All language subtitles for Killing.God.2017.SPANISH.WEBRip.x264-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,120 --> 00:00:24,360 [singing] 2 00:01:13,960 --> 00:01:15,200 [car horn honks] 3 00:01:26,320 --> 00:01:28,320 [car horn honks 4 00:01:34,480 --> 00:01:38,160 Excuse me? Could you move, please? I almost hit you. 5 00:01:43,320 --> 00:01:45,680 Nothing. Incredible... 6 00:01:52,560 --> 00:01:54,920 [coughs] Come on, move! 7 00:01:56,520 --> 00:01:58,520 Are you ok? 8 00:01:58,560 --> 00:01:59,800 Is something wrong? 9 00:02:16,520 --> 00:02:17,920 [car door closes] 10 00:02:47,160 --> 00:02:49,240 No notice. 11 00:02:49,280 --> 00:02:52,240 Dad? Why not run him over? 12 00:02:57,120 --> 00:02:59,720 Are you mad, or what? What's going on? 13 00:03:08,360 --> 00:03:11,800 Are you mad or... or what? 14 00:03:11,840 --> 00:03:14,040 I may be mad, 15 00:03:14,080 --> 00:03:16,480 but not in the way you think. 16 00:03:18,840 --> 00:03:21,280 Don't worry, sweetie. It's ok. 17 00:03:22,920 --> 00:03:24,560 Can we go now? 18 00:03:24,600 --> 00:03:27,360 Go, but you're going to die... 19 00:03:29,240 --> 00:03:30,920 And your family too. 20 00:03:36,000 --> 00:03:38,840 [tires screech, crash] 21 00:03:49,080 --> 00:03:50,160 [grunts] 22 00:03:56,720 --> 00:03:58,440 [groaning] 23 00:04:01,160 --> 00:04:02,840 Get out of the car! 24 00:04:16,320 --> 00:04:17,800 Get your sister out of here! 25 00:04:23,520 --> 00:04:25,920 [baby crying] 26 00:04:25,960 --> 00:04:30,520 Cris! Get your sister out! 27 00:04:38,040 --> 00:04:39,240 Get her out! 28 00:04:45,240 --> 00:04:46,680 [music] 29 00:05:02,160 --> 00:05:09,080 KILLING GOD 30 00:05:25,640 --> 00:05:27,120 [thunder] 31 00:05:33,680 --> 00:05:36,720 That was the best night of my life. Mwah! 32 00:05:39,280 --> 00:05:42,480 That was the best night of my life! Mwah! 33 00:05:44,080 --> 00:05:45,720 Can you stop? 34 00:05:45,760 --> 00:05:47,680 Unbelievable. 35 00:05:47,720 --> 00:05:50,160 That was the best night of my life! Mwah! 36 00:05:50,200 --> 00:05:51,600 Say it again and I'll be mad. 37 00:05:51,640 --> 00:05:52,880 The best night... 38 00:05:52,920 --> 00:05:55,240 -Carlos, please. -...of my life. 39 00:05:55,280 --> 00:05:56,440 -Too far. -Mwah! 40 00:05:56,480 --> 00:05:58,400 What do you want? 41 00:05:58,440 --> 00:06:00,120 Your them to see us like this? 42 00:06:02,360 --> 00:06:06,040 I want you to tell me why your boss sent you this SMS: 43 00:06:06,080 --> 00:06:09,200 "That was the best night of my life. Mwah!" 44 00:06:09,240 --> 00:06:11,200 It's a joke. I told you. 45 00:06:11,240 --> 00:06:14,920 Tell me again, with all the juicy details. 46 00:06:14,960 --> 00:06:18,520 -Unbelievable. Tell you again? -Yes, all the juicy details. 47 00:06:18,560 --> 00:06:20,240 [sighs] Fine. 48 00:06:22,160 --> 00:06:24,600 -We left the convention. -What time? 49 00:06:24,640 --> 00:06:28,040 -At 09:00 pm. -You told me 09:15 pm. 50 00:06:28,080 --> 00:06:33,480 -I said at 09:00 pm. -No, you said 09:15 pm. I remember. 51 00:06:33,520 --> 00:06:35,320 Lying involves memory, love. 52 00:06:37,680 --> 00:06:39,760 Fine. 53 00:06:39,800 --> 00:06:42,600 It was either 09:00 or 09:15 pm. 54 00:06:42,640 --> 00:06:46,040 -We went for Japanese food. -Japanese food? 55 00:06:46,080 --> 00:06:47,840 How romantic, modern! 56 00:06:49,600 --> 00:06:52,520 -Then for gin and tonics. -Was it expensive? 57 00:06:52,560 --> 00:06:54,800 -What? -Was the Japanese expensive? 58 00:06:54,840 --> 00:06:57,200 -I don't know, he paid. -He paid? 59 00:06:57,240 --> 00:06:59,160 Good tactic. 60 00:06:59,200 --> 00:07:03,880 -What's this about gin and tonics? -We had some afterwards. 61 00:07:03,920 --> 00:07:06,000 How many? 62 00:07:06,040 --> 00:07:09,200 -A couple each. -Are you sure? 63 00:07:09,240 --> 00:07:11,480 I had two, I think he had three. 64 00:07:11,520 --> 00:07:15,000 He had three... You don't drink. You had two? 65 00:07:15,040 --> 00:07:16,280 Yes. 66 00:07:16,320 --> 00:07:19,320 -You said a couple, now it's three? -Yes. 67 00:07:19,360 --> 00:07:22,640 -If I keep pushing you, maybe four? -It was three. 68 00:07:22,680 --> 00:07:26,400 -Four at the count of one, two... -Carlos! I had two. 69 00:07:26,440 --> 00:07:28,200 -He had three. -And then? 70 00:07:30,400 --> 00:07:32,400 -We went to bed. -Same hotel? 71 00:07:32,440 --> 00:07:34,600 -You know it was. -Same room? 72 00:07:34,640 --> 00:07:36,680 -No. -That's it? 73 00:07:36,720 --> 00:07:39,320 -Yes. -Do you swear? 74 00:07:39,360 --> 00:07:41,080 -Yes. -On my life? 75 00:07:41,120 --> 00:07:43,400 -Yes. -Swear on your mother's life? 76 00:07:43,440 --> 00:07:47,040 -Carlos, that's enough. -For her to die, burning to death, 77 00:07:47,080 --> 00:07:48,440 suffering like a rat? 78 00:07:51,600 --> 00:07:55,200 So... after a lovely evening in a Japanese restaurant, 79 00:07:55,240 --> 00:07:58,680 you go for some gin and tonics, then to the hotel 80 00:07:58,720 --> 00:08:00,920 -and that's it? -Yes. 81 00:08:00,960 --> 00:08:05,360 That was the best night of your fucking boss' life? 82 00:08:05,400 --> 00:08:08,800 Either your boss has had a dreadfully boring life... 83 00:08:08,840 --> 00:08:10,120 -Or... -Or what? 84 00:08:10,160 --> 00:08:11,200 [knock at door] 85 00:08:11,240 --> 00:08:12,480 [thunder] 86 00:08:14,560 --> 00:08:16,880 I'll go. It's my brother and father. 87 00:08:18,640 --> 00:08:22,280 By the way, open some more wine. 88 00:08:22,320 --> 00:08:25,520 Make tonight the best night of my life. Mwah! 89 00:08:25,560 --> 00:08:26,720 [knock at door] 90 00:08:30,640 --> 00:08:33,640 [Eduardo] Son? 91 00:08:33,680 --> 00:08:35,760 Middle of nowhere! 