Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Learn Thai more flexible & enjoyable
with Banana Thai osdb.link/bananathai
2
00:01:44,905 --> 00:01:48,476
Helen: Annie,
it's going to be a few more minutes.
3
00:01:48,509 --> 00:01:50,411
Take your
time, mother.
4
00:01:50,444 --> 00:01:51,479
You sure you don't want
to come in for a minute
5
00:01:51,512 --> 00:01:53,214
and have a cup of tea?
6
00:01:53,247 --> 00:01:56,850
It's too beautiful out,
and my hand wants to paint.
7
00:01:56,884 --> 00:01:58,786
Helen:
All right.
8
00:02:02,790 --> 00:02:03,724
I tried to
tell you.
9
00:02:03,757 --> 00:02:05,493
I know, I know.
10
00:02:05,526 --> 00:02:08,496
It just worries me the way
that child is with her painting.
11
00:02:08,529 --> 00:02:10,164
She'd starve to death
if I didn't force her
12
00:02:10,198 --> 00:02:11,632
to stop and eat
once in a while.
13
00:02:11,665 --> 00:02:14,202
Here you are.
A little more tea.
14
00:02:14,235 --> 00:02:15,436
Hey, you might
as well join US
15
00:02:15,469 --> 00:02:17,438
if you're not too busy,
Caroline.
16
00:02:17,471 --> 00:02:20,174
Annie's not in the mood for tea.
17
00:02:20,208 --> 00:02:22,176
Well, in that case,
I will sit.
18
00:02:22,210 --> 00:02:23,577
Good.
19
00:02:26,847 --> 00:02:30,918
It just amazes me
the way that child
20
00:02:30,951 --> 00:02:35,189
can put on canvas what
she sees in her mind.
21
00:02:35,223 --> 00:02:37,658
You can thank your
daughter for that,
22
00:02:37,691 --> 00:02:39,593
putting them paints
on the palette for her
23
00:02:39,627 --> 00:02:45,199
like a supper plate,
with azure blue at 12 o'clock
24
00:02:45,233 --> 00:02:48,902
and burnt
Amber at 2.
25
00:02:48,936 --> 00:02:53,441
I never could understand
how a child almost totally blind
26
00:02:53,474 --> 00:02:54,775
could take so
to painting.
27
00:02:54,808 --> 00:02:57,211
Makes her happy.
28
00:02:57,245 --> 00:03:00,714
You know,
she says it's the only thing she can see,
29
00:03:00,748 --> 00:03:02,550
and I think she can.
30
00:03:02,583 --> 00:03:04,218
God gave her
that gift.
31
00:03:04,252 --> 00:03:07,255
Well, I wish he'd
given her a gift to sew
32
00:03:07,288 --> 00:03:09,390
or to teach, like your
daughter, Caroline...
33
00:03:09,423 --> 00:03:13,294
Something she could do
to earn her way someday.
34
00:03:13,327 --> 00:03:16,297
Oh, now, sorrell,
don't start that now.
35
00:03:16,330 --> 00:03:17,565
Sorrell:
Now, Helen,
36
00:03:17,598 --> 00:03:20,234
if I can't talk in
front of a friend,
37
00:03:20,268 --> 00:03:22,936
who can I talk
in front of?
38
00:03:22,970 --> 00:03:26,840
My wife doesn't like
to think about our dying,
39
00:03:26,874 --> 00:03:28,709
but it's a fact of life.
40
00:03:28,742 --> 00:03:31,512
She's going to
be alone someday,
41
00:03:31,545 --> 00:03:36,317
and the thought of it worries
me more than my own passing on.
42
00:03:36,350 --> 00:03:39,253
That isn't going to be
for quite a while yet.
43
00:03:39,287 --> 00:03:42,490
Caroline, we knew we were
going to have to face this day
44
00:03:42,523 --> 00:03:45,826
when we took that
child in as a baby.
45
00:03:45,859 --> 00:03:47,395
We were young then.
46
00:03:47,428 --> 00:03:49,497
Oh, now, sorrell,
that's enough.
47
00:03:49,530 --> 00:03:50,998
Now, please,
come.
48
00:03:51,031 --> 00:03:52,766
I've got pickles
I've got to put up.
49
00:03:52,800 --> 00:03:53,967
Yes, dear.
50
00:03:54,001 --> 00:03:55,603
I'll come out
with you.
51
00:03:55,636 --> 00:03:59,473
I love to see
Annie's paintings.
52
00:03:59,507 --> 00:04:01,442
We're ready
to go, Annie.
53
00:04:01,475 --> 00:04:03,344
Are you ready?
54
00:04:03,377 --> 00:04:05,313
Oh, it's
beautiful!
55
00:04:05,346 --> 00:04:07,315
Thank you,
Mrs. Ingalls.
56
00:04:07,348 --> 00:04:09,283
Is the sky
right?
57
00:04:09,317 --> 00:04:11,585
It felt right
when I did it.
58
00:04:11,619 --> 00:04:14,688
It's very right.
59
00:04:14,722 --> 00:04:16,724
Would you like
to have it?
60
00:04:16,757 --> 00:04:18,292
Oh, I couldn't!
61
00:04:18,326 --> 00:04:19,827
Oh, please!
62
00:04:19,860 --> 00:04:22,963
I want you to have it. I have
dozens at home, believe me.
63
00:04:22,996 --> 00:04:24,765
Oh, I can
vouch for that.
64
00:04:24,798 --> 00:04:28,302
Half the house
is full of paintings.
65
00:04:28,336 --> 00:04:29,570
All right.
66
00:04:29,603 --> 00:04:31,772
I'd love
to have it!
67
00:04:31,805 --> 00:04:34,074
Um, the paint's
not dry yet,
68
00:04:34,107 --> 00:04:36,810
so mind the way
you handle it.
69
00:04:36,844 --> 00:04:39,046
I'll be
very careful.
70
00:04:39,079 --> 00:04:42,850
Oh, thank you!
71
00:04:42,883 --> 00:04:44,952
Darling,
I'll take those things. You can run along.
72
00:04:44,985 --> 00:04:46,820
Annie.
73
00:04:46,854 --> 00:04:48,989
Helen: We'll see you in a couple of days,
Caroline.
74
00:04:49,022 --> 00:04:52,526
Caroline: Yes, Helen. And don't forget
those pickles that Nellie wants to try.
75
00:04:52,560 --> 00:04:53,727
Oh, I won't
forget.
76
00:04:53,761 --> 00:04:55,062
Good-bye,
Mrs. Ingalls
77
00:04:55,095 --> 00:04:57,398
- good-bye.
- Bye.
78
00:05:42,042 --> 00:05:43,811
Driver: We'll be here 30 minutes,
folks.
79
00:05:43,844 --> 00:05:46,480
Good restaurant inside.
Facilities inside for the ladies.
80
00:05:46,514 --> 00:05:48,048
Men, out back.
81
00:06:04,665 --> 00:06:06,567
- Welcome!
- Thank you, I'm starved.
82
00:06:06,600 --> 00:06:08,769
- Oh, just sit anywhere.
- Thank you.
83
00:06:16,644 --> 00:06:18,746
Caroline: Uh, it's still wet.
Unger: Huh?
84
00:06:18,779 --> 00:06:21,415
Caroline:
Oh, I'm sorry.
85
00:06:21,449 --> 00:06:23,817
I thought you were
going to touch it.
86
00:06:23,851 --> 00:06:26,720
- Beautiful, isn't it?
- It's extraordinary.
87
00:06:26,754 --> 00:06:27,921
Even more so,
when you consider
88
00:06:27,955 --> 00:06:30,090
the girl that
painted it is blind.
89
00:06:30,123 --> 00:06:31,559
Blind?
90
00:06:31,592 --> 00:06:33,627
Yes.
91
00:06:33,661 --> 00:06:35,128
What a gift.
92
00:06:35,162 --> 00:06:36,564
What's the name
of the artist?
93
00:06:36,597 --> 00:06:37,765
Annie crane.
94
00:06:37,798 --> 00:06:38,966
She lives here?
95
00:06:38,999 --> 00:06:40,968
About a mile
or so from town.
96
00:06:41,001 --> 00:06:43,571
When you see her next,
would you give her my card...
97
00:06:43,604 --> 00:06:45,773
Or I should say...
Read it to her?
98
00:06:45,806 --> 00:06:48,676
My name is
Jeremy unger.
99
00:06:48,709 --> 00:06:50,578
"Art dealer"?
