All language subtitles for LAs Finest s02e02 The Lone Ranger.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,700 --> 00:00:33,570 Yes I'm good. 2 00:00:38,880 --> 00:00:44,550 Walker from the Root of Robbery and Death. Explosion and fire. A few injured. 3 00:00:48,308 --> 00:00:51,561 Store owner and community activist Gi Choi 4 00:00:51,770 --> 00:00:55,760 died in an explosion at his home in Koreatown tonight. 5 00:00:57,192 --> 00:01:03,582 Police fear violence will escalate if those responsible are not arrested soon. 6 00:01:07,204 --> 00:01:13,394 Police in riot gear stormed a rally on Friday, removing hundreds of protesters by truck. 7 00:01:18,300 --> 00:01:20,650 I go now. Good. 8 00:01:23,932 --> 00:01:25,945 One dead, several wounded. 9 00:01:26,100 --> 00:01:29,433 Baines and Walker were in place. Thank you kindness, I'm fine. 10 00:01:29,647 --> 00:01:33,740 A bomb? The problems in K-Town have gone too far. 11 00:01:33,984 --> 00:01:35,957 Do you have a key? 12 00:01:36,112 --> 00:01:39,742 - I never leave home without her. - See you there. 13 00:01:44,456 --> 00:01:45,646 We're on our way. 14 00:01:48,251 --> 00:01:52,384 - Am I okay Ben? - A little blown, but they survive. 15 00:01:52,631 --> 00:01:55,741 Choi is not so lucky. 16 00:01:57,304 --> 00:01:59,494 Another beautiful evening in Koreatown ... 17 00:02:01,724 --> 00:02:06,297 - I almost forgot! The ice is dirty. - Not?! 18 00:02:06,563 --> 00:02:10,456 If you go to a furry sex party, then! 19 00:02:10,694 --> 00:02:14,347 What is it about? In a horse suit? In other words... 20 00:02:14,573 --> 00:02:19,403 To reformulate. The ice is corrupt. 21 00:02:20,746 --> 00:02:23,439 What the? Why? 22 00:02:23,626 --> 00:02:27,279 He deleted some names from Jens' digital black book 23 00:02:27,505 --> 00:02:31,735 - and deleted them from the file. - And serious. 24 00:02:32,510 --> 00:02:35,660 - Who was? - I do not know. Fletcher is working on it. 25 00:02:36,640 --> 00:02:39,613 It must be important if it crosses such a line. 26 00:02:39,810 --> 00:02:44,040 Important people have important secrets. Maybe that's why Jen was killed. 27 00:02:45,441 --> 00:02:50,694 If Calloway finds you, wait before you find anything 28 00:02:50,990 --> 00:02:53,883 - You're fucked. "Don't worry about Calloway." 29 00:02:54,076 --> 00:02:59,169 He's been tough on you since he became Rotel's boss. 30 00:02:59,457 --> 00:03:02,527 Yes he has. Hard as stone ... 31 00:03:05,548 --> 00:03:06,938 Not! 32 00:03:08,176 --> 00:03:11,286 - Good job! - We are having fun. 33 00:03:35,124 --> 00:03:38,017 Izzy is almost never home today. 34 00:03:38,210 --> 00:03:41,423 And if it is, it locks itself in the room. 35 00:03:41,631 --> 00:03:46,484 That's her job! She is a teenager and has been through a lot. 36 00:03:46,762 --> 00:03:48,815 He doesn't pretend to be kidnapped, and he doesn't 37 00:03:48,973 --> 00:03:52,946 he asks about the atmosphere between me and Patrick. 38 00:03:53,185 --> 00:03:54,535 He doesn't want to know. 39 00:03:56,063 --> 00:04:00,436 Izzy scares me. It's different. Make us breakfast! 40 00:04:00,694 --> 00:04:05,027 Excuse! Do you have Toy Story patches for my son? 41 00:04:05,283 --> 00:04:09,616 "You speak very loudly." - Or clubs! He likes clubs. 42 00:04:09,872 --> 00:04:12,645 "I'm sorry, he escaped the house of madness." - How are you? 43 00:04:12,833 --> 00:04:16,206 He's deaf, but I'm fine. Calloway is waiting for you there. 44 00:04:16,421 --> 00:04:18,514 - What the hell happened? - Will you? 45 00:04:18,672 --> 00:04:20,445 What the hell happened? 46 00:04:20,592 --> 00:04:24,205 It turned out I suspected Choi of killing Reuben. 47 00:04:24,430 --> 00:04:27,523 Some of Leon's gangs vandalized Choi's place. 48 00:04:27,725 --> 00:04:32,338 Leon found those who did it and brought them here for cleaning. 49 00:04:32,605 --> 00:04:37,138 Leon made peace with Choi, but when Choi entered, he exploded. 50 00:04:37,402 --> 00:04:40,735 Maybe Leon just blew up to plant the bomb. 51 00:04:40,948 --> 00:04:44,081 There are people everywhere. Anyone could have done it. 52 00:04:44,286 --> 00:04:49,299 Leon's visit was noticed on social media, so there are videos. 