All language subtitles for Little House on the Prairie s06e20 Wilder and Wilder.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Learn Thai more flexible & enjoyable with Banana Thai osdb.link/bananathai 2 00:01:19,880 --> 00:01:22,216 [BARKING] 3 00:01:22,250 --> 00:01:26,086 BANDIT, WHAT ARE YOU DOING IN THERE? 4 00:01:27,721 --> 00:01:30,624 THAT'S NOT YOUR DOGHOUSE. COME OUT OF THERE! 5 00:01:32,560 --> 00:01:34,528 THAT'S MY PLAYHOUSE, 6 00:01:34,562 --> 00:01:37,598 SO YOU JUST STAY OUT OF THERE. 7 00:02:03,591 --> 00:02:05,893 Albert: PA, YOU NEED ANY HELP PUTTING UP THE NEW FENCE? 8 00:02:05,926 --> 00:02:07,728 NO, BUT THANKS, SON. JONATHAN'S GOING TO GIVE ME A HAND, 9 00:02:07,761 --> 00:02:09,730 BUT I'D APPRECIATE IT IF YOU'D CLEAN OUT THE STALLS. 10 00:02:09,763 --> 00:02:11,599 YES, SIR. 11 00:02:12,966 --> 00:02:14,568 Laura: PA, GUESS WHAT. ALMANZO GOT A NEW COLT. 12 00:02:14,602 --> 00:02:16,270 OH, THAT'S NICE. 13 00:02:16,304 --> 00:02:17,638 HE SAYS HE GOT IT REAL CHEAP BECAUSE IT WAS A RUNAWAY. 14 00:02:17,671 --> 00:02:19,873 HE NAMED IT BARNUM. HE SAYS THAT IT'S... 15 00:02:19,907 --> 00:02:22,410 HALF-PINT, I'D APPRECIATE IT IF YOU'D CLEAN OUT THE HENHOUSE TODAY, ALL RIGHT? 16 00:02:22,443 --> 00:02:23,911 ALL RIGHT. 17 00:02:23,944 --> 00:02:25,613 ALMANZO'S GOING TO TRY AND BREAK HIM INTO HIS BUGGY 18 00:02:25,646 --> 00:02:27,215 SO HE CAN RIDE HIM IN THE BIG RACE NEXT SATURDAY. 19 00:02:27,248 --> 00:02:28,949 - HERE'S YOUR LUNCH. Charles: THANK YOU. 20 00:02:28,982 --> 00:02:30,951 Laura: ALMANZO SAYS HE'S A REAL GOOD HORSE AND THAT-- 21 00:02:30,984 --> 00:02:34,722 LAURA, I CAN'T TELL YOU HOW TIRED I AM HEARING ABOUT ALMANZO. 22 00:02:34,755 --> 00:02:35,889 ALL RIGHT? 23 00:02:37,491 --> 00:02:39,727 Charles: HAVE A NICE DAY. 24 00:02:39,760 --> 00:02:41,695 - BYE. - BYE-BYE. 25 00:02:44,232 --> 00:02:46,600 I WAS GOING TO ASK PA IF I COULD WATCH ALMANZO BREAK BARNUM. 26 00:02:46,634 --> 00:02:51,305 WELL, SOMEHOW, LAURA, I THINK THAT THAT WAS NOT THE RIGHT TIMING. 27 00:02:51,339 --> 00:02:53,341 ANYWAY, YOU HEARD WHAT HE SAID ABOUT THE HENHOUSE. 28 00:02:53,374 --> 00:02:55,943 WELL, CAN I GO AFTER? 29 00:02:55,976 --> 00:02:57,911 YOU'LL HAVE TO ASK YOUR FATHER. 30 00:03:12,860 --> 00:03:15,229 Charles: WELL, WE'LL HAVE THIS SECTION FENCED BY THE END OF THE WEEK. 31 00:03:15,263 --> 00:03:16,797 WE CAN START SPRING PLANTING. 32 00:03:16,830 --> 00:03:19,867 Jonathan: YEAH. THEN WE CAN START PRAYING FOR A GOOD CROP. 33 00:03:19,900 --> 00:03:22,903 WE'RE GOING TO HAVE ONE. I CAN FEEL IT. 34 00:03:22,936 --> 00:03:25,406 I SURE HOPE THIS WEATHER HOLDS FOR THE GRANGE PICNIC NEXT SATURDAY. 35 00:03:25,439 --> 00:03:27,241 I AIN'T GOING TO BE THERE FOR THAT, CHARLES. 36 00:03:27,275 --> 00:03:28,642 YOU'RE NOT? HOW COME? 37 00:03:28,676 --> 00:03:30,911 WELL, IT'S ALICE'S MOTHER'S BIRTHDAY. 38 00:03:30,944 --> 00:03:33,414 I PROMISED I'D GO OVER THERE AND SEE HER. 39 00:03:33,447 --> 00:03:35,649 Charles: SHEDS A LITTLE NEW LIGHT ON THE ARM WRESTLING COMPETITION. 40 00:03:35,683 --> 00:03:36,950 I JUST MAY ENTER THIS YEAR. 41 00:03:36,984 --> 00:03:38,619 IT AIN'T GOING TO BE NO SHOO-IN FOR YOU. 42 00:03:38,652 --> 00:03:41,422 THERE'S STILL SOME STRONG ARMS AROUND, 43 00:03:41,455 --> 00:03:44,425 AND SOME YOUNG BULLS COMING UP, LIKE THAT ALMANZO WILDER. 44 00:03:44,458 --> 00:03:46,994 CAN'T I GO ANYWHERE WITHOUT HEARING THAT NAME? 45 00:03:47,027 --> 00:03:48,862 HI, PA, MR. GARVEY. 46 00:03:48,896 --> 00:03:50,764 - HELLO, LAURA. - WHAT BRINGS YOU OUT HERE, HONEY? 47 00:03:50,798 --> 00:03:52,800 MA SAID IT WAS ALL RIGHT WITH HER IF IT WAS ALL RIGHT WITH YOU. 48 00:03:52,833 --> 00:03:54,335 I WANTED TO GO OVER TO THE WILDER PLACE 49 00:03:54,368 --> 00:03:56,304 AND WATCH ALMANZO BREAK HIS NEW HORSE. 50 00:03:56,337 --> 00:03:57,505 WHAT ABOUT THE HENHOUSE? 51 00:03:57,538 --> 00:03:58,572 IT'S ALL CLEANED UP. 52 00:03:58,606 --> 00:03:59,907 AND THE REST OF YOUR CHORES? 53 00:03:59,940 --> 00:04:01,475 WELL, I THOUGHT MAYBE I COULD DO THEM LATER. 54 00:04:01,509 --> 00:04:02,676 OH, NO. NOW, I'M SORRY. 55 00:04:02,710 --> 00:04:04,345 YOUR CHORES COME FIRST. YOU KNOW THAT. 56 00:04:04,378 --> 00:04:05,546 YES, SIR. 57 00:04:05,579 --> 00:04:07,348 Boy: HI, THERE. 58 00:04:07,381 --> 00:04:08,749 - MORNING. - HOWDY. 59 00:04:08,782 --> 00:04:10,484 MY NAME'S PERLEY DAY WILDER. 60 00:04:10,518 --> 00:04:11,719 CHARLES INGALLS, MY DAUGHTER LAURA. 61 00:04:11,752 --> 00:04:12,920 MY PLEASURE. 62 00:04:12,953 --> 00:04:14,522 - I'M JONATHAN GARVEY. - SIR. 63 00:04:14,555 --> 00:04:15,956 YOU WOULDN'T HAPPEN TO BE ANY RELATION 64 00:04:15,989 --> 00:04:17,625 TO THE WILDERS THAT LIVE AROUND HERE? 65 00:04:17,658 --> 00:04:19,827 I'M THE BABY BROTHER, YOU MIGHT SAY. 66 00:04:19,860 --> 00:04:21,429 I'D DEARLY APPRECIATE IT 67 00:04:21,462 --> 00:04:23,431 IF YOU GIVE ME DIRECTIONS TO THEIR PLACE. 68 00:04:23,464 --> 00:04:24,832 I COULD SHOW HIM, PA. 69 00:04:24,865 --> 00:04:26,500 IT'S NOT THAT FAR OUT OF MY WAY, 70 00:04:26,534 --> 00:04:28,369 AND I WOULDN'T STAY OR ANYTHING. 71 00:04:28,402 --> 00:04:29,903 IT'S THE NEIGHBORLY THING TO DO. 72 00:04:29,937 --> 00:04:32,706 NO ONE WILL EVER ACCUSE YOU OF NOT BEING NEIGHBORLY. 73 00:04:32,740 --> 00:04:34,007 Charles: ALL RIGHT, GO ON. 74 00:04:34,041 --> 00:04:35,509 Perley Day: THANK YOU... 75 00:04:35,543 --> 00:04:38,846 AND I COULDN'T THINK OF A PRETTIER GUIDE. 76 00:04:38,879 --> 00:04:40,448 Charles: HEY, DON'T FORGET YOUR CHORES! 77 00:04:40,481 --> 00:04:41,649 I WON'T. 78 00:04:41,682 --> 00:04:42,916 IT'S JUST UP THE HILL A WAYS. 79 00:04:44,618 --> 00:04:46,687 HE'S A HAPPY SORT, ISN'T HE? 80 00:04:46,720 --> 00:04:48,489 MM-HMM. 81 00:04:48,522 --> 00:04:49,890 HOW OLD WOULD YOU SAY HE WAS? 82 00:04:51,892 --> 00:04:54,362 I DON'T KNOW. 17, 18 MAYBE. WHY? 83 00:04:56,129 --> 00:04:57,631 NO REASON, JUST WONDERING. 84 00:04:57,665 --> 00:04:59,367 LET'S GET BACK TO WORK. 85 00:05:01,402 --> 00:05:02,903 [HORSE WHINNIES] 86 00:05:04,638 --> 00:05:06,474 Almanzo: STEADY, BOY! STEADY! WHOA! 87 00:05:06,507 --> 00:05:08,342 [HORSE WHINNIES] 88 00:05:08,376 --> 00:05:10,778 WHOA, BARNUM! STEADY! 89 00:05:13,881 --> 00:05:16,350 KEEP STEADY DOWN, NOW, BOY. 90 00:05:16,384 --> 00:05:18,386 EASY, BARNUM. WHOA! 91 00:05:19,487 --> 00:05:20,754 EASY! 92 00:05:20,788 --> 00:05:22,055 EASY! 93 00:05:26,760 --> 00:05:27,961 WHOA! 94 00:05:27,995 --> 00:05:32,065 WHOA, BARNUM! 95 00:05:32,099 --> 00:05:35,403 WHOA! 96 00:05:40,574 --> 00:05:42,510 THERE'S ALMANZO. 97 00:05:42,543 --> 00:05:44,745 ALMANZO! 