All language subtitles for Little House on the Prairie s06e13 The Angry Heart.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Learn Thai online with BananaThai http://osdb.link/bananathai 2 00:01:32,826 --> 00:01:35,296 Man: OK, JOE. WE'LL SEE YOU TOMORROW. 3 00:01:51,312 --> 00:01:54,715 "WELCOME HOME, JOE." 4 00:01:54,748 --> 00:01:56,750 "THANK YOU VERY MUCH, JOE." 5 00:01:58,852 --> 00:02:00,321 WHAT'S THAT STINK? 6 00:02:00,354 --> 00:02:01,789 SIT DOWN, JOE. 7 00:02:01,822 --> 00:02:04,292 I ASKED YOU A QUESTION. WHAT'S THAT STINK? 8 00:02:11,565 --> 00:02:13,401 [SIGHS] 9 00:02:19,807 --> 00:02:22,410 WHAT DO YOU CALL THIS? 10 00:02:22,443 --> 00:02:24,745 JUST A GOOD, THICK SOUP. 11 00:02:24,778 --> 00:02:27,748 IT'S LIKE GLUE, WE COULD USE IT ON THE DOCKS. 12 00:02:27,781 --> 00:02:29,750 IT'S MADE FROM A GOOD STOCK! 13 00:02:29,783 --> 00:02:33,521 [SIGHS] I LIKE PIECES OF MEAT IN MY SOUP. 14 00:02:33,554 --> 00:02:36,624 WELL, I DO THE BEST I CAN WITH WHAT YOU GIVE ME. 15 00:02:43,331 --> 00:02:46,267 DID YOU GO TO THE HIRING HALL TODAY? 16 00:02:48,402 --> 00:02:51,205 THAT'S MY BUSINESS. 17 00:02:57,245 --> 00:02:59,247 WHERE IS THE BOY? 18 00:03:00,581 --> 00:03:02,416 YOU WERE SO LATE. 19 00:03:02,450 --> 00:03:04,585 HE HAD HIS SUPPER ALREADY. 20 00:03:06,387 --> 00:03:07,888 TOD! 21 00:03:07,921 --> 00:03:09,257 GET OUT HERE! 22 00:03:14,027 --> 00:03:15,629 COME HERE! 23 00:03:17,030 --> 00:03:18,999 YEAH, PA? 24 00:03:19,032 --> 00:03:20,701 STAND HERE. 25 00:03:24,037 --> 00:03:26,874 SO YOU CAN'T WAIT TO EAT, HUH? 26 00:03:26,907 --> 00:03:28,942 Joe: HUH? 27 00:03:28,976 --> 00:03:31,512 WELL, YOU CAN SIT WHILE I DO. 28 00:03:31,545 --> 00:03:32,980 SIT DOWN. 29 00:03:34,515 --> 00:03:35,683 WHAT'S THIS? 30 00:03:35,716 --> 00:03:37,885 -NOTHING. -NOTHING? 31 00:03:37,918 --> 00:03:39,620 I SPENT 50 CENTS ON THAT SHIRT 32 00:03:39,653 --> 00:03:41,822 SO YOU'D HAVE SOMETHING DECENT TO WEAR TO SCHOOL. 33 00:03:41,855 --> 00:03:43,824 I MUST HAVE TORE IT PLAYING BASEBALL. 34 00:03:43,857 --> 00:03:45,626 WHAT'S THE MATTER WITH YOU? 35 00:03:45,659 --> 00:03:47,027 Joe: YOU THINK WE'VE GOT MONEY TO THROW AWAY ON SHIRTS? 36 00:03:47,060 --> 00:03:48,429 SORRY, PA. 37 00:03:48,462 --> 00:03:49,630 OH, THAT'S IT, HUH? 38 00:03:49,663 --> 00:03:51,665 SORRY. "SORRY, PA." 39 00:03:51,699 --> 00:03:53,934 BUT IF YOU'RE GOING TO TEAR YOUR SHIRT, WHY NOT TEAR IT RIGHT? 40 00:03:53,967 --> 00:03:55,536 JOE, DON'T! 41 00:03:55,569 --> 00:03:56,870 STAY OUT OF IT! 42 00:03:59,340 --> 00:04:01,542 I KNOW HOW TO HANDLE HIM. 43 00:04:01,575 --> 00:04:04,578 HE NEEDS A LITTLE OF WHAT MY PA GAVE ME. 44 00:04:04,612 --> 00:04:07,348 ARE YOU GOING TO PLAY WITH YOUR SHIRT AGAIN? 45 00:04:07,381 --> 00:04:09,550 HUH? ANSWER ME. 46 00:04:09,583 --> 00:04:10,851 ANSWER ME! 47 00:04:10,884 --> 00:04:12,453 ANSWER ME! 48 00:04:12,486 --> 00:04:13,854 JOE, STOP IT! 49 00:04:13,887 --> 00:04:15,323 OH, GET OUT! 50 00:04:18,025 --> 00:04:19,660 OH, TOD. 51 00:04:19,693 --> 00:04:20,861 MOMMY. 52 00:04:20,894 --> 00:04:22,430 OH, THAT'S IT. 53 00:04:22,463 --> 00:04:24,465 START WHINING AGAIN. 54 00:04:24,498 --> 00:04:26,367 YOU'RE ALWAYS WHINING, THE TWO OF YOU. 55 00:04:26,400 --> 00:04:29,837 I CAN'T STAND TO LISTEN TO EITHER ONE OF YOU. 56 00:04:33,341 --> 00:04:35,676 OH, HE'S DRUNK. 57 00:04:35,709 --> 00:04:37,978 HE DOESN'T KNOW WHAT HE'S DOING WHEN HE'S DRUNK. 58 00:04:38,011 --> 00:04:40,348 HE KNOWS. 59 00:04:40,381 --> 00:04:41,882 AND I HATE HIM. 60 00:04:41,915 --> 00:04:43,417 I HATE HIM! 61 00:04:56,029 --> 00:04:57,965 [PIANO MUSIC] 62 00:05:01,802 --> 00:05:03,471 JEDEDIAH. 63 00:05:03,504 --> 00:05:05,906 OH, I DON'T WANT TO TALK ABOUT IT ANYMORE. 64 00:05:05,939 --> 00:05:07,508 YOU RUN THAT HIRING HALL 65 00:05:07,541 --> 00:05:10,077 IN A MIGHTY PECULIAR WAY, JEDEDIAH. 66 00:05:10,110 --> 00:05:11,912 YOU LOOK RIGHT THROUGH ME, 67 00:05:11,945 --> 00:05:14,114 AND YOU PICK SOME BUM WITH ONLY A COUPLE OF YEARS ON THE DOCKS. 68 00:05:14,147 --> 00:05:16,350 AND I'M AS STRONG AS I EVER WAS. STRONGER! 69 00:05:16,384 --> 00:05:19,720 LOOK, I TOLD YOU, I DON'T PLAY FAVORITES. 70 00:05:19,753 --> 00:05:22,523 YOU WERE REALLY TOSSING THE MONEY AROUND IN THERE, HUH? 71 00:05:22,556 --> 00:05:24,091 I DON'T KNOW, MAYBE THE GUYS WHO GET HIRED 72 00:05:24,124 --> 00:05:26,427 STUFF A FEW BUCKS IN YOUR LUMBERJACK, HUH? 73 00:05:26,460 --> 00:05:28,061 PLEASE. PLEASE. 74 00:05:28,095 --> 00:05:30,764 I DON'T WANT NO TROUBLE, JOE. 75 00:05:30,798 --> 00:05:32,032 YOU! 76 00:05:39,973 --> 00:05:41,909 [WHISTLE BLOWING] 77 00:05:45,813 --> 00:05:47,981 [DOOR KNOCKS] 78 00:05:48,015 --> 00:05:49,617 WHO IS IT? 79 00:05:49,650 --> 00:05:51,585 Officer: POLICE OFFICER DOYLE. 80 00:05:57,991 --> 00:06:00,394 IS THIS YOUR HUSBAND'S WALLET? 81 00:06:00,428 --> 00:06:02,896 Edna: YES. 82 00:06:02,930 --> 00:06:05,165 WHAT'S HE DONE? 83 00:06:05,198 --> 00:06:07,167 I AM SORRY TO BE THE ONE TO HAVE TO TELL YOU, MA'AM, 84 00:06:07,200 --> 00:06:08,702 BUT... 85 00:06:08,736 --> 00:06:10,738 HE'S BEEN KILLED. 86 00:06:13,807 --> 00:06:15,743 Edna: [CRYING] 87 00:06:43,103 --> 00:06:44,705 Brewster: MORNING, CHARLES. 88 00:06:44,738 --> 00:06:46,874 HEY, BREWSTER. HOW ARE YOU? 89 00:06:46,907 --> 00:06:48,776 COULDN'T BE BETTER. 90 00:06:48,809 --> 00:06:50,844 GOT A LETTER FROM MY DAUGHTER, EDNA. 91 00:06:50,878 --> 00:06:52,846 -OH, HOW'S SHE DOING? -FINE. 92 00:06:52,880 --> 00:06:54,882 SHE'S SENDING HER BOY OUT TO LIVE WITH US FOR A WHILE. 93 00:06:54,915 --> 00:06:56,183 AIN'T THAT SOMETHING? 94 00:06:56,216 --> 00:06:58,018 HEY, THAT IS SOMETHING. I'M HAPPY FOR YOU. 95 00:06:58,051 --> 00:07:00,888 WHAT'S A GRANDFATHER WITHOUT HIS GRANDSON UNDERFOOT? 96 00:07:00,921 --> 00:07:02,690 JUST A PLAIN OLD MAN, THAT'S WHAT. 97 00:07:02,723 --> 00:07:04,157 HOW LONG IS HE GOING TO BE WITH YOU? 98 00:07:04,191 --> 00:07:05,859 UH, EDNA DOESN'T SAY. 99 00:07:05,893 --> 00:07:08,128 SHE WAS JUST ANXIOUS TO GET HIM OUT IN THE FRESH AIR. 100 00:07:08,161 --> 00:07:10,230 CHICAGO'S GETTING SO INDUSTRIAL... 101 00:07:10,263 --> 00:07:11,632 FACTORY FUMES. 102 00:07:11,665 --> 00:07:12,933 YEAH, ALL THE CITIES ARE. 103 00:07:12,966 --> 00:07:14,201 HOW OLD IS THAT BOY NOW? 104 00:07:14,234 --> 00:07:15,703 Brewster: 17. 