53 00:04:49,584 --> 00:04:52,294 We'll check it out. - Come on. 54 00:05:21,118 --> 00:05:23,628 Go home to your own area! 55 00:05:26,167 --> 00:05:30,380 Go home to your mansion in The Hills and take your gang with you. 56 00:05:30,630 --> 00:05:33,980 - This is our area! - What's wrong with you? 57 00:05:34,676 --> 00:05:38,889 I'm trying to stop our young people from killing each other! 58 00:05:39,140 --> 00:05:43,050 I lost my brother on the street. Reuben was not supposed to die! 59 00:05:44,145 --> 00:05:48,958 Choi burned the Citizens' House. He doesn't want peace, just power! 60 00:05:49,234 --> 00:05:51,184 He wants to separate us! 61 00:05:53,281 --> 00:05:56,711 - He forgot where we came from. - Choi is dead. 62 00:05:59,830 --> 00:06:03,420 - Will you? "Your boys blew up the house." 63 00:06:18,018 --> 00:06:20,248 The explosive charge was hidden in a package. 64 00:06:21,939 --> 00:06:27,712 Wow! It must be Leon or his gang. Revenge for Reuben's death. 65 00:06:28,029 --> 00:06:30,042 A bomb is not his style. 66 00:06:30,198 --> 00:06:33,971 Leon is rude, macho and intrusive. 67 00:06:34,202 --> 00:06:38,415 It's his brand, but outside of the ring it's not like that. 68 00:06:38,666 --> 00:06:40,239 Leon is a legend here. 69 00:06:40,376 --> 00:06:45,029 When he is boxing, he is wrapped in bars and the children try to look inside. 70 00:06:45,298 --> 00:06:47,311 Reuben was like Leon's brother. 71 00:06:47,468 --> 00:06:50,481 If you go after the master's brother, go with the area. 72 00:06:50,680 --> 00:06:54,053 It does not directly reduce the number of suspects. On the contrary. 73 00:06:54,267 --> 00:06:59,280 Even if it wasn't Leon, Choi's men are said to be seeking revenge. 74 00:06:59,565 --> 00:07:03,578 Yes. We need to find Leon. We don't need a dead boxing champion. 75 00:07:03,820 --> 00:07:07,090 That's all that's left of the bomb box. 76 00:07:09,451 --> 00:07:12,081 EFP FDI with targeted explosive effect. 77 00:07:14,124 --> 00:07:18,634 - Did you watch Discovery? - I belonged to the EOD in the Navy. 78 00:07:20,381 --> 00:07:24,554 Ammunitionsröjarplutonen. The military version of a bomb crew. 79 00:07:24,802 --> 00:07:27,615 He knows that, but doesn't I? 80 00:07:27,806 --> 00:07:31,019 I read all the files when I took over the group. 81 00:07:31,226 --> 00:07:34,919 Your partner received a medal of bravery in Iraq. 82 00:07:35,147 --> 00:07:39,120 Seriously? I had no idea about that. 83 00:07:39,360 --> 00:07:44,070 You do something Hurt Locker in the Navy and it's the first time ... 84 00:07:49,372 --> 00:07:52,362 Go away! What are you doing here? 85 00:08:00,176 --> 00:08:04,229 - Let me talk to you. "How dare you show up here!" 86 00:08:04,473 --> 00:08:08,503 - I just want to talk to you! - Stop it, Dulce. Think of your son! 87 00:08:11,021 --> 00:08:15,434 - Go home! - It was not me! I promise! 88 00:08:15,694 --> 00:08:20,467 You failed to raise your son. Now you have what you want! 89 00:08:20,742 --> 00:08:22,795 I just want to talk to my son! 90 00:08:22,953 --> 00:08:25,286 - It was not me! - You will die! 91 00:08:25,455 --> 00:08:27,988 - Will you? - You will die! 92 00:08:28,166 --> 00:08:31,076 - Are you going to kill me? - Well, Ricky! 93 00:08:33,214 --> 00:08:35,124 Relax! 94 00:08:36,884 --> 00:08:39,617 - Go away. - Get him out of here. 95 00:08:39,804 --> 00:08:42,954 We need to find the man who killed Chio quickly. 96 00:08:43,726 --> 00:08:47,819 The explosion that took Gi Chio's life last night 97 00:08:48,064 --> 00:08:51,694 led to unrest in Koreatown. 98 00:08:52,610 --> 00:08:55,760 - The hard night? - It wasn't fun. 99 00:08:57,075 --> 00:09:02,688 - Did you sleep? - I'm on steam right now. And coffee. 100 00:09:02,998 --> 00:09:07,131 "The second night in a row." Take care. - I'll be fine. 101 00:09:07,377 --> 00:09:09,047 I'm worried about Izzy. 102 00:09:10,506 --> 00:09:13,656 - What happened? - Nothing. I just... 103 00:09:14,969 --> 00:09:20,559 - Did you give him extra money? - $ 20 here, $ 40 there. How so? 104 00:09:23,938 --> 00:09:28,088 - Nothing. "If there's anything, you have to say it." 105 00:09:28,944 --> 00:09:34,317 You and I are not so good, so ... 