92 00:08:35,800 --> 00:08:38,000 Well! 93 00:08:38,040 --> 00:08:40,440 [laughs] 94 00:08:40,480 --> 00:08:42,240 What a door! 95 00:08:42,280 --> 00:08:44,640 The forecast was for clear skies! 96 00:08:44,680 --> 00:08:46,600 [kisses] 97 00:08:46,640 --> 00:08:50,040 -Did you find it ok? -Yes, with your brother's GPS. 98 00:08:50,080 --> 00:08:52,680 Isn't this place a little isolated? 99 00:08:52,720 --> 00:08:55,720 That's the idea: a quiet New Year's Eve. 100 00:08:55,760 --> 00:09:00,800 -How are things with you? -Good, my heart will kill me soon. 101 00:09:00,840 --> 00:09:05,240 -That's nonsense, you know it. -Then why am I on ten pills a day? 102 00:09:05,280 --> 00:09:07,920 Which he doesn't even take. 103 00:09:07,960 --> 00:09:10,400 Santi! How are you? 104 00:09:10,440 --> 00:09:12,840 -A little better. -You're sure? 105 00:09:12,880 --> 00:09:16,400 In the daytime, yes. I only want to kill myself at night. 106 00:09:16,440 --> 00:09:18,160 We'll have a great time! 107 00:09:18,200 --> 00:09:20,960 Say hi to Ana, and I'll show you around. 108 00:09:21,000 --> 00:09:23,240 Why celebrate New Year's here? 109 00:09:23,280 --> 00:09:26,920 -It's really scary. -Ask Ana, she arranged it. 110 00:09:26,960 --> 00:09:29,440 -Are you crying? -No, it's the onions 111 00:09:29,480 --> 00:09:32,200 -for a Spanish omelet. -Damn it, an omelet. 112 00:09:32,240 --> 00:09:35,560 -You love it. -We ate it last night, and today. 113 00:09:35,600 --> 00:09:38,400 -We'll make something else. -You're not crying? 114 00:09:38,440 --> 00:09:41,320 No, it's just the onion. Come on. 115 00:09:41,360 --> 00:09:47,680 By the way, don't suck up to Ana about her being thinner... 116 00:09:47,720 --> 00:09:50,200 -Why? -Because she's not thin. 117 00:09:54,880 --> 00:09:56,320 [thunder] 118 00:10:00,280 --> 00:10:04,080 -Hello! -Eduardo! 119 00:10:04,120 --> 00:10:06,200 Hello. 120 00:10:06,240 --> 00:10:09,040 -So? How's the heart? -Well... 121 00:10:09,080 --> 00:10:11,680 worse than yesterday, but better than tomorrow. 122 00:10:11,720 --> 00:10:14,000 Don't say that, you'll bury us all. 123 00:10:14,040 --> 00:10:14,960 I wish. 124 00:10:15,000 --> 00:10:17,600 -Santi! -Hello, lovely. 125 00:10:17,640 --> 00:10:19,800 -You've lost weight. -Really? 126 00:10:19,840 --> 00:10:23,320 -He says I'm fatter. -My brother's an idiot. 127 00:10:23,360 --> 00:10:27,040 -Have you been crying? -No, it's the onion. 128 00:10:27,080 --> 00:10:28,720 It's your favorite. 129 00:10:28,760 --> 00:10:31,680 No. They've had it two days straight. 130 00:10:31,720 --> 00:10:33,040 Really? 131 00:10:33,080 --> 00:10:35,320 We'll make something else. 132 00:10:35,360 --> 00:10:39,080 We can cut more cold meat, tomato bread... 133 00:10:39,120 --> 00:10:42,840 While you finish up, I'll show them the house, okay? 134 00:10:42,880 --> 00:10:46,120 No. You finish supper and I'll show them the house. 135 00:10:46,160 --> 00:10:48,720 You're the woman, I'm the alpha male. 136 00:10:48,760 --> 00:10:51,720 I'll help with supper. The house can wait. 137 00:10:51,760 --> 00:10:55,880 They can discuss their business and we can discuss ours. 138 00:10:55,920 --> 00:10:57,840 Shall we open this wine? 139 00:11:09,280 --> 00:11:11,680 -How's Dad? -Same old hypochondriac. 140 00:11:11,720 --> 00:11:16,400 He worries he could go at any time, but takes no notice of doctors, 141 00:11:16,440 --> 00:11:18,240 or his diet or pills... 142 00:11:18,280 --> 00:11:20,880 The world revolves around him. 143 00:11:20,920 --> 00:11:24,960 He goes out, doesn't say where, and comes back when he wants to. 144 00:11:25,000 --> 00:11:26,760 He's changed, Carlos. 145 00:11:26,800 --> 00:11:28,160 Since Mom died... 146 00:11:28,200 --> 00:11:33,560 -It's normal, don't mind him. -I live with him. It's not easy. 147 00:11:33,600 --> 00:11:36,080 It's not. He's really strange. You wouldn't recognize him. 148 00:11:36,120 --> 00:11:39,520 He goes out a lot. He smokes more joints than I do. 149 00:11:43,000 --> 00:11:46,440 If you need a wee or a poo, the bathroom is up there. 150 00:11:52,360 --> 00:11:54,960 The bedroom is very "you". 151 00:12:04,920 --> 00:12:06,080 Very "me"? 152 00:12:07,680 --> 00:12:10,760 So? You like it then? 153 00:12:10,800 --> 00:12:13,160 It's shit, I'm not sleeping here. 154 00:12:13,200 --> 00:12:16,280 -Isn't there a better one? -Yes, my one. 155 00:12:16,320 --> 00:12:18,240 Dad's is far more scary. 156 00:12:26,440 --> 00:12:28,000 Not looking after yourself? 157 00:12:28,040 --> 00:12:29,240 Why? 158 00:12:30,800 --> 00:12:34,920 My wife did just that all her life, and we buried her 159 00:12:34,960 --> 00:12:38,160 six months ago. It's a waste of time. 160 00:12:38,200 --> 00:12:42,720 I guess you need more time to get over losing María. 161 00:12:42,760 --> 00:12:46,680 At my age there's no time to recover from such a blow. 162 00:12:46,720 --> 00:12:49,520 Now death panics me more than ever, 163 00:12:49,560 --> 00:12:53,240 but I'd rather die doing what the fuck I want. 164 00:12:53,280 --> 00:12:56,920 -I've decided to do whatever I fancy. -And what's that? 165 00:12:56,960 --> 00:12:59,560 Well... I eat whatever I want, 166 00:13:01,680 --> 00:13:04,040 drink more than ever, 167 00:13:04,080 --> 00:13:07,920 I smoke the odd joint, and have stopped going to mass. 168 00:13:07,960 --> 00:13:11,520 My last visit to church was my wife's funeral. 169 00:13:11,560 --> 00:13:13,680 I prefer to visit whores. 170 00:13:15,760 --> 00:13:21,360 I swapped priests for whores, and I'm better off, that's for sure. 171 00:13:21,400 --> 00:13:24,120 I'm 72 years old. 172 00:13:24,160 --> 00:13:27,760 I had only ever been with my wife. 173 00:13:27,800 --> 00:13:32,920 I always wondered about being with another, so I hired an escort. 