All language subtitles for Little House on the Prairie s06e08 The Return of Mr. Edwards.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Check out more than 100 online Thai lessons on BananaThai, osdb.link/bananathai 2 00:00:57,225 --> 00:00:59,460 Isaiah: * NOW OLD DAN TUCKER WAS A MIGHTY GOOD MAN * 3 00:00:59,493 --> 00:01:01,595 * WASHED HIS FACE IN A FRYIN' PAN * 4 00:01:01,629 --> 00:01:03,564 * COMBED HIS HAIR WITH A WAGON WHEEL * 5 00:01:03,597 --> 00:01:05,633 * AND DIED WITH A TOOTHACHE IN HIS HEEL * 6 00:01:05,666 --> 00:01:07,535 * GET OUT THE WAY FOR OLD DAN TUCKER * 7 00:01:07,568 --> 00:01:09,270 * HE'S TOO LATE TO GET HIS SUPPER * 8 00:01:09,303 --> 00:01:10,804 * SUPPER'S OVER, AND DINNER'S COOKIN' * 9 00:01:10,838 --> 00:01:13,507 * OLD DAN TUCKER JUST STANDS THERE LOOKIN' * 10 00:01:17,445 --> 00:01:21,649 SHORTY. 11 00:01:21,682 --> 00:01:22,716 YES, SIR? 12 00:01:22,750 --> 00:01:24,352 THAT'S ONLY THE FOURTH LOAD 13 00:01:24,385 --> 00:01:26,354 OUT OF HERE THIS MORNING. WHAT'S THE HOLDUP? 14 00:01:26,387 --> 00:01:29,523 IT'S EASIER TO DRIVE MULES THAN MEN. I'M DOING MY BEST. 15 00:01:29,557 --> 00:01:32,326 DAD-BURN IT. I WANT TO FINISH THIS JOB UP IN 2 WEEKS. 16 00:01:32,360 --> 00:01:33,527 WHY DON'T YOU GO DOWN THERE 17 00:01:33,561 --> 00:01:35,663 AND PUSH THEM A LITTLE, THREATEN THEM? 18 00:01:35,696 --> 00:01:37,865 GOOD IDEA. 19 00:01:37,898 --> 00:01:40,368 THREATEN THEM? HOW? 20 00:01:40,401 --> 00:01:41,735 TELL THEM IF THEY DON'T START WORKING, 21 00:01:41,769 --> 00:01:44,338 YOU'LL START SINGING. 22 00:01:44,372 --> 00:01:47,341 GOOD THING FOR YOU, SHORTY, THAT YOU'RE SHORT. 23 00:01:47,375 --> 00:01:48,709 [MUTTERING] 24 00:01:59,320 --> 00:02:00,688 PA! 25 00:02:00,721 --> 00:02:01,922 WHOO! 26 00:02:01,955 --> 00:02:03,424 PA! 27 00:02:03,457 --> 00:02:06,394 HI THERE, BUTTON. WHAT ARE YOU DOING HERE? 28 00:02:06,427 --> 00:02:08,296 YOU FORGOT. 29 00:02:08,329 --> 00:02:09,697 NEVER. NEVER! 30 00:02:09,730 --> 00:02:11,699 WHAT WAS I SUPPOSED TO REMEMBER? 31 00:02:11,732 --> 00:02:15,203 WE WERE GOING TO HAVE LUNCH TOGETHER. I MADE SANDWICHES. 32 00:02:15,236 --> 00:02:17,338 OH, DAG-NAB IT! 33 00:02:17,371 --> 00:02:19,940 LISTEN, I'D LOVE TO, DARLING, BUT, UH... 34 00:02:19,973 --> 00:02:21,842 YOU GOT TO KEEP WORKING. 35 00:02:21,875 --> 00:02:24,878 HERE, HERE, NOW. NONE OF THEM LONG FACES, NOW. 36 00:02:24,912 --> 00:02:26,247 THE SOONER I GET DONE WORKING, 37 00:02:26,280 --> 00:02:27,215 THE SOONER WE CAN HEAD OFF 38 00:02:27,248 --> 00:02:28,182 TO WALNUT GROVE, RIGHT? 39 00:02:28,216 --> 00:02:30,218 RIGHT. 40 00:02:30,251 --> 00:02:32,720 WE'RE GOING TO HAVE US A WHOLE MONTH'S VACATION WITH THEM INGALLS. 41 00:02:32,753 --> 00:02:34,488 THAT'S WORTH MISSING LUNCH FOR, AIN'T IT? 42 00:02:34,522 --> 00:02:35,756 YEAH. I CAN'T WAIT. 43 00:02:35,789 --> 00:02:37,225 WELL, ME, NEITHER. 44 00:02:37,258 --> 00:02:38,692 TELL YOU WHAT. WHY DON'T YOU GIVE ME 45 00:02:38,726 --> 00:02:40,494 ONE OF THESE WONDERFUL SANDWICHES YOU MADE UP HERE, 46 00:02:40,528 --> 00:02:43,731 AND I'LL EAT IT WHILE WE'RE WORKING, ALL RIGHT? 47 00:02:43,764 --> 00:02:45,733 THAT'S APPLE BUTTER. I LOVE IT! 48 00:02:45,766 --> 00:02:48,736 TELL YOUR MAMA I'LL BE HOME BY DARK, ALL RIGHT? 49 00:02:48,769 --> 00:02:50,304 BYE, DARLING. 50 00:03:05,653 --> 00:03:08,289 Man: TIMBER! 51 00:03:12,293 --> 00:03:13,561 ALICIA! 52 00:03:19,567 --> 00:03:20,734 ALICIA! 53 00:03:20,768 --> 00:03:22,470 ALICIA, RUN! 54 00:03:22,503 --> 00:03:23,704 ALICIA, RUN! 55 00:03:27,975 --> 00:03:29,510 AAH! 56 00:03:35,783 --> 00:03:37,518 [CRICKETS CHIRPING] 57 00:03:39,387 --> 00:03:41,289 "I JUST DON'T KNOW WHAT TO DO. 58 00:03:41,322 --> 00:03:44,292 "I'M AT A LOSS AS TO HOW TO HELP HIM. 59 00:03:44,325 --> 00:03:46,294 "HE'S JUST GIVEN UP. 60 00:03:46,327 --> 00:03:49,297 "I GUESS YOU'RE TIRED OF READING ABOUT MY TROUBLES. 61 00:03:49,330 --> 00:03:51,699 "MY BEST TO YOUR FAMILY, 62 00:03:51,732 --> 00:03:56,670 AND WRITE SOON. LOVE, GRACE." 63 00:03:56,704 --> 00:03:58,506 IT'S HARD TO BELIEVE. 64 00:03:58,539 --> 00:04:00,341 IT SEEMS LIKE ONLY YESTERDAY 65 00:04:00,374 --> 00:04:01,775 HE CAME BANGING THROUGH THE DOOR ON CHRISTMAS, 66 00:04:01,809 --> 00:04:03,344 ALL COVERED WITH ICICLES, 67 00:04:03,377 --> 00:04:06,914 HIS POCKETS FILLED WITH PRESENTS FOR ALL OF US. 68 00:04:06,947 --> 00:04:08,782 FROM THE LETTER, IT SOUNDS AS IF HIS MIND 69 00:04:08,816 --> 00:04:12,653 IS MORE CRIPPLED THAN HIS BODY. 70 00:04:12,686 --> 00:04:16,890 WELL, IF YOU COULD HAVE KNOWN HIM, ADAM... 71 00:04:16,924 --> 00:04:20,060 THE KIND OF MAN HE WAS. 72 00:04:20,093 --> 00:04:23,030 HE WAS A MOUNTAIN MAN. HE COULD DO ANYTHING. 