106 00:09:34,617 --> 00:09:39,687 He probably noticed her. I wonder what she thinks. 107 00:09:40,666 --> 00:09:43,816 Scars you don't see. 108 00:09:44,795 --> 00:09:48,425 - I wasn't fully present. - Neither I. 109 00:09:50,886 --> 00:09:54,859 Maybe we should try to be a little more careful. 110 00:09:55,099 --> 00:09:56,769 I agree with. 111 00:09:59,688 --> 00:10:02,838 We need to talk to her about ... 112 00:10:04,902 --> 00:10:06,692 S.U.A. 113 00:10:07,614 --> 00:10:11,587 - Yes. I have to go. - Hello? You should block. 114 00:10:11,826 --> 00:10:14,239 - A good day. - As. 115 00:10:14,412 --> 00:10:16,185 Good morning. 116 00:10:16,332 --> 00:10:19,482 He was on the stairs. For Izzy. 117 00:10:21,546 --> 00:10:23,799 "Silver Wire Industries". 118 00:10:23,966 --> 00:10:25,676 Sex toys. 119 00:10:27,052 --> 00:10:28,482 This? 120 00:10:30,014 --> 00:10:33,004 - A site where you buy sex toys. - Not! 121 00:10:33,518 --> 00:10:37,411 A science paper grows in your refrigerator. 122 00:10:37,648 --> 00:10:41,758 Mushroom risotto is at least a week old. 123 00:10:43,154 --> 00:10:45,264 No, don't do that! 124 00:10:46,616 --> 00:10:50,149 - Okay, you did it. - You were right! 125 00:10:50,371 --> 00:10:55,984 It's leather. This is expensive. Where does the money come from? 126 00:10:56,294 --> 00:11:00,947 He bought two new pairs of shoes and a new backpack. 127 00:11:01,216 --> 00:11:03,469 - Don't you think ... - What? 128 00:11:03,636 --> 00:11:07,689 Have you seen the new Disney girl show? Teenagers are crazy. 129 00:11:07,933 --> 00:11:10,626 There is a young man walking around with a tattoo on his neck. 130 00:11:10,810 --> 00:11:14,583 The girl has a friend who makes such a webcam ... 131 00:11:14,815 --> 00:11:19,628 Not! Not Izzy. He's not 18 yet! He is not an adult. 132 00:11:19,904 --> 00:11:24,037 - It sounds. - Not! Do not do it. 133 00:11:24,285 --> 00:11:27,338 We do our job instead. 134 00:11:27,538 --> 00:11:30,991 Detective McKenna, we're investigating, gathering information, building 135 00:11:31,209 --> 00:11:34,662 a case and we put Izzy in the witness box. 136 00:11:34,879 --> 00:11:36,652 - We? - Yes, we do. 137 00:11:36,799 --> 00:11:40,172 You against Izzy are like LeBron against Kawhi. You don't miss it. 138 00:11:40,386 --> 00:11:46,719 So pack up and keep playing ignorant stepmother. 139 00:11:47,060 --> 00:11:51,353 - I'm not ignorant. - You didn't know the sex toy site. 140 00:11:51,607 --> 00:11:55,117 - What is this doing? - People who have sex. 141 00:11:55,695 --> 00:12:01,165 Not having sex with her husband is not normal. What the? Who said that? Not I. 142 00:12:13,465 --> 00:12:18,335 - The boys are waiting in the conference room. - Okay, I'll be back soon. 143 00:12:28,649 --> 00:12:30,999 Good. Thanks. 144 00:12:32,612 --> 00:12:33,962 It was freezing. 145 00:12:35,115 --> 00:12:38,848 - What did she want? - Update me on Jen. 146 00:12:39,078 --> 00:12:42,731 There are no new songs. Why don't you like Frost? He's a bull. 147 00:12:42,958 --> 00:12:46,388 A pitac? Are you kidding me? 148 00:12:47,504 --> 00:12:50,957 A pit bull had seen all Jens customers as possible suspects. 149 00:12:51,175 --> 00:12:54,828 - He checked everyone. - Everyone? Believe? 150 00:12:55,054 --> 00:13:00,187 - At least two customers are on file. - What did you do, South? 151 00:13:00,478 --> 00:13:04,668 Does not matter. He deleted the name. It's corrupt. 152 00:13:16,954 --> 00:13:19,904 - No, she didn't do that. - Not? 153 00:13:20,333 --> 00:13:22,243 It was mine. 154 00:13:23,087 --> 00:13:26,957 - One of the names was Garrison. - Mayor? 155 00:13:27,675 --> 00:13:29,585 And you silenced her. 156 00:13:31,054 --> 00:13:33,524 Don't try with trust issues. 157 00:13:34,099 --> 00:13:35,849 I'm not Warren. 158 00:13:40,231 --> 00:13:43,204 The garrison was clean. He couldn't be on the list. 159 00:13:43,401 --> 00:13:46,711 - Oh really? - Before you start preaching ... 