98 00:05:44,778 --> 00:05:47,014 PERLEY DAY, WHAT ARE YOU DOING HERE? 99 00:05:47,047 --> 00:05:48,849 JUST VISITING. 100 00:05:48,882 --> 00:05:50,418 I CAN'T STOP, NOW. 101 00:05:50,451 --> 00:05:52,386 SEE YOU BACK AT THE HOUSE! 102 00:05:53,554 --> 00:05:54,722 WHOA! 103 00:05:54,755 --> 00:05:55,989 WHOA, BARNUM! 104 00:06:00,461 --> 00:06:01,662 HE'S BREAKING IN HIS NEW HORSE. 105 00:06:01,695 --> 00:06:03,864 LOOKS THE OTHER WAY AROUND TO ME. 106 00:06:03,897 --> 00:06:05,966 [LAUGHS] LET'S GO. 107 00:06:21,048 --> 00:06:23,116 EASY. EASY. 108 00:06:23,150 --> 00:06:24,518 WHOA. 109 00:06:24,552 --> 00:06:26,119 WHOA. 110 00:06:51,479 --> 00:06:54,081 [LAUGHS] YOU RASCAL! 111 00:06:54,114 --> 00:06:55,483 IT'S GOOD TO SEE YOU. 112 00:06:55,516 --> 00:06:56,850 GOOD TO SEE YOU, TOO, BIG BROTHER. 113 00:06:56,884 --> 00:06:58,085 HAVE YOU SEEN MA AND PA LATELY? 114 00:06:58,118 --> 00:07:00,020 YOU KNOW, I JUST CAME FROM SPRING VALLEY. 115 00:07:00,053 --> 00:07:01,589 THE FOLKS ARE JUST FINE. 116 00:07:02,823 --> 00:07:05,659 YOU, UH, RUN OUT OF MONEY AGAIN? 117 00:07:05,693 --> 00:07:07,194 NAH. 118 00:07:07,227 --> 00:07:10,163 GOT OVER $50 RIGHT HERE... 119 00:07:10,197 --> 00:07:11,732 AND I HAD A LOT MORE, 120 00:07:11,765 --> 00:07:13,934 WORKING THOSE OIL FIELDS BACK IN PENNSYLVANIA, 121 00:07:13,967 --> 00:07:15,803 BUT I LOST A BUNDLE IN A CARD GAME. 122 00:07:15,836 --> 00:07:17,070 AH, YOU HAVEN'T CHANGED A BIT. 123 00:07:17,104 --> 00:07:20,674 Eliza: OH, PERLEY DAY! 124 00:07:20,708 --> 00:07:22,142 OH, MY GOODNESS. 125 00:07:22,175 --> 00:07:24,144 [LAUGHING] 126 00:07:24,177 --> 00:07:25,846 OH, SIS! 127 00:07:25,879 --> 00:07:27,748 OH, YOU LOOK WONDERFUL! 128 00:07:27,781 --> 00:07:29,049 OH, SO DO YOU, SIS. 129 00:07:29,082 --> 00:07:32,152 OH, BUT YOU'RE A NAUGHTY BOY, YOU KNOW, 130 00:07:32,185 --> 00:07:33,854 NEGLECTING US. 131 00:07:33,887 --> 00:07:36,056 WE HAVEN'T SEEN YOU IN OVER A YEAR. 132 00:07:36,089 --> 00:07:38,559 WELL... WELL, HERE I AM. 133 00:07:38,592 --> 00:07:40,494 YOU KNOW, I WALKED ALL THE WAY FROM SPRINGFIELD 134 00:07:40,528 --> 00:07:41,862 JUST TO BE WITH YOU AND MANZO. 135 00:07:41,895 --> 00:07:44,498 Eliza: OH, HOW LONG CAN YOU STAY? 136 00:07:44,532 --> 00:07:46,834 UH, I GOT NO TIMETABLE. 137 00:07:46,867 --> 00:07:48,902 TILL I WEAR OUT MY WELCOME? 138 00:07:48,936 --> 00:07:51,071 OH, PERLEY DAY! 139 00:07:51,104 --> 00:07:53,941 YOU COULD NEVER WEAR OUT YOUR WELCOME. 140 00:07:53,974 --> 00:07:56,677 WELL, WHAT ARE WE STANDING HERE FOR? 141 00:07:56,710 --> 00:08:00,147 YOU MUST BE TIRED AFTER ALL THAT WALKING, AND HUNGRY. 142 00:08:00,180 --> 00:08:02,049 OH, I COULD EAT A HORSE. 143 00:08:02,082 --> 00:08:03,551 WELL, IF I CAN'T BREAK BARNUM, 144 00:08:03,584 --> 00:08:05,218 I MIGHT JUST SERVE HIM UP TO YOU. 145 00:08:05,252 --> 00:08:06,887 WELL, ALMANZO... 146 00:08:06,920 --> 00:08:08,922 THAT'S A FINE-LOOKING ANIMAL. 147 00:08:08,956 --> 00:08:10,858 WELL, I THINK I'M GOING TO HAVE ANOTHER GO AT HIM 148 00:08:10,891 --> 00:08:12,726 WHILE ELIZA JANE STUFFS YOU. 149 00:08:12,760 --> 00:08:13,994 OKAY. 150 00:08:14,027 --> 00:08:15,996 WE'LL HAVE A CATCH-UP SESSION LATER. 151 00:08:16,029 --> 00:08:17,264 YOU BET. 152 00:08:18,666 --> 00:08:20,033 Eliza Jane: COME ON, COME ON. 153 00:08:20,067 --> 00:08:22,670 WE'LL GET YOU SOMETHING TO EAT. 154 00:08:22,703 --> 00:08:24,271 I'VE GOT DESSERT, TOO. 155 00:08:26,339 --> 00:08:27,641 HIYA, BETH. 156 00:08:27,675 --> 00:08:29,142 HI, MANLY. 157 00:08:29,176 --> 00:08:31,579 I SEE YOU'RE STILL HAVING TROUBLE WITH BARNUM, HUH? 158 00:08:31,612 --> 00:08:33,113 WELL, HE CAN'T SEEM TO LEARN THE DIFFERENCE 159 00:08:33,146 --> 00:08:35,082 BETWEEN RUNNING AND RUNNING AWAY, 160 00:08:35,115 --> 00:08:36,784 BUT I'M JUST GOING TO KEEP TRYING. 161 00:08:36,817 --> 00:08:38,686 CAN I RIDE WITH YOU? 162 00:08:40,120 --> 00:08:42,556 WELL... I'M AFRAID NOT. 163 00:08:42,590 --> 00:08:45,192 I THINK IT'S A LITTLE BIT TOO DANGEROUS FOR A LITTLE GIRL. 164 00:08:45,225 --> 00:08:47,761 WELL, THAT'S 3 THINGS YOU'RE WRONG ABOUT. 165 00:08:47,795 --> 00:08:49,930 ONE, IT'S NOT TOO DANGEROUS. 166 00:08:49,963 --> 00:08:52,600 TWO, I'M A WOMAN. 167 00:08:52,633 --> 00:08:55,202 3, I'M NOT A LITTLE GIRL. 168 00:08:55,235 --> 00:08:59,139 WELL, I SAY I'M RIGHT ABOUT ALL 3, 169 00:08:59,172 --> 00:09:00,841 AND THAT JUST GOES TO PROVE 170 00:09:00,874 --> 00:09:03,143 THAT WOMEN SHOULD STAY IN THE KITCHEN, 171 00:09:03,176 --> 00:09:05,713 LEAVE MEN TO DO THE HORSE TRAINING. 172 00:09:05,746 --> 00:09:07,180 NOW, IF YOU'LL EXCUSE ME, I'M GOING TO GET A BIT 173 00:09:07,214 --> 00:09:09,883 THAT'S GOING TO GENTLE THIS HORSE OUT REAL QUICK. 174 00:09:27,034 --> 00:09:28,201 HAH, BARNUM! 175 00:09:31,004 --> 00:09:34,141 [HORSE WHINNIES] 176 00:09:36,143 --> 00:09:38,946 LAURA, ARE YOU CRAZY? 177 00:09:45,853 --> 00:09:47,821 Almanzo: WHOA! 178 00:09:47,855 --> 00:09:50,257 WHOA, BARNUM! WHOA! 179 00:09:51,358 --> 00:09:53,160 TRY TO HOLD HIM, LAURA! 180 00:09:53,193 --> 00:09:54,361 EASY, BARNUM. 181 00:09:54,394 --> 00:09:56,096 EASY, BOY. EASY. 182 00:09:56,129 --> 00:09:58,666 EASY. NICE AND EASY. 183 00:09:58,699 --> 00:10:01,268 EASY, BARNUM. EASY. 184 00:10:09,777 --> 00:10:11,945 [HORSE WHINNIES] 185 00:10:11,979 --> 00:10:14,147 NICE AND EASY. 186 00:10:14,181 --> 00:10:15,849 GOOD. 187 00:10:15,883 --> 00:10:17,017 THAT'S IT. 188 00:10:20,187 --> 00:10:22,155 I DON'T BELIEVE IT. 189 00:10:22,189 --> 00:10:24,324 I FLAT OUT DON'T BELIEVE IT. 190 00:10:24,357 --> 00:10:25,993 NICE AND EASY, BOY. 191 00:10:26,026 --> 00:10:27,995 THAT'S IT. WHOA. 192 00:10:32,165 --> 00:10:34,167 NOW, WHICH ONE OF US SHOULD BE IN THE KITCHEN? 193 00:10:35,803 --> 00:10:37,938 WELL... 194 00:10:37,971 --> 00:10:40,440 I WAS A LITTLE HASTY. 195 00:10:40,473 --> 00:10:42,943 WHAT IN THE WORLD DID YOU DO? 196 00:10:42,976 --> 00:10:45,145 WELL, YOU'RE GOING ABOUT IT THE WRONG WAY, MANLY. 197 00:10:45,178 --> 00:10:48,281 WHAT BARNUM NEEDS IS A GENTLE TOUCH, A WOMAN'S HANDS. 198 00:10:48,315 --> 00:10:51,018 I JUST LET HIM CARRY THE BIT REAL EASY. 199 00:10:51,051 --> 00:10:53,020 WELL, JERUSALEM CRICKETS, BETH. 200 00:10:53,053 --> 00:10:54,822 YOU MUST BE RIGHT. YOU GOT HIM TO DO 201 00:10:54,855 --> 00:10:56,389 WHAT I'VE BEEN TRYING TO DO SINCE I HAD HIM. 202 00:10:56,423 --> 00:10:57,858 YOU GOT HIM TO WALK. 203 00:10:57,891 --> 00:11:00,093 I THINK BARNUM'S REALLY A GENTLE HORSE. 204 00:11:00,127 --> 00:11:03,697 JUMP IN. I'LL SEE IF I CAN MAKE HIM TROT WITHOUT RUNNING AWAY. 205 00:11:10,003 --> 00:11:11,939 [HORSE WHINNIES] 206 00:11:31,992 --> 00:11:33,761 BEFORE WE CONCLUDE OUR SERVICES, 207 00:11:33,794 --> 00:11:36,196 I'D LIKE TO WELCOME PERLEY DAY WILDER, 208 00:11:36,229 --> 00:11:38,265 WHO IS VISITING HIS BROTHER AND HIS SISTER. 