174 00:13:32,960 --> 00:13:34,480 Did you like it? 175 00:13:34,520 --> 00:13:36,320 I loved it. 176 00:13:36,360 --> 00:13:39,760 She was a young girl, about your age. 177 00:13:39,800 --> 00:13:43,280 Sweet, delicate, pretty... and real dirty! 178 00:13:43,320 --> 00:13:45,920 [laughing] 179 00:13:45,960 --> 00:13:47,920 A professional. 180 00:13:47,960 --> 00:13:50,680 Told me what I wanted to hear, 181 00:13:50,720 --> 00:13:53,800 and made me feel special. 182 00:13:53,840 --> 00:13:55,920 -Expensive, but... -Your son said 183 00:13:55,960 --> 00:14:00,480 that you had changed, but I didn't expect this. 184 00:14:00,520 --> 00:14:02,200 Have there been many? 185 00:14:02,240 --> 00:14:03,600 Quite a few. 186 00:14:03,640 --> 00:14:06,920 I'm wasting the inheritance, I feel bad for the boys. 187 00:14:06,960 --> 00:14:09,360 There'll be nothing left for them. 188 00:14:09,400 --> 00:14:12,360 -I've become selfish. -Know what I think? 189 00:14:12,400 --> 00:14:13,320 Fuck them! 190 00:14:13,360 --> 00:14:14,960 [laughing] 191 00:14:15,000 --> 00:14:17,200 To the whores! 192 00:14:17,240 --> 00:14:18,720 To the whores! 193 00:14:18,760 --> 00:14:21,200 [thunder] 194 00:14:31,320 --> 00:14:34,920 So? How are things with Marisa? 195 00:14:34,960 --> 00:14:37,840 -The truth? Or sugar-coated? -The truth. 196 00:14:37,880 --> 00:14:43,080 Terrible. I haven't shot myself yet as getting a gun is hard in Spain. 197 00:14:43,120 --> 00:14:45,560 Why doesn't she want to be with me? 198 00:14:45,600 --> 00:14:48,280 We've been together since we were 17. 199 00:14:48,320 --> 00:14:50,280 She's treated you like shit. 200 00:14:50,320 --> 00:14:53,360 Forget her, she's not worth your misery. 201 00:14:53,400 --> 00:14:55,640 [sighs] 202 00:14:55,680 --> 00:14:57,520 It's still the black guy. 203 00:14:57,560 --> 00:15:02,240 A friend saw them, hand in hand, buying roast chicken and... 204 00:15:02,280 --> 00:15:06,680 She fell for the typical African, no papers, no Spanish... 205 00:15:06,720 --> 00:15:07,920 It won't last long. 206 00:15:07,960 --> 00:15:10,320 Not African, Argentinian. 207 00:15:10,360 --> 00:15:14,080 -A black Argentinian? -Yes. Argentinian. 208 00:15:14,120 --> 00:15:16,160 Shit... how strange. 209 00:15:16,200 --> 00:15:20,320 -I've never met a black Argentinian. -And he's 18. 210 00:15:20,360 --> 00:15:25,160 He's young! Is Marisa a pedophile now, or what? 211 00:15:25,200 --> 00:15:26,960 It's rare for women. 212 00:15:27,000 --> 00:15:28,760 It's normally guys, right? 213 00:15:28,800 --> 00:15:32,600 I do remember a news story about a 45-year-old teacher 214 00:15:32,640 --> 00:15:35,480 who went out with a pupil of 14 or 15. 215 00:15:35,520 --> 00:15:39,160 Did she force him to have sex? 216 00:15:39,200 --> 00:15:40,760 No, they were in love. 217 00:15:40,800 --> 00:15:43,040 They loved each other, but... 218 00:15:43,080 --> 00:15:49,600 he was 15, his parents got angry and they reported her. 219 00:15:49,640 --> 00:15:52,120 Was she hot? 220 00:15:52,160 --> 00:15:55,160 -What? -Was the teacher hot, a MILF? 221 00:15:55,200 --> 00:15:57,120 I don't remember, Carlos. 222 00:16:05,080 --> 00:16:08,080 I called her again recently, Marisa. 223 00:16:08,120 --> 00:16:10,080 Shit. Still calling her? 224 00:16:10,120 --> 00:16:15,120 I got wound up, I insulted her. 225 00:16:15,160 --> 00:16:17,920 She got angry, the bitch was lethal. 226 00:16:17,960 --> 00:16:19,920 Stop calling. Have some pride? 227 00:16:19,960 --> 00:16:22,440 She said it's because he's huge. 228 00:16:22,480 --> 00:16:26,840 They fuck all day, non-stop. She hurts from all the fucking... 229 00:16:26,880 --> 00:16:28,800 -Know what else? -No. 230 00:16:30,480 --> 00:16:32,920 The best night of her life was with him. 231 00:16:32,960 --> 00:16:35,400 That really fucked me up. 232 00:16:35,440 --> 00:16:39,200 He can fuck her all he likes, but after 20 years together, 233 00:16:39,240 --> 00:16:42,240 a black guy from Buenos Aires, after 3 months, 234 00:16:42,280 --> 00:16:43,840 is the best night of her life? 235 00:16:43,880 --> 00:16:47,080 And it's not because he's black. Carlos, you know 236 00:16:47,120 --> 00:16:51,480 that I'm no racist, right? But, seriously? 237 00:16:51,520 --> 00:16:54,240 She left me for an 18-year-old huge dick 238 00:16:54,280 --> 00:16:57,600 that makes her come 6 times a night. Fucking great! 239 00:16:57,640 --> 00:16:58,960 Fucking great! 240 00:16:59,000 --> 00:17:01,200 Forget it. 241 00:17:01,240 --> 00:17:04,920 Forget about it? Open that suitcase. 242 00:17:04,960 --> 00:17:07,480 No, the Masters one. 243 00:17:07,520 --> 00:17:08,680 Look what's inside. 244 00:17:10,440 --> 00:17:12,480 What is it? 245 00:17:12,520 --> 00:17:14,000 -A penis enlarger. -Shit! 246 00:17:14,040 --> 00:17:16,680 No, it's clean. 247 00:17:16,720 --> 00:17:20,440 Are you doing this for Marisa? 248 00:17:20,480 --> 00:17:23,720 -Of course. -You want a bigger dick? 249 00:17:23,760 --> 00:17:27,920 Look... all guys want to have a bigger dick. 250 00:17:27,960 --> 00:17:30,560 It's normal, Carlos. 251 00:17:30,600 --> 00:17:32,720 It's pathetic, really pathetic. 252 00:17:39,600 --> 00:17:42,320 Santi, what are these? 253 00:17:42,360 --> 00:17:45,120 -Trying to scare us again? -Sleeping pills. 254 00:17:45,160 --> 00:17:49,960 I know. But take more than 30, you don't wake up, you know that. 255 00:17:50,000 --> 00:17:54,280 I take one, Carlos. Sometimes only half, I swear. 256 00:17:54,320 --> 00:17:56,200 Carlos, really. 