160 00:13:48,741 --> 00:13:50,971 He wasn't the only one I protected. 161 00:13:51,452 --> 00:13:53,625 South Burnett was the middle name. 162 00:13:53,789 --> 00:13:57,002 What happened to Jen was awful. 163 00:13:57,209 --> 00:14:00,479 But your obsession is something more. 164 00:14:01,964 --> 00:14:03,914 I don't understand her alone. 165 00:14:04,718 --> 00:14:06,908 Stay away from the case, south. 166 00:14:11,808 --> 00:14:15,781 These are all photos and videos from the party before the explosion. 167 00:14:16,022 --> 00:14:19,715 The IT department sorted them in chronological order. 168 00:14:19,943 --> 00:14:23,156 - You're going to get hurt. "Can't you hear the scream?" 169 00:14:23,364 --> 00:14:25,674 - Not! - Listen! 170 00:14:26,409 --> 00:14:30,942 - Not. - Do you hear the scream? 171 00:14:31,206 --> 00:14:36,836 Like a half-suffocated fire alarm? No, I don't hear that. Not. 172 00:14:38,380 --> 00:14:39,473 What are we looking at? 173 00:14:39,590 --> 00:14:42,940 We're trying to track the package before it explodes. 174 00:14:43,595 --> 00:14:47,065 Can you grow there? 175 00:14:49,602 --> 00:14:51,912 Fast forward. 176 00:14:54,024 --> 00:14:55,654 Stay here. 177 00:14:55,817 --> 00:14:58,247 Take out all the pictures with a yellow shirt. 178 00:15:02,367 --> 00:15:04,997 Here you see the face. 179 00:15:05,495 --> 00:15:07,405 He is a child. 180 00:15:09,583 --> 00:15:11,756 He's Dulce's son, Junu. 181 00:15:11,919 --> 00:15:15,749 Would Leon use his son to plant a bomb? 182 00:15:16,633 --> 00:15:20,343 I do not know. Who else would have given it to him? 183 00:15:21,806 --> 00:15:23,876 Stay. 184 00:15:24,850 --> 00:15:28,903 Mother Teresa. Is it time to help the locals? 185 00:15:29,147 --> 00:15:31,097 Gives. 186 00:15:36,822 --> 00:15:41,252 - Hi, beautiful lady soldier. "You speak great English now!" 187 00:15:42,078 --> 00:15:43,508 High five! 188 00:15:47,167 --> 00:15:53,717 I have a surprise for you, but you have to share it with your teacher. 189 00:16:17,619 --> 00:16:21,152 These are the only images we have of the package. 190 00:16:21,373 --> 00:16:26,426 You must have received it from someone. I talked to Dulce and the boy. 191 00:16:26,713 --> 00:16:30,166 - We're taking Leon. "She needs to talk to the boy first." 192 00:16:30,384 --> 00:16:35,837 He is right. Calloway is annoyed if we have nothing on Leon. 193 00:16:36,140 --> 00:16:37,953 "Well-behaved boys." - Thanks. 194 00:16:38,101 --> 00:16:42,754 Thanks? I was the one who put it all together. You colored it a little. 195 00:16:43,023 --> 00:16:46,693 - Will you? Did you call me colorful? - Will you? 196 00:16:47,904 --> 00:16:50,437 No, he colored the picture! 197 00:16:50,615 --> 00:16:52,805 It's ... Come on! 198 00:16:55,412 --> 00:16:57,145 - Are you ready? - Yes. 199 00:16:57,290 --> 00:17:02,383 Thank you again. This can put my video blog on the map. 200 00:17:02,670 --> 00:17:04,003 No problem. 201 00:17:04,130 --> 00:17:07,583 If I do my job, we will show the millennial generation who you are. 202 00:17:07,801 --> 00:17:10,311 We need to get their votes. 203 00:17:12,223 --> 00:17:14,973 Okay ... Patrick. 204 00:17:15,852 --> 00:17:20,145 You could be the youngest state prosecutor in Los Angeles history. 205 00:17:20,399 --> 00:17:22,172 Tell us how you got here. 206 00:17:22,319 --> 00:17:26,052 Hard work, late nights and a lot of support from friends and family. 207 00:17:26,282 --> 00:17:29,055 "Mr. Integrity." There is a lot to live for. 208 00:17:29,243 --> 00:17:32,376 Yes, I'm not entirely comfortable with that. 209 00:17:32,580 --> 00:17:36,513 - I'm not perfect. - There's no one. 210 00:17:36,751 --> 00:17:41,844 But character and integrity are my watchwords. This is me. 211 00:17:42,132 --> 00:17:44,385 You need to surround yourself with the right people. 212 00:17:44,552 --> 00:17:48,085 My father used to say, "Equal children play best." 213 00:17:48,306 --> 00:17:52,079 Let's talk about this. Your wife, Detective Nancy McKenna. 214 00:17:52,310 --> 00:17:55,500 Would you say he has integrity? 