209 00:11:38,298 --> 00:11:40,400 WE'RE NOT SURE HOW LONG HE'S GOING TO BE HERE WITH US-- 210 00:11:40,433 --> 00:11:43,136 MOTHER. ISN'T HE HANDSOME? 211 00:11:43,170 --> 00:11:45,072 Alden: ...TO MAKE HIM FEEL A PART OF OUR COMMUNITY. 212 00:11:45,105 --> 00:11:47,340 AND I'D ALSO LIKE TO WELCOME MR. AND MRS. PARKER, 213 00:11:47,374 --> 00:11:48,909 AND THEIR DAUGHTER PENELOPE. 214 00:11:48,942 --> 00:11:51,478 THEY'RE NOW SETTLERS IN OUR COMMUNITY. 215 00:11:51,511 --> 00:11:53,914 WELCOME. 216 00:11:53,947 --> 00:11:56,850 NOW, LET'S ALL RISE AND SING PRAISES UNTO THE LORD 217 00:11:56,884 --> 00:11:58,852 BY TURNING TO PAGE 144, 218 00:11:58,886 --> 00:12:00,888 GOOD OLD "BRINGING IN THE SHEAVES." 219 00:12:04,792 --> 00:12:06,960 All: * SOWING IN THE MORNING 220 00:12:06,994 --> 00:12:09,096 * SOWING SEEDS OF KINDNESS * 221 00:12:09,129 --> 00:12:13,033 * SOWING IN THE NOONTIDE AND THE DEWY EVES * 222 00:12:13,066 --> 00:12:15,468 * WAITING FOR THE HARVEST 223 00:12:15,502 --> 00:12:17,437 * AND THE TIME OF REAPING 224 00:12:17,470 --> 00:12:21,408 * WE SHALL COME REJOICING BRINGING IN THE SHEAVES * 225 00:12:21,441 --> 00:12:23,977 * BRINGING IN THE SHEAVES 226 00:12:24,011 --> 00:12:25,512 * BRINGING IN THE SHEAVES 227 00:12:25,545 --> 00:12:30,217 * WE SHALL COME REJOICING BRINGING IN THE SHEAVES * 228 00:12:30,250 --> 00:12:32,285 * BRINGING IN THE SHEAVES 229 00:12:32,319 --> 00:12:34,254 * BRINGING IN THE SHEAVES 230 00:12:34,287 --> 00:12:38,992 * WE SHALL COME REJOICING BRINGING IN THE SHEAVES * 231 00:12:54,141 --> 00:12:55,442 Charles: ALL RIGHT. 232 00:12:55,475 --> 00:12:58,879 I GOT PRETTY WELL WARMED UP, ALMANZO, MY BOY. 233 00:12:58,912 --> 00:13:01,314 AH, YOU'LL HAVE TO GIVE ME A TRY, HUH, SON? 234 00:13:01,348 --> 00:13:04,151 HUH? ALL RIGHT, GO! 235 00:13:04,184 --> 00:13:06,319 HA! THAT DIDN'T TAKE LONG, HUH? 236 00:13:06,353 --> 00:13:09,522 ALL RIGHT, SURE, I'LL GIVE YOU A CHANCE AGAIN, YOUNGSTER. 237 00:13:09,556 --> 00:13:13,160 YEAH, ARE YOU READY? ALL RIGHT, AND GO! 238 00:13:13,193 --> 00:13:14,361 OH. 239 00:13:14,394 --> 00:13:15,896 [LAUGHS] 240 00:13:15,929 --> 00:13:17,597 WELL, THAT'S VERY FUNNY. 241 00:13:17,630 --> 00:13:19,199 YOU COULD HAVE RIPPED MY ARM OFF. 242 00:13:19,232 --> 00:13:21,134 WHY, I DON'T THINK IT'S ANY FUNNIER 243 00:13:21,168 --> 00:13:24,504 THAN A GROWN MAN TALKING TO A SACK WHILE HE'S ARM-WRESTLING IT. 244 00:13:24,537 --> 00:13:26,006 YEAH, WELL, HOW WAS I SUPPOSED TO KNOW 245 00:13:26,039 --> 00:13:27,607 YOU WERE STANDING THERE SPYING ON ME? 246 00:13:27,640 --> 00:13:31,178 OH, CHARLES. I WASN'T SPYING ON YOU. 247 00:13:31,211 --> 00:13:33,881 I JUST CAME OUT TO TELL YOU I MADE A FRESH POT OF COFFEE 248 00:13:33,914 --> 00:13:36,216 AND I WONDERED IF YOU'D LIKE SOME. 249 00:13:36,249 --> 00:13:38,018 OH. 250 00:13:38,051 --> 00:13:39,987 WELL, YEAH, I WOULD-- I WOULD LIKE SOME. 251 00:13:40,020 --> 00:13:41,889 I'M JUST GOING TO PRACTICE A FEW MORE MINUTES. 252 00:13:41,922 --> 00:13:43,991 GETTING KIND OF RUSTY. 253 00:13:44,024 --> 00:13:46,593 SO IS YOUR FRIEND. YOU REALLY SHOULD OIL HIM. 254 00:13:46,626 --> 00:13:47,995 THAT'S VERY FUNNY. 255 00:13:48,028 --> 00:13:49,529 COULD I PRACTICE ALONE, PLEASE? 256 00:13:49,562 --> 00:13:50,964 - SURE. - THANKS. 257 00:13:50,998 --> 00:13:52,866 OH, UH... 258 00:13:52,900 --> 00:13:55,903 I'LL SET OUT AN EXTRA CUP FOR YOUR FRIEND, 259 00:13:55,936 --> 00:13:58,171 JUST IN CASE. 260 00:14:13,286 --> 00:14:14,454 ALL RIGHT, CLASS. 261 00:14:14,487 --> 00:14:17,324 NOW THAT WE'VE ALL MET PENELOPE-- 262 00:14:17,357 --> 00:14:19,292 WILLIE! YOU'RE LATE. 263 00:14:19,326 --> 00:14:20,493 I KNOW. 264 00:14:20,527 --> 00:14:22,329 YOU WILL REMAIN AFTER CLASS. 265 00:14:22,362 --> 00:14:23,596 I KNOW. 266 00:14:23,630 --> 00:14:26,366 YOU MAY TAKE A SEAT, PENELOPE. 267 00:14:27,534 --> 00:14:28,902 THERE'S ROOM HERE, PENELOPE. 268 00:14:28,936 --> 00:14:30,070 THERE IS NOT! 269 00:14:30,103 --> 00:14:31,304 YES, THERE IS! 270 00:14:31,338 --> 00:14:33,206 - THERE ISN'T. - THERE'S ROOM HERE. 271 00:14:54,227 --> 00:14:55,628 Andy: ALBERT. 272 00:14:55,662 --> 00:14:57,030 ALBERT. 273 00:14:57,064 --> 00:14:58,231 HUH? 274 00:14:58,265 --> 00:15:00,300 HOW COME YOU AIN'T EATING? 275 00:15:00,333 --> 00:15:02,635 OH, I'M NOT HUNGRY. 276 00:15:04,571 --> 00:15:06,439 ANDY, DO YOU LIKE PENELOPE? 277 00:15:06,473 --> 00:15:08,942 SHE'S ALL RIGHT, I GUESS. 278 00:15:08,976 --> 00:15:10,510 ANDY, YOU'RE MY BEST FRIEND, AREN'T YOU? 279 00:15:10,543 --> 00:15:12,980 SURE. 280 00:15:13,013 --> 00:15:15,715 THEN DO YOU THINK YOU COULD DO ME A REAL BIG FAVOR? 281 00:15:15,748 --> 00:15:18,051 SURE. 282 00:15:18,085 --> 00:15:20,220 PUT IN A GOOD WORD FOR ME WITH PENELOPE. 283 00:15:21,554 --> 00:15:22,689 YOU LIKE HER, HUH? 284 00:15:24,424 --> 00:15:27,460 A LOT. AN AWFUL LOT. 285 00:15:27,494 --> 00:15:29,362 OKAY. WHAT DO YOU WANT ME TO SAY? 286 00:15:31,464 --> 00:15:34,434 I DON'T KNOW, SOMETHING... 287 00:15:34,467 --> 00:15:36,436 LIKE I'M A REAL GREAT GUY. 288 00:15:36,469 --> 00:15:37,670 YOU ARE. 289 00:15:37,704 --> 00:15:39,739 WELL, THEN TELL HER. 290 00:15:39,772 --> 00:15:41,441 OKAY. 291 00:15:49,449 --> 00:15:50,717 HELLO THERE, ANDREW. 292 00:15:50,750 --> 00:15:54,087 - HI. - SIT DOWN. 293 00:15:54,121 --> 00:15:56,723 I'VE GOT TO TELL YOU SOMETHING. 294 00:15:56,756 --> 00:15:58,391 REALLY? 295 00:15:58,425 --> 00:15:59,592 YEAH. 296 00:15:59,626 --> 00:16:01,094 ALBERT LIKES YOU AN AWFUL LOT, 297 00:16:01,128 --> 00:16:02,695 AND HE'S A REALLY GREAT GUY. 298 00:16:02,729 --> 00:16:06,466 HE'S JUST A CHILD. 299 00:16:06,499 --> 00:16:09,336 WHY DON'T YOU SPEAK FOR YOURSELF, ANDREW? 300 00:16:11,038 --> 00:16:12,372 ABOUT WHAT? 301 00:16:12,405 --> 00:16:14,441 ABOUT HOW YOU FEEL. 302 00:16:14,474 --> 00:16:16,043 OH, I FEEL OKAY NOW, 303 00:16:16,076 --> 00:16:17,310 BUT LAST NIGHT I FELT REALLY QUEASY. 304 00:16:17,344 --> 00:16:18,645 MY PA DID THE COOKING. 305 00:16:18,678 --> 00:16:20,280 LOTS OF PEPPER IN THE CHILI. IT WAS REALLY-- 306 00:16:20,313 --> 00:16:23,150 OH, NEVER MIND THE DETAILS. 307 00:16:25,085 --> 00:16:26,553 HERE'S YOUR COOKIE. 308 00:16:26,586 --> 00:16:28,555 THANK YOU. 309 00:16:28,588 --> 00:16:31,258 YOU KNOW... 310 00:16:31,291 --> 00:16:34,561 YOU HAVE REALLY NICE HANDS. 311 00:16:34,594 --> 00:16:36,496 JUST HANDS AS FAR AS I CAN SEE. 312 00:16:43,603 --> 00:16:45,538 [SCHOOL BELL RINGING] 313 00:16:47,674 --> 00:16:50,477 LUNCH IS OVER, CHILDREN! 