All language subtitles for Little House on the Prairie s07e21 The Lost Ones 1.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Learn Thai online with BananaThai http://osdb.link/bananathai 2 00:01:31,892 --> 00:01:33,827 [COLT WHINNIES] 3 00:01:37,865 --> 00:01:39,633 GET THE REST OF THE SUPPLIES LEFT, ANDY. 4 00:01:39,667 --> 00:01:40,834 YES, SIR. 5 00:01:40,868 --> 00:01:42,236 THERE'S SOME JERKY IN THE TOP DRAWER. 6 00:01:42,270 --> 00:01:43,737 OK. 7 00:01:43,771 --> 00:01:46,140 I'M GLAD YOU CAN TAKE THIS LOAD OUT FOR ME, CHARLES. 8 00:01:46,174 --> 00:01:48,242 I'M ALREADY 3 WEEKS BEHIND. 9 00:01:48,276 --> 00:01:50,244 WELL, IF YOU'RE THAT GRATEFUL, HOW COME YOU DON'T PAY ME MORE? 10 00:01:50,278 --> 00:01:51,612 IT'S ALREADY TAKEN CARE OF. 11 00:01:51,645 --> 00:01:52,846 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 12 00:01:52,880 --> 00:01:54,815 THESE FOLKS IS PAYING TOP DOLLAR. 13 00:01:54,848 --> 00:01:56,817 NO REASON WHY YOU SHOULDN'T SHARE IN IT, IS THERE? 14 00:01:56,850 --> 00:01:58,252 NO REASON I CAN SEE. 15 00:01:58,286 --> 00:01:59,387 Man: EXCUSE ME. 16 00:02:02,456 --> 00:02:03,724 I'M LOOKING FOR MR. GARVEY. 17 00:02:03,757 --> 00:02:04,725 WELL, YOU FOUND HIM. 18 00:02:04,758 --> 00:02:05,893 WHAT CAN I DO FOR YOU? 19 00:02:05,926 --> 00:02:07,228 WELL, THE FELLA AT DELIVERY SAID 20 00:02:07,261 --> 00:02:08,596 YOU BOUGHT UP ALL HIS HORSES. 21 00:02:08,629 --> 00:02:10,198 GUESS THAT'S TRUE. 22 00:02:10,231 --> 00:02:12,600 BUSINESS HAS BEEN BETTER THAN I EXPECTED LATELY. 23 00:02:12,633 --> 00:02:14,302 HE ALSO SAYS YOU'RE TAKING SUPPLIES 24 00:02:14,335 --> 00:02:15,736 INTO THE HIRAMSVILLE GOLD FIELDS. 25 00:02:15,769 --> 00:02:17,271 UH, THAT'S RIGHT. MY SON AND I ARE GONNA LEAVE 26 00:02:17,305 --> 00:02:18,539 RIGHT AFTER WE EAT. 27 00:02:18,572 --> 00:02:19,940 I SEE. OH, UH, 28 00:02:19,973 --> 00:02:21,242 MY NAME'S ALVIN COOPER. THIS IS MY WIFE SARAH. 29 00:02:21,275 --> 00:02:22,676 -HOWDY. -HI. 30 00:02:22,710 --> 00:02:24,212 THOSE ARE OUR 2 YOUNG'UNS, CASSANDRA AND JAMES. 31 00:02:24,245 --> 00:02:25,879 HOW ARE YA? I'M CHARLES INGALLS. 32 00:02:25,913 --> 00:02:27,548 VERY PLEASED TO MEET YA. 33 00:02:27,581 --> 00:02:29,583 WE'RE PART OF THAT WAGON TRAIN TO HIRAMSVILLE. 34 00:02:29,617 --> 00:02:32,320 THAT TRAIN WENT THROUGH HERE 35 00:02:32,353 --> 00:02:33,421 MORE THAN 2 WEEKS AGO. 36 00:02:33,454 --> 00:02:35,556 WELL, WHAT HAPPENED WAS, OUR... 37 00:02:35,589 --> 00:02:37,458 OUR MARE DECIDED TO GIVE BIRTH ON THE TRAIL. 38 00:02:37,491 --> 00:02:38,926 [WHINNIES] 39 00:02:38,959 --> 00:02:40,728 Charles: THAT DOES TEND TO SLOW YOU DOWN A LITTLE BIT. 40 00:02:40,761 --> 00:02:42,230 Sarah: WE THOUGHT SHE WAS A MITE PLUMP WHEN WE BOUGHT HER. 41 00:02:42,263 --> 00:02:44,598 Alvin: HEH! YES, SIR. IT CAME BY SURPRISE. 42 00:02:44,632 --> 00:02:47,668 ANYWAYS, WHAT WE'RE NEEDING IS A FRESH HORSE 43 00:02:47,701 --> 00:02:49,603 AND SOMEBODY TO LEAD US TO HIRAMSVILLE. 44 00:02:49,637 --> 00:02:51,939 I'M TOLD SOME OF THAT COUNTRY IS AWFUL ROUGH. 45 00:02:51,972 --> 00:02:53,407 YEAH, YOU HEAR RIGHT. 46 00:02:53,441 --> 00:02:55,209 THIS OLD GIRL OVER HERE 47 00:02:55,243 --> 00:02:56,677 IS NOT GONNA BE GOING ANY FURTHER RIGHT NOW, 48 00:02:56,710 --> 00:02:59,213 BUT, UH, SHE'LL BE FINE IN JUST A COUPLE OF WEEKS. 49 00:02:59,247 --> 00:03:01,282 IF YOU COULD SEE YOUR WAY TO TRADIN' ME A FRESH HORSE, 50 00:03:01,315 --> 00:03:02,516 I'D BE GLAD TO THROW IN THAT COLT. 51 00:03:02,550 --> 00:03:03,851 WELL, UH, I-- 52 00:03:03,884 --> 00:03:05,319 WE'D ENJOY THE COMPANY. 53 00:03:05,353 --> 00:03:07,521 WELL, UH, I GUESS WE COULD ADD SOME CASH TO-- 54 00:03:07,555 --> 00:03:08,789 NO. NO. THAT'S, UH, 55 00:03:08,822 --> 00:03:10,224 THAT'S MORE THAN FAIR. 56 00:03:10,258 --> 00:03:11,459 UH, I'LL BE GLAD TO DEAL WITH YOU. 57 00:03:11,492 --> 00:03:12,793 FINE, FINE. 58 00:03:12,826 --> 00:03:14,528 THAT'S REAL NICE OF YOU, MR. GARVEY. 59 00:03:14,562 --> 00:03:16,630 UH, LISTEN. I'M NOT MINDING MY MANNERS. 60 00:03:16,664 --> 00:03:18,366 WE'RE JUST GETTING READY TO MAKE SOME BREAKFAST. 61 00:03:18,399 --> 00:03:19,633 WOULD YOU CARE TO JOIN US? 62 00:03:19,667 --> 00:03:21,302 OH, WHY DON'T YOU LET ME TEND TO IT. 63 00:03:21,335 --> 00:03:23,371 WE'VE GOT SOME FRESH EGGS AND A WHOLE SIDE OF BACON. 64 00:03:23,404 --> 00:03:24,372 I'M NOT GONNA ARGUE. 65 00:03:24,405 --> 00:03:25,939 SOUNDS GOOD TO ME! HEH HEH. 66 00:03:25,973 --> 00:03:27,975 JAMES, CASSANDRA, YOU FETCH 'EM FROM BACK THERE. 67 00:03:28,008 --> 00:03:29,577 YES'M. 68 00:03:35,749 --> 00:03:38,819 HEH HEH. YEAH, UNCLE JED'S A STRANGE OLD COOT. 69 00:03:38,852 --> 00:03:39,920 NOW, ALVIN. [CHARLES CHUCKLES] 70 00:03:39,953 --> 00:03:41,355 OH, I AIN'T BEING CRITICAL. 71 00:03:41,389 --> 00:03:43,357 IT'S THE SIMPLE TRUTH, IS ALL. 72 00:03:43,391 --> 00:03:45,025 UNCLE JED SPENT NEAR ALL HIS LIFE 73 00:03:45,058 --> 00:03:48,529 GOPHERING AROUND IN ONE GOLD OR SILVER MINE AFTER ANOTHER. 