215 00:17:57,191 --> 00:18:01,021 Or your brother-in-law, Nico Perez? 216 00:18:01,946 --> 00:18:05,439 The guy who killed you ... your mother-in-law. 217 00:18:05,659 --> 00:18:08,952 - What are you doing? - He left very easily. 218 00:18:09,162 --> 00:18:12,015 He killed his mother and escaped from prison completely. 219 00:18:12,208 --> 00:18:14,821 - Tom, get him out! - Answer the question, Patrick! 220 00:18:15,003 --> 00:18:18,816 - Get him out! - Thank you for your time, Mr. Integrity! 221 00:18:19,050 --> 00:18:23,040 "Go home to your parents' basement." - Let me go! 222 00:18:26,057 --> 00:18:29,127 Keep working. 223 00:18:45,413 --> 00:18:47,163 I'm coming soon. 224 00:18:50,877 --> 00:18:52,930 - What do you want? - We need your help. 225 00:18:53,089 --> 00:18:56,662 You made Gi the target. It's your fault he died! 226 00:18:56,884 --> 00:19:01,537 We believe the bomb that killed him was taken to your son's apartment. 227 00:19:01,807 --> 00:19:03,317 This? 228 00:19:07,980 --> 00:19:09,530 June, come here. 229 00:19:12,987 --> 00:19:16,417 "Who gave you the package?" Was it Ricky? - Not. 230 00:19:17,617 --> 00:19:19,647 Where did you get it? 231 00:19:22,080 --> 00:19:25,070 - Tell me! - It came from heaven. 232 00:19:53,657 --> 00:19:56,070 Damn it. Give the kids a bomb? 233 00:19:56,243 --> 00:20:01,256 A bomb, a drone. If Leon wanted to kill Choi like that, why did he show up? 234 00:20:01,542 --> 00:20:02,955 Good question. 235 00:20:03,085 --> 00:20:07,178 We might be wrong. We have no evidence that Chio killed Reuben. 236 00:20:07,422 --> 00:20:10,875 "Or that Leon's gang killed Choi." - Maybe they didn't. 237 00:20:11,093 --> 00:20:14,186 - Someone made it look like that. - Think about this. 238 00:20:14,389 --> 00:20:17,642 K-Town murder was at a record low three months ago. 239 00:20:17,852 --> 00:20:23,185 Then it rose sharply. What happened? What if the same people are behind her? 240 00:20:23,483 --> 00:20:26,696 Killing Reuben and Choi. 241 00:20:26,904 --> 00:20:30,397 - The murder caught fire, the robberies, everything. - But why? 242 00:20:30,617 --> 00:20:34,870 - That's what we need to know. - Not! So shit! 243 00:20:35,122 --> 00:20:38,032 - Shit. - Both! 244 00:20:39,209 --> 00:20:42,102 Light, stable, directional explosive action. 245 00:20:42,297 --> 00:20:45,550 Designed to cause as much damage as possible to the person opening the package. 246 00:20:45,758 --> 00:20:49,811 A wire mesh at the top unfolds into a series of projectiles. 247 00:20:50,055 --> 00:20:53,068 Wonderful! What does he say about the bomb maker? 248 00:20:53,267 --> 00:20:59,200 The bomb was not made in a garage with things from the construction trade. 249 00:20:59,525 --> 00:21:03,578 - This is a skilled technician. - Did you identify the accelerator? 250 00:21:03,821 --> 00:21:06,971 You know this. What do you think? 251 00:21:08,785 --> 00:21:12,998 - Potassium chloride. - Yes. The smell of chlorine is revealing. 252 00:21:13,248 --> 00:21:17,558 Common in road bombs in the Middle East, but less common here. 253 00:21:27,723 --> 00:21:31,793 - Are you ok? - Yes. Thanks. - Come on. 254 00:21:34,439 --> 00:21:35,869 Thanks, Linda. 255 00:21:42,991 --> 00:21:45,564 - Are you ok? - Yes. 256 00:21:45,744 --> 00:21:51,317 It wasn't Leon or any guy in the Citizens' House. 257 00:21:51,625 --> 00:21:55,918 This was a deliberate murder of an extremely skilled person. 258 00:21:56,173 --> 00:21:58,763 Maybe he was in the military. 259 00:22:02,597 --> 00:22:06,490 - You came back. At the right moment. - So you have something? 260 00:22:06,726 --> 00:22:10,739 Yes. Murder in Koreatown in the last three months. Serious crimes. 261 00:22:10,981 --> 00:22:13,794 A sudden rise from three months before. 262 00:22:13,985 --> 00:22:18,678 Most new crimes are not solved. No suspects, no arrests. 263 00:22:18,948 --> 00:22:23,161 The cleaning frequency was so low that the station manager was fired. 264 00:22:23,412 --> 00:22:27,785 A grilled restaurant was bombed two months ago. 265 00:22:28,042 --> 00:22:30,255 They believed in insurance fraud. 