105 00:07:15,736 --> 00:07:17,738 EDNA SAYS HE'S A BIG, STRAPPING FELLA, 106 00:07:17,771 --> 00:07:19,072 SHOULD BE A BIG HELP. 107 00:07:19,106 --> 00:07:21,675 WE CAN CLEAR MORE LAND, EXPAND THE FARM. 108 00:07:21,709 --> 00:07:23,777 [LAUGHS] WELL, I'D BETTER SKEDADDLE. 109 00:07:23,811 --> 00:07:25,946 WHEN VIRGINIA HEARS THIS, OH, MY! 110 00:07:25,979 --> 00:07:28,549 SEE YOU! 111 00:07:28,582 --> 00:07:30,918 WELL, THERE'S A HAPPY GRANDFATHER, ISN'T HE? 112 00:07:52,039 --> 00:07:53,206 HELLO, VIRGINIA. 113 00:07:53,240 --> 00:07:55,075 HELLO, BREW. 114 00:07:56,644 --> 00:07:57,978 I... 115 00:07:58,011 --> 00:07:59,279 HAD A LETTER FROM EDNA. 116 00:07:59,312 --> 00:08:00,681 OH? 117 00:08:00,714 --> 00:08:02,616 WHAT'D SHE HAVE TO SAY? 118 00:08:02,650 --> 00:08:04,217 NOT MUCH OF ANYTHING. 119 00:08:05,986 --> 00:08:08,622 THE BOY IS COMING HERE. 120 00:08:08,656 --> 00:08:10,190 THE BOY IS COMING HERE? 121 00:08:10,223 --> 00:08:11,592 THAT'S WHAT I SAID. 122 00:08:11,625 --> 00:08:12,793 OH, BREWSTER! 123 00:08:12,826 --> 00:08:14,628 OH, NOW, DON'T YOU START CRYING. 124 00:08:14,662 --> 00:08:16,630 OH, I CAN'T HELP IT. 125 00:08:16,664 --> 00:08:19,299 -OUR GRANDSON. -MM-HMM. 126 00:08:19,332 --> 00:08:22,570 OH, LAND SAKES. WE'VE GOT TO FIX THE ROOM UP FOR HIM. 127 00:08:22,603 --> 00:08:24,805 WE'VE GOT TO MAKE IT LOOK REAL SPECIAL. 128 00:08:24,838 --> 00:08:26,540 HEY, NOW, DON'T GO SPOILING HIM. 129 00:08:26,574 --> 00:08:28,208 HE'S LIABLE TO WANT TO STAY WITH US A LOT LONGER. 130 00:08:28,241 --> 00:08:30,844 OH, YOU. YOU'RE JUST AS EXCITED AS I AM, 131 00:08:30,878 --> 00:08:33,581 AND YOU KNOW IT. 132 00:08:33,614 --> 00:08:35,616 OH, LOOK AT HIM, BREW. 133 00:08:39,019 --> 00:08:41,288 ISN'T HE A BEAUTIFUL BOY? 134 00:08:44,191 --> 00:08:45,959 Virginia: MY GRANDSON. 135 00:09:14,755 --> 00:09:16,123 Driver: WHOA. 136 00:09:18,125 --> 00:09:20,694 THE TRAIN WAS EARLY, MS. OLESON. 137 00:09:20,728 --> 00:09:22,930 THEY'RE SUPPOSED TO WIRE ME CARE OF THE POST OFFICE 138 00:09:22,963 --> 00:09:24,765 WHEN THEY'RE GOING TO BE WAY EARLY OR WAY LATE. 139 00:09:24,798 --> 00:09:26,199 MR. AND MRS. DAVENPORT IN THERE? 140 00:09:26,233 --> 00:09:28,101 BUT THE ROOMS AREN'T EVEN READY YET! 141 00:09:28,135 --> 00:09:30,704 I ASKED YOU A QUESTION. 142 00:09:30,738 --> 00:09:32,372 WHAT WAS YOUR QUESTION? 143 00:09:32,405 --> 00:09:34,041 YOU HEARD ME. 144 00:09:34,074 --> 00:09:36,076 Nellie: IF YOU MEAN BREWSTER AND VIRGINIA DAVENPORT, 145 00:09:36,109 --> 00:09:38,111 NO, THEY'RE NOT IN THERE. 146 00:09:38,145 --> 00:09:39,947 THEY'RE SUCH COURTEOUS PEOPLE. 147 00:09:39,980 --> 00:09:42,215 SURELY THEY DON'T KNOW YOU. 148 00:09:42,249 --> 00:09:43,917 COME IN, EVERYONE. 149 00:09:48,722 --> 00:09:49,890 [CLANK] 150 00:09:53,293 --> 00:09:54,662 [CLANK] 151 00:09:54,695 --> 00:09:56,263 HEY, YOU. 152 00:09:56,296 --> 00:09:58,932 -HEY, YOU, COME HERE. -ME? 153 00:09:58,966 --> 00:10:01,201 YEAH, YOU. 154 00:10:01,234 --> 00:10:03,904 SO, AN OLD MAN AND AN OLD LADY NAMED DAVENPORT GOT A PLACE AROUND HERE SOMEWHERE. 155 00:10:03,937 --> 00:10:05,205 YOU KNOW WHERE IT IS? 156 00:10:05,238 --> 00:10:07,274 OH, YEP. IT'S NEAR THE INGALLS' PLACE, 157 00:10:07,307 --> 00:10:09,810 WHICH IS MY PLACE, ON ACCOUNT OF I'M AN INGALLS. 158 00:10:09,843 --> 00:10:11,011 THANKS. 159 00:10:11,044 --> 00:10:12,212 HEY, I'VE GOT TO BE GOING. 160 00:10:12,245 --> 00:10:14,114 I'LL SEE YOU TOMORROW, ALL RIGHT? 161 00:10:14,147 --> 00:10:15,683 HEY. 162 00:10:15,716 --> 00:10:17,284 I'VE BEEN HEARING ABOUT SMALL TOWNS. 163 00:10:17,317 --> 00:10:19,119 THEY GOT WHAT THEY CALL A... 164 00:10:19,152 --> 00:10:20,654 VILLAGE IDIOT IN THEM. 165 00:10:20,688 --> 00:10:22,990 ARE YOU THE VILLAGE IDIOT? 166 00:10:23,023 --> 00:10:24,892 I DON'T THINK SO. 167 00:10:24,925 --> 00:10:26,794 WELL, YOU COULD HAVE FOOLED ME. 168 00:10:26,827 --> 00:10:29,396 NOW, WHY DON'T YOU TELL ME WHERE THE DAVENPORT PLACE IS, HUH? 169 00:10:29,429 --> 00:10:31,665 I'LL DO BETTER THAN THAT. 170 00:10:31,699 --> 00:10:34,134 I'M HEADING HOME, SO WHY DON'T YOU JUST COME WITH ME? 171 00:10:36,303 --> 00:10:37,671 [CLANK] 172 00:10:37,705 --> 00:10:38,872 YOU'RE GOING TO BE HERE LONG? 173 00:10:38,906 --> 00:10:40,307 THAT'S MY BUSINESS. 174 00:10:40,340 --> 00:10:41,709 I'M JUST TRYING TO BE FRIENDLY. 175 00:10:41,742 --> 00:10:42,976 WELL, DON'T. 176 00:10:49,249 --> 00:10:50,851 HEY! 177 00:10:50,884 --> 00:10:52,219 HEY, VIRGINIA! 178 00:10:52,252 --> 00:10:53,854 VIRGINIA! 179 00:10:53,887 --> 00:10:55,055 Brewster: VIRGINIA, 180 00:10:55,088 --> 00:10:56,757 TOD'S HERE! 181 00:10:56,790 --> 00:10:57,958 TOD'S COME. 182 00:10:57,991 --> 00:11:00,393 -[LAUGHS] -COME, DEAR. LOOK, SEE? 183 00:11:00,427 --> 00:11:01,962 -TOD! -[LAUGHS] 184 00:11:01,995 --> 00:11:04,698 IS THAT YOU? OH, TOD! 185 00:11:04,732 --> 00:11:06,399 TOD, WE WERE JUST LEAVING TO GO PICK YOU UP. 186 00:11:06,433 --> 00:11:07,901 WE GOT HERE EARLY. 187 00:11:07,935 --> 00:11:10,070 LET ME LOOK AT YOU. LET ME LOOK AT YOU! 188 00:11:10,103 --> 00:11:11,304 YEAH, YEAH. 189 00:11:11,338 --> 00:11:13,240 A LITTLE BIT OF EDNA, A LITTLE BIT OF JOE, 190 00:11:13,273 --> 00:11:14,942 A LITTLE BIT OF ME, EH, VIRGINIA? 191 00:11:14,975 --> 00:11:17,945 TOD, YOU GROWED UP BEAUTIFUL. 192 00:11:17,978 --> 00:11:19,880 I KNEW YOU WOULD! [LAUGHS] 193 00:11:19,913 --> 00:11:21,448 Brewster: YOUR GRANDMA AND ME'S BEEN TRYING 194 00:11:21,481 --> 00:11:22,883 TO GET YOU AND YOUR MA OUT OF THE CITY 195 00:11:22,916 --> 00:11:24,217 EVER SINCE YOUR DAD PASSED ON, 196 00:11:24,251 --> 00:11:25,452 AND, WELL, HERE YOU ARE. 197 00:11:25,485 --> 00:11:27,120 Brewster: YEAH, HERE YOU ARE! 198 00:11:27,154 --> 00:11:28,822 Virginia: I GUESS WHEN YOU FINISHED YOUR SCHOOLING, 199 00:11:28,856 --> 00:11:30,257 YOUR MOM SAID, "ALL RIGHT, 200 00:11:30,290 --> 00:11:33,093 NOW IT'S TIME TO BREATHE THAT COUNTRY AIR." 201 00:11:33,126 --> 00:11:34,762 I DIDN'T FINISH SCHOOL. 202 00:11:34,795 --> 00:11:36,163 BUT THE LETTER SAID... 203 00:11:36,196 --> 00:11:38,065 EDNA JUST WANTED TO GET RID OF ME. 204 00:11:38,098 --> 00:11:40,834 YOU CALLED YOUR MOM EDNA. 205 00:11:41,935 --> 00:11:43,871 I COULD USE SOME GROCERIES. 