:11:49,777 I WENT BACK OUTSIDE TO GET BELINDA. 180 00:11:49,810 --> 00:11:51,812 WE WERE GOING TO SING TOGETHER. 181 00:11:51,845 --> 00:11:54,915 THEN I SAW THE ICEHOUSE DOOR WAS CLOSED. 182 00:11:54,948 --> 00:11:58,318 WELL, I JUST THOUGHT BELINDA HAD CHANGED HER MIND AND WENT ON HOME. 183 00:11:58,351 --> 00:12:02,255 BUT YOU'RE SURE YOU DIDN'T CLOSE IT. 184 00:12:02,289 --> 00:12:03,857 VERY SURE. 185 00:12:03,891 --> 00:12:06,393 THERE. YOU SEE? 186 00:12:06,426 --> 00:12:09,997 NANCY, WHY WOULD ANYONE WANT TO SHUT THE DOOR? 187 00:12:10,030 --> 00:12:13,500 I DON'T KNOW, FATHER. I-- 188 00:12:13,533 --> 00:12:14,968 GOOD HEAVENS. 189 00:12:15,002 --> 00:12:16,870 -WHAT? -OH, I JUST REMEMBERED. 190 00:12:16,904 --> 00:12:19,206 WHEN I WAS COMING INTO THE HOUSE TO GET THE BURLAP, I SAW WILLIE. 191 00:12:19,239 --> 00:12:21,041 AND? 192 00:12:21,074 --> 00:12:24,111 WELL, I ASKED HIM IF THE ICE WOULD MELT IF THE DOOR WAS OPEN. 193 00:12:24,144 --> 00:12:28,248 WELL, I DON'T KNOW ANYTHING ABOUT ICEHOUSES. 194 00:12:28,281 --> 00:12:31,952 DO YOU THINK HE COULD HAVE SHUT IT? 195 00:12:31,985 --> 00:12:34,054 Nels: WILLIE, ARE YOU OUT IN THE KITCHEN? 196 00:12:34,087 --> 00:12:35,022 Willie: YES, SIR? 197 00:12:35,055 --> 00:12:35,956 COME IN HERE, PLEASE. 198 00:12:38,591 --> 00:12:39,526 HI, MR. STEVENS. 199 00:12:39,559 --> 00:12:41,461 WILLIE. 200 00:12:41,494 --> 00:12:45,198 WILLIE, DID YOU GO ANYWHERE NEAR THE ICEHOUSE YESTERDAY AFTER SCHOOL? 201 00:12:45,232 --> 00:12:47,901 YEAH. THE DOOR WAS OPEN, AND I SHUT IT. 202 00:12:47,935 --> 00:12:51,839 AH! THERE. THERE, YOU SEE? 203 00:12:51,872 --> 00:12:54,341 IT WAS AN ACCIDENT. 204 00:12:54,374 --> 00:12:56,443 YOU DIDN'T THINK I DID IT ON PURPOSE, DID YOU? 205 00:12:56,476 --> 00:12:59,179 OH, NO, DARLING, NO. 206 00:12:59,212 --> 00:13:01,348 YOU DID, DIDN'T YOU? 207 00:13:01,381 --> 00:13:05,252 YOU'RE LIKE ALL THE OTHERS! YOU'RE AGAINST ME! 208 00:13:05,285 --> 00:13:06,486 YOU HATE ME! 209 00:13:06,519 --> 00:13:09,890 OH, NANCY! NANCY! 210 00:13:09,923 --> 00:13:12,025 YOU HAVE TO EXCUSE HER, MR. STEVENS. 211 00:13:12,059 --> 00:13:14,027 BUT SHE'S SUCH A SENSITIVE CHILD. 212 00:13:14,061 --> 00:13:17,330 SHE'S BEEN THROUGH A GREAT DEAL! I HAVE TO GO TO HER! 213 00:13:17,364 --> 00:13:20,400 [HARRIET CRYING] 214 00:13:20,433 --> 00:13:22,936 I'M SORRY ABOUT ALL THIS, 215 00:13:22,970 --> 00:13:24,371 AND I'LL SEE THAT A LATCH IS INSTALLED 216 00:13:24,404 --> 00:13:27,140 ON THE INSIDE OF THAT DOOR BEFORE THE DAY IS OUT. 217 00:13:27,174 --> 00:13:28,175 SHOULD HAVE BEEN DONE BEFORE. 218 00:13:28,208 --> 00:13:29,609 THANK YOU, NELS. 219 00:13:29,642 --> 00:13:32,379 AND I--I'M SORRY YOUR DAUGHTER GOT SO UPSET. 220 00:13:32,412 --> 00:13:35,315 OH, SHE'LL BE ALL RIGHT. YOU GIVE MY BEST TO BELINDA. 221 00:13:35,348 --> 00:13:36,549 I WILL. GOOD-BYE. 222 00:13:36,583 --> 00:13:37,484 GOOD-BYE. 223 00:13:39,652 --> 00:13:43,190 WELL, BOYS, YOU BEST GET ON TO SCHOOL. 224 00:13:43,223 --> 00:13:44,124 YES, SIR. 225 00:13:57,270 --> 00:13:59,873 WHAT WAS THAT ALL ABOUT? 226 00:13:59,907 --> 00:14:03,977 BELINDA WAS LOCKED IN THE ICEHOUSE ALL NIGHT. 227 00:14:04,011 --> 00:14:06,379 I THOUGHT NANCY DID IT ON PURPOSE. 228 00:14:06,413 --> 00:14:08,415 DIDN'T NANCY KNOW BELINDA WAS IN THERE? 229 00:14:08,448 --> 00:14:10,884 SURE, SHE DID, BUT WHEN SHE SAW THE DOOR WAS SHUT, 230 00:14:10,918 --> 00:14:13,386 SHE THOUGHT BELINDA HAD SHUT IT HERSELF AND GONE HOME. 231 00:14:13,420 --> 00:14:17,590 NO, SHE DIDN'T. SHE KNEW I SHUT IT. 232 00:14:17,624 --> 00:14:19,392 ARE YOU SURE? 233 00:14:19,426 --> 00:14:23,663 SURE, I AM. I TOLD HER I'D SHUT IT. SHE SAW ME GO DO IT. 234 00:14:23,696 --> 00:14:26,033 SHE SAW YOU SHUT THE DOOR? 235 00:14:26,066 --> 00:14:31,204 WELL, I CAN'T BE POSITIVE OF THAT, BUT I KNOW SHE KNEW I WAS GOING TO SHUT IT. 236 00:14:31,238 --> 00:14:33,173 WHY WOULD SHE WANT TO HURT BELINDA? 237 00:14:33,206 --> 00:14:36,343 WHO KNOWS WITH HER? SHE'D LIKE TO HURT EVERYBODY. 238 00:14:36,376 --> 00:14:39,446 IT'S LIKE HAVING NELLIE FOR A SISTER ALL OVER AGAIN, 239 00:14:39,479 --> 00:14:42,249 EXCEPT THE ONLY GOOD PART IS I CAN BEAT HER UP. 240 00:14:42,282 --> 00:14:44,451 [BELL RINGING] 241 00:14:44,484 --> 00:14:45,452 WE BETTER GET INSIDE. 242 00:14:45,485 --> 00:14:46,386 YEAH. 243 00:14:53,160 --> 00:14:56,129 ALL RIGHT, CLASS, SETTLE DOWN. 244 00:14:56,163 --> 00:14:58,698 COME ON, TAKE YOUR SEATS. 245 00:14:58,731 --> 00:15:01,101 I SAID, TAKE YOUR SEATS NOW! 246 00:15:06,073 --> 00:15:07,941 ALBERT? 247 00:15:07,975 --> 00:15:09,977 BELINDA STEVENS WON'T BE COMING BACK TO SCHOOL FOR A FEW DAYS. 248 00:15:10,010 --> 00:15:13,513 SHE'S SICK. I'LL TELL YOU ABOUT IT LATER. 249 00:15:13,546 --> 00:15:15,215 I'M SORRY I'M LATE, MRS. WILDER. 250 00:15:15,248 --> 00:15:17,417 ALL RIGHT, NANCY. 251 00:15:17,450 --> 00:15:20,988 NOW, CLASS, BEFORE WE START OUR LESSONS, I WANT TO TAKE DOWN THE NAMES OF THE GIRLS 252 00:15:21,021 --> 00:15:23,490 WHO WILL BE AUDITIONING FOR THE PAGEANT AFTER SCHOOL TODAY. 253 00:15:23,523 --> 00:15:27,327 THE BOYS WILL AUDITION NEXT WEEK. 254 00:15:27,360 --> 00:15:29,329 NANCY. 255 00:15:29,362 --> 00:15:30,497 CINDY. 256 00:15:30,530 --> 00:15:32,165 IT'S A SHAME BELINDA'S SICK. 257 00:15:32,199 --> 00:15:34,301 SHE'LL MISS THE AUDITION. 258 00:15:34,334 --> 00:15:35,502 Laura: MAVIS. 259 00:15:35,535 --> 00:15:37,570 YEAH. 260 00:15:37,604 --> 00:15:40,640 OH, WELL, THERE'S ALWAYS NEXT YEAR. 261 00:15:40,673 --> 00:15:43,476 Laura: COME ON, NOW. THAT'S ONLY THREE. 