314 00:16:56,716 --> 00:16:59,652 SOME FRIEND YOU ARE. 315 00:16:59,686 --> 00:17:01,221 WHAT'S THE MATTER? 316 00:17:01,254 --> 00:17:03,323 I TOLD HER YOU WERE A GREAT GUY. 317 00:17:03,356 --> 00:17:05,558 YEAH, BUT YOU'RE NOT. 318 00:17:05,592 --> 00:17:06,759 WHAT DID I DO? 319 00:17:06,793 --> 00:17:09,596 I SAW YOU HOLDING HER HAND. 320 00:17:09,629 --> 00:17:11,598 I WASN'T HOLDING HER HAND. 321 00:17:11,631 --> 00:17:14,134 SHE WAS HOLDING MY HAND. 322 00:17:14,167 --> 00:17:15,302 JUDAS! 323 00:17:16,636 --> 00:17:17,837 ALBERT! 324 00:17:17,870 --> 00:17:19,239 I'LL TEACH YOU! 325 00:17:19,272 --> 00:17:20,707 - ALBERT! - TRAITOR! 326 00:17:20,740 --> 00:17:22,375 - GET OFF OF ME! - NEVER! 327 00:17:22,409 --> 00:17:23,576 I'LL TEACH YOU, TRAITOR! 328 00:17:23,610 --> 00:17:27,614 Laura: ALBERT! ALBERT, STOP IT! STOP IT! 329 00:17:27,647 --> 00:17:31,318 GET UP! STOP IT! 330 00:17:31,351 --> 00:17:32,685 WHY ARE YOU FIGHTING? 331 00:17:32,719 --> 00:17:34,754 I THOUGHT YOU TWO WERE SUPPOSED TO BE FRIENDS. 332 00:17:34,787 --> 00:17:36,723 HE'S NO FRIEND OF MINE. 333 00:17:36,756 --> 00:17:39,192 HE THOUGHT I WAS HOLDING HANDS WITH PENELOPE. 334 00:17:39,226 --> 00:17:41,294 YOU WERE HOLDING PENELOPE'S HAND. 335 00:17:41,328 --> 00:17:43,130 I WAS NOT. 336 00:17:44,331 --> 00:17:46,333 WELL... 337 00:17:46,366 --> 00:17:50,137 I SEE THE LOVE BUG'S BITTEN BROTHER ALBERT. 338 00:17:50,170 --> 00:17:51,338 YOU TWO BETTER GET BACK IN SCHOOL 339 00:17:51,371 --> 00:17:53,306 BEFORE YOU GET IN TROUBLE. 340 00:18:59,306 --> 00:19:00,673 MAY I HAVE THE CHECK, NELLIE, PLEASE? 341 00:19:00,707 --> 00:19:02,409 OH, SURE. 342 00:19:04,544 --> 00:19:05,745 I HOPE EVERYTHING WAS ALL RIGHT. 343 00:19:05,778 --> 00:19:07,380 DELICIOUS! 344 00:19:07,414 --> 00:19:10,350 I NEVER KNEW THOSE LOVELY HANDS OF YOURS COULD COOK. 345 00:19:10,383 --> 00:19:11,651 NEITHER DID I. 346 00:19:12,919 --> 00:19:14,654 AND THE COFFEE, MISS OLESON-- 347 00:19:14,687 --> 00:19:16,723 THE COFFEE WAS THE BEST PART OF THE MEAL. 348 00:19:16,756 --> 00:19:18,925 I'D LOVE A LITTLE MORE. 349 00:19:18,958 --> 00:19:20,660 CERTAINLY. 350 00:19:36,543 --> 00:19:38,711 IT'LL JUST BE A MINUTE. I HAVE TO HEAT IT UP. 351 00:19:38,745 --> 00:19:40,613 AH, I'M KIND OF LATE. 352 00:19:40,647 --> 00:19:42,749 NEXT TIME. WHAT DO I OWE YOU? 353 00:19:42,782 --> 00:19:44,751 OH. 354 00:19:44,784 --> 00:19:47,820 $1.50. 355 00:19:47,854 --> 00:19:49,589 TAKE $5.00 OUT. 356 00:19:49,622 --> 00:19:51,391 $5.00? 357 00:19:51,424 --> 00:19:53,626 THE SERVICE WAS EVEN LOVELIER THAN THE MEAL. 358 00:19:56,396 --> 00:19:57,997 $5.00 CHANGE. 359 00:19:58,030 --> 00:19:59,932 THANK YOU. 360 00:19:59,966 --> 00:20:03,303 PERHAPS I COULD COOK SUPPER FOR YOU SOMETIME. 361 00:20:03,336 --> 00:20:04,771 I'D LOVE IT. 362 00:20:06,506 --> 00:20:08,341 HOW ABOUT TONIGHT? 363 00:20:08,375 --> 00:20:09,542 TONIGHT? 364 00:20:09,576 --> 00:20:11,978 UM...WELL, I'D LOVE TO, 365 00:20:12,011 --> 00:20:16,649 BUT THAT WOULD BE JUST TOO MUCH WONDERFUL FOOD FOR ONE DAY. 366 00:20:16,683 --> 00:20:18,451 NEXT TIME MAYBE. 367 00:20:18,485 --> 00:20:19,986 I'VE GOT TO GO. 368 00:20:21,654 --> 00:20:22,822 SEE YOU NEXT WEEK. 369 00:20:22,855 --> 00:20:24,491 [DOOR CLOSES] 370 00:20:27,059 --> 00:20:28,695 MOTHER! 371 00:20:28,728 --> 00:20:30,697 HE LOVED MY COOKING! 372 00:20:30,730 --> 00:20:32,365 [DISHES CRASH] 373 00:20:35,368 --> 00:20:37,003 THERE'S NO SENSE HAVING BARNUM 374 00:20:37,036 --> 00:20:39,439 STAND HERE ALL DAY, MANZO. 375 00:20:39,472 --> 00:20:41,341 HE'S JUST GOING TO GO STALE, 376 00:20:41,374 --> 00:20:43,643 AND YOU'VE GOT A RACE COMING UP. 377 00:20:43,676 --> 00:20:45,978 WHY DON'T YOU LET ME GIVE HIM A LITTLE RIDE? 378 00:20:46,012 --> 00:20:47,647 I DON'T KNOW. 379 00:20:47,680 --> 00:20:49,716 OH, COME ON. 380 00:20:49,749 --> 00:20:52,619 I'D LIKE TO GIVE LAURA A RIDE AFTER SCHOOL. 381 00:20:52,652 --> 00:20:54,321 WELL, ALL RIGHT. 382 00:20:54,354 --> 00:20:55,855 SHE'S A NICE KID. 383 00:20:55,888 --> 00:20:57,056 KID? 384 00:20:57,089 --> 00:20:58,458 [SCOFFS] 385 00:20:58,491 --> 00:21:00,026 SHE'S GOING TO BE 16. 386 00:21:01,928 --> 00:21:03,563 I GUESS SHE IS GROWING UP. 387 00:21:05,031 --> 00:21:06,366 THANKS. 388 00:21:08,100 --> 00:21:10,470 JUST TAKE IT EASY. 389 00:21:20,680 --> 00:21:21,914 Laura: HI, PA. HI, MA. 390 00:21:21,948 --> 00:21:24,617 Charles: HI, DARLING. 391 00:21:24,651 --> 00:21:26,353 I THINK SHE'S BEGINNING TO SEE THE LIGHT. 392 00:21:26,386 --> 00:21:27,954 OH, CHARLES. 393 00:21:27,987 --> 00:21:29,889 MAYBE YOU'RE JUST BEGINNING TO SEE WHAT YOU WANT TO SEE. 394 00:21:29,922 --> 00:21:31,924 OH, COME ON. DON'T BE A SPOILSPORT. 395 00:21:31,958 --> 00:21:34,427 WE SHOULD HAVE THAT YOUNG MAN OVER FOR SUPPER. 396 00:21:48,941 --> 00:21:51,511 YOU LEFT HOME WHEN YOU WERE ONLY 14? 397 00:21:51,544 --> 00:21:55,748 YEP. GUESS YOU COULD SAY I HAD ITCHY FEET. 398 00:21:55,782 --> 00:21:58,050 I'VE BEEN KNOCKING AROUND ALL OVER THIS COUNTRY. 399 00:21:58,084 --> 00:21:59,486 WELL, HOW'D YOU LIVE? 400 00:21:59,519 --> 00:22:02,555 BY MY WITS, WHEN I COULD. 401 00:22:02,589 --> 00:22:03,990 WHEN I COULDN'T... 402 00:22:04,023 --> 00:22:07,494 I'D WORK, DOING MOST ANYTHING AND EVERYTHING. 403 00:22:09,161 --> 00:22:11,398 Dr. Baker: HOWDY, LAURA, PERLEY DAY. 404 00:22:14,100 --> 00:22:16,769 THAT'S A GOOD-LOOKING HORSE YOU GOT THERE. 405 00:22:16,803 --> 00:22:18,137 Perley Day: WELL, YOURS, TOO. 406 00:22:18,170 --> 00:22:20,106 YOU ENTERED THE RACE SATURDAY? 407 00:22:20,139 --> 00:22:22,442 OH, I WOULDN'T MISS IT. I LIKE THE SPORT OF IT. 408 00:22:22,475 --> 00:22:24,076 Laura: ALMANZO IS ENTERING BARNUM IN IT, TOO. 409 00:22:24,110 --> 00:22:25,478 IS THAT SO? 410 00:22:25,512 --> 00:22:27,079 I'VE GOT AN IDEA. 411 00:22:27,113 --> 00:22:31,017 HOW ABOUT A TRIAL RACE BETWEEN YOUR HORSE AND HIS? 412 00:22:31,050 --> 00:22:32,419 WHY NOT? 413 00:22:32,452 --> 00:22:34,086 IT'S BEEN A DULL DAY SO FAR, 414 00:22:34,120 --> 00:22:35,822 NOTHING BUT RHEUMATISM AND RINGWORM. 415 00:22:37,156 --> 00:22:39,859 SAY...$5.00 TO THE WINNER? 416 00:22:39,892 --> 00:22:41,661 $5.00? 417 00:22:41,694 --> 00:22:43,530 THAT'S PRETTY STEEP, SON. 418 00:22:43,563 --> 00:22:46,933 WELL, YOU MUST NOT THINK MUCH OF THAT HORSE YOU'VE GOT THERE. 419 00:22:46,966 --> 00:22:49,469 IS THAT SO? 420 00:22:49,502 --> 00:22:51,638 $5.00. 421 00:22:51,671 --> 00:22:52,939 UP TO THAT OAK TREE ON THE RIGHT. 422 00:22:54,641 --> 00:22:55,908 YOU'RE ON. 423 00:22:55,942 --> 00:22:57,877 LET ME HAVE THE REINS. 