74 00:03:48,562 --> 00:03:50,698 Albert: DID HE EVER FIND ANY? 75 00:03:50,731 --> 00:03:54,034 PLENTY OF TIMES. A FEW OF 'EM SOME PRETTY BIG STRIKES, TOO. 76 00:03:54,067 --> 00:03:55,569 HE OUGHT TO BE RICH BY NOW. 77 00:03:55,603 --> 00:03:57,371 HEH! HE OUGHT TO BE, BUT HE AIN'T. 78 00:03:57,405 --> 00:03:58,739 WELL, HOW COME? 79 00:03:58,772 --> 00:04:00,308 OH, HE'D SPEND IT 80 00:04:00,341 --> 00:04:01,509 OR LOSE IT OR GIVE IT AWAY. 81 00:04:01,542 --> 00:04:02,676 IT'S HARD TO TELL WITH UNCLE JED. 82 00:04:02,710 --> 00:04:04,545 IF WE HAVE ANYWHERE NEAR HIS LUCK, 83 00:04:04,578 --> 00:04:05,779 WE WON'T BE SQUANDERING IT. 84 00:04:05,813 --> 00:04:08,716 ARE WE GONNA BE RICH, MA? 85 00:04:08,749 --> 00:04:10,818 WELL, I DON'T KNOW ABOUT RICH. 86 00:04:10,851 --> 00:04:12,753 WE ARE SURE GONNA TRY. 87 00:04:12,786 --> 00:04:15,055 ANYWAYS, WHEN HIS LETTER COME 88 00:04:15,088 --> 00:04:16,890 INVITIN' US TO JOIN HIM, WELL, 89 00:04:16,924 --> 00:04:19,360 WE DIDN'T TAKE NONE TOO SERIOUS... 90 00:04:19,393 --> 00:04:21,562 TILL THE CROP FAILED. 91 00:04:21,595 --> 00:04:24,565 THEN IT HIT ME HOW FARMING 92 00:04:24,598 --> 00:04:26,900 CAN BE JUST AS RISKY AS HUNTING FOR GOLD, 93 00:04:26,934 --> 00:04:28,502 AND THE REWARDS NOT NEAR AS GOOD. 94 00:04:28,536 --> 00:04:30,904 SO, SARAH AND ME TALKED IT OVER, 95 00:04:30,938 --> 00:04:32,973 PACKED UP, AND HERE WE ARE. 96 00:04:33,006 --> 00:04:34,342 ANY MORE EGGS, ANYBODY? 97 00:04:34,375 --> 00:04:35,909 Jonathan: NONE FOR ME, THANK YOU. 98 00:04:35,943 --> 00:04:37,545 Charles: WE OUGHT TO BE HEADING OUT PRETTY SOON. 99 00:04:37,578 --> 00:04:38,946 OK, I'LL JUST CLEAN UP. 100 00:04:38,979 --> 00:04:40,348 NO, NO, NOT NECESSARY. 101 00:04:40,381 --> 00:04:41,582 ANDREW AND I CAN TAKE CARE OF THAT. 102 00:04:41,615 --> 00:04:42,883 NO, IT'LL ONLY TAKE A FEW MINUTES. 103 00:04:42,916 --> 00:04:44,652 CASSANDRA, WILL YOU HAND ME THOSE PLATES? 104 00:04:52,460 --> 00:04:54,428 WELL, YOU'RE ALL SECURE AND READY TO GO. 105 00:04:54,462 --> 00:04:55,963 I HOPE THIS HORSE WORKS OUT FOR YOU. 106 00:04:55,996 --> 00:04:57,331 THANKS FOR EVERYTHING, JONATHAN. 107 00:04:57,365 --> 00:04:58,566 -THANK YOU. -YOU'RE WELCOME. 108 00:05:05,606 --> 00:05:06,940 HERE'S YOUR BILL OF LADING, CHARLES. 109 00:05:06,974 --> 00:05:08,476 ALL RIGHT. SEE YOU IN A COUPLE OF DAYS. 110 00:05:08,509 --> 00:05:09,777 YEAH, LISTEN. THAT LOAD FROM MANKATO 111 00:05:09,810 --> 00:05:10,944 WILL BE READY FOR YOU WHEN YOU GET BACK. 112 00:05:10,978 --> 00:05:11,945 I'LL BE READY FOR IT. 113 00:05:11,979 --> 00:05:12,946 HAVE A GOOD TRIP. 114 00:05:12,980 --> 00:05:13,914 -TAKE CARE, NOW. -BYE. 115 00:06:12,072 --> 00:06:13,907 [CRICKETS CHIRPING, FROGS CROAKING] 116 00:06:17,511 --> 00:06:19,580 YEAH, IT SEEMED LIKE THE WORLD WAS ALWAYS GETTING 117 00:06:19,613 --> 00:06:21,148 TOO CROWDED FOR MY PA. 118 00:06:21,181 --> 00:06:22,850 NO SOONER SETTLE ON A PLACE, 119 00:06:22,883 --> 00:06:24,452 THEN HE'D PACK US ALL UP AND WE'D MOVE ON 120 00:06:24,485 --> 00:06:26,487 TO THE BIG WOODS. 121 00:06:26,520 --> 00:06:27,721 I GUESS WE CARRIED ON THAT TRADITION, 122 00:06:27,755 --> 00:06:29,423 BUT WE'RE PRETTY WELL SETTLED NOW. 123 00:06:29,457 --> 00:06:32,426 DID YOU EVER FIGHT ANY INDIANS, MR. INGALLS? 124 00:06:32,460 --> 00:06:34,562 NO, NO. I NEVER FOUGHT ANY. 125 00:06:34,595 --> 00:06:36,096 I HAD SOME THAT WERE GOOD FRIENDS OF MINE, THOUGH. 126 00:06:36,129 --> 00:06:38,165 -HONEST? -MM-HMM. 127 00:06:38,198 --> 00:06:39,533 WHAT WERE THEY LIKE? 128 00:06:39,567 --> 00:06:41,134 PRETTY MUCH LIKE YOU AND ME. 129 00:06:41,168 --> 00:06:42,503 REALLY? 130 00:06:42,536 --> 00:06:44,104 OH, YEAH. OH, THEY DRESS DIFFERENT. 131 00:06:44,137 --> 00:06:45,973 THEIR CUSTOMS ARE DIFFERENT. 132 00:06:46,006 --> 00:06:47,841 THAT'S ABOUT IT, WHEN YOU BOIL IT ALL DOWN. 133 00:06:47,875 --> 00:06:51,144 SURE NOT WHAT I HEARD. 134 00:06:51,178 --> 00:06:52,746 I HEARD THEY'RE ALL MEAN. 135 00:06:52,780 --> 00:06:55,082 WHO TOLD YOU THAT? 136 00:06:55,115 --> 00:06:57,585 FROM STORIES I'VE READ. 137 00:06:57,618 --> 00:06:59,186 Charles: OH, SOME WERE. SOME WEREN'T, 138 00:06:59,219 --> 00:07:01,989 NEVER ANY OF THE ONES THAT I MET, THOUGH. 139 00:07:02,022 --> 00:07:03,657 ALTHOUGH THEY HAD PLENTY OF REASON TO BE MEAN. 140 00:07:03,691 --> 00:07:05,125 THE WHITE MAN NEVER TREATED THEM TOO WELL. 141 00:07:05,158 --> 00:07:06,827 STILL DOESN'T. 142 00:07:06,860 --> 00:07:07,861 HOW COME? 143 00:07:07,895 --> 00:07:10,531 WELL, MOSTLY GREED, I THINK. 144 00:07:10,564 --> 00:07:12,800 Sarah: JAMES? 145 00:07:12,833 --> 00:07:14,602 YOU BEST GET READY FOR BED. 146 00:07:14,635 --> 00:07:16,169 YES'M. 147 00:07:16,203 --> 00:07:18,639 YOU, TOO, SON. 148 00:07:18,672 --> 00:07:20,007 YEAH. I'M TIRED. GOOD NIGHT, PA. 149 00:07:20,040 --> 00:07:20,974 GOOD NIGHT. 150 00:07:32,620 --> 00:07:34,087 NICE BOY. 151 00:07:34,121 --> 00:07:36,089 OH, SO IS YOURS. 152 00:07:36,123 --> 00:07:38,926 YEAH. I'M RIGHT PLEASED WITH MY CHILDREN. 153 00:07:40,961 --> 00:07:43,230 JAMES HAS TAKEN QUITE A SHINE TO YOU. 154 00:07:43,263 --> 00:07:44,765 YEAH? OH, I THOUGHT HE WAS PRETTY MUCH 155 00:07:44,798 --> 00:07:46,199 LIKE THAT WITH EVERYBODY. 156 00:07:46,233 --> 00:07:47,568 WELL... 157 00:07:47,601 --> 00:07:49,637 MAYBE NOT QUITE. 158 00:07:49,670 --> 00:07:51,238 SEE, UH... 159 00:07:51,271 --> 00:07:53,774 WE AIN'T BEEN MANY PLACES. WE, UH, 160 00:07:53,807 --> 00:07:56,243 SPENT NEAR ALL OUR LIVES IN MICHIGAN. 