262 00:15:43,510 --> 00:15:45,745 Albert: NOW WE KNOW WHY SHE'D LIKE TO HURT BELINDA. 263 00:15:45,778 --> 00:15:49,182 YEAH. 264 00:15:49,216 --> 00:15:51,484 Laura: ALLISON. 265 00:15:51,518 --> 00:15:52,452 ANYONE ELSE? 266 00:15:54,454 --> 00:15:55,388 THAT'S ALL, THEN. 267 00:15:58,291 --> 00:16:00,260 ALL RIGHT, CLASS. OPEN UP YOUR "McGUFFEY'S" 268 00:16:00,293 --> 00:16:01,428 TO CHAPTER 27. 269 00:16:19,246 --> 00:16:20,347 GOOD NIGHT, PA. 270 00:16:20,380 --> 00:16:21,481 DID YOU FINISH YOUR HOMEWORK? 271 00:16:21,514 --> 00:16:22,682 YES, SIR. 272 00:16:22,715 --> 00:16:24,551 HAVE A LITTLE SNACK BEFORE YOU TURN IN? 273 00:16:24,584 --> 00:16:26,519 NO. I'M NOT HUNGRY. 274 00:16:26,553 --> 00:16:28,688 YOU'RE NOT HUNGRY? WHAT'S WRONG? 275 00:16:28,721 --> 00:16:30,123 NOTHING. 276 00:16:30,157 --> 00:16:31,424 OH, COME ON NOW. IF YOU'RE NOT HUNGRY, 277 00:16:31,458 --> 00:16:33,060 SOMETHING'S WRONG. 278 00:16:33,093 --> 00:16:34,461 COME ON. OUT WITH IT. 279 00:16:34,494 --> 00:16:36,463 WELL, REMEMBER THIS MORNING 280 00:16:36,496 --> 00:16:38,431 WHEN WE TALKED ABOUT ME SHUTTING THE ICEHOUSE DOOR? 281 00:16:38,465 --> 00:16:40,467 YES. 282 00:16:40,500 --> 00:16:44,337 WELL, WHEN YOU ASKED ME ABOUT IT, I DIDN'T KNOW BELINDA WAS IN THERE-- 283 00:16:44,371 --> 00:16:49,476 OH, I HATE DOING DISHES. I ABSOLUTELY HATE IT. 284 00:16:49,509 --> 00:16:52,245 OH, COME ON, WILLIE. KISS YOUR FATHER GOOD NIGHT AND GET INTO BED. 285 00:16:52,279 --> 00:16:54,781 IN A MINUTE, HARRIET. WILLIE'S GOT SOMETHING HE WANTS TO TELL ME. 286 00:16:54,814 --> 00:16:57,450 GO AHEAD, SON. 287 00:16:57,484 --> 00:16:59,219 WELL? 288 00:16:59,252 --> 00:17:02,122 SAY IT. OUT WITH IT. HURRY UP. 289 00:17:02,155 --> 00:17:06,459 I JUST FEEL BAD ABOUT BEING THE ONE WHO SHUT THE ICEHOUSE DOOR. 290 00:17:06,493 --> 00:17:08,361 I SEE. 291 00:17:08,395 --> 00:17:11,364 WELL, IT WASN'T YOUR FAULT. YOU SHOULDN'T BLAME YOURSELF. 292 00:17:11,398 --> 00:17:14,767 NO. IT'S NOT YOUR FAULT. YOUR FATHER'S RIGHT. 293 00:17:14,801 --> 00:17:18,105 COME ON, KISS YOUR FATHER GOOD NIGHT. 294 00:17:18,138 --> 00:17:19,072 GOOD NIGHT, PA. 295 00:17:19,106 --> 00:17:20,107 GOOD NIGHT, SON. 296 00:17:20,140 --> 00:17:22,075 [HARRIET YAWNING] 297 00:17:25,545 --> 00:17:26,713 HE DIDN'T KISS YOU GOOD NIGHT. 298 00:17:26,746 --> 00:17:28,148 HMM? 299 00:17:28,181 --> 00:17:29,682 WILLIE. HE DIDN'T KISS YOU GOOD NIGHT. 300 00:17:29,716 --> 00:17:33,720 AH, WELL, BOYS. YOU KNOW WHEN THEY GET TO A CERTAIN AGE 301 00:17:33,753 --> 00:17:35,355 THEY THINK IF THEY KISS THEIR MOTHER GOOD NIGHT 302 00:17:35,388 --> 00:17:37,390 IT'S GOING TO MAKE THEM LOOK LIKE A SISSY. 303 00:17:37,424 --> 00:17:40,327 HE KISSED ME GOOD NIGHT. 304 00:17:40,360 --> 00:17:45,165 SO? IS THAT SUPPOSED TO MEAN THAT HE LOVES YOU MORE THAN HE LOVES ME? 305 00:17:45,198 --> 00:17:46,466 NO. 306 00:17:46,499 --> 00:17:48,401 WELL. 307 00:17:48,435 --> 00:17:50,770 WELL, IT'S NOT IMPORTANT, I GUESS. 308 00:18:12,392 --> 00:18:13,360 WHERE IS IT? 309 00:18:13,393 --> 00:18:14,661 WHERE'S WHAT? 310 00:18:14,694 --> 00:18:16,363 MY HOMEWORK PAPER THAT YOU TOOK. 311 00:18:16,396 --> 00:18:17,730 I DID NO SUCH THING. 312 00:18:17,764 --> 00:18:20,367 YES, YOU DID. NOW, GIVE IT BACK! 313 00:18:20,400 --> 00:18:23,503 THAT'S MINE. YOU RIPPED IT! 314 00:18:23,536 --> 00:18:25,772 YOU RIPPED MY HOMEWORK PAPER! 315 00:18:25,805 --> 00:18:29,309 THAT'S RIGHT, AND I'M GOING TO RIP YOUR LIPS OFF IF YOU DON'T STOP LYING. 316 00:18:29,342 --> 00:18:31,678 NOW, GIVE ME BACK MY HOMEWORK PAPER. 317 00:18:31,711 --> 00:18:32,912 MOTHER! 318 00:18:32,945 --> 00:18:35,515 MOTHER! MOTHER! 319 00:18:35,548 --> 00:18:37,317 WHAT, DARLING? WHAT'S GOING ON HERE? 320 00:18:37,350 --> 00:18:38,451 SHE TOOK MY HOMEWORK PAPER. 321 00:18:38,485 --> 00:18:39,786 HE RIPPED MY HOMEWORK PAPER. 322 00:18:39,819 --> 00:18:41,821 -BECAUSE YOU TOOK MINE. -I DIDN'T. 323 00:18:41,854 --> 00:18:43,823 NOW, THAT'S ENOUGH. BOTH OF YOU. 324 00:18:43,856 --> 00:18:45,525 WELL, WILLIE, WHAT HAPPENED? 325 00:18:45,558 --> 00:18:48,561 WHY DOES HE GET TO TALK FIRST? BECAUSE I'M ADOPTED. 326 00:18:48,595 --> 00:18:52,232 NO, BECAUSE I SAID SO. GO AHEAD, WILLIE. 327 00:18:52,265 --> 00:18:54,701 SHE TOOK MY HOMEWORK PAPER FROM MY ROOM, AND WHEN I ASKED HER FOR IT, 328 00:18:54,734 --> 00:18:55,835 SHE SAID SHE DIDN'T TAKE IT. 329 00:18:55,868 --> 00:18:57,437 -I DIDN'T. -DID YOU FIND IT? 330 00:18:57,470 --> 00:18:59,906 NO. BUT IT'S HERE SOMEWHERE. I KNOW IT IS. 331 00:18:59,939 --> 00:19:00,873 WELL, LET'S FIND IT. 332 00:19:06,579 --> 00:19:07,614 THEY HATE ME. 333 00:19:07,647 --> 00:19:08,815 OH. 334 00:19:08,848 --> 00:19:11,584 MAKE THEM STOP, MOTHER. MAKE THEM STOP. 335 00:19:11,618 --> 00:19:13,920 OH, DARLING, NO. THEY DON'T HATE YOU. 336 00:19:13,953 --> 00:19:16,256 NELS, I DON'T THINK IT'S FAIR-- 337 00:19:16,289 --> 00:19:17,190 FAIR TO WHAT? 338 00:19:20,327 --> 00:19:22,329 WILLIE'S HOMEWORK? 339 00:19:22,362 --> 00:19:24,331 WILLIE'S HOMEWORK. 340 00:19:24,364 --> 00:19:27,400 GIVE ME THAT PAPER, WILLIE. 341 00:19:27,434 --> 00:19:28,935 HE PUT IT THERE SO YOU'D BLAME ME. 342 00:19:28,968 --> 00:19:31,704 -OH. -HE HATES ME. 343 00:19:31,738 --> 00:19:36,743 NELS, I DON'T THINK IT'S FAIR TO TAKE ONE CHILD'S WORD OVER THE OTHER. 344 00:19:36,776 --> 00:19:40,280 WHY NOT? YOU'VE BEEN DOING IT EVER SINCE NANCY CAME HERE. 345 00:19:40,313 --> 00:19:41,814 THAT IS INCORRECT! 346 00:19:41,848 --> 00:19:42,782 SO ARE THESE PAPERS. 