100
00:06:50,611 --> 00:06:51,812
In sleepy eye?
101
00:06:51,845 --> 00:06:53,180
Oh, I have several
throughout the state.
102
00:06:53,213 --> 00:06:55,683
The largest is
in Minneapolis.
103
00:06:55,716 --> 00:06:58,852
Has this girl done
many paintings?
104
00:06:58,886 --> 00:07:01,655
Her father says
half a houseful.
105
00:07:01,689 --> 00:07:04,658
I'd be very interested
in buying her work.
106
00:07:04,692 --> 00:07:09,096
If she's interested,
I'll be in sleepy eye for the next month.
107
00:07:09,129 --> 00:07:11,465
Oh, I'm sure she'll
be interested.
108
00:07:11,499 --> 00:07:15,936
Meanwhile, I'd like a liverwurst
sandwich and a cup of coffee.
109
00:07:15,969 --> 00:07:17,505
The stage
does not wait.
110
00:07:17,538 --> 00:07:20,574
Certainly. Just sit right down,
Mr. Unger.
111
00:07:20,608 --> 00:07:23,677
Thank you.
112
00:07:23,711 --> 00:07:27,815
Caroline: Now,
what can I do for you folks?
113
00:07:27,848 --> 00:07:30,484
I can't
believe it!
114
00:07:30,518 --> 00:07:33,053
A real art dealer
liked my painting.
115
00:07:33,086 --> 00:07:35,022
Not just
liked.
116
00:07:35,055 --> 00:07:39,493
The word he used
was "extraordinary."
117
00:07:39,527 --> 00:07:41,128
And he wants
to buy them?
118
00:07:41,161 --> 00:07:42,730
That's what
he said.
119
00:07:42,763 --> 00:07:43,697
What should we do?
120
00:07:43,731 --> 00:07:45,633
Caroline:
If you ask me,
121
00:07:45,666 --> 00:07:48,536
I think you should take a whole
wagonful of paintings to sleepy eye.
122
00:07:48,569 --> 00:07:50,103
Can we, pa?
123
00:07:50,137 --> 00:07:52,205
Sorrell: Well,
of course we can.
124
00:07:52,239 --> 00:07:53,974
I'll have
to borrow a rig.
125
00:07:54,007 --> 00:07:55,175
I already talked
to Charles.
126
00:07:55,208 --> 00:07:57,077
You can use
our wagon.
127
00:07:57,110 --> 00:07:59,212
I'll drive
if you like.
128
00:07:59,246 --> 00:08:00,514
Well, I'd
appreciate it.
129
00:08:00,548 --> 00:08:01,815
It's my pleasure.
130
00:08:01,849 --> 00:08:04,051
I wouldn't miss
it for the world.
131
00:08:04,084 --> 00:08:05,653
We can leave
on Saturday.
132
00:08:05,686 --> 00:08:06,987
Caroline: I'll get
in touch with Mary.
133
00:08:07,020 --> 00:08:08,756
She can put US up
at the blind school.
134
00:08:08,789 --> 00:08:11,792
I'll get to be with
my classmates again.
135
00:08:11,825 --> 00:08:15,963
Oh! I'm so excited, I
don't know what to do.
136
00:08:18,632 --> 00:08:20,834
Yes, I do.
137
00:08:20,868 --> 00:08:23,036
I want to paint.
138
00:08:23,070 --> 00:08:25,673
I want to paint
happiness.
139
00:08:43,023 --> 00:08:44,825
Caroline: We'll be in
sleepy eye in an hour.
140
00:08:44,858 --> 00:08:46,560
Oh, good.
141
00:08:46,594 --> 00:08:48,095
Just another
hour, sorrell.
142
00:08:48,128 --> 00:08:49,963
Praise god.
143
00:08:49,997 --> 00:08:52,933
My behind hasn't been so
sore since my pa took a strap to...
144
00:08:52,966 --> 00:08:54,635
Oh!
145
00:08:54,668 --> 00:08:56,570
I'm so happy.
146
00:08:56,604 --> 00:08:58,105
So am I.
147
00:08:58,138 --> 00:09:00,741
So am I!
148
00:09:04,612 --> 00:09:05,779
Somebody's
very happy.
149
00:09:05,813 --> 00:09:07,781
Oh, I am. It's
like a dream.
150
00:09:07,815 --> 00:09:09,917
Someone actually
liked my paintings.
151
00:09:09,950 --> 00:09:11,184
Why are you
so surprised?
152
00:09:11,218 --> 00:09:13,020
Everybody that
sees them likes them.
153
00:09:13,053 --> 00:09:15,188
Oh, I know,
but this is different.
154
00:09:15,222 --> 00:09:16,590
This Mr. unger
liked my paintings
155
00:09:16,624 --> 00:09:18,358
before he knew
I was blind.
156
00:09:18,391 --> 00:09:19,793
Annie.
157
00:09:19,827 --> 00:09:22,630
Try to understand,
Mrs. Ingalls.
158
00:09:22,663 --> 00:09:24,031
Even if all of you
were being honest,
159
00:09:24,064 --> 00:09:26,266
it was still at the
back of my mind.
160
00:09:26,299 --> 00:09:29,670
I mean, why would anybody say
anything bad about my paintings?
161
00:09:29,703 --> 00:09:34,107
I can't see them,
and no one wants to hurt a blind person.
162
00:09:34,141 --> 00:09:36,009
But now...
163
00:09:36,043 --> 00:09:37,377
Now I know for
sure they must look
164
00:09:37,410 --> 00:09:40,681
like they do
on my mind.
165
00:09:40,714 --> 00:09:43,316
I just hope Mr. Unger
likes the rest of them.
166
00:09:43,350 --> 00:09:44,885
Oh, he will.
167
00:09:44,918 --> 00:09:46,754
I can feel it
in my bones.
168
00:09:46,787 --> 00:09:47,988
Ah!
169
00:09:48,021 --> 00:09:50,624
Sorrell:
So can I.
170
00:10:30,130 --> 00:10:31,765
Well, Annie.
171
00:10:31,799 --> 00:10:34,234
They're very good... very good,
indeed.
172
00:10:34,267 --> 00:10:36,369
- Thank you, sir.
- Now, here's what I'd like to do.
173
00:10:36,403 --> 00:10:39,139
I'd like to arrange for an
exhibition of your paintings.
174
00:10:39,172 --> 00:10:41,074
- An exhibition?
- Right.
175
00:10:41,108 --> 00:10:43,410
At the blind school.
It's a perfect tie-in.
176
00:10:43,443 --> 00:10:45,312
But I'll need all the
background on you,
177
00:10:45,345 --> 00:10:48,215
about your schooling,
your blindness.
178
00:10:48,248 --> 00:10:51,384
Mr. Unger, do we have to
tell them about my being blind?
179
00:10:51,418 --> 00:10:53,954
I mean, I don't want them to
buy my paintings out of pity.
180
00:10:53,987 --> 00:10:57,390
Annie, you're very young,
and you've got a lot to learn.
181
00:10:57,424 --> 00:10:59,793
No one is going to buy
your paintings out of pity.
182
00:10:59,827 --> 00:11:02,763
Art lovers want
their money's worth.
183
00:11:02,796 --> 00:11:05,966
But how are we going to get people to
buy your paintings if they don't see them?
184
00:11:05,999 --> 00:11:09,302
Unger: You're an unknown. That's
why we have to use everything we can
185
00:11:09,336 --> 00:11:12,039
to get them to see your paintings,
to get them out.
186
00:11:12,072 --> 00:11:13,907
We have to get people
asking themselves,
187
00:11:13,941 --> 00:11:16,710
what does
a blind girl paint?
188
00:11:16,744 --> 00:11:18,311
Annie: But...
Unger: There are no buts.
189
00:11:18,345 --> 00:11:20,814
Now, some artists wear
outlandish costumes,
190
00:11:20,848 --> 00:11:21,849
some do strange things,
191
00:11:21,882 --> 00:11:23,216
some even cut off
their ears,
192
00:11:23,250 --> 00:11:26,754
but no matter what,
they make people curious.
193
00:11:26,787 --> 00:11:28,789
Now, once people
see your paintings,
194
00:11:28,822 --> 00:11:32,059
they're not going to care
whether you're blind or not.
195
00:11:32,092 --> 00:11:33,827
But first...
196
00:11:33,861 --> 00:11:36,029
They've got to
see the paintings.
197
00:11:36,063 --> 00:11:39,733
Now, what do you say?