266 00:22:30,420 --> 00:22:34,353 But the accelerators here and in the Choi bomb are identical and unique. 267 00:22:34,591 --> 00:22:35,747 Potassium chloride. 268 00:22:37,804 --> 00:22:40,954 We are always two steps ahead of you. It's just that. 269 00:22:42,767 --> 00:22:46,860 Anyway. The point is, it's hard to get started. 270 00:22:47,105 --> 00:22:51,118 It was never used civilly. This is the connection I was looking for. 271 00:22:51,361 --> 00:22:57,814 Prove that the same person who plays with Choi is playing with the restaurant. 272 00:22:58,160 --> 00:23:01,213 - What about Reuben, then? - It must be the same person. 273 00:23:01,414 --> 00:23:04,627 Potassium chlorate is a controlled substance in California, 274 00:23:04,834 --> 00:23:09,167 so that the State Department records all purchases. 275 00:23:09,423 --> 00:23:13,173 So, there is a list of all the purchases of potassium chlorate. 276 00:23:16,305 --> 00:23:17,935 Towards. 277 00:23:18,934 --> 00:23:23,747 Where! Blue slate industries. 928 South. It's K-Town. 278 00:23:24,023 --> 00:23:26,956 Wait. It's on 6th Street. 279 00:23:27,151 --> 00:23:31,204 Same postcode and same extension, 4569. 280 00:23:31,448 --> 00:23:32,861 Another in Vermont. 281 00:23:32,992 --> 00:23:38,365 Three packages delivered in the same block. It must be the same buyer. 282 00:23:38,664 --> 00:23:43,437 It's reminiscent of a Nigerian credit card league I blew up. 283 00:23:43,711 --> 00:23:50,004 They bought things online and sent it to empty buildings. 284 00:23:50,344 --> 00:23:51,877 Then it was just to pick up. 285 00:23:52,013 --> 00:23:55,986 Maybe you're right, but maybe he came from everywhere. 286 00:23:56,226 --> 00:23:59,559 This warehouse has been closed for several years. 287 00:23:59,772 --> 00:24:03,305 "Maybe he shouldn't have gone that far." - It must be there. 288 00:24:03,527 --> 00:24:04,997 Accelerate. 289 00:25:39,719 --> 00:25:41,669 Houses three and four are secured. 290 00:26:36,325 --> 00:26:38,235 He's here, he's burning. 291 00:26:55,640 --> 00:26:57,830 Police! Stay! 292 00:26:58,560 --> 00:27:00,390 Where! Come on! 293 00:27:01,604 --> 00:27:04,754 - Seriously? "Otherwise we can hope he falls." 294 00:27:06,527 --> 00:27:08,997 One day he has to go down. Come on. 295 00:27:50,411 --> 00:27:53,201 - You put on weight. - Remain silent! 296 00:27:55,834 --> 00:27:57,424 Where did he go? 297 00:28:02,174 --> 00:28:07,204 The suspect heads south to Rampart. White man with sports bag. 298 00:28:42,470 --> 00:28:43,700 Take care! 299 00:29:14,673 --> 00:29:17,863 A guy just passed. Where did he go? 300 00:29:19,178 --> 00:29:21,928 Help us. You must have seen him. 301 00:29:23,559 --> 00:29:25,149 Where did he go? 302 00:29:26,186 --> 00:29:29,016 - It was in front of me! - He can't just disappear. 303 00:29:41,495 --> 00:29:43,165 I lost it. 304 00:29:47,252 --> 00:29:49,865 The dogs found nothing. He's gone. 305 00:29:50,047 --> 00:29:52,597 He is skilled. 306 00:29:53,592 --> 00:29:58,805 He was in less than two minutes and cleaned up the whole place. 307 00:29:59,099 --> 00:30:03,392 UV light, paper documents, a computer for frying a USB killer. 308 00:30:03,646 --> 00:30:08,059 - Real James Bond. - Plus the ability to walk in smoke. 309 00:30:08,318 --> 00:30:13,828 Four people and no one saw him? People want answers. Does anyone have anything? 310 00:30:14,366 --> 00:30:16,899 - He had a plan. - Then our plan? 311 00:30:17,077 --> 00:30:20,210 "I followed him to the letter." - I'm glad to hear. 312 00:30:20,415 --> 00:30:23,428 He's probably practiced on his plane a hundred times. 313 00:30:23,627 --> 00:30:26,280 He was like a cyborg, he didn't slow down for a second. 314 00:30:26,463 --> 00:30:31,996 - So we're looking for a cyborg? "We're looking for a well-prepared torpedo." 315 00:30:32,303 --> 00:30:36,996 We believe he killed Reuben, Choi and is behind the K-Town crime wave. 316 00:30:37,268 --> 00:30:40,561 The technicians are now. I hope he finds something. 317 00:30:40,772 --> 00:30:43,522 Yes, we can hope. - Calloway. 318 00:30:44,025 --> 00:30:46,958 You can run after him in your Lenny Kravitz boots, right? 