161 00:07:56,276 --> 00:07:58,779 OH, IT'S A NICE PLACE AND ALL, 162 00:07:58,812 --> 00:08:00,781 BUT, UH... 163 00:08:00,814 --> 00:08:01,949 IT'S GETTING KIND OF CROWDED-- 164 00:08:01,982 --> 00:08:03,116 LIKE THAT STORY ABOUT YOUR PA. 165 00:08:03,150 --> 00:08:04,251 YEAH, I KNOW WHAT YOU MEAN. 166 00:08:04,284 --> 00:08:06,086 HEH. 167 00:08:06,119 --> 00:08:09,256 SEE, TO JAMES, YOU'RE A TRUE PIONEER-- 168 00:08:09,289 --> 00:08:11,158 A ROMANTIC FIGURE, YOU MIGHT SAY. 169 00:08:11,191 --> 00:08:12,726 HO HO HO! COME ON. 170 00:08:12,760 --> 00:08:14,261 WELL, DON'T LAUGH NOW. I AM, TOO. 171 00:08:14,294 --> 00:08:15,663 HE LOOKS AT ME THAT WAY. 172 00:08:15,696 --> 00:08:18,265 BUT, IN SOME WAYS, 173 00:08:18,298 --> 00:08:21,001 WELL, BOTH MY CHILDREN LOOK AT GROWNUPS 174 00:08:21,034 --> 00:08:23,804 AS KIND OF HEROES. 175 00:08:23,837 --> 00:08:25,272 GOT EVERYTHING FIGURED OUT, 176 00:08:25,305 --> 00:08:27,708 CAN'T DO NO WRONG. 177 00:08:27,741 --> 00:08:28,976 HEH! HEH! YOU SHOULD HAVE HEARD THEM 178 00:08:29,009 --> 00:08:30,277 GO ON ABOUT JONATHAN-- 179 00:08:30,310 --> 00:08:32,279 REGULAR GIANT OUT OF A STORYBOOK. 180 00:08:32,312 --> 00:08:35,048 YEAH, WELL, JONATHAN'S SON FEELS THE SAME WAY. 181 00:08:36,316 --> 00:08:38,619 WELL... 182 00:08:38,652 --> 00:08:40,153 WE MIGHT BE SEEKING RICHES IN THE GOLD FIELDS, 183 00:08:40,187 --> 00:08:41,622 BUT, UH... 184 00:08:41,655 --> 00:08:42,990 THAT WOULD BE EXTRA. 185 00:08:45,693 --> 00:08:48,662 WE ALREADY GOT WHAT'S MOST IMPORTANT. 186 00:08:48,696 --> 00:08:49,797 AMEN TO THAT. 187 00:08:52,332 --> 00:08:55,002 SURE IS PRETTY HERE. 188 00:08:55,035 --> 00:08:57,170 PRETTIEST COUNTRY I'VE EVER SEEN. 189 00:08:57,204 --> 00:08:58,672 WELL, DON'T GET TOO USED TO IT. 190 00:08:58,706 --> 00:08:59,840 IT'S ALL GONNA BE DIFFERENT TOMORROW. 191 00:08:59,873 --> 00:09:01,675 WE GOT SOME ROUGH ROAD AHEAD. 192 00:09:01,709 --> 00:09:04,177 I'M KIND OF TIRED. I THINK I'LL TURN IN. 193 00:09:04,211 --> 00:09:05,913 I'LL SIT A SPELL LONGER. 194 00:09:05,946 --> 00:09:07,047 -GOOD NIGHT, THEN. -GOOD NIGHT. 195 00:09:09,850 --> 00:09:11,184 GOOD NIGHT, MA'AM. 196 00:09:11,218 --> 00:09:12,586 GOOD NIGHT. 197 00:09:18,759 --> 00:09:20,628 OHH. 198 00:09:20,661 --> 00:09:21,862 ARE YOU TIRED? 199 00:09:21,895 --> 00:09:23,163 A LITTLE. 200 00:09:25,633 --> 00:09:26,900 ARE YOU AS HAPPY AS I AM? 201 00:09:28,902 --> 00:09:30,337 I THINK MAYBE I AM. 202 00:09:52,292 --> 00:09:54,995 PRETTY STEEP HILL HERE. 203 00:09:55,028 --> 00:09:56,897 CAN'T WAIT TO GET A LOOK AT IT ON THE OTHER SIDE. 204 00:09:56,930 --> 00:09:58,065 HEH HEH. 205 00:10:41,742 --> 00:10:44,712 HEY, ALVIN? IT'S A PRETTY BAD ONE. 206 00:10:44,745 --> 00:10:45,679 SO I SEE. 207 00:10:47,214 --> 00:10:48,749 WELL, LET'S NOT TAKE ANY CHANCES. 208 00:10:48,782 --> 00:10:49,850 I'LL DRIVE MY WAGON DOWN, 209 00:10:49,883 --> 00:10:51,384 THEN COME ON BACK AND DRIVE YOURS. 210 00:10:51,418 --> 00:10:53,220 UH, THANKS, BUT I'LL MANAGE. 211 00:10:53,253 --> 00:10:54,387 -YOU SURE? -YEAH. 212 00:10:54,421 --> 00:10:56,456 ALL RIGHT. SUIT YOURSELF. 213 00:10:56,489 --> 00:10:58,992 BUT TAKE IT SLOW. USE THAT BRAKE A LOT. 214 00:10:59,026 --> 00:11:01,428 DON'T LET THE WAGON PUSH ON THOSE HORSES. COULD SPOOK 'EM. 215 00:11:01,461 --> 00:11:02,763 I'LL BE REAL CAREFUL. 216 00:11:04,297 --> 00:11:06,066 James: OH, BE CAREFUL, PA. 217 00:11:06,099 --> 00:11:08,301 -I WILL, SON. -HERE WE GO. 218 00:11:26,353 --> 00:11:28,789 YOU WALKING OR RIDING? 219 00:11:28,822 --> 00:11:30,924 GIVEN THE CHOICE, I'LL ALWAYS CHOOSE RIDING. 220 00:11:43,203 --> 00:11:45,172 IT SURE IS STEEP. 221 00:11:45,205 --> 00:11:46,807 YEAH, THAT IT IS. 222 00:11:46,840 --> 00:11:50,177 OUR PA'S ALMOST THE BEST WAGON DRIVER AROUND. 223 00:11:50,210 --> 00:11:52,880 I DON'T THINK HE'S AS GOOD AS MR. INGALLS, 224 00:11:52,913 --> 00:11:54,047 BUT HE SURE IS BRAVE. 225 00:11:54,081 --> 00:11:57,184 HEH HEH HEH. I'LL BET HE IS, JAMES. 226 00:11:57,217 --> 00:11:59,186 YOU TWO SIT DOWN, NOW. WE'RE ALMOST AT THE BOTTOM. 227 00:11:59,219 --> 00:12:00,287 YES, SIR. 228 00:12:23,243 --> 00:12:25,512 WHOA! 229 00:12:25,545 --> 00:12:27,881 ALL RIGHT, ALVIN. BRING HER DOWN. 230 00:12:31,084 --> 00:12:33,386 WELL, LET'S GET HER DONE. 231 00:12:33,420 --> 00:12:35,889 YOU BEST SIT DOWN. 232 00:12:35,923 --> 00:12:37,024 COME ON. 233 00:12:54,942 --> 00:12:55,976 EASY. 234 00:13:03,483 --> 00:13:05,418 COME ON. SLOW THAT WAGON DOWN. 235 00:13:11,925 --> 00:13:13,093 EASY! 236 00:13:24,571 --> 00:13:26,039 TONGUE'S BROKE! WE'RE RUNNING LOOSE! 237 00:13:26,073 --> 00:13:27,040 JUMP! 238 00:13:27,074 --> 00:13:29,042 -NO! -I SAID JUMP, SARAH! 239 00:13:29,076 --> 00:13:31,244 -NO! NO! -JUMP! 240 00:13:31,278 --> 00:13:32,245 NO! 241 00:13:32,279 --> 00:13:34,414 NO! NO! 242 00:13:34,447 --> 00:13:35,415 -NO! -JUMP! 243 00:13:35,448 --> 00:13:38,485 -AAH! NO! -COME ON! JUMP! 244 00:13:38,518 --> 00:13:40,020 NO! 245 00:13:40,053 --> 00:13:42,422 -OH, MA! PA! -[SOBBING] 246 00:13:42,455 --> 00:13:44,591 -OH, MY GOD! -JUMP. 247 00:13:47,627 --> 00:13:49,162 [BOTH SCREAM] 248 00:13:55,535 --> 00:13:57,971 -MA! PA! -KEEP 'EM HERE. 249 00:13:58,005 --> 00:14:01,474 OH, GOD! MA! PA! [SOBBING] 250 00:14:01,508 --> 00:14:03,476 MOMMY! 251 00:15:10,577 --> 00:15:15,048 "I AM THE RESURRECTION AND THE LIFE, SAITH THE LORD. 252 00:15:15,082 --> 00:15:17,617 "HE THAT BELIEVETH IN ME, 253 00:15:17,650 --> 00:15:19,252 "THOUGH HE WERE DEAD, 254 00:15:19,286 --> 00:15:21,554 "YET SHALL HE LIVE. 255 00:15:21,588 --> 00:15:25,392 "WHOSOEVER LIVETH AND BELIEVETH IN ME, 256 00:15:25,425 --> 00:15:27,060 SHALL NEVER DIE." 257 00:15:48,615 --> 00:15:50,383 WE'D BEST BE GOING. 