All language subtitles for Kuch Kuch Hota Hai 1998 Hindi 720p BRRip CharmeLeon Silver RG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,720 --> 00:02:29,240 Mali, ne prevedeni delovi, nemaju engleski titl. 2 00:03:19,720 --> 00:03:22,240 Hej Rahul! �eli� li da budemo prijatelji? 3 00:04:04,920 --> 00:04:08,200 Ona je, ba� kao i njen otac. Nije li? 4 00:04:10,400 --> 00:04:12,360 Tina je vrlo kriti�na Rahul. 5 00:04:12,520 --> 00:04:14,040 Nema ba� mnogo vremena. 6 00:04:14,240 --> 00:04:15,800 Dali smo sve od sebe. 7 00:04:16,640 --> 00:04:20,600 Imala je vi�estruka unutra�nja krvarenja. Nismo mogli u�initi ni�ta. 8 00:04:21,200 --> 00:04:25,640 Ona je znala da �e biti komplikacija na poro�aju. 9 00:04:26,680 --> 00:04:29,280 Tako�e je znala koliko si heo ovo dete. 10 00:04:31,000 --> 00:04:34,120 Voli ovu bebu, vi�e nego svoj �ivot. 11 00:04:35,760 --> 00:04:37,640 Ho�u da moja k�i zna za mene. 12 00:04:39,000 --> 00:04:41,440 Ko joj je bila majka, kakva je bila. 13 00:04:42,680 --> 00:04:44,640 �elim da budem u mogu�nosti, da sama odgovorim na sva ta pitanja. 14 00:04:49,360 --> 00:04:52,320 Ostavila sam 8 pisama za nju ... 15 00:04:54,120 --> 00:04:56,840 Po 1 ... za svaku godinu posle 8. ro�endana. 16 00:04:58,440 --> 00:05:02,320 Ta pisma sadr�e sve �to �elim da joj ka�em. 17 00:05:05,120 --> 00:05:07,200 Ta pisma �e biti njena se�anja. 18 00:05:23,080 --> 00:05:24,680 Veoma si lo�e. 19 00:05:29,080 --> 00:05:30,480 Veoma si lo�e. 20 00:05:49,200 --> 00:05:50,720 Rahul, ho�e� mi biti prijatelji? 21 00:05:59,040 --> 00:06:03,160 Obe�aj da nikada ne�e� plakati. 22 00:06:14,040 --> 00:06:18,200 Uvek si izgledao lo�e kad pla�e�. 23 00:06:29,880 --> 00:06:31,560 Obe�aj mi tako�e... 24 00:06:39,280 --> 00:06:41,920 ...da �e� na�u k�i nazvati Anjali. 25 00:06:49,800 --> 00:06:53,760 �ao mi je Rahul. Stvarno mi je �ao. 26 00:06:59,240 --> 00:07:00,600 Ne idi. 27 00:07:24,920 --> 00:07:28,800 Obe�aj mi, da �e se na�a k�i zvati Anjali. 28 00:07:37,600 --> 00:07:38,680 Zdravo! Ja sam Anjali... 29 00:07:38,840 --> 00:07:41,160 ...a vi gledate kanal Anjali. 30 00:07:41,640 --> 00:07:43,600 Ja �u odrasti i biti V.J. .. 31 00:07:43,880 --> 00:07:45,640 ...znate, ba� kao i Neelam. 32 00:07:45,920 --> 00:07:47,480 Hej, rez, rez, rez. 33 00:07:47,880 --> 00:07:50,080 Ooops, vra�am se nakon pauze. 34 00:07:50,640 --> 00:07:53,440 Moj hobi je jedenje �okolade,... 35 00:07:53,760 --> 00:07:56,040 ... premla�ivanje de�aka, nerviranje bakica ... 36 00:07:56,280 --> 00:07:59,160 ... i �itanje maminih pisama. 37 00:08:00,160 --> 00:08:01,560 Hej , kasnim. 38 00:08:01,800 --> 00:08:04,360 Moram se spremiti i i�i na sastanak s tatom. 39 00:08:04,680 --> 00:08:07,840 Vra�am se slede�e nedelje isto vreme, isto mesto. 40 00:08:08,160 --> 00:08:09,360 Gledajte me. 41 00:08:34,920 --> 00:08:38,880 Zdravo, Anjali, slu�aj me. Vidi. 42 00:08:39,160 --> 00:08:40,880 Pogledaj ... Ja samo... 43 00:08:42,920 --> 00:08:44,400 ...2 sata kasnim. 44 00:08:44,800 --> 00:08:47,760 Ta�no. - Okej. Oprosti. Bio sam zauzet. 45 00:08:48,160 --> 00:08:49,440 I ja sam. 46 00:08:49,720 --> 00:08:52,080 Nisam �ak ni gledala danas TV... 47 00:08:52,920 --> 00:08:56,720 ... jer sam morala i�i s tobom u kupovinu. 48 00:08:58,800 --> 00:09:02,160 Ne mogu da radim sve. Ja sam ti k�i, a ne tvoja �ena. 49 00:09:05,200 --> 00:09:06,160 Za�to? 50 00:09:06,800 --> 00:09:09,520 Ako ja mogu biti tvoj tatica i mama ... 51 00:09:09,880 --> 00:09:13,360 ... za�to i ti ne mo�e� biti oboje ... Okej. 52 00:09:21,280 --> 00:09:22,920 �ta? - Ose�a� se lo�e? 53 00:09:23,480 --> 00:09:24,480 Malo. 54 00:09:24,880 --> 00:09:26,040 Oprosti - Okej. 55 00:09:32,360 --> 00:09:34,360 Zato je jedna re� ... 56 00:09:34,640 --> 00:09:36,600 ... postoji samo jedan Bog u mnogim oblicima. 57 00:09:37,480 --> 00:09:42,360 Bez obzira na oblik, on zna na�u posve�enost. 58 00:09:43,640 --> 00:09:46,960 Va�no je da zadr�ite tu vezu s Bogom. 59 00:09:47,400 --> 00:09:48,960 Ona govori tako dobro, zar ne? 60 00:09:50,280 --> 00:09:51,960 Dakle, to je sve za danas. 61 00:09:53,000 --> 00:09:54,760 Sada �emo imati ... 62 00:09:55,800 --> 00:09:57,640 Dobila san ovaj poklon za dan St.Valentinea. 63 00:09:57,840 --> 00:09:59,640 Rupa! - Ja? 64 00:10:00,040 --> 00:10:02,360 Rupa �e otpevati bo�ansku himnu. 65 00:10:02,760 --> 00:10:03,720 Ja? 66 00:10:04,040 --> 00:10:05,280 Chant Rupa. 67 00:10:07,000 --> 00:10:09,320 Bo�anskia himna ... Zaboravih. 68 00:10:10,000 --> 00:10:11,960 �ta? �ta si rekla Rupa?! 69 00:10:13,000 --> 00:10:16,720 Mo�ete li verovati sestre? Zaboravila je bo�ansku himnu. 70 00:10:18,160 --> 00:10:20,720 Moj draga, ako ne obra�a� pa�nju na molitvu ... 71 00:10:20,920 --> 00:10:22,640 ... �ta �e� nau�iti svoju decu. 72 00:10:22,920 --> 00:10:24,800 Na�in na koji mislimo i ono �to govorimo ... 73 00:10:25,080 --> 00:10:27,480 ... ima duboki uticaj na na�u decu . 74 00:10:29,040 --> 00:10:30,000 Bakice. 75 00:10:32,040 --> 00:10:34,720 Govore�i o deci ... Namaste. Zdravo, Seksi! 76 00:10:42,360 --> 00:10:45,400 Ko te nau�io to?? - Tata. 77 00:10:49,360 --> 00:10:51,320 idi i spremi se za �kolu. 78 00:10:52,560 --> 00:10:55,440 Bakice ... pismo. 79 00:10:56,040 --> 00:10:57,800 Kada ti je ro�endan? - Sutra. 80 00:10:58,040 --> 00:10:59,040 Onda? 81 00:11:04,400 --> 00:11:05,840 Hajde, po�uri. 82 00:11:06,400 --> 00:11:08,360 Da, tu su na�a mesta. - Do�i sedi. 83 00:11:09,080 --> 00:11:10,360 Hajde Mr.Khanna, sedite. 84 00:11:17,080 --> 00:11:18,560 Dobro ve�e dame i gospodo. 85 00:11:18,760 --> 00:11:21,840 Dobrodo�li na ''Dovoljan je jedan minut'' takmi�enje. 86 00:11:22,320 --> 00:11:26,320 Ovo je neobi�no takmi�enje. Deca �e da govore na pozornici ... 87 00:11:26,640 --> 00:11:31,040 .. i tema joj omogu�ava da osvoji neki �udni pehar. 88 00:11:31,440 --> 00:11:34,040 Na licu mesta gospodine, na licu mesta. 89 00:11:35,080 --> 00:11:37,520 Prekini Balbir, kontroli�i se. - Nema veze. U redu je. 90 00:11:39,360 --> 00:11:43,400 Svaki u�enik �e imati samo jedan minut. Samo jedan minut. 91 00:11:44,320 --> 00:11:47,080 Samo jedan minut? Samo jedan minut da govore? 92 00:11:47,400 --> 00:11:48,800 To�no. Vrlo nepravedno. 93 00:11:49,120 --> 00:11:51,960 Pa ipak je na�a Jassu pobe�ivala svke godine 94 00:11:52,320 --> 00:11:53,880 Tako je talentovana. 95 00:11:54,440 --> 00:11:56,080 Sve najbolje Jaswinder. - I tebi. 96 00:11:57,120 --> 00:11:59,400 Na�a Jaswinder je najbolja. 97 00:12:00,120 --> 00:12:02,480 U stvari i Anjali �e se takmi�iti. 98 00:12:02,880 --> 00:12:04,600 Bi�e druga. Ne brini. 99 00:12:04,840 --> 00:12:06,960 Hvala. - Oh dobrodo�li! 100 00:12:07,120 --> 00:12:09,880 Na� prvi takmi�ar je Jaswinder Singh. 101 00:12:11,120 --> 00:12:13,600 Oh! Moja draga. 102 00:12:24,480 --> 00:12:25,920 Moja tema je Molitva. 103 00:12:26,160 --> 00:12:29,120 Svako jutro molim se gospodu. 104 00:12:29,400 --> 00:12:33,800 Tata ka�e, da je zbog molitvi Bog sretan... 105 00:12:34,000 --> 00:12:35,800 .. i on �e nas za�tititi. 106 00:12:36,960 --> 00:12:40,720 Mama ka�e da �e zbog molitvi baka biti impresionirana ... 107 00:12:40,960 --> 00:12:43,520 ... i da �e nam ostavit veliku ku�u. 108 00:12:47,520 --> 00:12:51,880 Molitva ... da, moja omiljena glumica je Puja ... 109 00:12:52,160 --> 00:12:54,800 ... pa �ak se i moja, najbolja prijateljica zove Puja. 110 00:12:57,160 --> 00:12:58,880 Vau! K�i mi je najbolja. 111 00:12:59,200 --> 00:13:00,880 Slede�a je Anjali Khanna. 112 00:13:04,280 --> 00:13:05,600 Odaberi svoju temu. 113 00:13:08,600 --> 00:13:09,680 Druga! 114 00:13:28,880 --> 00:13:31,160 Tvoje vreme po�inje sada. 115 00:13:43,960 --> 00:13:44,800 Reci! 116 00:13:48,640 --> 00:13:49,600 Majka! 117 00:14:01,560 --> 00:14:02,560 Majka! 118 00:14:09,240 --> 00:14:10,200 Majka! 119 00:14:19,560 --> 00:14:20,760 �ao mi je. 120 00:14:22,520 --> 00:14:23,720 Majka ... 121 00:14:32,400 --> 00:14:36,240 Majka je neko ko nas ljubi toliko, ... 122 00:14:37,560 --> 00:14:39,720 ... da ponekad ne mo�emo to da razumijemo. 123 00:14:42,280 --> 00:14:46,600 Majka je neko ko �ini da se setimo, koliko smo dobri,... 124 00:14:48,560 --> 00:14:50,240 ...da nema nikoga boljeg od nas. 125 00:14:52,400 --> 00:14:56,600 Njena sre�a je na� smeh ... 126 00:14:58,280 --> 00:15:00,280 ... a na�a tuga je i njena tuga. 127 00:15:02,720 --> 00:15:04,680 Ona je neko, bez koga ne mo�emo �iveti, ... 128 00:15:06,640 --> 00:15:09,760 ... ona je sve. 129 00:15:12,320 --> 00:15:14,080 Samo, mi je nemamo. 130 00:15:17,440 --> 00:15:23,680 Ali imamo tatu, i on je prili�no zgodan. 131 00:15:27,600 --> 00:15:29,080 Zagrli me. 132 00:15:29,800 --> 00:15:31,640 To je broj jedan! 133 00:15:50,440 --> 00:15:55,040 Rahul, se�a� se Mr.Shama? Zvao je. 134 00:15:55,480 --> 00:15:56,440 Ko? 135 00:15:56,840 --> 00:15:59,640 Na� kom�ija u Delhiju. Poslao je poziv za prosidbu. 136 00:16:00,080 --> 00:16:01,080 Kome? 137 00:16:01,360 --> 00:16:04,320 Meni. Ma ajde. 138 00:16:06,600 --> 00:16:09,320 Rekao je, da je devojka slatka i lepa ... 139 00:16:09,640 --> 00:16:11,320 ...ali sam odbila glatko. 140 00:16:11,920 --> 00:16:13,920 Uradila sam dobro, zar ne? - Da. 141 00:16:14,720 --> 00:16:16,680 Uradila sam dobro? - Da. 142 00:16:17,360 --> 00:16:18,560 Je li to dobro? 143 00:16:21,120 --> 00:16:22,360 Da mama. 144 00:16:22,800 --> 00:16:25,360 Pa, moram uraditi pravu stvar. 145 00:16:26,400 --> 00:16:27,920 Nikad nisam u�inila ni�ta krivo. 146 00:16:32,400 --> 00:16:34,880 A �ta ako je devojka slatka i lepa. 147 00:16:35,400 --> 00:16:37,680 Svako je prekrasan ovih dana. 148 00:16:39,000 --> 00:16:41,640 Ko �eli biti o�enjen? Mr.Sharma je lud. 149 00:16:42,160 --> 00:16:44,520 Da me pita za prosidbu. 150 00:16:45,280 --> 00:16:47,240 Za�to se i sam ne o�eni i ne ostavi me na miru. 151 00:16:55,800 --> 00:16:57,200 �ta nije u redu mama? 152 00:16:59,000 --> 00:17:03,560 Shvatila sam da ova porodica nije potpuna. 153 00:17:05,240 --> 00:17:10,000 Za�to? Vi ste tu. Ja sam tamo ... 154 00:17:10,440 --> 00:17:13,960 ... Anjali je tamo, ja ne vidim da je nepotpuna. 155 00:17:16,440 --> 00:17:20,000 Kad izlazim s mojim prijateljima,... 156 00:17:20,440 --> 00:17:22,400 ... svi se �ale na svoje snaje. 157 00:17:23,160 --> 00:17:24,560 Ja �ak ne mogu ni to. 158 00:17:28,440 --> 00:17:30,080 To je veliki problem. 159 00:17:31,440 --> 00:17:35,400 Dakle, potrebna ti je jedna snaja zbog prigovora. 160 00:17:39,600 --> 00:17:44,440 Ne sine. Samo �elim da bud� sretan. 161 00:17:46,720 --> 00:17:48,080 Ja sam sretan mama. 162 00:17:53,480 --> 00:17:55,240 Dakle ne�e� se o�eniti opet? 163 00:18:04,480 --> 00:18:10,440 Mama, �ivimo jednom, umiremo jednom, �enimo se jednom, ... 164 00:18:13,480 --> 00:18:15,120 ... i volimo jednom. 165 00:18:18,880 --> 00:18:20,440 Ne�u to uraditi opet. 166 00:18:22,080 --> 00:18:26,240 Ti si dobro, ali �ta je sa Anjali. 167 00:18:28,680 --> 00:18:31,480 Za�to? �ta joj se dogodilo? 168 00:18:32,440 --> 00:18:36,080 Ne osea� da joj treba majka? 169 00:18:42,840 --> 00:18:44,120 Ona je dobro. 170 00:18:46,520 --> 00:18:47,880 Ona je sasvim dobro. 171 00:18:52,520 --> 00:18:57,840 Ona je dobila ne�to �to ni ja nemam. 172 00:19:01,720 --> 00:19:03,160 Maj�ina pisma. 173 00:19:13,560 --> 00:19:15,040 Sretan ro�endan Anjali. 174 00:19:37,800 --> 00:19:40,200 Moja draga, Anjali. Sretan ro�endan Anjali. 175 00:19:40,920 --> 00:19:42,560 Danas si napunila 8 godina. 176 00:19:42,800 --> 00:19:45,720 Sigurna sam da si ista ko i tvoj tata. 177 00:19:46,600 --> 00:19:49,120 Isti osmeh, iste o�i. 178 00:19:49,600 --> 00:19:51,360 Ne. Ja li�im na tebe. 179 00:19:54,520 --> 00:19:56,640 Ima li tvoj otac i dalje staru naviku, umri-mu�ki. 180 00:20:01,320 --> 00:20:05,720 Danas si ti velika devojka i mo�i �e� razumeti ... 181 00:20:06,160 --> 00:20:07,560 .. �ta ti moram re�i. 182 00:20:08,760 --> 00:20:11,080 Danas �u tu ispri�ati pri�u... 183 00:20:11,680 --> 00:20:16,600 ... o tvom ocu, meni i Anjali. 184 00:20:17,600 --> 00:20:18,600 Anjali? 185 00:20:42,280 --> 00:20:43,520 Opet kasni�. 186 00:20:44,040 --> 00:20:45,760 Ne mogu se probuditi tako rano. 187 00:20:46,120 --> 00:20:49,000 Ne mo�e� se probuditi ili si prepla�en. 188 00:20:51,040 --> 00:20:53,040 Rahul Khanna nikada nije prepla�en. 189 00:20:57,200 --> 00:21:00,640 Ali gubi od Anjali Sharma svakoga dana u basketu. 