206 00:11:46,073 --> 00:11:47,340 YEAH. 207 00:11:47,374 --> 00:11:50,110 YEAH, WELL, YOU MUST BE STARVING. 208 00:11:50,143 --> 00:11:51,812 TOD, YOUR... 209 00:11:51,845 --> 00:11:54,114 YOUR GRANDMA IS SO EXCITED YOU'RE HERE. 210 00:11:54,147 --> 00:11:57,818 I KNOW. LOOK, I'M SORRY. I HAD A LONG TRIP. 211 00:11:57,851 --> 00:11:59,119 OF COURSE. COME ON, COME ON. 212 00:11:59,152 --> 00:12:00,788 YOU'RE GOING TO LIKE IT HERE. 213 00:12:00,821 --> 00:12:02,255 NICE PEOPLE AND GOOD FISHING. 214 00:12:02,289 --> 00:12:03,456 YOU LIKE TO FISH? 215 00:12:03,490 --> 00:12:04,858 NEVER BEEN. 216 00:12:04,892 --> 00:12:06,393 NEVER BEEN FISHING? 217 00:12:06,426 --> 00:12:09,797 BOY, HAVE YOU GOT A TREAT IN STORE. [LAUGHS] 218 00:12:09,830 --> 00:12:11,431 COME ON, COME ON. 219 00:12:11,464 --> 00:12:13,934 OH, WE'RE SO GLAD YOU'RE HERE, TOD. 220 00:12:13,967 --> 00:12:16,269 WE'RE SO GLAD YOU'RE FINALLY HERE. 221 00:12:16,303 --> 00:12:18,071 [LAUGHS] COME ON IN. 222 00:12:26,847 --> 00:12:29,382 Albert: HE'S NOT THE FRIENDLIEST GUY AROUND, I'LL TELL YOU THAT. 223 00:12:29,416 --> 00:12:31,251 HE'S DOWNRIGHT MEAN. 224 00:12:31,284 --> 00:12:32,953 WELL, YOU'VE GOT TO REMEMBER, ALBERT, HE'S NEW HERE. 225 00:12:32,986 --> 00:12:34,822 HE'S KIND OF ON THE OUTSIDE, LOOKING IN. 226 00:12:34,855 --> 00:12:37,157 Albert: WELL, SO WAS I WHEN I FIRST CAME. 227 00:12:37,190 --> 00:12:39,059 I KNOW THAT. WEREN'T YOU A LITTLE UNCOMFORTABLE WITH US 228 00:12:39,092 --> 00:12:40,527 THE FIRST FEW WEEKS? 229 00:12:40,560 --> 00:12:43,430 UNCOMFORTABLE AIN'T MEAN. 230 00:12:43,463 --> 00:12:46,333 MA, WHAT IF WE WALKED OVER TO THE DAVENPORTS, 231 00:12:46,366 --> 00:12:48,268 AND PAID THEM A CALL LIKE YOU DO THE NEIGHBORS, 232 00:12:48,301 --> 00:12:50,070 AND INVITED THEM TO DINNER TOMORROW NIGHT? 233 00:12:50,103 --> 00:12:51,304 WELL... 234 00:12:51,338 --> 00:12:53,807 HE'D STILL BE MEAN. 235 00:12:53,841 --> 00:12:55,475 WELL, IT'S TOO SOON. 236 00:12:55,508 --> 00:12:58,111 HE HASN'T EVEN HAD A CHANCE TO BE WITH HIS GRANDPARENTS YET. 237 00:12:58,145 --> 00:12:59,847 Charles: YOUR MOTHER'S RIGHT. GIVE THE BOY SOME TIME. 238 00:12:59,880 --> 00:13:01,048 HE'LL COME AROUND. 239 00:13:01,081 --> 00:13:03,083 IT'LL TAKE A MIRACLE. 240 00:13:03,116 --> 00:13:06,486 IF ANYBODY CAN PERFORM A MIRACLE, IT'S THE DAVENPORTS. 241 00:13:06,519 --> 00:13:08,421 [LAUGHS] 242 00:13:08,455 --> 00:13:10,223 Charles: GRACE, HOW MANY SPOONS ARE YOU GOING TO USE 243 00:13:10,257 --> 00:13:11,424 WITHOUT EATING ANYTHING? 244 00:13:11,458 --> 00:13:13,426 [LAUGHTER] 245 00:13:20,167 --> 00:13:21,835 [DOOR KNOCKS] 246 00:13:28,041 --> 00:13:30,343 RISE AND SHINE, TOD. 247 00:13:30,377 --> 00:13:32,812 RISE AND SHINE! 248 00:13:34,381 --> 00:13:35,548 [LAUGHS] 249 00:13:35,582 --> 00:13:37,517 MORNING IS AT 5:00 OUT HERE. 250 00:13:37,550 --> 00:13:39,586 WE GET UP WITH THE ROOSTERS. 251 00:13:39,619 --> 00:13:42,289 A FARMER'S LIFE IS FULL OF STRIFE. 252 00:13:42,322 --> 00:13:45,292 OH, WHAT I'D GIVE ME FOR A MUSCULAR WIFE. 253 00:13:45,325 --> 00:13:47,494 [LAUGHS] I'M A POET AND DON'T KNOW IT. 254 00:13:47,527 --> 00:13:49,462 COME ON, BOY. COME ON! 255 00:13:49,496 --> 00:13:51,298 OH, NO, YOU DON'T. 256 00:13:51,331 --> 00:13:53,566 GET UP, GET UP, GET UP! 257 00:14:00,240 --> 00:14:01,408 WHAT HAPPENED? 258 00:14:01,441 --> 00:14:03,610 [GROANS] 259 00:14:03,643 --> 00:14:07,014 IT'S ALL RIGHT. IT WAS AN ACCIDENT. 260 00:14:07,047 --> 00:14:09,149 WHAT WAS? WHAT HAPPENED? 261 00:14:09,182 --> 00:14:10,483 OH, NOTHING, NOTHING. 262 00:14:10,517 --> 00:14:12,485 LET'S...LET'S GO GET BREAKFAST. 263 00:14:12,519 --> 00:14:13,921 WE'LL WAIT FOR YOU. 264 00:14:24,197 --> 00:14:26,266 WHAT HAPPENED UP THERE? 265 00:14:26,299 --> 00:14:27,467 OH... 266 00:14:27,500 --> 00:14:29,202 HE GAVE ME A LITTLE PUSH, 267 00:14:29,236 --> 00:14:30,904 AND I LOST MY BALANCE. 268 00:14:30,938 --> 00:14:34,607 I SHOULDN'T HAVE SHOCKED THE BOY AWAKE LIKE THAT. 269 00:14:34,641 --> 00:14:37,677 THE BOY IS IN A STRANGE BED IN A STRANGE HOUSE. 270 00:14:37,710 --> 00:14:39,646 HE REACTED LIKE HE WAS BEING ATTACKED. 271 00:14:39,679 --> 00:14:41,148 IT'S ONLY NATURAL. 272 00:14:41,181 --> 00:14:43,650 IT ISN'T NATURAL TO PUSH AN OLD MAN. 273 00:14:43,683 --> 00:14:45,385 IT'S NOT NATURAL TO DO THAT. 274 00:14:45,418 --> 00:14:47,020 OH, IT'S NOTHING. 275 00:14:47,054 --> 00:14:49,056 WHO'S AN OLD MAN, HUH? 276 00:14:49,089 --> 00:14:50,257 HA. 277 00:14:50,290 --> 00:14:52,359 I GOT IT ALL FIGURED OUT. 278 00:14:52,392 --> 00:14:55,395 THE BOY IS ANGRY AT THE WHOLE SITUATION, NOT AT ME. 279 00:14:55,428 --> 00:14:57,530 -FIDDLESTICKS. -NOW, LOOK... 280 00:14:57,564 --> 00:15:00,133 IN HIS MIND, HIS MOM SENT HIM AWAY. 281 00:15:00,167 --> 00:15:02,002 HE DOESN'T LOOK AT THINGS THE WAY WE DO, 282 00:15:02,035 --> 00:15:04,371 THAT THIS IS A WONDERFUL EXPERIENCE FOR HIM. 283 00:15:04,404 --> 00:15:07,474 HE SEES IT AS HAVING BEEN KICKED OUT OF HIS HOME. 284 00:15:07,507 --> 00:15:10,243 SO HE PUSHES HIS GRANDFATHER. 285 00:15:10,277 --> 00:15:12,980 VIRGINIA... PLEASE. 286 00:15:13,013 --> 00:15:14,948 HE'S A GOOD BOY. 287 00:15:14,982 --> 00:15:16,483 YOU'LL SEE. 288 00:15:16,516 --> 00:15:18,185 A GOOD BOY. 289 00:15:18,218 --> 00:15:19,486 HMM. 290 00:16:09,136 --> 00:16:11,338 YEAH, THERE YOU ARE, CHARLES. 291 00:16:11,371 --> 00:16:13,673 GOOD AS NEW. 292 00:16:13,706 --> 00:16:16,043 OH, THAT'S REALLY NICE, NELS, REALLY NICE. 293 00:16:16,076 --> 00:16:18,578 HE FIXED THE INSIDE, TOO, HE CLEANED THE INSCRIPTION. 294 00:16:18,611 --> 00:16:21,148 OH, THAT'S BEAUTIFUL. 295 00:16:21,181 --> 00:16:23,716 THERE'S SOMETHING ABOUT OWNING SOMETHING THAT BELONGED TO YOUR FATHER, I DON'T KNOW. 296 00:16:23,750 --> 00:16:25,118 YEAH, YEAH, I KNOW. 297 00:16:25,152 --> 00:16:27,054 [FOOTSTEPS] 298 00:16:27,087 --> 00:16:28,421 -VIRGINIA. -HELLO, CHARLES. 299 00:16:28,455 --> 00:16:30,057 HOW'S THAT GRANDSON OF YOURS GETTING ALONG? 300 00:16:30,090 --> 00:16:32,459 OH, JUST FINE, JUST FINE, THANK YOU, CHARLES. 301 00:16:32,492 --> 00:16:33,726 OH, IT'D BE A PLEASURE TO MEET HIM. 302 00:16:33,760 --> 00:16:35,495 HE'LL BE IN HERE ONE OF THESE DAYS. 303 00:16:35,528 --> 00:16:37,230 WELL, MAYBE HE'S READY TO DO A LITTLE SOCIALIZING. 