73 00:04:24,698 --> 00:04:26,667 NOW HE'S... 74 00:04:26,700 --> 00:04:29,670 AND MARY USED TO BE ABLE TO SEE. 75 00:04:29,703 --> 00:04:31,505 NOW SHE CAN'T. 76 00:04:33,707 --> 00:04:35,676 TIME. 77 00:04:35,709 --> 00:04:38,679 HE'LL COME OUT OF IT IN TIME. 78 00:04:38,712 --> 00:04:41,782 GRACE LOVES HIM SO. 79 00:04:41,815 --> 00:04:44,352 IF ANYONE CAN HELP HIM, SHE CAN. 80 00:04:44,385 --> 00:04:46,420 I'M NOT SO SURE ABOUT THAT. 81 00:04:46,454 --> 00:04:48,622 WHAT MAKES YOU SAY THAT? 82 00:04:48,656 --> 00:04:52,460 WELL, TAKE MARY. HEAVEN KNOWS YOU BOTH LOVE HER, 83 00:04:52,493 --> 00:04:54,395 BUT WHEN SHE LOST HER SIGHT, 84 00:04:54,428 --> 00:04:56,764 IT TOOK AN OUTSIDER TO HELP HER. 85 00:04:56,797 --> 00:04:58,466 SOMETIMES IT'S TOO HARD 86 00:04:58,499 --> 00:05:00,768 FOR LOVED ONES TO BE FIRM ENOUGH. 87 00:05:00,801 --> 00:05:02,370 ADAM'S RIGHT, PA. 88 00:05:02,403 --> 00:05:04,405 I WANTED YOU BOTH TO FEEL SORRY FOR ME. 89 00:05:06,807 --> 00:05:08,476 AND WE DID. 90 00:05:10,444 --> 00:05:11,979 CAROLINE, DO YOU THINK YOU COULD DO WITHOUT ME 91 00:05:12,012 --> 00:05:13,381 FOR A WEEK OR SO? 92 00:05:13,414 --> 00:05:14,815 ALBERT COULD TAKE CARE OF THE FARM, 93 00:05:14,848 --> 00:05:16,517 AND I'M SURE JONATHAN COULD FIND SOMEONE 94 00:05:16,550 --> 00:05:18,051 TO REPLACE ME AT THE MILL. 95 00:05:18,085 --> 00:05:20,788 WE'LL DO JUST FINE. 96 00:05:20,821 --> 00:05:23,424 IT'LL TAKE ME 2 OR 3 DAYS TO WORK THINGS OUT. 97 00:05:23,457 --> 00:05:25,058 WHY DON'T YOU WRITE TO GRACE AND TELL HER 98 00:05:25,092 --> 00:05:26,860 I'LL BE THERE TO SEE HER AS SOON AS I CAN. 99 00:05:26,894 --> 00:05:29,563 CHARLES, WHAT ABOUT TAKING LAURA WITH YOU? 100 00:05:29,597 --> 00:05:31,699 NO, I DON'T THINK SO. 101 00:05:31,732 --> 00:05:34,635 SHE AND MR. EDWARDS WERE SO CLOSE. 102 00:05:34,668 --> 00:05:37,371 IF ANYONE CAN LIFT HIS SPIRITS, SHE CAN. 103 00:05:39,740 --> 00:05:41,074 I'M JUST AFRAID IT WOULD BE TOO HARD ON HER, 104 00:05:41,108 --> 00:05:42,710 SEEING HIM LIKE THAT. 105 00:05:42,743 --> 00:05:44,111 SHE CAN HANDLE IT, PA. 106 00:05:48,849 --> 00:05:50,384 ALL RIGHT. 107 00:05:51,852 --> 00:05:54,488 ALL RIGHT, WE'LL BOTH GO. 108 00:05:54,522 --> 00:05:56,557 Shorty: AFTERNOON, MRS. EDWARDS. 109 00:05:56,590 --> 00:05:58,992 HAP AND I WAS TO TOWN, SO I BROUGHT YOUR MAIL. 110 00:05:59,026 --> 00:06:00,494 Grace: THANK YOU, SHORTY. 111 00:06:00,528 --> 00:06:02,396 Shorty: YOU'LL GIVE HIM MY BEST. 112 00:06:02,430 --> 00:06:04,532 Grace: THANK YOU. I WILL. 113 00:06:17,811 --> 00:06:19,146 WE GOT SOME MAIL. 114 00:06:19,179 --> 00:06:21,849 TELL SHORTY TO STOP COMING BY. 115 00:06:21,882 --> 00:06:23,584 HE'S JUST TRYING TO BE HELPFUL. 116 00:06:23,617 --> 00:06:27,020 BUT I DON'T NEED HIS HELP--HIS OR ANYBODY ELSE'S. 117 00:06:27,054 --> 00:06:29,423 MAYBE YOU DON'T, BUT I DO. 118 00:06:29,457 --> 00:06:31,692 BESIDES, HE'S KEEPING THE MILL GOING FOR YOU. 119 00:06:31,725 --> 00:06:33,093 I AIN'T ASKED HIM TO. 120 00:06:35,596 --> 00:06:38,165 A LETTER CAME FROM THE INGALLS. 121 00:06:38,198 --> 00:06:40,501 CHARLES AND LAURA ARE COMING FOR A VISIT. 122 00:06:42,703 --> 00:06:44,572 DID YOU ASK THEM TO COME? 123 00:06:44,605 --> 00:06:45,773 NO, I DIDN'T. 124 00:06:45,806 --> 00:06:49,743 I JUST WROTE THEM ABOUT WHAT HAPPENED. 125 00:06:49,777 --> 00:06:52,079 WHY? 126 00:06:52,112 --> 00:06:54,748 WELL, BECAUSE, ISAIAH, THEY WERE EXPECTING US. 127 00:06:54,782 --> 00:06:58,151 I HAD TO LET THEM KNOW WHY WE COULDN'T GO. 128 00:06:58,185 --> 00:07:00,688 DIDN'T TELL ME YOU WERE WRITING. 129 00:07:02,790 --> 00:07:04,091 I DIDN'T THINK I HAD TO. 130 00:07:04,124 --> 00:07:06,927 YOU MIGHT HAVE KNOWN THAT WOULD BRING THEM. 131 00:07:06,960 --> 00:07:09,162 MAYBE I DID. 132 00:07:09,196 --> 00:07:10,898 LORD KNOWS, I CAN'T COPE 133 00:07:10,931 --> 00:07:13,534 WITH WHAT YOU'RE DOING TO YOURSELF. 134 00:07:13,567 --> 00:07:15,569 I AIN'T ASKED YOU TO. 135 00:07:17,104 --> 00:07:20,774 ISAIAH, PLEASE DON'T DO THIS TO ME. 136 00:07:20,808 --> 00:07:23,176 YOU'VE TURNED KARL AWAY, 137 00:07:23,210 --> 00:07:27,648 AND YOU'RE MAKING ALICIA FEEL MISERABLE. 138 00:07:27,681 --> 00:07:30,784 I DON'T KNOW WHAT TO DO ANYMORE. 139 00:07:30,818 --> 00:07:33,754 I TOLD YOU WHAT TO DO. 140 00:07:37,224 --> 00:07:39,226 I WILL NOT LEAVE YOU. 141 00:07:39,259 --> 00:07:41,629 GO ON. GET OUT OF HERE. GO ON. 142 00:07:41,662 --> 00:07:43,997 I CAN'T STAND TO SEE YOU CRYING. NOW, GO ON! GET OUT! 143 00:07:49,136 --> 00:07:51,872 GRACE... 144 00:07:51,905 --> 00:07:54,007 WHEN THEY GET HERE, YOU SEND THEM AWAY. 145 00:07:54,041 --> 00:07:56,076 TELL THEM I DON'T WANT TO SEE THEM. 146 00:07:56,109 --> 00:07:57,845 I WON'T DO THAT. 147 00:07:57,878 --> 00:08:00,948 I WON'T HAVE THEM SEEING ME LIKE THIS. DID YOU HEAR ME? 148 00:08:00,981 --> 00:08:03,617 I WON'T HAVE THEM SEEING ME LIKE THIS! 149 00:08:21,301 --> 00:08:23,170 MA! 150 00:08:25,338 --> 00:08:28,008 MA! 151 00:08:28,041 --> 00:08:29,577 THEY'RE HERE! 152 00:08:39,086 --> 00:08:40,854 - HI, LAURA. - HI. 153 00:08:40,888 --> 00:08:42,322 HEY, YOU CAN'T BE ALICIA. 154 00:08:42,355 --> 00:08:45,058 SHE WAS JUST A LITTLE BITTY THING LAST TIME I SAW HER. 155 00:08:45,092 --> 00:08:46,760 - I'M HER. - ALL OF YOU? 156 00:08:46,794 --> 00:08:48,562 ALL OF ME. 157 00:08:48,596 --> 00:08:51,064 HEY, GRACE. 