190 00:21:02,960 --> 00:21:04,400 Ne �eli� igrati? 191 00:21:04,760 --> 00:21:07,440 Ima li svrhe, opet �e� izgubiti. 192 00:21:08,080 --> 00:21:11,440 Danas ne�u izgubiti. - to govori� svaki dan. 193 00:21:12,680 --> 00:21:14,040 Vide�emo. 194 00:21:16,160 --> 00:21:17,360 Vide�emo. 195 00:22:51,480 --> 00:22:53,280 Ako ne mo�e� da igra� sportski, ne moj varati. 196 00:22:53,760 --> 00:22:55,760 Ne zovi me varalicom. 197 00:22:59,160 --> 00:23:00,880 Anjali, ne zovi me varalicom. 198 00:23:01,800 --> 00:23:03,560 Rahul je varalica. 199 00:23:03,800 --> 00:23:05,760 On je varalica, varalica. 200 00:23:06,120 --> 00:23:07,760 Ja nisam varalica. - Varalica. 201 00:23:13,160 --> 00:23:15,880 Prestani vri�tati kao devojka. - Hej! Ne zovi me devojkom. 202 00:23:16,120 --> 00:23:18,080 U pravu si, ti nisi devojka. 203 00:23:18,600 --> 00:23:21,240 Barem sam bolja od onih djevoj�ica za kojima posle tr�i�. 204 00:23:21,720 --> 00:23:24,760 Oprostite! Ja ih ne jurim, one jure mene. 205 00:23:25,120 --> 00:23:28,520 Vau! Rahul's je tako lep. - Da. 206 00:23:28,760 --> 00:23:31,240 Tako je sladak, tako zgodan. 207 00:23:31,560 --> 00:23:33,520 Nisam lep kao ti, ima� bolje brkove. 208 00:23:34,480 --> 00:23:35,920 Ne volim �ale. - �ta ako ja volim. 209 00:23:36,160 --> 00:23:39,120 Ne volim �ale. - Ne volim tebe. 210 00:23:42,200 --> 00:23:43,400 U�uti! 211 00:23:46,840 --> 00:23:48,600 Rahul i Anjali se opet bore. 212 00:23:48,880 --> 00:23:50,040 Rahul i Anjali se opet bore. 213 00:23:50,240 --> 00:23:51,920 Rahul i Anjali se opet bore. 214 00:23:52,120 --> 00:23:54,080 Rahul i Anjali se opet bore. 215 00:23:54,600 --> 00:23:56,880 "Kakav je ovo de�ak?" 216 00:24:00,120 --> 00:24:02,600 "Kakva je ovo devojka?" 217 00:24:05,840 --> 00:24:08,120 "�ta da uradim sa njim?" 218 00:24:11,280 --> 00:24:13,800 "�ta da joj ka�em?" 219 00:24:14,200 --> 00:24:15,600 "Bori se samnom!" 220 00:24:16,920 --> 00:24:18,360 "Nervira me!" 221 00:24:19,640 --> 00:24:20,640 "Donosi mi nevolje" 222 00:24:20,880 --> 00:24:22,160 "Iznervira se." 223 00:24:22,360 --> 00:24:23,320 "On je lud." 224 00:24:23,600 --> 00:24:24,760 "Ona je luda." 225 00:24:26,040 --> 00:24:27,840 ""Ali on je tvoj najbolji prijatelj, draga." 226 00:24:29,080 --> 00:24:30,840 "Ali ona je tvoja najbolja prijateljica, dragi" 227 00:25:15,640 --> 00:25:18,880 "Oh moj! Oh moj! Taj momak. Oh moj! Oh moj!" 228 00:25:19,800 --> 00:25:22,800 "Za�to se on �ali sa ovim? Pitaj ga molim te, za�to" 229 00:25:31,680 --> 00:25:35,240 "Nekad se bori sa mnom, Nekad se sva�a." 230 00:25:35,680 --> 00:25:38,880 "Kloni ga se." 231 00:25:39,480 --> 00:25:44,160 "Ovaj de�ko je lud." 232 00:25:44,600 --> 00:25:45,920 "Ludi ... Ludi ..." 233 00:25:55,120 --> 00:25:58,400 "Oh moj! Oh moj! Ovaj devojka Oh moj! Oh moj! " 234 00:25:59,080 --> 00:26:02,360 "Za�to se ona �ali sa ovim? Pitaj je molim te, za�to" 235 00:26:03,080 --> 00:26:04,920 "Ponekad se bori sa mnom" 236 00:26:05,120 --> 00:26:06,600 "Nekada me nervira." 237 00:26:06,880 --> 00:26:10,280 "Nevolja je, ali samo iz daljine" 238 00:26:10,760 --> 00:26:15,320 "Ova djevojka je luda. luda ... luda ... " 239 00:27:00,800 --> 00:27:03,600 "Samo ona razume �ta govori. " 240 00:27:04,480 --> 00:27:08,000 "Niko drugi ne mo�e da shvati." 241 00:27:08,400 --> 00:27:11,360 "Svi�a joj se ovo i svi�a joj se ono." 242 00:27:12,280 --> 00:27:15,320 "Niko ne mo�e da shvati." 243 00:27:16,040 --> 00:27:23,000 "Trka se sa �ivotom, I uvek sprema podvalu." 244 00:27:23,560 --> 00:27:28,000 "Ta djevojka je luda. luda ... luda ... " 245 00:27:31,320 --> 00:27:36,200 "Taj momak je lud. lud... lud..." 246 00:28:19,160 --> 00:28:22,080 "Zadirkuje nas dok prolazi." 247 00:28:22,840 --> 00:28:26,080 "Ne�e da poslu�a." 248 00:28:26,960 --> 00:28:33,080 "Pogledajte, pogledajte, on je lud, �uvajte ga se. " 249 00:28:34,440 --> 00:28:41,400 "iako mi je �udan i dalje mi je drag." 250 00:28:42,040 --> 00:28:46,880 "Taj momak je lud. lud... lud..." 251 00:28:49,880 --> 00:28:54,280 "Ta djevojka je luda. luda ... luda ... " 252 00:30:29,440 --> 00:30:32,320 Oh, Bo�e! Pogledaj samo ovu sobu. Prljavo. 253 00:30:32,640 --> 00:30:35,200 Ova cura me izlu�uje. 254 00:30:35,560 --> 00:30:38,880 Hej! Kakva je to planina na tvojoj glavi? 255 00:30:39,360 --> 00:30:41,080 To su uvija�i, Rifat bi 256 00:30:43,600 --> 00:30:47,080 Uvija�i ne impresioniraju momke. Trebala si to nau�iti. 257 00:30:48,360 --> 00:30:50,960 Onda, kako da ih impresioniram, Rifat bi. 258 00:30:52,680 --> 00:30:55,800 Oh Bo�e! �ta si to obukla? 259 00:30:56,120 --> 00:30:58,480 Hajde reci nam. - Ne znam. 260 00:30:58,800 --> 00:31:00,400 Reci nam molim te. - Ne! 261 00:31:01,280 --> 00:31:02,800 Reci. 262 00:31:04,280 --> 00:31:09,240 Okej! Momke impresionira devoj�in stil,... 263 00:31:10,280 --> 00:31:14,040 ...njen hod, njen govor I? 264 00:31:17,360 --> 00:31:18,680 I, ne znam. 265 00:31:19,200 --> 00:31:23,600 Djevojke pri�ate puno. Hajde, po�istite ovaj nered. 266 00:31:25,280 --> 00:31:28,720 Bo�e! �ta uraditi s ovom devojkom? Anjali, �ta je ovo? 267 00:31:29,440 --> 00:31:31,040 �ta si to obukla? 268 00:31:31,360 --> 00:31:32,840 Ovo je kool, Rifat bi. 269 00:31:33,200 --> 00:31:36,600 Cool? Poku�aj biti bar jednom �ensko, ne sportista. 270 00:31:37,040 --> 00:31:39,480 Ne ba� kao one, ali... 271 00:31:39,920 --> 00:31:41,920 Rifat bi, ti govori� iste stvari svaki dan. 272 00:31:42,240 --> 00:31:44,520 Zna�, pobedila sam Rahula opet u ko�arci. 273 00:31:46,040 --> 00:31:47,760 Kloni se tog momka. 274 00:31:48,080 --> 00:31:50,040 Za�to? On je moj najbolji prijatelj. On je moj drugar. 275 00:31:50,480 --> 00:31:52,120 Kad ti najbolji prijatelj postane momak, ... 276 00:31:52,320 --> 00:31:55,000 - ne�e� toga ni biti svesna. - Rahul? Molim te. 277 00:31:56,000 --> 00:31:57,400 Da, da. Znam sve o tome. 278 00:31:57,640 --> 00:31:59,280 Evo, da�u ti puding. Nemoj re�i nikome. 279 00:31:59,640 --> 00:32:02,480 Oh! Hvala ti Rifat bi. - Ostavi me, luda devojko. 280 00:32:11,520 --> 00:32:14,280 Bez kratkuh suknji na fakultetu, molim. 281 00:32:17,640 --> 00:32:19,280 Dobro jutro Ms.Briganza. 282 00:32:19,760 --> 00:32:23,280 Dobro jutro momci, Lepa boja Piyush. 283 00:32:25,480 --> 00:32:27,040 �ali�u se tvojim roditeljima da... 284 00:32:27,200 --> 00:32:29,640 ...si obukla krataku suknju za fakultet kako bi izazivala momke. 285 00:32:30,360 --> 00:32:31,480 Oprostite! 286 00:32:34,360 --> 00:32:36,640 Rekao sam bez kratkih suknji na fakultetu, molim. 287 00:32:39,280 --> 00:32:41,640 Oh! Ms.Briganza. 288 00:32:42,520 --> 00:32:44,000 Rekao si ne�to Malhotra? 289 00:32:45,360 --> 00:32:49,840 Oh! Samo sam bio rekao: da kratke suknje nisu dozvoljeni na fakultetu. 290 00:32:50,360 --> 00:32:53,320 �ta? Ali, to je najnovija moda ... 291 00:32:53,840 --> 00:32:56,920 ... U stvari, neke cure �ak ni ne nose suknje ovih dana. 292 00:32:58,360 --> 00:33:01,360 Nemojte re�i Ms.Briganza. - Da! 293 00:33:05,400 --> 00:33:07,360 Ne izgledam li dobro danas? 294 00:33:08,400 --> 00:33:10,880 Veoma ste tihi. Tihi? 295 00:33:11,720 --> 00:33:12,680 Dra�esni. 296 00:33:13,400 --> 00:33:15,080 Veoma ste dra�esni. 297 00:33:18,000 --> 00:33:22,440 Ali ovako otkriveni, izgledate mla�i... 298 00:33:22,680 --> 00:33:25,840 Kako to mislite ovako sam mla�a. Zar nisam mlada? 299 00:33:27,560 --> 00:33:29,560 Ti si...mlada. Veoma mlada. 300 00:33:31,320 --> 00:33:33,680 Ali vi nosite veoma dosadnu ode�u. 301 00:33:34,520 --> 00:33:40,960 Znam. Dok je Mrs.Malhotra bila �iva... 302 00:33:41,480 --> 00:33:44,920 ...povremeno bih nosio modernu ode�u. 303 00:33:45,240 --> 00:33:46,200 Stvarno? 304 00:33:46,440 --> 00:33:50,120 Ali sad nema svrhe. - Kako to mislite? 305 00:33:52,640 --> 00:34:00,200 Mr. Malhotra... Ms. Briganza... Mrs. Malhotra. 306 00:34:11,440 --> 00:34:12,680 Sretan dan prijateljstva. 307 00:34:13,440 --> 00:34:15,080 Sharma. Uvek me prepla�i�. 308 00:34:15,560 --> 00:34:18,040 �ta to radi�. - To je narukvica prijateljstva, gospodine. 309 00:34:18,440 --> 00:34:20,840 Osim �to sam va� student, Ja sam sad i va� prijatelj. 310 00:34:21,480 --> 00:34:23,440 Oh! Bo�e! 311 00:34:24,040 --> 00:34:26,000 Gospodine, izgledate vrlo veseli danas. 312 00:34:27,480 --> 00:34:30,160 Kako to misli�? - Samo onako. 313 00:34:30,480 --> 00:34:33,920 Oh! Onako. Pa, moja k�i dolazi ku�i danas. 314 00:34:34,480 --> 00:34:36,240 Va�a k�i? - Tina. 315 00:34:36,520 --> 00:34:38,320 - Vra�a se iz Londona. - Iz Londona? 316 00:34:38,560 --> 00:34:40,440 Studirala je na Oxford University. 317 00:34:40,920 --> 00:34:42,440 Oxford University? 318 00:34:43,480 --> 00:34:45,240 Mi smo svi tamo �iveli. 319 00:34:45,720 --> 00:34:49,440 Ali kada je Mrs.Malhotra umrla, nisam mogao ostati tamo vi�e. 320 00:34:49,840 --> 00:34:53,320 - Tako da sam se vratio u zemlju. - Tina se nije vratitila sa vama? 321 00:34:53,640 --> 00:34:55,440 Ne. Morala je zavr�iti svoje �kolovanje. 322 00:34:58,480 --> 00:35:02,280 Nedostaje mi, pa sam joj rekao da poslednju godinu dovr�ili, ... 323 00:35:02,520 --> 00:35:06,280 ... u na�em faksu, nakon svega, nismo ni manji od Oxforda. 324 00:35:06,520 --> 00:35:07,640 Da gospodine! 325 00:35:08,640 --> 00:35:10,920 Pobrinu�e� se za Tinu, ho�e� li? - Naravno, gospodine. 326 00:35:11,440 --> 00:35:13,480 Sretan dan prijateljstva. - Hvala Vam gospodine. 327 00:35:14,840 --> 00:35:16,000 Ko? Rahul? 328 00:35:17,400 --> 00:35:21,160 Da! Ja sam prva devojka kojoj je Rahul vezao prijateljsku narukvicu. 329 00:35:22,520 --> 00:35:24,160 Nije li to uzbudljivo. - Naravno. 330 00:35:27,240 --> 00:35:31,080 Zna�, ja sam samo tebi zavezao prijateljsku narukvicu. 331 00:35:31,880 --> 00:35:33,480 Rahul, stvarno? - Zaista Sonia. 332 00:35:34,440 --> 00:35:36,240 To je zato �to si ti slatka ... 333 00:35:36,440 --> 00:35:37,960 ... i najlep�a devojka koju znam. 334 00:35:38,200 --> 00:35:39,880 Stvarno Rahul? - Stvarno Sonia. 335 00:35:41,000 --> 00:35:43,480 Oh Rahul! Govori� istinu, zar ne? 336 00:35:44,920 --> 00:35:46,880 Stvarno Tanya. - Moje ime je Sonia. 337 00:35:49,560 --> 00:35:53,240 Vidi�! Toliko sam se pogubio u tvojim o�ima, da sam ti zaboravio i ime. 338 00:35:53,560 --> 00:35:55,920 Ne mogu prosto da verujem Rahul. --Veruj mi. 339 00:35:57,040 --> 00:35:58,840 Oh Rahul! - Oh Sonia! 340 00:35:59,240 --> 00:36:00,200 Oh Rahul! 341 00:36:19,560 --> 00:36:22,880 Ispale su ti. - Vara�, la�ov�ino. 342 00:36:25,000 --> 00:36:29,960 Hej , ma hajde...Tanya... Kako se ono zove�? 343 00:36:30,200 --> 00:36:34,280 Sonia. - Bri�i! Izgubio sam pola sata. 344 00:36:35,360 --> 00:36:38,320 Zar se nisi umorio jure�i za ovim glupim devojkama. 345 00:36:38,600 --> 00:36:39,880 Hej! Ja ne tr�im za... 346 00:36:40,080 --> 00:36:46,880 Znam. Zar e mo�e� na�i ni jednu devojku lepu a pametnu? 347 00:36:48,560 --> 00:36:51,040 Lepu i pametnu? 348 00:36:52,960 --> 00:36:54,560 Gde �u prona�i takvu devojku? 349 00:36:59,800 --> 00:37:03,720 Samo prekra�ujem vreme sa ovim devojkama. Onu pravu jo� nisam na�ao. 350 00:37:04,280 --> 00:37:05,240 Nju? 351 00:37:05,840 --> 00:37:06,800 Nju. 352 00:37:12,000 --> 00:37:16,320 Tra�im devojku sa kojom �e mi se ne�to desi. 353 00:37:17,640 --> 00:37:19,120 Da ti se ne�to dogodi? 354 00:37:19,440 --> 00:37:21,200 Da se ne�to dogodi sa mojim srcem. 355 00:37:21,640 --> 00:37:23,120 Da se dogodi �ta? 356 00:37:27,520 --> 00:37:29,000 Da se ne�to dogodi. 357 00:37:30,240 --> 00:37:31,600 Ne�e� ti to razumeti. 358 00:37:37,000 --> 00:37:39,600 Kada se �eta, svet je gleda. 359 00:37:44,760 --> 00:37:47,640 Kada strane, i vreme stane. 360 00:37:52,520 --> 00:37:53,920 A kada se smeje... 361 00:37:54,200 --> 00:37:56,960 Ona, ona, ona. �ta �e� uraditi kada je prona�e�? 362 00:37:58,560 --> 00:38:00,640 �to �u uraditi? - Da. 363 00:38:03,680 --> 00:38:08,400 Kleknu�u ispred nje, ra�iriti ruke i re�i ... 364 00:38:08,920 --> 00:38:12,360 ...Hej! Ko god da si... Volim te. 365 00:38:26,720 --> 00:38:28,480 Volim te. - Oprosti? 