347 00:19:44,751 --> 00:19:49,356 PROBLEM 3 ON WILLIE'S PAPER IS INCORRECT. ALSO ON NANCY'S. 348 00:19:49,389 --> 00:19:51,758 PROBLEM 7 IS INCORRECT ON BOTH. 349 00:19:51,791 --> 00:19:54,227 PROBLEM 11 IS INCORRECT ON BOTH. 350 00:19:54,261 --> 00:19:55,895 COINCIDENCE? 351 00:19:55,928 --> 00:19:58,598 NO. 352 00:19:58,631 --> 00:20:00,767 IF YOU'RE GOING TO COPY SOMEBODY'S HOMEWORK PAPER, 353 00:20:00,800 --> 00:20:03,936 YOU BETTER PICK SOMEONE WHO'S GOOD IN MATH. YOUR BROTHER ISN'T. 354 00:20:03,970 --> 00:20:06,406 HE TOOK MY PAPER AND COPIED IT. 355 00:20:06,439 --> 00:20:07,974 HE HATES ME. 356 00:20:08,007 --> 00:20:08,941 STOP LYING. 357 00:20:08,975 --> 00:20:10,477 I'M NOT! 358 00:20:10,510 --> 00:20:13,580 WILLIE'S PAPER IS FINISHED. YOURS ISN'T. 359 00:20:13,613 --> 00:20:16,849 HE CAN'T COPY SOMETHING THAT ISN'T THERE. 360 00:20:16,883 --> 00:20:19,686 NOW, YOU OWE HIM AN APOLOGY. 361 00:20:19,719 --> 00:20:21,488 TELL HIM YOU'RE SORRY. 362 00:20:21,521 --> 00:20:23,990 Harriet: COME ON, HONEY. 363 00:20:24,023 --> 00:20:25,292 TELL HIM YOU'RE SORRY. 364 00:20:31,364 --> 00:20:32,599 ALL RIGHT, WILLIE, YOU CAN GO TO BED NOW. 365 00:20:36,369 --> 00:20:39,539 HARRIET, I'LL SEE YOU DOWNSTAIRS. 366 00:20:39,572 --> 00:20:41,841 NELS, WHAT ARE YOU GOING TO DO? 367 00:20:41,874 --> 00:20:42,842 I'M GOING TO SPANK THIS CHILD. 368 00:20:42,875 --> 00:20:44,511 I'LL RUN AWAY! I WILL! 369 00:20:44,544 --> 00:20:45,478 OH! 370 00:20:45,512 --> 00:20:46,479 DON'T LET HIM! 371 00:20:46,513 --> 00:20:47,747 OH, NELS, NO, YOU CAN'T. 372 00:20:47,780 --> 00:20:49,449 HARRIET, I HAVE TO-- 373 00:20:49,482 --> 00:20:52,819 NELS, PLEASE, PLEASE, LET ME TALK TO YOU FIRST, PLEASE. 374 00:20:52,852 --> 00:20:54,587 ALL RIGHT, ALL RIGHT. 375 00:20:54,621 --> 00:20:56,356 I'LL BE BACK, YOUNG LADY. 376 00:20:56,389 --> 00:20:57,524 ALL RIGHT, DARLING, ALL RIGHT. 377 00:21:05,865 --> 00:21:09,035 NOW, YOU LISTEN TO ME, NELS OLESON. YOU ARE NOT GOING TO PUNISH THAT CHILD. 378 00:21:09,068 --> 00:21:12,505 HARRIET, SHE TOOK WILLIE'S HOMEWORK, AND SHE LIED ABOUT IT. 379 00:21:12,539 --> 00:21:14,006 NOW, WHO KNOWS WHAT ELSE SHE'S LIED ABOUT. 380 00:21:14,040 --> 00:21:17,009 BUT, NELS, YOU HURT HER, SHE'LL RUN AWAY. 381 00:21:17,043 --> 00:21:19,612 IF THAT'S WHAT SHE WANTS TO DO, LET HER DO IT. 382 00:21:19,646 --> 00:21:21,614 -NELS! -I MEAN IT, HARRIET. 383 00:21:21,648 --> 00:21:24,817 YOU CAN'T GO THROUGH YOUR WHOLE LIFE BEING AFRAID OF YOUR OWN CHILD. 384 00:21:24,851 --> 00:21:27,720 SHE IS USING YOU! CAN'T YOU SEE THAT? 385 00:21:27,754 --> 00:21:32,659 OH, BUT, NELS, NELS, NO! I'VE ALREADY LOST NELLIE! 386 00:21:32,692 --> 00:21:34,093 PLEASE! I'LL LOSE HER! 387 00:21:34,126 --> 00:21:37,730 ALL RIGHT, HARRIET. STOP CRYING AND LISTEN TO ME. 388 00:21:37,764 --> 00:21:42,335 I DON'T WANT HER TO RUN AWAY, BUT WE'VE GOT TO START BEING FIRM. 389 00:21:42,369 --> 00:21:46,373 BUT, NELS, YOU HEARD HER. SHE'LL RUN AWAY. 390 00:21:46,406 --> 00:21:48,007 ALL RIGHT, ALL RIGHT, I WON'T PUNISH HER. 391 00:21:48,040 --> 00:21:50,042 OH. 392 00:21:50,076 --> 00:21:54,414 BUT SHE'S GOING TO HAVE TO START TAKING RESPONSIBILITIES AROUND HERE. 393 00:21:54,447 --> 00:21:55,782 LIKE WHAT? 394 00:21:55,815 --> 00:21:57,984 LIKE HELPING OUT AT THE RESTAURANT. 395 00:21:58,017 --> 00:22:01,087 -IT DID NELLIE A WORLD OF GOOD, DIDN'T IT? -BUT-- 396 00:22:01,120 --> 00:22:02,689 WELL, DIDN'T IT? 397 00:22:02,722 --> 00:22:04,857 BUT SHE'S ONLY A CHILD. 398 00:22:04,891 --> 00:22:06,759 IT'S EITHER THAT OR I PUNISH HER. 399 00:22:06,793 --> 00:22:10,129 ALL RIGHT, ALL RIGHT. 400 00:22:10,162 --> 00:22:13,733 SHE'LL HELP OUT AT THE RESTAURANT, BUT I AM GOING TO TELL HER. 401 00:22:13,766 --> 00:22:14,934 WHEN? 402 00:22:14,967 --> 00:22:18,471 I DON'T KNOW, UH... IN A FEW WEEKS. 403 00:22:18,505 --> 00:22:19,906 -NOW. -NO. 404 00:22:19,939 --> 00:22:21,107 -NOW. -NO. 405 00:22:21,140 --> 00:22:22,809 -NOW! -NOW! 406 00:22:30,182 --> 00:22:33,786 IT'S ALL RIGHT, HONEY. IT'S JUST ME. 407 00:22:33,820 --> 00:22:35,522 IS HE GOING TO HIT ME? 408 00:22:35,555 --> 00:22:39,692 OH, NO. OF COURSE NOT. HE DIDN'T MEAN THAT. 409 00:22:39,726 --> 00:22:42,695 YES, HE DID. HE HATES ME. 410 00:22:42,729 --> 00:22:47,500 OH, DON'T SAY THAT. HE DOESN'T HATE YOU. 411 00:22:47,534 --> 00:22:53,072 NO, HONEY. HE JUST WANTS YOU TO WORK A LITTLE BIT IN THE RESTAURANT. 412 00:22:53,105 --> 00:22:54,641 -WORK? -UH-HUH. 413 00:22:54,674 --> 00:22:56,809 I DON'T WANT TO WORK! 414 00:22:56,843 --> 00:23:00,913 WELL, HONEY, YOU'RE GOING TO HAVE TO. OTHERWISE HE'S GOING TO PUNISH YOU. 415 00:23:00,947 --> 00:23:05,084 YOU SEE? HE DOES HATE ME! HE DOES! 416 00:23:05,117 --> 00:23:06,185 HE DOES! 417 00:23:06,218 --> 00:23:09,989 OH, DARLING, DON'T CRY! 418 00:23:10,022 --> 00:23:13,159 DON'T CRY. OHH. 419 00:23:13,192 --> 00:23:18,598 JUST THINK OF ALL THE MONEY YOU'RE GOING TO MAKE. 420 00:23:18,631 --> 00:23:19,566 I'LL GET PAID? 421 00:23:19,599 --> 00:23:20,700 MM-HMM. 422 00:23:23,603 --> 00:23:24,971 HOW MUCH? 423 00:23:25,004 --> 00:23:28,207 WELL...A DOLLAR A DAY? 424 00:23:28,240 --> 00:23:29,175 A DOLLAR? 425 00:23:29,208 --> 00:23:30,142 YES. 426 00:23:30,176 --> 00:23:31,711 CAN I WORK EVERY DAY? 427 00:23:31,744 --> 00:23:34,981 OH, HA HA! WELL, WE'RE NOT OPEN ON SUNDAYS. 428 00:23:35,014 --> 00:23:37,750 BUT...IT'S NOT YOUR FAULT THAT WE'RE NOT OPEN ON SUNDAYS, 429 00:23:37,784 --> 00:23:39,819 SO I'LL PAY YOU ANYWAY. ALL RIGHT? 430 00:23:39,852 --> 00:23:40,920 YES. 431 00:23:40,953 --> 00:23:42,522 HA HA HA! 432 00:23:42,555 --> 00:23:43,456 ALL RIGHT. 433 00:23:45,024 --> 00:23:47,059 WHEN CAN I START? 