158 00:08:51,098 --> 00:08:53,166 GOOD TO SEE YOU. 159 00:08:53,200 --> 00:08:55,936 Laura: I BROUGHT YOU A PRESENT. 160 00:08:55,969 --> 00:08:58,872 HERE. I MADE IT MYSELF. 161 00:08:58,906 --> 00:09:01,241 THANK YOU SO MUCH, LAURA. 162 00:09:01,274 --> 00:09:03,310 CAN I OPEN IT NOW, MA? 163 00:09:03,343 --> 00:09:05,913 WHY DON'T YOU TAKE LAURA INTO YOUR ROOM 164 00:09:05,946 --> 00:09:07,214 AND SHOW HER WHERE SHE CAN PUT HER THINGS. 165 00:09:07,247 --> 00:09:09,049 YOU CAN OPEN IT IN THERE. 166 00:09:09,082 --> 00:09:10,317 OKAY, COME ON. 167 00:09:17,257 --> 00:09:22,229 I CAN'T TELL YOU HOW HAPPY I AM TO SEE YOU, CHARLES. 168 00:09:22,262 --> 00:09:23,831 [SOBBING] 169 00:09:23,864 --> 00:09:26,800 IT'S ALL RIGHT. YOU LET IT ALL OUT. 170 00:09:29,803 --> 00:09:31,238 [DOOR CREAKS] 171 00:09:37,077 --> 00:09:40,614 Charles: I ALWAYS SAID YOU LOOKED BEST HIND END UP. 172 00:09:58,866 --> 00:10:01,268 YOU'RE LOOKING WELL. 173 00:10:01,301 --> 00:10:02,970 I'M FEELING GOOD. 174 00:10:05,038 --> 00:10:07,040 HOW'S THE FAMILY? 175 00:10:07,074 --> 00:10:09,409 EVERYBODY'S FINE. LAURA'S WITH ME. 176 00:10:09,442 --> 00:10:12,913 SHE'S UPSTAIRS VISITING WITH ALICIA. 177 00:10:12,946 --> 00:10:15,415 YOU GOT QUITE A PLACE HERE. 178 00:10:15,448 --> 00:10:17,350 WHY'D YOU COME, CHARLES? 179 00:10:17,384 --> 00:10:20,320 I WANTED TO SEE YOU. 180 00:10:20,353 --> 00:10:23,356 BESIDES, SOMEONE HAD TO BRING THE WAGON LOAD HERE. 181 00:10:23,390 --> 00:10:25,392 WHAT LOAD? 182 00:10:25,425 --> 00:10:27,928 PRESENTS. FROM ALL THE FOLKS IN WALNUT GROVE. 183 00:10:27,961 --> 00:10:30,030 GET WELL GIFTS, THINGS LIKE THAT. 184 00:10:30,063 --> 00:10:33,901 UH... 185 00:10:33,934 --> 00:10:35,836 LITTLE CHARITY, RIGHT? 186 00:10:35,869 --> 00:10:37,404 COME ON, IT'S NOT CHARITY, AND YOU KNOW IT. 187 00:10:37,437 --> 00:10:39,973 THEY CARE ABOUT YOU. 188 00:10:40,007 --> 00:10:42,676 GOOD LORD, MAN, I CAME A LONG WAY TO SEE YOU. 189 00:10:42,710 --> 00:10:46,079 GOOD. GOOD. YOU COME TO SEE ME? 190 00:10:46,113 --> 00:10:48,882 DON'T WANT TO DISAPPOINT YOU, ALL RIGHT? 191 00:10:48,916 --> 00:10:51,919 HERE. TAKE A LOOK. 192 00:10:54,487 --> 00:10:56,924 SHOW YOU HOW I GET AROUND. 193 00:10:58,458 --> 00:10:59,827 HERE YOU GO. 194 00:10:59,860 --> 00:11:02,830 NO, LEAVE IT. I DON'T WANT IT. 195 00:11:02,863 --> 00:11:04,798 I SAID LEAVE IT! 196 00:11:07,801 --> 00:11:09,737 NOW YOU WATCH THIS. 197 00:11:22,149 --> 00:11:23,316 ISAIAH. 198 00:11:23,350 --> 00:11:25,185 ALL RIGHT, LEAVE ME BE. 199 00:11:25,218 --> 00:11:27,054 NOW, YOU WANT TO SEE ME, YOU WATCH. 200 00:11:27,087 --> 00:11:28,989 I CAN CRAWL ALL OVER. 201 00:11:29,022 --> 00:11:30,190 WHAT DO YOU WANT, A RACE? 202 00:11:30,223 --> 00:11:31,458 COME ON, I'LL RACE YOU. 203 00:11:31,491 --> 00:11:34,795 ON YOUR MARK, GET SET, GO. 204 00:11:50,243 --> 00:11:53,046 I WON. 205 00:11:53,080 --> 00:11:54,247 NOW YOU CAN GO BACK HOME 206 00:11:54,281 --> 00:11:57,951 AND TELL EVERYBODY HOW GOOD I CRAWL. 207 00:11:57,985 --> 00:12:00,854 NOW, GO ON. GET OUT OF HERE. 208 00:12:00,888 --> 00:12:03,456 I SAID GET OUT! 209 00:12:24,912 --> 00:12:28,882 LAURA'S GOING TO BE IN TO VISIT YOU SOON. 210 00:12:28,916 --> 00:12:32,252 I'LL ASK YOU NOT TO PUT ON THAT ACT FOR HER. 211 00:12:56,009 --> 00:12:58,045 THE STITCHES MAYBE AREN'T AS FINE AS THEY SHOULD BE. 212 00:12:58,078 --> 00:13:00,447 MARY'S BETTER AT THAT, EVEN NOW, 213 00:13:00,480 --> 00:13:02,449 BUT THE COLOR SUITS YOU. 214 00:13:02,482 --> 00:13:06,219 IT'S BEAUTIFUL. THANK YOU EVER SO MUCH, LAURA. 215 00:13:06,253 --> 00:13:08,021 COME ON. LET'S GO SHOW YOUR PA. 216 00:13:09,222 --> 00:13:11,458 WHY NOT? 217 00:13:11,491 --> 00:13:14,461 HE DOESN'T LIKE ME TO GO IN HIS ROOM. 218 00:13:14,494 --> 00:13:17,297 I DON'T LIKE GOING IN, EITHER. 219 00:13:17,330 --> 00:13:19,466 WELL, SICK PEOPLE NEED VISITORS. 220 00:13:19,499 --> 00:13:21,501 IT CHEERS THEM UP. 221 00:13:21,534 --> 00:13:23,070 NOT PA. 222 00:13:23,103 --> 00:13:26,073 HE DOESN'T LIKE ME TO LOOK AT HIM. 223 00:13:26,106 --> 00:13:28,075 HE SHOUTS AT ME. 224 00:13:28,108 --> 00:13:31,078 IT SCARES ME BEING WITH HIM, LAURA. 225 00:13:31,111 --> 00:13:33,013 IT'LL BE ALL RIGHT. 226 00:13:33,046 --> 00:13:35,315 MAYBE HE BLAMES ME. 227 00:13:35,348 --> 00:13:37,084 IF I HADN'T BEEN OUT THERE-- 228 00:13:37,117 --> 00:13:39,086 HE DOESN'T BLAME YOU, 229 00:13:39,119 --> 00:13:41,321 AND IT WASN'T YOUR FAULT. 230 00:13:42,923 --> 00:13:44,257 NOW... 231 00:13:44,291 --> 00:13:47,227 LET'S GO SHOW YOUR PA YOUR BRAND-NEW PINAFORE. 232 00:13:47,260 --> 00:13:49,229 MAYBE LATER. 233 00:13:49,262 --> 00:13:51,965 YOU SURE? I'M GOING TO GO SEE HIM NOW. 234 00:13:55,268 --> 00:13:58,371 OKAY. I'LL BE RIGHT BACK. 235 00:14:02,109 --> 00:14:03,243 [DOOR CREAKS] 236 00:14:11,618 --> 00:14:14,554 IF YOU WERE A GENTLEMAN, YOU'D SAY HELLO. 237 00:14:16,623 --> 00:14:19,559 WELL, IF YOU WAS A LADY, YOU'D HAVE KNOCKED. 