366 00:38:28,720 --> 00:38:30,680 Ne treba. Volim te. 367 00:38:31,040 --> 00:38:32,160 Izvinite me. 368 00:38:35,800 --> 00:38:36,760 Tina! 369 00:38:41,040 --> 00:38:42,040 Tina. 370 00:38:42,480 --> 00:38:44,840 Zdravo! Ja sam Anjali, a ti si... 371 00:38:45,720 --> 00:38:46,680 Rahul. 372 00:38:47,040 --> 00:38:49,200 Tina! Ta�no? - Kako zna�? 373 00:38:49,520 --> 00:38:50,800 Jutros je upravnik... 374 00:38:51,040 --> 00:38:53,080 Da! Da! Nemoj tog starog majmuna, spominje� prvog odmah ujutru. 375 00:38:53,720 --> 00:38:56,280 Dakle Tina! Tvoj prvi dan na faksu? 376 00:38:56,720 --> 00:38:59,080 Da. Upravo se vratila iz London. - Kako ti to zna�? 377 00:38:59,360 --> 00:39:00,920 Rahul, jutros je upravnik.. 378 00:39:01,160 --> 00:39:03,120 Samo �to sam ti rekao da ne spominje� tog �elavog. 379 00:39:03,440 --> 00:39:05,120 �elavog! - Dakle Tina... 380 00:39:05,440 --> 00:39:07,720 - Gde si ti studira u Londonu? - Oxford University. 381 00:39:07,960 --> 00:39:09,920 Oh...Kako ti to zna�? 382 00:39:10,160 --> 00:39:11,600 Rahul, jutros je upravnik... 383 00:39:11,760 --> 00:39:14,600 Da! Da! Pusti sad �elavka. 384 00:39:15,240 --> 00:39:17,520 Imamo to gun�alo od u�ravnika. Ona mu je fan. 385 00:39:18,040 --> 00:39:20,320 Gun�alo? - Gun�alo,ta�no. Ali zaboravi ga. 386 00:39:20,840 --> 00:39:22,880 Reci mi, kakav ti je prvi dan na faksu? 387 00:39:23,200 --> 00:39:24,160 Divan. 388 00:39:25,880 --> 00:39:26,840 Dobro jutro Archana. 389 00:39:28,080 --> 00:39:29,520 Feroze...odseci kosu. 390 00:39:30,760 --> 00:39:32,480 Kratka suknja...Oh Bo�e. 391 00:39:32,760 --> 00:39:34,760 Ovo je gun�alo. Jutro gospodine. 392 00:39:40,160 --> 00:39:42,400 Kratka suknja nije dozvoljena na fakultetu, ti zna� to? 393 00:39:42,800 --> 00:39:44,400 Zna� da sam se upravo vratila iz London... 394 00:39:44,600 --> 00:39:45,880 ... i nisam imala vremena da se raspakujem. 395 00:39:49,800 --> 00:39:51,920 Gospodine, Tina je prvi dan ovde, upravo se vratila... 396 00:39:52,120 --> 00:39:53,920 ...iz Londona i nije imala vremena da sa raspakuje. 397 00:39:54,240 --> 00:39:56,200 - Obukla je ono �to je mogla na�i. - A kako ti to zna�? 398 00:39:56,680 --> 00:39:57,880 Gospodine, znam Tina skoro od detinjstva. 399 00:39:58,080 --> 00:39:59,560 Skoro od detinjstva? Stvarno? 400 00:39:59,800 --> 00:40:01,760 Stvarno tata. - Stvarno ta...tata? 401 00:40:06,520 --> 00:40:09,040 Mr.Malhotra trebate mi ovde. 402 00:40:09,360 --> 00:40:11,440 Ne ovde gospodine, u zbornicu. 403 00:40:23,720 --> 00:40:28,040 On je stari majmun, �elavi, i gu... 404 00:40:28,440 --> 00:40:30,240 Divno? Dobro? 405 00:40:31,160 --> 00:40:34,600 Gun�alo. Ali nije on ba� takoe lo�. 406 00:40:40,840 --> 00:40:42,320 Sretan dan prijateljstva. 407 00:40:44,080 --> 00:40:46,560 Samo �to smo se upoznali, prijateljstvo je mnogo vi�e. 408 00:40:56,720 --> 00:40:58,360 Dakle...ne�to se dogodilo? 409 00:40:58,840 --> 00:41:01,160 Ne, nije moja vrsta. - Za�to? 410 00:41:01,600 --> 00:41:04,840 Nije dovoljno indijka. Ro�ena je i odrasla u Engleskoj. 411 00:41:05,320 --> 00:41:07,080 A i taj povratak iz Londona je malo �udan. 412 00:41:07,720 --> 00:41:10,840 Devojka ne bi trebalo da napu�ta domovinu svoje majke. 413 00:41:12,240 --> 00:41:15,000 Ne. Nije moj tip. 414 00:41:15,240 --> 00:41:19,640 Nije moj tip. Na taj na�in ne�e� nikoga na�i. 415 00:41:20,080 --> 00:41:21,840 �to? Ti si ovde. 416 00:41:22,280 --> 00:41:23,800 Ja? Ma u�uti. 417 00:41:24,600 --> 00:41:26,600 Ako ne na�em bilo koju drugu, o�eni�u te. 418 00:41:26,880 --> 00:41:28,840 Vidi�. Ionako se niko ne�e o�eniti sa tobom. 419 00:41:49,760 --> 00:41:51,360 Evo, ovo je za tebe. �ta je ovo? 420 00:41:51,600 --> 00:41:53,440 Ovo je fakultetski dres. Cool? 421 00:41:53,960 --> 00:41:56,960 Hvala. Anjali...Smem li te pitati ne�to? 422 00:41:57,320 --> 00:41:58,280 Naravno. 423 00:42:00,200 --> 00:42:01,880 Za�to sve bulje u mene? 424 00:42:03,920 --> 00:42:06,680 Za�to momci bulje, zna�! 425 00:42:07,240 --> 00:42:09,640 A devojke se pitaju �to momci bulje u ... 426 00:42:09,920 --> 00:42:11,880 ...a to je, za�to �ak i one bulje u tebe. 427 00:42:14,920 --> 00:42:16,680 Gledaj, ako ima� bilo kakvih problema, ... 428 00:42:16,920 --> 00:42:18,680 ... samo do�i meni ili Rahulu. 429 00:42:19,240 --> 00:42:20,320 Rahul? Onom koji je ju�e... 430 00:42:20,520 --> 00:42:24,400 Da! On je moj najbolji prijatelj i mi smo neka vrstu vlasti na ovom faksu. 431 00:42:30,680 --> 00:42:31,920 Ovo je Rahul. 432 00:42:36,520 --> 00:42:37,920 Imamo pravilo na faksu. 433 00:42:38,440 --> 00:42:42,000 Svaki novo prido�li mora pevati. Zna� ono Do Re Mi... 434 00:42:44,440 --> 00:42:46,400 Rahul, onaje upravnikova k�i. 435 00:42:46,960 --> 00:42:50,200 Dakle! Ne mo�emo prekr�iti pravilo ni zbog koga. Jel da? 436 00:42:51,440 --> 00:42:53,680 Ali Rahul? - U�uti, 437 00:43:06,240 --> 00:43:11,120 Mora� nam pevati pesmu, za ovaj faks , na Hindi. 438 00:43:11,520 --> 00:43:12,400 Hindi? 439 00:43:14,880 --> 00:43:16,960 Zato �to si zaboravila kako govore Hindi u Londonu, jel da? 440 00:43:17,720 --> 00:43:18,960 Izvini! Jedan minut. 441 00:43:20,200 --> 00:43:21,840 Rahul kako �e ona pevati jednu hindu pesmu? 442 00:43:22,080 --> 00:43:23,960 Za�to? Ona je upravnikova k�i. 443 00:43:24,360 --> 00:43:25,840 Ako ne mo�e nau�iti nju, kako �e on nau�iti nas, ... 444 00:43:26,080 --> 00:43:27,960 ...a ti u�uti. 445 00:43:29,400 --> 00:43:33,720 Dakle, Tina, koju �e� pesmu pevati na hindu ... 446 00:43:34,000 --> 00:43:38,760 ... i brzo, jer mi nemamo mnogo vremena. Zar ne? 447 00:45:37,920 --> 00:45:41,080 �ivim u Londonu i studiram, odrastam tamo... 448 00:45:41,360 --> 00:45:43,120 ... nijsam zaboravila svoje korene ... 449 00:45:44,520 --> 00:45:46,120 ...ne zaboravi ih ni ti. 450 00:46:35,040 --> 00:46:37,480 Hej! Sedi� na mom mestu. - Oh! �ao mi je. 451 00:46:38,040 --> 00:46:39,560 Ne, u redu je. Hej Adi mi�i se. 452 00:46:42,680 --> 00:46:44,160 Dobro jutro razrede. 453 00:46:44,520 --> 00:46:47,160 Dobro jutro Ms.Briganza. 454 00:46:56,680 --> 00:47:02,400 Danas �emo zapo�eti novu lekciju - Romeo i Julija. 455 00:47:03,240 --> 00:47:05,000 Vje�na ljubavna pri�a. 456 00:47:07,680 --> 00:47:10,840 Prije nego �to po�nete, �elim sve da vas pitam -... 457 00:47:11,640 --> 00:47:14,000 ... �ta je ljubav? 458 00:47:24,600 --> 00:47:28,200 Tina? reci nam. �ta je ljubav? 459 00:47:28,640 --> 00:47:30,600 Ja? Ne znam. 460 00:47:34,800 --> 00:47:36,800 Reci nam, �ta je ljubav? 461 00:47:38,200 --> 00:47:39,160 Ljubav? 462 00:47:45,520 --> 00:47:46,960 Bilo ko? 463 00:47:49,200 --> 00:47:53,280 Rahul... �ta je ljubav? 464 00:47:58,400 --> 00:47:59,640 Ljubav je prijateljstvo. 465 00:48:03,200 --> 00:48:07,920 Ako ne mo�emo biti najbolji prijatelji, ne mogu biti u ljubavi s njom. 466 00:48:09,240 --> 00:48:11,200 Bez prijateljstva nema ljubavi. 467 00:48:13,240 --> 00:48:14,680 Ljubav je prijateljstvo. 468 00:48:29,120 --> 00:48:32,080 Hvala vam �to ste to podelili sa nama Rahul. 469 00:48:32,960 --> 00:48:34,720 Ljubav je prijateljstvo. 470 00:48:41,240 --> 00:48:45,560 Tako! �elite li da budemo prijatelji? 471 00:49:20,960 --> 00:49:22,240 Oh moja glava! Moje noge. 472 00:49:25,560 --> 00:49:27,880 Oh, oprostite, Mr.Malhotra, Ms.Briganza ovde. 473 00:49:32,440 --> 00:49:34,080 Nadam se da vam ne smetam ... 474 00:49:34,320 --> 00:49:36,640 ... a �ak i ako smetam sigurna sam da vam ne smeta. 475 00:49:40,320 --> 00:49:41,520 Naravno da ne Ms. Briganza. 476 00:49:41,840 --> 00:49:45,760 Zovem vas da vam ka�em, da su probe gotove... 477 00:49:46,000 --> 00:49:49,560 ... i na� fakultet �e prvi biti sutra. 478 00:49:50,320 --> 00:49:53,080 Ostatak ekipe �eka priliku. Znate �ta mislim. 479 00:49:54,200 --> 00:49:56,280 To je sve zbog vas Ms. Briganza. 480 00:49:56,960 --> 00:49:59,080 I to je sve za vas Malhotra. 481 00:50:00,200 --> 00:50:01,640 Stvarno Ms.Briganza? 482 00:50:02,600 --> 00:50:03,800 Stvarno Malhotra. 483 00:50:04,320 --> 00:50:06,080 Oh Ms. Briganza. 484 00:50:09,360 --> 00:50:11,320 Oh! Pao sam. 485 00:50:12,680 --> 00:50:17,320 A slede�i fakultet je na� fakultet...St. Xavier's. 486 00:50:32,480 --> 00:50:35,680 �ta! Oh moj bo�e. �ta �emo uraditi? 487 00:50:35,760 --> 00:50:38,120 Ms. Briganza, tu je i policijski sat u ovom podru�ju... 488 00:50:38,440 --> 00:50:41,320 ... i ne mo�emo oti�i. A �ta nam je �initi? 489 00:50:44,240 --> 00:50:50,960 Mr. Malhotra pustite me da razmislim. Ideja... 490 00:50:51,200 --> 00:50:52,160 Ideja. 491 00:50:55,040 --> 00:50:57,960 Morate uraditi to, ili oboje propadamo. 492 00:50:59,400 --> 00:51:02,240 Ali gospodine, kako da pevamo i igramo. Mi ne znamo ni�ta. 493 00:51:02,600 --> 00:51:04,840 Vi znate studente, odra�e nas �ive. 494 00:51:08,200 --> 00:51:10,360 Naravno, da je dobra ideja. Ni�ta vam se ne�e dogoditi. 495 00:51:10,520 --> 00:51:12,160 Studenti koji su bili nastupali danas ... 496 00:51:12,400 --> 00:51:14,600 ...imaju snimljene trake sa proba. 497 00:51:15,080 --> 00:51:20,720 Mi �emo pustiti trake, a vi samo otvarajte usta. 498 00:51:21,880 --> 00:51:24,160 Kao u filmovima. U redu. 499 00:51:25,400 --> 00:51:26,560 To ne�e uspeti. 500 00:51:26,800 --> 00:51:28,360 Kako to misli�, ne�e uspeti. Naravno da �e uspeti. 501 00:51:29,440 --> 00:51:31,960 Moje ime je Chin Chin Chu. 502 00:51:32,440 --> 00:51:35,200 Mese�ina, ti i ja, Po�tovani gosp. kako si? 503 00:51:50,760 --> 00:51:54,400 Anjali, zar nisi zabrinuta za ugled svog fakulteta? 504 00:52:01,960 --> 00:52:04,680 Hajde Rahul, to je za faks. 505 00:52:11,320 --> 00:52:14,240 Hajde, pomozi nam Tina. - Ne, ne idem. 506 00:52:14,520 --> 00:52:15,960 �ta to govori�? 507 00:52:17,800 --> 00:52:19,600 Za�to je moli�? Idemo. 508 00:52:41,000 --> 00:52:42,640 �ta da pustim? Ovo mora da je to. 509 00:52:42,880 --> 00:52:46,440 "Vi ste stranac, Vi ste stranac, 510 00:52:51,640 --> 00:52:55,480 Ne�ete dugo biti ovde sa nama... " 511 00:53:03,520 --> 00:53:05,480 Izgleda, kao da sam stavio pogre�nu traku . 512 00:53:20,560 --> 00:53:22,520 Joe ugasi muziku. Ugasi svetla. 513 00:54:12,600 --> 00:54:14,960 "Na�la sam nekoga." 514 00:54:17,040 --> 00:54:19,560 "Na�ao sam nekoga." 515 00:54:21,760 --> 00:54:24,560 "Na�la sam nekoga?" 516 00:54:54,840 --> 00:54:57,360 "�ta me je to spopalo?" 517 00:54:58,520 --> 00:55:00,920 "Za�to se ose�am izgubljeno?" 518 00:55:01,760 --> 00:55:07,920 "Ili sam lud od ranije ili sam sad postao." 519 00:55:08,960 --> 00:55:15,200 "Snene o�i i ra��upana kosa, �ta sam to u�inila sebi." 520 00:55:15,640 --> 00:55:17,360 "Na�la sam nekoga..." 521 00:55:19,240 --> 00:55:20,880 "Izgubio sam srce..." 522 00:55:22,920 --> 00:55:24,600 "�ta da ka�em prijatelji..." 523 00:55:26,120 --> 00:55:27,600 "U �oku sam..." 524 00:55:29,760 --> 00:55:31,640 "Na�ao sam nekoga..." 525 00:57:19,520 --> 00:57:22,720 "Ne znam �ta mi se de�ava?" 526 00:57:23,120 --> 00:57:26,080 "Ljudi me ve� zovu Romeo." 527 00:57:26,760 --> 00:57:30,000 "A za�to je to tako?, Trebalo bi da znate." 528 00:57:30,520 --> 00:57:32,760 "�ta ti se desilo?" 529 00:57:33,440 --> 00:57:36,760 "Jo� ju�e si bio dobro." 530 00:57:37,240 --> 00:57:40,240 "Moje srce se napunilo bo�anskom sre�om. " 531 00:57:40,800 --> 00:57:44,080 "Za�to sam uznemirena? A �to sam tako pometena?" 532 00:57:44,800 --> 00:57:47,280 "Jesam li izgubila ne�to?" 533 00:57:47,600 --> 00:57:49,240 ''Na�ao sam nekog...'' 534 00:58:51,480 --> 00:58:54,560 "Ko se ovo prikrio kao oblak? " 535 00:58:54,960 --> 00:58:57,920 "Ko je do�ao i uzeo moje srce? " 536 00:58:58,600 --> 00:59:04,720 "Hteo bih ti re�i al ga ne smem imenovati. " 537 00:59:05,640 --> 00:59:08,720 "Ne reci ime, al reci bilo �ta." 538 00:59:09,160 --> 00:59:12,240 "Daj nam bar neki trag." 539 00:59:12,800 --> 00:59:16,000 "To je u mojim o�ima To je u mom srcu. " 540 00:59:16,520 --> 00:59:19,000 "�ta da vam ka�em prijatelji ..." 541 00:59:19,640 --> 00:59:21,040 "Na�ala sam nekoga..." 542 00:59:44,120 --> 00:59:47,080 "l ne znam �ta mi se dogodilo." 543 00:59:48,120 --> 00:59:50,400 "Za�to sam tako izgubljen." 544 00:59:51,600 --> 00:59:57,680 "Ili sam lud od ranije ili sam sad postao." 545 00:59:58,680 --> 01:00:01,680 "Snene o�i i ra��upana kosa," 546 01:00:01,920 --> 01:00:04,920 "�ta sam to u�inila sebi." 547 01:00:05,320 --> 01:00:07,080 "Na�ao sam nekoga..." 