424 00:22:59,812 --> 00:23:00,980 SET? 425 00:23:01,013 --> 00:23:02,148 SET. 426 00:23:03,683 --> 00:23:04,851 GO! 427 00:23:13,025 --> 00:23:14,927 HUP! HUP! HUP! HUP! 428 00:23:14,961 --> 00:23:16,729 [LAUGHS] 429 00:23:16,763 --> 00:23:17,930 GO, BARNUM! GO! 430 00:23:17,964 --> 00:23:19,932 COME ON, BARNUM! YOU CAN DO IT! 431 00:23:19,966 --> 00:23:21,100 - HEY, BARNUM! - GO! 432 00:23:27,073 --> 00:23:28,741 COME ON, BARNUM! GO! 433 00:23:28,775 --> 00:23:29,942 GO! 434 00:23:29,976 --> 00:23:32,712 Laura: COME ON, BARNUM! 435 00:23:32,745 --> 00:23:34,947 COME ON, BARNUM! GO! 436 00:23:40,853 --> 00:23:43,690 HO! HEY! HEY! 437 00:24:00,039 --> 00:24:01,941 YOU LET HIM WIN. 438 00:24:03,209 --> 00:24:04,911 MAYBE. 439 00:24:13,920 --> 00:24:17,256 WELL, SIR, HERE IS YOUR $5.00, 440 00:24:17,289 --> 00:24:20,226 BUT MANZO'S HORSE IS JUST BREAKING IN. 441 00:24:20,259 --> 00:24:22,862 BY SATURDAY HE SHOULD BE REALLY READY TO RUN, 442 00:24:22,895 --> 00:24:24,597 AND WIN IT ALL. 443 00:24:24,631 --> 00:24:26,198 WELL, MAYBE. 444 00:24:26,232 --> 00:24:28,134 BUT I'VE SEEN MR. PARKER'S FILLY RUN. 445 00:24:28,167 --> 00:24:29,969 SHE'S FASTER THAN MINE. 446 00:24:30,002 --> 00:24:33,072 I'VE GOT $20 THAT SAYS BARNUM WILL WIN. 447 00:24:35,908 --> 00:24:37,710 YOU'VE GOT A BET. 448 00:24:37,744 --> 00:24:39,178 SEE YOU LATER. 449 00:24:41,581 --> 00:24:43,850 THERE'S ONE BORN EVERY MINUTE. 450 00:24:43,883 --> 00:24:45,217 ONE WHAT? 451 00:24:46,318 --> 00:24:47,920 NEVER MIND. 452 00:24:57,697 --> 00:24:59,599 MY COMPLIMENTS TO THE CHEF. 453 00:24:59,632 --> 00:25:00,800 REAL GOOD, MA. 454 00:25:00,833 --> 00:25:02,168 HMM, THANK YOU. 455 00:25:02,201 --> 00:25:04,837 ALBERT DOESN'T SEEM TO AGREE. 456 00:25:04,871 --> 00:25:07,574 HE'S GOT SPRING FEVER. 457 00:25:07,607 --> 00:25:10,076 A CRUSH ON PENELOPE PARKER. 458 00:25:10,109 --> 00:25:11,744 AND YOU SHOULD TALK. 459 00:25:11,778 --> 00:25:14,581 HOW ABOUT YOU AND ALMANZO? 460 00:25:14,614 --> 00:25:17,750 PA, CAN WE TALK ALONE... 461 00:25:17,784 --> 00:25:19,018 MAN TO MAN? 462 00:25:21,020 --> 00:25:23,956 WELL, CERTAINLY, SON, A MAN TO MAN TALK WOULD BE FINE. 463 00:25:23,990 --> 00:25:25,658 WHY DON'T YOU GO ON OUTSIDE? 464 00:25:26,926 --> 00:25:28,094 Charles: EXCUSE US FOR A SECOND. 465 00:25:28,127 --> 00:25:29,261 CERTAINLY. 466 00:25:32,632 --> 00:25:34,601 HALF-PINT, I THINK IT'D BE NICE IF YOU INVITED MR. WILDER 467 00:25:34,634 --> 00:25:36,703 OVER TO SUPPER THIS WEEK. 468 00:25:36,736 --> 00:25:40,139 PA, REALLY? I'D LOVE IT, THANKS. 469 00:25:40,172 --> 00:25:42,041 BUT I THINK WE'D BETTER MAKE IT NEXT WEEK. 470 00:25:42,074 --> 00:25:46,245 ALMANZO IS AWFUL BUSY TRYING TO TRAIN BARNUM FOR THE RACE SATURDAY. 471 00:25:46,278 --> 00:25:49,115 I WAS TALKING ABOUT HIS YOUNGER BROTHER. 472 00:25:52,018 --> 00:25:54,721 [LAUGHS] 473 00:25:54,754 --> 00:25:56,155 TELL ME, WHAT'S ON YOUR MIND, SON? 474 00:25:56,188 --> 00:25:59,025 WHAT I WANT TO KNOW IS 475 00:25:59,058 --> 00:26:02,629 HOW DO YOU GET A WOMAN TO LIKE YOU? 476 00:26:02,662 --> 00:26:05,798 WELL, I TELL YOU, ALBERT, I'M NOT SO SURE I CAN ANSWER THAT. 477 00:26:05,832 --> 00:26:07,934 YOU KNOW, IT'S KIND OF LIKE A MYSTERY 478 00:26:07,967 --> 00:26:10,637 WHAT GETS TWO PEOPLE ATTRACTED TO EACH OTHER, 479 00:26:10,670 --> 00:26:12,605 KIND OF LIKE CHEMISTRY. 480 00:26:12,639 --> 00:26:14,874 PENELOPE DOESN'T EVEN KNOW I EXIST, 481 00:26:14,907 --> 00:26:18,277 LET ALONE I'VE GOT CHEMISTRY. 482 00:26:18,310 --> 00:26:21,147 HOW DO YOU GET HER ATTENTION? 483 00:26:21,180 --> 00:26:23,683 WELL, IT SEEMS TO ME YOU'D HAVE TO TRY TO DO SOMETHING SPECIAL. 484 00:26:23,716 --> 00:26:25,384 WELL, LIKE WHAT? 485 00:26:25,417 --> 00:26:27,754 I DON'T KNOW FOR SURE RIGHT NOW. 486 00:26:27,787 --> 00:26:29,622 YOUR MA AND I DIDN'T HIT IT RIGHT OFF FROM THE BEGINNING. 487 00:26:29,656 --> 00:26:31,157 OH, I MEAN, I LIKED HER A LOT RIGHT AT THE BEGINNING, 488 00:26:31,190 --> 00:26:33,225 BUT I THINK THAT WAS MY PROBLEM. 489 00:26:33,259 --> 00:26:35,294 I LIKED HER SO MUCH I WAS 490 00:26:35,327 --> 00:26:37,964 A LITTLE BIT AFRAID OF HER, IF YOU KNOW WHAT I MEAN. 491 00:26:37,997 --> 00:26:40,299 YEAH. 492 00:26:40,332 --> 00:26:43,636 BOY, PA, YOU AND ME, WE SURE GOT A LOT IN COMMON. 493 00:26:43,670 --> 00:26:46,939 HMM. MOST MEN DO. 494 00:26:46,973 --> 00:26:49,742 YOU KNOW, AS I RECALL, THE FIRST TIME I GOT YOUR MA TO NOTICE ME 495 00:26:49,776 --> 00:26:51,978 WAS WHEN I WON THE POLE CLIMBING CONTEST. 496 00:26:52,011 --> 00:26:54,180 NOW, IT WASN'T WINNING THE CONTEST THAT DID IT. 497 00:26:54,213 --> 00:26:55,882 ON THE WAY DOWN, I MISSED A CLEAT. 498 00:26:55,915 --> 00:26:58,117 I WENT RIGHT TO THE BOTTOM, ALMOST BROKE MY BEHIND. 499 00:26:58,150 --> 00:27:00,186 BUT IT WAS WORTH IT, BECAUSE YOUR MA CAME RUNNING OVER, 500 00:27:00,219 --> 00:27:03,122 AND SHE WAS ALL WORRIED ABOUT ME, ASKING HOW I WAS AND EVERYTHING. 501 00:27:03,155 --> 00:27:04,323 KIND OF BROKE THE ICE, HUH? 502 00:27:04,356 --> 00:27:05,792 YEAH, AMONG OTHER THINGS. 503 00:27:05,825 --> 00:27:07,393 [LAUGHTER] 504 00:27:09,862 --> 00:27:11,263 I GOT IT. 505 00:27:11,297 --> 00:27:13,332 IF I CATCH THE GREASED PIG AT THE PICNIC, 506 00:27:13,365 --> 00:27:15,868 PENELOPE'S GOT TO NOTICE ME. 507 00:27:15,902 --> 00:27:17,670 WELL, THAT MIGHT BE ONE WAY. 508 00:27:17,704 --> 00:27:21,974 BOY, PA, WE HAVE TO HAVE THESE MAN TO MAN TALKS MORE OFTEN. 509 00:27:22,008 --> 00:27:24,343 I BEST GET TO MY HOMEWORK. THANKS. 510 00:27:27,146 --> 00:27:28,915 YOU'RE WELCOME, SON. 511 00:27:33,219 --> 00:27:36,188 CATCH A PIG? [LAUGHS] 512 00:27:45,431 --> 00:27:47,266 I'VE GOT A BIG DELIVERY TODAY. 513 00:27:47,299 --> 00:27:49,401 SURE COULD USE YOUR HELP AT WORK. 514 00:27:49,435 --> 00:27:51,871 NO, HAULING HAYSEED IS NOT FOR ME, BIG BROTHER. 515 00:27:51,904 --> 00:27:53,072 YOU KNOW THAT. 516 00:27:53,105 --> 00:27:54,240 BUT I CAN HELP YOU ANOTHER WAY. 517 00:27:54,273 --> 00:27:56,075 YEAH? 518 00:27:56,108 --> 00:27:58,444 NOW, YOU HAVEN'T TIMED BARNUM AT A MILE AND A HALF, RIGHT? 519 00:27:58,477 --> 00:28:00,279 I'LL DO IT FOR YOU. 520 00:28:00,312 --> 00:28:01,948 LOOK, I'VE EVEN GOT A STOPWATCH. 521 00:28:01,981 --> 00:28:03,883 NO, THANKS. 522 00:28:03,916 --> 00:28:05,885 BUT, MANZO, THE RACE IS TOMORROW. 523 00:28:05,918 --> 00:28:07,920 SHOULDN'T WE GET AN IDEA OF HOW FAST HE CAN GO? 524 00:28:07,954 --> 00:28:09,989 I'M NOT WORRIED. 525 00:28:10,022 --> 00:28:12,324 BUT IF WE KNOW WHAT HE CAN DO, 526 00:28:12,358 --> 00:28:14,293 THEN WE CAN GET SOME BETS DOWN. 527 00:28:14,326 --> 00:28:17,396 BETTING IS NOT FOR ME, BROTHER, AND YOU KNOW THAT. 528 00:28:17,429 --> 00:28:19,465 I DON'T CARE IF BARNUM WINS OR LOSES 529 00:28:19,498 --> 00:28:21,133 AS LONG AS WE HAVE A GOOD RACE. 530 00:28:21,167 --> 00:28:22,769 Laura: MORNING. 