198
00:11:39,767 --> 00:11:41,735
I say, let's get
them to see them!
199
00:11:41,769 --> 00:11:43,270
Thank you. Hey, get your paper!
200
00:11:43,303 --> 00:11:44,437
Paper?
201
00:11:47,007 --> 00:11:51,411
Paperboy: Paper?
Get your paper! Paper?
202
00:11:51,444 --> 00:11:54,281
"She was abandoned
at the age of two,
203
00:11:54,314 --> 00:11:57,117
"her sight already
growing steadily dim.
204
00:11:57,150 --> 00:12:00,888
"By the age of 5,
she was almost totally blind.
205
00:12:00,921 --> 00:12:03,957
Victor: "When the blind
school in winoka was closed,
206
00:12:03,991 --> 00:12:07,895
"her foster parents traveled
with her to walnut grove,
207
00:12:07,928 --> 00:12:11,164
where they still reside."
208
00:12:11,198 --> 00:12:13,500
It's her...
209
00:12:13,533 --> 00:12:15,468
My little Sandra.
210
00:12:17,337 --> 00:12:18,471
You sure?
211
00:12:19,973 --> 00:12:23,777
Very sure.
212
00:12:23,811 --> 00:12:25,813
Ohh.
213
00:12:25,846 --> 00:12:29,549
After all
these years...
214
00:12:29,582 --> 00:12:33,186
All these years...
215
00:12:33,220 --> 00:12:34,955
Is there any more?
216
00:12:36,924 --> 00:12:40,794
Just an ad for her
exhibition in sleepy eye.
217
00:12:40,828 --> 00:12:42,796
Well, what
does it say?
218
00:12:42,830 --> 00:12:45,132
Uh, it says,
uh...
219
00:12:45,165 --> 00:12:47,968
Says it'll be at the blind
school from 2:00 to 5:00
220
00:12:48,001 --> 00:12:50,337
on September eighth,
ninth, and tenth.
221
00:12:55,542 --> 00:13:00,180
She's 16 now
and an artist!
222
00:13:03,150 --> 00:13:06,253
I can't
believe it.
223
00:13:06,286 --> 00:13:07,988
16!
224
00:13:14,862 --> 00:13:16,964
Oh, god, how I
remember that day.
225
00:13:16,997 --> 00:13:18,932
Marge, don't.
226
00:13:21,568 --> 00:13:23,837
I can still see her,
227
00:13:23,871 --> 00:13:26,974
sitting on the steps
of the winoka school,
228
00:13:27,007 --> 00:13:32,145
with her bag of
belongings next to her.
229
00:13:32,179 --> 00:13:35,115
"I'll be back soon,"
I said.
230
00:13:35,148 --> 00:13:36,850
"Don't worry,
I'll be back soon."
231
00:13:36,884 --> 00:13:39,953
Marge, I told
you, don't.
232
00:13:39,987 --> 00:13:41,321
There was nothing
else you could do,
233
00:13:41,354 --> 00:13:43,156
you know that.
234
00:13:43,190 --> 00:13:45,292
Well,
you couldn't take care of her by yourself.
235
00:13:45,325 --> 00:13:47,861
No one could.
236
00:13:47,895 --> 00:13:50,898
You did what was
best for the child.
237
00:13:52,132 --> 00:13:53,300
She must hate me.
238
00:13:53,333 --> 00:13:54,501
I know she must
hate me.
239
00:13:54,534 --> 00:13:57,537
No, no, she doesn't.
She doesn't.
240
00:13:57,570 --> 00:13:59,439
I want
to hold her.
241
00:13:59,472 --> 00:14:01,341
Marge.
242
00:14:01,374 --> 00:14:03,643
Victor, I want to hold her.
I want to tell her I love her.
243
00:14:03,676 --> 00:14:05,979
Marge.
244
00:14:06,013 --> 00:14:08,515
Marge,
it's a hard trip to sleepy eye, and...
245
00:14:08,548 --> 00:14:10,417
You go.
246
00:14:10,450 --> 00:14:15,322
You go and tell her her mother
loves her and wants to hold her.
247
00:14:15,355 --> 00:14:18,058
Let's wait a while,
think about it.
248
00:14:18,091 --> 00:14:20,493
Maybe when you're stronger,
we can both go.
249
00:14:20,527 --> 00:14:23,030
No.
250
00:14:23,063 --> 00:14:25,265
I don't want her
to know about me.
251
00:14:25,298 --> 00:14:27,867
I don't want her to
hold me out of pity.
252
00:14:30,470 --> 00:14:33,473
You said she
doesn't hate me.
253
00:14:33,506 --> 00:14:35,943
Go to her.
254
00:14:35,976 --> 00:14:38,111
Tell her I love her.
255
00:14:38,145 --> 00:14:41,081
I want to hold
her just once.
256
00:14:43,483 --> 00:14:46,519
Please, my love.
257
00:14:46,553 --> 00:14:48,221
Please.
258
00:14:50,257 --> 00:14:51,959
Please.
259
00:14:55,062 --> 00:14:57,564
All right.
260
00:14:57,597 --> 00:14:59,399
All right,
I'll...
261
00:14:59,432 --> 00:15:03,971
I'll get Mrs. Hawkins
to take care of you.
262
00:15:04,004 --> 00:15:06,339
I'll leave
on Thursday.
263
00:15:06,373 --> 00:15:08,008
Thank you.
264
00:15:09,609 --> 00:15:11,678
Now, don't
you thank me.
265
00:15:11,711 --> 00:15:13,480
You just eat
some soup I made,
266
00:15:13,513 --> 00:15:17,017
and don't be telling me
again that you're not hungry.
267
00:15:17,050 --> 00:15:19,152
Oh.
268
00:15:19,186 --> 00:15:22,289
I am hungry,
269
00:15:22,322 --> 00:15:23,556
and I'd love
some soup.
270
00:15:23,590 --> 00:15:26,960
All right.
271
00:15:26,994 --> 00:15:29,429
Soup's
coming up.
272
00:15:31,131 --> 00:15:33,133
Victor?
273
00:15:33,166 --> 00:15:34,701
Yes, love.
274
00:15:34,734 --> 00:15:36,336
Don't tell
her about me.
275
00:15:36,369 --> 00:15:39,239
Promise you
won't tell her!
276
00:15:39,272 --> 00:15:40,940
I promise.
277
00:15:43,176 --> 00:15:44,644
I love you.
278
00:15:46,479 --> 00:15:48,481
And I you.
279
00:15:51,318 --> 00:15:52,986
I'll get some soup.
280
00:16:36,196 --> 00:16:38,231
Caroline: It
certainly is crowded!
281
00:16:38,265 --> 00:16:40,367
What do you think, Mrs. Ingalls?
282
00:16:40,400 --> 00:16:41,701
I think they love your work.
283
00:16:41,734 --> 00:16:44,171
- Really?
- Double really.
284
00:16:44,204 --> 00:16:46,606
Unger:
Annie?
285
00:16:46,639 --> 00:16:49,008
Annie, there's someone
I want you to meet.
286
00:16:53,080 --> 00:16:55,582
This is
Mr. Malcolm Cole
287
00:16:55,615 --> 00:16:57,584
of London
arts, limited.
288
00:16:57,617 --> 00:16:59,419
Mr. Cole.
289
00:16:59,452 --> 00:17:02,422
Ms. Crane, I want
to congratulate you.
290
00:17:02,455 --> 00:17:04,291
Your work is
fascinating.
291
00:17:04,324 --> 00:17:06,059
Thank you
very much.
292
00:17:06,093 --> 00:17:07,494
And please,
call me Annie.
293
00:17:07,527 --> 00:17:09,696
Mr. Cole wants to have
some of your paintings
294
00:17:09,729 --> 00:17:12,699
for his firm's
gallery in London.
295
00:17:12,732 --> 00:17:14,701
London?
296
00:17:14,734 --> 00:17:16,303
Not London,
england?
297
00:17:16,336 --> 00:17:17,637
My dear,
298
00:17:17,670 --> 00:17:21,141
to an englishman,
there is no other London.
299
00:17:21,174 --> 00:17:22,709
Mother!
300
00:17:22,742 --> 00:17:26,079
Mother, this gentleman wants
to send my paintings to London.
301
00:17:26,113 --> 00:17:28,581
Oh, I heard. I'm so proud, dear.
302
00:17:28,615 --> 00:17:31,284
My mouth is suddenly
dry. I must be nervous.
303
00:17:31,318 --> 00:17:33,086
Let's get
some punch.