434 00:23:47,093 --> 00:23:48,828 WELL, NEXT WEEK. 435 00:23:51,230 --> 00:23:53,666 YOU GET A GOOD NIGHT'S SLEEP, NOW. 436 00:23:53,700 --> 00:23:54,767 YES, MOTHER. 437 00:24:00,239 --> 00:24:05,845 OH! DON'T TELL YOUR FATHER ANYTHING ABOUT BEING PAID, ALL RIGHT? 438 00:24:05,878 --> 00:24:06,846 ALL RIGHT, MOTHER. 439 00:24:10,650 --> 00:24:11,551 GOOD NIGHT. 440 00:24:23,963 --> 00:24:25,898 [BELL RINGING] 441 00:24:29,702 --> 00:24:30,870 WHAT DID THEY SAY? 442 00:24:30,903 --> 00:24:32,071 IT'S FINE WITH THEM. HOW ABOUT YOU? 443 00:24:32,104 --> 00:24:33,239 OH, GOOD. EVERYBODY AGREED. 444 00:24:33,272 --> 00:24:34,607 GOOD. 445 00:24:34,641 --> 00:24:35,742 IT'LL PROBABLY UPSET LAURA. 446 00:24:35,775 --> 00:24:37,977 SHE LOVES PUTTING ON THESE SHOWS. 447 00:24:38,010 --> 00:24:40,780 I KNOW. BUT WE GOT TO TEACH NANCY A LESSON. 448 00:24:40,813 --> 00:24:43,282 YOU'RE RIGHT. SURE HOPE THIS DOES IT. 449 00:24:43,315 --> 00:24:44,483 YEAH. 450 00:24:54,861 --> 00:24:56,629 BEFORE WE BEGIN, I'D LIKE TO TAKE DOWN 451 00:24:56,663 --> 00:24:59,799 THE NAMES OF ALL THE BOYS WHO WISH TO TRY OUT FOR THE PAGEANT. 452 00:24:59,832 --> 00:25:01,634 AUDITIONS WILL BE AFTER SCHOOL TODAY. 453 00:25:01,668 --> 00:25:02,669 JUST RAISE YOUR HANDS. 454 00:25:09,041 --> 00:25:10,943 NOW, COME ON. 455 00:25:10,977 --> 00:25:13,713 A LOT OF YOU BOYS WERE IN THE PAGEANT LAST YEAR AND REALLY ENJOYED IT. 456 00:25:16,683 --> 00:25:19,719 ALBERT, I THOUGHT YOU WERE LOOKING FORWARD TO IT. 457 00:25:19,752 --> 00:25:21,153 WELL, I'D RATHER PLAY BALL AFTER SCHOOL. 458 00:25:23,690 --> 00:25:25,992 WILLIE? 459 00:25:26,025 --> 00:25:27,159 I--I'M TOO SHY. 460 00:25:29,328 --> 00:25:30,262 ANYONE? 461 00:25:32,899 --> 00:25:34,867 ALL RIGHT. 462 00:25:34,901 --> 00:25:37,536 I GUESS THE GIRLS WILL JUST HAVE TO PUT THE PAGEANT ON ALL BY THEMSELVES. 463 00:25:39,005 --> 00:25:40,873 MAVIS? 464 00:25:40,907 --> 00:25:43,275 I CAN'T BE IN THE PAGEANT, MA'AM. I HAVE TOO MANY CHORES. 465 00:25:46,813 --> 00:25:50,116 NEITHER CAN I, MRS. WILDER. 466 00:25:50,149 --> 00:25:53,152 DO YOU MIND IF I ASK YOUR REASON? 467 00:25:53,185 --> 00:25:56,355 I JUST CHANGED MY MIND, IS ALL. 468 00:25:56,388 --> 00:25:58,858 Laura: I SEE. 469 00:25:58,891 --> 00:26:00,593 IS THERE ANYONE ELSE WHO'S CHANGED THEIR MIND? 470 00:26:06,032 --> 00:26:06,999 I SEE. 471 00:26:09,335 --> 00:26:12,739 I MUST SAY I'M REALLY DISAPPOINTED IN ALL OF YOU. 472 00:26:12,772 --> 00:26:15,775 I THOUGHT THIS PAGEANT MEANT SOMETHING TO YOU. 473 00:26:15,808 --> 00:26:16,776 GUESS I WAS WRONG. 474 00:26:18,377 --> 00:26:21,781 SO BE IT. 475 00:26:21,814 --> 00:26:23,616 MAVIS, WILL YOU PASS OUT THE TEST PAPERS, PLEASE? 476 00:26:27,987 --> 00:26:30,890 NOW, WE'RE GONNA GO OVER ALL THE ANSWERS 477 00:26:30,923 --> 00:26:33,893 AND DISCUSS SOME OF THE MISTAKES YOU MADE. 478 00:26:33,926 --> 00:26:36,362 ALL IN ALL, THE CLASS DID VERY WELL. 479 00:26:36,395 --> 00:26:38,130 ALTHOUGH YOU ALL SEEMED TO HAVE A LITTLE TROUBLE 480 00:26:38,164 --> 00:26:39,832 WITH QUESTION NUMBER 3. 481 00:26:46,105 --> 00:26:48,140 IT'S JEALOUSY. THAT'S ALL IT IS. 482 00:26:48,174 --> 00:26:50,242 IT'S JUST PLAIN JEALOUSY. 483 00:26:50,276 --> 00:26:52,211 THEY DON'T WANT TO BE IN THE PAGEANT WITH YOU 484 00:26:52,244 --> 00:26:54,947 BECAUSE THEY KNOW THAT YOU HAVE MORE TALENT THAN THEY DO. 485 00:26:54,981 --> 00:26:55,948 HARRIET. 486 00:26:55,982 --> 00:26:59,085 WELL, IT'S TRUE, NELS. 487 00:26:59,118 --> 00:27:01,253 WELL, THEY'RE NOT GONNA GET AWAY WITH IT. 488 00:27:01,287 --> 00:27:03,756 I'VE WRITTEN PAGEANTS FOR THE SCHOOL BEFORE. 489 00:27:03,790 --> 00:27:06,192 I CAN DO IT AGAIN. 490 00:27:06,225 --> 00:27:09,228 THIS TIME, I'LL WRITE SOMETHING FOR TWO PEOPLE. 491 00:27:09,261 --> 00:27:12,298 HARRIET, THERE AREN'T TWO PEOPLE. THERE'S JUST NANCY. 492 00:27:12,331 --> 00:27:16,202 NONSENSE! WILLIE CAN DO IT WITH HER. 493 00:27:16,235 --> 00:27:17,369 NO, I WON'T. 494 00:27:17,403 --> 00:27:20,239 WILLIE! NANCY'S YOUR SISTER. 495 00:27:20,272 --> 00:27:22,274 YOU OWE IT TO HER. 496 00:27:22,308 --> 00:27:24,043 NO, I DON'T. I'M NOT DOING IT. 497 00:27:24,076 --> 00:27:26,212 I'M TELLING YOU YOU ARE! 498 00:27:26,245 --> 00:27:27,446 I'M NOT! 499 00:27:27,479 --> 00:27:29,415 NOBODY'S JEALOUS OF NANCY. 500 00:27:29,448 --> 00:27:30,683 NOBODY WANTS TO BE IN THE PAGEANT 501 00:27:30,717 --> 00:27:32,251 'CAUSE NOBODY LIKES HER. 502 00:27:32,284 --> 00:27:34,153 -WILLIE! -IT'S TRUE. 503 00:27:34,186 --> 00:27:35,988 SHE'S MEAN, AND SHE'S NASTY, 504 00:27:36,022 --> 00:27:38,224 NASTIER THAN NELLIE EVER WAS. 505 00:27:38,257 --> 00:27:41,093 SHE KNEW BELINDA WAS IN THE ICEHOUSE WHEN I SHUT THE DOOR. 506 00:27:41,127 --> 00:27:42,695 SHE WANTED HER TO GET SICK 507 00:27:42,729 --> 00:27:44,430 SO SHE'D GET THE LEAD IN THE PAGEANT. 508 00:27:44,463 --> 00:27:46,298 -THAT'S A LIE! -IT'S TRUE! 509 00:27:46,332 --> 00:27:49,802 WILLIE! HOW DARE YOU MAKE UP A STORY LIKE THAT? 510 00:27:49,836 --> 00:27:51,370 YOU GO TO YOUR ROOM. 511 00:27:51,403 --> 00:27:54,807 DIDN'T EXPECT YOU TO BELIEVE ME. I'M ONLY YOUR SON. 512 00:27:54,841 --> 00:27:55,742 WILLIE! 513 00:28:00,146 --> 00:28:03,349 NANCY, WHAT WILLIE JUST SAID ABOUT BELINDA... 514 00:28:03,382 --> 00:28:05,017 IS THAT TRUE? 515 00:28:05,051 --> 00:28:06,352 NELS! 516 00:28:06,385 --> 00:28:08,420 HOW CAN YOU SAY SUCH A THING? 517 00:28:08,454 --> 00:28:09,956 OF COURSE IT'S NOT TRUE. 518 00:28:09,989 --> 00:28:13,025 WILLIE'S JUST JEALOUS. THEY ALL ARE. 519 00:28:13,059 --> 00:28:17,329 NO, THEY'RE NOT. THEY HATE ME. 520 00:28:17,363 --> 00:28:19,298 WELL, I DON'T CARE. 521 00:28:19,331 --> 00:28:22,134 I DON'T WANT TO BE IN THEIR PAGEANT ANYWAY. 