548 01:00:08,760 --> 01:00:10,560 "Izgubio sam srce..." 549 01:00:12,520 --> 01:00:14,080 "�ta da vam ka�em prijatelji ..." 550 01:00:16,000 --> 01:00:17,680 "U �oku sam..." 551 01:00:19,440 --> 01:00:21,760 "Na�ao sam nekoga..." 552 01:01:34,600 --> 01:01:36,200 Anjali, �ta nije u redu? 553 01:01:38,740 --> 01:01:42,100 Ne znam za�to, ali mi mama nedostaje danas. 554 01:01:42,620 --> 01:01:45,700 Kako mo�e� to re�i, kada sam ja ovde za tebe? 555 01:01:51,780 --> 01:01:54,300 Glupo, suze ne�e rie�iti ni�ta. 556 01:02:24,500 --> 01:02:27,660 Anjali koliko dugo poznaje� Rahula? 557 01:02:28,380 --> 01:02:29,740 Od prvog dana na faksu. 558 01:02:29,940 --> 01:02:32,060 Zna� �ta sam uradila? Pobedila sam ga u obaranju ruku. 559 01:02:32,380 --> 01:02:34,140 Od tada smo najbolji prijatelji. 560 01:02:37,060 --> 01:02:38,900 Rahul je tvoj najbolji prijatelj, zar ne? 561 01:02:39,380 --> 01:02:41,940 Ja sam Rahul najbolji prijatelj. 562 01:02:47,380 --> 01:02:49,100 Nisi li ti zaljubljena u njega? 563 01:02:55,420 --> 01:02:58,100 Zdravo! Ho�emo li i�i? - Gde? 564 01:03:00,460 --> 01:03:02,380 Danas je utorak ... 565 01:03:03,500 --> 01:03:05,700 Rahul ide da poseti svoju rodbinu svakoga utorka. 566 01:03:07,220 --> 01:03:09,180 Ali ja �u ostati, ako �eli�. 567 01:03:09,420 --> 01:03:11,260 Ne, idi tiRahul. Zakasni�e�. - Imam jo� vremena. 568 01:03:11,420 --> 01:03:15,500 Ne Rahul zakasni�e�, idi, idi, �ao! 569 01:03:31,860 --> 01:03:34,420 Bo�e, pomozi mi da ne padnem ispit ovoga puta. 570 01:03:34,700 --> 01:03:36,700 Malo sam slab u hemiji. Tako, ti se pobrini za to. 571 01:03:51,460 --> 01:03:52,780 Hej! Gledaj napred. 572 01:04:05,460 --> 01:04:07,220 Dakle, tvoji ro�aci stanuju ovde? 573 01:04:07,420 --> 01:04:10,420 Da, ovde ... ovde ... ovde ... 574 01:04:12,980 --> 01:04:15,780 Tako, Rahul Khanna dolazi u Hramu svakog utorka. 575 01:04:17,500 --> 01:04:20,100 Da. - Kako slatko. 576 01:04:20,820 --> 01:04:22,460 Za�to si lagao na faksu onda? 577 01:04:22,860 --> 01:04:25,940 Zapravo, momci ne idu u Hramu. Tako! 578 01:04:26,500 --> 01:04:28,180 Ali ti ide�... - Da. 579 01:04:28,500 --> 01:04:30,260 Dolazi� svake nedelje? - Da. 580 01:04:30,500 --> 01:04:32,820 Kako slatko... - Ne zovi me slatki. 581 01:04:33,220 --> 01:04:35,220 Zapravo, moj tata ka�e da ... 582 01:04:35,460 --> 01:04:37,260 ...da ne govorim o ovome nikome na faksu. 583 01:04:37,780 --> 01:04:40,260 On ka�e da se�ovek treba klanjati trima �enama ... 584 01:04:40,580 --> 01:04:45,500 ... prvo majci, pa Boginji Durga...i... 585 01:04:46,940 --> 01:04:50,060 I? - I... 586 01:05:04,700 --> 01:05:08,300 Nosi ih. Kako ono ka�u, cool, izgleda� cool. 587 01:05:08,980 --> 01:05:11,500 Samo probam. ne zna�, kakav je ovo tro�ak. 588 01:05:12,140 --> 01:05:15,180 Nema ni�ta lo�e, da bar jednom izgleda� kao devojka. 589 01:05:16,540 --> 01:05:18,980 Evo, pismo od majke. Nedostaje� joj, zar ne? 590 01:05:19,900 --> 01:05:22,740 I slu�aj, uzmi i ovo. - �ta je to? 591 01:05:23,220 --> 01:05:24,180 Poklon. 592 01:05:37,900 --> 01:05:38,860 Hej Tina. 593 01:05:42,680 --> 01:05:44,080 Rahul...�ta radi� ovde ovako kasno? 594 01:05:44,320 --> 01:05:46,840 Zapravo, nisam mogao spavati i pomislio da ni ti nemo�e� ... 595 01:05:47,080 --> 01:05:49,480 ...da misli� na mene, tako da sam do�ao ... 596 01:05:50,280 --> 01:05:52,440 Voli� li cve�e ili �okolade? - �ta? 597 01:05:52,800 --> 01:05:54,800 Nisam doneo ni jedno, samo sam radoznao... 598 01:06:01,280 --> 01:06:02,840 Imam i �okolade tako�e... 599 01:06:05,680 --> 01:06:08,240 ... ne misli� li, da je previ�e vru�e ovde? 600 01:06:13,000 --> 01:06:15,280 U redu! Ako ba� inistira�. 601 01:06:22,520 --> 01:06:24,640 Hej sedi...ose�aj se kao kod ku�e. 602 01:06:32,520 --> 01:06:36,680 Nije li ovo roman, gde je batler ubio bra�ni par? 603 01:06:39,480 --> 01:06:42,040 Za�to da gub� svoje vreme �itanjem te debele knjige, pitaj me! 604 01:06:42,720 --> 01:06:45,280 Rahul, nisi zavr�io svoju pri�u. 605 01:06:46,000 --> 01:06:48,960 Ovaj par odlazi na odmor i ostavlja batlera ... 606 01:06:49,240 --> 01:06:51,040 Kasnije oni shvataju, da je batler ... 607 01:06:51,240 --> 01:06:52,920 Ne tu pri�u... - Nego? 608 01:06:53,120 --> 01:06:54,720 Onu koju si mi hteo ispri�ati u Hramu. 609 01:06:55,160 --> 01:06:57,120 Kom hramu? Ne znam bilo koji hram. 610 01:07:00,200 --> 01:07:04,320 Pri�u o �oveku koji se klanja trima �enama, ... 611 01:07:04,840 --> 01:07:08,320 ... jedna je majka, boginja Durga, i ... 612 01:07:08,760 --> 01:07:10,320 - I? - I... 613 01:07:15,840 --> 01:07:16,800 Tata? - Gun�alo... 614 01:07:17,040 --> 01:07:18,720 U�uti. Rahul, tata dolazi... 615 01:07:19,120 --> 01:07:20,880 �estitam. - Zave�i Rahul, Idi odavde. 616 01:07:21,360 --> 01:07:24,360 Ne...ne tamo, idi tamo. 617 01:07:44,080 --> 01:07:44,840 Rahul! 618 01:07:49,400 --> 01:07:50,360 I. 619 01:08:10,520 --> 01:08:14,400 Pope�u se uz merdevine i uhvatiti krivca. 620 01:08:15,160 --> 01:08:16,400 �ta je to? - D�epna svetiljka. 621 01:08:16,640 --> 01:08:18,200 Baci je. - U redu. 622 01:08:19,440 --> 01:08:20,400 Gun�alo... 623 01:08:21,440 --> 01:08:23,040 Ko me je udario? 624 01:08:26,240 --> 01:08:29,280 Duh! pa i ja �u postati duh. Duha �u ja popla�iti. 625 01:08:30,440 --> 01:08:32,200 Gde su nestale merdevine? 626 01:08:38,440 --> 01:08:39,400 Malhotra! 627 01:08:40,760 --> 01:08:43,400 Za�to se �unja� oko vlastite ku�e? 628 01:08:53,720 --> 01:08:55,880 Rahul, �ta to radi�? - To je moj na�in da te vidim. 629 01:08:56,160 --> 01:08:57,120 Mene? Za�to? 630 01:08:59,200 --> 01:09:00,440 Hej vidi, zvezda padalica. 631 01:09:00,640 --> 01:09:02,440 Gde? - Ne tamo dole, gore! 632 01:09:04,160 --> 01:09:07,040 Ako po�eli� �elju kad vidi� padalicu, ona �e ti se ostvariti. 633 01:09:07,680 --> 01:09:11,720 Veruje� u to? - Poku�aj. Hajde. 634 01:10:20,880 --> 01:10:22,840 "Do�la si mi blizu." 635 01:10:26,040 --> 01:10:28,000 "Sme�e�i se uvek slatko." 636 01:10:36,640 --> 01:10:41,520 "Dala si mi snove." 637 01:10:52,600 --> 01:10:57,280 "Ovih dana, srce mi se ne budi u snu" 638 01:10:57,960 --> 01:11:02,360 "�ta da radim? Ne�to se desilo s mojim srcem." 639 01:11:55,200 --> 01:11:59,600 "Oh! Kakav je to ose�aj!" 640 01:12:00,240 --> 01:12:04,960 "Kakva je ovo neugasiva �e�?" 641 01:12:05,640 --> 01:12:12,880 "Ne znam, ova pijana uko�enost od ljubavi uni�tava me?" 642 01:12:13,840 --> 01:12:18,640 "Niko ne zna, za�to sam izgubio mir, u ljubavi " 643 01:12:19,160 --> 01:12:23,640 "�ta da radim? Ne�to se desilo s mojim srcem." 644 01:13:05,640 --> 01:13:10,400 "Moje molitve su usli�ene." 645 01:13:10,840 --> 01:13:15,120 "Bog zna kada i kako sam se zaljubila. " 646 01:13:16,400 --> 01:13:23,480 "Pitam se kako, Na�oh mir u nemiru." 647 01:13:24,120 --> 01:13:28,960 "Sedim sam, tkam uspomene." 648 01:13:29,680 --> 01:13:34,240 "�ta da radim? Ne�to se desilo s mojim srcem..." 649 01:14:37,600 --> 01:14:39,440 Batler je ubojica ... Batler je ubojica ... 650 01:14:40,200 --> 01:14:42,760 Hej! Pogledaj to. 651 01:14:51,360 --> 01:14:54,200 Zdravo momci! Kako izgledam? 652 01:14:57,560 --> 01:14:59,400 Ba� kao Tina, zar ne? 653 01:15:52,200 --> 01:15:54,600 Ovde? Okej. 654 01:15:59,240 --> 01:16:00,520 Ja sam lud, zar ne? 655 01:16:01,880 --> 01:16:04,600 I ja sam htela da budem lepa kao ti,... 656 01:16:05,340 --> 01:16:07,180 ...ali ja �ak i ne znam kako. 657 01:16:09,300 --> 01:16:11,780 Predivna si, Anjali. 658 01:16:12,620 --> 01:16:14,180 La�e�. 659 01:16:15,220 --> 01:16:16,980 Zar nisi �ula da se smeju? 660 01:16:17,220 --> 01:16:19,060 Ti ljudi su ... -... idioti poput mene. 661 01:16:20,660 --> 01:16:23,900 Zapravo, ti si najlep�a, jer si ne�to posebno. 662 01:16:25,580 --> 01:16:28,180 Bar nisi kao one cure, za kojima sam pre tr�ao. 663 01:16:30,540 --> 01:16:34,180 Zna�, mo�e� imati bilo kog de�ka kojeg po�eli�. 664 01:16:35,220 --> 01:16:37,420 Bilo kog? - Bilo kog. 665 01:16:38,660 --> 01:16:41,980 Bilo kog? - Bilo kog. 666 01:16:43,220 --> 01:16:44,980 Ali mora biti kura�an. 667 01:16:50,100 --> 01:16:52,420 Gde si dobila ovaj ru� za usne? 668 01:16:52,660 --> 01:16:54,220 Od one devojke Babli iz na�e klase. 669 01:16:57,580 --> 01:16:59,220 Dobro joj stoji. 670 01:17:14,180 --> 01:17:20,220 Ljubav je �udna, ljubav je kobna. 671 01:17:21,620 --> 01:17:27,220 Ona je odgovor na sre�u i bol. 672 01:17:27,620 --> 01:17:28,580 Tata. 673 01:17:29,300 --> 01:17:31,020 Rahul. - Tata? 674 01:17:31,300 --> 01:17:32,460 �ta, tata? 675 01:17:32,940 --> 01:17:35,260 Ne mo�e� �uvati tajne od mene. 676 01:17:36,940 --> 01:17:39,260 Ali Rahul? Nisi mogla na�i nekog drugog? 677 01:17:39,740 --> 01:17:41,020 Ma hajde tata. 678 01:17:42,300 --> 01:17:44,980 Zapravo, ja bih se ose�ao lo�e, ... 679 01:17:45,700 --> 01:17:47,660 ...�ak i da je neko drugi. 680 01:17:48,460 --> 01:17:49,420 Za�to? 681 01:17:50,460 --> 01:17:52,260 Jer �u morati deliti tvoju ljubavi s njim. 682 01:17:57,220 --> 01:17:58,500 Volim te tata. 683 01:17:59,380 --> 01:18:01,260 To je problem. Volim te previ�e. 684 01:18:03,380 --> 01:18:05,980 Jesi li mu ve� rekla? 685 01:18:17,340 --> 01:18:20,300 Ja samo ose�am da Rahul i Anjali ... 686 01:18:20,580 --> 01:18:24,300 Tina, Rahul samo tebe voli ... 687 01:18:25,740 --> 01:18:28,700 ... i Anjali je njegov najbolji prijatelja, ni�ta drugo. 688 01:18:29,900 --> 01:18:30,860 Ne tata. 689 01:18:32,020 --> 01:18:36,180 Negde, skrivena u ovom dubokom prijateljstvu, je i duboka ljubavi ... 690 01:18:36,700 --> 01:18:41,820 ... i ne �elim stati toj ljubavi na put. 691 01:18:42,660 --> 01:18:44,300 Celi fakultet zna da su ... 692 01:18:44,660 --> 01:18:48,100 ... Rahul i Anjali samo prijatelji i ni�ta drugo. 693 01:18:49,540 --> 01:18:53,140 Idi i reci mu da ga voli�. 694 01:18:53,780 --> 01:18:57,940 Ali ja uop�te ne znam, da li me on voli. 695 01:18:58,700 --> 01:19:02,900 Nemoj dr�ati tajnu u srcu. Idi i reci mu. 696 01:19:22,740 --> 01:19:23,860 Volim te. 697 01:19:26,860 --> 01:19:28,180 Stvarno te volim. 698 01:19:34,300 --> 01:19:36,380 Nikad nisam mislio da �u re�i ovo nekome, ... 699 01:19:37,420 --> 01:19:39,700 ... ali ja te stvarno volim. 700 01:19:46,500 --> 01:19:48,380 Nadam se mogu biti pri sebi da joj ovo ka�em... 701 01:19:48,740 --> 01:19:51,260 Hteo sam joj re�i to tako �esto ... 702 01:19:51,620 --> 01:19:53,860 ... ali nisam mogao skupiti hrabrost ... 703 01:19:54,220 --> 01:19:59,660 ... i, kad god je sretnem odlu�im se, ali ... nekako ... 704 01:20:00,420 --> 01:20:02,980 Re�i kome? - Tini. Kome drugom? 705 01:20:04,700 --> 01:20:07,380 Reci to opet. Ja sam Rahul ti si Tina. 706 01:20:22,740 --> 01:20:24,020 Volim te. 707 01:20:29,780 --> 01:20:31,420 Volim i ja tebe. 708 01:20:34,860 --> 01:20:36,820 Ona �e re�i istu stvar, ho�e li? 709 01:20:40,220 --> 01:20:41,820 Da. - Do�i ovamo. 710 01:20:47,460 --> 01:20:48,940 Ho�u li joj re�i? 711 01:20:51,820 --> 01:20:53,460 Treba li da odem odmah? 712 01:21:05,740 --> 01:21:10,460 "O! moj Gospode, ljubav dolazi s toliko boli " 713 01:21:29,540 --> 01:21:35,500 "Srce ostaje u srcu ... " 714 01:21:40,460 --> 01:21:46,500 "i ne be�i sa usne na usnu " 715 01:22:18,900 --> 01:22:23,860 Moja prva ljubav je nepotpuna Rifat bi. Moja prva ljubav je nepotpuna. 716 01:22:40,940 --> 01:22:42,220 Volim te. 717 01:22:43,780 --> 01:22:48,580 "Nisi me ni zapamtio, ni�ta nije ostalo za re�i." 718 01:22:59,140 --> 01:23:04,900 "Moje srce pla�e a o�i su kao izvori, ni�ta nije ostalo za re�i" 719 01:23:05,500 --> 01:23:10,260 "Nisi me ni zapamtio, ni�ta nije ostalo za re�i." 720 01:23:21,020 --> 01:23:26,580 "Moje srce pla�e a o�i su kao izvori, ni�ta nije ostalo za re�i." 721 01:23:39,020 --> 01:23:39,980 Majko! 722 01:23:52,660 --> 01:23:57,620 "Dao sam ti svu svoju radosti, dao sam ti sve moje osmehe " 723 01:24:04,260 --> 01:24:09,660 "Zavela si me, ponudila mi vernost. " 724 01:24:13,820 --> 01:24:19,140 "Mo�da ne mari� za moju ljubav, ni�ta nije ostalo za re�i. " 725 01:24:19,700 --> 01:24:24,660 "Nisi me ni zapamtio, ni�ta nije ostalo za re�i." 726 01:24:34,620 --> 01:24:36,140 Anjali...Anjali. 727 01:24:38,060 --> 01:24:40,540 Rahul gledaj napred, Ja �u gledati tamo. 728 01:24:41,500 --> 01:24:43,940 Anjali...Anjali... 729 01:24:50,660 --> 01:24:51,620 Jedan minut. 