304
00:17:33,120 --> 00:17:34,687
Take my arm.
305
00:17:34,721 --> 00:17:36,123
My mouth
is dry, too.
306
00:17:37,824 --> 00:17:39,259
To the
punch bowl.
307
00:17:39,292 --> 00:17:40,693
Daddy, I'm
so excited.
308
00:17:40,727 --> 00:17:42,529
I know you
are, dear.
309
00:17:44,131 --> 00:17:45,732
I've never seen her so happy.
310
00:17:45,765 --> 00:17:47,267
She deserves it,
311
00:17:47,300 --> 00:17:49,269
she has
unique talent.
312
00:17:49,302 --> 00:17:51,238
Her work has
great beauty,
313
00:17:51,271 --> 00:17:54,274
but at the same time,
there is pain.
314
00:17:54,307 --> 00:17:56,776
I feel tears behind her canvas.
315
00:17:56,809 --> 00:17:58,811
I felt that,
too, Malcom.
316
00:17:58,845 --> 00:18:01,448
Well,
I think I'll go and mingle a bit.
317
00:18:01,481 --> 00:18:03,316
We'll talk
price later.
318
00:18:03,350 --> 00:18:05,885
At your
convenience.
319
00:18:05,918 --> 00:18:08,288
Well, it's going beautifully.
320
00:18:08,321 --> 00:18:09,289
I knew it would.
321
00:18:09,322 --> 00:18:10,457
You were
that sure?
322
00:18:10,490 --> 00:18:11,424
That's the way
I make my living.
323
00:18:11,458 --> 00:18:13,693
Mrs. Barnsdale:
Jeremy!
324
00:18:13,726 --> 00:18:17,464
That's Mrs. Barnsdale. She's filthy rich.
She knows nothing whatever about art.
325
00:18:17,497 --> 00:18:20,533
She's going to insist that I sell her
the most expensive painting here
326
00:18:20,567 --> 00:18:24,137
and the larger,
the better. Excuse me.
327
00:18:24,171 --> 00:18:26,473
Coming, Mrs. Barnsdale.
328
00:18:26,506 --> 00:18:29,142
Yes, Mrs. Barnsdale,
can I help you?
329
00:18:29,176 --> 00:18:30,510
You certainly
can.
330
00:18:30,543 --> 00:18:33,480
I would like to see some
more of these pictures.
331
00:18:42,389 --> 00:18:43,756
Sorrell: Mary,
would you like some punch?
332
00:18:43,790 --> 00:18:46,293
Mary: Please.
Sorrell: There you go.
333
00:18:46,326 --> 00:18:49,629
- I thought you might like some punch.
- Oh, thank you.
334
00:18:49,662 --> 00:18:53,466
Helen: Annie is positively
surrounded by admirers.
335
00:18:53,500 --> 00:18:56,269
I think my husband
may explode with pride.
336
00:18:56,303 --> 00:18:57,870
Victor:
Excuse me.
337
00:18:57,904 --> 00:18:58,871
You're Mrs. Crane?
338
00:18:58,905 --> 00:18:59,839
Yes, I am.
339
00:18:59,872 --> 00:19:01,708
My name is
Victor Crosby,
340
00:19:01,741 --> 00:19:05,178
and I wonder if I might have a
word with you about your daughter.
341
00:19:05,212 --> 00:19:05,945
Oh, I'm sorry,
Mr. Crosby,
342
00:19:05,978 --> 00:19:07,480
but Mr. Unger
has asked US
343
00:19:07,514 --> 00:19:09,449
not to talk price on
Annie's paintings.
344
00:19:09,482 --> 00:19:12,219
Well, it really has nothing to do
with your daughter's paintings.
345
00:19:12,252 --> 00:19:14,354
It's... personal.
346
00:19:14,387 --> 00:19:17,357
Please, it'll just
take a moment.
347
00:19:17,390 --> 00:19:20,460
Well, um...
All right.
348
00:19:20,493 --> 00:19:22,362
We can talk in here.
Excuse US, Caroline.
349
00:19:22,395 --> 00:19:24,197
Certainly.
350
00:19:24,231 --> 00:19:26,533
Mrs. Barnsdale: Oh, Jeremy,
I like this one very much!
351
00:19:26,566 --> 00:19:27,834
It is pretty,
isn't it?
352
00:19:27,867 --> 00:19:29,702
And is it one of your
more expensive ones?
353
00:19:29,736 --> 00:19:32,305
Oh, yes,
it's one of our more expensive ones.
354
00:19:32,339 --> 00:19:35,275
Oh, good, and I think I'd
like that one over there, too.
355
00:19:35,308 --> 00:19:37,244
Mrs. Barnsdale: Can we see
it close up? Unger: Certainly.
356
00:19:41,781 --> 00:19:44,984
- Oh, Caroline.
- What's wrong?
357
00:19:45,017 --> 00:19:47,320
I need some place to
sit down for a minute,
358
00:19:47,354 --> 00:19:48,688
where
it's quiet.
359
00:19:48,721 --> 00:19:50,290
Come along
with me.
360
00:19:50,323 --> 00:19:52,191
- Um...
- Come on.
361
00:20:06,806 --> 00:20:09,509
What's wrong?
362
00:20:13,813 --> 00:20:17,384
That man downstairs is
married to Annie's real mother.
363
00:20:19,286 --> 00:20:20,987
What?
364
00:20:23,290 --> 00:20:24,691
He said that he
wanted to talk to her,
365
00:20:24,724 --> 00:20:26,726
and I told him no,
366
00:20:26,759 --> 00:20:28,361
and he said...
367
00:20:32,732 --> 00:20:35,368
- It's going to be all right.
- I just can't believe this is happening.
368
00:20:35,402 --> 00:20:36,903
It's been such
a wonderful day,
369
00:20:36,936 --> 00:20:39,906
and Annie...
Annie is so happy.
370
00:20:39,939 --> 00:20:41,274
She...
371
00:20:42,942 --> 00:20:47,780
Helen: He said that his
wife wanted to see Annie.
372
00:20:55,422 --> 00:20:58,758
First thing you'd
better do is calm down.
373
00:20:58,791 --> 00:21:01,928
I know, I know.
374
00:21:01,961 --> 00:21:07,367
Now, uh,
how does Annie feel about her real mother?
375
00:21:07,400 --> 00:21:12,305
We've never even
really discussed her,
376
00:21:12,339 --> 00:21:13,640
but she remembers.
377
00:21:13,673 --> 00:21:17,076
Even though she was only two,
she remembers.
378
00:21:17,109 --> 00:21:21,047
She remembers that
her mother just left her.
379
00:21:21,080 --> 00:21:22,649
She's never
heard from her.
380
00:21:26,853 --> 00:21:29,856
I think you're going to
have to face up to it.
381
00:21:32,925 --> 00:21:37,029
I just don't know how
Annie's going to take this.
382
00:21:37,063 --> 00:21:38,565
Unger: Thank you
for coming,
383
00:21:38,598 --> 00:21:41,000
I hope you
enjoyed yourself.
384
00:21:41,033 --> 00:21:42,635
Thank you very much.
385
00:21:45,505 --> 00:21:47,674
Thank you.
Thank you.
386
00:21:47,707 --> 00:21:48,975
Thank you very much.
387
00:21:51,711 --> 00:21:52,779
Bye-bye.
388
00:21:55,948 --> 00:21:58,351
Well, young lady,
it could not have gone better.
389
00:21:58,385 --> 00:21:59,552
They loved
your paintings.
390
00:21:59,586 --> 00:22:01,421
So,
what about a celebrationary party?
391
00:22:01,454 --> 00:22:03,756
- I'd love it!
- Good. How long will it take you to get ready?
392
00:22:03,790 --> 00:22:05,057
- I'm ready right now.
- All right.
393
00:22:05,091 --> 00:22:07,059
Annie,
we all need to clean up and change.
394
00:22:07,093 --> 00:22:09,829
Helen: I think,
um... could you give US an hour, Mr. Unger?
395
00:22:09,862 --> 00:22:11,364
Unger: All right,
I'll be back in an hour.
396
00:22:11,398 --> 00:22:12,965
But you'd better be
hungry, young lady,
397
00:22:12,999 --> 00:22:14,601
because I'm going
to take you
398
00:22:14,634 --> 00:22:17,437
to the best French
restaurant in the state.
399
00:22:17,470 --> 00:22:19,606
Oh, pa! A French restaurant!
400
00:22:19,639 --> 00:22:21,908
Well,
I hope I can get some meat and potatoes.