319 00:30:47,154 --> 00:30:49,567 - Are you ok? - Not! 320 00:30:49,740 --> 00:30:54,530 This is a youth sport and I have a hole in my ass. Two! 321 00:30:55,956 --> 00:31:00,249 - Come on. I missed physiotherapy. - How do you train your ass? 322 00:31:00,503 --> 00:31:04,093 "I have to put ice on her." - I do not wanna know. 323 00:31:12,266 --> 00:31:14,439 I want to join. 324 00:31:14,602 --> 00:31:16,335 I'm glad you're here. Thanks. 325 00:31:16,479 --> 00:31:18,869 What do I pay you to wear this? 326 00:31:25,740 --> 00:31:27,250 Thanks. 327 00:31:31,830 --> 00:31:34,540 - You're late. - Hello. 328 00:31:35,376 --> 00:31:38,069 - Where did you get that from? "In the same place as you." 329 00:31:38,254 --> 00:31:42,627 - There are rooms everywhere. - I'm getting a new one. 330 00:31:42,884 --> 00:31:45,994 Oh, God. Where is your father? 331 00:31:47,223 --> 00:31:50,476 Talk to someone. Here it is. 332 00:31:50,685 --> 00:31:52,938 - What a support! - Hello! 333 00:31:53,104 --> 00:31:55,934 Hi, Glenn. Thank you for your support. 334 00:31:57,067 --> 00:32:01,000 What do you think about the song? It should appeal to the millennial generation. 335 00:32:01,239 --> 00:32:04,109 - You need a longer playlist. - Believe? 336 00:32:06,745 --> 00:32:09,295 Times wants ... 337 00:32:10,499 --> 00:32:11,889 Wait. 338 00:32:15,046 --> 00:32:16,299 Hi, Liz. 339 00:32:16,422 --> 00:32:20,075 Times wants to shoot home. I promised to talk to you. 340 00:32:20,302 --> 00:32:23,315 - Do I have to be there? - Not. 341 00:32:23,514 --> 00:32:25,767 - Sure. No problem. - Good. 342 00:32:25,933 --> 00:32:30,266 Can you ride Izzy? I have to go to the office. Problems with the case. 343 00:32:30,522 --> 00:32:33,735 - You're late? - It can last all night. 344 00:32:33,942 --> 00:32:37,452 "Mrs. McKenna, do you have time?" - Bye. 345 00:32:39,157 --> 00:32:42,227 How does it feel to be Mrs. Integrity? 346 00:33:40,101 --> 00:33:45,451 - I do not like this. - Neither I. We continue. 347 00:33:47,610 --> 00:33:50,040 Why does it take so long? 348 00:33:51,573 --> 00:33:52,729 Armed! 349 00:33:53,951 --> 00:33:55,981 McCarthy is hit! 350 00:33:59,624 --> 00:34:03,374 Perez! Get in! Come on, Perez! 351 00:34:04,129 --> 00:34:07,279 Delta 1, can you hear me? 352 00:34:09,676 --> 00:34:13,306 Taylor is hit! Hold the left flank. 353 00:34:17,310 --> 00:34:19,660 I caught you. Stay here. 354 00:34:22,691 --> 00:34:25,161 Trage, Perez! 355 00:34:38,877 --> 00:34:41,187 SYD Shall we chew? 356 00:34:46,928 --> 00:34:48,798 What was the boy's name? 357 00:34:50,307 --> 00:34:51,777 Ibrahim. 358 00:34:54,353 --> 00:34:55,703 Ibrahim. 359 00:34:56,564 --> 00:35:00,154 His father ... 360 00:35:01,736 --> 00:35:05,029 was killed in a drone strike in the United States. 361 00:35:05,240 --> 00:35:09,150 - An innocent civilian or a rebel? - I do not know. 362 00:35:10,204 --> 00:35:12,554 Does not matter. His mother... 363 00:35:13,583 --> 00:35:15,373 no cheers. 364 00:35:18,506 --> 00:35:19,662 But... 365 00:35:21,842 --> 00:35:26,912 Ibrahim could not hate. He was just ... 366 00:35:27,849 --> 00:35:31,279 a nice guy. 367 00:35:32,272 --> 00:35:39,005 I taught him a few words in English and he taught me a few Arabic words. 368 00:35:39,362 --> 00:35:43,335 - Do you speak Arab? - I'll be fine. 369 00:35:43,576 --> 00:35:45,846 Now you will find out things about yourself ... 370 00:35:48,914 --> 00:35:52,344 He was so fast and smart. 371 00:35:53,045 --> 00:35:58,675 He received a large chocolate cake if he promised to share it with his teacher. 372 00:35:59,260 --> 00:36:04,393 But he returned immediately and put everything in his mouth. 373 00:36:04,683 --> 00:36:10,753 Then he turned and smiled with chocolate all over his face. 374 00:36:11,817 --> 00:36:14,127 That girl... 375 00:36:17,364 --> 00:36:20,097 My group thought I was crazy. 376 00:36:20,284 --> 00:36:23,474 But I felt enough 377 00:36:24,164 --> 00:36:30,657 that if I could just change my mind or 378 00:36:31,005 --> 00:36:35,315 I open my heart, our time wouldn't feel like that ... 