257 00:17:56,240 --> 00:17:58,200 Forget about Marisa. 258 00:17:58,240 --> 00:18:00,600 You're young, there are lots of girls. 259 00:18:00,640 --> 00:18:03,080 I'd like to see what you'd do, Carlos, 260 00:18:03,120 --> 00:18:05,480 if Ana left you for another. I hope it doesn't happen to you. 261 00:18:05,520 --> 00:18:07,440 -What are you discussing? -Football. 262 00:18:07,480 --> 00:18:11,160 An Argentinian player who scored six times. 263 00:18:11,200 --> 00:18:13,720 Continue downstairs, supper is almost ready. 264 00:18:13,760 --> 00:18:17,280 Great, omelet for the third time in 24 hours. 265 00:18:17,320 --> 00:18:20,720 -What are you doing? -What color is your boss? 266 00:18:20,760 --> 00:18:22,840 -What? -Is he black? 267 00:18:22,880 --> 00:18:24,160 Is he? Answer me! 268 00:18:24,200 --> 00:18:28,120 Carlos, you're scaring me. Calm down. 269 00:18:28,160 --> 00:18:30,160 I'm calm. 270 00:18:30,200 --> 00:18:33,240 -Is he black, or not? -What's it to you? 271 00:18:33,280 --> 00:18:35,640 It matters, Ana. I need to know. 272 00:18:35,680 --> 00:18:36,960 Go to hell. 273 00:19:26,880 --> 00:19:30,480 Do you know the one about a woman 274 00:19:30,520 --> 00:19:35,920 who was in bed having sex with her husband's friend 275 00:19:35,960 --> 00:19:38,320 when the telephone rang. 276 00:19:38,360 --> 00:19:40,520 After hanging up, she says, "That was Harry, but don't worry 277 00:19:40,560 --> 00:19:42,400 he won't be home for a while. He's playing cards with you." 278 00:19:42,440 --> 00:19:44,360 [laughs] 279 00:19:44,400 --> 00:19:45,760 Fucking jokes. 280 00:19:45,800 --> 00:19:49,680 I think it's really funny. Don't you? 281 00:19:49,720 --> 00:19:52,000 Want another? 282 00:19:52,040 --> 00:19:53,920 We're tired, Eduardo. 283 00:19:53,960 --> 00:19:56,840 There's always tomorrow. 284 00:19:58,600 --> 00:20:02,240 -Here, have this piece. -No, thank you. 285 00:20:02,280 --> 00:20:04,960 I'm stuffed. I couldn't eat any more. 286 00:20:05,000 --> 00:20:06,880 I can't eat any more either. 287 00:20:06,920 --> 00:20:09,400 -It's only a small piece. -No. 288 00:20:09,440 --> 00:20:11,120 Do it for me. 289 00:20:11,160 --> 00:20:13,120 Really, I'm stuffed. 290 00:20:13,160 --> 00:20:16,440 How can you do this to me? It's tiny. 291 00:20:16,480 --> 00:20:18,760 -Come on, Eduardo. -Ana. 292 00:20:18,800 --> 00:20:20,240 Don't force them. 293 00:20:20,280 --> 00:20:22,520 Didn't you hear? You're worse than your mom. 294 00:20:22,560 --> 00:20:25,560 -I'll have it. -No. 295 00:20:25,600 --> 00:20:29,880 You won't. Your heart is fucked. You don't want it, that's it. 296 00:20:29,920 --> 00:20:32,560 I'm sick of her getting her way. 297 00:20:32,600 --> 00:20:34,200 Sick to death. 298 00:20:34,240 --> 00:20:36,240 Carlos? That's enough. 299 00:20:36,280 --> 00:20:38,440 -It's just a piece of omelet. -Dad. 300 00:20:38,480 --> 00:20:40,440 Leave it, I'm serious. 301 00:20:40,480 --> 00:20:42,680 Nobody's eating that piece tonight. 302 00:20:42,720 --> 00:20:44,760 Not tonight. No, no, no. 303 00:20:44,800 --> 00:20:47,440 Nobody's eating it. Leave it, Dad. 304 00:20:51,000 --> 00:20:54,520 If you don't leave it, I'll cut my veins. 305 00:20:54,560 --> 00:20:56,240 It's up to you. 306 00:20:56,280 --> 00:20:58,640 It's me, or the omelet. 307 00:20:58,680 --> 00:21:02,320 Put it down. Put it down slowly, 308 00:21:02,360 --> 00:21:03,800 and return it to the plate. 309 00:21:19,400 --> 00:21:20,680 I'm sick of it. 310 00:21:22,560 --> 00:21:24,920 You're acting so weird. 311 00:21:24,960 --> 00:21:28,600 We're here to relax for a few days, it's turning out to be stressful. 312 00:21:28,640 --> 00:21:30,240 What's wrong? 313 00:21:30,280 --> 00:21:32,120 What's wrong? What's wrong? 314 00:21:32,160 --> 00:21:34,840 "That was the best night of my life. Mwah!" 315 00:21:34,880 --> 00:21:36,240 That's what's wrong. 316 00:21:36,280 --> 00:21:40,640 -[Eduardo] What do you mean? -You're messing up, Carlos. 317 00:21:40,680 --> 00:21:41,880 What is it? 318 00:21:41,920 --> 00:21:43,560 Take it easy. 319 00:21:43,600 --> 00:21:46,360 Ana, tell them why I'm like this. 320 00:21:46,400 --> 00:21:48,680 Tell my brother and father why. 321 00:21:48,720 --> 00:21:51,560 What is it? Don't you want to speak? 322 00:21:51,600 --> 00:21:55,040 Is your mouth dry? Do you need some gin and tonics? 323 00:21:55,080 --> 00:21:59,000 I don't care who, but I want to know what's going on, right now. 324 00:22:02,320 --> 00:22:06,160 As she won't talk, I'll tell you myself. Sit down. 325 00:22:06,200 --> 00:22:10,080 On our way here, she was driving so we got lost. 326 00:22:10,120 --> 00:22:14,600 I picked up her mobile, it has GPS. Mine's a piece of shit. 327 00:22:14,640 --> 00:22:18,520 A message came from her boss. Know what it said? 328 00:22:18,560 --> 00:22:22,880 "That was the best night of my life. Mwah!" 329 00:22:22,920 --> 00:22:26,160 I said: "Ana, what's this?" 330 00:22:26,200 --> 00:22:28,760 Oh my! 331 00:22:28,800 --> 00:22:31,440 One of my boss' jokes. 332 00:22:31,480 --> 00:22:34,880 Not much of a joke, I certainly didn't find it funny. 333 00:22:34,920 --> 00:22:38,000 Before you arrived, I was asking for an explanation. 334 00:22:38,040 --> 00:22:40,440 -Did you get one? -She said that 335 00:22:40,480 --> 00:22:41,960 -after the convention... -Which? 336 00:22:42,000 --> 00:22:44,200 Wednesday, they went to Valencia to a convention... 337 00:22:44,240 --> 00:22:47,240 on some sort of crap, selling flats. 338 00:22:47,280 --> 00:22:51,120 They went for supper at a Japanese, he paid. 339 00:22:51,160 --> 00:22:53,800 Then they had some gin and tonics. 