401
00:22:21,941 --> 00:22:23,676
Oh, I'd better
get ready.
402
00:22:23,710 --> 00:22:25,545
Annie: Mama,
I'd like to wear my blue dress.
403
00:22:25,578 --> 00:22:28,381
Annie, there's someone
here who'd like to talk to you.
404
00:22:28,415 --> 00:22:29,616
Who is it?
405
00:22:29,649 --> 00:22:31,851
My name is Victor Crosby, Annie.
406
00:22:31,884 --> 00:22:33,853
How do you do?
407
00:22:33,886 --> 00:22:36,623
Mr. Crosby,
this is my husband sorrell.
408
00:22:36,656 --> 00:22:37,924
Victor:
Mr. Crane.
409
00:22:37,957 --> 00:22:39,426
Sorrell:
Howdy.
410
00:22:39,459 --> 00:22:40,927
Why don't we all
sit in the office here?
411
00:22:40,960 --> 00:22:43,430
I think we'll be
more comfortable.
412
00:22:43,463 --> 00:22:45,765
Annie: Good idea. My
feet are just killing me.
413
00:22:45,798 --> 00:22:47,767
Caroline, come
with US, please.
414
00:22:47,800 --> 00:22:50,036
All right.
415
00:22:50,069 --> 00:22:51,638
Something's wrong.
What is it?
416
00:22:51,671 --> 00:22:53,606
You'll find out
in a minute.
417
00:23:02,482 --> 00:23:04,383
Victor: There's a chair here,
Annie.
418
00:23:13,526 --> 00:23:15,762
Well, I'll get right to it,
Annie, um...
419
00:23:18,731 --> 00:23:23,035
My wife,
Marge,
420
00:23:23,069 --> 00:23:26,606
asked me if I'd come to see you.
421
00:23:26,639 --> 00:23:28,174
She hasn't been
too well of late.
422
00:23:28,207 --> 00:23:30,409
Oh, I'm sorry.
423
00:23:34,514 --> 00:23:36,015
She, uh...
424
00:23:40,553 --> 00:23:42,555
She's your
mother, Annie.
425
00:23:47,093 --> 00:23:49,562
I know this visit must
come as a shock to you
426
00:23:49,596 --> 00:23:52,899
after all these
years, but...
427
00:23:52,932 --> 00:23:56,469
But as folks get older,
it's harder for them
428
00:23:56,503 --> 00:23:59,839
to keep things
inside... feelings.
429
00:24:01,541 --> 00:24:02,942
But she desperately
wants you to know
430
00:24:02,975 --> 00:24:06,012
that she loves you,
and she wants...
431
00:24:06,045 --> 00:24:07,614
To see me.
432
00:24:07,647 --> 00:24:09,549
Yes.
433
00:24:09,582 --> 00:24:11,818
Just once.
434
00:24:11,851 --> 00:24:13,920
If you would, it would
make her so happy.
435
00:24:13,953 --> 00:24:16,856
Why would I want to make her happy,
Mr. Crosby?
436
00:24:16,889 --> 00:24:19,559
What in god's name
did she ever do for me?
437
00:24:19,592 --> 00:24:21,027
Victor: Well, Annie,
try to understand.
438
00:24:21,060 --> 00:24:25,632
No! You understand,
and you tell her!
439
00:24:25,665 --> 00:24:30,069
What did you say my
mother's name was... Marge?
440
00:24:30,102 --> 00:24:32,038
You tell her
that I hate her.
441
00:24:32,071 --> 00:24:35,207
I hate her,
and I don't ever want her near me!
442
00:24:35,241 --> 00:24:36,943
Now, get out!
443
00:24:36,976 --> 00:24:38,811
Annie,
I know you feel you have a right to...
444
00:24:38,845 --> 00:24:42,515
Annie:
A right?!
445
00:24:42,549 --> 00:24:45,685
My mother threw me away
like a broken doll.
446
00:24:45,718 --> 00:24:49,221
I was going blind. Who
wants a blind child?
447
00:24:49,255 --> 00:24:50,923
"Get rid of it!
Go away! Forget it!
448
00:24:50,957 --> 00:24:52,559
You can always
have another one."
449
00:24:56,629 --> 00:24:59,532
No, Mr. Crosby,
I don't forgive her.
450
00:24:59,566 --> 00:25:01,267
You tell her that.
451
00:25:02,935 --> 00:25:04,904
Now, get out.
452
00:25:08,641 --> 00:25:12,511
I think you'd better go,
Mr. Crosby.
453
00:25:25,124 --> 00:25:27,193
Your mother never
had another child.
454
00:25:36,736 --> 00:25:38,605
We'd all better get
ready for supper.
455
00:25:38,638 --> 00:25:42,208
- Annie...
- I, for one, don't intend to miss this celebration.
456
00:25:50,149 --> 00:25:52,218
I'm fine, mama.
457
00:25:54,754 --> 00:25:56,555
Really.
458
00:26:27,353 --> 00:26:29,021
Come in.
459
00:26:37,830 --> 00:26:39,365
I tried to knock as
softly as I could.
460
00:26:39,398 --> 00:26:43,703
I... I thought maybe
you'd be asleep.
461
00:26:43,736 --> 00:26:47,039
I'm not really tired. Just
all the excitement, I guess.
462
00:26:49,208 --> 00:26:52,845
I've been downstairs
talking with Mary and Adam.
463
00:26:52,879 --> 00:26:55,848
The whole school
is excited.
464
00:26:55,882 --> 00:27:01,387
The idea that one of their former
classmates is a famous artist
465
00:27:01,420 --> 00:27:03,990
has all
the children...
466
00:27:04,023 --> 00:27:06,726
On a cloud.
467
00:27:06,759 --> 00:27:08,895
I'm not really
famous.
468
00:27:10,329 --> 00:27:13,966
You're on
your way.
469
00:27:14,000 --> 00:27:17,236
You heard what
Mr. Unger said...
470
00:27:17,269 --> 00:27:20,840
Another exhibit
here in 3 weeks,
471
00:27:20,873 --> 00:27:23,976
dealers coming from
all over the country.
472
00:27:29,716 --> 00:27:31,650
You should be
very proud.
473
00:27:33,720 --> 00:27:35,254
I suppose.
474
00:27:39,025 --> 00:27:41,360
What time are we
leaving tomorrow?
475
00:27:43,062 --> 00:27:45,197
In the morning.
476
00:27:45,231 --> 00:27:46,665
Whenever
you like.
477
00:27:50,803 --> 00:27:53,806
I'd like to go home as soon as possible,
please.
478
00:27:55,474 --> 00:27:57,009
I want to paint.
479
00:27:59,045 --> 00:28:01,881
All right.
480
00:28:01,914 --> 00:28:03,115
We'll leave
at 7:00.
481
00:28:06,385 --> 00:28:07,887
I'll be ready.
482
00:28:17,029 --> 00:28:18,831
There, there.
483
00:28:23,069 --> 00:28:26,005
Try and get
some rest, hmm?
484
00:28:35,414 --> 00:28:37,750
Good night,
Mrs. Ingalls.
485
00:28:37,784 --> 00:28:39,085
Caroline:
Good night, dear.
486
00:29:05,077 --> 00:29:07,546
Brought you
some lemonade.
487
00:29:07,579 --> 00:29:09,181
Thank you, mama.
488
00:29:11,417 --> 00:29:13,552
What do you
think of it?
489
00:29:13,585 --> 00:29:16,956
Oh, I don't know.
490
00:29:16,989 --> 00:29:19,025
It's so different
from your other work.
491
00:29:19,058 --> 00:29:20,893
I know, but what
do you think of it?
492
00:29:20,927 --> 00:29:25,865
Um... I'm not the one to ask,
Annie.
493
00:29:25,898 --> 00:29:28,400
Who is it?
494
00:29:28,434 --> 00:29:30,870
It's Marge.
495
00:29:30,903 --> 00:29:32,805
Mother Marge.
496
00:29:32,839 --> 00:29:36,275
- Oh, Annie.
- It's the way I see her.
497
00:29:36,308 --> 00:29:38,477
It's the way I
feel about her.
498
00:29:38,510 --> 00:29:41,881
It's been like this
since we got back.
499
00:29:41,914 --> 00:29:44,150
No matter what she did,
Annie, she's your mother.
500
00:29:44,183 --> 00:29:47,019
No, she's not!
501
00:29:47,053 --> 00:29:49,221
I know you're angry.