304 00:16:37,264 --> 00:16:39,466 WE'RE GOING TO HAVE A PICNIC AFTER CHURCH ON SUNDAY. 305 00:16:39,499 --> 00:16:42,269 THERE'LL BE A LOT OF FOLKS THERE HIS OWN AGE, HE'S SURE WELCOME TO COME. 306 00:16:42,302 --> 00:16:44,271 THAT'S VERY NICE OF YOU, CHARLES. 307 00:16:44,304 --> 00:16:45,772 I'LL MENTION IT TO HIM. 308 00:16:45,805 --> 00:16:47,607 WELL, WHAT CAN I DO FOR YOU, BREWSTER? 309 00:16:47,640 --> 00:16:50,043 Brewster: WE WERE GOING TO PICK UP SOME THINGS FOR THE BOY. 310 00:16:50,077 --> 00:16:52,412 FIRST OFF, LET ME SEE YOUR SHAVING MUGS 311 00:16:52,445 --> 00:16:54,681 AND YOUR STRAPS AND YOUR RAZORS. [LAUGHS] 312 00:16:54,714 --> 00:16:56,383 HE'S STARTING TO GET A LITTLE PEACH FUZZ, 313 00:16:56,416 --> 00:16:58,218 AND I THOUGHT HE MIGHT GET KIND OF A KICK OUT OF IT. 314 00:16:58,251 --> 00:16:59,719 SURE ENOUGH. 315 00:16:59,752 --> 00:17:01,221 HEY, DON'T FORGET TO MENTION THAT PICNIC TO HIM. 316 00:17:01,254 --> 00:17:03,056 -I WON'T. -GOOD TO SEE YOU, VIRGINIA. 317 00:17:03,090 --> 00:17:05,158 GOOD-BYE. 318 00:17:05,192 --> 00:17:07,360 I'LL MENTION IT TO HIM. 319 00:17:13,366 --> 00:17:15,202 GRANDPA? 320 00:17:15,235 --> 00:17:17,537 GOT MYSELF A GOOD SHAVE. THANKS. 321 00:17:17,570 --> 00:17:20,073 GOOD! YOU KNOW, IN A FARM, 322 00:17:20,107 --> 00:17:22,409 THERE'S NO TIME AT ALL FIRST THING IN THE MORNING. 323 00:17:22,442 --> 00:17:25,412 ANIMALS ARE WAITING, CROPS ARE WAITING. 324 00:17:25,445 --> 00:17:29,649 SO YOU TAKE YOUR TIME AND DO A GOOD, CLEAN JOB AT NIGHT. 325 00:17:29,682 --> 00:17:33,753 SAY, TOD, NOW THAT YOU'RE FEELING SLICK AND HANDSOME, 326 00:17:33,786 --> 00:17:37,324 HOW ABOUT GOING TO CHURCH WITH US TOMORROW, RIGHT AFTER CHORES? 327 00:17:37,357 --> 00:17:39,292 I DON'T GO TO CHURCH. 328 00:17:39,326 --> 00:17:41,328 THERE'S A PICNIC AFTERWARDS BY THE CREEK. 329 00:17:41,361 --> 00:17:43,596 I DON'T GO TO CHURCH. 330 00:17:43,630 --> 00:17:45,165 Brewster: TOD... 331 00:17:45,198 --> 00:17:47,167 I DON'T WANT YOU TREATING ME LIKE A CHILD. 332 00:17:47,200 --> 00:17:50,403 Tod: IF I SAY SOMETHING, I EXPECT YOU TO BELIEVE IT AND LET IT BE. 333 00:17:50,437 --> 00:17:52,305 SEE, GOD DIDN'T MAKE IT AROUND TO MY NEIGHBORHOOD, 334 00:17:52,339 --> 00:17:54,741 SO I NEVER MADE HIS ACQUAINTANCE. 335 00:17:54,774 --> 00:17:56,543 GOD IS EVERYWHERE. 336 00:17:56,576 --> 00:17:59,812 PFFT, IF HE WAS IN THAT DUMP OF AN APARTMENT I LIVED IN, 337 00:17:59,846 --> 00:18:01,814 HE SURE WAS QUIET. 338 00:18:06,253 --> 00:18:09,556 IS IT ALL RIGHT IF I MEET YOU AT THE PICNIC AFTERWARDS? 339 00:18:09,589 --> 00:18:12,159 -OF COURSE. -THAT'D BE FINE, TOD. 340 00:18:23,670 --> 00:18:25,438 Harriet: ON YOUR MARK. 341 00:18:25,472 --> 00:18:27,440 GET SET! GO! 342 00:18:27,474 --> 00:18:29,676 [CROWD CHEERING] 343 00:18:35,348 --> 00:18:38,451 [LAUGHTER] 344 00:18:38,485 --> 00:18:40,453 CONGRATULATIONS, MANNY... 345 00:18:40,487 --> 00:18:42,422 AND YOU. 346 00:18:42,455 --> 00:18:44,291 LET'S GET SOME LEMONADE. 347 00:18:44,324 --> 00:18:45,458 OK, HERE WE GO. 348 00:18:47,427 --> 00:18:49,562 Manny: NICE TRY, [INDISTINCT]. 349 00:18:49,596 --> 00:18:52,399 DARN IT, WE HAVEN'T WON A THING ALL DAY. 350 00:18:52,432 --> 00:18:53,800 TELL ME ABOUT IT. 351 00:18:53,833 --> 00:18:55,335 I'M GOING TO GET A NEW PARTNER. 352 00:18:55,368 --> 00:18:57,304 WELL, THAT'S FINE WITH ME. 353 00:19:01,508 --> 00:19:02,775 Charles: HEY, WHAT HAPPENED, YOU TWO? 354 00:19:02,809 --> 00:19:04,377 I THOUGHT YOU WERE GOING TO WIN. 355 00:19:04,411 --> 00:19:06,213 Albert: I'M GOING TO FIND ME A NEW PARTNER. 356 00:19:06,246 --> 00:19:07,780 Charles: OH. COME ON. HAVE SOME LEMONADE. 357 00:19:07,814 --> 00:19:09,182 Albert: OK. 358 00:19:09,216 --> 00:19:10,517 Caroline: [CHUCKLES] LOOK. 359 00:19:10,550 --> 00:19:12,885 I THINK THEY'RE MAD. 360 00:19:12,919 --> 00:19:14,421 Brewster: HAVING A GOOD TIME? 361 00:19:14,454 --> 00:19:16,189 Laura: I'D HAVE MORE FUN IF I'D WIN. 362 00:19:16,223 --> 00:19:18,591 Brewster: WELL, YOU CAN'T WIN ALL THE TIME. 363 00:19:22,662 --> 00:19:24,597 ARE YOU SLEEPING? 364 00:19:26,333 --> 00:19:28,301 NOT ANYMORE. 365 00:19:29,436 --> 00:19:30,970 HI. 366 00:19:31,003 --> 00:19:32,972 I'M CHARLES INGALLS' DAUGHTER. 367 00:19:33,005 --> 00:19:35,908 WELL, ONE OF THEM. LAURA. 368 00:19:35,942 --> 00:19:38,411 WE'RE NEIGHBORS. 369 00:19:38,445 --> 00:19:40,413 SO WE'RE NEIGHBORS. 370 00:19:40,447 --> 00:19:41,714 YEAH. 371 00:19:41,748 --> 00:19:44,317 WAS IT EXCITING LIVING IN CHICAGO? 372 00:19:45,785 --> 00:19:48,721 I DON'T KNOW. I WORKED ON THE DOCKS. 373 00:19:48,755 --> 00:19:50,523 OH. 374 00:19:50,557 --> 00:19:52,592 WELL, DIDN'T YOU GO TO SCHOOL? 375 00:19:53,926 --> 00:19:57,830 THEY DON'T PAY YOU TO GO TO SCHOOL. 376 00:19:57,864 --> 00:20:00,567 YOU DON'T LIKE TO TALK ABOUT YOURSELF VERY MUCH, DO YOU? 377 00:20:00,600 --> 00:20:04,003 I AIN'T GOT NOTHING TO SAY. 378 00:20:04,036 --> 00:20:06,673 BESIDES, I LIKE BEING ALONE. 379 00:20:06,706 --> 00:20:09,509 SO DO I... SOMETIMES. 380 00:20:09,542 --> 00:20:11,278 I LIKE TO SIT AND THINK ABOUT WHO I AM 381 00:20:11,311 --> 00:20:12,979 AND WHO I'M GOING TO BE, 382 00:20:13,012 --> 00:20:15,415 IF MAYBE SOMEDAY I'M GOING TO GET MARRIED AND HAVE CHILDREN. 383 00:20:15,448 --> 00:20:16,983 DON'T YOU LIKE TO THINK ABOUT WHO YOU ARE 384 00:20:17,016 --> 00:20:18,885 AND WHO YOU'RE GOING TO BE? 385 00:20:20,587 --> 00:20:22,021 YEAH. I THINK I'M THIRSTY. 386 00:20:22,054 --> 00:20:24,624 I'M GOING TO GET SOME MORE LEMONADE. 387 00:20:29,796 --> 00:20:31,931 Harriet: I DON'T THINK SO, I THINK NELLIE MADE THAT. 388 00:20:31,964 --> 00:20:33,500 Charles: IT'S ALL GOOD. 389 00:20:33,533 --> 00:20:34,734 -[LAUGHS] -DO YOU LIKE IT? 390 00:20:34,767 --> 00:20:36,403 Charles: MMM! IT'S GOOD. 391 00:20:36,436 --> 00:20:37,770 Caroline: FEEL BETTER? 392 00:20:37,804 --> 00:20:39,306 MM-HMM. 393 00:20:39,339 --> 00:20:40,507 OH, THERE'S MORE LEMONADE IN THE HOUSE. 394 00:20:40,540 --> 00:20:42,942 I'LL GET IT. 395 00:20:51,651 --> 00:20:54,954 Nels: EVERYBODY GET READY FOR THE MOUNTAINTOP SACK RACE! 396 00:21:51,844 --> 00:21:54,781 I'M SLEEPY, TOO. IT MUST BE LATE. 397 00:21:56,683 --> 00:21:57,950 WHERE'S YOUR WATCH? 398 00:21:57,984 --> 00:21:59,952 IT'S UP ON THE MANTEL. 