730 01:24:52,460 --> 01:24:53,900 Gde to ide�? 731 01:24:54,140 --> 01:24:55,700 Ku�i. - �ta? 732 01:24:56,260 --> 01:24:59,700 Dobila sam pismo od majke. Moj otac nije dobro ... 733 01:25:00,140 --> 01:25:01,900 ... i ima puno posla u novoj ku�i. 734 01:25:02,180 --> 01:25:04,100 Jesi li poludela? Dobila si pismo i odlazi�? 735 01:25:04,420 --> 01:25:06,380 Ne ide� ti nigde. - Rahul, moram i�i. 736 01:25:07,140 --> 01:25:08,900 Kako mo�e� oti�i u sred semestra? 737 01:25:09,140 --> 01:25:11,340 Rahul molim te... - Idi posle ovog semestra. 738 01:25:11,820 --> 01:25:15,500 Rahul moram i�i. - Mo�e� i�i nakon zavr�nog ispita. 739 01:25:16,060 --> 01:25:18,020 Rahul ja se ne mogu vratiti �ak ni za zavr�ni ispit. 740 01:25:24,020 --> 01:25:25,420 Ne vra�am se Rahul. 741 01:25:29,180 --> 01:25:33,100 Ostavlja� fakultet, ostavlja� mene ... 742 01:25:36,260 --> 01:25:38,500 ... a nisi mi �ak ni pri�ala o tome. 743 01:25:42,580 --> 01:25:44,580 Rahul molim te... - Ne �elim znati. 744 01:25:45,580 --> 01:25:47,140 Rahul idem. - Onda idi. 745 01:25:50,300 --> 01:25:52,300 Rahul ne�u se vratiti. - Ne zanima me. 746 01:26:54,260 --> 01:26:56,820 Anjali ne idi. Ko �e igrati ko�arku samnom? 747 01:26:57,260 --> 01:26:58,940 Ionako si gubio svakodnevno. 748 01:26:59,260 --> 01:27:00,820 Ali, za�to ide�? 749 01:27:01,260 --> 01:27:03,820 Moji roditelji me trebaju ... - A ja ne? 750 01:27:05,260 --> 01:27:07,540 Sada �e� razljutiti Tinu. Smetala sam vam dovoljno. 751 01:27:08,260 --> 01:27:10,220 Ja �u propasti - Onda propadni. 752 01:27:10,540 --> 01:27:11,500 Anjali... 753 01:27:11,980 --> 01:27:13,980 Prekini sad da juri� one glupe devojke. 754 01:27:22,620 --> 01:27:26,220 Nedostaja�e� mi Anjali. - I ti meni tako�e. 755 01:28:04,300 --> 01:28:07,180 Tog dana sam shvatila, da sam mo�da... 756 01:28:07,620 --> 01:28:09,580 ...stala izme�u Rahula i Anjali. 757 01:28:10,460 --> 01:28:12,940 Mo�da sam stala izme�u dva prijatelja ... 758 01:28:14,780 --> 01:28:17,300 Anjalina ti�ina, mi rekla sve. 759 01:28:17,980 --> 01:28:21,660 I tog dana sam bila sigurna ... ... da je volela tvog oca. 760 01:28:22,420 --> 01:28:25,180 Mo�da �ak i vi�e od mene. 761 01:28:26,140 --> 01:28:28,460 Anjali nije zvala ni pisala. 762 01:28:29,660 --> 01:28:33,300 Oti�la je daleko od na�ih �ivota. Zauvek. 763 01:28:34,540 --> 01:28:37,300 Tvoj otac je obi�no govorio: 'Ljubav je prijateljstvo'. 764 01:28:38,340 --> 01:28:43,300 Da. Postala sam njegov prijatelj, ali nikada nisam mogla biti njegov najbolji prijatelj. 765 01:28:45,340 --> 01:28:50,300 Tvoj otac je sada sam, ali ne�e re�i ni�ta. 766 01:28:51,780 --> 01:28:55,140 On treba prijatelja, on treba ljubav ... 767 01:28:55,580 --> 01:28:58,340 taj prijatelj je Anjali, ta ljubav je Anjali. 768 01:29:00,780 --> 01:29:03,340 Vrati Anjali natrag, u o�ev �ivot. 769 01:29:05,700 --> 01:29:07,660 Vrati Anjali njenu prvu ljubav. 770 01:29:09,380 --> 01:29:11,340 Anjali i Rahul su stvoreni jedno za drugo. 771 01:29:13,380 --> 01:29:15,620 To je istina i to je moj san. 772 01:29:25,380 --> 01:29:27,380 Ho�e� li ispuniti san svoje majke? 773 01:29:29,780 --> 01:29:31,740 Vrati Anjali natrag u Rahulov �ivot. 774 01:29:32,860 --> 01:29:35,380 Vrati Anjali natrag, u o�ev �ivot. 775 01:29:36,420 --> 01:29:38,180 Ispuni mi san. 776 01:30:04,820 --> 01:30:06,540 Sretan ro�endan! Daj mi pet. 777 01:30:35,460 --> 01:30:38,660 Malhotra govori, koriste�i STD na svojoj privatnoj liniji. 778 01:30:39,260 --> 01:30:40,780 Jes li svi dolazite sutra? 779 01:30:41,180 --> 01:30:45,220 Da! �im do�emo do Delhija, pre�i�emo uvoz za Faridabad. 780 01:30:45,620 --> 01:30:49,660 U onaj u 4 sata? - Da! �ta radi�? 781 01:30:50,460 --> 01:30:54,020 Ja? Bio sam samo ... ni�ta. 782 01:30:54,300 --> 01:30:55,820 Ne...oprosti, ne ti. 783 01:30:56,060 --> 01:30:57,620 Ovi Mumbai batleri su ne�to drugo. 784 01:30:57,820 --> 01:31:01,340 U redu onda, pokupi�u vas sutra. 785 01:31:01,780 --> 01:31:04,820 Sigurno? Zaboravili ste posljednji put. 786 01:31:05,220 --> 01:31:07,540 Zadnji put ... ovaj put �u biti tamo 787 01:31:07,980 --> 01:31:10,020 ... usput, zahtevi za godi�njice smrti ... 788 01:31:10,380 --> 01:31:13,180 Da! Ponela sam sve sa sobom. Ne brinite. 789 01:31:13,420 --> 01:31:15,020 U redu onda, �ao. - �ao. 790 01:31:22,060 --> 01:31:22,820 Zdravo momci! 791 01:31:23,060 --> 01:31:26,540 Ja sam Neelam i spremni ste za gledanje Va�eg omiljenog �oa, Neelam Show. 792 01:31:27,020 --> 01:31:28,900 Kao i uvek, uradi�emo ne�to novo ... 793 01:31:29,220 --> 01:31:30,860 Igra�emo igru. 794 01:31:31,340 --> 01:31:33,500 Biste li svi hteli igrati ovu igru? 795 01:31:36,100 --> 01:31:39,860 Ka�u da se u ovoj igri radi o pitanjima koja se ti�u srca. 796 01:31:42,580 --> 01:31:43,780 Ja �u re�i jednu re� ... . 797 01:31:43,980 --> 01:31:47,660 ... a vi �ete re�i prvu re� koja vam padne na pamet. 798 01:31:48,100 --> 01:31:51,420 Ali nemate vremena za razmi�ljanje. 799 01:31:54,100 --> 01:31:56,060 Po�e�emo sa vama, oblaci? 800 01:31:57,100 --> 01:31:59,060 �ao mi je. Vreme. Oblaci? 801 01:31:59,620 --> 01:32:00,420 Ki�a. 802 01:32:02,100 --> 01:32:03,620 Prekrasna? - Neelam. 803 01:32:03,900 --> 01:32:04,900 Hvala! 804 01:32:06,460 --> 01:32:07,900 U redu ... Ljubav? - Seema. 805 01:32:08,180 --> 01:32:10,100 Okay...Love? -Seema. 806 01:32:10,460 --> 01:32:12,220 �ta? Vi me volite? - Da! 807 01:32:14,140 --> 01:32:15,940 Ova igra stvarno uspeva. 808 01:32:16,980 --> 01:32:20,500 Vidjeli ste kako su do�li pravi ose�aji. Sada poku�ajte i vi ovu igru ... 809 01:32:21,220 --> 01:32:22,940 ... a mi �emo se vratiti nazad posle pauze. 810 01:32:26,460 --> 01:32:29,460 Glupa igra, glupa Neelam. - Ne zovite me glupa Neelam. 811 01:32:30,140 --> 01:32:35,100 Okej! Igrajmo tvoju igru. 812 01:32:35,500 --> 01:32:41,100 Okej!Spremni, pozor, kreni...Seksi? - Bakica. 813 01:32:42,420 --> 01:32:44,260 Tata, igraj ozbiljno. - Okej. 814 01:32:44,540 --> 01:32:45,540 Oblaci? 815 01:32:46,820 --> 01:32:48,060 Tata, ne mo�e da traje toliko dugo. 816 01:32:48,300 --> 01:32:52,260 �edan sam. Okej, sad po�injemo. Reci mi. 817 01:32:52,820 --> 01:32:53,940 Oblaci? - Vazduh. 818 01:32:54,180 --> 01:32:55,300 Ljut? - Ti. 819 01:32:55,500 --> 01:32:56,580 Dom? - Mi. 820 01:32:56,820 --> 01:32:58,020 Ljubav? - Prijateljstvo. 821 01:32:58,300 --> 01:32:59,940 Anjali? - Sharma. 822 01:33:00,580 --> 01:33:01,540 Sharma? 823 01:33:03,460 --> 01:33:06,140 Ko je Anjali Sharma? 824 01:33:08,500 --> 01:33:09,780 Ko je ona? 825 01:33:10,180 --> 01:33:11,460 Niko. 826 01:33:11,900 --> 01:33:13,620 Tata, ro�endan mi je ... 827 01:33:13,940 --> 01:33:17,460 U redu. Anjali Sharma je studirala na faksu sa mnom. 828 01:33:19,180 --> 01:33:20,300 Na tvom faksu? 829 01:33:23,180 --> 01:33:25,180 Bila je moj prijatelj. - Prijatelj! 830 01:33:26,380 --> 01:33:27,700 Moj najbolji prijatelj. 831 01:33:27,980 --> 01:33:30,180 Njeno ime je vrlo lepo, kakva je ona? 832 01:33:35,300 --> 01:33:37,180 Nije bila kao druge devojke. 833 01:33:38,540 --> 01:33:42,340 Vi�e je nalikovala de�aku. 834 01:33:46,100 --> 01:33:48,780 Sve ostale cure provodile su vreme u �minkanju ... 835 01:33:51,220 --> 01:33:53,780 ...ali Anjali je igrala ko�arku. 836 01:33:57,420 --> 01:34:00,940 Nosila je ode�u kao i mi. Da! Zaista. 837 01:34:04,580 --> 01:34:10,820 Anjali se naljutila. obukla se i izgledala je prekrasno ... 838 01:34:11,260 --> 01:34:13,220 ... to je bio prizor. 839 01:34:17,260 --> 01:34:19,460 Dosta ili jo� uvek �eli� �uti vi�e? 840 01:34:20,180 --> 01:34:23,540 Tata, gde je ona sada? - Ne znam. 841 01:34:31,380 --> 01:34:34,380 Anjali, ne mogu verovati da da �e� se veriti . 842 01:34:37,020 --> 01:34:40,220 Usput, Guruji je do�ao, kako bi ste dogovorili datum ven�anja. 843 01:34:42,100 --> 01:34:43,500 Poka�i mi onaj. 844 01:34:44,460 --> 01:34:46,980 Koliko �e� se jo� ulep�avati, Aman, postaje nestrpljiv. 845 01:34:47,700 --> 01:34:50,660 Reci mu da pri�eka, ovoj mladi treba vremena. 846 01:34:56,380 --> 01:35:00,260 "Tvoj sluga, �eka dugo " 847 01:35:01,300 --> 01:35:05,140 "Ne kasni vi�e, do�i uskoro " 848 01:35:25,300 --> 01:35:30,020 "Do�ao sam na va� prag, do�ao iz daleka. " 849 01:35:30,380 --> 01:35:35,100 "Do�ao sam da promenim svoje srce za tvoje. " 850 01:35:45,180 --> 01:35:49,820 "Svaki otkucaj srca, poruku ti �alje ... slu�aj moje srce " 851 01:35:50,340 --> 01:35:54,780 "Verenik je do�ao ku�i ..." 852 01:35:55,260 --> 01:35:57,100 "Za�to se mlada stidi?..." 853 01:35:57,420 --> 01:35:59,460 "Verenik je do�ao ku�i. " 854 01:36:09,780 --> 01:36:14,340 "Oh! Dragi, srce se vi�e ne mo�e osloboditi ... ne vi�e " 855 01:36:14,820 --> 01:36:19,140 "Sada �e mlada oti�i sa mlado�enjom " 856 01:36:19,620 --> 01:36:24,340 "�ta joj to njen lepotan �apu�e?" 857 01:37:10,540 --> 01:37:15,180 "Ja sam se zaka�ila na udicu njegove ljubavi " 858 01:37:15,740 --> 01:37:17,700 "Dragi prijatelji, kako li se ovo dogodilo? " 859 01:37:17,900 --> 01:37:19,660 "Reci mi, reci mi" 860 01:37:20,260 --> 01:37:24,940 "O, moja draga! Tvoja prijateljica previ�eme simpat�e. " 861 01:37:25,420 --> 01:37:28,420 "Ne�e imati mnogo �ta re�i. Pitajt je. " 862 01:37:30,460 --> 01:37:34,420 "Idi, idi, dragi la�ljiv�e za�to se samo hvali�? " 863 01:37:40,140 --> 01:37:44,660 "Tvoja ljubav �eli ne�to re�i. Ho�e� li je saslu�ati, srce moje! " 864 01:38:33,820 --> 01:38:38,020 "On je nevin i zaboravan. U�inih mu uslugu prihvativ�i ga. " 865 01:38:38,500 --> 01:38:41,460 "Neko molim vas, neka mu prenese." 866 01:38:43,300 --> 01:38:50,020 "Zadirkuje me namerno, dao sam joj srce, da povratim naklonost. " 867 01:38:50,540 --> 01:38:52,740 "Prenesite joj." 868 01:38:53,540 --> 01:38:57,500 "Nisi ni svestan, svog slomljenog srca" 869 01:39:03,340 --> 01:39:07,740 "Tvoja ljubav �eli ne�to re�i. Ho�e� li je saslu�ati, srce moje! " 870 01:39:46,940 --> 01:39:51,340 "Sa kaninim ukrasom i nakitom na rukama" 871 01:39:56,540 --> 01:40:01,740 "Suze ljubomore dirnu�e nas sve, Ali �e do jutra pro�i." 872 01:40:02,580 --> 01:40:06,420 "Nedostaja�e� nam mnogo. Nedostaja�e� nam mnogo." 873 01:40:50,940 --> 01:40:55,220 "Do�ao sam na va� prag, do�ao iz daleka. " 874 01:40:55,940 --> 01:41:00,060 "Do�ao sam da promenim svoje srce za tvoje. " 875 01:41:00,740 --> 01:41:05,300 "Svaki otkucaj srca, poruku ti �alje ... slu�aj moje srce " 876 01:41:05,700 --> 01:41:07,620 "Verenik je do�ao ku�i. " 877 01:41:10,540 --> 01:41:12,620 "Za�to se mlada stidi?..." 878 01:42:01,380 --> 01:42:04,260 To je stara adresa. Gdje mogu dobiti neku noviju? 879 01:42:04,700 --> 01:42:06,460 �ta, deda, ne mo�ete �ak ni to u�initi za mene? 880 01:42:06,700 --> 01:42:09,260 Mogu u�initi za tebe, ali ... - Stvarno! 881 01:42:09,740 --> 01:42:11,420 �ak ni pravnik fakulteta ne mo�e u�initi nekad mnogo. 882 01:42:14,900 --> 01:42:22,020 Jedan minut...Ona �e definitivno znati, gde je Anjali Sharma. 883 01:42:31,580 --> 01:42:35,220 �ao mi je. Obe�ala sam Anjali da ... 884 01:42:35,700 --> 01:42:37,500 ... nikome ne�u dati adresu. 885 01:42:37,740 --> 01:42:39,700 ponadali smo se da ... 886 01:42:40,060 --> 01:42:44,020 Razumem gospodine, ali sam obe�ala Anjali. 887 01:42:44,740 --> 01:42:49,900 Rifat bi, i ja sam Anjali, ni meni ne�ete re�i? 888 01:42:54,460 --> 01:42:57,340 Gospodine, ona se verila danas .. 889 01:42:57,860 --> 01:42:59,740 ... a ven�anje joj je ove nedelje. 890 01:43:00,180 --> 01:43:03,340 Njen Guruji �e odrediti danas datum. 891 01:43:03,780 --> 01:43:05,500 Pripreme za ven�anje su u toku. 892 01:43:05,780 --> 01:43:07,460 Do�li ste veoma kasno. 893 01:43:08,780 --> 01:43:11,740 I ja tako�e idem sutra popodnevnim vozom. 894 01:43:12,220 --> 01:43:15,740 Ovaj brak se ne mo�e desiti. Mamica, je tako rekla. 895 01:43:20,140 --> 01:43:22,740 Guruji, trebamo odrediti datum ven�anja. 896 01:43:23,220 --> 01:43:24,180 Da draga. 897 01:43:25,140 --> 01:43:28,100 Ovo je Amanov horoskop. - Da. 898 01:43:28,620 --> 01:43:31,780 Aman �eli oti�i u London ovog meseca. 899 01:43:32,820 --> 01:43:35,140 Ako biste mogli na�i datum, ovog meseca za njega? 900 01:43:36,220 --> 01:43:37,780 Ovog meseca? - Da Guruji. 901 01:43:38,140 --> 01:43:40,780 Gospodine, da ste samo do�li ranije ... 