238 00:14:22,229 --> 00:14:24,164 TURN AROUND THERE, MISS. 239 00:14:45,986 --> 00:14:48,188 I RECKON I'M DECENT NOW. 240 00:15:15,515 --> 00:15:17,017 HERE. COME ON NOW. 241 00:15:17,050 --> 00:15:20,187 WHAT ARE YOU TRYING TO DO, STRANGLE ME TO DEATH? 242 00:15:21,654 --> 00:15:25,592 JUST SET RIGHT THERE. LET ME TAKE A LOOK AT YOU. 243 00:15:27,260 --> 00:15:28,996 WELL, YOU'RE, UH... 244 00:15:30,497 --> 00:15:32,632 LOOKING PRETTY GOOD, CONSIDERING. 245 00:15:32,665 --> 00:15:34,234 YOU, TOO. 246 00:15:34,267 --> 00:15:36,603 I WAS AFRAID YOU'D BE REAL SICK. 247 00:15:39,206 --> 00:15:43,210 WELL...I RECKON YOU'RE ALL THE MEDICINE I NEEDED. 248 00:15:44,677 --> 00:15:48,715 ALWAYS HAD A SOFT SPOT FOR FUNNY-FACED HALF-PINTS. 249 00:15:48,748 --> 00:15:52,652 SHH. DON'T YOU TELL MARY OR CARRIE ABOUT THAT. 250 00:15:52,685 --> 00:15:55,588 OR GRACE. 251 00:15:55,622 --> 00:15:58,225 REMEMBER LITTLE GRACE. 252 00:15:59,692 --> 00:16:03,563 I ALMOST FORGOT... LITTLE GRACE. 253 00:16:07,634 --> 00:16:12,605 LOOK AT YOU THERE, STILL WEARING THEM BRAIDS. 254 00:16:12,639 --> 00:16:15,575 WHEN ARE YOU GOING TO PUT YOUR HAIR UP? 255 00:16:17,244 --> 00:16:20,213 HEY, WAIT A MINUTE HERE NOW. 256 00:16:20,247 --> 00:16:22,615 WAIT JUST A MINUTE. 257 00:16:22,649 --> 00:16:24,017 YOU GOT YOURSELF A BEAU. 258 00:16:24,051 --> 00:16:26,419 YOU GOT A BEAU SPARKING YOU? 259 00:16:26,453 --> 00:16:28,621 HUH? DO YOU? 260 00:16:28,655 --> 00:16:31,324 I FOUND YOU OUT, DIDN'T I, HUH? 261 00:16:31,358 --> 00:16:34,227 ANYBODY SPECIAL? 262 00:16:34,261 --> 00:16:35,762 NOT REALLY. 263 00:16:35,795 --> 00:16:38,331 NOBODY'S SPECIAL AS YOU. 264 00:16:39,799 --> 00:16:42,769 WELL, I'VE ALWAYS BEEN KIND OF A MODEST MAN, 265 00:16:42,802 --> 00:16:46,373 BUT YOU GOT TO ADMIT, THERE AIN'T MANY LIKE ME. 266 00:16:46,406 --> 00:16:48,608 I CAN STILL SPIT. 267 00:16:48,641 --> 00:16:50,110 YOU CAN? 268 00:16:51,811 --> 00:16:55,082 WELL, NOW, I HOPE YOU LEARNED SOMETHING FROM ME BESIDES THAT. 269 00:16:57,284 --> 00:16:59,552 HEY, YOU REMEMBER OUR FIRST CHRISTMAS? 270 00:16:59,586 --> 00:17:01,788 HUH? HEH! 271 00:17:01,821 --> 00:17:05,392 ME SETTING THERE SHIVERING IN MY LONG JOHNS. 272 00:17:05,425 --> 00:17:07,727 AFTER YOU WALKED ALL THAT WAY IN THE SNOW, 273 00:17:07,760 --> 00:17:10,697 JUST TO BRING US OUR CHRISTMAS PRESENTS. 274 00:17:13,766 --> 00:17:15,335 LOOKIE HERE NOW, UH... 275 00:17:15,368 --> 00:17:17,337 YOU SEEN ME IN MY LONG JOHNS, 276 00:17:17,370 --> 00:17:19,339 YOU SEEN ME IN MY NIGHTIE. 277 00:17:19,372 --> 00:17:21,741 I THINK THAT'S ENOUGH. 278 00:17:21,774 --> 00:17:24,577 I'M GETTING KIND OF TIRED. 279 00:17:24,611 --> 00:17:26,313 SEE YOU LATER. 280 00:17:34,787 --> 00:17:37,524 I FEEL MUCH BETTER SEEING YOU NOW 281 00:17:37,557 --> 00:17:39,392 BECAUSE I KNOW YOU'RE GOING TO GET BETTER. 282 00:17:46,799 --> 00:17:48,735 [SAWING] 283 00:18:18,398 --> 00:18:21,334 ISAIAH, WHY DON'T WE GET YOU DRESSED FOR SUPPER? 284 00:18:22,802 --> 00:18:24,837 DID YOU ASK HIM TO DO THAT? 285 00:18:24,871 --> 00:18:27,340 NO. HE WANTED TO. 286 00:18:30,410 --> 00:18:33,380 SEE, GRACE? THAT'S WHAT YOU NEED... 287 00:18:33,413 --> 00:18:35,348 A WHOLE MAN, NOT ME. 288 00:19:11,718 --> 00:19:13,686 THAT SMELLS GOOD. I'M STARVING. 289 00:19:13,720 --> 00:19:16,656 SOON AS I GIVE ISAIAH HIS TRAY, WE CAN START. 290 00:19:28,535 --> 00:19:29,902 [KNOCKS SOFTLY] 291 00:19:29,936 --> 00:19:32,439 ISAIAH, SUPPER'S READY. 292 00:19:36,276 --> 00:19:37,610 ISAIAH? 293 00:19:37,644 --> 00:19:38,811 [KNOCKS SOFTLY] 294 00:19:38,845 --> 00:19:40,247 ISAIAH. 295 00:19:44,717 --> 00:19:48,288 HE'S GOT SOMETHING PROPPED UP AGAINST THE DOOR. 296 00:19:48,321 --> 00:19:51,291 OPEN UP, ISAIAH. SUPPER'S READY. 297 00:19:51,324 --> 00:19:53,293 ISAIAH, PLEASE. 298 00:19:53,326 --> 00:19:55,295 COME ON. IF HE WON'T EAT, HE WON'T EAT. 299 00:19:55,328 --> 00:19:58,298 WE WON'T HAVE HIM SPOILING SUPPER FOR THE REST OF US. 300 00:19:58,331 --> 00:19:59,666 HERE. SIT DOWN. 301 00:20:06,273 --> 00:20:07,607 [GLASS SHATTERS] 302 00:20:13,280 --> 00:20:16,015 SOMETIMES HE THROWS THINGS. 303 00:20:16,048 --> 00:20:19,018 MAYBE I COULD TALK TO HIM. 304 00:20:19,051 --> 00:20:20,653 [FURNITURE SLIDING] 305 00:20:20,687 --> 00:20:23,222 DEAR GOD, HE'S FALLEN. 306 00:20:28,295 --> 00:20:30,029 WELL, NOW, WHAT I'D LIKE TO KNOW 307 00:20:30,062 --> 00:20:32,865 IS HOW COME YOU'RE EATING WITHOUT ME. 308 00:20:32,899 --> 00:20:34,434 WON'T YOU SET A PLACE FOR ME, GRACE? 309 00:20:34,467 --> 00:20:36,002 DON'T THINK I'D LET COMPANY SHOW UP HERE 310 00:20:36,035 --> 00:20:38,705 WITHOUT ME JOINING THEM, DID YOU? 311 00:20:38,738 --> 00:20:40,273 AHH... 312 00:20:40,307 --> 00:20:42,775 YOU KNOW, I GOT TO SMELLING THIS INSIDE THERE. 313 00:20:42,809 --> 00:20:45,545 I TELL YOU, IT GOT MY JUICES RUNNING LIKE CRAZY. 314 00:20:45,578 --> 00:20:48,915 Grace: WELL, JUST SAY THE BLESSING, AND THEN WE'LL START. 315 00:20:48,948 --> 00:20:52,452 OH, WELL, CHARLES THERE, HE'S A SOMETIMES PREACHER. 316 00:20:52,485 --> 00:20:53,786 WHY DON'T YOU DO IT, CHARLES? 317 00:20:53,820 --> 00:20:55,455 ALL RIGHT. 