399 00:21:59,986 --> 00:22:02,789 NO, IT ISN'T. 400 00:22:02,822 --> 00:22:05,057 SURE, IT IS. I LEFT IT RIGHT HERE BY THE TOBACCO POUCH. 401 00:22:09,128 --> 00:22:10,830 I WAS POSITIVE I LEFT IT HERE. ALBERT! 402 00:22:10,863 --> 00:22:12,031 Albert: YES, SIR? 403 00:22:12,064 --> 00:22:13,566 HAVE YOU SEEN MY WATCH? 404 00:22:13,600 --> 00:22:14,767 Albert: NO, PA. 405 00:22:14,801 --> 00:22:16,936 -ARE YOU SURE, SON? -YES, SIR. 406 00:22:16,969 --> 00:22:18,938 Laura: I HAVEN'T SEEN IT EITHER, PA. 407 00:22:18,971 --> 00:22:21,374 MAYBE CARRIE WANTED TO LOOK AT IT. 408 00:22:21,408 --> 00:22:25,745 NO, SHE WOULDN'T BE TALL ENOUGH TO REACH UP HERE. 409 00:22:25,778 --> 00:22:27,614 CHARLES... 410 00:22:27,647 --> 00:22:29,516 THIS AFTERNOON 411 00:22:29,549 --> 00:22:31,384 DIDN'T WE SEE TOD COME IN HERE? 412 00:22:32,685 --> 00:22:34,554 YEAH, WE SAW TOD COME IN, 413 00:22:34,587 --> 00:22:36,656 BUT THERE WERE A LOT OF OTHER PEOPLE HERE WE MIGHT NOT HAVE SEEN. 414 00:22:36,689 --> 00:22:40,560 WELL, I CAN'T IMAGINE ONE OF OUR FRIENDS TOOK IT. 415 00:22:45,765 --> 00:22:47,467 NEITHER CAN I. 416 00:22:47,500 --> 00:22:48,968 HEY, TOD. 417 00:22:49,001 --> 00:22:51,471 WHERE ARE YOU GOING? 418 00:22:51,504 --> 00:22:53,806 I'M GOING TO TAKE A RIDE OVER TO MANKATO. 419 00:22:53,840 --> 00:22:55,575 WELL, YOU'LL HAVE TO DO IT SOME OTHER TIME. 420 00:22:55,608 --> 00:22:57,410 I NEED THE RIG TO GO TO TOWN 421 00:22:57,444 --> 00:22:58,678 TO PICK UP SOME SUPPLIES. 422 00:22:58,711 --> 00:23:00,012 STOP YOUR WHINING. 423 00:23:00,046 --> 00:23:03,450 HEY, WHERE'D YOU GET THE WATCH? 424 00:23:03,483 --> 00:23:04,651 I'VE GOT TO GO. 425 00:23:04,684 --> 00:23:05,885 TOD, I ASKED YOU A QUESTION. 426 00:23:05,918 --> 00:23:07,987 DON'T PUT YOUR HANDS ON ME. 427 00:23:08,020 --> 00:23:09,522 THAT'S MY WAGON, 428 00:23:09,556 --> 00:23:10,957 AND IT'S GOING TO STAY PUT! 429 00:23:10,990 --> 00:23:12,158 OH! 430 00:23:41,253 --> 00:23:43,590 THAT BOY. 431 00:23:43,623 --> 00:23:44,824 THAT BOY. 432 00:23:44,857 --> 00:23:46,192 [GROANS] 433 00:23:46,225 --> 00:23:49,596 EDNA MUST HAVE KNOWN HE WAS CAPABLE OF THIS. 434 00:23:49,629 --> 00:23:50,897 [WAGON APPROACHING] 435 00:23:50,930 --> 00:23:52,098 HE'S BACK. 436 00:23:52,131 --> 00:23:53,700 HE'S BACK! 437 00:23:53,733 --> 00:23:55,768 HE'S GOING TO APOLOGIZE. YOU'LL SEE. 438 00:23:55,802 --> 00:23:58,070 HE'S GOING TO APOLOGIZE. 439 00:24:00,106 --> 00:24:01,708 IT'S CHARLES INGALLS. 440 00:24:02,875 --> 00:24:05,211 CHARLES? 441 00:24:05,244 --> 00:24:07,614 HE MUSTN'T SEE WHAT THE BOY DID. 442 00:24:11,083 --> 00:24:12,552 [DOOR KNOCKS] 443 00:24:15,588 --> 00:24:16,889 HELLO, CHARLES. 444 00:24:16,923 --> 00:24:18,725 GOOD MORNING, VIRGINIA. 445 00:24:18,758 --> 00:24:20,092 IS BREWSTER IN? 446 00:24:20,126 --> 00:24:21,594 NO... 447 00:24:21,628 --> 00:24:23,029 NO, HE'S NOT. 448 00:24:23,062 --> 00:24:25,131 COULD I COME IN FOR A MINUTE? 449 00:24:25,164 --> 00:24:26,699 CERTAINLY. 450 00:24:28,067 --> 00:24:30,737 SOMETHING WRONG? 451 00:24:30,770 --> 00:24:33,072 WELL, I'M NOT SURE. 452 00:24:33,105 --> 00:24:34,974 I TOSSED AND TURNED ABOUT THIS WHOLE THING LAST NIGHT, 453 00:24:35,007 --> 00:24:38,678 TRYING TO FIGURE OUT A WAY TO MENTION IT TO YOU. 454 00:24:38,711 --> 00:24:40,246 WHAT IS IT? 455 00:24:40,279 --> 00:24:43,616 MY FATHER LEFT ME A WATCH, 456 00:24:43,650 --> 00:24:45,184 AN OLD TIMEPIECE. 457 00:24:45,217 --> 00:24:46,786 I KEPT IT ON THE MANTEL. 458 00:24:46,819 --> 00:24:48,955 I'VE SEEN IT. IT'S BEAUTIFUL. 459 00:24:50,723 --> 00:24:53,593 WELL, I WENT TO LOOK FOR IT LAST NIGHT, AND IT WAS GONE. 460 00:24:53,626 --> 00:24:56,262 Charles: NOW, I'M NOT ACCUSING ANYONE. 461 00:24:56,295 --> 00:24:59,098 BUT DID YOU SEE TOD GO IN THE HOUSE YESTERDAY? 462 00:24:59,131 --> 00:25:01,100 YES, HE WAS TALKING TO LAURA. 463 00:25:03,570 --> 00:25:04,971 I JUST WANT TO ASK THE BOY IF HE'S SEEN IT. 464 00:25:05,004 --> 00:25:06,172 I HOPE YOU UNDERSTAND. 465 00:25:06,205 --> 00:25:07,674 [FOOTSTEPS] 466 00:25:07,707 --> 00:25:09,208 Brewster: CHARLES... 467 00:25:12,579 --> 00:25:14,681 BREWSTER, WHAT HAPPENED TO YOU? 468 00:25:14,714 --> 00:25:16,148 TOD HIT HIM. 469 00:25:18,217 --> 00:25:20,687 THE BOY TOOK YOUR WATCH, CHARLES. 470 00:25:20,720 --> 00:25:23,690 BREW DIDN'T WANT YOU TO SEE HIM LIKE THIS. 471 00:25:23,723 --> 00:25:25,091 HE DIDN'T WANT YOU TO KNOW. 472 00:25:25,124 --> 00:25:27,226 VIRGINIA, PLEASE. 473 00:25:27,259 --> 00:25:29,095 THE SWELLING WILL GO AWAY... 474 00:25:30,763 --> 00:25:32,965 BUT THE STEALING WON'T. 475 00:25:34,801 --> 00:25:37,637 STEALING'S A CRIME. 476 00:25:37,670 --> 00:25:40,272 A CRIME. 477 00:25:40,306 --> 00:25:44,711 Brewster: THE BOY HAS THIS AWFUL THING DEEP DOWN INSIDE. 478 00:25:44,744 --> 00:25:46,713 EDNA MUST HAVE KNOWN. 479 00:25:46,746 --> 00:25:49,181 SHE MUST HAVE BEEN AFRAID OF HIM... 480 00:25:50,382 --> 00:25:52,118 A WOMAN... 481 00:25:52,151 --> 00:25:55,354 AFEARD OF HER OWN SON. 482 00:25:55,387 --> 00:25:57,356 WHERE'S THE BOY NOW? 483 00:25:57,389 --> 00:25:59,626 ON THE WAY TO MANKATO. 484 00:26:01,728 --> 00:26:03,162 I'M TRULY SORRY. 485 00:26:13,239 --> 00:26:15,241 [CRYING] 486 00:26:39,766 --> 00:26:41,701 [PIANO MUSIC] 487 00:27:09,028 --> 00:27:10,997 I WANT TO TALK TO YOU. 488 00:27:12,431 --> 00:27:13,966 LATER. 489 00:27:17,469 --> 00:27:19,138 I'M USUALLY A PRETTY CALM MAN, TOD, 490 00:27:19,171 --> 00:27:20,840 BUT RIGHT NOW I'M WORKING UP A BIG ANGER. 491 00:27:20,873 --> 00:27:22,942 AND I WANT TO TALK TO YOU NOW. WHERE'S MY WATCH? 492 00:27:27,013 --> 00:27:29,381 DO YOURSELF A FAVOR AND ANSWER ME. 493 00:27:34,186 --> 00:27:37,056 I JUST SWAPPED IT WITH THIS MAN FOR SOME CASH. 494 00:27:40,793 --> 00:27:42,995 SWAP IT BACK TO HIM. 495 00:27:44,897 --> 00:27:46,032 NOW. 496 00:27:52,371 --> 00:27:55,274 SORRY, YOU'RE $10 SHORT. 497 00:28:01,247 --> 00:28:02,448 Man: THANK YOU. 498 00:28:04,383 --> 00:28:06,185 AND THE WATCH. 499 00:28:08,487 --> 00:28:10,322 THANKS. 500 00:28:19,331 --> 00:28:20,499 I'M NOT THROUGH WITH YOU YET. 501 00:28:20,532 --> 00:28:21,901 YOU'VE GOT WHAT YOU WANTED. 502 00:28:21,934 --> 00:28:23,269 I'M STILL OUT $10. 503 00:28:23,302 --> 00:28:24,904 -WELL, THAT'S NOT MY PROBLEM. -OH, BUT IT IS. 504 00:28:24,937 --> 00:28:26,172 I'M GOING TO GIVE YOU A CHOICE. 