902 01:43:41,140 --> 01:43:43,100 Da, ali nismo znali ... 903 01:44:08,900 --> 01:44:10,820 Anjalina zvijezda ima negativne utjicaje upravo sada. 904 01:44:11,380 --> 01:44:14,060 Dogod se na promene, ona se ne mo�e udati. 905 01:44:20,860 --> 01:44:24,060 �ta je sa slede�im mesecom Guruji? - �ak ni slede�eg meseca. 906 01:44:30,500 --> 01:44:32,820 Ne pre Decembra. 907 01:44:58,900 --> 01:45:03,140 Do sada sam samo �ula Bo�iju milosti, danas sam je i videla. 908 01:45:04,180 --> 01:45:06,180 De�ija molitva je usli�ena. 909 01:45:06,780 --> 01:45:08,860 Anjalino ven�anje je odlo�eno do Decembra. 910 01:45:13,900 --> 01:45:18,860 Anjali, mogu li te pitatii ne�to? - Da. 911 01:45:21,060 --> 01:45:22,660 Jesi li sretna? 912 01:45:28,700 --> 01:45:31,220 Kakvo je to pitanje? Naravno da sam sretna. 913 01:45:32,940 --> 01:45:34,500 Verila sam se. 914 01:45:35,660 --> 01:45:41,500 Aman je stvarno jep, voli me puno i ... 915 01:45:41,740 --> 01:45:43,180 Ali da li ti njega voli�? 916 01:45:49,100 --> 01:45:50,060 Anjali... 917 01:45:56,700 --> 01:45:58,380 Ve� sam jednom volela mama. 918 01:46:03,540 --> 01:46:05,500 Nisam sigurna da mogu to u�initi ponovno. 919 01:46:10,460 --> 01:46:12,100 Samo misli o ovom, kao o kompromisu. 920 01:46:11,580 --> 01:46:12,580 Kompromisu? 921 01:46:15,620 --> 01:46:20,820 Nikada nisam mislila da �e se moja k�i udati iz kompromisa, a ne iz ljubavi. 922 01:46:23,260 --> 01:46:28,340 Ja sam tvoja majka i �elim da bude� sretna. 923 01:46:30,460 --> 01:46:36,660 Ali dom utemeljen na kompromisu je ku�a, a ne dom. 924 01:46:42,580 --> 01:46:44,140 Ostatak je na tebi. 925 01:47:25,420 --> 01:47:30,220 Oh! Ne mogu se nositi sa tim verskim stvarima ... Da mogu. 926 01:47:32,500 --> 01:47:34,940 Danas �e Guruji pevati hvalospeve i �itali svete knjige. 927 01:47:35,180 --> 01:47:38,220 Vau! Kako uzbudljivo. Ovaj Guruji �e dobiti... 928 01:47:39,260 --> 01:47:41,220 Za�to? On je odgodio moje ven�anje. 929 01:47:43,260 --> 01:47:44,940 Ne mogu izdr�ati ove hvalospeve vi�e. 930 01:47:45,340 --> 01:47:47,460 �ak se i Bog nahranio sa ovolikim hvalospevima. 931 01:47:47,740 --> 01:47:49,820 Za�to? Ne �eli� pitati Boga ni�ta posebno? 932 01:47:50,100 --> 01:47:52,020 Dobio sam tebe... �ta sam mogao vi�e tra�iti? 933 01:47:52,380 --> 01:47:58,340 Pa, ja bih voleo nekoliko dece, ali se bojim da �u to morati u�initi sam. 934 01:47:58,620 --> 01:47:59,620 Uozbilji se! 935 01:48:05,260 --> 01:48:09,500 Aman videla sam tvoje golo telo, dok si ve�bao jutros. 936 01:48:10,100 --> 01:48:14,100 �ta to govori�? - Kammo...�ak i u tvojim godinama? 937 01:48:14,460 --> 01:48:16,980 Stara!... stara si ti. 938 01:48:17,700 --> 01:48:23,580 Ne dosa�uj mu. Ima� li brata? 939 01:48:24,700 --> 01:48:27,260 Moja Gurpreet je tako�e veoma lepa. - �ta si rekao? 940 01:48:28,820 --> 01:48:33,060 Zaboravite Gurpreet, Moj Jaspreet je Ms.Chandigarh. 941 01:48:34,300 --> 01:48:37,260 Ms.Chandigarh ili Ms.Sector 1 1. 942 01:48:39,660 --> 01:48:42,020 U redu, hajde sada, Guruji je po�eo. 943 01:48:42,500 --> 01:48:44,260 Okej, �ao Aman. 944 01:48:47,660 --> 01:48:49,300 Anjali, ima� poziv za tebe. 945 01:48:51,220 --> 01:48:54,100 Hvala vam mnogo ta�to. - Dobrodo�ao zete. 946 01:49:01,420 --> 01:49:03,620 Halo!... Volim te. 947 01:49:05,340 --> 01:49:08,780 Hah...Aman! - Slu�aj, imam problem. 948 01:49:10,340 --> 01:49:13,020 �ta? - Ne ostavljaj me ovako. 949 01:49:13,500 --> 01:49:15,300 Aman ne znam koji je na liniji. 950 01:49:16,500 --> 01:49:18,780 A ionako ide� u Shimla u svoj letnji kamp. 951 01:49:20,340 --> 01:49:22,060 Pa i ti ide� u Bombay. 952 01:49:22,340 --> 01:49:24,580 Za 24 sata, ti odlazi� na mesec dana. 953 01:49:25,340 --> 01:49:29,140 Aman, idem tamo svake godine podu�avati pevanje i ples. 954 01:49:29,740 --> 01:49:32,140 Ta deca su deo mog �ivota. 955 01:49:33,420 --> 01:49:35,340 �ak i oni imaju deo tvog �ivota. 956 01:49:36,100 --> 01:49:37,740 Samo sam ja ispao. 957 01:49:43,180 --> 01:49:45,140 Za�to imam taj ose�aj da me ne voli�? 958 01:49:46,060 --> 01:49:47,340 zato �to te ne volim. 959 01:49:47,780 --> 01:49:51,340 I da ne �eli� da se uda�. - Ta�no, ne�u. 960 01:49:52,060 --> 01:49:55,940 Hej! Svaki nastup besa u ovom trenutku... 961 01:49:56,380 --> 01:49:58,340 ...i odvu�i�u te za ruku do svadbenog trona. 962 01:49:59,260 --> 01:50:02,340 Prisili�e� me? - Ako treba. 963 01:50:04,380 --> 01:50:06,180 Ima�e� petlje da to uradi�? 964 01:50:07,580 --> 01:50:08,860 Isku�aj me. 965 01:50:11,380 --> 01:50:13,180 Ja �u ostati ovde s tvojim tetkama. 966 01:50:13,660 --> 01:50:15,660 Ti ide� u Shimla u svoj letni kamp. 967 01:50:16,100 --> 01:50:17,060 Letni Kamp! 968 01:50:19,420 --> 01:50:20,380 Shimla! 969 01:50:20,740 --> 01:50:22,980 Letni Kamp! ? Shimla? 970 01:50:25,100 --> 01:50:27,980 Nema �anse. Previ�e je snega tamo. 971 01:50:28,420 --> 01:50:32,500 Tata, to je letni kamp. - �ta god ... Je li to u redu? 972 01:50:33,220 --> 01:50:35,780 Da. Tata u�i�u pevanje i ples tamo ... 973 01:50:36,180 --> 01:50:38,780 ... a zna� da sam zaljubljena u to. 974 01:50:39,180 --> 01:50:40,980 Od kada si pa zaljubljena u pevanje i ples? 975 01:50:41,180 --> 01:50:43,180 Rekao sam ne, i mislim ne means no. 976 01:50:43,820 --> 01:50:47,220 Tata nije po�teno. - Neka ide. 977 01:50:47,780 --> 01:50:51,420 Sva deca idu u kamp. Ona c'e tako�er ... - Mama! Ja �u ovo re�iti.Okej. 978 01:50:52,620 --> 01:50:56,020 Ali Rahul poku�aj da razume�. I ja �c'u i�i s njom ... 979 01:50:56,860 --> 01:50:58,820 Tata �elim i�i, �elim da idem, molimo te tata. 980 01:50:59,260 --> 01:51:00,220 Ne Anjali. 981 01:51:02,860 --> 01:51:10,100 U�uti. Rekao sam ne. Nijedna ne�e i�i. 982 01:51:31,820 --> 01:51:35,900 Ose�a� se lo�e? �ao mi je. 983 01:51:38,980 --> 01:51:40,260 To je u redu. 984 01:51:43,300 --> 01:51:45,260 To ne zna�i da �e� da ide�. 985 01:51:46,500 --> 01:51:49,860 Idem na konferenciju. Razgovara�emo kad se vratim. 986 01:51:50,780 --> 01:51:52,740 Tata. - �ta sad? 987 01:51:53,500 --> 01:51:55,140 Nisi obukao pantalone. 988 01:51:59,660 --> 01:52:02,460 To je u redu, obu�i �u ih ako �eli�. 989 01:52:19,540 --> 01:52:21,500 Voza�u, dovezi pantalone...kola. 990 01:52:25,540 --> 01:52:30,020 Anjali...�ta da uradimo pa da tvoj tata do�e u kamp? 991 01:52:30,540 --> 01:52:38,300 Oh bakice! Setite se kad je tata bio u Londonu a ja bolesna. 992 01:52:38,700 --> 01:52:39,700 Da moje dete. 993 01:52:40,060 --> 01:52:43,260 Bakice. Tata je ostavio sve i vrato se odmah. 994 01:52:57,300 --> 01:53:00,540 Oops oprostite! - Ne brini o tome �ove�e, u redu je. 995 01:53:05,500 --> 01:53:07,020 Konferencija indijskih Izvoznika, dobro ve�e! 996 01:53:07,300 --> 01:53:08,940 Mogu li govoriti sa Aman Mehra molim? 997 01:53:09,420 --> 01:53:11,540 �ta da ka�em ko zove? - Anjali. 998 01:53:15,860 --> 01:53:17,540 Konferencija indijskih Izvoznika, dobro ve�e! 999 01:53:17,900 --> 01:53:19,940 Halo! Mogu li da govorim sa tatom? - Tatom? 1000 01:53:20,940 --> 01:53:23,140 Tvoj otac nije filmska zvezda. Reci njegovo ime. 1001 01:53:23,540 --> 01:53:26,540 Oprostite. Mogu li govoriti sa Mr.Rahul Khanna molim? 1002 01:53:26,980 --> 01:53:28,780 �ta da ka�em ko zove? - Anjali. 1003 01:53:29,620 --> 01:53:30,580 Svakako, Anjali. 1004 01:53:33,940 --> 01:53:35,900 Brzo mu reci da odlazimo i spusti telefon. 1005 01:53:41,620 --> 01:53:43,260 Zdravo! Rahul Khanna. 1006 01:53:57,140 --> 01:54:00,580 Halo! Aman, ne �ujem te. - Ni ja tebe. Reci mi? 1007 01:54:01,060 --> 01:54:04,860 Pozdrav draga! Stvarno mi nedostaje�. 1008 01:54:08,180 --> 01:54:10,620 Slu�aj, ja sam u kampu sutra. 1009 01:54:11,180 --> 01:54:12,980 Gde? - Letnjem kampu. 1010 01:54:13,300 --> 01:54:16,620 Opet letni kamp. Rekao sam ne ve� jednom, nisam li? 1011 01:54:17,140 --> 01:54:22,100 Slu�aj. Ose�am se vrlo ... daj mi jedan poljubac. 1012 01:54:22,940 --> 01:54:26,420 Ovo tvoja majka govori. - Vidite. Ne volim ovakve �ale. 1013 01:54:26,900 --> 01:54:28,420 Moja majka je umrla pre 10 godina. 1014 01:54:28,660 --> 01:54:31,340 Za�to svi poku�avate da me napravite mrtvom danas? 1015 01:54:31,780 --> 01:54:34,140 Nema letnjeg kampa, nema letnjeg kampa. Razume�? 1016 01:54:34,460 --> 01:54:35,900 Aman za�to se dere�? 1017 01:54:36,220 --> 01:54:39,020 To je zato �to sam vam rekao, da ne idete. 1018 01:54:39,420 --> 01:54:43,220 Ako ka�ete jo� jednu stvar, Ja �u do�i ku�i i ... istu�i vas. 1019 01:54:43,700 --> 01:54:45,300 Aman ti si poludeo. 1020 01:54:48,580 --> 01:54:49,380 Anjali? 1021 01:54:50,180 --> 01:54:51,660 Tvoj otac je poludeo. 1022 01:54:53,820 --> 01:54:56,980 Anjali? - Anjali? 1023 01:55:04,700 --> 01:55:06,460 Zdravo! Ja sam Rahul Khanna. - Aman Mehra, kako ste? 1024 01:55:06,860 --> 01:55:08,660 Mislim da se zbog istog ona malo zbunila ... 1025 01:55:09,020 --> 01:55:12,660 Kladim se, da je moja Anjali lep�a od tvoje. 1026 01:55:14,700 --> 01:55:16,420 Ne! Moja Anjali je vrlo lepa. 1027 01:55:16,700 --> 01:55:19,340 Siguran sam, ali nije prekrasna kao moja. 1028 01:55:20,060 --> 01:55:21,820 Moja Anjali, je moja 8- godi�nja k�i. 1029 01:55:22,500 --> 01:55:26,020 Sranje! U pravu si. Tvoja Anjali je lep�a. 1030 01:55:31,740 --> 01:55:35,700 Dragi tata, Kako si? �ao mi je �to smo oti�li bez obave�tenja... 1031 01:55:36,740 --> 01:55:40,180 ... ali ti zna� koliko je volim pevanje i ples. 1032 01:55:43,140 --> 01:55:46,500 Nemoj da ti nedostajem previ�e. Voli te Anjali. 1033 01:55:47,740 --> 01:55:49,500 To nije mogu�e za mene... 1034 01:55:53,020 --> 01:55:54,300 Dobro jutro deco. 1035 01:55:57,100 --> 01:55:59,940 Ja sam pukovnik Almeida, manad�er kampa. 1036 01:56:00,420 --> 01:56:02,500 Izmeri�u va�u visinu i te�inu. 1037 01:56:03,940 --> 01:56:09,500 24 - vrlo lepo, 30 - vrlo dobar. 1038 01:56:11,780 --> 01:56:14,340 80 - vrlo ... �ta je ovo dete? 1039 01:56:15,420 --> 01:56:18,060 Ej! Ko si ti? 1040 01:56:18,900 --> 01:56:21,140 Ja? Ja sam bakica. - �ija bakica? 1041 01:56:21,940 --> 01:56:23,740 Anjali's. Ko si ti? 1042 01:56:24,780 --> 01:56:26,740 Pukovnik Almeida. Manad�er Kampa. 1043 01:56:29,500 --> 01:56:31,740 Nema bakica, mamica i tatica, to nije dozvoljeno u ovom kampu. 1044 01:56:33,620 --> 01:56:35,580 Dakle ja sam trebala da pustim Anjali da do�e sama? 1045 01:56:35,940 --> 01:56:36,900 �ta? 1046 01:56:37,900 --> 01:56:39,740 Jeste li videli Ms.Anjali? 1047 01:56:40,220 --> 01:56:41,180 Ms.Anjali! 1048 01:56:42,620 --> 01:56:44,340 �ta?...�ta? 1049 01:56:51,580 --> 01:56:58,220 Britanska zastava u lndiji...? Moraju je spustiti. Almeida... 1050 01:57:03,220 --> 01:57:07,180 Nemate srama? Podigli ste Britansku zastavu. 1051 01:57:08,820 --> 01:57:10,300 Ja volim Englesku. 1052 01:57:10,820 --> 01:57:14,180 Moj otac je bio engleski kroja�. 1053 01:57:14,940 --> 01:57:16,340 On je napravio ovu zastavu. 1054 01:57:18,180 --> 01:57:20,460 Britanci su oti�li i ostavili vas za sobom. 1055 01:57:21,060 --> 01:57:24,780 Budale, treba da nau�ite decu "Moj Bharat je najbolji". 1056 01:57:25,820 --> 01:57:25,980 Ko je Bharat? 1057 01:58:13,900 --> 01:58:15,700 Evo ga. - Hvala ti. 1058 01:58:16,700 --> 01:58:19,020 Hej! Kako se zove�? 1059 01:58:21,900 --> 01:58:25,860 Izvini. Kako se zove�? - Anjali. 1060 01:58:26,220 --> 01:58:27,860 Hej to je i moje ime. Zdravo! 1061 01:58:29,340 --> 01:58:31,100 Za�to je Va�e ime Anjali? 1062 01:58:33,900 --> 01:58:36,860 Mo�da se mojim roditeljima svidelo to ime. 1063 01:58:37,900 --> 01:58:42,140 Za�to je tvoje ime Anjali? - Mo�da si se mojim roditeljima svi�ala ti. 1064 01:58:49,340 --> 01:58:50,860 Gde je ova Almeida? 1065 01:58:59,020 --> 01:58:59,980 Namaste. 1066 01:59:10,340 --> 01:59:11,420 Almeida... 1067 01:59:16,580 --> 01:59:18,900 Trebam va� blagoslov mama. - Almeida. 1068 01:59:20,940 --> 01:59:24,260 Prestanite me pratiti. - Gde je kuhinja? 1069 01:59:24,620 --> 01:59:26,260 �elimda vidim, kako se kuva hrana. 1070 01:59:27,300 --> 01:59:30,740 - A gde je soba za molitvu? - Puja nije do�ao danas na du�nost. 1071 01:59:31,420 --> 01:59:34,540 Molitvena soba, gde se molite Jahvi. 1072 01:59:34,980 --> 01:59:36,740 Mi, to ne radimo ovde. 1073 01:59:37,860 --> 01:59:40,260 �ta? Nema molitvi u �ast Jahvi. 1074 01:59:41,420 --> 01:59:42,940 Jahva? Ko je Jahva? 