258 00:16:35,495 --> 00:16:37,097 WE'LL GIVE HIM A LITTLE MORE TIME. 259 00:17:36,556 --> 00:17:38,358 Man: 320... 260 00:17:38,391 --> 00:17:41,528 32 AND 50 CENTS. 261 00:17:41,561 --> 00:17:43,130 THANK YOU VERY MUCH. 262 00:17:43,163 --> 00:17:45,132 FOLKS ARE SURE GONNA BE HAPPY TO SEE ALL THIS. 263 00:17:45,165 --> 00:17:46,733 HERE. NEW ORDER FOR YOU. 264 00:17:46,766 --> 00:17:48,801 YEAH, WELL, I CAN'T PROMISE DELIVERY FOR UNDER 2 WEEKS. 265 00:17:48,835 --> 00:17:50,270 TELL YOU WHAT. YOU GET IT HERE IN 10 DAYS, 266 00:17:50,303 --> 00:17:51,704 A $50 BONUS. 267 00:17:51,738 --> 00:17:52,839 50? 268 00:17:52,872 --> 00:17:54,474 GOODS ARE IN SHORT SUPPLY. 269 00:17:54,507 --> 00:17:56,709 AND THERE'S PLENTY OF MONEY AROUND. 270 00:17:56,743 --> 00:17:58,311 THINGS ARE THAT GOOD, HUH? 271 00:17:58,345 --> 00:17:59,779 YOU MIGHT SAY FOR SOME. 272 00:17:59,812 --> 00:18:02,115 LISTEN, YOU KNOW A MAN NAMED JED COOPER BY ANY CHANCE? 273 00:18:02,149 --> 00:18:03,616 -OLD JED? -YEAH. 274 00:18:03,650 --> 00:18:04,751 -SURE. -WELL, I'VE GOT SOME BUSINESS WITH HIM. 275 00:18:04,784 --> 00:18:05,852 DO YOU KNOW WHERE I COULD FIND HIM? 276 00:18:05,885 --> 00:18:08,188 UH, HEAD NORTH. 277 00:18:08,221 --> 00:18:09,822 FOLLOW THE RIVER ABOUT 2 MILES. 278 00:18:09,856 --> 00:18:12,359 GOOD ENOUGH. SEE YOU IN ABOUT 2 WEEKS. 279 00:18:20,667 --> 00:18:23,570 A MAN JUST TOLD ME YOUR UNCLE JED IS ABOUT 2 MILES DOWNRIVER. 280 00:18:23,603 --> 00:18:24,737 MR. INGALLS? 281 00:18:24,771 --> 00:18:25,805 YEAH, SON? 282 00:18:25,838 --> 00:18:28,808 WE NEVER MET UNCLE JED. 283 00:18:28,841 --> 00:18:30,743 SUPPOSE HE DON'T WANT US? 284 00:18:30,777 --> 00:18:33,680 WELL, HE INVITED YOU TO COME HERE, DIDN'T HE? 285 00:18:33,713 --> 00:18:38,251 YEAH, BUT IT JUST BEING THE TWO OF US, 286 00:18:38,285 --> 00:18:39,286 HE MIGHT CHANGE HIS MIND. 287 00:18:41,921 --> 00:18:43,423 JAMES, LET'S NOT WORRY ABOUT THAT 288 00:18:43,456 --> 00:18:45,258 UNTIL AFTER WE TALK TO YOUR UNCLE JED, ALL RIGHT? 289 00:18:46,626 --> 00:18:48,595 YES, SIR. 290 00:18:48,628 --> 00:18:49,762 WE'LL BE THERE SOON. 291 00:19:12,952 --> 00:19:14,454 EXCUSE ME. 292 00:19:14,487 --> 00:19:16,423 I'M LOOKING FOR A JED COOPER. 293 00:19:17,957 --> 00:19:19,459 NEXT TENT DOWN. 294 00:19:19,492 --> 00:19:20,827 MAN WITH A WHITE BEARD. 295 00:19:20,860 --> 00:19:22,462 THANK YOU VERY KINDLY. COME ON. 296 00:19:39,546 --> 00:19:40,780 YOU ALL WAIT IN THE WAGON TILL I FIND HIM. 297 00:19:40,813 --> 00:19:41,914 YES, SIR. 298 00:20:09,409 --> 00:20:10,510 MR. COOPER? 299 00:20:10,543 --> 00:20:11,911 YEAH? 300 00:20:11,944 --> 00:20:12,979 YOU'RE JED COOPER? 301 00:20:13,012 --> 00:20:13,980 YEAH, THAT'S ME. 302 00:20:14,013 --> 00:20:16,583 WHAT CAN I DO FOR YOU? 303 00:20:16,616 --> 00:20:19,018 I'VE GOT JAMES AND CASSANDRA COOPER IN THAT WAGON. 304 00:20:19,051 --> 00:20:20,953 ALVIN'S YOUNG'UNS? 305 00:20:20,987 --> 00:20:22,255 YEAH. 306 00:20:22,289 --> 00:20:23,956 WELL, WHERE'S ALVIN AND SARAH? 307 00:20:25,792 --> 00:20:28,328 I'M AFRAID THERE'S BEEN AN ACCIDENT, SIR. 308 00:20:28,361 --> 00:20:29,362 BAD? 309 00:20:31,731 --> 00:20:33,966 WAGON WENT OFF THE ROAD. THEY WERE BOTH KILLED. 310 00:20:38,471 --> 00:20:40,307 GOOD LORD HAVE MERCY. 311 00:20:45,712 --> 00:20:47,380 GOOD LORD HAVE MERCY! 312 00:20:49,882 --> 00:20:53,520 I WAS ALWAYS TERRIBLE FOND OF ALVIN AND HIS LADY. 313 00:20:53,553 --> 00:20:55,021 WE AIN'T SEEN THAT MUCH OF EACH OTHER, 314 00:20:55,054 --> 00:20:58,825 BUT THEY WAS THE ONLY FAMILY I HAD. 315 00:20:58,858 --> 00:21:02,995 YOU'RE ALL THE FAMILY THAT JAMES AND CASSANDRA HAVE. 316 00:21:22,815 --> 00:21:25,385 I'M TERRIBLE SORRY, CHILDREN. 317 00:21:25,418 --> 00:21:26,986 YOUR MA AND YOUR PA, WELL, 318 00:21:27,019 --> 00:21:29,021 THEY MEANT AN AWFUL LOT TO ME. 319 00:21:31,090 --> 00:21:32,859 WE'RE GLAD TO MEET YOU. 320 00:21:34,694 --> 00:21:36,363 WELL, I'M YOUR PA'S UNCLE, 321 00:21:36,396 --> 00:21:39,599 SO, UH, YOU CAN CALL ME UNCLE JED. 322 00:21:40,967 --> 00:21:42,635 OK, UNCLE JED. 323 00:21:42,669 --> 00:21:45,938 NOW, HOW ABOUT YOU, LITTLE LADY? 324 00:21:50,677 --> 00:21:53,012 SHE'S IN SHOCK--HAS BEEN SINCE THE ACCIDENT. 325 00:21:54,714 --> 00:21:56,816 OH, POOR LITTLE THING. 326 00:21:56,849 --> 00:21:59,419 I, UH, I BROUGHT THEIR PERSONAL BELONGINGS, 327 00:21:59,452 --> 00:22:00,620 AND BROUGHT THIS. 328 00:22:00,653 --> 00:22:01,888 IT'S WHAT LITTLE MONEY THEY HAD. 329 00:22:01,921 --> 00:22:03,089 IT'S NOT MUCH, BUT IT'LL HELP. 330 00:22:03,122 --> 00:22:06,125 UH, MR. INGALLS, 331 00:22:06,158 --> 00:22:09,362 I'D APPRECIATE A PRIVATE TALK. 332 00:22:11,130 --> 00:22:12,832 CERTAINLY. WE'LL BE RIGHT BACK. 333 00:22:39,158 --> 00:22:42,128 YOU SEE THIS, UH, CLAIM I'M WORKING? 334 00:22:42,161 --> 00:22:43,530 WELL, IT'LL, UH, 335 00:22:43,563 --> 00:22:45,965 IT'LL PROBABLY BE MY LAST. 336 00:22:45,998 --> 00:22:47,667 I HAVEN'T BEEN ABLE TO COME UP WITH MUCH YET, 337 00:22:47,700 --> 00:22:51,404 BUT I GOT A FUNNY FEELING I WILL IN TIME. 338 00:22:51,438 --> 00:22:54,507 [SIGHS] BEING ALONE... 339 00:22:54,541 --> 00:22:57,544 BEING ALONE, IT DON'T WORRY ME TOO MUCH, 340 00:22:57,577 --> 00:22:59,512 UH, TILL LATELY. 341 00:22:59,546 --> 00:23:01,614 'CAUSE I--I, UH, 342 00:23:01,648 --> 00:23:03,082 I DON'T KNOW HOW MANY YEARS I GOT LEFT. 343 00:23:04,551 --> 00:23:08,020 MY, UH, BONES ARE STARTING TO CREAK. 