531 00:28:22,802 --> 00:28:24,103 GOOD MORNING. 532 00:28:24,136 --> 00:28:26,005 I JUST THOUGHT I'D STOP BY AND ASK YOU 533 00:28:26,038 --> 00:28:27,774 IF YOU'D LIKE TO JOIN US FOR SUPPER NEXT WEEK. 534 00:28:27,807 --> 00:28:28,941 I KNOW YOU'VE BEEN REAL BUSY, BUT... 535 00:28:28,975 --> 00:28:30,276 YOU'RE RIGHT, BETH. 536 00:28:30,309 --> 00:28:31,944 IT'S AWFUL HARD, BUT THIS TIME OF THE YEAR, 537 00:28:31,978 --> 00:28:33,379 I'M SO BUSHED AT THE END OF THE DAY, 538 00:28:33,412 --> 00:28:35,748 I DON'T FEEL MUCH LIKE SOCIALIZING. 539 00:28:35,782 --> 00:28:38,017 I UNDERSTAND. 540 00:28:38,050 --> 00:28:40,019 YOU MIGHT ASK PERLEY DAY. 541 00:28:40,052 --> 00:28:44,056 HE'S NEVER TOO TUCKERED OUT AT THE END OF THE DAY. 542 00:28:44,090 --> 00:28:46,292 WELL, MAYBE I JUST WILL. 543 00:28:46,325 --> 00:28:49,295 HOW'D YOU LIKE TO JOIN US FOR SUPPER TONIGHT? 544 00:28:51,030 --> 00:28:52,464 SOUNDS GOOD. 545 00:28:52,498 --> 00:28:54,233 6:00? 546 00:28:54,266 --> 00:28:55,434 PERLEY DAY... 547 00:28:55,467 --> 00:28:57,937 I LEFT YOU SOME LUNCH. 548 00:28:57,970 --> 00:29:00,973 HAM AND CHEESE SANDWICHES AND APPLE PIE, 549 00:29:01,007 --> 00:29:02,508 YOUR FAVORITE. 550 00:29:02,541 --> 00:29:03,876 THANKS, SIS. 551 00:29:05,144 --> 00:29:07,479 WOULD YOU LIKE TO RIDE WITH US, LAURA? 552 00:29:07,513 --> 00:29:10,016 NO, THANKS, MS. WILDER. 553 00:29:10,049 --> 00:29:12,184 I'LL WALK. 554 00:29:12,218 --> 00:29:13,953 SEE YOU LATER, PERLEY DAY. 555 00:29:13,986 --> 00:29:15,154 SEE YOU. 556 00:29:15,187 --> 00:29:16,355 HUP! 557 00:29:16,388 --> 00:29:17,756 HAVE A NICE DAY. 558 00:29:44,984 --> 00:29:46,986 YAH, BARNUM! HAH! 559 00:29:51,891 --> 00:29:53,792 GO, BARNUM! HAH! 560 00:30:02,301 --> 00:30:04,236 [WHINNYING] 561 00:30:08,240 --> 00:30:10,176 WHOA. WHOA, BOY. 562 00:30:10,209 --> 00:30:12,945 WHOA. WHOA, BOY. 563 00:30:17,416 --> 00:30:19,218 WHOA. WHOA. 564 00:30:55,454 --> 00:30:57,890 Caroline: MY, PERLEY. YOU SURE HAVE BEEN A LOT OF PLACES. 565 00:30:57,924 --> 00:31:00,059 ESPECIALLY FOR SUCH A YOUNG MAN. 566 00:31:00,092 --> 00:31:02,061 WELL, I FEEL THAT THE TIME TO GO PLACES 567 00:31:02,094 --> 00:31:03,930 AND TO SEE THINGS IS WHEN YOU'RE YOUNG. 568 00:31:03,963 --> 00:31:05,497 OH, I AGREE WITH YOU. 569 00:31:05,531 --> 00:31:08,167 OF COURSE, YOU'RE GOING TO WANT TO SETTLE DOWN SOMEDAY. 570 00:31:08,200 --> 00:31:11,570 Perley Day: IF I FIND THE RIGHT GIRL? Charles: EXACTLY. 571 00:31:11,603 --> 00:31:13,105 HOW DO YOU LIKE YOUR PIE? 572 00:31:13,139 --> 00:31:14,373 DELICIOUS. 573 00:31:15,975 --> 00:31:17,343 LAURA MADE IT. 574 00:31:17,376 --> 00:31:19,278 Perley Day: MY COMPLIMENTS. 575 00:31:19,311 --> 00:31:20,479 Laura: THANK YOU. 576 00:31:22,014 --> 00:31:24,283 YOU ENTERING ANY OF THE EVENTS TOMORROW? 577 00:31:24,316 --> 00:31:26,085 AFRAID NOT. 578 00:31:26,118 --> 00:31:28,387 NO. I'M A LITTLE TOO OLD FOR CHASING A PIG, 579 00:31:28,420 --> 00:31:30,356 AND I DON'T EVEN OWN A HORSE. 580 00:31:30,389 --> 00:31:32,124 WELL, HOW ABOUT THE ARM WRESTLING? 581 00:31:32,158 --> 00:31:33,592 NOT ME. 582 00:31:33,625 --> 00:31:36,195 Perley Day: I'D HAVE TO GO UP AGAINST MANZO. 583 00:31:36,228 --> 00:31:38,130 HE'S REAL STRONG, HUH? 584 00:31:38,164 --> 00:31:39,431 HE SURE IS. 585 00:31:41,333 --> 00:31:45,171 Albert: OH, PA'LL WHIP HIM. WON'T YOU, PA? 586 00:31:45,204 --> 00:31:46,372 WELL, I DON'T WANT TO SAY FOR SURE-- 587 00:31:46,405 --> 00:31:48,407 I DON'T KNOW, MR. INGALLS. 588 00:31:48,440 --> 00:31:50,142 HE'S ALL SINEW AND GRISTLE. 589 00:31:53,279 --> 00:31:55,247 YEAH, WELL, I'M A LITTLE SINEW AND GRISTLE MYSELF. 590 00:31:55,281 --> 00:31:57,116 MAYBE I'LL SURPRISE EVERYBODY. 591 00:32:18,770 --> 00:32:22,041 [LAUGHS] 592 00:32:22,074 --> 00:32:23,409 DO YOU MIND, CAROLINE? 593 00:32:23,442 --> 00:32:25,511 SORRY. 594 00:32:25,544 --> 00:32:27,513 GOOD NIGHT. 595 00:32:45,131 --> 00:32:47,133 EVENING, PERLEY DAY. 596 00:32:47,166 --> 00:32:49,435 OH. EVENING, MANZO. 597 00:32:49,468 --> 00:32:52,438 I'M A LITTLE OLD FOR YOU TO BE WAITING UP FOR. 598 00:32:52,471 --> 00:32:54,373 YOU RAN HIM TODAY, DIDN'T YOU? 599 00:32:54,406 --> 00:32:56,008 YOU KNOW I ASKED YOU NOT TO, 600 00:32:56,042 --> 00:32:57,243 BUT YOU RAN HIM ANYWAY. 601 00:32:58,510 --> 00:33:00,479 WHAT MAKES YOU THINK SO? 602 00:33:00,512 --> 00:33:02,281 WHEN I LEFT THIS MORNING, THAT BUGGY WAS CLEAN, 603 00:33:02,314 --> 00:33:04,183 AND NOW BARNUM IS LIMPING. 604 00:33:04,216 --> 00:33:07,353 YOU DIDN'T EVEN WARM HIM UP, DID YOU? 605 00:33:07,386 --> 00:33:08,320 I DIDN'T KNOW. 606 00:33:08,354 --> 00:33:10,056 YOU KNEW, ALL RIGHT. 607 00:33:10,089 --> 00:33:12,491 YOU JUST DON'T GIVE A DARN ABOUT ANYTHING BUT YOURSELF 608 00:33:12,524 --> 00:33:14,426 AND YOUR BETS, AS USUAL. 609 00:33:14,460 --> 00:33:16,762 WELL, NOW ALL MY HARD WORK HAS GONE RIGHT DOWN THE DRAIN 610 00:33:16,795 --> 00:33:19,365 AND BARNUM IS OUT OF THE RACE. 611 00:33:23,335 --> 00:33:25,104 I KEEP PRAYING YOU'RE GOING TO CHANGE. 612 00:33:48,360 --> 00:33:50,296 WHOA. 613 00:33:50,329 --> 00:33:51,530 HURRY UP, PERLEY DAY. 614 00:33:51,563 --> 00:33:54,366 IT'S TIME TO LEAVE FOR THE PICNIC. 615 00:33:58,604 --> 00:34:00,172 I'M NOT GOING. 616 00:34:00,872 --> 00:34:02,608 NOT GOING? 617 00:34:02,641 --> 00:34:04,810 WHY NOT? 618 00:34:04,843 --> 00:34:06,645 I DON'T THINK MANZO WANTS ME TO. 619 00:34:08,314 --> 00:34:09,681 ALMANZO? 620 00:34:09,715 --> 00:34:12,418 DON'T PULL THAT PATHETIC ACT, PERLEY DAY. 621 00:34:12,451 --> 00:34:15,354 YOU'RE TRYING TO MAKE ME FEEL GUILTY FOR SOMETHING THAT YOU DID. 622 00:34:15,387 --> 00:34:17,656 IT'S THE SAME ACT YOU'VE ALWAYS PULLED ON THE FAMILY. 623 00:34:19,691 --> 00:34:21,727 YOU'RE WELCOME TO COME IF YOU WANT TO. 624 00:34:23,662 --> 00:34:24,796 I'M STAYING HERE. 625 00:34:26,732 --> 00:34:28,700 WELL, SUIT YOURSELF. 626 00:34:28,734 --> 00:34:32,604 YOU MIGHT TAKE SOME TIME TO THINK ABOUT WHAT I TOLD YOU LAST NIGHT. HIP! 627 00:34:47,586 --> 00:34:49,255 Man: GO, HARVEY! 628 00:34:49,288 --> 00:34:51,690 PUT SOME PRESSURE ON THAT ARM. 629 00:34:51,723 --> 00:34:52,891 Man: PULL, ED! 630 00:34:52,924 --> 00:34:54,493 GO, HARVEY! 631 00:34:54,526 --> 00:34:55,694 GOT HIM, ED! 632 00:34:55,727 --> 00:34:57,829 YOU'VE GOT HIM, ED! 633 00:35:01,167 --> 00:35:03,602 Dr. Baker: THE NEXT ELIMINATION BOUT 634 00:35:03,635 --> 00:35:06,705 IS BETWEEN ALMANZO WILDER 635 00:35:06,738 --> 00:35:09,275 AND NELS OLESON. 