318 00:20:57,724 --> 00:21:01,294 DEAR LORD, THANK YOU FOR ALL YOUR BLESSINGS 319 00:21:01,328 --> 00:21:03,663 AND FOR GOOD FRIENDS. 320 00:21:03,696 --> 00:21:05,432 MAY WE BE DESERVING. 321 00:21:05,465 --> 00:21:06,633 AMEN. 322 00:21:10,703 --> 00:21:14,641 WELL, NOW, IT SURE BEATS EATING ALONE. 323 00:21:16,709 --> 00:21:18,978 WHAT ARE YOU STARING AT OVER THERE? 324 00:21:19,011 --> 00:21:20,413 YOU DIDN'T EXPECT I WAS GOING TO SPEND 325 00:21:20,447 --> 00:21:22,281 THE REST OF MY LIFE IN BED, DID YOU? 326 00:21:25,518 --> 00:21:26,753 BOY, IT SURE IS GOOD. 327 00:21:26,786 --> 00:21:28,955 MMM...I'M GLAD YOU LIKE IT. 328 00:21:28,988 --> 00:21:32,325 YOU KNOW WHAT? I THINK I'M GETTING MY APPETITE BACK. 329 00:21:32,359 --> 00:21:34,527 YOU KNOW WHAT I GOT A TASTE FOR? 330 00:21:34,561 --> 00:21:38,831 I GOT ME A TASTE FOR SOME REAL GOOD VENISON. 331 00:21:38,865 --> 00:21:40,800 YOU STILL DO ANY HUNTING, DO YOU, CHARLES? 332 00:21:40,833 --> 00:21:43,002 NO, NOT MUCH. HUNTING'S NOT TOO GOOD AROUND WALNUT GROVE ANYMORE. 333 00:21:43,035 --> 00:21:45,838 REASON FOR THAT IS THERE'S TOO MUCH CIVILIZATION AROUND THERE. 334 00:21:45,872 --> 00:21:47,774 TELL YOU WHAT, THE HUNTING'S REAL GOOD AROUND HERE. 335 00:21:47,807 --> 00:21:49,108 MAYBE I'LL TAKE A DAY OFF, 336 00:21:49,141 --> 00:21:50,943 SEE IF I CAN FIND SOMETHING IN MY SIGHTS. 337 00:21:50,977 --> 00:21:52,579 NOT WITHOUT ME, YOU AIN'T. 338 00:21:52,612 --> 00:21:55,715 ISAIAH, YOU'RE BARELY OUT OF BED 339 00:21:55,748 --> 00:21:56,949 AFTER ALL THESE WEEKS, 340 00:21:56,983 --> 00:21:58,951 AND YOU'RE TALKING ABOUT GOING HUNTING? 341 00:21:58,985 --> 00:22:00,687 AIN'T THAT JUST LIKE A WOMAN? 342 00:22:00,720 --> 00:22:02,054 I TELL YOU, SHE'S BEEN AFTER ME. 343 00:22:02,088 --> 00:22:03,456 SHE'S BEEN NAGGING AT ME, 344 00:22:03,490 --> 00:22:04,991 "GET UP. STIR YOUR STUMP," 345 00:22:05,024 --> 00:22:06,393 AND THE MINUTE I WANT TO, 346 00:22:06,426 --> 00:22:07,660 SHE TURNS RIGHT AROUND AND SAYS NO. 347 00:22:07,694 --> 00:22:09,128 Grace: I DIDN'T SAY NO. 348 00:22:09,161 --> 00:22:11,097 I RECKON I CAN STILL SET ME A HORSE. 349 00:22:11,130 --> 00:22:13,766 SEE, WHAT I'LL DO IS I'LL LET THE HORSE DO ALL THE WORK 350 00:22:13,800 --> 00:22:15,101 AND GET ME UP TO GAME COUNTRY. 351 00:22:15,134 --> 00:22:17,036 THEN ALL I GOT TO DO IS FIND A DEER TRAIL, 352 00:22:17,069 --> 00:22:18,505 THEN JUST HUNKER DOWN IN THE BUSHES, 353 00:22:18,538 --> 00:22:19,572 DON'T YOU SEE? 354 00:22:19,606 --> 00:22:20,907 JUST SET THERE AND WAIT 355 00:22:20,940 --> 00:22:23,142 FOR SOME BIG OLD BUCK TO COME TO ME. [LAUGHS] 356 00:22:23,175 --> 00:22:25,912 WHAT DO YOU SAY, CHARLES? THAT IDEA APPEAL TO YOU? 357 00:22:25,945 --> 00:22:28,915 I'D SURE LIKE TO SEE YOU TRYING. 358 00:22:28,948 --> 00:22:30,016 WHAT, YOU DON'T THINK I CAN DO IT? 359 00:22:30,049 --> 00:22:31,618 LISTEN HERE. 360 00:22:31,651 --> 00:22:33,019 THERE AIN'T NOTHING IN THIS WHOLE WIDE WORLD 361 00:22:33,052 --> 00:22:34,120 I CAN'T DO ONCE I SET MY MIND TO IT. 362 00:22:34,153 --> 00:22:35,922 CAN I GO WITH YOU, PA? 363 00:22:35,955 --> 00:22:38,491 Isaiah: NOW LISTEN, HUNTING AIN'T FOR SQUEAMISH FEMALES. 364 00:22:38,525 --> 00:22:40,727 I WASN'T SQUEAMISH IN MY WHOLE LIFE. 365 00:22:40,760 --> 00:22:43,129 PLEASE? I WON'T GET IN THE WAY. 366 00:22:43,162 --> 00:22:44,731 FEMALES ARE ALWAYS IN THE WAY. 367 00:22:44,764 --> 00:22:46,433 PA, CAN I GO, PLEASE? 368 00:22:46,466 --> 00:22:48,768 ALL RIGHT, YOU CAN GO. 369 00:22:48,801 --> 00:22:52,472 IT'S A BAD IDEA. BAD IDEA. 370 00:22:52,505 --> 00:22:54,140 YOU'RE NOT GOING TO WANT TO EAT MY CAMP COOKING, 371 00:22:54,173 --> 00:22:57,510 AND I'M NOT GOING TO EAT YOUR CAMP COOKING, SO LET HER COME. 372 00:22:57,544 --> 00:22:59,746 I JUST WISH EVERYBODY WOULD STOP TALKING 373 00:22:59,779 --> 00:23:03,082 AND EAT THE FOOD THAT'S IN FRONT OF THEM WHILE IT'S STILL HOT. 374 00:23:03,115 --> 00:23:04,984 YES, DEAR. 375 00:23:05,017 --> 00:23:07,086 CAN'T WAIT TO GET UP IN THEM MOUNTAINS, 376 00:23:07,119 --> 00:23:09,622 GET THE SMELL OF THEM WOODS. 377 00:23:09,656 --> 00:23:11,090 WELL, NOW, COME ON, ALICIA. 378 00:23:11,123 --> 00:23:13,059 EAT YOUR SUPPER THERE AND QUIT TALKING. 379 00:23:13,092 --> 00:23:15,495 LOOKIE THERE--GRINNY MUST HAVE BROKE DOWN. 380 00:23:15,528 --> 00:23:16,696 HA HA HA! 381 00:23:16,729 --> 00:23:20,867 HA HA HA! 382 00:23:20,900 --> 00:23:22,902 Isaiah: * I COME TO TOWN THE OTHER NIGHT * 383 00:23:22,935 --> 00:23:24,871 * TO HEAR THE NOISE AND SEE THE FIGHT * 384 00:23:24,904 --> 00:23:27,173 * WATCHMAN, HE WAS RUNNING AROUND * 385 00:23:27,206 --> 00:23:29,442 * SAYIN' OLD DAN TUCKER COME TO TOWN * 386 00:23:29,476 --> 00:23:31,177 * GET OUT THE WAY FOR OLD DAN TUCKER * 387 00:23:31,210 --> 00:23:32,979 * HE'S TOO LATE TO GET HIS SUPPER * 388 00:23:33,012 --> 00:23:34,981 * SUPPER'S OVER, AND DINNER'S COOKIN' * 389 00:23:35,014 --> 00:23:37,750 * OLD DAN TUCKER JUST STANDS THERE LOOKIN' * 390 00:23:37,784 --> 00:23:39,919 * HOO 391 00:23:39,952 --> 00:23:41,954 * OLD DAN TUCKER FINE OLD MAN * 392 00:23:41,988 --> 00:23:43,890 * WASHED HIS FACE IN A FRYIN' PAN * 393 00:23:43,923 --> 00:23:45,625 * COMBED HIS HAIR WITH A WAGON WHEEL * 394 00:23:45,658 --> 00:23:47,527 * AND DIED WITH A TOOTHACHE IN HIS HEEL * 395 00:23:47,560 --> 00:23:49,562 * GET OUT THE WAY FOR OLD DAN TUCKER * 396 00:23:49,596 --> 00:23:51,498 * HE'S TOO LATE TO GET HIS SUPPER * 397 00:23:51,531 --> 00:23:53,232 * SUPPER'S OVER, AND DINNER'S COOKIN' * 398 00:23:53,265 --> 00:23:55,902 * OLD DAN TUCKER JUST STANDS THERE LOOKIN' * 399 00:24:24,797 --> 00:24:27,199 [CRICKETS CHIRPING] 400 00:24:40,747 --> 00:24:42,682 LAURA'S ASLEEP ALREADY. 