505 00:28:26,205 --> 00:28:27,974 YOU EITHER WORK THAT $10 OFF ON MY LAND, 506 00:28:28,007 --> 00:28:29,842 NO MATTER HOW LONG IT TAKES, 507 00:28:29,876 --> 00:28:33,279 OR YOU GO TO JAIL FOR THE COMPLAINT THAT I SIGN. 508 00:28:33,312 --> 00:28:35,347 YOU'RE PRETTY GOOD AT MAKING THREATS, AREN'T YOU? 509 00:28:35,381 --> 00:28:37,349 WHICH ONE IS IT GOING TO BE? 510 00:28:37,383 --> 00:28:39,418 IS IT A LONG WALK TO THE JAIL? 511 00:28:39,451 --> 00:28:41,253 YOU'RE GOING TO FIND OUT. 512 00:28:50,062 --> 00:28:51,798 I'LL BE BACK SOMETIME TOMORROW. 513 00:28:51,831 --> 00:28:53,465 GOOD ENOUGH, MR. INGALLS. 514 00:28:53,499 --> 00:28:55,234 AND BE SURE HE GETS A GOOD NIGHT'S SLEEP. 515 00:28:55,267 --> 00:28:57,003 I'LL DO THAT. 516 00:28:58,070 --> 00:29:01,207 Tod: HEY, INGALLS! 517 00:29:01,240 --> 00:29:04,510 I THOUGHT YOU WERE SUPPOSED TO BE MY GRANDPARENTS' FRIEND. 518 00:29:04,543 --> 00:29:06,946 A LOT BETTER FRIEND TO THEM THAN YOU ARE, BOY. 519 00:29:23,429 --> 00:29:25,431 AND HE CHOSE JAIL. 520 00:29:25,464 --> 00:29:28,267 DON'T WORRY, A NIGHT IN A CELL ISN'T GOING TO KILL HIM. 521 00:29:28,300 --> 00:29:30,803 I'LL GO BACK THERE TOMORROW AND GIVE HIM A CHOICE AGAIN. 522 00:29:30,837 --> 00:29:32,204 HE CAN EITHER STAY IN JAIL 523 00:29:32,238 --> 00:29:34,440 OR COME BACK HERE AND WORK OFF HIS DEBT TO ME. 524 00:29:34,473 --> 00:29:36,575 HE WILL HAVE A WHOLE NIGHT TO THINK IT OVER. 525 00:29:36,608 --> 00:29:39,812 BUT WHAT IF HE DOESN'T WANT TO WORK FOR YOU? 526 00:29:39,846 --> 00:29:41,380 I'LL JUST DROP THE CHARGES AGAINST HIM, 527 00:29:41,413 --> 00:29:42,815 IF THAT'S WHAT YOU WANT. 528 00:29:42,849 --> 00:29:44,016 NO. 529 00:29:44,050 --> 00:29:45,784 I DON'T WANT HIM HERE. 530 00:29:46,986 --> 00:29:48,287 I'M AFRAID OF HIM. 531 00:29:48,320 --> 00:29:50,823 VIRGINIA, HE'S OUR GRANDSON. 532 00:29:50,857 --> 00:29:52,825 GOD HELP US, I KNOW THAT. 533 00:29:54,060 --> 00:29:56,863 I WISH HE'D NEVER COME HERE. 534 00:29:56,896 --> 00:29:58,965 I WISH I COULD JUST HAVE THE MEMORY 535 00:29:58,998 --> 00:30:01,968 OF A SWEET BABY BOY. 536 00:30:13,445 --> 00:30:16,048 DO WHAT YOU THINK BEST, CHARLES. 537 00:30:22,288 --> 00:30:23,956 Man: TOD DORTMUNDER. 538 00:30:30,897 --> 00:30:34,066 ALL RIGHT, TOD, THIS IS MY SECOND AND LAST VISIT. 539 00:30:34,100 --> 00:30:36,635 YOU STILL HAVE A CHOICE. 540 00:30:36,668 --> 00:30:38,637 COME BACK TO MY PLACE, WORK OFF THE DEBT FOR ME, 541 00:30:38,670 --> 00:30:40,873 AND I'LL DROP THE CHARGES. 542 00:30:40,907 --> 00:30:42,909 OTHERWISE, YOU STAY HERE. 543 00:30:42,942 --> 00:30:44,310 Charles: WHAT'LL IT BE? 544 00:30:54,386 --> 00:30:56,255 I'LL WORK. 545 00:30:57,689 --> 00:30:59,091 OK. 546 00:31:17,076 --> 00:31:19,345 WHAT KIND OF WORK YOU GOT IN MIND? 547 00:31:19,378 --> 00:31:21,680 FARM WORK. 548 00:31:21,713 --> 00:31:23,983 DON'T WORRY, HARD WORK'S NOT GOING TO KILL YOU. 549 00:31:24,016 --> 00:31:26,552 HOW LONG HAVE I GOT TO WORK FOR YOU? 550 00:31:26,585 --> 00:31:29,956 TILL YOU PAY BACK THE MONEY I OWED ON THE WATCH. 551 00:31:29,989 --> 00:31:31,991 WELL, HOW MUCH DO I GET A DAY? 552 00:31:32,024 --> 00:31:33,993 I DON'T PAY BY THE DAY. 553 00:31:34,026 --> 00:31:36,495 I PAY WHAT I THINK THE JOB'S WORTH. 554 00:31:36,528 --> 00:31:38,998 OH, YOU MAKE ALL THE RULES, DON'T YOU? 555 00:31:39,031 --> 00:31:41,000 YOU SOUND LIKE MY PA. 556 00:31:41,033 --> 00:31:43,469 HE MADE ALL THE RULES TILL THAT NIGHT. 557 00:31:45,037 --> 00:31:47,073 LOOK, TOD... 558 00:31:47,106 --> 00:31:48,674 I'M SORRY ABOUT WHAT HAPPENED TO YOUR FATHER. 559 00:31:48,707 --> 00:31:50,442 I KNOW IT WAS HARD ON YOU. 560 00:31:50,476 --> 00:31:52,211 BUT THAT WAS A LONG TIME AGO. 561 00:31:52,244 --> 00:31:54,513 DON'T TRY USING THAT ON ME NOW FOR SYMPATHY. 562 00:31:54,546 --> 00:31:56,515 HEY, I AIN'T ASKING YOU FOR SYMPATHY. 563 00:31:56,548 --> 00:31:58,350 AND IT WASN'T HARD ON ME. 564 00:31:58,384 --> 00:31:59,651 IF MY PA HADN'T DIED WHEN HE DID, 565 00:31:59,685 --> 00:32:01,120 I'D HAVE KILLED HIM MYSELF, 566 00:32:01,153 --> 00:32:03,355 EXCEPT I WAS ONLY 6. 567 00:32:03,389 --> 00:32:06,092 OH, YOU THINK THAT'S PRETTY AWFUL, HUH? 568 00:32:06,125 --> 00:32:08,027 WELL, MY PA HIT ME WITH HIS FISTS, 569 00:32:08,060 --> 00:32:09,628 NOT ONCE OR TWICE, BUT A LOT OF TIMES, 570 00:32:09,661 --> 00:32:13,065 AND I WISHED HIM DEAD OVER AND OVER AND OVER! 571 00:32:13,099 --> 00:32:16,102 FINALLY SOME FELLOW ON THE DOCKS UP AND SHOT HIM. 572 00:32:19,171 --> 00:32:22,374 I WISH I COULD FIND THAT FELLOW TO THANK HIM. 573 00:32:29,581 --> 00:32:31,250 I'LL SHOW YOU WHERE YOU SLEEP. 574 00:32:42,594 --> 00:32:46,132 AFTER ALL THESE YEARS, TO HAVE THAT MUCH HATE. 575 00:32:47,799 --> 00:32:51,070 HOW COULD A MAN BEAT HIS OWN CHILD? 576 00:32:51,103 --> 00:32:53,739 HOW CAN THAT CHILD HIT HIS OWN GRANDFATHER? 577 00:32:56,608 --> 00:32:58,244 THEY SAY... 578 00:32:58,277 --> 00:32:59,711 SOME DISEASES ARE PASSED ON 579 00:32:59,745 --> 00:33:02,014 FROM GENERATION TO GENERATION. 580 00:33:03,415 --> 00:33:06,452 MAYBE ALL THAT HATE IS, TOO. 581 00:33:06,485 --> 00:33:08,120 AH, MAYBE. 582 00:33:09,588 --> 00:33:12,791 DO YOU REALLY THINK WORKING OFF THE DEBT 583 00:33:12,824 --> 00:33:15,561 WILL ACCOMPLISH ANYTHING? 584 00:33:15,594 --> 00:33:17,563 -HMM? -I DON'T KNOW. 585 00:33:17,596 --> 00:33:20,366 MY PA ALWAYS SAID GOOD, HARD WORK ON THE LAND 586 00:33:20,399 --> 00:33:22,534 SWEATS THE POISON OUT OF YOUR SYSTEM. 587 00:33:25,271 --> 00:33:27,673 HE WAS RIGHT ABOUT MOST THINGS. 588 00:33:29,675 --> 00:33:31,643 LET'S GET SOME SLEEP. 589 00:33:31,677 --> 00:33:33,345 OK. 590 00:33:33,379 --> 00:33:35,781 MMM. DON'T WORRY. 591 00:33:35,814 --> 00:33:37,183 I WON'T. 592 00:33:37,216 --> 00:33:38,384 SLEEP. SLEEP. 593 00:33:38,417 --> 00:33:39,651 GOOD NIGHT, LOVE. 594 00:33:39,685 --> 00:33:41,353 MMM. 595 00:33:41,387 --> 00:33:42,621 MMM. 596 00:34:08,414 --> 00:34:10,015 [LAUGHS] 597 00:34:13,885 --> 00:34:16,722 [LAUGHS] 598 00:34:45,217 --> 00:34:46,652 AS SOON AS I FINISH UNHITCHING THE TEAM, 599 00:34:46,685 --> 00:34:49,521 WE CAN HAVE SOME SUPPER. 