522 00:28:22,168 --> 00:28:23,836 THEY CAN HAVE IT WITHOUT ME. 523 00:28:23,870 --> 00:28:25,371 OH, DARLING, DON'T... 524 00:28:25,404 --> 00:28:27,206 IT'S ALL RIGHT. 525 00:28:27,239 --> 00:28:29,742 I'M USED TO IT. 526 00:28:29,776 --> 00:28:32,311 MY MOTHER HATED ME. 527 00:28:32,344 --> 00:28:33,445 THAT'S WHY SHE LEFT ME. 528 00:28:38,250 --> 00:28:41,120 NANCY, HONEY... 529 00:28:41,153 --> 00:28:46,258 IF YOU'D JUST MAYBE TRY A LITTLE HARDER TO MAKE PEOPLE LIKE YOU. 530 00:28:46,292 --> 00:28:49,261 I TRIED TO MAKE MY MOTHER LIKE ME. 531 00:28:49,295 --> 00:28:52,331 BUT IT DIDN'T DO ANY GOOD. 532 00:28:52,364 --> 00:28:55,301 SHE LEFT ME ANYWAY. 533 00:28:55,334 --> 00:28:58,470 I COOKED, AND I SEWED. 534 00:28:58,504 --> 00:29:02,875 I TOOK CARE OF HER AS BEST AS I COULD. 535 00:29:02,909 --> 00:29:08,047 BUT ALL SHE DID WAS BEAT ME AND YELL AT ME. 536 00:29:08,080 --> 00:29:11,350 THEN SHE LEFT ME ON A STREET CORNER... 537 00:29:11,383 --> 00:29:12,284 ALONE. 538 00:29:15,387 --> 00:29:17,056 MAY I GO TO MY ROOM NOW? 539 00:29:17,089 --> 00:29:18,290 OH, YES, CERTAINLY. 540 00:29:20,927 --> 00:29:23,229 OH... 541 00:29:23,262 --> 00:29:27,299 OH, NELS. 542 00:29:27,333 --> 00:29:31,237 WE WERE IN SUCH A HURRY TO ADOPT THAT WE DIDN'T EVEN LOOK INTO HER PAST. 543 00:29:31,270 --> 00:29:35,174 OH, THAT POOR CHILD. HOW CAN A MOTHER BE SO HEARTLESS? 544 00:29:37,476 --> 00:29:40,813 OH, NELS, I KNOW THAT SHE'S DONE SOME THINGS THAT SHE SHOULDN'T HAVE, 545 00:29:40,847 --> 00:29:45,985 BUT MAYBE, MAYBE, IF WE JUST HAVE A LITTLE-- 546 00:29:46,018 --> 00:29:47,586 YES, YES, I UNDERSTAND. 547 00:29:47,619 --> 00:29:50,823 IT'S UNDERSTANDABLE, IT'S... 548 00:29:50,857 --> 00:29:54,060 HER MOTHER REJECTING HER... 549 00:29:54,093 --> 00:29:54,994 ABANDONMENT... 550 00:29:56,896 --> 00:29:59,265 BUT, HARRIET... 551 00:29:59,298 --> 00:30:00,332 WHAT ARE WE GOING TO DO? 552 00:30:05,371 --> 00:30:07,373 BE PATIENT. 553 00:30:07,406 --> 00:30:09,008 OH, SHE STARTS WORK TOMORROW IN THE RESTAURANT. 554 00:30:09,041 --> 00:30:12,344 MAYBE IT WILL HELP. 555 00:30:12,378 --> 00:30:17,316 I DON'T KNOW, NELS. WE JUST HAVE TO BE PATIENT WITH HER. 556 00:30:17,349 --> 00:30:19,385 ALL RIGHT. 557 00:30:19,418 --> 00:30:20,386 ALL RIGHT. 558 00:30:23,255 --> 00:30:24,156 OH. 559 00:30:36,135 --> 00:30:37,369 ALL RIGHT, CLASS, SETTLE DOWN. 560 00:30:39,906 --> 00:30:43,175 NOW, BEFORE WE BEGIN, 561 00:30:43,209 --> 00:30:45,611 NANCY OLESON HAS SOMETHING THAT SHE'D LIKE TO SAY TO ALL OF YOU. 562 00:30:55,988 --> 00:30:58,490 I KNOW THAT THE REASON NO ONE ELSE WANTS TO BE IN THE PAGEANT 563 00:30:58,524 --> 00:31:02,094 IS BECAUSE YOU DON'T LIKE ME. 564 00:31:02,128 --> 00:31:05,064 WELL, I DON'T BLAME YOU. 565 00:31:05,097 --> 00:31:07,233 AND ANYWAY, I DON'T WANT YOU ALL TO MISS IT BECAUSE OF ME. 566 00:31:10,937 --> 00:31:16,175 SO I'M TAKING MY NAME OFF THE LIST FOR THE PAGEANT. 567 00:31:16,208 --> 00:31:19,045 MRS. WILDER, MAY I GET A DRINK OF WATER? 568 00:31:19,078 --> 00:31:19,979 YES. 569 00:31:26,618 --> 00:31:29,288 I KNOW HOW SOME OF YOU FEEL ABOUT NANCY. 570 00:31:32,258 --> 00:31:35,361 BUT I JUST FOUND OUT THIS MORNING 571 00:31:35,394 --> 00:31:37,096 THAT HER MOTHER LEFT HER STANDING ALONE 572 00:31:37,129 --> 00:31:38,998 ON A STREET CORNER... 573 00:31:39,031 --> 00:31:40,199 JUST A FEW MONTHS AGO. 574 00:31:43,002 --> 00:31:44,636 SHE LOVED HER MOTHER VERY, VERY MUCH. 575 00:31:46,605 --> 00:31:48,640 AND SHE DID HER BEST, 576 00:31:48,674 --> 00:31:52,478 BUT HER MOTHER JUST DESERTED HER. 577 00:31:52,511 --> 00:31:55,681 NOW, JUST IMAGINE HOW YOU WOULD FEEL. 578 00:31:55,714 --> 00:31:58,484 IMAGINE ALL THE ANGER YOU WOULD HAVE... 579 00:31:58,517 --> 00:32:00,619 AND THE PAIN. 580 00:32:00,652 --> 00:32:01,954 I MEAN, JUST THINK ABOUT IT. 581 00:32:09,361 --> 00:32:10,496 I WAS THE ONE WHO ASKED YOU ALL 582 00:32:10,529 --> 00:32:14,967 TO QUIT THE PAGEANT BECAUSE OF NANCY. 583 00:32:15,001 --> 00:32:19,438 AND NOW I THINK WE OUGHT TO ASK HER TO BE IN IT WITH US. 584 00:32:19,471 --> 00:32:21,507 ME, TOO. 585 00:32:21,540 --> 00:32:23,342 WELL, HOW DOES THE WHOLE CLASS FEEL? 586 00:32:23,375 --> 00:32:26,178 -YEAH. -SURE. -SURE. 587 00:32:26,212 --> 00:32:27,146 THEN LET'S TELL HER. 588 00:32:31,283 --> 00:32:33,352 NANCY? 589 00:32:33,385 --> 00:32:34,386 YES, MA'AM? 590 00:32:34,420 --> 00:32:35,487 WOULD YOU COME INSIDE, PLEASE? 591 00:32:45,464 --> 00:32:50,502 NANCY, THE CLASS HAS DECIDED TO PARTICIPATE IN THE SCHOOL PAGEANT. 592 00:32:50,536 --> 00:32:52,104 AND THEY WANT YOU TO BE IN IT, TOO. 593 00:32:55,574 --> 00:32:57,043 THEY DO? 594 00:32:57,076 --> 00:32:58,710 YES, THEY DO. DON'T YOU, CLASS? 595 00:32:58,744 --> 00:32:59,978 Students: YEAH! 596 00:33:02,581 --> 00:33:06,752 THANK YOU! THANK YOU ALL! 597 00:33:06,785 --> 00:33:08,720 MAY I GO TELL MY MOTHER? 598 00:33:08,754 --> 00:33:11,790 ALL RIGHT, BUT HURRY BACK. IT IS A SCHOOL DAY. 599 00:33:11,823 --> 00:33:12,724 I WILL! 600 00:33:16,595 --> 00:33:17,563 THANK YOU ALL! 601 00:33:28,240 --> 00:33:29,141 DUMMIES. 602 00:33:41,753 --> 00:33:43,755 AH, MR. INGALLS. 603 00:33:43,789 --> 00:33:45,824 OH, MR. CASE. HOW ARE YOU? 604 00:33:45,857 --> 00:33:48,327 FINE. UH, HOW ARE THE TWO YOUNG ONES? 605 00:33:48,360 --> 00:33:50,662 THEY COULDN'T BE BETTER. HOUSE'S A LITTLE CROWDED, BUT WE LOVE IT. 606 00:33:50,696 --> 00:33:53,199 OH, YOU DON'T HAVE TO TELL ME ABOUT CROWDED. 