401 00:24:44,150 --> 00:24:46,619 I FIGURED YOU'D BE PRETTY TUCKERED OUT BY NOW. 402 00:24:46,653 --> 00:24:51,190 NO. MUST BE THE GOOD MOUNTAIN AIR. 403 00:24:51,223 --> 00:24:53,926 YOU KNOW, THIS USED TO BE AN INDIAN TRAIL. 404 00:24:53,960 --> 00:24:56,062 YEARS AGO, A SIOUX NAMED SEIZE A BLACK CROW 405 00:24:56,095 --> 00:24:57,964 SHOWED IT TO ME. 406 00:24:57,997 --> 00:24:59,632 YOU LOOK AROUND HERE ON SOME OF THESE ROCKS, 407 00:24:59,666 --> 00:25:01,668 YOU'LL FIND SOME OF THEIR PAINTINGS. 408 00:25:01,701 --> 00:25:04,637 SOME SAY THAT THEY'RE SIGNS THAT IT'S GOOD HUNTING GROUND. 409 00:25:04,671 --> 00:25:07,173 OTHERS SAY THAT THE PICTURES MAKE THE DEER CURIOUS, 410 00:25:07,206 --> 00:25:09,976 AND THEY COME UP REAL CLOSE TO GET A LOOK 411 00:25:10,009 --> 00:25:12,311 AND GET WITHIN BOW SHOT. 412 00:25:12,344 --> 00:25:14,113 THAT SOUNDS A LITTLE FAR-FETCHED TO ME. 413 00:25:14,146 --> 00:25:16,716 AH, MAYBE. 414 00:25:16,749 --> 00:25:18,818 MAYBE SO. 415 00:25:18,851 --> 00:25:21,888 LEARNED A LOT FROM SEIZE A BLACK CROW. 416 00:25:21,921 --> 00:25:24,323 HE WAS QUITE A FELLOW. 417 00:25:24,356 --> 00:25:26,893 DEAD NOW. 418 00:25:26,926 --> 00:25:29,228 BLACKIE COULDN'T HUNT NO MORE, 419 00:25:29,261 --> 00:25:32,031 SO ONE DAY HE JUST UP AND TOOK OFF, 420 00:25:32,064 --> 00:25:34,934 WENT OFF IN THE WOODS TO DIE. 421 00:25:34,967 --> 00:25:37,069 I RECKON BECAUSE HE FELT USELESS. 422 00:25:39,872 --> 00:25:41,608 WELL, GOT A BIG DAY TOMORROW, 423 00:25:41,641 --> 00:25:43,275 SO BETTER GET SOME SLEEP. 424 00:25:43,309 --> 00:25:44,677 GOOD NIGHT, CHARLES. 425 00:25:44,711 --> 00:25:46,012 GOOD NIGHT. 426 00:26:04,363 --> 00:26:06,232 [CHARLES LOADING RIFLES] 427 00:26:29,121 --> 00:26:31,223 SUN'S UP, AND SO ARE WE. 428 00:26:31,257 --> 00:26:34,326 YOU'RE ALL READY. WHY DIDN'T YOU WAKE ME? 429 00:26:34,360 --> 00:26:37,363 BECAUSE IT TAKES A PRINCE TO WAKE UP SLEEPING BEAUTY. 430 00:26:37,396 --> 00:26:38,965 I'LL BE READY IN A MINUTE. 431 00:26:38,998 --> 00:26:40,366 NOW WAIT A MINUTE. YOUR PA AND I ARE GOING ALONE. 432 00:26:40,399 --> 00:26:42,101 WHEN WE GET BACK, WE WANT 433 00:26:42,134 --> 00:26:44,871 A GREAT BIG GIANT RIB-STICKING BREAKFAST WAITING FOR US. 434 00:26:44,904 --> 00:26:46,706 PA, CAN'T I GO WITH YOU? 435 00:26:46,739 --> 00:26:48,207 WE'LL BE GOING AGAIN LATE THIS AFTERNOON. 436 00:26:48,240 --> 00:26:49,408 YOU CAN COME WITH US THEN. 437 00:26:49,441 --> 00:26:50,877 DARN. 438 00:26:50,910 --> 00:26:52,378 WAIT A MINUTE. NO COMPLAINING HERE. 439 00:26:52,411 --> 00:26:54,046 YOU'RE THE ONE WHO WANTED TO COME ON THIS TRIP. 440 00:26:54,080 --> 00:26:55,715 NOW GET TO COOKING. 441 00:26:55,748 --> 00:26:57,850 HE'S RIGHT. WE'LL SEE YOU IN A LITTLE WHILE. 442 00:27:01,420 --> 00:27:04,757 NO MATTER WHERE THEY ARE OR WHAT THEY'RE DOING, 443 00:27:04,791 --> 00:27:07,359 WOMEN ALWAYS END UP IN THE KITCHEN. 444 00:27:52,171 --> 00:27:54,073 FRESH SPOOR. PRETTY BIG BUCK, 445 00:27:54,106 --> 00:27:56,108 JUDGING BY WHERE HE RUBBED ON THE TREE. 446 00:27:56,142 --> 00:27:58,711 WE'RE DOWNWIND OF HIM. 447 00:27:58,745 --> 00:28:01,080 YEAH. I'LL JUST HUNKER DOWN HERE. 448 00:28:01,113 --> 00:28:02,882 WHY DON'T YOU CIRCLE ON AHEAD? 449 00:28:02,915 --> 00:28:04,083 WHAT WITH ALL THE NOISE YOU WERE MAKING, 450 00:28:04,116 --> 00:28:06,485 YOU OUGHT TO SCARE HIM RIGHT BACK HERE. 451 00:28:06,518 --> 00:28:08,020 ALL RIGHT. 452 00:29:42,114 --> 00:29:43,482 [CLICK] 453 00:30:25,391 --> 00:30:27,593 [GUNSHOT] 454 00:30:29,395 --> 00:30:31,363 WHAT IN GOD'S NAME ARE YOU DOING? 455 00:30:33,399 --> 00:30:35,401 LEAVE ME BE. 456 00:30:35,434 --> 00:30:37,469 GO ON BACK TO CAMP. LET ME DIE. 457 00:30:39,271 --> 00:30:41,473 SO THAT'S WHAT THIS WAS ALL ABOUT. 458 00:30:43,409 --> 00:30:46,445 YOU MAKE IT LOOK LIKE AN ACCIDENT. 459 00:30:46,478 --> 00:30:49,381 THEN I GO BACK, AND I TELL GRACE THAT YOU TRIPPED. 460 00:30:49,415 --> 00:30:51,483 YOU NAME ME A BETTER WAY. 461 00:31:03,429 --> 00:31:05,965 ALL RIGHT, WE'RE GOING BACK HOME NOW. 462 00:31:05,998 --> 00:31:07,566 NO. 463 00:31:07,599 --> 00:31:09,201 WE'RE GOING BACK HOME, 464 00:31:09,235 --> 00:31:10,903 AND I'M NOT GOING TO SAY ANYTHING ABOUT THIS. 465 00:31:10,937 --> 00:31:12,638 I'M NOT GOING BACK. 466 00:31:12,671 --> 00:31:17,009 I'LL TIE YOU TO THE HORSE IF I HAVE TO. 467 00:31:17,043 --> 00:31:19,011 CHARLES, PLEASE... 