502
00:29:49,255 --> 00:29:50,589
I was, too, when it
first happened,
503
00:29:50,622 --> 00:29:54,326
because I was afraid I
was going to lose you.
504
00:29:54,360 --> 00:29:57,096
I was even glad you
didn't want to see her.
505
00:29:57,129 --> 00:29:58,530
But we can't
hate her.
506
00:29:58,564 --> 00:30:00,466
We can't hate somebody
we don't even know.
507
00:30:00,499 --> 00:30:02,835
Yes, I can.
508
00:30:02,869 --> 00:30:04,036
Oh, yes,
I can, mama.
509
00:30:04,070 --> 00:30:08,040
She lied to me.
510
00:30:08,074 --> 00:30:11,978
"I'll be back for you,"
she said,
511
00:30:12,011 --> 00:30:15,414
and she held me.
512
00:30:15,447 --> 00:30:18,484
She said,
"I love you."
513
00:30:18,517 --> 00:30:20,386
I can remember,
and I hate her.
514
00:30:28,327 --> 00:30:30,496
I'd best
finish the wash.
515
00:30:33,099 --> 00:30:34,934
Your lemonade's on
the stand, Annie.
516
00:30:36,402 --> 00:30:37,569
Thank you, mama.
517
00:30:57,924 --> 00:30:59,258
I'll be back soon.
518
00:31:03,562 --> 00:31:05,097
I love you.
519
00:31:57,149 --> 00:31:58,951
Caroline: Nellie,
I can finish up in here.
520
00:31:58,985 --> 00:32:00,452
Why don't
you go relax?
521
00:32:00,486 --> 00:32:01,653
Believe me,
Mrs. Ingalls,
522
00:32:01,687 --> 00:32:03,555
to me, work
is relaxing.
523
00:32:03,589 --> 00:32:06,558
My mother has made
relaxing work.
524
00:32:06,592 --> 00:32:07,960
It's true!
525
00:32:07,994 --> 00:32:09,328
I can't wait to
have the baby
526
00:32:09,361 --> 00:32:11,663
so things can get
back to normal.
527
00:32:11,697 --> 00:32:13,465
I get up in the morning,
mother says, "lie down."
528
00:32:15,234 --> 00:32:17,603
This morning,
she wanted father to hitch up the buckboard
529
00:32:17,636 --> 00:32:20,006
to drive me across
the street to the store.
530
00:32:20,039 --> 00:32:21,273
Ha ha!
531
00:32:21,307 --> 00:32:23,609
She calls on the
telephone 10 times a day
532
00:32:23,642 --> 00:32:27,346
and then gets angry because
I'm answering the telephone.
533
00:32:27,379 --> 00:32:29,215
Ooh, whipped cream!
534
00:32:29,248 --> 00:32:30,983
Oh, I love it.
535
00:32:31,017 --> 00:32:33,986
You'd better go easy on that whipped cream,
young lady.
536
00:32:34,020 --> 00:32:36,288
You know, the more you put on,
the more you have to take off.
537
00:32:36,322 --> 00:32:37,489
Percival:
Nellie!
538
00:32:37,523 --> 00:32:39,525
In the kitchen,
percival.
539
00:32:39,558 --> 00:32:40,492
Nellie, I have
to talk to you.
540
00:32:40,526 --> 00:32:42,461
Certainly,
dearest.
541
00:32:42,494 --> 00:32:45,664
All right, now, you asked me to
promise not to argue with your mother.
542
00:32:45,697 --> 00:32:47,199
And I have been
trying, have I not?
543
00:32:47,233 --> 00:32:48,534
Yes, you have.
544
00:32:48,567 --> 00:32:50,669
I didn't yell when
your mother insisted
545
00:32:50,702 --> 00:32:53,372
that you have your supper lying
down on the sofa, now, did I?
546
00:32:53,405 --> 00:32:55,674
- No.
- And I didn't yell when your mother
547
00:32:55,707 --> 00:32:57,209
began serving you
breakfast in bed
548
00:32:57,243 --> 00:32:58,244
whether I was up
or not, now, did I?
549
00:32:58,277 --> 00:33:00,279
No, you didn't.
550
00:33:00,312 --> 00:33:03,215
And I didn't yell when your mother
told me not to hold you too close
551
00:33:03,249 --> 00:33:05,417
because I might squish the baby,
now, did I?
552
00:33:05,451 --> 00:33:08,554
- No.
- But now, just now, your mother has informed me
553
00:33:08,587 --> 00:33:09,755
that I am
no longer allowed
554
00:33:09,788 --> 00:33:12,491
to sleep in the same
bed with my wife!
555
00:33:12,524 --> 00:33:15,227
- Mrs. Ingalls.
- Percival.
556
00:33:15,261 --> 00:33:16,462
Nellie?
557
00:33:16,495 --> 00:33:18,197
I'm going to ask
your permission
558
00:33:18,230 --> 00:33:21,133
to allow me to break my
promise and yell at your mother.
559
00:33:21,167 --> 00:33:24,403
Harriet: Percival!
Where are you?
560
00:33:24,436 --> 00:33:26,372
You have
my permission.
561
00:33:27,806 --> 00:33:29,575
In here, mother.
562
00:33:29,608 --> 00:33:32,044
Harriet: Percival Dalton,
I haven't finished with you.
563
00:33:32,078 --> 00:33:33,545
Oh, my goodness,
Nellie, darling!
564
00:33:33,579 --> 00:33:34,813
Why aren't you
lying down?
565
00:33:34,846 --> 00:33:36,415
Because I don't
want her to lie down.
566
00:33:36,448 --> 00:33:38,250
I want her
to stand up.
567
00:33:38,284 --> 00:33:41,587
And I want her to sit up
when she's having her dinner.
568
00:33:41,620 --> 00:33:43,822
And,
if she is going to have breakfast in bed,
569
00:33:43,855 --> 00:33:46,058
she is going
to do so with me.
570
00:33:46,092 --> 00:33:51,130
And I am going to sleep every
night with my wife in our room.
571
00:33:51,163 --> 00:33:54,733
And if I want to hold
my wife or kiss my wife,
572
00:33:54,766 --> 00:33:58,170
I will do so anywhere or
any time I darn well choose to,
573
00:33:58,204 --> 00:34:01,440
like right now.
574
00:34:01,473 --> 00:34:05,277
Ugh! Ah! Ohh!
575
00:34:05,311 --> 00:34:06,712
Oh, you animal!
576
00:34:06,745 --> 00:34:08,280
Nels!
577
00:34:08,314 --> 00:34:10,149
Harriet:
Nels!
578
00:34:10,182 --> 00:34:13,119
- Thank you, dearest.
- You're welcome, my love.
579
00:34:13,152 --> 00:34:15,421
I'll be back in about an
hour. You get some rest?
580
00:34:15,454 --> 00:34:17,089
- I will.
- Okay.
581
00:34:17,123 --> 00:34:18,324
Bye-bye,
Mrs. Ingalls.
582
00:34:18,357 --> 00:34:20,092
Caroline:
Bye, percival.
583
00:34:20,126 --> 00:34:21,760
Isn't he wonderful?
584
00:34:21,793 --> 00:34:23,462
He's pretty amazing.
585
00:34:27,533 --> 00:34:28,700
Afternoon,
Mrs. Crane.
586
00:34:28,734 --> 00:34:30,569
Hello, percival.
587
00:34:36,175 --> 00:34:38,177
- Helen!
- Hello, Caroline.
588
00:34:38,210 --> 00:34:40,112
How are you?
589
00:34:40,146 --> 00:34:41,547
I'm all right.
590
00:34:41,580 --> 00:34:43,449
I wanted to get by to
see you the past few days,
591
00:34:43,482 --> 00:34:48,154
but I just... I had so
much to catch up on here.
592
00:34:48,187 --> 00:34:49,455
How's Annie?
593
00:34:49,488 --> 00:34:51,257
Could we sit down
for a minute and talk?
594
00:34:51,290 --> 00:34:53,559
Of course.
595
00:34:53,592 --> 00:34:56,428
Here.
596
00:34:56,462 --> 00:34:59,665
Hmm, oh, Caroline.
597
00:34:59,698 --> 00:35:03,802
These last few
days have been...
598
00:35:05,471 --> 00:35:06,638
Tell me about it.
599
00:35:08,474 --> 00:35:11,910
Annie is so...
600
00:35:11,943 --> 00:35:14,280
So...
601
00:35:14,313 --> 00:35:15,747
So changed.