340 00:22:55,480 --> 00:22:58,480 You know Ana doesn't drink. 341 00:22:58,520 --> 00:23:01,320 Then to the same hotel... 342 00:23:01,360 --> 00:23:04,240 and according to my beloved wife, 343 00:23:04,280 --> 00:23:07,120 to separate bedrooms, 344 00:23:07,160 --> 00:23:08,760 to sleep. 345 00:23:08,800 --> 00:23:11,600 -You don't believe her? -No. 346 00:23:11,640 --> 00:23:17,400 If it's true, why was it the best night of her boss' life? 347 00:23:17,440 --> 00:23:21,560 What shitty nights has he had for that to be the best? 348 00:23:21,600 --> 00:23:23,600 It makes no sense. 349 00:23:23,640 --> 00:23:25,880 Well, unless her boss is fucking embryo 350 00:23:25,920 --> 00:23:29,920 and that was his first night on this fucking planet. 351 00:23:29,960 --> 00:23:32,600 Honey, is he a fucking embryo? 352 00:23:32,640 --> 00:23:35,760 Or are you lying in front of my family? 353 00:23:35,800 --> 00:23:37,400 No. 354 00:23:37,440 --> 00:23:40,280 No, Carlos. He's not an embryo. 355 00:23:41,960 --> 00:23:45,120 My boss is 62 years old. 356 00:23:45,160 --> 00:23:47,720 He's a mature, kind man 357 00:23:47,760 --> 00:23:49,080 who invited me to dinner. 358 00:23:50,760 --> 00:23:53,920 Then he took me to a lovely bar. 359 00:23:53,960 --> 00:23:55,160 We talked about life. 360 00:23:56,840 --> 00:23:58,400 He made me laugh, 361 00:23:58,440 --> 00:24:00,320 like I haven't in a long time. 362 00:24:02,280 --> 00:24:05,520 He took me to the hotel, 363 00:24:05,560 --> 00:24:07,480 invited me up to his room 364 00:24:09,920 --> 00:24:13,800 and made love to me like nobody ever has before. 365 00:24:15,520 --> 00:24:20,720 That's why he said it was his best night, the best night of his life. 366 00:24:22,480 --> 00:24:24,040 And to tell you the truth, 367 00:24:25,680 --> 00:24:28,040 it's also one of the best nights I can remember. 368 00:24:40,160 --> 00:24:41,040 Well. 369 00:24:45,400 --> 00:24:49,000 Now her boss' message makes sense. 370 00:24:49,040 --> 00:24:50,160 Now it does. 371 00:25:01,880 --> 00:25:03,480 [raining] 372 00:25:31,760 --> 00:25:32,760 Here. 373 00:25:41,080 --> 00:25:43,480 You still angry with me? 374 00:25:43,520 --> 00:25:47,080 No. He's my son and I'm sorry for him, 375 00:25:47,120 --> 00:25:50,280 but I know he's an idiot who paid you no attention. 376 00:25:50,320 --> 00:25:53,640 So I guess he had it coming. 377 00:25:53,680 --> 00:25:59,240 Honestly, I never understood how a smart, pretty girl like you noticed my son. 378 00:26:02,480 --> 00:26:05,760 Whilst I don't regret it... 379 00:26:05,800 --> 00:26:08,640 leaving Carlos scares me 380 00:26:08,680 --> 00:26:11,040 after so many years. 381 00:26:11,080 --> 00:26:16,120 I know he's a jealous, sexist prick, but... 382 00:26:16,160 --> 00:26:18,720 he has good things. 383 00:26:18,760 --> 00:26:19,760 He makes me laugh. 384 00:26:22,200 --> 00:26:23,800 He loves me the way I am. 385 00:26:26,400 --> 00:26:28,440 I can't imagine life without him. 386 00:26:31,440 --> 00:26:35,920 Were you... ever unfaithful to María? 387 00:26:35,960 --> 00:26:38,200 No, never. 388 00:26:38,240 --> 00:26:41,680 I had the odd opportunity, but... 389 00:26:41,720 --> 00:26:45,440 María was everything to me. She was perfect. 390 00:26:45,480 --> 00:26:49,920 I could never have betrayed her and risked losing her. 391 00:26:49,960 --> 00:26:54,520 You know? If I had cheated she would have left me. 392 00:26:54,560 --> 00:26:56,360 That's for sure. 393 00:26:56,400 --> 00:26:58,040 Your relationship was lovely. 394 00:27:08,040 --> 00:27:10,520 [exhales] 395 00:27:10,560 --> 00:27:13,480 A 62-year-old mature man. 396 00:27:13,520 --> 00:27:15,160 She fucked an old man. 397 00:27:17,120 --> 00:27:19,560 Not this... 398 00:27:19,600 --> 00:27:23,280 -I'll never get over this. -With time you will. 399 00:27:23,320 --> 00:27:26,040 Talk to Ana, there might be a solution. 400 00:27:26,080 --> 00:27:28,280 Remember my stag night? 401 00:27:28,320 --> 00:27:29,960 It was awesome. 402 00:27:30,000 --> 00:27:33,680 Remember when I sucked that stripper's tits? 403 00:27:33,720 --> 00:27:36,520 You were really into it. Yes, I remember. 404 00:27:36,560 --> 00:27:37,880 I said not to tell anyone, 405 00:27:37,920 --> 00:27:40,680 that if Ana found out, she wouldn't marry me. 406 00:27:40,720 --> 00:27:45,000 We didn't tell anyone, Carlos. Us guys are very loyal. 407 00:27:45,040 --> 00:27:48,560 I know, you didn't tell on me. But I didn't tell you 408 00:27:48,600 --> 00:27:52,120 that two days before the wedding, I got an anonymous e-mail. 409 00:27:52,160 --> 00:27:54,120 -Anonymous? -Yes, anonymous. 410 00:27:54,160 --> 00:27:55,640 Yes, it didn't say who sent it. 411 00:27:55,680 --> 00:27:58,040 That's what it means? Thanks. 412 00:27:58,080 --> 00:28:00,040 I know what it means, idiot. 413 00:28:00,080 --> 00:28:03,400 I opened it. Know what was in it? 414 00:28:03,440 --> 00:28:04,560 No, I don't. 415 00:28:04,600 --> 00:28:06,840 A photo from Ana's bachelorette party. 416 00:28:06,880 --> 00:28:10,240 She was in a nightclub, somewhere dark, 417 00:28:10,280 --> 00:28:12,400 with her friends, and our mom. 418 00:28:12,440 --> 00:28:14,720 She was wearing a sexy, red dress... 419 00:28:14,760 --> 00:28:15,840 Mom was? 420 00:28:15,880 --> 00:28:18,600 No, Ana. She was thinner and younger. 421 00:28:18,640 --> 00:28:22,480 She was sitting on a chair and there was a stripper, 422 00:28:22,520 --> 00:28:24,440 arms around her waist, 423 00:28:24,480 --> 00:28:27,360 sucking her tits, covered in cream. 424 00:28:27,400 --> 00:28:29,520 He was holding her like a koala. 