600 00:34:49,555 --> 00:34:51,657 I THINK I'LL JUST TURN IN. 601 00:34:51,690 --> 00:34:53,192 WELL, WE'RE HAVING CHICKEN POT PIE. 602 00:34:53,225 --> 00:34:54,460 IT'S AWFUL GOOD. 603 00:34:54,493 --> 00:34:56,462 I'M TOO TIRED TO CHEW. 604 00:34:56,495 --> 00:34:58,730 MAKE SURE YOU GET A GOOD NIGHT'S SLEEP. 605 00:34:58,764 --> 00:35:00,432 WE'VE GOT A BIG DAY TOMORROW. 606 00:35:00,466 --> 00:35:02,501 WHAT THE HECK DID WE HAVE TODAY? 607 00:36:20,512 --> 00:36:21,680 HOW ARE YOU DOING, BREW? 608 00:36:21,713 --> 00:36:22,881 CHARLES. 609 00:36:22,914 --> 00:36:25,317 WHERE IS TOD? 610 00:36:25,351 --> 00:36:27,253 HE'S OUT SHOPPING AN ORDER FOR THE OLESONS. 611 00:36:27,286 --> 00:36:29,255 GOOD. I DON'T WANT THE BOY TO KNOW 612 00:36:29,288 --> 00:36:30,856 I'M ASKING QUESTIONS ABOUT HIM. 613 00:36:30,889 --> 00:36:32,658 IT'S BEEN TWO WEEKS NOW. 614 00:36:32,691 --> 00:36:33,859 HOW'S HE DOING? 615 00:36:33,892 --> 00:36:36,595 HE'S COMING ALONG. 616 00:36:36,628 --> 00:36:39,298 HASN'T FLARED UP AT YOU OR NOTHING? 617 00:36:39,331 --> 00:36:40,966 NO, NO, I HAVEN'T HAD ANY TROUBLE AT ALL. 618 00:36:40,999 --> 00:36:43,435 HE'S DONE EVERYTHING I TOLD HIM, I'LL SAY THAT FOR HIM. 619 00:36:43,469 --> 00:36:45,804 WELL, THE WAY I LOOK AT IT, 620 00:36:45,837 --> 00:36:48,607 IF THE BOY HAS A CAPACITY FOR HARD WORK, 621 00:36:48,640 --> 00:36:51,443 HE'S GOT SOMETHING DECENT IN HIM. 622 00:36:51,477 --> 00:36:53,645 Brewster: SOMETHING STRUGGLING TO GET OUT. 623 00:36:53,679 --> 00:36:55,747 AT LEAST... 624 00:36:55,781 --> 00:36:57,349 I'M HOPING. 625 00:36:57,383 --> 00:36:58,784 ME TOO. 626 00:36:58,817 --> 00:37:01,253 WELL, I... I'D BETTER GET GOING. 627 00:37:01,287 --> 00:37:02,921 I DON'T WANT HIM TO SEE ME HERE. 628 00:37:02,954 --> 00:37:04,456 CHARLES... 629 00:37:04,490 --> 00:37:07,259 THANKS AGAIN FOR WHAT YOU'RE DOING. 630 00:37:07,293 --> 00:37:08,627 -YOU BET, BREW. -GIDDYUP. 631 00:37:20,939 --> 00:37:23,309 HEY, GOOD JOB, TOD. 632 00:37:23,342 --> 00:37:25,544 I DIDN'T FIGURE YOU'D HAVE HALF OF THIS FINISHED BY NOW. 633 00:37:25,577 --> 00:37:28,914 I'M WORKING FAST TO PAY YOU OFF AND BE DONE WITH IT. 634 00:37:28,947 --> 00:37:31,417 WELL, WHEN YOU'RE DONE HERE, YOU'RE DONE WITH IT. 635 00:37:31,450 --> 00:37:33,051 YOU MEAN IT? 636 00:37:33,084 --> 00:37:34,653 SURE, I MEAN IT. YOU WORKED OFF YOUR DEBT TO ME. 637 00:37:34,686 --> 00:37:37,656 I'LL PUT IT IN WRITING. 638 00:37:37,689 --> 00:37:40,526 Charles: WHAT ARE YOU GOING TO DO AFTER YOU FINISH? 639 00:37:40,559 --> 00:37:41,893 HOP A TRAIN. 640 00:37:41,927 --> 00:37:44,730 GO TO CALIFORNIA, MAYBE. 641 00:37:44,763 --> 00:37:46,598 WHAT ABOUT YOUR GRANDPARENTS? 642 00:37:46,632 --> 00:37:49,501 THEY DON'T WANT ME AROUND. 643 00:37:49,535 --> 00:37:51,570 WHO WOULD, THE WAY YOU WERE ACTING? 644 00:37:51,603 --> 00:37:54,306 I KNOW... 645 00:37:54,340 --> 00:37:55,641 AND I AIN'T BLAMING THEM. 646 00:37:55,674 --> 00:37:57,943 I JUST LIKE IT BETTER BY MYSELF, THAT'S ALL. 647 00:38:00,446 --> 00:38:04,082 IT'S NOT SO BAD BEING AROUND FOLKS WHO CARE ABOUT YOU. 648 00:38:04,115 --> 00:38:06,952 NOBODY CARES. NOT REALLY. 649 00:38:06,985 --> 00:38:08,487 YOUR GRANDPARENTS DO. 650 00:38:10,055 --> 00:38:11,523 SO DO I. 651 00:38:45,391 --> 00:38:47,593 MA, SOMETHING'S CRAWLING ON ME. 652 00:38:47,626 --> 00:38:49,895 Caroline: OH, LET'S SEE. 653 00:38:49,928 --> 00:38:51,430 [WHIMPER] 654 00:38:51,463 --> 00:38:53,064 Caroline: OH, IT'S ONLY BANDIT. 655 00:38:53,098 --> 00:38:56,134 COME ON. OUT YOU GO. 656 00:38:56,167 --> 00:38:57,769 OUT YOU GO. 657 00:39:00,472 --> 00:39:02,641 WHAT ARE YOU WRAPPING? 658 00:39:02,674 --> 00:39:04,410 OH, JUST A SHIRT I GOT FOR TOD. 659 00:39:04,443 --> 00:39:05,611 I THOUGHT IF HE HAD SOMETHING NEW, 660 00:39:05,644 --> 00:39:06,978 HE MIGHT JOIN US IN CHURCH TOMORROW. 661 00:39:07,012 --> 00:39:08,847 CHARLES INGALLS. 662 00:39:08,880 --> 00:39:10,382 THE BOY STARTS OUT STEALING YOUR WATCH, 663 00:39:10,416 --> 00:39:12,384 AND YOU WIND UP BUYING HIM A SHIRT. 664 00:39:12,418 --> 00:39:14,386 WELL, JUST THOUGHT HE MIGHT LIKE IT. 665 00:39:14,420 --> 00:39:16,622 BESIDES, I DID WORK HIM PRETTY HARD FOR THAT $10. 666 00:39:16,655 --> 00:39:18,657 YOU DON'T HAVE TO EXPLAIN TO ME. 667 00:39:18,690 --> 00:39:20,058 YOU ARE A GOOD MAN. 668 00:39:20,091 --> 00:39:21,460 STICK YOUR FINGER RIGHT THERE. 669 00:39:21,493 --> 00:39:23,829 YOU ARE A TERRIBLE WRAPPER. 670 00:39:23,862 --> 00:39:25,631 WOULD YOU LIKE ME TO FINISH THIS FOR YOU? 671 00:39:25,664 --> 00:39:27,466 I THINK YOU'D BETTER. I'VE GOT YOUR FINGER STUCK. 672 00:39:27,499 --> 00:39:29,067 [LAUGHTER] 673 00:39:30,669 --> 00:39:31,803 AHH. 674 00:39:33,572 --> 00:39:35,106 NOW, DON'T BE DISAPPOINTED 675 00:39:35,140 --> 00:39:38,143 IF HE DOESN'T GO TO CHURCH WITH US TOMORROW. 676 00:39:38,176 --> 00:39:41,480 Caroline: HE'S MADE HIS FEELINGS PRETTY CLEAR ABOUT THAT. 677 00:39:41,513 --> 00:39:43,949 I KNOW HE HAS. 678 00:39:43,982 --> 00:39:46,752 BUT WHAT HE SAYS AND WHAT HE FEELS ARE TWO DIFFERENT THINGS. 679 00:39:48,854 --> 00:39:51,990 HE HAS SO MANY SCARS INSIDE. 680 00:39:52,023 --> 00:39:54,793 JUST GIVE GOD A CHANCE TO HEAL THEM. 681 00:39:54,826 --> 00:39:57,829 FIRST HE HAS TO WANT TO BE HEALED. 682 00:39:59,164 --> 00:40:00,666 THERE YOU ARE. 683 00:40:00,699 --> 00:40:02,033 THANK YOU. 684 00:40:32,498 --> 00:40:34,099 [DOOR KNOCKS] 685 00:40:34,132 --> 00:40:35,501 COME IN. 686 00:40:36,635 --> 00:40:37,803 GOOD MORNING. 687 00:40:37,836 --> 00:40:39,538 BREAKFAST IS ABOUT READY. 688 00:40:39,571 --> 00:40:41,707 I'LL BE RIGHT DOWN. 689 00:40:41,740 --> 00:40:44,543 WE'RE GOING TO GO TO CHURCH RIGHT AFTER WE EAT. YOU'RE WELCOME TO JOIN US. 690 00:40:44,576 --> 00:40:46,945 UH...NO. 691 00:40:46,978 --> 00:40:50,682 I'LL JUST BE PACKING UP MY THINGS. 692 00:40:50,716 --> 00:40:53,051 ALL RIGHT, SUIT YOURSELF. I WISH YOU'D CHANGE YOUR MIND. 693 00:40:53,084 --> 00:40:55,921 LIKE I SAID, I'LL BE PACKING UP MY THINGS. 694 00:40:55,954 --> 00:40:58,690 ALL RIGHT. OH, HERE YOU GO. 695 00:40:58,724 --> 00:41:00,759 WHAT'S THIS? 696 00:41:00,792 --> 00:41:03,829 I CALL IT A BONUS. YOU DID A GOOD JOB FOR ME. 697 00:41:03,862 --> 00:41:06,064 I'LL SEE YOU AT BREAKFAST. 698 00:41:26,652 --> 00:41:28,520 Joe: I SPENT 50 CENTS ON THAT SHIRT 699 00:41:28,554 --> 00:41:30,789 SO YOU'D HAVE SOMETHING DECENT TO WEAR TO SCHOOL. 