602
00:35:15,781 --> 00:35:20,919
All of her joy, her energy,
her... it's gone.
603
00:35:20,952 --> 00:35:23,121
And even her
paintings are...
604
00:35:25,191 --> 00:35:28,560
Oh, I wish you
could see them.
605
00:35:28,594 --> 00:35:30,696
I don't know
what to do.
606
00:35:30,729 --> 00:35:32,464
When that man
first came to me,
607
00:35:32,498 --> 00:35:36,402
I was so afraid of what would
happen if Annie went to her,
608
00:35:36,435 --> 00:35:37,936
and now I'm afraid
of what will happen
609
00:35:37,969 --> 00:35:40,339
if Annie doesn't.
610
00:35:40,372 --> 00:35:41,707
Would she go
to see her?
611
00:35:41,740 --> 00:35:43,375
No.
612
00:35:43,409 --> 00:35:45,844
She just wants to
keep on hating her.
613
00:35:48,647 --> 00:35:50,182
What if Mrs. Crosby
came here?
614
00:35:53,785 --> 00:35:56,322
I don't know.
615
00:35:56,355 --> 00:35:58,790
Mr. Crosby left a number
where they can be reached.
616
00:36:00,826 --> 00:36:03,462
Do you think she'd come?
617
00:36:04,830 --> 00:36:07,199
We can only try.
618
00:36:07,233 --> 00:36:11,570
Oh, no. I'm afraid if I did that,
she might hate me, too.
619
00:36:14,940 --> 00:36:17,443
I could do it.
620
00:36:17,476 --> 00:36:19,745
Just a nosy
neighbor butting in.
621
00:36:22,914 --> 00:36:24,716
Thank you.
622
00:36:24,750 --> 00:36:25,951
Come on.
623
00:36:28,987 --> 00:36:31,590
How's that? That's not too hard,
is it?
624
00:36:31,623 --> 00:36:33,759
No.
625
00:36:33,792 --> 00:36:35,227
You know,
when you get a little stronger,
626
00:36:35,261 --> 00:36:37,796
we're going to have
to take a trip,
627
00:36:37,829 --> 00:36:39,931
get some warm sun
on your face.
628
00:36:39,965 --> 00:36:42,234
Do US
both some good.
629
00:36:42,268 --> 00:36:44,436
I'd like that.
630
00:36:44,470 --> 00:36:48,240
Oh, land sakes,
that scared me!
631
00:36:48,274 --> 00:36:50,976
Sounds of
the modern age.
632
00:36:51,009 --> 00:36:54,413
Hello.
Yes?
633
00:36:54,446 --> 00:36:55,847
Mrs. Ingalls?
634
00:37:00,452 --> 00:37:01,587
Yes.
635
00:37:04,923 --> 00:37:08,460
Well, i...
I don't know.
636
00:37:08,494 --> 00:37:11,330
Yes, of course.
Just a moment.
637
00:37:17,068 --> 00:37:20,272
It's the Mrs. Ingalls
that I mentioned to you.
638
00:37:20,306 --> 00:37:21,907
She's coming?
639
00:37:21,940 --> 00:37:23,809
Annie's coming?
640
00:37:23,842 --> 00:37:27,279
No, she wondered if
you could go to her.
641
00:37:27,313 --> 00:37:29,481
- She...
- Well, I can't.
642
00:37:29,515 --> 00:37:31,550
Victor: Marge,
I understand your feelings, but...
643
00:37:31,583 --> 00:37:32,851
I can't.
644
00:37:32,884 --> 00:37:35,387
I'm too sick to travel.
You tell her that.
645
00:37:35,421 --> 00:37:37,423
Please, Victor?
646
00:37:37,456 --> 00:37:39,591
Tell her that.
647
00:37:47,599 --> 00:37:49,701
Mrs. Ingalls,
I'm sorry, but, uh...
648
00:37:49,735 --> 00:37:51,970
My wife is
just too ill.
649
00:37:53,639 --> 00:37:55,307
Victor:
Yes, I know.
650
00:37:55,341 --> 00:37:57,676
I'm sorry.
651
00:37:57,709 --> 00:37:58,977
Good-bye.
652
00:37:59,010 --> 00:38:00,346
Bye.
653
00:38:06,084 --> 00:38:08,987
Well, at least
you tried.
654
00:38:09,020 --> 00:38:10,422
Thank you,
Caroline.
655
00:38:10,456 --> 00:38:12,290
I'm sorry.
656
00:38:40,919 --> 00:38:43,555
Well, I've checked all Albert's
spelling and history homework.
657
00:38:43,589 --> 00:38:44,923
You're going to have
to check his algebra.
658
00:38:44,956 --> 00:38:46,558
I can't make heads
or tails out of it.
659
00:38:46,592 --> 00:38:48,059
All right.
660
00:38:48,093 --> 00:38:49,928
I don't know why Laura
has to teach algebra anyway.
661
00:38:49,961 --> 00:38:51,930
You'd think plain old ciphering
would be good enough.
662
00:38:51,963 --> 00:38:53,732
Don't blame
Laura.
663
00:38:53,765 --> 00:38:57,369
Blame the Greeks,
they started it.
664
00:38:57,403 --> 00:38:58,937
You've been reading the
same page in that Bible
665
00:38:58,970 --> 00:39:00,105
for over an hour.
666
00:39:02,007 --> 00:39:03,575
I'm not really
reading it.
667
00:39:05,110 --> 00:39:07,379
Thinking
about Annie, huh?
668
00:39:07,413 --> 00:39:09,981
Yes, and her mother,
669
00:39:10,015 --> 00:39:12,518
her real mother.
670
00:39:12,551 --> 00:39:15,854
If only she would have
come to see Annie.
671
00:39:15,887 --> 00:39:18,457
The woman's ill. There's
nothing you can do about that.
672
00:39:18,490 --> 00:39:20,859
Caroline: I don't
believe she is that ill.
673
00:39:20,892 --> 00:39:22,160
He had me wait
on the telephone
674
00:39:22,193 --> 00:39:24,530
while he went
to talk to her.
675
00:39:24,563 --> 00:39:27,566
He must have asked her
if she'd go to Annie.
676
00:39:27,599 --> 00:39:31,803
He wouldn't have even
asked her if she was that sick.
677
00:39:31,837 --> 00:39:33,839
Well, you
could be right.
678
00:39:35,173 --> 00:39:37,976
She just doesn't
care enough.
679
00:39:38,009 --> 00:39:40,378
Oh, I wouldn't be
so sure about that.
680
00:39:42,448 --> 00:39:44,783
Pretty hard for
a parent not to care.
681
00:39:44,816 --> 00:39:47,118
Well,
just look at the old testament... absalom.
682
00:39:47,152 --> 00:39:48,954
Here he was, trying
to kill his own father,
683
00:39:48,987 --> 00:39:54,092
and yet, when he died,
king David asked god to take him instead.
684
00:39:54,125 --> 00:39:58,129
Then why doesn't
she come?
685
00:39:58,163 --> 00:39:59,531
I don't know.
686
00:39:59,565 --> 00:40:00,799
Guilt?
687
00:40:00,832 --> 00:40:03,435
Perhaps.
688
00:40:03,469 --> 00:40:07,906
Charles,
could I use the wagon again on Friday?
689
00:40:07,939 --> 00:40:09,708
Sure.
690
00:40:09,741 --> 00:40:11,710
Annie's mother lives
in bradleyville.
691
00:40:11,743 --> 00:40:12,911
I don't know
their address,
692
00:40:12,944 --> 00:40:14,980
but I'm sure
I could find it.
693
00:40:15,013 --> 00:40:17,616
If the mountain will
not come to Mohamed...
694
00:40:17,649 --> 00:40:19,785
Mohamed must go
to the mountain.
695
00:40:58,890 --> 00:41:01,092
Victor:
Here you go.
696
00:41:01,126 --> 00:41:03,929
Thank you.
697
00:41:03,962 --> 00:41:05,163
Mrs. Ingalls.
698
00:41:05,196 --> 00:41:08,066
Caroline:
Mr. Crosby.
699
00:41:08,099 --> 00:41:09,267
I hope you don't mind my coming.
700
00:41:09,300 --> 00:41:12,037
I... I just had to try once more.
701
00:41:12,070 --> 00:41:15,741
Mrs. Ingalls, I appreciate
your concern for Annie...
702
00:41:15,774 --> 00:41:17,643
And for your wife?
703
00:41:17,676 --> 00:41:20,045
And for Marge.