425 00:28:29,560 --> 00:28:32,440 -Who on earth sent you that? -I don't know, Santi. 426 00:28:32,480 --> 00:28:35,160 But it really hurt me. 427 00:28:35,200 --> 00:28:36,760 On my wedding day, the photo 428 00:28:36,800 --> 00:28:40,560 was right here. I couldn't get it out of my mind. 429 00:28:40,600 --> 00:28:42,600 It really pissed me off. 430 00:28:42,640 --> 00:28:44,560 I almost didn't marry her. 431 00:28:44,600 --> 00:28:47,080 But, no. I washed my face, 432 00:28:47,120 --> 00:28:51,240 went to church, married her and never mentioned it. 433 00:28:51,280 --> 00:28:54,800 But I still haven't forgiven her. 434 00:28:54,840 --> 00:29:00,080 But, Carlos, you did the same. You sucked the stripper's tits. 435 00:29:00,120 --> 00:29:03,320 But I'm a sexist fucker, it's not as bad. 436 00:29:03,360 --> 00:29:06,280 It's just as bad. Just the same. 437 00:29:06,320 --> 00:29:08,160 -It is. -Maybe. 438 00:29:08,200 --> 00:29:09,200 But it's not. 439 00:29:11,000 --> 00:29:13,400 [Ana] What will happen with Carlos? 440 00:29:15,160 --> 00:29:16,120 What do you think? 441 00:29:18,880 --> 00:29:19,880 He'll leave you. 442 00:29:29,600 --> 00:29:31,200 [toilet flushes] 443 00:29:36,720 --> 00:29:39,000 This is the end of my life as I know it. 444 00:29:39,040 --> 00:29:42,160 Only God knows what the future holds. 445 00:29:42,200 --> 00:29:46,040 I'm sorry Ana cheated, and you found out this way... 446 00:29:49,520 --> 00:29:52,440 But deep down, if I'm completely honest, 447 00:29:54,120 --> 00:29:58,800 I feel relieved, I feel better. I hope you're not angry. 448 00:30:00,480 --> 00:30:04,880 I love you, Santi. In my ranking of people I love, you were number 3. 449 00:30:04,920 --> 00:30:08,720 -Now you're number 2. -And who is number 1? 450 00:30:08,760 --> 00:30:09,600 Me. 451 00:30:11,320 --> 00:30:14,400 -I love you, too. -How about a toast? 452 00:30:14,440 --> 00:30:17,520 To being the most cheated-on brothers on earth. 453 00:30:17,560 --> 00:30:19,480 Boys? 454 00:30:19,520 --> 00:30:20,520 What, Dad? 455 00:30:20,560 --> 00:30:22,320 -Come. -What's with the knife? 456 00:30:22,360 --> 00:30:24,000 You killed Ana? 457 00:30:24,040 --> 00:30:27,480 Someone's in the house. 458 00:30:27,520 --> 00:30:28,640 Follow me. 459 00:30:30,280 --> 00:30:31,720 [thunder] 460 00:30:31,760 --> 00:30:35,200 This is all there is. One each, it might get nasty. 461 00:30:38,600 --> 00:30:40,800 Shh. 462 00:30:40,840 --> 00:30:41,760 [Santi] Shall we go? 463 00:30:52,880 --> 00:30:55,640 -What exactly did you hear? -The flush. 464 00:30:55,680 --> 00:30:57,800 -You're sure? -Yes. 465 00:30:57,840 --> 00:31:00,160 -[Santi] Maybe a neighbor? -[Ana] There aren't any. 466 00:31:00,200 --> 00:31:02,280 [Carlos] Has your boss come to visit us? 467 00:31:02,320 --> 00:31:04,320 -Don't fuck with me. -Someone else did. 468 00:31:18,760 --> 00:31:20,400 [loud shriek] 469 00:31:44,320 --> 00:31:45,240 [Carlos] There's nobody. 470 00:31:45,280 --> 00:31:47,840 I definitely heard it. Someone's there. 471 00:31:47,880 --> 00:31:49,000 [toilet flushes] 472 00:31:51,960 --> 00:31:53,960 Told you, someone's in there. 473 00:31:54,000 --> 00:31:56,720 -What a shit night. -It makes no sense. 474 00:31:56,760 --> 00:31:59,680 -Burglars don't use toilets. -He needs a shit. 475 00:31:59,720 --> 00:32:01,880 -He flushed twice. -A big turd. 476 00:32:01,920 --> 00:32:03,120 It happens. 477 00:32:03,160 --> 00:32:05,160 -Let's call the police. -No. 478 00:32:05,200 --> 00:32:07,520 It could be nothing. 479 00:32:07,560 --> 00:32:08,800 Nothing? 480 00:32:08,840 --> 00:32:11,440 -Who's flushing then? -I don't know... 481 00:32:11,480 --> 00:32:15,080 -An animal? -I saw a cat flushing on YouTube. 482 00:32:15,120 --> 00:32:17,840 Shall we call the police? 483 00:32:17,880 --> 00:32:23,160 I wouldn't. If there's nobody here, they'll arrest us for being idiots. 484 00:32:23,200 --> 00:32:24,440 [knock at door] 485 00:32:35,960 --> 00:32:37,760 Call the police. 486 00:32:37,800 --> 00:32:40,240 -I don't have my phone. -Mine's charging. 487 00:32:40,280 --> 00:32:43,920 I think mine's in the kitchen, but I'm not sure. 488 00:32:43,960 --> 00:32:46,560 -Go and get it. -Why don't you go? 489 00:32:46,600 --> 00:32:49,120 -It's your phone. -What a shitty excuse. 490 00:32:49,160 --> 00:32:51,880 Don't make Dad go, you'll be quicker. 491 00:32:51,920 --> 00:32:54,360 You're quicker than me, you go. 492 00:32:54,400 --> 00:32:57,760 -I'm not faster. -You always have been. 493 00:32:57,800 --> 00:32:59,480 -What do you mean? -Shh! 494 00:32:59,520 --> 00:33:02,320 This is no time for discussing that. 495 00:33:02,360 --> 00:33:04,920 Whoever, but one of you go. 496 00:33:04,960 --> 00:33:08,600 We must call the police before whatever's there comes out. 497 00:33:08,640 --> 00:33:11,640 You go, you lying bitch. Why someone from my family? 498 00:33:11,680 --> 00:33:13,560 Because you're men. 499 00:33:13,600 --> 00:33:17,720 Well I never... so you're no longer a fucking feminist? 500 00:33:17,760 --> 00:33:21,040 Equality sometimes, others: let the men do it. 501 00:33:21,080 --> 00:33:24,480 It's not that I'm a feminist, it's that you're very sexist. 502 00:33:24,520 --> 00:33:25,640 [door thuds] 503 00:34:16,080 --> 00:34:17,400 [bum] Guys. 504 00:34:17,440 --> 00:34:19,400 -Come out. -Who are you? 505 00:34:19,440 --> 00:34:20,840 Come on. 506 00:34:20,880 --> 00:34:22,400 Come here, don't annoy me. 507 00:34:22,440 --> 00:34:25,040 -We've no money. -I don't need money. 508 00:34:25,080 --> 00:34:27,880 I don't like to shout. Come, I'll explain everything. 509 00:34:38,560 --> 00:34:39,800 [thunder] 510 00:34:50,480 --> 00:34:52,800 Why our house? 