636 00:35:09,308 --> 00:35:10,242 WELL, GO AHEAD, NELS. 637 00:35:10,276 --> 00:35:11,710 HE CALLED YOUR NAME. 638 00:35:11,743 --> 00:35:14,513 HARRIET, DID YOU-- WHY DID YOU ENTER ME IN THIS EVENT? 639 00:35:14,546 --> 00:35:16,515 I'M NO GOOD AT IT. I'M WEAK. 640 00:35:16,548 --> 00:35:18,617 - I'VE BEEN-- - OH, WELL, SO IS HE. 641 00:35:18,650 --> 00:35:21,187 HE HAS BEEN BEATING MAN AFTER MAN. 642 00:35:21,220 --> 00:35:22,488 HE'S GOT TO BE TIRED. 643 00:35:22,521 --> 00:35:24,423 NOW IS YOUR CHANCE TO STRIKE. 644 00:35:24,456 --> 00:35:25,624 HARRIET. 645 00:35:25,657 --> 00:35:27,359 OH, NELS. 646 00:35:27,393 --> 00:35:30,762 DON'T BE A COWARD ALL YOUR LIFE. 647 00:35:32,398 --> 00:35:34,366 I'M WEAK. 648 00:35:34,400 --> 00:35:35,534 IN THE HEAD ONLY. 649 00:35:36,802 --> 00:35:38,170 Charles: GO GET HIM, NELS! 650 00:35:39,771 --> 00:35:41,740 - MR. OLESON. - [LAUGHS] 651 00:35:41,773 --> 00:35:43,875 ALL RIGHT, GENTLEMEN. 652 00:35:48,814 --> 00:35:50,849 READY? 653 00:35:50,882 --> 00:35:52,618 GO! 654 00:35:54,653 --> 00:35:55,821 Nels: OH! HO HO! 655 00:35:55,854 --> 00:35:57,223 ARE YOU ALL RIGHT, MR. OLESON? 656 00:35:57,256 --> 00:35:58,657 Nels: YEAH. I'M FINE. 657 00:35:58,690 --> 00:36:00,226 GOT YOUR BAG, DOC? 658 00:36:00,259 --> 00:36:01,427 IN A MINUTE, NELS. 659 00:36:01,460 --> 00:36:02,628 OH. 660 00:36:02,661 --> 00:36:03,829 AFTER A SHORT REST, 661 00:36:03,862 --> 00:36:05,731 WE'LL GO ON TO THE SEMI-FINAL BOUTS 662 00:36:05,764 --> 00:36:07,566 BETWEEN... 663 00:36:07,599 --> 00:36:09,901 ED NELSON AND JACK LILY, 664 00:36:09,935 --> 00:36:12,404 CHARLES INGALLS AND ALMANZO WILDER, 665 00:36:12,438 --> 00:36:13,772 RIGHT AFTER THE GREASED PIG RUN. 666 00:36:13,805 --> 00:36:14,740 Albert: YEAH! 667 00:36:14,773 --> 00:36:16,575 - GO GET HIM. - OKAY. 668 00:36:16,608 --> 00:36:18,410 Almanzo: WELL, IT LOOKS LIKE IT'S BETWEEN YOU AND ME, SIR. 669 00:36:18,444 --> 00:36:19,711 YEAH, LOOKS LIKE IT. 670 00:36:19,745 --> 00:36:20,879 GOOD LUCK TO YOU. 671 00:36:23,982 --> 00:36:25,884 Laura: MANLY? - YEAH? 672 00:36:28,820 --> 00:36:29,988 GOOD LUCK. 673 00:36:30,021 --> 00:36:32,524 WELL, THANK YOU, BETH. 674 00:36:38,897 --> 00:36:41,467 OH, I WANT TO BEAT HIM SO BAD. 675 00:36:41,500 --> 00:36:42,801 I KNOW. 676 00:36:42,834 --> 00:36:44,002 LET'S GO WATCH YOUR SON. 677 00:36:44,035 --> 00:36:45,371 ALL RIGHT. 678 00:36:50,008 --> 00:36:52,478 [BOYS SHOUTING] 679 00:36:52,511 --> 00:36:54,246 Man: GET HIM! 680 00:36:54,280 --> 00:36:56,582 GET HIM! 681 00:36:56,615 --> 00:36:57,983 COME ON, ALBERT! GET HIM! 682 00:36:58,016 --> 00:36:59,385 COME ON! GET HIM! 683 00:36:59,418 --> 00:37:00,586 Charles: GET HIM, ALBERT! 684 00:37:00,619 --> 00:37:01,953 GET HIM! 685 00:37:01,987 --> 00:37:03,922 [CROWD CHEERING] 686 00:37:09,961 --> 00:37:12,264 COME ON, ALBERT, GET HIM! 687 00:37:23,942 --> 00:37:26,612 [LAUGHTER] 688 00:37:28,547 --> 00:37:30,482 Charles: HOLD ON TO HIM! HOLD ON TO HIM, ALBERT! 689 00:37:30,516 --> 00:37:32,718 YOU'VE GOT HIM! YOU'VE GOT HIM, ALBERT! 690 00:37:32,751 --> 00:37:33,919 YOU'VE GOT HIM! 691 00:37:33,952 --> 00:37:35,554 [CHEERING] 692 00:37:36,455 --> 00:37:37,623 [LAUGHS] HE DID IT! 693 00:37:37,656 --> 00:37:40,058 YES, AND I GET TO DO HIS LAUNDRY. 694 00:37:40,091 --> 00:37:41,460 Dr. Baker: ATTENTION, EVERYBODY. 695 00:37:41,493 --> 00:37:44,996 TIME FOR THE ARM WRESTLING SEMI-FINALS. 696 00:37:45,030 --> 00:37:47,966 ALL RIGHT, HERE WE GO. 697 00:37:47,999 --> 00:37:49,335 WAY TO GO, ALBERT. 698 00:37:58,544 --> 00:38:01,913 I GOT HIM JUST FOR YOU, PENELOPE. 699 00:38:01,947 --> 00:38:04,716 WHO WANTS HIM? 700 00:38:04,750 --> 00:38:07,085 YOU BOTH ARE PIGS! 701 00:38:07,118 --> 00:38:09,321 AAH! 702 00:38:09,355 --> 00:38:10,622 I'M SORRY. 703 00:38:10,656 --> 00:38:13,525 YOU ARE A HORRIBLE, 704 00:38:13,559 --> 00:38:15,361 DISGUSTING LITTLE BOY, 705 00:38:15,394 --> 00:38:18,597 AND I NEVER WANT YOU TO COME NEAR ME AGAIN! OH! 706 00:38:18,630 --> 00:38:20,031 YOU KNOW WHAT YOUR PROBLEM IS? 707 00:38:20,065 --> 00:38:21,433 YOU'RE STUCK UP. 708 00:38:21,467 --> 00:38:22,634 WHAT? 709 00:38:22,668 --> 00:38:23,969 YOU HEARD ME. 710 00:38:24,002 --> 00:38:26,338 ALBERT WAS ONLY TRYING TO BE NICE TO YOU. 711 00:38:26,372 --> 00:38:29,708 I DON'T KNOW WHAT I EVER SAW IN YOU! 712 00:38:29,741 --> 00:38:31,910 YOU'RE JUST LIKE HIM! 713 00:38:31,943 --> 00:38:33,845 THANKS. I TAKE THAT AS A COMPLIMENT. 714 00:38:35,547 --> 00:38:38,550 AND HOW DO YOU LIKE THAT? 715 00:38:40,085 --> 00:38:41,453 HOW DO YOU LIKE THAT? 716 00:38:41,487 --> 00:38:43,889 [LAUGHTER] 717 00:38:43,922 --> 00:38:45,090 OH! 718 00:38:45,123 --> 00:38:46,958 COME ON, ALBERT. 719 00:38:46,992 --> 00:38:49,561 [LAUGHTER] 720 00:38:49,595 --> 00:38:51,530 OH! 721 00:38:57,536 --> 00:38:58,770 Perley Day: COME ON, BARNUM. 722 00:38:58,804 --> 00:39:00,706 YOU'VE GOT A RACE TO WIN FOR PERLEY DAY. 723 00:39:12,651 --> 00:39:16,522 ON YOUR GRIPS. THAT'S IT. LOOKS GOOD. 724 00:39:16,555 --> 00:39:17,723 GO! 725 00:39:17,756 --> 00:39:20,592 Laura: GO, MANLY! GO, MANLY! GO, MANLY! 726 00:39:20,626 --> 00:39:22,428 COME ON, MANLY! 727 00:39:22,461 --> 00:39:25,096 [SHOUTING AND CHEERING] 728 00:39:25,130 --> 00:39:26,798 COME ON, MANLY! YOU CAN DO IT! 729 00:39:26,832 --> 00:39:28,700 GO, MANLY! GO! 730 00:39:28,734 --> 00:39:30,702 COME ON, MANLY! YOU CAN DO IT! 731 00:39:30,736 --> 00:39:32,438 COME ON, MANLY! 732 00:39:32,471 --> 00:39:33,639 GO, PA! 733 00:39:33,672 --> 00:39:35,441 GO! GO! 734 00:39:35,474 --> 00:39:36,708 GO, MANLY! GO! 735 00:39:36,742 --> 00:39:38,043 [SHOUTING] 736 00:39:40,078 --> 00:39:41,613 THIS COULD BE A LONG DAY. 737 00:39:43,014 --> 00:39:44,149 LOOKS LIKE IT, SIR. 738 00:39:45,517 --> 00:39:47,719 DO YOU HAVE TO CALL ME "SIR"? 739 00:39:47,753 --> 00:39:49,154 I'M SORRY, SIR. 740 00:39:49,187 --> 00:39:50,556 Laura: GO! 741 00:39:50,589 --> 00:39:52,824 GO! COME ON! YOU CAN DO IT! 742 00:39:52,858 --> 00:39:54,593 COME ON, MANLY! 743 00:39:54,626 --> 00:39:56,094 COME ON! YOU CAN DO IT! 744 00:39:56,127 --> 00:39:58,063 [CROWD SHOUTING] 745 00:40:03,969 --> 00:40:06,705 Dr. Baker: I THOUGHT ALMANZO WASN'T GOING TO RACE BARNUM TODAY. 746 00:40:06,738 --> 00:40:07,906 HE ISN'T. 747 00:40:07,939 --> 00:40:08,874 I AM. 748 00:40:08,907 --> 00:40:10,709 ALL RIGHT, GENTLEMEN. 749 00:40:10,742 --> 00:40:13,579 NOW, REMEMBER, IT'S UP TO THE OLD CRAWFORD PLACE AND BACK. 750 00:40:13,612 --> 00:40:15,113 ARE YOU READY? 751 00:40:15,146 --> 00:40:16,682 Perley Day: RIGHT HERE. 752 00:40:19,818 --> 00:40:21,887 [GUNSHOT] YAH! 753 00:40:29,094 --> 00:40:30,662 NO! 754 00:40:38,837 --> 00:40:40,539 WHERE ARE YOU GOING? 