607 00:33:53,232 --> 00:33:54,600 THE ORPHANAGE IS BURSTING AT THE SEAMS 608 00:33:54,633 --> 00:33:57,103 SINCE THEY CLOSED THE FACILITY AT BISHOP. 609 00:33:57,136 --> 00:33:58,370 WHAT, DO THEY SEND ALL THE CHILDREN HERE? 610 00:33:58,404 --> 00:34:00,572 AFRAID SO. I'VE BEEN SPENDING MY DAYS 611 00:34:00,606 --> 00:34:02,608 TRYING TO GET DONATIONS TO EXPAND. 612 00:34:02,641 --> 00:34:08,147 NOT EASY. WELL, IT'S NO REASON TO BURDEN YOU WITH MY TROUBLES. 613 00:34:08,180 --> 00:34:12,618 UM...I AM ALMOST AFRAID TO ASK. 614 00:34:12,651 --> 00:34:13,852 HOW'S NANCY? 615 00:34:13,885 --> 00:34:16,155 WELL, IT WAS PRETTY ROUGH FOR A WHILE. 616 00:34:16,188 --> 00:34:17,789 NOW THE CHILD'S STARTED TO OPEN UP A LITTLE BIT, 617 00:34:17,823 --> 00:34:20,192 SHE'S BEEN TALKING ABOUT HER MOTHER DESERTING HER AND ALL... 618 00:34:20,226 --> 00:34:22,761 IT'S HELPED EVERYONE UNDERSTAND HER A LITTLE BETTER. 619 00:34:22,794 --> 00:34:24,830 HER MOTHER DESERTING HER? 620 00:34:24,863 --> 00:34:29,768 UH, SHE NEVER KNEW HER MOTHER. SHE DIED IN CHILDBIRTH. 621 00:34:29,801 --> 00:34:32,638 SHE SAID SHE LIVED WITH HER MOTHER UP UNTIL TWO MONTHS AGO. 622 00:34:32,671 --> 00:34:35,407 OH, THAT'S NOT TRUE. SHE WAS RAISED BY HER GRANDMOTHER. 623 00:34:35,441 --> 00:34:38,344 A SWEET LADY, BUT SHE JUST COULDN'T CONTROL NANCY. 624 00:34:38,377 --> 00:34:40,779 GIRL KEPT GETTING INTO TROUBLE, RUNNING AWAY. 625 00:34:40,812 --> 00:34:44,816 POOR OLD WOMAN, SHE JUST FINALLY GAVE UP. 626 00:34:44,850 --> 00:34:46,418 MR. CASE, DO ME A FAVOR. 627 00:34:46,452 --> 00:34:48,654 WOULD YOU WRITE NANCY'S BACKGROUND DOWN FOR ME? 628 00:34:48,687 --> 00:34:50,889 I THINK IT WOULD BE A LOT EASIER FOR MRS. OLESON COMING FROM YOU. 629 00:34:50,922 --> 00:34:52,391 CERTAINLY. 630 00:34:52,424 --> 00:34:53,859 ALL RIGHT, I'LL FINISH LOADING UP HERE, 631 00:34:53,892 --> 00:34:55,827 AND STOP BY YOUR PLACE, LET'S SAY, HALF AN HOUR. 632 00:34:55,861 --> 00:34:56,862 SEE YOU THEN. 633 00:34:56,895 --> 00:34:57,796 APPRECIATE IT. 634 00:35:10,242 --> 00:35:11,377 Caroline: HESTER-SUE, 635 00:35:11,410 --> 00:35:12,778 WE NEED TWO MORE ORDERS OF POT ROAST, 636 00:35:12,811 --> 00:35:14,546 AND NANCY IS READY TO GO TO WORK. 637 00:35:14,580 --> 00:35:16,782 ALL RIGHT. THERE'S TWO HAM AND EGGS. 638 00:35:16,815 --> 00:35:21,353 AND, HONEY, I HAVE A NICE LITTLE APRON OVER THERE FOR YOU. 639 00:35:21,387 --> 00:35:24,590 AND YOU CAN START IN ON THOSE DISHES THERE RIGHT AWAY. 640 00:35:46,812 --> 00:35:49,515 [MOANING] 641 00:35:49,548 --> 00:35:50,682 [SOBBING] 642 00:35:50,716 --> 00:35:53,752 OH, HONEY... 643 00:35:53,785 --> 00:35:56,555 WHAT'S WRONG? DON'T, DON'T CRY. 644 00:35:56,588 --> 00:35:57,656 IT'S ALL RIGHT. 645 00:35:57,689 --> 00:36:01,493 I'M SORRY. I CAN'T HELP IT. 646 00:36:01,527 --> 00:36:02,928 IT'S... 647 00:36:02,961 --> 00:36:03,862 IT'S WHAT? 648 00:36:06,265 --> 00:36:08,834 BEING HERE IN THE KITCHEN WITH YOU... 649 00:36:08,867 --> 00:36:14,206 COOKING... DOING DISHES... 650 00:36:14,240 --> 00:36:16,908 IT REMINDS ME OF BEING WITH MY MOTHER. 651 00:36:16,942 --> 00:36:19,445 OH, DON'T... 652 00:36:19,478 --> 00:36:21,813 DON'T CRY. 653 00:36:21,847 --> 00:36:22,948 OH, WHAT HAPPENED? 654 00:36:22,981 --> 00:36:24,583 [SOBBING] 655 00:36:24,616 --> 00:36:28,454 HONEY, WHY DON'T YOU GO AND WASH YOUR FACE 656 00:36:28,487 --> 00:36:29,688 AND BLOW YOUR NOSE. 657 00:36:29,721 --> 00:36:30,956 THEN YOU COME BACK, OK? 658 00:36:40,399 --> 00:36:42,568 WHAT ON EARTH WAS THAT ALL ABOUT? 659 00:36:42,601 --> 00:36:44,303 SHE JUST BURST INTO TEARS 660 00:36:44,336 --> 00:36:46,972 AND SAID BEING IN THE KITCHEN REMINDED HER OF HER MOTHER. 661 00:36:47,005 --> 00:36:50,609 OH, POOR DEAR. 662 00:36:50,642 --> 00:36:55,247 LISTEN, DO YOU THINK IT'S SUCH A GOOD IDEA HAVING HER WORK IN HERE NOW? 663 00:36:55,281 --> 00:36:56,815 YOU MAY BE RIGHT. 664 00:36:56,848 --> 00:36:58,984 I COULD TALK TO MRS. OLESON. 665 00:36:59,017 --> 00:37:01,487 MAYBE SHE COULD MIND THE SWITCHBOARD. 666 00:37:01,520 --> 00:37:03,822 YES. AND THEN, WHEN SHE GETS MORE COMFORTABLE, 667 00:37:03,855 --> 00:37:06,725 WE BRING HER BACK TO THE KITCHEN. 668 00:37:06,758 --> 00:37:08,560 OH, I'M SURE HARRIET WOULDN'T MIND. 669 00:37:08,594 --> 00:37:09,695 I'LL GO ASK HER RIGHT NOW. 670 00:37:12,030 --> 00:37:14,833 OH, YOU JUST WAIT RIGHT HERE WITH HESTER-SUE. 671 00:37:14,866 --> 00:37:17,836 I'LL BE RIGHT BACK. 672 00:37:17,869 --> 00:37:21,840 SHE'S GONNA ASK YOUR MOTHER IF YOU CAN MIND THE SWITCHBOARD. 673 00:37:21,873 --> 00:37:23,542 BUT I DON'T KNOW HOW. 674 00:37:23,575 --> 00:37:25,911 OH, IT'S EASY. CAROLINE WILL SHOW YOU. 675 00:37:25,944 --> 00:37:28,680 WOULDN'T YOU LIKE THAT? 676 00:37:28,714 --> 00:37:31,383 YES! OH, YES, I WOULD. 677 00:37:41,827 --> 00:37:44,596 OH, I CAN'T BELIEVE IT. 678 00:37:44,630 --> 00:37:47,499 I JUST CAN'T BELIEVE IT. 679 00:37:47,533 --> 00:37:50,569 THAT WHOLE PATHETIC STORY. SHE MADE IT UP! 680 00:37:50,602 --> 00:37:52,371 NELS, SHE MADE IT UP! 681 00:37:52,404 --> 00:37:53,705 I DON'T KNOW WHY YOU'RE SO SURPRISED. 682 00:37:53,739 --> 00:37:55,541 IT'S NOT THE FIRST LIE SHE'S TOLD. 683 00:37:55,574 --> 00:37:57,509 BUT THIS! 684 00:37:57,543 --> 00:37:59,545 SHE MADE ME CRY! 685 00:37:59,578 --> 00:38:03,615 MY EYES WERE SO SWOLLEN, I HAD TO PUT ICE ON THEM. 686 00:38:03,649 --> 00:38:05,951 WELL, SHE'S NOT GONNA GET AWAY WITH IT ANYMORE. 687 00:38:05,984 --> 00:38:08,520 I AM GONNA PUT MY FOOT DOWN. 688 00:38:08,554 --> 00:38:09,621 WELL, IT'S ABOUT TIME. 689 00:38:09,655 --> 00:38:12,023 YES. SHE'LL BE SORRY. 690 00:38:12,057 --> 00:38:13,925 SHE'LL GO TO BED WITHOUT ANY DESSERT TONIGHT. 