344 00:23:08,054 --> 00:23:11,591 I GET TIRED TOO EASY, AND ALL THAT. 345 00:23:12,892 --> 00:23:16,162 SO--SO I GOT TO THINKING, 346 00:23:16,195 --> 00:23:19,165 IF ALVIN AND HIS FAMILY WANTED TO COME HERE AND JOIN ME-- 347 00:23:19,198 --> 00:23:20,967 WELL, YOU SEE, I LIVE ALONE IN THE WOODS. 348 00:23:21,000 --> 00:23:23,703 I'VE LITTLE MORE THAN A SHANTY. 349 00:23:23,736 --> 00:23:26,172 AND ALVIN AND ME, WELL, WE COULD BUILD A PROPER HOUSE-- 350 00:23:26,205 --> 00:23:28,174 PROPER CABIN. 351 00:23:28,207 --> 00:23:30,710 AND, UH, WITH SARAH TO TAKE CARE OF THE CHILDREN 352 00:23:30,743 --> 00:23:32,178 AND THE HOUSEHOLD CHORES, 353 00:23:32,211 --> 00:23:34,180 WELL, WE COULD WORK ON OUR CLAIM TOGETHER. 354 00:23:34,213 --> 00:23:37,083 AND EVERYONE WOULD BE A LOT BETTER OFF. 355 00:23:38,585 --> 00:23:40,419 AM I MAKING ANY SENSE? 356 00:23:42,922 --> 00:23:44,657 YEAH, I THINK I GET YOUR MEANING. 357 00:23:46,759 --> 00:23:49,562 [SIGHS] MR. INGALLS, 358 00:23:49,596 --> 00:23:52,198 I CAN BARELY TAKE CARE OF MYSELF. 359 00:23:52,231 --> 00:23:55,602 SO, HOW CAN I SEE TO THE NEEDS OF THE YOUNG'UNS BESIDES? 360 00:23:58,605 --> 00:24:00,039 THEY NEED SCHOOLING AND... 361 00:24:01,774 --> 00:24:03,209 OH, IF THERE... 362 00:24:03,242 --> 00:24:05,712 IF THERE WERE ONLY SOME WAY ON GOD'S EARTH. 363 00:24:07,614 --> 00:24:09,782 I KNOW THIS AIN'T YOUR PROBLEM, SON, 364 00:24:09,816 --> 00:24:12,752 BUT WILL YOU TAKE THIS, PLEASE? 365 00:24:12,785 --> 00:24:15,087 AND TRY TO SEE THEY GET A GOOD HOME. 366 00:24:18,625 --> 00:24:20,593 MR. COOPER, IF THERE'S ONE THING THIS PART OF THE COUNTRY'S 367 00:24:20,627 --> 00:24:23,596 GOT PLENTY OF, IT'S ORPHANED CHILDREN. 368 00:24:23,630 --> 00:24:25,197 WELL, COULDN'T YOU JUST PLEASE TRY? 369 00:24:30,136 --> 00:24:31,938 UH, THERE'S AN ORPHANAGE IN SLEEPY EYE. 370 00:24:31,971 --> 00:24:34,240 I SUPPOSE I COULD TAKE 'EM THERE. 371 00:24:34,273 --> 00:24:36,008 WHAT ELSE CAN I DO? 372 00:24:41,147 --> 00:24:43,015 I'LL GIVE THEM THIS AS A DONATION. 373 00:24:43,049 --> 00:24:44,250 [SIGHS] YOU CAN-- 374 00:24:44,283 --> 00:24:47,954 YOU CAN SEE WHAT MY POSITION IS, HUH? 375 00:24:47,987 --> 00:24:49,255 YES, SIR. 376 00:24:51,991 --> 00:24:53,225 DON'T BLAME YOURSELF. 377 00:24:56,929 --> 00:24:58,197 IT'S HARD NOT TO. 378 00:25:01,167 --> 00:25:06,138 IF ONLY I HADN'T ASKED ALVIN IN THE FIRST PLACE. 379 00:25:06,172 --> 00:25:07,640 [GULPS] 380 00:25:14,681 --> 00:25:16,949 I'LL EXPLAIN THIS BEST I CAN. 381 00:26:19,378 --> 00:26:21,748 YOU SIT OUT HERE AND WAIT. IT WON'T BE TOO LONG. 382 00:26:36,763 --> 00:26:39,732 WELL, THERE'S NO DENYING THEY'RE BEAUTIFUL CHILDREN. 383 00:26:39,766 --> 00:26:42,234 IT WOULDN'T SURPRISE ME IF THEY BOTH FOUND A HOME... 384 00:26:42,268 --> 00:26:43,903 IN TIME. 385 00:26:43,936 --> 00:26:45,137 HOW MUCH TIME? 386 00:26:45,171 --> 00:26:47,006 NO. THAT'S IMPOSSIBLE TO SAY. 387 00:26:47,039 --> 00:26:49,175 SOMETIMES ONLY A FEW WEEKS. 388 00:26:49,208 --> 00:26:53,680 AND SOMETIMES MONTHS, EVEN YEARS. 389 00:26:53,713 --> 00:26:58,918 I HAVE TO ALSO TELL YOU THIS, SOMETIMES NEVER. 390 00:26:58,951 --> 00:27:01,087 THE OLDER CHILDREN GET, THE MORE DIFFICULT IT IS 391 00:27:01,120 --> 00:27:03,389 TO PLACE THEM. 392 00:27:03,422 --> 00:27:05,391 I UNDERSTAND. 393 00:27:05,424 --> 00:27:07,093 THEY'LL BE RIGHT HERE IN SLEEPY EYE. 394 00:27:07,126 --> 00:27:08,928 ANDREW AND I COULD VISIT 395 00:27:08,961 --> 00:27:10,396 AND PAY SOME SPECIAL ATTENTION. 396 00:27:10,429 --> 00:27:12,098 AND YOU'RE GONNA BE COMING THROUGH TOWN 397 00:27:12,131 --> 00:27:13,766 QUITE A BIT, CHARLES. 398 00:27:13,800 --> 00:27:15,067 IT WOULDN'T BE LIKE THEY'D JUST BE 399 00:27:15,101 --> 00:27:16,903 WITH TOTAL STRANGERS. 400 00:27:18,437 --> 00:27:22,742 GENTLEMEN, I HATE TO TELL YOU THIS, 401 00:27:22,775 --> 00:27:25,377 THE FACT IS THEY CAN'T STAY HERE. 402 00:27:25,411 --> 00:27:26,913 WHY NOT? 403 00:27:26,946 --> 00:27:29,448 WE SIMPLY DON'T HAVE THE ROOM. 404 00:27:29,481 --> 00:27:31,784 THE ORPHANAGE HAS BEEN FILLED TO CAPACITY 405 00:27:31,818 --> 00:27:33,219 FOR SEVERAL MONTHS. 406 00:27:33,252 --> 00:27:35,688 WELL, WHAT'S GONNA HAPPEN TO THEM? 407 00:27:35,722 --> 00:27:37,389 Man: WELL, THIS IS NOT TO SAY THAT WE CAN'T 408 00:27:37,423 --> 00:27:38,758 BE OF ASSISTANCE. 409 00:27:38,791 --> 00:27:40,727 I'M SURE THE STATE FACILITY OUTSIDE 410 00:27:40,760 --> 00:27:42,762 MINNEAPOLIS CAN PLACE THEM. 411 00:27:42,795 --> 00:27:44,230 MINNEAPOLIS? 412 00:27:44,263 --> 00:27:45,698 Woman: IT'S A LARGE ORPHANAGE 413 00:27:45,732 --> 00:27:47,299 AND VERY WELL-STAFFED. 414 00:27:47,333 --> 00:27:49,802 Man: NOW, THE TRAIN WILL BE THROUGH HERE TUESDAY MORNING. 415 00:27:49,836 --> 00:27:51,437 I DON'T THINK THERE'LL BE ANY PROBLEM. 416 00:27:51,470 --> 00:27:52,939 AND UNTIL THEN, WELL, 417 00:27:52,972 --> 00:27:55,407 I'M SURE WE CAN SQUEEZE THEM IN SOMEHOW. 418 00:27:55,441 --> 00:27:56,976 THAT WON'T BE NECESSARY. 419 00:27:57,009 --> 00:27:59,812 THEY CAN STAY WITH ME TILL THEN. 420 00:27:59,846 --> 00:28:01,080 WELL, I WAS JUST THINKING, 421 00:28:01,113 --> 00:28:02,749 IF JONATHAN AND I REALLY WORK AT IT, 422 00:28:02,782 --> 00:28:04,316 MAYBE WE COULD FIND A FAMILY HERE IN SLEEPY EYE 423 00:28:04,350 --> 00:28:05,684 THAT COULD ADOPT THEM. 424 00:28:07,186 --> 00:28:09,822 WELL, YOU'RE WELCOME TO TRY, OF COURSE. 