1075 01:59:55,140 --> 01:59:56,740 Broji� zvezde?... 1076 02:00:01,460 --> 02:00:02,740 Broji� zvezde?... 1077 02:00:13,020 --> 02:00:15,460 Londonski most je pao dole, pao dole ... gore. 1078 02:00:35,740 --> 02:00:36,980 Dragi Bo�e, kako si? 1079 02:00:38,380 --> 02:00:42,900 Molim te da tata bude sretan i vidi da mi ne nedostaje previ�e. 1080 02:00:43,380 --> 02:00:47,980 Zna� da ne mo�e ni�ta uraditi bez mene. U redu. 1081 02:00:49,060 --> 02:00:50,020 Uhva�ena si. 1082 02:00:55,380 --> 02:00:57,820 Sve su molitve za tatu, ni�ta za mamu? 1083 02:00:59,060 --> 02:01:01,820 Za�to da pitami Boga mesto mamice? 1084 02:01:02,060 --> 02:01:04,020 Za�to? - Ona je s njim. 1085 02:01:04,740 --> 02:01:07,020 �ta god da �eli, mo�e ga pitati i sama. 1086 02:01:17,420 --> 02:01:21,380 Hej! Sada idi na spavanje. Slatki snovi. 1087 02:01:29,420 --> 02:01:30,380 Nedostaje� mi tata. 1088 02:01:39,900 --> 02:01:41,780 Zdravo momci! Dobrodo�li u Neelam Show... 1089 02:01:42,140 --> 02:01:44,380 ... a danas mi dolazite sa va�im �ivotima. 1090 02:01:45,100 --> 02:01:49,260 Toliko je buke ovde, uverite se i sami... 1091 02:02:03,500 --> 02:02:06,900 Zdravo dru�tvo! Ovo je Neelam i vi gledate... 1092 02:02:07,100 --> 02:02:08,100 ... Neelam Show. 1093 02:02:08,340 --> 02:02:11,420 Kao i uvekuradi�emo ne�to novo i druga�ije. 1094 02:02:12,020 --> 02:02:15,100 dana�nja tema su ljubavne poruke. 1095 02:02:18,180 --> 02:02:19,700 �eli li por�iti bilo ko? 1096 02:02:20,060 --> 02:02:22,620 Imam poruku. - Imamo jednog ovde. 1097 02:02:24,140 --> 02:02:26,100 Za koga je poruka? - Superna. 1098 02:02:26,620 --> 02:02:28,700 Ko je Superna. - Moja devojka. 1099 02:02:32,140 --> 02:02:33,100 Tvoja poruka je? 1100 02:02:34,140 --> 02:02:37,900 Vidi Superna. Ne zovi me. Na�ao sam drugu. 1101 02:02:48,420 --> 02:02:49,860 Hej! Slede�a poruka. 1102 02:02:57,420 --> 02:02:59,140 I ja �elim da po�aljem poruku. 1103 02:03:06,700 --> 02:03:10,140 Kao ona koju je on dao... - A njegova poruka je za... 1104 02:03:10,540 --> 02:03:11,820 Za Anjali. 1105 02:03:14,620 --> 02:03:16,140 Volim te Anjali. 1106 02:03:20,020 --> 02:03:21,900 Za�to si me ostavila i oti�la? 1107 02:03:23,180 --> 02:03:25,340 Zna� da se ose�am izgubljen bez tebe. 1108 02:03:27,180 --> 02:03:30,900 Vrati se ili ina�e...samo se vrati. 1109 02:03:36,500 --> 02:03:37,900 Molim te vrati se. 1110 02:03:40,220 --> 02:03:41,980 Ko je Anjali? 1111 02:03:45,020 --> 02:03:47,180 Ona je moja 8-godi�nja �erka. 1112 02:03:48,660 --> 02:03:51,460 Oti�la je u neki letnji kamp u Shimlu. 1113 02:03:52,220 --> 02:03:56,380 Neelam mo�e� li joj re�i da se vrati? Ona te slu�a. 1114 02:03:58,140 --> 02:04:00,180 Anjali...tata te stvarno voli. 1115 02:04:01,220 --> 02:04:03,420 Vrati se brzo. Nedostaje� mu. 1116 02:04:04,460 --> 02:04:06,420 Vrati se ku�i. Okej. 1117 02:04:45,260 --> 02:04:47,980 Mr.Khanna, sastanak za sutra i 11 pre podne je potvr�en. 1118 02:04:49,700 --> 02:04:52,260 Ooops, Mr.Khanna zaboravlasam da vam ka�em, i fax je stigao iz Londona. 1119 02:04:53,380 --> 02:04:57,060 Zdravo Rahul! Parti kod mene sutra. Vidimo se onde. 1120 02:04:58,540 --> 02:05:00,940 Tata...aa�uu. - Prehlada...? 1121 02:09:53,640 --> 02:09:55,240 Je li se ose�a� dobro? 1122 02:09:55,840 --> 02:09:57,000 Da. �to? 1123 02:09:57,840 --> 02:10:04,240 Ne. Izgleda�...prelepo, zbog toga...Saree. 1124 02:10:11,480 --> 02:10:14,720 Nisam znala za Tinu. �ao mi je. 1125 02:10:18,800 --> 02:10:21,280 Kako bi i znala? Samo si nestala. 1126 02:10:23,200 --> 02:10:25,600 Promenili smo ku�u. - Promenila si i svoje prijatelje? 1127 02:10:28,320 --> 02:10:32,080 Kada mi je najvi�e trebao prijatelj, ti nisi bila tu. 1128 02:10:37,840 --> 02:10:39,280 Nisi se ponovo o�enio? 1129 02:10:40,440 --> 02:10:43,080 Nisam te mogao prona�i... ina�e bih se o�enio. 1130 02:10:47,360 --> 02:10:53,320 Mi �ivimo jednom, umiremo jednom, �enimo se jednom i volimo... 1131 02:10:53,760 --> 02:10:55,040 Samo jednom. 1132 02:10:57,720 --> 02:10:59,320 Ni ti se nisi udala? 1133 02:11:00,800 --> 02:11:02,120 Nisam te mogla na�i. 1134 02:11:05,800 --> 02:11:11,320 Hej!Vidi, zvezda padalica. - Jo� uvek veruje� u to? 1135 02:11:13,040 --> 02:11:16,560 Ne. Ti? - Ne. 1136 02:11:41,800 --> 02:11:43,000 �ta si po�elela? 1137 02:12:08,440 --> 02:12:09,200 Bakice. 1138 02:12:11,680 --> 02:12:13,920 Ima li novosti? - Lo�e vesti. 1139 02:12:14,680 --> 02:12:17,200 Pona�aju se kao da su prvi put na sastanku. 1140 02:12:17,440 --> 02:12:19,400 Laku no� Rahul, Laku no� Anjali. 1141 02:12:20,320 --> 02:12:21,960 �ta �emo uraditi? 1142 02:12:25,920 --> 02:12:27,560 Ima� li bilo kakvih ideja bakice? 1143 02:12:31,920 --> 02:12:35,400 Re�enje se sada nalazi u molitvi i pobo�nosti. 1144 02:12:36,440 --> 02:12:41,160 Oh bakice. Sada mi samo reci �ta da radim? 1145 02:12:56,920 --> 02:12:58,440 �ta to radi�? Jesi li poludeo? 1146 02:12:59,480 --> 02:13:01,240 Jesam li te tako u�io? 1147 02:13:02,760 --> 02:13:04,720 Veliki de�aci se ne tuku, ona je devoj�ica. - Za�to ste se tukli? 1148 02:13:04,960 --> 02:13:06,240 Udarila me je prva. 1149 02:13:06,480 --> 02:13:09,840 Samo sam rekla da devoj�ice znaju igrati basket, a on je rekao... 1150 02:13:10,200 --> 02:13:11,920 Buuuu! Devojke ne znaju igrati basket. 1151 02:13:12,240 --> 02:13:13,880 Rekao je istinu, a ti si se potukla sa njim. 1152 02:13:14,080 --> 02:13:17,200 Za�to! Na faksu te je Ms.Anjali, pobe�ivala svakoga dana u basketu. 1153 02:13:17,480 --> 02:13:23,440 ����! Tiho! Ne svakodnevino, ponekad. 1154 02:13:24,600 --> 02:13:28,480 Rahul, gubio si svaki dan. - Seti se Anjali, ti si gubila svakodnevno. 1155 02:13:29,360 --> 02:13:31,280 Rahul, gubio si svaki dan. - Ne Anjali. 1156 02:13:31,520 --> 02:13:32,480 Jesi Rahul. 1157 02:13:32,920 --> 02:13:34,920 Ne la�i pred decom. 1158 02:13:35,400 --> 02:13:37,480 �ta sam slagala? - Dakle ja la�em? La�em. 1159 02:13:38,520 --> 02:13:39,480 �ta? 1160 02:13:40,120 --> 02:13:42,240 Istina koja je samo tvoja. Hej! Ne zovi me varalicom. 1161 02:13:44,600 --> 02:13:48,000 To si ti...varalica. 1162 02:13:48,320 --> 02:13:51,000 Anjali, nije varalica. - Rahul je varalica. 1163 02:14:08,560 --> 02:14:12,360 Izazivam te odmah, hajde da igramo. 1164 02:14:16,560 --> 02:14:18,160 Ne budi �a�ava Anjali. 1165 02:14:19,840 --> 02:14:22,520 Za�to? Jel se boji� Rahul? 1166 02:14:25,040 --> 02:14:27,640 Rahul Khanna se nikada, nikoga nije bojao. 1167 02:14:30,280 --> 02:14:32,520 Vide�emo. - Vide�emo. 1168 02:14:46,880 --> 02:14:48,840 Siguran sam da �e Rahul pobediti. - Vide�emo! 1169 02:15:08,280 --> 02:15:09,720 Izgubi�e� opet Rahul. 1170 02:15:11,600 --> 02:15:14,560 Trenirao sam 8 godina, ne�u izgubiti. 1171 02:15:17,680 --> 02:15:20,560 Slu�aj, budi obazriva sa svojim sarijem. 1172 02:15:25,800 --> 02:15:27,080 Ne udaraj me. 1173 02:15:55,000 --> 02:15:57,600 �ta je to! 1174 02:17:13,640 --> 02:17:15,680 Hej! Ako ne mo�e� da igra� sportski, nemoj da vara�. 1175 02:17:16,480 --> 02:17:18,280 Hej! Ne zovi me varaliciom. 1176 02:17:18,560 --> 02:17:20,480 To si ti - U�itelj...varalica. 1177 02:18:48,640 --> 02:18:52,960 "Do�la je �udna devojka, ona je san ... " 1178 02:18:53,240 --> 02:18:56,000 "Je li ona stvarna ili je iz pri�e." 1179 02:18:56,680 --> 02:18:59,800 "Pogledajte ovau mahnitu, nije se promenila. " 1180 02:19:00,920 --> 02:19:03,520 "Ona je jo� uvek ista jedna luda. " 1181 02:19:12,640 --> 02:19:16,800 "Do�ao je �udan de�ak, on je san ... " 1182 02:19:17,120 --> 02:19:19,800 "Je li on stvaran ili je iz pri�e." 1183 02:19:20,320 --> 02:19:23,800 "Da, da, taj bes, nije se promenio " 1184 02:19:24,640 --> 02:19:27,440 "On je jo� uvek isti jedan ludak. " 1185 02:20:16,120 --> 02:20:19,880 "Mi smo bili bliski, a opet tako daleko to su bile �udne okolnosti. " 1186 02:20:24,360 --> 02:20:30,680 "To su bila �udna vremena, kada su bili tako blizu. " 1187 02:20:31,920 --> 02:20:38,880 "Gde si se izgubila, ja sam ba� ovde, samo da si htela pogledati. " 1188 02:21:53,320 --> 02:21:56,280 "l ja sam usamljen �ak i u gu�vi." 1189 02:21:57,440 --> 02:22:00,400 "Ti su zauvek u mom se�anju." 1190 02:22:01,360 --> 02:22:07,960 "Ako me neko zaustavi sada, moje srce �e se prepuniti." 1191 02:22:09,160 --> 02:22:15,800 "Ne mogu ostati stalo�ena, samo mi ti mo�e� pomo�i." 1192 02:22:25,040 --> 02:22:29,320 "Do�la je �udna devojka, ona je san ... " 1193 02:22:29,560 --> 02:22:32,000 "Je li ona stvarna ili je iz pri�e." 1194 02:22:33,040 --> 02:22:36,000 "Da, da, taj bes, nije se promenio " 1195 02:22:37,040 --> 02:22:40,000 "On je jo� uvek, ista jedna luda. " 1196 02:23:13,080 --> 02:23:19,440 "Dao si mi san." 1197 02:23:25,000 --> 02:23:28,040 "Ja niti se budim, niti spavam." 1198 02:23:32,440 --> 02:23:35,400 "Ne�to se desilo u mom srcu..." 1199 02:23:40,240 --> 02:23:43,080 "Ne�to se desilo u mom srcu..." 1200 02:23:52,740 --> 02:23:54,260 Mamata evo tvog pisma. 1201 02:23:56,020 --> 02:23:57,740 Sve Va�e majke su se �alile da ... 1202 02:23:57,940 --> 02:24:00,980 da im ne pi�ete i ja sam se �alila va�im majkama... 1203 02:24:01,260 --> 02:24:02,980 ...da mi niste rekli o tome ni�ta. 1204 02:24:07,420 --> 02:24:10,020 Svako �e pisati ku�i, predamnom. 1205 02:24:11,860 --> 02:24:13,220 Evo po�alji dalje. 1206 02:24:14,380 --> 02:24:16,020 Anjali, do�i da napi�e� pis ... 1207 02:24:49,140 --> 02:24:55,540 Da si ovde, bila bi ponosna �to je Anjali tvoja k�i. 1208 02:24:59,740 --> 02:25:01,060 Jer, ona je tako lepa. 1209 02:25:04,500 --> 02:25:07,380 I mora biti, ime joj je ipak Anjali. 1210 02:25:12,500 --> 02:25:16,060 Ali najbolja stvari u vezi nje je, da ... 1211 02:25:18,660 --> 02:25:20,420 ... ona izgleda ba� kao i ti. 1212 02:25:23,500 --> 02:25:26,620 Iste o�i, isto lice. 1213 02:25:49,140 --> 02:25:51,780 Ne �elim vi�e da na�em, ovu porodicu nekompletnu... 1214 02:25:56,660 --> 02:26:00,460 Pozdrav deco! Dobro jutro. Jeste li spremni? 1215 02:26:01,540 --> 02:26:03,100 Recite sir. 1216 02:26:06,380 --> 02:26:08,500 Hteli ste se slikati bez mene? U svakom slu�aju, ja sam sad ovde. 1217 02:26:14,820 --> 02:26:17,140 Moj sari izgleda lepo? - Prekrasno. 1218 02:26:17,580 --> 02:26:20,140 Ho�u li sesti? - Do�ite, sedite molim. 1219 02:26:23,460 --> 02:26:25,140 No not there, a little higher. 1220 02:26:27,180 --> 02:26:29,140 Ne ne tu, malo vi�lje. 1221 02:26:29,580 --> 02:26:32,820 Gde me �alje�? Gore. 1222 02:26:33,220 --> 02:26:36,940 Malo vi�lje. Da. - Ho�u li sesti ovde? 1223 02:26:40,020 --> 02:26:43,140 Kako izgledam? - Fantasti�no, prekrasno. 1224 02:27:06,220 --> 02:27:07,460 �ta se dogodilo? 1225 02:27:09,020 --> 02:27:12,420 Ne znam. Ne�to nedostaje. Ne�to nije u redu. 1226 02:27:15,740 --> 02:27:16,860 U redu, sada? 1227 02:27:24,580 --> 02:27:26,540 To je savr�eno. Slikaj. 1228 02:27:32,260 --> 02:27:35,540 Izvinite me. Sad samo vas dvoje. 1229 02:27:42,260 --> 02:27:44,020 Ne Mr.Almieda, dosta je. 1230 02:27:44,740 --> 02:27:46,220 Anjali, samo jednu. 1231 02:27:48,500 --> 02:27:51,220 Pukovni�e, molim vas pukovni�e, stvarno. - Hajde Anjali. 1232 02:28:03,420 --> 02:28:06,780 Vau! Kako bili ko mo�e izgledati tako dobro? 1233 02:28:07,740 --> 02:28:11,060 Da! Anjali izgleda veoma lepo ovde. 1234 02:28:11,380 --> 02:28:12,980 Stvarno, nisam je �ak ni primetio ovde. 1235 02:28:13,180 --> 02:28:19,540 La�ljiv�e. Ona nije tu, onda, �ta da radi ta�ta? 1236 02:28:22,060 --> 02:28:24,660 Aman, budu�i da je ven�anje u Decembru,... 1237 02:28:24,980 --> 02:28:26,380 ... za�to se ne vrati� u London na neko vreme? 1238 02:28:26,620 --> 02:28:29,620 Ne mrdam se odavde. - Za�to? 1239 02:28:30,540 --> 02:28:32,420 Nemam poverenja u va�u k�i. 1240 02:28:33,620 --> 02:28:37,260 Uze�u je zauvek, pristala je na brak. Do tada... 1241 02:28:38,300 --> 02:28:39,260 Vezan sam u �vor ... - Da! 1242 02:28:39,460 --> 02:28:42,580 Vezan sam u �vor, ne idem nigde. 1243 02:28:43,540 --> 02:28:45,660 Ti je mnogo voli�, zar ne? 1244 02:28:46,020 --> 02:28:47,660 Ne...Da. 1245 02:28:51,140 --> 02:28:56,100 Ali imam ose�aj da me ona ne voli. 1246 02:29:02,140 --> 02:29:03,500 Ne voli, jel da? 1247 02:29:06,620 --> 02:29:10,300 Hej! Ta�to... to nije ta�no? 1248 02:29:12,340 --> 02:29:14,660 Aman, ti si poludeo. 1249 02:29:22,780 --> 02:29:24,100 Nije mi odgovorila. 