691 00:38:16,595 --> 00:38:19,465 THAT'S THE PUNISHMENT? 692 00:38:19,498 --> 00:38:21,500 YOU THINK IT'S TOO HARSH? 693 00:38:21,533 --> 00:38:24,870 GOOD HEAVENS! THE CHILD HAS GOT TO BE PUNISHED. 694 00:38:24,903 --> 00:38:29,007 BUT, NELS, I CAN'T. SHE'LL RUN AWAY. 695 00:38:29,040 --> 00:38:30,709 Laura: MRS. OLESON, 696 00:38:30,742 --> 00:38:32,678 WHAT IF THERE WERE A WAY WE COULD TEACH NANCY 697 00:38:32,711 --> 00:38:34,780 THAT SHE CAN'T GET AWAY WITH LYING, 698 00:38:34,813 --> 00:38:37,783 AND DO SOME GOOD FOR OTHERS AT THE SAME TIME? 699 00:38:37,816 --> 00:38:41,420 WELL, THAT SOUNDS WONDERFUL, BUT HOW? 700 00:38:41,453 --> 00:38:43,889 TRUST ME. DON'T SAY ANYTHING TO HER 701 00:38:43,922 --> 00:38:47,125 ABOUT WHAT WE FOUND OUT AT THE ORPHANAGE, NOT YET. 702 00:38:47,158 --> 00:38:50,562 ALL RIGHT. BUT ARE YOU SURE? 703 00:38:50,596 --> 00:38:51,663 JUST TRUST ME. 704 00:39:49,955 --> 00:39:51,890 SO I GOT TO THINKING... 705 00:39:51,923 --> 00:39:54,660 THAT THIS YEAR, INSTEAD OF A PAGEANT, 706 00:39:54,693 --> 00:39:56,127 WE COULD HAVE A BAZAAR. 707 00:39:56,161 --> 00:39:58,063 IT WOULD BE FUN FOR EVERYONE, 708 00:39:58,096 --> 00:40:01,767 AND WE COULD DONATE THE MONEY WE MAKE TO THE ORPHANAGE IN SLEEPY EYE. 709 00:40:01,800 --> 00:40:02,901 WHAT DO YOU ALL THINK? 710 00:40:02,934 --> 00:40:04,970 -OK! -YEAH! 711 00:40:05,003 --> 00:40:06,972 ALL RIGHT, NOW... 712 00:40:07,005 --> 00:40:09,107 WE'RE GONNA HAVE TO MAKE A LIST OF ALL THE BOOTHS. 713 00:40:09,140 --> 00:40:12,578 STARTING, OF COURSE, WITH THE MOST IMPORTANT BOOTH, 714 00:40:12,611 --> 00:40:14,546 THE MERMAID BOOTH. 715 00:40:14,580 --> 00:40:18,584 NOW, WHO'D LIKE TO BE IN CHARGE OF THE CONSTRUCTION? 716 00:40:18,617 --> 00:40:20,919 ALL RIGHT, ALBERT, YOU'RE IN CHARGE. 717 00:40:20,952 --> 00:40:22,988 MY PA CAN DONATE ALL THE SUPPLIES. 718 00:40:23,021 --> 00:40:25,691 OH, THAT'S WONDERFUL, WILLIE. 719 00:40:25,724 --> 00:40:29,928 NOW, WE NEED A VOLUNTEER TO BE THE STAR, 720 00:40:29,961 --> 00:40:32,163 THE BEAUTIFUL MERMAID. 721 00:40:32,197 --> 00:40:33,499 -ME! -OH, ME! -PLEASE! 722 00:40:33,532 --> 00:40:35,000 OH, NO, NO. NOW, WAIT A MINUTE. 723 00:40:35,033 --> 00:40:38,069 I CAN'T JUST PICK ONE PERSON. IT'S TOO IMPORTANT. 724 00:40:38,103 --> 00:40:42,641 WE'RE GONNA HAVE TO HAVE NOMINATIONS AND VOTING. 725 00:40:42,674 --> 00:40:43,675 Laura: BELINDA? 726 00:40:43,709 --> 00:40:45,711 I NOMINATE NANCY OLESON. 727 00:40:45,744 --> 00:40:48,880 I SECOND THE NOMINATION. 728 00:40:48,914 --> 00:40:51,817 WELL, ARE THERE ANY MORE VOTES FOR NANCY OLESON? 729 00:40:51,850 --> 00:40:54,753 [STUDENTS TALKING AT ONCE] 730 00:40:54,786 --> 00:40:58,023 WELL, LOOKS LIKE IT'S UNANIMOUS. 731 00:40:58,056 --> 00:41:01,727 NANCY, CONGRATULATIONS. 732 00:41:01,760 --> 00:41:04,963 YOU'RE GONNA BE OUR MERMAID AT THE BAZAAR. 733 00:41:04,996 --> 00:41:07,165 [STUDENTS TALKING EXCITEDLY] 734 00:41:07,198 --> 00:41:08,667 Nels: HARRIET, WILL YOU LOOK AT THIS JAR-- 735 00:41:08,700 --> 00:41:11,670 OH, NELS! I'VE SEEN JELLYBEANS BEFORE. 736 00:41:11,703 --> 00:41:15,006 WE ORDERED 10 TIMES MORE OF THESE THINGS THAN WE EVER SELL. 737 00:41:15,040 --> 00:41:17,108 NOW, DON'T TELL ME THE CHILDREN HAVEN'T BEEN HELPING THEMSELVES. 738 00:41:17,142 --> 00:41:20,078 WHY IS IT ALWAYS OUR CHILDREN? 739 00:41:20,111 --> 00:41:22,848 I ASK MYSELF THAT QUESTION MANY TIMES. 740 00:41:22,881 --> 00:41:24,049 MOTHER! MOTHER! 741 00:41:24,082 --> 00:41:25,083 YES, SWEETHEART? 742 00:41:25,116 --> 00:41:27,018 YOU HAVE TO MAKE ME A COSTUME. 743 00:41:27,052 --> 00:41:29,254 A BEAUTIFUL MERMAID COSTUME. 744 00:41:29,287 --> 00:41:30,822 MERMAID? 745 00:41:30,856 --> 00:41:33,759 YES. WE'RE HAVING A BAZAAR AT SCHOOL, 746 00:41:33,792 --> 00:41:36,094 AND THE WHOLE CLASS VOTED THAT I BE THE MERMAID. 747 00:41:36,127 --> 00:41:38,229 IT'S THE MOST IMPORTANT BOOTH. 748 00:41:38,263 --> 00:41:40,131 MRS. WILDER SAID SO. 749 00:41:40,165 --> 00:41:43,168 WHY WOULD THEY VOTE FOR YOU? 750 00:41:43,201 --> 00:41:46,605 BECAUSE THEY WANT THE PRETTIEST GIRL, OF COURSE. 751 00:41:46,638 --> 00:41:48,774 I HAVE A PICTURE BOOK WITH MERMAIDS IN MY ROOM. 752 00:41:48,807 --> 00:41:49,708 I'LL GET IT. 753 00:41:53,879 --> 00:41:56,114 MERMAID BOOTH? 754 00:41:56,147 --> 00:41:58,884 HAVE YOU EVER HEARD OF A MERMAID BOOTH? 755 00:41:58,917 --> 00:42:00,552 NO. 756 00:42:00,586 --> 00:42:01,687 BUT I CAN'T WAIT. 757 00:42:13,231 --> 00:42:15,166 [CHEERING] 758 00:42:23,141 --> 00:42:26,044 Laura, voice-over: THE DAY OF THE BAZAAR FINALLY ARRIVED. 759 00:42:26,077 --> 00:42:28,980 ALL OF THE CHILDREN WORKED HARD TO MAKE IT A SUCCESS. 760 00:42:29,014 --> 00:42:31,349 ALBERT AND WILLIE WORKED IN SECRET. 761 00:42:31,382 --> 00:42:35,353 THEY WANTED THE MERMAID BOOTH TO BE A SPECIAL SURPRISE. 762 00:42:35,386 --> 00:42:38,890 A VERY SPECIAL SURPRISE. 763 00:42:38,924 --> 00:42:40,892 Nancy: ARE YOU ALMOST DONE? IT'S GETTING LATE. 764 00:42:40,926 --> 00:42:42,594 Mrs. Oleson: YES, JUST A MINUTE. 765 00:42:42,628 --> 00:42:45,864 WILLIE WOULDN'T EVEN LET ME SEE THE MERMAID BOOTH. 766 00:42:45,897 --> 00:42:47,633 OH, I HOPE IT'S PRETTY. 767 00:42:47,666 --> 00:42:49,601 OH, I'M SURE IT WILL BE. 768 00:42:49,635 --> 00:42:50,736 CAN'T YOU HURRY? 769 00:42:50,769 --> 00:42:52,604 YES, YES, YES. THERE. 770 00:42:52,638 --> 00:42:53,338 I'M DONE. 771 00:42:59,110 --> 00:43:03,048 OH, MA, I LOOK SO BEAUTIFUL. 772 00:43:03,081 --> 00:43:06,852 OH, THAT BELINDA STEVENS WILL BE SICK WITH JEALOUSY. 773 00:43:06,885 --> 00:43:08,920 SHE HATES ME BECAUSE I'M THE MERMAID. 