425 00:28:09,856 --> 00:28:14,861 BUT WE ARE QUITE SENSITIVE TO NEW AVAILABILITIES. 426 00:28:14,894 --> 00:28:18,464 MR. INGALLS, WOULD YOU MIND IF I MADE A... 427 00:28:18,497 --> 00:28:22,401 A RATHER PERSONAL RECOMMENDATION? 428 00:28:22,434 --> 00:28:23,903 NO. GO RIGHT AHEAD. 429 00:28:23,936 --> 00:28:26,105 WELL, YOUR SENSE OF RESPONSIBILITY 430 00:28:26,138 --> 00:28:27,974 TO THE COOPER CHILDREN IS HIGHLY COMMENDABLE. 431 00:28:28,007 --> 00:28:31,177 IT'S SOMETHING WE DON'T ENCOUNTER OFTEN ENOUGH. 432 00:28:31,210 --> 00:28:33,846 YET IT HAS TO END SOMEWHERE, 433 00:28:33,880 --> 00:28:35,915 FOR YOUR OWN SAKE. 434 00:28:35,948 --> 00:28:38,751 NOW, I THINK THAT YOU HAVE DONE EVERYTHING HUMANLY POSSIBLE 435 00:28:38,785 --> 00:28:40,252 FOR THE WELFARE OF THESE CHILDREN. 436 00:28:40,286 --> 00:28:43,055 THERE ARE JUST SO MANY LIKE THEM... 437 00:28:43,089 --> 00:28:44,290 SO MANY. 438 00:28:49,061 --> 00:28:51,197 EXCEPT THESE TWO I KNOW. 439 00:28:51,230 --> 00:28:54,466 WELL, THEN UNLESS YOU'RE PREPARED 440 00:28:54,500 --> 00:28:56,168 TO CARE FOR THEM YOURSELF... 441 00:29:01,240 --> 00:29:02,474 I CAN'T DO THAT. 442 00:29:03,910 --> 00:29:05,778 THEN LET GO. 443 00:29:05,812 --> 00:29:07,446 FROM HERE ON OUT, 444 00:29:07,479 --> 00:29:09,481 IT'S THE STATE'S RESPONSIBILITY. 445 00:29:19,258 --> 00:29:20,526 THANK YOU BOTH FOR YOUR TIME. 446 00:29:32,104 --> 00:29:33,973 WELL, WE GOT IT ALL TALKED OUT. AND, UH, 447 00:29:34,006 --> 00:29:36,342 IT LOOKS LIKE YOU WON'T HAVE TO BE STAYING HERE AFTER ALL. 448 00:29:36,375 --> 00:29:39,445 YOU MEAN, THEY ALREADY FOUND SOMEONE TO ADOPT US? 449 00:29:42,581 --> 00:29:44,550 NO, NOT EXACTLY. 450 00:29:44,583 --> 00:29:47,086 YOU'RE GONNA BE STAYING WITH ME FOR THE NEXT FEW DAYS. 451 00:29:49,488 --> 00:29:51,123 Charles: BUT WHY DON'T YOU COME ON. 452 00:29:51,157 --> 00:29:52,091 WE'LL--WE'LL TELL YOU ABOUT IT ON THE WAY. 453 00:30:07,639 --> 00:30:10,943 WELL, THE LITTLE BOY'S TAKING IT AWFULLY BAD. 454 00:30:10,977 --> 00:30:13,445 THE LITTLE GIRL, UH... 455 00:30:13,479 --> 00:30:15,081 I JUST CAN'T LEAVE THEM RIGHT NOW. 456 00:30:20,152 --> 00:30:22,088 IT'LL--IT'LL JUST BE UNTIL TUESDAY. 457 00:30:25,424 --> 00:30:26,926 I LOVE YOU. 458 00:30:28,995 --> 00:30:30,262 GOOD-BYE, DARLING. 459 00:30:35,334 --> 00:30:36,335 [SIGHS] 460 00:30:41,007 --> 00:30:42,308 CHARLES, IF-- 461 00:30:42,341 --> 00:30:44,310 IF THERE WAS A WAY OF WORKING IT OUT, I'D... 462 00:30:44,343 --> 00:30:45,878 TAKE THEM IN MYSELF. 463 00:30:45,912 --> 00:30:48,480 OH, I KNOW THAT. ME, TOO. 464 00:30:48,514 --> 00:30:50,449 [SIGHS] I JUST FEEL SO USELESS. 465 00:30:52,651 --> 00:30:54,620 [EXHALES] 466 00:30:54,653 --> 00:30:55,988 HOW IS HE? 467 00:30:56,022 --> 00:30:57,323 HE'S A LITTLE BETTER. 468 00:30:57,356 --> 00:30:58,991 ALBERT'S TALKING TO HIM, 469 00:30:59,025 --> 00:31:00,226 TRYING TO CONVINCE HIM 470 00:31:00,259 --> 00:31:01,994 AN ORPHANAGE ISN'T ALL THAT BAD. 471 00:31:05,031 --> 00:31:06,165 JONATHAN, I'LL BE BACK IN A MINUTE. 472 00:31:06,198 --> 00:31:08,167 WHERE ARE YOU GOING? 473 00:31:08,200 --> 00:31:09,535 I JUST WANT TO TRY ONE MORE THING. 474 00:31:22,414 --> 00:31:23,649 WHY DIDN'T YOU EVER TELL ME 475 00:31:23,682 --> 00:31:25,584 YOU WERE AN ORPHAN? 476 00:31:25,617 --> 00:31:27,319 JUST NEVER CAME UP, I GUESS. 477 00:31:32,058 --> 00:31:36,362 LOOK, BEING IN AN ORPHANAGE, IT'S NOT SO BAD. 478 00:31:36,395 --> 00:31:37,496 BAD ENOUGH. 479 00:31:39,231 --> 00:31:40,432 HEY, LISTEN, THERE-- 480 00:31:42,234 --> 00:31:43,702 THERE ARE ALL THESE OTHER KIDS. 481 00:31:43,735 --> 00:31:45,504 AND YOU'LL HAVE LOTS OF FRIENDS. 482 00:31:47,173 --> 00:31:49,641 I JUST WISH I DIDN'T HAVE TO GO. 483 00:31:54,580 --> 00:31:57,049 YEAH, I KNOW. 484 00:31:57,083 --> 00:31:58,150 I KNOW. 485 00:32:12,231 --> 00:32:14,366 WELL, WHAT DO YOU SAY? 486 00:32:14,400 --> 00:32:17,003 I DON'T KNOW WHAT TO SAY. 487 00:32:17,036 --> 00:32:18,404 LOOK, THERE'S SOME MONEY. 488 00:32:18,437 --> 00:32:19,538 IT'S NOT A LOT, BUT THEY'RE NOT GONNA BE 489 00:32:19,571 --> 00:32:20,606 A BURDEN FOR A WHILE. 490 00:32:20,639 --> 00:32:22,174 -CHARLES-- -AND JONATHAN AND ME, 491 00:32:22,208 --> 00:32:23,475 WE CAN SCRAPE UP MORE WHEN YOU HAVE TO HAVE IT. 492 00:32:23,509 --> 00:32:26,578 I'VE NEVER SEEN YOU LIKE THIS. 493 00:32:28,280 --> 00:32:29,715 HESTER-SUE, I HAVE TO DO SOMETHING. 494 00:32:31,283 --> 00:32:34,086 I KNOW, BUT THIS IS A BLIND SCHOOL. 495 00:32:34,120 --> 00:32:36,455 THEY WOULDN'T FIT IN. IT WOULDN'T BE RIGHT. 496 00:32:36,488 --> 00:32:38,424 WELL, JUST LET 'EM LIVE HERE. 497 00:32:38,457 --> 00:32:40,192 THEY CAN GO TO REGULAR SCHOOL. 498 00:32:40,226 --> 00:32:42,561 HEH HEH... 499 00:32:42,594 --> 00:32:44,363 2 WHITE CHILDREN? 500 00:32:44,396 --> 00:32:46,132 YOU HAVE WHITE STUDENTS HERE. 501 00:32:47,433 --> 00:32:50,436 BLIND STUDENTS, CHARLES. 502 00:32:50,469 --> 00:32:52,104 AND THE BLIND DON'T SEEM TO HAVE 503 00:32:52,138 --> 00:32:54,740 ANY PROBLEMS WITH COLOR. 504 00:32:54,773 --> 00:32:57,976 BUT YOU THINK JAMES AND CASSANDRA WOULD? 505 00:32:59,778 --> 00:33:03,682 NO. WHAT I'M SAYING IS, 506 00:33:03,715 --> 00:33:05,684 FOR THOSE CHILDREN TO LIVE HERE WITH ME... 507 00:33:07,153 --> 00:33:09,421 I WOULD HAVE TO LEGALLY ADOPT THEM. 508 00:33:09,455 --> 00:33:12,124 AND THERE'S NO WAY THE STATE WOULD ALLOW THAT. 509 00:33:17,396 --> 00:33:18,497 YEAH... 510 00:33:20,599 --> 00:33:21,733 I SUPPOSE YOU'RE RIGHT. 