700 00:41:30,822 --> 00:41:33,058 YOU THINK WE'VE GOT MONEY TO THROW AWAY ON SHIRTS? 701 00:41:33,091 --> 00:41:34,693 WHAT'S THE MATTER WITH YOU? 702 00:41:34,726 --> 00:41:36,127 HUH? 703 00:41:36,161 --> 00:41:37,896 ANSWER ME! 704 00:41:37,929 --> 00:41:39,698 ANSWER ME! 705 00:41:39,731 --> 00:41:41,166 ANSWER ME! 706 00:42:11,129 --> 00:42:12,998 I'M JUST GOING TO GO UP TO THE SODDY FOR A MINUTE. 707 00:42:13,031 --> 00:42:14,600 BUT, CHARLES, WE'LL BE LATE! 708 00:42:14,633 --> 00:42:15,801 I JUST WANT TO ASK HIM ONE MORE TIME. 709 00:42:15,834 --> 00:42:17,669 I WON'T BE LONG. 710 00:42:17,703 --> 00:42:19,705 YOUR PA SURE IS STUBBORN. 711 00:42:21,740 --> 00:42:23,041 [DOOR KNOCKS] 712 00:42:26,277 --> 00:42:27,713 TOD? 713 00:42:50,669 --> 00:42:52,370 CAROLINE, I WANT YOU TO GO ON TO CHURCH WITHOUT ME. 714 00:42:52,403 --> 00:42:53,972 WHAT HAPPENED? 715 00:42:54,005 --> 00:42:56,107 HE'S GONE. HE JUST RIPPED THE SHIRT TO BITS. 716 00:42:56,141 --> 00:42:57,943 I'M GOING TO GO CHECK ON VIRGINIA AND BREW. 717 00:42:57,976 --> 00:43:00,045 Caroline: YOU DON'T THINK HE'D HARM THEM... 718 00:43:00,078 --> 00:43:01,980 AFTER THIS, I DON'T KNOW WHAT TO THINK. 719 00:43:04,883 --> 00:43:06,351 BE CAREFUL! 720 00:43:06,384 --> 00:43:07,819 Charles: I WILL. 721 00:43:09,387 --> 00:43:10,889 HYAH. 722 00:43:24,970 --> 00:43:27,372 BREW! VIRGINIA! 723 00:43:27,405 --> 00:43:29,340 [HORSE WHINNIES] 724 00:43:47,726 --> 00:43:49,728 WHY DO YOU WANT TO LEAVE HATING? 725 00:43:49,761 --> 00:43:51,797 I AIN'T HATING. 726 00:43:51,830 --> 00:43:54,399 JUST LEAVE ME BE, MR. INGALLS. 727 00:43:59,805 --> 00:44:01,673 I GAVE YOU A GIFT BECAUSE YOU WORKED HARD FOR ME, 728 00:44:01,707 --> 00:44:03,408 AND I RESPECTED YOU FOR IT. 729 00:44:03,441 --> 00:44:05,944 YOU TORE IT TO PIECES. I CALL THAT HATING. 730 00:44:05,977 --> 00:44:07,879 CALL IT WHATEVER YOU WANT. 731 00:44:07,913 --> 00:44:11,349 YOU KNOW THE FIRST THING THAT CAME INTO MY MIND WHEN I SAW THAT SHIRT? 732 00:44:11,382 --> 00:44:12,951 I FIGURED YOU WERE IN SOME KIND OF A RAGE, 733 00:44:12,984 --> 00:44:14,753 AND I WAS WORRIED ABOUT YOUR GRANDPARENTS. 734 00:44:14,786 --> 00:44:16,154 [SIGHS] 735 00:44:16,187 --> 00:44:19,825 LOOK, I JUST WANT TO BE ON MY WAY, THAT'S ALL. 736 00:44:19,858 --> 00:44:22,093 YOU REALLY THINK YOU WANT TO BE ON YOUR OWN, DON'T YOU? 737 00:44:22,127 --> 00:44:24,395 Tod: THAT'S WHAT I THINK ALL RIGHT. 738 00:44:24,429 --> 00:44:27,098 THAT'S IT. NO TIES WITH ANYBODY... 739 00:44:27,132 --> 00:44:30,168 NOT YOUR GRANDPARENTS, NOT EVEN YOUR MA. 740 00:44:30,201 --> 00:44:32,437 THAT'S RIGHT. 741 00:44:32,470 --> 00:44:33,972 YOU'RE FOOLING YOURSELF, SON. 742 00:44:35,340 --> 00:44:37,208 EVERYBODY NEEDS SOMEBODY. 743 00:44:37,242 --> 00:44:39,177 NOT ME. I DON'T NEED ANYBODY. 744 00:44:39,210 --> 00:44:41,179 YES, YOU DO, IF YOU JUST LISTEN TO ME, SON. 745 00:44:41,212 --> 00:44:43,081 DON'T YOU CALL ME SON! 746 00:44:43,114 --> 00:44:45,250 IT'S JUST AN EXPRESSION. 747 00:44:45,283 --> 00:44:47,352 NO, IT'S NOT. IT'S SOMETHING YOU BELIEVE, SOMETHING YOU THINK. 748 00:44:47,385 --> 00:44:49,921 YOU THINK YOU'RE MY PA! WELL, YOU'RE NOT! 749 00:44:49,955 --> 00:44:51,122 YOU'RE JUST A DUMB FARMER! 750 00:44:51,156 --> 00:44:52,724 AND YOU HAD NO RIGHT TO GIVE ME THINGS! 751 00:44:52,758 --> 00:44:54,192 I DON'T WANT NOTHING FROM YOU! 752 00:44:54,225 --> 00:44:56,361 YOU'RE ALL ALIKE! YOU'RE JUST LIKE MY PA! 753 00:44:56,394 --> 00:44:58,163 THAT'S WHY HE'S DEAD, BECAUSE I HATED HIM, 754 00:44:58,196 --> 00:44:59,364 AND I HATE YOU! 755 00:44:59,397 --> 00:45:02,067 I HATE YOU! I HATE YOU! 756 00:45:02,100 --> 00:45:03,501 COME ON! HIT ME! 757 00:45:03,534 --> 00:45:05,203 I DON'T WANT TO HIT YOU, SON. 758 00:45:05,236 --> 00:45:07,973 WHAT'S WRONG WITH YOU? HIT ME! 759 00:45:10,976 --> 00:45:12,143 STOP! 760 00:45:12,177 --> 00:45:14,145 STOP, PA! 761 00:45:14,179 --> 00:45:15,781 AAH, PA! 762 00:45:15,814 --> 00:45:18,149 I LOVE YOU! 763 00:45:18,183 --> 00:45:20,151 I LOVE YOU. 764 00:45:20,185 --> 00:45:22,153 I LOVE YOU. 765 00:45:22,187 --> 00:45:24,155 WHY'D YOU HAVE TO DIE? 766 00:45:24,189 --> 00:45:26,124 DIDN'T WANT YOU TO DIE. 767 00:45:27,492 --> 00:45:29,127 I LOVE YOU. 768 00:45:30,862 --> 00:45:32,831 I LOVED YOU. 769 00:45:32,864 --> 00:45:34,800 LET IT OUT, BOY. 770 00:45:37,202 --> 00:45:39,437 LET IT OUT, BOY. COME ON. 771 00:45:41,506 --> 00:45:43,074 THAT'S IT. 772 00:45:47,445 --> 00:45:49,080 THAT'S IT, BOY. 773 00:46:16,341 --> 00:46:18,476 MA, LOOK, THE DAVENPORTS. 774 00:46:22,347 --> 00:46:25,350 OH, THANK HEAVENS THEY'RE ALL RIGHT. 775 00:46:38,263 --> 00:46:41,232 Alden: LET US RISE AND SING NUMBER 19, 776 00:46:41,266 --> 00:46:43,134 "RING THE BELLS OF HEAVEN." 777 00:46:45,203 --> 00:46:47,338 [PITCH PIPE PLAYS NOTE] 778 00:46:47,372 --> 00:46:50,308 All: * RING THE BELLS OF HEAVEN 779 00:46:50,341 --> 00:46:52,944 * THERE IS JOY TODAY 780 00:46:52,978 --> 00:46:57,883 * FOR THE SOUL RETURNING FROM THE WILD * 781 00:46:57,916 --> 00:47:00,886 * SEE, THE FATHER MEETS HIM * 782 00:47:00,919 --> 00:47:04,255 * OUT UPON THE WAY... 783 00:47:04,289 --> 00:47:06,257 HE'LL BE ALL RIGHT. 784 00:47:06,291 --> 00:47:09,127 All: * ...WANDERING CHILD 785 00:47:09,160 --> 00:47:12,130 * RING THE BELLS OF HEAVEN * 786 00:47:12,163 --> 00:47:15,100 * THERE IS JOY TODAY 787 00:47:15,133 --> 00:47:20,105 * FOR THE WANDERER NOW IS RECONCILED * 788 00:47:20,138 --> 00:47:23,274 * YES, THE SOUL IS RESCUED * 789 00:47:23,308 --> 00:47:26,277 * FROM HIS SINFUL WAY 790 00:47:26,311 --> 00:47:30,648 * AND IS BORN ANEW A RANSOMED CHILD * 791 00:47:30,681 --> 00:47:34,552 * RING THE BELLS OF HEAVEN * 792 00:47:34,585 --> 00:47:37,622 * SPREAD THE FEAST TODAY 793 00:47:37,655 --> 00:47:42,660 * ANGELS, SWELL THE GLAD TRIUMPHANT STRAIN * 794 00:47:42,693 --> 00:47:45,931 * RING THE BELLS OF HEAVEN * 795 00:47:45,964 --> 00:47:49,034 * SPREAD THE FEAST TODAY 796 00:47:49,067 --> 00:47:52,904 * ANGELS, SWELL THE GLAD TRIUMPHANT STRAIN * 797 00:47:53,305 --> 00:48:53,669 Learn Thai online with BananaThai http://osdb.link/bananathai 798 00:48:53,719 --> 00:48:58,269 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 54660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.