774 00:43:08,954 --> 00:43:12,323 OH? WELL, I THOUGHT WILLIE TOLD ME THAT SHE NOMINATED YOU. 775 00:43:12,357 --> 00:43:14,025 OF COURSE SHE DID, 776 00:43:14,059 --> 00:43:16,928 BECAUSE SHE NEVER THOUGHT THE CLASS WOULD VOTE FOR ME. 777 00:43:16,962 --> 00:43:19,665 OH, BUT THEY WANTED THE PRETTIEST GIRL. 778 00:43:19,698 --> 00:43:22,167 AREN'T YOU READY YET? EVERYBODY'S WAITING. 779 00:43:22,200 --> 00:43:25,236 OH, YES, YES, YES. I'LL GET YOUR FATHER. 780 00:43:25,270 --> 00:43:26,805 HOW DO I LOOK, WILLIE? 781 00:43:26,838 --> 00:43:27,973 LIKE A 90-POUND GUPPY. 782 00:43:30,208 --> 00:43:32,043 I HATE YOU, YOU KNOW. 783 00:43:32,077 --> 00:43:34,045 YEAH, I KNOW, BUT IT'S ALL RIGHT. 784 00:43:34,079 --> 00:43:37,048 I'M USED TO IT. I HAD ANOTHER SISTER, YOU KNOW. 785 00:43:37,082 --> 00:43:37,983 Mrs. Oleson: COME ALONG. 786 00:43:42,187 --> 00:43:46,357 Nancy: MOTHER, IT'S SO HOT OUT. I HOPE MY FLOWERS DON'T WILT. 787 00:43:46,391 --> 00:43:49,327 Mrs. Oleson: WELL, I'M AFRAID WE CAN'T WATER THEM, DEAR. 788 00:43:49,360 --> 00:43:50,395 OH, YES, WE CAN. 789 00:44:00,939 --> 00:44:03,775 WHAT IF SOMEBODY TOLD HER AND SHE'S NOT GONNA COME? 790 00:44:03,809 --> 00:44:06,712 I DON'T THINK SO. I MEAN, WHO'D TELL? 791 00:44:06,745 --> 00:44:08,446 WILLIE WOULDN'T, I'M SURE OF THAT. 792 00:44:08,479 --> 00:44:10,115 BUT MR. OLESON KNOWS. 793 00:44:10,148 --> 00:44:12,283 I GUARANTEE HE WOULDN'T TELL. 794 00:44:12,317 --> 00:44:13,785 YEAH. 795 00:44:13,819 --> 00:44:14,720 HERE THEY ARE NOW. 796 00:44:17,923 --> 00:44:19,725 COME ON. LET'S GET YOU IN THE BOOTH. 797 00:44:19,758 --> 00:44:21,927 FOLKS ARE WAITING. WE'LL GET YOU IN AROUND BACK. 798 00:44:21,960 --> 00:44:23,461 ALL RIGHT, HONEY. HAVE FUN. 799 00:44:23,494 --> 00:44:24,429 OH! 800 00:44:24,462 --> 00:44:27,265 NO, NO, NO, LET THEM GO. 801 00:44:27,298 --> 00:44:30,335 WELL, I JUST WANT TO FIX HER FLOWERS ONCE MORE. 802 00:44:30,368 --> 00:44:31,803 THEY WON'T NEED FIXING. 803 00:44:33,739 --> 00:44:35,306 OH... 804 00:44:35,340 --> 00:44:38,944 OH, IT'S HARD TO SEE. CAN'T YOU TAKE THE CANVAS OFF? 805 00:44:38,977 --> 00:44:41,947 OH, NO. SEE, IT'S LIKE A CURTAIN. 806 00:44:41,980 --> 00:44:43,949 THIS IS THE BIG ATTRACTION. 807 00:44:43,982 --> 00:44:46,818 YOU WOULDN'T WANT TO GIVE IT AWAY, WOULD YOU? 808 00:44:46,852 --> 00:44:48,754 OK, HERE, GET ON THE SWING. 809 00:44:48,787 --> 00:44:50,321 ALL RIGHT. 810 00:44:50,355 --> 00:44:51,256 CAREFUL. 811 00:44:57,295 --> 00:45:01,166 OH, HURRY UP. I CAN'T SEE A THING. 812 00:45:01,199 --> 00:45:02,133 IT'LL JUST BE A SECOND. 813 00:45:11,109 --> 00:45:13,511 EVERYBODY WITH TICKETS FOR THE MERMAID BOOTH, 814 00:45:13,544 --> 00:45:14,946 LINE UP! IT'S READY! 815 00:45:17,415 --> 00:45:19,350 [FANFARE] 816 00:45:24,055 --> 00:45:25,991 [CROWD CHEERING] 817 00:45:37,302 --> 00:45:39,470 Albert: STEP RIGHT UP. 3 BALLS A PENNY. 818 00:45:39,504 --> 00:45:42,407 GET A BULL'S-EYE, AND MAKE THE MERMAID SWIM. 819 00:45:42,440 --> 00:45:44,542 Nancy: YOU LET ME OUT OF HERE NOW! 820 00:45:44,575 --> 00:45:46,978 NOPE. YOU WANTED TO BE THE MERMAID. 821 00:45:47,012 --> 00:45:48,780 YOU LIED TO ME! 822 00:45:48,814 --> 00:45:51,549 YOU'RE THE LAST ONE TO TALK ABOUT LYING. 3 BALLS A PENNY! 823 00:45:51,582 --> 00:45:54,252 ALL I EVER TOLD YOU WAS IT WOULD BE THE MOST POPULAR BOOTH. 824 00:45:54,285 --> 00:45:57,022 LOOK AROUND. DID I LIE? 825 00:45:57,055 --> 00:45:58,123 HEY, GIVE THE LADY SOME ROOM. 826 00:46:01,559 --> 00:46:03,494 I'M SORRY YOU GOT SICK, BELINDA. 827 00:46:06,597 --> 00:46:08,934 Crowd: OOOH! 828 00:46:08,967 --> 00:46:12,003 IT WAS WILLIE'S FAULT. HE SHUT THE DOOR. 829 00:46:14,205 --> 00:46:15,841 OOH! 830 00:46:15,874 --> 00:46:18,509 THAT'S THE HONEST TRUTH! CROSS MY HEART! HOPE TO-- 831 00:46:20,511 --> 00:46:22,447 [CROWD LAUGHING] 832 00:46:32,390 --> 00:46:36,227 I'M GLAD I GOT WILLIE TO LOCK YOU IN THE ICEHOUSE, 833 00:46:36,261 --> 00:46:37,929 AND I'M GLAD YOU GOT SICK! 834 00:46:39,898 --> 00:46:41,066 WELL! 835 00:46:41,099 --> 00:46:42,800 HARRIET! YOU PROMISED NOT TO INTERFERE. 836 00:46:44,569 --> 00:46:46,037 GIVE ME THOSE BALLS! 837 00:46:48,439 --> 00:46:51,009 MAKE WILLIE GO TO BED WITHOUT SUPPER! 838 00:46:51,042 --> 00:46:52,443 IT'S MY TURN! 839 00:46:54,345 --> 00:46:55,446 MOTHER! 840 00:46:55,480 --> 00:46:58,383 THAT'S RIGHT! I AM YOUR MOTHER! 841 00:46:58,416 --> 00:47:01,086 AND YOU WON'T... 842 00:47:01,119 --> 00:47:03,421 LIE TO ME... 843 00:47:03,454 --> 00:47:04,355 AGAIN! 844 00:47:06,191 --> 00:47:08,126 [CHEERING] 845 00:47:14,599 --> 00:47:16,868 I'M GOING TO TELL YOU SOMETHING ELSE. 846 00:47:16,902 --> 00:47:17,903 I LOVE YOU! 847 00:47:20,939 --> 00:47:21,973 I LOVE YOU, TOO. 848 00:47:23,942 --> 00:47:26,011 OH, BABY... 849 00:47:29,580 --> 00:47:32,317 ALL RIGHT. GO ON, BACK UP THERE. GO ON. 850 00:47:46,031 --> 00:47:48,133 Laura, voice-over: NANCY SAT IN THAT BOOTH THE WHOLE DAY, 851 00:47:48,166 --> 00:47:51,236 AND A LOT OF KIDS SAID SHE WAS A GOOD SPORT TO DO IT. 852 00:47:51,269 --> 00:47:55,073 WELL, WE KNEW SHE'D STILL BE NASTY, BUT SHE'D BE BETTER. 853 00:47:55,106 --> 00:47:56,908 'CAUSE SHE KNEW FOLKS CARED ENOUGH ABOUT HER 854 00:47:56,942 --> 00:47:59,911 NOT TO LET HER GET AWAY WITH THINGS SHE SHOULDN'T. 855 00:47:59,945 --> 00:48:03,414 SO, JUST REMEMBER THAT THE NEXT TIME YOUR FOLKS PUNISH YOU. 856 00:48:04,305 --> 00:49:04,266 Check out more than 100 online Thai lessons on BananaThai, osdb.link/bananathai 857 00:49:04,316 --> 00:49:08,866 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.