511 00:33:23,535 --> 00:33:26,172 CHARLES, YOU KNOW ME WELL ENOUGH TO KNOW 512 00:33:26,205 --> 00:33:28,740 THAT IF I COULD TAKE THOSE CHILDREN, I WOULD. 513 00:33:36,182 --> 00:33:37,283 I KNOW. 514 00:33:53,199 --> 00:33:56,202 [DOOR OPENS AND CLOSES] 515 00:34:05,244 --> 00:34:06,345 THERE WE GO. 516 00:34:09,215 --> 00:34:11,049 A GOOD NIGHT'S SLEEP IS WHAT YOU NEED. 517 00:34:13,385 --> 00:34:14,620 MR. INGALLS? 518 00:34:15,854 --> 00:34:17,156 YEAH, SON? 519 00:34:19,391 --> 00:34:21,527 COULDN'T WE... 520 00:34:21,560 --> 00:34:23,162 COULDN'T WE LIVE WITH YOU? 521 00:34:28,800 --> 00:34:30,336 I'M AFRAID NOT. 522 00:34:32,438 --> 00:34:34,406 WHY? 523 00:34:37,243 --> 00:34:38,644 WELL, IF YOU COULD SEE MY HOUSE, 524 00:34:38,677 --> 00:34:41,513 YOU WOULDN'T ASK THAT. IT'S KIND OF SMALL... 525 00:34:41,547 --> 00:34:44,416 WAY TOO SMALL FOR THE FAMILY I GOT. 526 00:34:47,619 --> 00:34:49,621 CASSANDRA AND ME, 527 00:34:49,655 --> 00:34:52,891 WE WOULDN'T TAKE UP MUCH SPACE. 528 00:34:52,924 --> 00:34:55,527 WE'D BE REAL GOOD ABOUT OUR CHORES. 529 00:34:57,396 --> 00:34:59,265 I MEAN, WHEN SHE GETS BETTER. 530 00:35:02,168 --> 00:35:05,871 YOU DON'T KNOW HOW MUCH I WISH I COULD SAY YES, BOY. 531 00:35:05,904 --> 00:35:07,406 PLEASE? 532 00:35:09,275 --> 00:35:11,843 I DON'T WANT TO GO ON THAT TRAIN. 533 00:35:15,781 --> 00:35:17,349 I'M SORRY, SON. 534 00:35:30,596 --> 00:35:31,763 NOW, GET SOME SLEEP. 535 00:35:36,968 --> 00:35:38,604 [SIGHS] 536 00:35:38,637 --> 00:35:40,539 [FOOTSTEPS DESCEND LADDER] 537 00:36:09,368 --> 00:36:10,702 YOU WANT SOME COFFEE? 538 00:36:12,671 --> 00:36:13,705 YEAH, THANKS. 539 00:36:32,691 --> 00:36:33,925 THAT BOY... 540 00:36:37,696 --> 00:36:39,598 IT REALLY TEARS YOUR HEART OUT. 541 00:36:41,867 --> 00:36:42,834 I KNOW. 542 00:36:45,537 --> 00:36:47,306 BUT IT'S LIKE MR. CASE SAID, 543 00:36:48,540 --> 00:36:49,808 YOU GOT TO LET HIM GO. 544 00:36:52,878 --> 00:36:54,813 THE STATE'S RESPONSIBLE FOR HIM NOW. 545 00:36:58,550 --> 00:36:59,818 I JUST WISH... 546 00:37:03,889 --> 00:37:05,457 JUST WISH I HAD A BIG HOUSE 547 00:37:05,491 --> 00:37:07,559 AND THE MEANS TO TAKE CARE OF THEM. 548 00:37:07,593 --> 00:37:08,760 BUT YOU DON'T. 549 00:37:10,396 --> 00:37:12,531 ALL THIS WISHING AIN'T GONNA SOLVE ANYTHING. 550 00:37:15,033 --> 00:37:16,802 YOU GOT TO LET THEM GO, CHARLES. 551 00:37:19,037 --> 00:37:20,171 YOU GOT TO LET THEM GO. 552 00:37:24,042 --> 00:37:25,444 I KNOW. 553 00:37:34,586 --> 00:37:35,754 I'M GOING TO TAKE A WALK. 554 00:38:12,924 --> 00:38:14,426 EXCUSE ME. ARE YOU MR. STEVENS? 555 00:38:14,460 --> 00:38:15,594 THAT I AM. AND I'LL JUST BET 556 00:38:15,627 --> 00:38:16,662 THAT THESE ARE THE COOPER CHILDREN. 557 00:38:16,695 --> 00:38:17,963 YEAH, THAT'S CORRECT. 558 00:38:17,996 --> 00:38:19,731 WELL, SIR, DON'T YOU WORRY ABOUT A THING. 559 00:38:19,765 --> 00:38:20,866 I'LL SEE THAT THEY'RE WELL TAKEN CARE OF. 560 00:38:20,899 --> 00:38:22,000 APPRECIATE THAT. 561 00:38:22,033 --> 00:38:23,469 HAVE YOU EVER BEEN TO MINNEAPOLIS? 562 00:38:23,502 --> 00:38:26,338 WE PASSED THROUGH THERE WITH OUR MA AND PA. 563 00:38:26,372 --> 00:38:27,773 OH? 564 00:38:27,806 --> 00:38:29,641 YEAH. THEY'VE ONLY BEEN ORPHANED ABOUT A WEEK. 565 00:38:29,675 --> 00:38:31,743 OH. SORRY. 566 00:38:31,777 --> 00:38:33,979 WELL, UH, WE BEST BE GETTING ABOARD. 567 00:38:39,485 --> 00:38:42,053 MR. STEVENS WILL TAKE GOOD CARE OF YOU. 568 00:38:42,087 --> 00:38:43,989 MR. INGALLS? 569 00:38:44,022 --> 00:38:45,357 YES, SON? 570 00:38:45,391 --> 00:38:47,493 I WANT YOU TO KNOW THAT I UNDERSTAND 571 00:38:47,526 --> 00:38:49,928 ABOUT YOU NOT BEING ABLE TO TAKE US IN. 572 00:38:52,498 --> 00:38:53,965 UH, WELL, I HOPE YOU DO. 573 00:38:53,999 --> 00:38:57,903 I MEAN, YOU HAVE YOUR OWN FAMILY. 574 00:38:57,936 --> 00:38:59,971 BUT YOU TOOK REAL GOOD CARE OF US. 575 00:39:00,005 --> 00:39:01,106 WE THANK YOU. 576 00:39:06,545 --> 00:39:08,814 LOOK, IF YOU... 577 00:39:08,847 --> 00:39:12,584 IF YOU NEED ANYTHING, YOU JUST WRITE ME, ALL RIGHT? 578 00:39:12,618 --> 00:39:13,619 YES, SIR. 579 00:39:15,020 --> 00:39:17,122 THERE'S JUST ONE THING. 580 00:39:17,155 --> 00:39:19,124 I'M A LOT BETTER NOW. 581 00:39:19,157 --> 00:39:20,826 AND WE'RE GONNA BE JUST FINE. 582 00:39:24,162 --> 00:39:25,697 I KNOW YOU ARE, JAMES. 583 00:39:27,833 --> 00:39:28,967 GOOD-BYE. 584 00:39:32,704 --> 00:39:33,972 GOOD-BYE, SON. 585 00:40:05,737 --> 00:40:07,105 RIGHT THERE TO YOUR RIGHT, SON. 586 00:40:13,579 --> 00:40:15,080 NOW, I'LL BE BY AND CHECK ON YOU. 587 00:40:15,113 --> 00:40:16,414 OK. THANK YOU. 588 00:40:17,749 --> 00:40:19,951 ARE WE GONNA LEAVE ON TIME? 589 00:40:19,985 --> 00:40:21,920 UH, WE'RE GONNA BE ABOUT 10 MINUTES LATE. 590 00:40:29,928 --> 00:40:31,196 CASSANDRA... 591 00:40:36,935 --> 00:40:39,070 -CASSANDRA... -[SOBBING] 592 00:40:39,104 --> 00:40:41,707 I MEANT WHAT I SAID TO MR. INGALLS. 593 00:40:43,942 --> 00:40:45,911 YOU AND ME... 594 00:40:45,944 --> 00:40:47,713 WE'LL ALWAYS BE TOGETHER. 595 00:40:50,782 --> 00:40:52,017 WE'RE FAMILY... 