704
00:41:20,078 --> 00:41:22,714
I tried, believe
me, I did, but...
705
00:41:22,748 --> 00:41:25,283
Mr. Crosby, sometimes we just
have to make people do things
706
00:41:25,316 --> 00:41:26,985
whether they
like it or not...
707
00:41:27,018 --> 00:41:28,754
For their own good.
708
00:41:28,787 --> 00:41:30,856
Can your wife travel?
709
00:41:30,889 --> 00:41:34,059
Yes, as a matter of fact, we're
going to take a little trip this weekend.
710
00:41:34,092 --> 00:41:36,227
I thought it'd be good
for her to get away.
711
00:41:38,196 --> 00:41:40,265
Could we go
somewhere and talk?
712
00:41:40,298 --> 00:41:43,168
Oh, sure.
I think we'd better.
713
00:41:43,201 --> 00:41:45,170
There's something you
should know about Marge.
714
00:41:45,203 --> 00:41:48,506
Uh, Charlie? Charlie,
I'm taking a break.
715
00:41:54,613 --> 00:41:57,048
Marge: The sun feels wonderful.
716
00:41:57,082 --> 00:42:00,852
Victor: Well, I told you it'd do you
good to get out in the air for a while.
717
00:42:00,886 --> 00:42:03,789
There's a little
town down the road.
718
00:42:03,822 --> 00:42:07,125
I thought we might stop,
go to services.
719
00:42:07,158 --> 00:42:09,127
You want to
go to church?
720
00:42:09,160 --> 00:42:11,229
I can't get you to
do that at home.
721
00:42:11,262 --> 00:42:15,834
Well, I just thought it might be
interesting to hear a new preacher.
722
00:42:15,867 --> 00:42:19,137
Maybe he won't be as
long-winded as reverend Hailey.
723
00:42:19,170 --> 00:42:21,873
Why, Victor Crosby,
you should be ashamed of yourself,
724
00:42:21,907 --> 00:42:23,208
talking like that.
725
00:42:23,241 --> 00:42:25,644
Well, so should
reverend Hailey.
726
00:42:28,246 --> 00:42:32,718
All: ? waiting for the harvest
and the time of reaping ?
727
00:42:32,751 --> 00:42:36,922
? We shall come rejoicing
bringing in the sheaves ?
728
00:42:36,955 --> 00:42:41,292
? Bringing in the sheaves,
bringing in the sheaves ?
729
00:42:41,326 --> 00:42:45,831
? We shall come rejoicing
bringing in the sheaves ?
730
00:42:50,335 --> 00:42:53,271
Rev. Alden: "Blessed is the man that
walketh not in the counsel of the ungodly,
731
00:42:53,304 --> 00:42:55,206
"nor standeth in
the way of sinners,
732
00:42:55,240 --> 00:42:57,976
"nor sitteth in
the seat of the scornful.
733
00:42:58,009 --> 00:43:00,979
"But his delight is
in the law of the lord...
734
00:43:01,012 --> 00:43:05,350
And on his law doth he
meditate day and night."
735
00:43:05,383 --> 00:43:08,053
God's law is love.
736
00:43:08,086 --> 00:43:11,857
His law is forgiveness.
737
00:43:11,890 --> 00:43:14,292
Think about that this week.
738
00:43:14,325 --> 00:43:16,628
Practice it.
739
00:43:16,662 --> 00:43:18,730
Hold your loved ones close,
740
00:43:18,764 --> 00:43:20,932
and you'll hold
god in your heart.
741
00:43:20,966 --> 00:43:24,369
Oh, before we go,
we'd like to take this opportunity
742
00:43:24,402 --> 00:43:29,908
to congratulate Annie crane
on her successful art exhibit
743
00:43:29,941 --> 00:43:33,011
and to give her our best
wishes for her future exhibits.
744
00:43:33,044 --> 00:43:34,913
Annie, you've made
US all very proud.
745
00:43:36,347 --> 00:43:37,949
Rev. Alden:
That's all for this week.
746
00:43:37,983 --> 00:43:39,985
May god go with you.
747
00:43:40,018 --> 00:43:41,753
Papa and I'll go
get the wagon.
748
00:43:41,787 --> 00:43:43,288
I'll be
right back.
749
00:44:01,707 --> 00:44:03,675
Talk to her,
darling.
750
00:44:03,709 --> 00:44:05,176
Tell her.
751
00:44:09,280 --> 00:44:10,749
Tell her.
752
00:44:35,073 --> 00:44:37,175
Annie?
753
00:44:37,208 --> 00:44:39,978
Yes?
754
00:44:40,011 --> 00:44:42,213
How have you been?
755
00:44:42,247 --> 00:44:44,249
Fine.
756
00:44:44,282 --> 00:44:47,953
Who is it? I'm sorry,
I don't recognize your voice.
757
00:44:47,986 --> 00:44:51,122
I...
I am...
758
00:44:52,924 --> 00:44:54,726
Your mother, Annie.
759
00:44:56,327 --> 00:44:58,063
What are you
doing here?
760
00:44:59,330 --> 00:45:01,166
Well, I didn't
know you were here.
761
00:45:01,199 --> 00:45:03,902
- I swear to god...
- I don't want you here!
762
00:45:05,904 --> 00:45:08,006
I know.
763
00:45:08,039 --> 00:45:09,808
I don't
blame you.
764
00:45:11,810 --> 00:45:14,445
I...
765
00:45:14,479 --> 00:45:16,314
I just wanted
to see you once,
766
00:45:16,347 --> 00:45:17,515
to tell you
that I love you.
767
00:45:17,548 --> 00:45:19,050
That's a lie!
768
00:45:22,788 --> 00:45:27,025
I don't blame you for
not believing me...
769
00:45:27,058 --> 00:45:31,296
But things happen
in life, Annie.
770
00:45:31,329 --> 00:45:33,231
When your father died,
and I was alone...
771
00:45:33,264 --> 00:45:35,366
You're not the only
widow to have a child.
772
00:45:35,400 --> 00:45:38,336
But you didn't want to. You didn't
want a child that was going blind.
773
00:45:38,369 --> 00:45:41,306
- That's not true.
- Yes, it is!
774
00:45:41,339 --> 00:45:43,441
All right, you
wanted to see me?
775
00:45:43,474 --> 00:45:45,076
Look at me!
776
00:45:45,110 --> 00:45:48,446
Go ahead,
look at me! Look at your blind daughter!
777
00:46:07,899 --> 00:46:10,401
What color
is your hair?
778
00:46:13,138 --> 00:46:15,106
It was so blond when
you were first born,
779
00:46:15,140 --> 00:46:18,276
but it started
to darken.
780
00:46:18,309 --> 00:46:20,045
What color
is it?
781
00:46:22,280 --> 00:46:24,415
Brown.
782
00:46:26,852 --> 00:46:29,054
I thought so.
783
00:46:31,322 --> 00:46:32,858
Let me see you.
784
00:46:42,133 --> 00:46:45,871
So lovely,
so very lovely.
785
00:46:48,539 --> 00:46:49,841
I had
Scarlet fever
786
00:46:49,875 --> 00:46:51,809
while I was
carrying you.
787
00:46:57,215 --> 00:47:01,419
It was only a matter of time,
the doctor said.
788
00:47:01,452 --> 00:47:05,924
It grew darker
every day.
789
00:47:05,957 --> 00:47:08,559
If I had only had
a family... someone.
790
00:47:08,593 --> 00:47:13,164
Mama, why didn't
you tell me?
791
00:47:13,198 --> 00:47:17,936
Annie: Why? Marge: I didn't
want you to come to me out of pity.
792
00:47:17,969 --> 00:47:20,438
I love you,
mama.
793
00:47:20,471 --> 00:47:22,207
I wish
I'd known.
794
00:47:22,240 --> 00:47:23,641
Hold me.
795
00:47:23,674 --> 00:47:25,476
Hold me.
796
00:47:49,234 --> 00:47:50,902
Laura, voice-over:
Annie crane's second exhibit
797
00:47:50,936 --> 00:47:53,338
was an even bigger
success than the first.
798
00:47:53,371 --> 00:47:58,143
Mr. Unger said that her new
works were filled with joy and love,
799
00:47:58,176 --> 00:48:01,980
especially the one
Annie titled "my mama."
800
00:48:02,305 --> 00:49:02,482
Check out more than 100 online Thai lessons
on BananaThai, osdb.link/bananathai
801
00:49:02,532 --> 00:49:07,082
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
56726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.