511 00:34:52,840 --> 00:34:54,800 Sure it's yours? 512 00:34:54,840 --> 00:34:57,920 -It's borrowed. -It's not yours then. 513 00:34:57,960 --> 00:34:59,480 What's his deal? 514 00:34:59,520 --> 00:35:02,560 We don't have much time, there's an emotional night ahead. 515 00:35:02,600 --> 00:35:07,480 If you could please listen, I'll tell you why I'm here. 516 00:35:07,520 --> 00:35:08,840 Who are you? 517 00:35:08,880 --> 00:35:10,560 Want to know who I am? 518 00:35:12,800 --> 00:35:14,120 I'll tell you. 519 00:35:16,440 --> 00:35:18,640 I'll take that glass. 520 00:35:21,160 --> 00:35:22,880 I'll pour myself more wine. 521 00:35:27,640 --> 00:35:28,720 I'll drink it. 522 00:35:33,640 --> 00:35:34,800 Ahh... 523 00:35:36,720 --> 00:35:38,880 ...I'll tell you who I am. 524 00:35:38,920 --> 00:35:40,120 You see... 525 00:35:42,520 --> 00:35:43,600 I'm God. 526 00:35:43,640 --> 00:35:45,280 [thunder] 527 00:35:48,600 --> 00:35:51,160 You're God? 528 00:35:51,200 --> 00:35:53,440 I'm God. 529 00:35:53,480 --> 00:35:55,440 He's a madman. 530 00:35:55,480 --> 00:35:58,280 I may be mad, 531 00:35:58,320 --> 00:36:01,600 -but not the way you think. -Really? Prove it. 532 00:36:01,640 --> 00:36:04,680 Yes, if you're God, you can prove it. 533 00:36:04,720 --> 00:36:07,440 It's normal not to believe me. 534 00:36:07,480 --> 00:36:11,520 If I do something convincing, will you? 535 00:36:11,560 --> 00:36:13,800 If I resurrect one of you, 536 00:36:13,840 --> 00:36:16,560 -will you believe me? -Resurrect us? 537 00:36:16,600 --> 00:36:18,600 But we're not dead. 538 00:36:18,640 --> 00:36:19,800 Not yet. 539 00:36:19,840 --> 00:36:23,960 But Granddad could suddenly get chest pains. 540 00:36:24,000 --> 00:36:25,520 Right, Granddad? 541 00:36:25,560 --> 00:36:28,040 You feel a terrible pain. 542 00:36:28,080 --> 00:36:31,920 Great pressure, getting more and more unbearable. 543 00:36:31,960 --> 00:36:35,520 As if somebody is crushing your heart. 544 00:36:35,560 --> 00:36:38,040 An atrocious pain, 545 00:36:38,080 --> 00:36:40,960 which inevitably leads to a cardiac arrest 546 00:36:41,000 --> 00:36:44,240 and dropping to the ground... 547 00:36:44,280 --> 00:36:46,640 -dead. -[Carlos] Dad. What is it? 548 00:36:46,680 --> 00:36:49,480 [Ana] Eduardo, are you all right? 549 00:36:49,520 --> 00:36:53,320 -Perform CPR, I don't know how. -Me neither! Do something! 550 00:36:53,360 --> 00:36:55,080 No pulse, he's fading. 551 00:36:55,120 --> 00:36:58,760 -Harder, Santi! -I'm doing the best I can! 552 00:36:58,800 --> 00:36:59,800 I'll call 911. 553 00:36:59,840 --> 00:37:02,200 No need: he's dead. 554 00:37:02,240 --> 00:37:03,840 You killed him? 555 00:37:03,880 --> 00:37:04,920 You killed my dad? 556 00:37:04,960 --> 00:37:06,320 Yes. 557 00:37:06,360 --> 00:37:07,640 How? 558 00:37:07,680 --> 00:37:11,520 I said who I am. I can do things. 559 00:37:11,560 --> 00:37:14,800 -I can kill whoever I want. -[Ana] Will you resurrect him? 560 00:37:14,840 --> 00:37:18,720 -If you can, please do. -Do it, son of a bitch! 561 00:37:18,760 --> 00:37:20,280 Guys. 562 00:37:20,320 --> 00:37:24,920 Take it easy, there's no need to be rude. 563 00:37:24,960 --> 00:37:29,240 Don't piss me off, I could get riled up, and... 564 00:37:29,280 --> 00:37:31,720 -Do it and we'll believe. -Can you? 565 00:37:31,760 --> 00:37:33,720 Then you'll believe me? 566 00:37:33,760 --> 00:37:36,240 Of course, if you can kill 567 00:37:36,280 --> 00:37:38,320 and resurrect, we'll believe you. 568 00:38:03,480 --> 00:38:08,040 Hey, you. Get me a glass of wine. 569 00:38:08,080 --> 00:38:11,720 -What? -[yells] A glass of fucking wine! 570 00:38:22,200 --> 00:38:23,120 Ahh. 571 00:38:27,880 --> 00:38:30,120 Now. Don't look. 572 00:38:33,720 --> 00:38:36,240 We can't look? 573 00:38:36,280 --> 00:38:38,320 No. 574 00:39:10,320 --> 00:39:12,880 I can't believe what has happened tonight. 575 00:39:12,920 --> 00:39:14,960 [Santi] It's like a strange dream. 576 00:39:15,000 --> 00:39:19,440 It's not a dream, I assure you. I'm real, and so is this situation. 577 00:39:19,480 --> 00:39:22,160 I'd stopped believing in God. 578 00:39:22,200 --> 00:39:26,240 I lost the little faith that I had when I lost my wife... 579 00:39:26,280 --> 00:39:30,000 Hey, I don't have time for stories about your wife. 580 00:39:30,040 --> 00:39:31,400 She was our mom. 581 00:39:31,440 --> 00:39:33,920 -How old was she? -Only 66. 582 00:39:33,960 --> 00:39:36,360 No spring chicken, I think it was her time. 583 00:39:36,400 --> 00:39:40,200 But... what were you doing in our bathroom? 584 00:39:40,240 --> 00:39:43,040 You're God, why couldn't you get out? 585 00:39:43,080 --> 00:39:46,120 You still have doubts after all that? 586 00:39:46,160 --> 00:39:49,320 [yells] Do you want to see more of my power? 587 00:39:49,360 --> 00:39:52,640 No, that came out wrong. 588 00:39:52,680 --> 00:39:57,920 I don't like you much, mate. Here I am and you can only ask that? 589 00:39:57,960 --> 00:40:00,240 Ask why the fuck I came here. 590 00:40:00,280 --> 00:40:03,200 Come on, ask me. 591 00:40:03,240 --> 00:40:04,480 Why the fuck did you come? 592 00:40:04,520 --> 00:40:07,400 "Why the fuck..." What a foul mouth. 593 00:40:07,440 --> 00:40:12,080 Don't use swear words, fuck! Ask politely. Arsehole! 594 00:40:12,120 --> 00:40:15,840 -Why'd you come? -Such a familiar tone? 595 00:40:15,880 --> 00:40:18,960 Why, sir, have you come? 596 00:40:19,000 --> 00:40:20,480 Perfect. 597 00:40:32,800 --> 00:40:35,560 I came to explain something very important. 598 00:40:35,600 --> 00:40:38,680 Something which will change history. 