379 00:36:38,096 --> 00:36:39,286 Goal. 380 00:36:41,225 --> 00:36:43,775 I understand exactly what you mean. 381 00:36:44,646 --> 00:36:46,636 Ibrahim's mother ... 382 00:36:47,566 --> 00:36:51,556 He never recovered ... 383 00:36:53,740 --> 00:36:56,033 after her husband was killed. 384 00:36:56,200 --> 00:37:00,733 McKenna, you don't have to tell me anything. 385 00:37:00,998 --> 00:37:04,428 Know. But I want to. 386 00:37:05,878 --> 00:37:09,028 I've never said it before. 387 00:37:12,135 --> 00:37:16,405 We were ambushed and two of our group were killed. 388 00:37:18,684 --> 00:37:22,537 Ibrahim's mother took part in the ambush. 389 00:37:22,772 --> 00:37:25,185 He was wearing a bomb vest. 390 00:37:25,359 --> 00:37:30,309 He just walked straight ahead, through the blazing fire. 391 00:37:31,324 --> 00:37:36,274 He was holding Ibrahim's hand. He tried to run away, but ... 392 00:37:36,954 --> 00:37:39,624 She refused to let him go. 393 00:37:42,754 --> 00:37:45,047 She didn't let him go. 394 00:37:45,215 --> 00:37:48,268 Shoot, Perez! Shoot! Come on! 395 00:37:48,468 --> 00:37:51,441 Perez, hai! Trage! 396 00:37:51,639 --> 00:37:54,589 Shoot, damn it! Come on! 397 00:38:02,067 --> 00:38:04,377 Am împușcat, Syd. 398 00:38:05,112 --> 00:38:06,902 I had to! 399 00:38:08,533 --> 00:38:11,523 It was us or them. 400 00:38:17,543 --> 00:38:21,493 His little body just exploded. 401 00:38:22,507 --> 00:38:25,337 Safe. Safe. 402 00:38:27,387 --> 00:38:29,497 You did the right thing. 403 00:38:30,099 --> 00:38:33,009 You did exactly what you had to do. 404 00:38:34,062 --> 00:38:36,692 Exactly what you would do. 405 00:38:38,109 --> 00:38:41,259 I'm so glad you're here now. 406 00:38:43,072 --> 00:38:45,182 I'm glad you came home. 407 00:38:47,535 --> 00:38:48,691 Safe. 408 00:38:49,996 --> 00:38:52,346 That's why I never talk about ... 409 00:38:53,584 --> 00:38:58,374 EOD, my medal of bravery or something. 410 00:39:05,599 --> 00:39:07,549 Do you know what can cheer you up? 411 00:39:09,436 --> 00:39:13,346 - How about an illegal activity? - Not. 412 00:39:14,567 --> 00:39:17,717 I need a bath and some braj. 413 00:39:18,321 --> 00:39:19,671 I see. 414 00:39:20,950 --> 00:39:24,700 I'm taking you home, GI Jane. 415 00:39:40,054 --> 00:39:43,164 - This is my car. - Cooling. 416 00:39:45,644 --> 00:39:48,914 - You'd look at that. - You don't remember me, do you? 417 00:39:50,733 --> 00:39:53,986 What I remember from this morning I prefer to forget. 418 00:39:54,195 --> 00:39:56,968 I see. It's a beard. 419 00:39:57,157 --> 00:40:00,307 Stress wrinkles. Weight loss. 420 00:40:02,788 --> 00:40:05,538 Eight years in prison leaves its mark. 421 00:40:10,714 --> 00:40:15,367 Nathan Baker. 2011 outside Macaw Club. 422 00:40:15,636 --> 00:40:16,929 Right. 423 00:40:17,055 --> 00:40:19,685 Attempted murder, deadly weapon attack. 424 00:40:20,101 --> 00:40:22,411 Now. Now. 425 00:40:24,563 --> 00:40:26,896 It was a bar fight. 426 00:40:27,066 --> 00:40:31,936 As a politician's title for my son, it started and I finished. 427 00:40:34,115 --> 00:40:35,825 It was self-defense. 428 00:40:40,414 --> 00:40:43,707 - You knew. - I don't want to get into this right now. 429 00:40:43,919 --> 00:40:45,829 You're rude now. 430 00:40:47,297 --> 00:40:49,087 You asked what I wanted. 431 00:40:51,678 --> 00:40:53,108 Revenge. 432 00:40:58,394 --> 00:41:00,624 I want revenge. 433 00:41:17,082 --> 00:41:18,672 Drive carefully. 434 00:43:26,854 --> 00:43:28,010 Oh, God! 435 00:43:48,880 --> 00:43:52,030 This only takes a minute. Wait. 436 00:43:53,468 --> 00:43:55,841 Garrison Mayor. You look good. 437 00:43:56,013 --> 00:43:59,826 - I know you? - Hard. South Burnett Criminal Police. 438 00:44:00,059 --> 00:44:03,632 Is it a Merlot? It smells great. 439 00:44:03,856 --> 00:44:06,006 What the hell are you doing? 440 00:44:08,110 --> 00:44:11,980 Jacoby, Meyers. Disappears after a while. 441 00:44:12,532 --> 00:44:13,762 Excuse us. 442 00:44:21,000 --> 00:44:24,950 - What it is? - We need to talk about Jen Striker. 443 00:44:25,000 --> 00:44:29,550 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.