1250 02:29:24,740 --> 02:29:26,700 Danas �e mo igrati novu igru. 1251 02:29:27,140 --> 02:29:28,460 Zove se Glupa �arada. 1252 02:29:28,780 --> 02:29:30,500 U ovoj igri postoje 2 tima. 1253 02:29:31,180 --> 02:29:32,780 Ovo je tim A. 1254 02:29:35,180 --> 02:29:36,660 A ovo je tim B. 1255 02:29:39,380 --> 02:29:44,380 Jedan tim �e tajno re�i 1-om ili 2-dvojici �lanova iz druge ekipe ... 1256 02:29:44,700 --> 02:29:47,340 ... ime filma. 1257 02:29:47,780 --> 02:29:53,140 Igra�i moraju da poka�u film, 1258 02:29:53,500 --> 02:29:57,100 i u�ine da njihove ekipe pogode ime filma. 1259 02:29:57,740 --> 02:30:01,940 Ne mo�ete re�i ni�ta. jednostavno! Po�injemo sa timom A. 1260 02:30:08,260 --> 02:30:11,580 Da! Ali kako da to uradim? 1261 02:30:20,020 --> 02:30:21,620 Sada izgleda, to je kao ... 1262 02:30:21,940 --> 02:30:24,700 Ne mo�ete re�i ni�ta. Varate ... 1263 02:30:26,860 --> 02:30:29,100 Ovo je varanje, ti si varalica. 1264 02:30:32,780 --> 02:30:35,140 Hajde! Ne mo�e se u�initi mnogo. Hajde. 1265 02:30:45,860 --> 02:30:47,740 Jeaaa! Svi jeeea! Ona radi. 1266 02:31:13,020 --> 02:31:14,100 "Jedna boja." 1267 02:31:14,780 --> 02:31:17,420 Jeeea! Ta�no je. - "Jedna boja" da. 1268 02:31:24,220 --> 02:31:30,860 Ti si stvarno seksi! - Hvala. 1269 02:31:35,900 --> 02:31:38,260 Ne, ne, ne, ne mogu ja to. 1270 02:31:38,740 --> 02:31:40,700 Do�ite na bakice ... 1271 02:31:43,500 --> 02:31:45,460 Deci ovog uzrasta! Ne. Ne 1272 02:31:46,860 --> 02:31:48,460 �ak i ne gledam Hindu filmove, zna�. 1273 02:31:48,440 --> 02:31:50,400 Ja volim" Prohujalo sa vihorom" - Za�uti! 1274 02:31:55,680 --> 02:31:56,640 Okej sine. 1275 02:31:59,000 --> 02:32:00,040 Ali ona je moja mama. 1276 02:32:00,360 --> 02:32:01,760 Ti idi tamo. - Gde? 1277 02:32:02,120 --> 02:32:03,760 Idi tamo ... - Za�to? 1278 02:32:04,160 --> 02:32:06,240 Zato �to sam ti ja to rekla.. - Bakica je poludela. 1279 02:32:07,360 --> 02:32:09,000 Da! Sad se savij. - Kolena. 1280 02:32:10,120 --> 02:32:11,280 Ovako? 1281 02:32:29,440 --> 02:32:31,760 Mamice... Madhuri... "Kako smo povezani." 1282 02:32:37,040 --> 02:32:38,400 Moj je red. 1283 02:32:43,640 --> 02:32:44,800 Ne postoji takav film. 1284 02:32:45,000 --> 02:32:46,760 postoji tata. - Ne postoji, ne. 1285 02:32:47,680 --> 02:32:49,520 Postoji. - Ali ja nisam video takav film. 1286 02:32:50,080 --> 02:32:51,280 Ali, hej, pri�ekajte minut. 1287 02:32:52,080 --> 02:32:55,520 Naravno, taj film. Gledao sam ga i sam. 1288 02:32:55,960 --> 02:32:57,600 Ali, koji je naziv filma. 1289 02:33:11,120 --> 02:33:12,760 Tri ... tri re�i. 1290 02:33:19,400 --> 02:33:21,560 Da, shvatila sam da su tri re�i, �ta jo�? 1291 02:33:24,960 --> 02:33:28,040 Rahul, �ta radi�? - Tvoj sin je poludeo. 1292 02:33:32,360 --> 02:33:34,880 Rahul, ne mogu da razumem ni�ta, �ta to radi�? 1293 02:33:47,840 --> 02:33:49,080 �ta je to? 1294 02:33:56,440 --> 02:33:58,080 Volim te... 1295 02:34:06,120 --> 02:34:07,400 Ponovi to... 1296 02:34:13,240 --> 02:34:14,880 Volim te. 1297 02:34:22,160 --> 02:34:25,120 Nisi mogao vi�e? - Ne. 1298 02:34:25,720 --> 02:34:27,600 Volela bih da si mogao, pobedili bi. 1299 02:34:35,520 --> 02:34:37,680 Hajde deco, po�urite, idemo u �talu... 1300 02:34:56,000 --> 02:34:57,600 Hej, daj mi to, hvala. 1301 02:35:05,640 --> 02:35:07,160 Jesi li poludeo? 1302 02:35:11,200 --> 02:35:12,960 Ose�am da mi je veoma hladno. 1303 02:35:15,760 --> 02:35:17,760 Hajde samnom. Odve��u te na jedno mesto. 1304 02:35:46,240 --> 02:35:47,480 Nema muzike. 1305 02:38:31,720 --> 02:38:34,160 Volim te. 1306 02:38:40,560 --> 02:38:42,360 Hej! Volim i ja tebe 1307 02:38:51,000 --> 02:38:54,640 Almeida ne mo�e popraviti �ak ni krov. Idi, idi gore. 1308 02:38:55,440 --> 02:38:57,400 Mama, je li Anjali do�la ovamo? - Evo je ovde. 1309 02:38:57,720 --> 02:38:59,200 Ne...ne ta, ona druga. 1310 02:38:59,520 --> 02:39:01,200 Evo, dr�i ovo i pomozi. 1311 02:39:09,160 --> 02:39:13,400 �elim razgovarati s tobom. 1312 02:39:17,840 --> 02:39:19,360 Ti ovu �talu zove� Letnjim kampom? 1313 02:39:21,840 --> 02:39:27,160 Zdravo dru�tvo! Hej, znam te odnegde. 1314 02:39:27,800 --> 02:39:29,280 �ovek sa telefona. 1315 02:39:31,880 --> 02:39:34,840 �ta ima �ove�e. �ta radi� ovde? 1316 02:39:38,880 --> 02:39:40,240 Je li to tvoja Anjali? 1317 02:39:45,960 --> 02:39:47,520 To je moja Anjali. 1318 02:39:50,560 --> 02:39:53,520 A ovo je, moja Anjali. 1319 02:40:13,840 --> 02:40:15,800 Ti si ba� kao i Michael Jordan. Ti si previ�e dobar. 1320 02:40:16,160 --> 02:40:17,800 Nisam tako dobar. Bio sam potu�en. 1321 02:40:19,720 --> 02:40:22,680 Ne mogu da verujem... Ko je pobedio? 1322 02:40:23,720 --> 02:40:25,880 Anjali. - Tvoja Anjali. 1323 02:40:26,920 --> 02:40:29,880 Ne, tvoja Anjali. - Moja Anjali... 1324 02:40:30,920 --> 02:40:32,240 Igrala je basket? 1325 02:40:33,920 --> 02:40:39,160 Reci mi, kakav je devojka bila na faksu? 1326 02:40:40,480 --> 02:40:41,880 Ona je bila �ivot i ponos na�eg fakulteta. 1327 02:40:42,280 --> 02:40:44,240 Svako je dolazio kod nje sa svojim problemima. 1328 02:40:45,280 --> 02:40:46,640 Pa, nema promena. 1329 02:40:46,960 --> 02:40:49,160 �ak sam i ja do�ao kod nje sa svojim problemom. 1330 02:40:51,120 --> 02:40:52,720 Kakav si problem imao? 1331 02:40:54,280 --> 02:40:58,080 Moj problem je bio u tome, da je volim i previ�e, zna�. 1332 02:40:58,960 --> 02:40:59,920 Znam. 1333 02:41:03,360 --> 02:41:05,040 Kakav si ti to prijatelj? 1334 02:41:06,040 --> 02:41:07,920 Nisi �ak ni do�ao na veridbu. 1335 02:41:08,320 --> 02:41:09,600 Vereni ste? 1336 02:41:12,280 --> 02:41:14,600 Da, ali uz velike pote�ko�e. 1337 02:41:15,400 --> 02:41:17,920 Ven�anje je u Decembru, nadam se. 1338 02:41:19,880 --> 02:41:21,720 Hej! Reci svom prijatelju... 1339 02:41:22,840 --> 02:41:24,520 Ako se ne uda za mene u Decembru... 1340 02:41:24,960 --> 02:41:29,360 Ja...o�eni�u ovu ko�arka�ku loptu. 1341 02:41:48,000 --> 02:41:50,760 Mi �ivimo jednom, umiremo jedmom, 1342 02:41:51,920 --> 02:41:55,240 �enimo se jednom i volimo... 1343 02:42:13,040 --> 02:42:15,000 Ljudi su vrlo slabi ... 1344 02:42:20,040 --> 02:42:23,120 Stvaraju principe, ali ne shvataju da... 1345 02:42:23,440 --> 02:42:26,320 ...nema principa, koga ne mo�e pobediti srce. 1346 02:42:28,640 --> 02:42:33,600 I ovde �emo se podsetiti tvrdoglavih, slabih ljudi, koji ... 1347 02:42:34,040 --> 02:42:38,000 ... veze u srcu temelje na ose�anjima a ne principima. 1348 02:42:40,800 --> 02:42:43,000 Ali ove veze su stvorili ... 1349 02:42:43,400 --> 02:42:45,360 ..... tako re�i za druge osobe, o svom unutra�njem ose�anju. 1350 02:42:50,080 --> 02:42:52,040 Reci mu �ta ose�a� Anjali. 1351 02:42:57,000 --> 02:43:00,560 ponekad kad iska�emo ose�anja, mo�emo slomiti jedno srce. 1352 02:43:02,200 --> 02:43:05,040 Ali ako �utimo, ne�emo biti sre�ni 1353 02:43:16,640 --> 02:43:19,800 �estitamo i proslavimo, ... 1354 02:43:20,200 --> 02:43:23,240 ... �elimo Ms.Anjali jedan sretan bra�ni �ivot. 1355 02:43:24,960 --> 02:43:27,640 �estitamo i proslavimo, ... 1356 02:43:30,440 --> 02:43:32,320 Anjali, nisi mi �ak ni rekla. 1357 02:43:33,040 --> 02:43:34,880 Aman, rekao mi je da �e te se ven�ati. 1358 02:43:38,440 --> 02:43:40,080 Jesi li zadovoljna? 1359 02:43:40,840 --> 02:43:42,400 Ti si sretna, zar ne? 1360 02:43:43,120 --> 02:43:45,080 �elim ovo �uti, jesi li sretan? 1361 02:43:45,920 --> 02:43:47,560 Veoma sam sretan. 1362 02:43:48,280 --> 02:43:49,880 Onda kako ja mogu biti sretna? 1363 02:43:51,600 --> 02:43:52,880 Ne razumem. 1364 02:43:55,480 --> 02:43:59,440 Ne�to se dogodilo Rahul, ti to ne�e� razumeti. 1365 02:44:08,600 --> 02:44:12,800 Ne�to se dogodilo Anjali... ti to ne�e� razumeti. 1366 02:44:20,440 --> 02:44:23,920 Uja�e, mogu li vas ne�to pitati? - Naravno. 1367 02:44:24,360 --> 02:44:26,920 Za�to se �eni� sa Ms.Anjali? 1368 02:44:28,000 --> 02:44:29,720 �to? Za�to? Je li ne�to nije u redu? 1369 02:44:30,160 --> 02:44:35,120 Da! Prosto je. Ti si tako lep. 1370 02:44:37,160 --> 02:44:38,800 �ta se dogodilo? - Tako dobro izgleda�. 1371 02:44:39,080 --> 02:44:40,720 Oh! Hvala ti mnogo. 1372 02:44:41,560 --> 02:44:43,520 Ali Ms.Anjali ne izgleda tako dobro. 1373 02:44:45,880 --> 02:44:49,640 Ima� pravo. Ona je tamna, debela i niska. 1374 02:44:51,600 --> 02:44:53,760 Zna�, mo�e� dobiti bilo koju. 1375 02:44:54,200 --> 02:44:55,960 Bilo koju ? - Da! 1376 02:44:56,560 --> 02:45:00,520 Onda, ho�e� li se udati za mene? - Ja? Ne, ne, ne... 1377 02:45:01,200 --> 02:45:02,680 Za�to, jel sam ja tako lo�? 1378 02:45:04,360 --> 02:45:07,000 Onda mi mora� prona�i neku lepu devojku. 1379 02:45:07,320 --> 02:45:08,840 Prona�la sam. - Kog? 1380 02:45:09,200 --> 02:45:10,160 Ona. 1381 02:45:15,560 --> 02:45:18,760 Ta sa MTV-a? Zdravo! Ovo je Neelam Show...Jo! 1382 02:45:21,200 --> 02:45:22,960 Onda, �ta �emo sa ovom Anjali? 1383 02:45:23,200 --> 02:45:24,600 Mora�u na�i i za nju nekoga, tako�e. 1384 02:45:24,800 --> 02:45:26,760 Prona�i njega. - Da na�em njega? 1385 02:45:27,200 --> 02:45:30,200 Ho�e� da ti ka�em? - Ne, ne, ne... 1386 02:45:30,560 --> 02:45:32,200 Molim te, da ti ka�em. - Ne, ne, ne... 1387 02:45:35,240 --> 02:45:37,000 �elim da ostanem ve�eras sama. 1388 02:46:20,280 --> 02:46:21,640 Dovi�enja Mr. Almeida. 1389 02:47:01,800 --> 02:47:03,280 Odlazite? 1390 02:47:07,640 --> 02:47:09,080 Molim te ne idi. 1391 02:48:21,720 --> 02:48:26,480 Dala si ovo Tini, kada je po�injala nov �ivot. 1392 02:48:30,480 --> 02:48:32,360 Danas �e� po�eti sa novmi �ivotom ... 1393 02:48:37,400 --> 02:48:43,360 ... i siguran sam, ti i Aman, po�e�ete sa propremama za ven�anje. 1394 02:49:40,360 --> 02:49:42,120 Ne �elim vi�e �ekati. 1395 02:49:42,560 --> 02:49:46,160 Ali Guruji je rekao da nema sretnog dana pre Dec... 1396 02:49:46,480 --> 02:49:52,120 Majko, datumi ne donese sre�u, sudbinu ... 1397 02:49:53,800 --> 02:49:55,440 ... niko ne mo�e promeniti. 1398 02:51:14,840 --> 02:51:17,520 Gledaj! Aman-a je ovde i to na muli. 1399 02:51:23,880 --> 02:51:25,920 Bindya...Panditji ima da do�e. Ostavi sve i potra�i ga. 1400 02:51:30,920 --> 02:51:37,560 Vi ste Rahul, zar ne? - Da, Anjali i ... 1401 02:51:38,000 --> 02:51:39,360 Znam. 1402 02:51:40,040 --> 02:51:42,360 Anjali se udaje danas? 1403 02:51:43,880 --> 02:51:49,160 Da. Odlu�ila je da se uda tako iznenada da ... 1404 02:51:49,760 --> 02:51:52,160 ...nisam imala vremena za pripreme... 1405 02:51:53,880 --> 02:51:59,840 Da, dolazim. Molim vas sedite, vrati�u se odmah. 1406 02:52:07,600 --> 02:52:08,600 Anjali! 1407 02:52:10,560 --> 02:52:14,200 Ka�u ako po�eli� �elju kad vidi� zvezdu padalicu... 1408 02:52:14,640 --> 02:52:16,240 ... ostvari�e se ... 1409 02:55:48,840 --> 02:55:51,200 Sretan put se prikazao, molimo pozovite nevestu. 1410 02:55:52,600 --> 02:55:53,560 Anjali. 1411 02:55:57,280 --> 02:56:00,240 Sretan put se prikazao, molimo pozovite nevestu. 1412 02:56:02,700 --> 02:56:04,300 Anjali, idemo. 1413 02:56:54,700 --> 02:56:57,660 Odvu�i�u te do svadbenog trona, rekao sam ti, zar ne? 1414 02:57:57,460 --> 02:58:02,020 Zna�, uvek sam hteo videti da je ljubav u tvojim o�ima ... 1415 02:58:03,460 --> 02:58:04,980 ... samo moja. 1416 02:58:07,060 --> 02:58:12,460 Danas sam je video, ali ona nije za mene. 1417 02:58:15,060 --> 02:58:19,780 Ti si luda Anjali. Oduvek si ga volela. 1418 02:58:22,500 --> 02:58:26,180 od kako si upoznala ljubav, razumela ljubav,... 1419 02:58:27,500 --> 02:58:29,140 ... Volela si samo njega. 1420 02:58:30,500 --> 02:58:32,260 Rahul je tvoja prva ljubav... 1421 02:58:35,500 --> 02:58:38,820 ... i niko ne razume prvu ljubav vi�e od mene. 1422 02:58:44,500 --> 02:58:49,820 A ti se htela da osustane� od toga zbog mene? Glupo! 1423 02:58:53,340 --> 02:58:54,940 Kako mogu stati izme�u ove ljubavi ... 1424 02:58:58,340 --> 02:59:00,180 ... ja nikada nisam bio na prvom mestu? 1425 02:59:05,540 --> 02:59:07,900 U svakom slu�aju, neko mi je rekao da... 1426 02:59:08,260 --> 02:59:10,260 ... da sam tako lep, Da mogu dobiti bilo koga. 1427 02:59:25,740 --> 02:59:27,540 Aman l... - �ta si to rekao...? 1428 02:59:42,660 --> 02:59:43,860 Idi... 1429 02:59:50,580 --> 02:59:51,900 Idi... 1430 02:59:59,420 --> 03:00:39,620 PREVELA CECA 108085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.