755 00:40:40,572 --> 00:40:42,173 I'M GOING TO KILL PERLEY DAY. 756 00:40:42,207 --> 00:40:43,775 HUP! GET UP! 757 00:40:43,809 --> 00:40:45,744 ALMANZO, WAIT! 758 00:40:50,015 --> 00:40:52,017 PA, YOU'VE GOT TO STOP ALMANZO. 759 00:40:52,050 --> 00:40:53,852 HE SAID HE'S GOING TO KILL PERLEY DAY. 760 00:40:53,885 --> 00:40:55,053 PA, PLEASE! 761 00:40:55,086 --> 00:40:57,088 ALL RIGHT, GET IN THE WAGON. COME ON. 762 00:41:07,098 --> 00:41:09,501 YAH! GO, BARNUM! 763 00:41:09,535 --> 00:41:10,702 COME ON, BOY! 764 00:41:10,736 --> 00:41:13,238 COME ON, HIPPOCRATES! 765 00:41:13,271 --> 00:41:14,706 WE'VE GOT THEM! COME ON! 766 00:41:14,740 --> 00:41:17,108 YAH, PRINCE! COME ON, THERE! COME ON! GO! 767 00:41:31,022 --> 00:41:33,525 COME ON, PRINCE! COME ON! GO! 768 00:41:33,559 --> 00:41:35,193 GO! GO! GO, BOY! 769 00:41:35,226 --> 00:41:37,996 COME ON, BOY! 770 00:42:16,635 --> 00:42:18,570 COME ON, HIPPOCRATES! COME ON! 771 00:42:18,604 --> 00:42:20,105 COME ON, BOY! COME ON, NOW! 772 00:42:20,138 --> 00:42:21,306 YAH! 773 00:42:21,339 --> 00:42:23,141 COME ON, BARNUM! COME ON, BOY! 774 00:42:25,911 --> 00:42:27,278 YAH! 775 00:42:27,312 --> 00:42:29,214 YEAH! GET THEM! 776 00:42:29,247 --> 00:42:31,182 COME ON! YAH! 777 00:42:49,735 --> 00:42:50,902 YOU COULD HAVE CRIPPLED HIM. 778 00:42:50,936 --> 00:42:52,103 MAYBE YOU HAVE. 779 00:42:52,137 --> 00:42:54,940 I BET DOC BAKER $20 ON THAT RACE. 780 00:42:59,377 --> 00:43:01,246 YOU'RE NEVER GOING TO CHANGE. 781 00:43:01,279 --> 00:43:02,814 YOU'VE DONE THE SAME THING ALL YOUR LIFE, 782 00:43:02,848 --> 00:43:04,182 DO WHAT YOU WANT 783 00:43:04,215 --> 00:43:07,185 NO MATTER WHAT THE CONSEQUENCES TO OTHER PEOPLE. 784 00:43:07,218 --> 00:43:10,088 YOU RAN AWAY FROM HOME, YOU BROKE MA'S HEART. 785 00:43:10,121 --> 00:43:13,091 THEN YOU SHOW UP EVERY NOW AND THEN WHEN YOU NEED A FEW DOLLARS. 786 00:43:13,124 --> 00:43:16,227 THEN YOU DISAPPEAR AGAIN FOR MONTHS, YEARS... 787 00:43:16,261 --> 00:43:17,696 WITHOUT A WORD. 788 00:43:17,729 --> 00:43:19,898 WELL, THAT'S NOT GOING TO HAPPEN HERE. 789 00:43:19,931 --> 00:43:22,033 I WANT YOU OUT TODAY! 790 00:43:25,170 --> 00:43:28,707 I'LL PACK UP MY THINGS AND BE ON MY WAY. 791 00:43:28,740 --> 00:43:31,710 I HEAR NEW ORLEANS IS A NICE, WIDE-OPEN TOWN. 792 00:44:06,444 --> 00:44:07,846 HOW BAD IS HE? 793 00:44:07,879 --> 00:44:10,215 WELL, IT LOOKS BAD, HE'S PUFFING UP. 794 00:44:10,248 --> 00:44:11,817 ALL RIGHT. MY PLACE IS CLOSEST. 795 00:44:11,850 --> 00:44:13,719 LET'S GET HIM OVER THERE AND SEE WHAT WE CAN DO. 796 00:44:32,003 --> 00:44:33,171 FRESH COFFEE. 797 00:44:33,204 --> 00:44:36,808 AH, THANK YOU, SWEETHEART. 798 00:44:36,842 --> 00:44:38,276 DON'T YOU THINK YOU OUGHT TO BE GETTING TO BED? 799 00:44:38,309 --> 00:44:40,245 IT'S GOING TO BE A LONG TIME YET 800 00:44:40,278 --> 00:44:43,248 BEFORE WE KNOW WHETHER THESE COLD PACKS ARE WORKING ON BARNUM'S LEG. 801 00:44:43,281 --> 00:44:45,751 WELL, I'M NOT A BABY WHO NEEDS HER SLEEP. 802 00:44:45,784 --> 00:44:48,286 I'M GOING TO STAY UP AND HELP YOU. 803 00:44:48,319 --> 00:44:50,789 ALL RIGHT. KEEP THE HOT COFFEE COMING, THEN. 804 00:44:50,822 --> 00:44:52,758 I WILL. 805 00:45:00,465 --> 00:45:04,202 CERTAINLY IS QUITE A GROWN-UP YOUNG LADY YOU HAVE, THERE. 806 00:45:04,235 --> 00:45:07,038 NOT SO GROWN-UP. 807 00:45:07,072 --> 00:45:08,239 I'LL TELL YOU, ALMANZO, 808 00:45:08,273 --> 00:45:09,975 I LIKE WHAT YOU DID TODAY. 809 00:45:10,008 --> 00:45:12,778 FORFEITING THE ARM WRESTLING TO SAVE YOUR HORSE. 810 00:45:12,811 --> 00:45:14,813 [HORSE WHINNIES SOFTLY] 811 00:45:14,846 --> 00:45:17,849 WELL, YOU WERE GOING TO TAKE ME, ANYWAY. 812 00:45:19,785 --> 00:45:21,186 YEAH, PROBABLY. 813 00:45:21,219 --> 00:45:24,155 BUT I STILL LIKE WHAT YOU DID. 814 00:45:24,189 --> 00:45:26,291 WELL, THANK YOU, SIR. 815 00:45:28,794 --> 00:45:30,728 YOU'RE WELCOME, SON. 816 00:46:07,933 --> 00:46:09,067 ALMANZO. 817 00:46:13,538 --> 00:46:15,206 TAKE A LOOK. 818 00:46:16,541 --> 00:46:19,210 THE SWELLING'S GONE WAY DOWN. 819 00:46:19,244 --> 00:46:20,411 I'D SAY WITH A LITTLE REST, 820 00:46:20,445 --> 00:46:22,347 HE'S GOING TO BE AS GOOD AS NEW. 821 00:46:24,482 --> 00:46:26,284 HOW'S BARNUM? 822 00:46:26,317 --> 00:46:28,286 WE DID IT, BETH. 823 00:46:29,420 --> 00:46:31,422 WE DID IT. 824 00:46:31,456 --> 00:46:33,391 IT LOOKS LIKE HE'S GOING TO BE ALL RIGHT. 825 00:46:39,530 --> 00:46:40,999 Caroline: HOW'S BREAKFAST SOUND? 826 00:46:41,032 --> 00:46:42,968 - OH, IT SOUNDS GREAT. - CAN I DO IT, MA? 827 00:46:43,001 --> 00:46:44,169 Caroline: ALL RIGHT. 828 00:46:44,202 --> 00:46:45,503 I'M GOING TO DO IT ALL. 829 00:46:46,571 --> 00:46:48,573 MAKE PLENTY. I'M STARVED! 830 00:46:48,606 --> 00:46:50,842 Charles: HEY, ALMANZO. 831 00:46:53,945 --> 00:46:57,148 I HAVE A LITTLE CONFESSION TO MAKE. 832 00:46:57,182 --> 00:46:58,616 IF THAT ARM WRESTLING HAD GONE ON ANOTHER MINUTE, 833 00:46:58,649 --> 00:46:59,985 I'D HAVE QUIT. 834 00:47:01,953 --> 00:47:04,155 WELL, TO TELL YOU THE TRUTH, MR. INGALLS, 835 00:47:04,189 --> 00:47:05,490 SO WOULD I. 836 00:47:06,925 --> 00:47:08,860 GO ON, YOU CAN WASH UP IN THE KITCHEN. 837 00:47:08,894 --> 00:47:10,828 OKAY. 838 00:47:16,968 --> 00:47:18,904 ALL RIGHT, WHAT ARE YOU GRINNING AT? 839 00:47:18,937 --> 00:47:20,438 WELL, YOU HAVE TO ADMIT, 840 00:47:20,471 --> 00:47:22,373 SHE PICKED A BETTER MAN THAN YOU DID. 841 00:47:22,407 --> 00:47:23,975 I MIGHT AS WELL ADMIT IT. 842 00:47:24,009 --> 00:47:25,944 I'M ADMITTING EVERYTHING ELSE THIS MORNING. 843 00:47:25,977 --> 00:47:27,212 THE THING THAT WORRIES ME 844 00:47:27,245 --> 00:47:28,179 ABOUT THAT YOUNG MAN IS HE'S SUCH A LIAR. 845 00:47:28,213 --> 00:47:29,948 CHARLES. 846 00:47:29,981 --> 00:47:31,917 WELL, HE IS, HE COULD HAVE BEATEN ME ANY TIME HE WANTED TO, 847 00:47:31,950 --> 00:47:34,452 AND HE KNOWS IT. 848 00:47:34,485 --> 00:47:36,421 OH, IT'S TOUGH GETTING OLD. 849 00:47:38,589 --> 00:47:40,458 RIGHT AFTER WE FINISH BREAKFAST, 850 00:47:40,491 --> 00:47:43,328 I'D APPRECIATE IT IF YOU'D RUB MY ARM WITH SOME LINIMENT. 851 00:47:50,501 --> 00:47:53,204 Laura, voice-over: I DON'T KNOW IF MY DREAM WILL EVER COME TRUE 852 00:47:53,238 --> 00:47:55,106 ABOUT ALMANZO AND ME, 853 00:47:55,140 --> 00:47:57,075 BUT I DO KNOW THAT RIGHT NOW 854 00:47:57,108 --> 00:47:59,978 THE TWO MEN I LOVE BEST IN THE WHOLE WIDE WORLD 855 00:48:00,011 --> 00:48:03,448 ARE HAVING BREAKFAST THAT I COOKED FOR THEM. 856 00:48:04,305 --> 00:49:04,266 Learn Thai more flexible & enjoyable with Banana Thai osdb.link/bananathai 857 00:49:04,316 --> 00:49:08,866 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.