596 00:40:53,952 --> 00:40:56,955 EVEN IF THERE'S NEVER ANYBODY ELSE. 597 00:41:01,126 --> 00:41:02,594 WE'RE GOING TO BE JUST... 598 00:41:06,665 --> 00:41:07,833 JUST FINE. 599 00:41:14,072 --> 00:41:15,774 [WHISTLE BLOWS] 600 00:41:54,846 --> 00:41:56,247 I'M GLAD THE BOY SAID WHAT HE DID. 601 00:41:58,183 --> 00:42:00,852 YOU KNOW, IT'S GONNA BE HARD FOR THEM. 602 00:42:00,886 --> 00:42:02,788 LEASTWISE, HE SEEMS DETERMINED TO GET THROUGH IT. 603 00:42:04,690 --> 00:42:05,824 THEN MAYBE HE WILL. 604 00:42:07,693 --> 00:42:09,060 YOU DON'T SOUND VERY HOPEFUL. 605 00:42:11,697 --> 00:42:13,131 LIKE YOU SAID, IT'S A HARD THING. 606 00:42:14,900 --> 00:42:16,702 I OVERHEARD WHAT YOU WERE TELLING HIM ABOUT ORPHANAGES. 607 00:42:16,735 --> 00:42:19,137 YOU DIDN'T MAKE THEM SOUND SO BAD. 608 00:42:19,170 --> 00:42:21,206 I HAD TO SAY SOMETHING TO MAKE HIM FEEL BETTER. 609 00:42:23,341 --> 00:42:25,577 WHAT ABOUT THE ONE IN SLEEPY EYE? I MEAN, 610 00:42:25,611 --> 00:42:28,313 FOLKS RUNNING THAT SEEM DECENT ENOUGH. 611 00:42:28,346 --> 00:42:30,148 CHILDREN SEEM TO BE WELL TREATED. 612 00:42:31,717 --> 00:42:32,884 SURE. 613 00:42:34,185 --> 00:42:37,322 SMALL ONES LIKE THAT CAN BE OK. 614 00:42:37,355 --> 00:42:38,857 THE ONES I'M TALKING ABOUT ARE THE BIG ONES, 615 00:42:38,890 --> 00:42:40,225 LIKE WHERE THEY'RE GOING. 616 00:42:45,230 --> 00:42:47,265 NONE OF THE WORK NEVER SEEMS TO END. 617 00:42:50,235 --> 00:42:51,803 ALWAYS BEING BOSSED AROUND BY PEOPLE 618 00:42:51,837 --> 00:42:53,772 WHO DON'T SEEM TO CARE. 619 00:42:53,805 --> 00:42:55,607 IT'S ALWAYS TOO HOT OR TOO COLD. 620 00:42:57,743 --> 00:43:00,078 ALWAYS FEELING LIKE YOU NEVER GET ENOUGH TO EAT. 621 00:43:02,380 --> 00:43:04,983 HMM, BUT THE WORST IS THE FIGHTING. 622 00:43:05,016 --> 00:43:06,985 WHAT FIGHTING? 623 00:43:07,018 --> 00:43:09,287 THE BIG OVER THE LITTLE. 624 00:43:11,757 --> 00:43:13,058 IT NEVER SEEMS TO LET UP 625 00:43:13,091 --> 00:43:15,026 UNLESS YOU CAN BEAT EVERYBODY ELSE. 626 00:43:16,928 --> 00:43:18,329 AND I COULDN'T BEAT EVERYBODY ELSE, 627 00:43:18,363 --> 00:43:19,330 'CAUSE I WAS TOO LITTLE. 628 00:43:19,364 --> 00:43:22,734 AND I TRIED. 629 00:43:22,768 --> 00:43:24,069 BY THE TIME I RAN AWAY, 630 00:43:24,102 --> 00:43:26,037 I DIDN'T TRUST ANYBODY OR ANYTHING. 631 00:43:27,773 --> 00:43:29,708 AND I DON'T HAVE TO TELL YOU HOW I WAS. 632 00:43:33,311 --> 00:43:34,746 ANYWAY, THAT'S-- 633 00:43:34,780 --> 00:43:35,947 WHAT'S GONNA HAPPEN TO THEM... 634 00:43:37,415 --> 00:43:39,050 LEASTWISE, JAMES. 635 00:43:40,418 --> 00:43:42,353 [TRAIN WHISTLE BLOWING] 636 00:43:49,127 --> 00:43:50,696 I'M GOING TO TRY TO STOP THAT TRAIN. 637 00:43:50,729 --> 00:43:51,663 HYAH! 638 00:44:31,937 --> 00:44:36,942 [TRAIN WHISTLE BLOWING] 639 00:45:04,435 --> 00:45:06,171 [HISS] 640 00:45:18,516 --> 00:45:23,188 [BRAKES HISSING AND SQUEALING] 641 00:45:24,455 --> 00:45:26,224 YOU STAY HERE. 642 00:45:35,066 --> 00:45:36,234 WHAT'S THE MEANING OF THIS? 643 00:45:36,267 --> 00:45:37,335 I WANT TO TALK TO THE COOPER CHILDREN. 644 00:45:37,368 --> 00:45:38,436 WELL, WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 645 00:45:38,469 --> 00:45:41,039 YOU--YOU JUST PUT 'EM ABOARD. 646 00:45:41,072 --> 00:45:42,974 DO YOU REALIZE WHAT THIS IS DOING TO MY SCHEDULE? 647 00:45:43,008 --> 00:45:44,175 IT'LL JUST TAKE A MINUTE. 648 00:45:46,244 --> 00:45:48,513 NOW, I WANT YOU TO LISTEN TO ME. I'VE BEEN THINKING-- 649 00:45:48,546 --> 00:45:50,515 WHAT IF YOU TWO COME WITH ME TO WALNUT GROVE? 650 00:45:50,548 --> 00:45:52,017 YES! OH, YES! 651 00:45:52,050 --> 00:45:53,985 HEY, NOW, HOLD ON. THIS IS NOT PERMANENT. 652 00:45:54,019 --> 00:45:55,921 YOU JUST STAY WITH US LONG ENOUGH TILL WE CAN FIND YOU A PROPER HOME. 653 00:45:55,954 --> 00:45:57,522 WHAT IF YOU CAN'T? 654 00:45:59,457 --> 00:46:01,126 WELL, THEN I'M GONNA HAVE TO TAKE YOU ON TO THE ORPHANAGE. 655 00:46:01,159 --> 00:46:03,962 BUT AT LEAST IT'S A CHANCE. WHAT DO YOU SAY? 656 00:46:03,995 --> 00:46:05,296 WE'LL GO WITH YOU. 657 00:46:05,330 --> 00:46:06,497 ALL RIGHT. COME ON! 658 00:46:09,134 --> 00:46:11,102 HEY, HOLD ON THERE! WHAT--WHAT ARE YOU DOING? 659 00:46:13,271 --> 00:46:15,173 NOW, JUST A MINUTE. YOU CAN'T DO THAT! 660 00:46:15,206 --> 00:46:17,175 WHY NOT? I'M THE ONE THAT BROUGHT THEM HERE IN THE FIRST PLACE. 661 00:46:17,208 --> 00:46:18,844 WELL, I DON'T KNOW IF I CAN ALLOW THAT. 662 00:46:18,877 --> 00:46:20,011 WELL, THAT WAGON OF MINE'S GONNA SIT ON THE TRACKS. 663 00:46:20,045 --> 00:46:21,479 FOR AS LONG AS YOU DON'T ALLOW IT. 664 00:46:21,512 --> 00:46:22,981 WHAT DO YOU THINK THAT'S GONNA DO TO YOUR SCHEDULE? 665 00:46:23,014 --> 00:46:24,515 -WELL, YOU WOULDN'T DARE. -I ALREADY HAVE. 666 00:46:24,549 --> 00:46:27,452 AND HOW LONG YOU WANT TO SPEND ARGUING ABOUT IT? 667 00:46:27,485 --> 00:46:28,586 WELL, ALL RIGHT. 668 00:46:28,619 --> 00:46:29,988 JUST GET THAT THING OFF THE TRACKS. 669 00:46:37,295 --> 00:46:38,897 DADBURN KIDS! 670 00:46:49,140 --> 00:46:50,909 WE'RE ALL SET, ALBERT. CLIMB ABOARD. 671 00:46:54,445 --> 00:46:55,914 THERE YOU GO, DARLING. 672 00:46:57,182 --> 00:46:59,450 GIVE ME THOSE, JAMES. 673 00:46:59,484 --> 00:47:00,551 IN YOU GO, SON. 674 00:47:11,162 --> 00:47:13,464 -PA? -YEAH? 675 00:47:13,498 --> 00:47:15,600 YOU SURE ARE SOMETHING. 676 00:47:15,633 --> 00:47:17,568 SAY THAT AFTER WE FIND THESE TWO A HOME. 677 00:47:18,305 --> 00:48:18,638 Check out more than 100 online Thai lessons on BananaThai, osdb.link/bananathai 678 00:48:18,688 --> 00:48:23,238 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.