468 00:31:20,346 --> 00:31:24,216 LOOK, I'M HALF A MAN. 469 00:31:24,250 --> 00:31:26,118 I DON'T WANT TO SPEND THE REST OF MY LIFE 470 00:31:26,152 --> 00:31:28,687 BEING A BURDEN TO GRACE. 471 00:31:28,720 --> 00:31:33,225 PLEASE! LET ME DO IT MY WAY. 472 00:31:33,259 --> 00:31:35,027 PLEASE. 473 00:31:57,016 --> 00:31:58,184 HI, PA. DID YOU GET ANYTHING? 474 00:31:58,217 --> 00:32:00,186 BREAKING CAMP. GOING BACK. 475 00:32:00,219 --> 00:32:01,387 WHERE'S MR. EDWARDS? 476 00:32:01,420 --> 00:32:02,588 NOT FAR. NOW DO AS I SAY 477 00:32:02,621 --> 00:32:04,490 AND DON'T ASK ANY QUESTIONS. 478 00:32:04,523 --> 00:32:07,059 GET THE GEAR PACKED AND LOADED ON THE HORSES. 479 00:32:09,428 --> 00:32:11,530 IS HE HURT? 480 00:32:11,563 --> 00:32:12,698 NO. 481 00:32:12,731 --> 00:32:14,400 I DON'T WANT TO TALK ABOUT IT NOW. 482 00:32:14,433 --> 00:32:16,935 JUST SEE THE HORSES ARE READY WHEN I GET HIM BACK HERE. 483 00:32:46,232 --> 00:32:48,000 EDWARDS! 484 00:33:29,175 --> 00:33:31,009 Charles: EDWARDS! 485 00:33:43,522 --> 00:33:46,825 GOING TO HIDE YOUR TRACKS IN THE RIVER, HUH? 486 00:33:46,858 --> 00:33:49,095 YOU'RE MORE OF A FOOL THAN I THOUGHT YOU WERE. 487 00:33:51,463 --> 00:33:52,731 COME ON. 488 00:33:54,666 --> 00:33:56,202 WE'RE GOING BACK. 489 00:34:01,507 --> 00:34:03,209 NO! 490 00:34:08,480 --> 00:34:12,484 STOP IT! STOP IT! 491 00:34:12,518 --> 00:34:13,685 WHAT ARE YOU DOING HERE? 492 00:34:13,719 --> 00:34:15,087 I TOLD YOU TO STAY IN CAMP. 493 00:34:15,121 --> 00:34:16,288 NO, YOU DIDN'T. 494 00:34:16,322 --> 00:34:18,090 WELL, I'M TELLING YOU NOW. 495 00:34:18,124 --> 00:34:20,492 PA, WHAT'S WRONG? WHY ARE YOU FIGHTING? 496 00:34:22,861 --> 00:34:24,830 SHE OUGHT TO HEAR THAT FROM YOU. 497 00:34:33,239 --> 00:34:36,608 GOT NO RIGHT TO INTERFERE. 498 00:34:36,642 --> 00:34:38,444 I'M BENT ON IT, CHARLES, 499 00:34:38,477 --> 00:34:40,146 AND I'M GOING TO DO IT-- 500 00:34:40,179 --> 00:34:42,181 HERE AND NOW OR AFTER YOU GO. 501 00:34:42,214 --> 00:34:43,382 IF I DO IT THAT WAY, 502 00:34:43,415 --> 00:34:45,817 IT'S GOING TO BE HARDER ON GRACE. 503 00:34:45,851 --> 00:34:48,720 NOW GIVE ME THAT RIFLE AND GET OUT OF HERE. 504 00:34:48,754 --> 00:34:52,424 ALL RIGHT, YOU'RE SO BENT ON DYING, I WON'T STOP YOU, 505 00:34:52,458 --> 00:34:54,826 BUT I WON'T BE A PART OF IT EITHER. 506 00:34:54,860 --> 00:34:57,696 NO GUN. WE'LL JUST LEAVE YOU HERE. 507 00:34:57,729 --> 00:35:00,332 YOU WANT TO DIE, YOU DO IT WITHOUT ANY HELP FROM ME. 508 00:35:04,270 --> 00:35:05,437 COME ON. 509 00:35:05,471 --> 00:35:06,638 - PA, NO! - COME ON. 510 00:35:06,672 --> 00:35:08,774 MR. EDWARDS, COME WITH US, PLEASE! 511 00:35:08,807 --> 00:35:10,642 - HALF-PINT, STOP IT! - NO! 512 00:35:10,676 --> 00:35:12,544 STOP IT! 513 00:35:15,214 --> 00:35:17,349 NOW GO BACK TO CAMP. 514 00:36:07,533 --> 00:36:12,371 I'M SORRY I HAD TO SLAP YOU BACK THERE. 515 00:36:12,404 --> 00:36:13,705 I WAS HAVING SO MUCH TROUBLE WITH EDWARDS, 516 00:36:13,739 --> 00:36:17,409 I DIDN'T WANT YOU FALLING APART ON ME. 517 00:36:17,443 --> 00:36:18,844 I WANT YOU TO TAKE THE HORSES BACK TO THE ROAD HEAD 518 00:36:18,877 --> 00:36:20,646 AND WAIT FOR ME THERE. 519 00:36:22,714 --> 00:36:25,417 THEN YOU'RE NOT GOING TO LEAVE HIM? 520 00:36:25,451 --> 00:36:27,653 NO, I'M NOT GOING TO LEAVE HIM. 521 00:36:27,686 --> 00:36:30,289 PA, I WAS SO SCARED. 522 00:36:30,322 --> 00:36:32,324 I KNOW. 523 00:36:32,358 --> 00:36:36,695 I'M STILL SCARED, BECAUSE I DON'T KNOW WHAT I'M GOING TO DO. 524 00:36:36,728 --> 00:36:38,764 WELL, WE CAN PUT HIM ON THE HORSE 525 00:36:38,797 --> 00:36:40,266 AND MAKE HIM GO BACK. 526 00:36:40,299 --> 00:36:41,933 AND THEN WHAT? 527 00:36:41,967 --> 00:36:43,569 TELL GRACE TO WATCH HIM EVERY MINUTE 528 00:36:43,602 --> 00:36:45,737 BECAUSE HE'S SET ON DYING? 529 00:36:45,771 --> 00:36:47,839 NO, THAT'S THE ONLY THING HE'S RIGHT ABOUT. 530 00:36:47,873 --> 00:36:51,843 IT'D BE 1,000 TIMES WORSE TO HER AND ALICIA. 531 00:36:51,877 --> 00:36:55,314 WHAT ARE YOU GOING TO DO? 532 00:36:55,347 --> 00:36:57,983 I REALLY DON'T KNOW. 533 00:36:58,016 --> 00:37:00,386 I BETTER GET BACK TO HIM, I DON'T WANT TO LEAVE HIM ALONE TOO LONG. 534 00:37:00,419 --> 00:37:03,255 NOW, YOU GO TO THE ROAD HEAD, YOU MAKE CAMP AND WAIT. 535 00:37:03,289 --> 00:37:05,491 YES, SIR. 536 00:37:05,524 --> 00:37:06,992 I'LL PRAY FOR HIM. 537 00:37:23,041 --> 00:37:24,910 I SENT LAURA BACK TO THE ROAD. 538 00:37:29,381 --> 00:37:31,249 WHY'D YOU COME BACK? 539 00:37:32,984 --> 00:37:34,586 I DON'T KNOW. 540 00:37:37,956 --> 00:37:39,325 WHAT ARE YOU GOING TO DO, 541 00:37:39,358 --> 00:37:40,526 JUST SIT THERE AND WAIT TO DIE 542 00:37:40,559 --> 00:37:42,761 LIKE THAT OLD INDIAN FRIEND OF YOURS? 543 00:37:45,597 --> 00:37:47,933 IT'S THE ONLY CHOICE YOU GAVE ME, CHARLES. 544 00:37:52,704 --> 00:37:53,905 YOU KNOW, I WAS TALKING TO SOME FELLOW 545 00:37:53,939 --> 00:37:56,975 A COUPLE OF MONTHS BACK... 546 00:37:57,008 --> 00:38:00,712 FROM ALBANY, NEW YORK. 547 00:38:00,746 --> 00:38:04,383 HE SAID THEY GOT A NEW INVENTION THERE. 548 00:38:04,416 --> 00:38:07,953 IT'S CALLED THE ELECTRIC CHAIR. 549 00:38:07,986 --> 00:38:10,822 SUPPOSED TO BE MORE HUMANE THAN HANGING. 550 00:38:14,059 --> 00:38:15,894 ISN'T THAT SOMETHING? 551 00:38:17,863 --> 00:38:20,732 THEY GOT SOMETHING LIKE THAT FOR FOLKS THAT DON'T WANT TO DIE. 552 00:38:20,766 --> 00:38:23,535 THEY AIN'T GOT NOTHING FOR FOLKS THAT DO. 553 00:38:27,606 --> 00:38:29,975 YOU WANT TO BE HUMANE, CHARLES? 554 00:38:34,646 --> 00:38:38,350 THEN LEAVE ME THAT RIFLE AND GO. 555 00:38:38,384 --> 00:38:40,085 I'M AFRAID I CAN'T DO THAT. 556 00:38:43,789 --> 00:38:45,891 I'LL SEE IF I CAN FIND ME SOME SUPPER. 557 00:39:25,764 --> 00:39:27,499 HELP HIM, LORD. 558 00:39:29,701 --> 00:39:31,837 GIVE HIM A REASON TO LIVE. 559 00:39:33,872 --> 00:39:35,040 HE'S GIVEN UP ON HIMSELF, 560 00:39:35,073 --> 00:39:37,042 AND I JUST DON'T KNOW WHAT TO DO. 561 00:39:39,110 --> 00:39:41,012 PLEASE SHOW ME THE WAY. 562 00:39:42,981 --> 00:39:44,783 PLEASE. 563 00:39:53,459 --> 00:39:55,393 YOU'RE SAFE TODAY, BIG FELLOW. 564 00:39:58,464 --> 00:40:00,098 HEY, GO ON. GIT. 565 00:40:00,131 --> 00:40:02,067 [ROCK SPLASHES] 566 00:40:26,257 --> 00:40:28,126 "SHOW ME THE WAY." 567 00:40:33,599 --> 00:40:35,667 "SHOW ME THE WAY." 568 00:40:37,135 --> 00:40:39,170 [GUNSHOT] 569 00:40:51,917 --> 00:40:53,585 Charles: EDWARDS! 570 00:41:00,826 --> 00:41:01,993 INGALLS! 571 00:41:02,027 --> 00:41:03,729 OVER HERE! 572 00:41:17,676 --> 00:41:19,811 GOD ALMIGHTY, MAN, WHAT HAPPENED? 573 00:41:19,845 --> 00:41:22,914 LOOKS LIKE WE GOT THAT HUNTING ACCIDENT AFTER ALL. 574 00:41:22,948 --> 00:41:24,816 I SHOULD HAVE LEFT YOU THE RIFLE. 575 00:41:24,850 --> 00:41:26,184 HERE. LET ME TAKE A LOOK. 576 00:41:26,217 --> 00:41:30,922 NO. I'M GUT-SHOT. I GOT TO HAVE A DOCTOR. 577 00:41:30,956 --> 00:41:33,058 GET TO LAURA. 578 00:41:33,091 --> 00:41:35,026 I CAN'T MAKE THAT, NOT WITHOUT A HORSE. 579 00:41:35,060 --> 00:41:37,663 YOU HAVE TO. 580 00:41:37,696 --> 00:41:40,566 GO ON. GET GOING. 581 00:41:40,599 --> 00:41:41,900 PLEASE, GET GOING! 582 00:44:29,768 --> 00:44:31,269 Isaiah: LAURA! 583 00:44:34,472 --> 00:44:36,307 MR. EDWARDS! 584 00:44:42,914 --> 00:44:43,882 WHAT'S WRONG? 585 00:44:43,915 --> 00:44:45,283 THERE'S BEEN AN ACCIDENT. 586 00:44:45,316 --> 00:44:46,885 YOU'RE GOING TO HAVE TO RIDE FOR THE DOCTOR. 587 00:44:46,918 --> 00:44:48,754 PA? IS IT PA? 588 00:44:48,787 --> 00:44:49,988 I DON'T KNOW HOW IT HAPPENED. 589 00:44:50,021 --> 00:44:52,891 Charles: THAT'S RIGHT, YOU DON'T. 590 00:44:52,924 --> 00:44:54,325 PA! 591 00:44:58,263 --> 00:44:59,430 PA, YOU'RE BLEEDING BAD. 592 00:44:59,464 --> 00:45:02,801 NO, NO. I'M ALL RIGHT. 593 00:45:02,834 --> 00:45:05,971 I MUST HAVE GOT SOME OF THAT BUCK'S BLOOD ON ME, I GUESS. 594 00:45:06,004 --> 00:45:08,206 YOU MEAN YOU AIN'T SHOT? 595 00:45:08,239 --> 00:45:09,474 DON'T SOUND SO DISAPPOINTED. 596 00:45:09,507 --> 00:45:11,743 I'M SUPPOSED TO BE YOUR FRIEND, REMEMBER? 597 00:45:11,777 --> 00:45:14,345 GOD ALMIGHTY, MAN, I THOUGHT YOU WERE DYING. 598 00:45:14,379 --> 00:45:17,315 I ALMOST KILLED MYSELF GETTING BACK HERE TO SAVE YOU. 599 00:45:17,348 --> 00:45:18,516 I THOUGHT KILLING YOURSELF 600 00:45:18,549 --> 00:45:20,718 WAS YOUR IDEA IN THE FIRST PLACE. 601 00:45:34,365 --> 00:45:36,367 I WAS HAVING A HARD TIME KEEPING UP WITH YOU. 602 00:45:40,338 --> 00:45:41,940 YOU MOVE PRETTY GOOD WHEN YOU'RE THINKING 603 00:45:41,973 --> 00:45:44,109 ABOUT SOMEBODY BESIDES YOURSELF. 604 00:45:59,090 --> 00:46:00,491 LAURA... 605 00:46:04,462 --> 00:46:05,864 SOON AS YOUR PA RESTS UP, 606 00:46:05,897 --> 00:46:09,835 WE'LL HEAD BACK HOME. 607 00:46:09,868 --> 00:46:12,237 LIKE I SAY, I GOT A TASTE FOR VENISON. 608 00:46:31,222 --> 00:46:33,158 Isaiah: * OLD DAN TUCKER FINE OLD MAN * 609 00:46:33,191 --> 00:46:35,126 * WASHED HIS FACE IN A FRYING PAN * 610 00:46:35,160 --> 00:46:37,028 * COMBED HIS HAIR WITH A WAGON WHEEL * 611 00:46:37,062 --> 00:46:38,964 * DIED WITH A TOOTHACHE IN HIS HEEL * 612 00:46:38,997 --> 00:46:41,032 * GET OUT THE WAY FOR OLD DAN TUCKER * 613 00:46:41,066 --> 00:46:42,868 * HE'S TOO LATE TO GET HIS SUPPER * 614 00:46:42,901 --> 00:46:44,602 * SUPPER'S OVER, AND DINNER'S COOKIN' * 615 00:46:44,635 --> 00:46:48,373 * OLD DAN TUCKER JUST STANDS THERE LOOKIN' * 616 00:46:53,244 --> 00:46:54,980 I'LL WALK FROM HERE. 617 00:47:01,286 --> 00:47:04,122 YOU KNOW, INGALLS... 618 00:47:04,155 --> 00:47:07,225 ONE OF THESE DAYS, I'M GOING TO TELL YOU WHAT I THINK OF YOU. 619 00:47:07,258 --> 00:47:09,127 Grace: ISAIAH. 620 00:47:31,582 --> 00:47:34,886 IT'S ALMOST LIKE A MIRACLE, ISN'T IT, PA? 621 00:47:34,920 --> 00:47:36,888 NOT ALMOST, HALF-PINT. 622 00:47:38,056 --> 00:47:39,224 NOT ALMOST. 623 00:47:39,257 --> 00:47:41,259 TCK TCK. 624 00:47:42,305 --> 00:48:42,287 Check out more than 100 online Thai lessons on BananaThai, osdb.link/bananathai 625 00:48:42,337 --> 00:48:46,887 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.