599 00:40:38,720 --> 00:40:42,720 Tomorrow, humanity will experience the most meaningful moment 600 00:40:42,760 --> 00:40:45,720 since its existence, and you... 601 00:40:45,760 --> 00:40:48,920 are going to be the key pieces in this change. 602 00:40:48,960 --> 00:40:50,360 Us? 603 00:40:50,400 --> 00:40:56,400 At dawn, the human species will be extinguished from the earth. 604 00:40:56,440 --> 00:40:59,200 Only two people can survive, 605 00:40:59,240 --> 00:41:04,440 and you are in charge of choosing who the two survivors will be. 606 00:41:06,440 --> 00:41:08,200 I don't understand. 607 00:41:08,240 --> 00:41:12,560 I said: "the human species will be extinguished from the earth". 608 00:41:12,600 --> 00:41:16,520 Which part didn't you get, son? 609 00:41:16,560 --> 00:41:18,760 Everybody will die tomorrow? 610 00:41:18,800 --> 00:41:22,000 Everybody, except the two you choose, 611 00:41:22,040 --> 00:41:24,400 whose names I need to write 612 00:41:24,440 --> 00:41:27,280 in this book, before dawn. 613 00:41:30,600 --> 00:41:33,880 But it's very cruel, it's a genocide, 614 00:41:33,920 --> 00:41:36,040 the biggest murder in history. 615 00:41:37,680 --> 00:41:38,880 It's mad, right? 616 00:41:40,520 --> 00:41:44,680 If only two can survive, will two of us die? 617 00:41:44,720 --> 00:41:46,400 That's the math, son. 618 00:41:46,440 --> 00:41:48,160 Why do we have to choose? 619 00:41:48,200 --> 00:41:49,480 I feel like it. 620 00:41:49,520 --> 00:41:51,440 Can we save ourselves? 621 00:41:51,480 --> 00:41:54,520 Save yourself, save whoever you want. 622 00:41:57,280 --> 00:42:00,800 Hold the champagne. You won't be toasting this year. 623 00:42:04,600 --> 00:42:05,560 [laughs] 624 00:42:13,280 --> 00:42:15,600 [Carlos] Such a strange New Year's Eve. 625 00:42:15,640 --> 00:42:16,920 [Santi] At least it stopped raining. 626 00:42:16,960 --> 00:42:21,760 -What should we do? -Do what he says, no other option. 627 00:42:21,800 --> 00:42:24,280 What if we refuse? 628 00:42:24,320 --> 00:42:28,640 Didn't you see what he did to me? We can't refuse. 629 00:42:28,680 --> 00:42:32,960 Who knows what type of God he is, but he could crush us all. 630 00:42:33,000 --> 00:42:36,840 -You really think it was him? -Who else? 631 00:42:36,880 --> 00:42:41,040 I don't know if he's God, but I do know he's a son of a bitch. 632 00:42:42,640 --> 00:42:43,760 Where is he now? 633 00:43:30,720 --> 00:43:31,760 [sighs] 634 00:43:37,080 --> 00:43:40,760 [Ana] He's a different, cruel God. 635 00:43:40,800 --> 00:43:44,800 Why's he a dwarf? That's not in the Bible. 636 00:43:44,840 --> 00:43:49,560 And why was he in our toilet? I just don't understand. 637 00:43:49,600 --> 00:43:54,520 And why choose us to select the survivors? We're shitty people. 638 00:43:54,560 --> 00:44:01,200 I'd like to ask a lot of questions. Why us? What's special about us? 639 00:44:01,240 --> 00:44:05,680 Because he feels like it, that was his explanation. 640 00:44:05,720 --> 00:44:11,160 If he were nicer and understanding, I would ask him a lot of questions. 641 00:44:11,200 --> 00:44:15,040 I always believed in a superior being, 642 00:44:15,080 --> 00:44:18,400 but he's so cruel. 643 00:44:18,440 --> 00:44:19,920 What are you talking about? 644 00:44:22,960 --> 00:44:25,000 Nothing, nothing at all. 645 00:44:25,040 --> 00:44:29,480 Nothing? What do you say, when you're talking about nothing? 646 00:44:29,520 --> 00:44:33,680 -[Eduardo] We were talking... -So you were talking? 647 00:44:33,720 --> 00:44:38,320 We were saying that we would like to ask you some questions. 648 00:44:38,360 --> 00:44:41,480 Shall I address the conundrums facing humanity? 649 00:44:41,520 --> 00:44:44,400 Or you're still wondering about the bathroom? 650 00:44:44,440 --> 00:44:50,800 Try to understand, we've had this unique and strange opportunity. 651 00:44:50,840 --> 00:44:52,240 -And... -And what? 652 00:44:54,560 --> 00:44:57,720 We would like to ask you some questions. 653 00:44:57,760 --> 00:44:59,040 Go for it. 654 00:45:02,720 --> 00:45:04,800 Mm-hm. I don't know... 655 00:45:04,840 --> 00:45:09,960 Ask me one of those great questions to which there is no answer. 656 00:45:13,440 --> 00:45:16,320 Is there life after death? 657 00:45:16,360 --> 00:45:19,960 You died a while ago. See anything? 658 00:45:20,000 --> 00:45:22,200 I don't remember. It was strange. 659 00:45:25,440 --> 00:45:28,720 What do you think? 660 00:45:28,760 --> 00:45:30,680 I think there's something. 661 00:45:32,320 --> 00:45:33,760 Something? 662 00:45:33,800 --> 00:45:39,080 Yes, a heaven where we all go when we die. 663 00:45:39,120 --> 00:45:40,320 How lovely. 664 00:45:42,160 --> 00:45:48,040 A heaven where all dead people go through history. 665 00:45:50,400 --> 00:45:51,480 And the animals? 666 00:45:53,240 --> 00:45:56,960 Are animals in this heaven, too? 667 00:45:57,000 --> 00:45:59,120 [Ana] I don't know. 668 00:45:59,160 --> 00:46:03,480 They're all together in heaven right now. 669 00:46:03,520 --> 00:46:07,240 In a huge community of neighbors. 670 00:46:07,280 --> 00:46:10,600 That heaven must be the bees knees. 671 00:46:10,640 --> 00:46:16,360 According to that theory, everybody is up there. 672 00:46:16,400 --> 00:46:18,360 Are they divided into regions? 673 00:46:20,400 --> 00:46:21,960 Eras? 674 00:46:22,000 --> 00:46:24,920 Religions? 675 00:46:24,960 --> 00:46:27,440 Or living together in harmony? 676 00:46:29,080 --> 00:46:33,920 Hitler, Gandhi, Christopher Columbus, 677 00:46:33,960 --> 00:46:36,680 Elvis, Napoleon... 678 00:46:38,960 --> 00:46:44,160 Your wife! Maybe she lives next door to Alexander the Great. 679 00:46:44,200 --> 00:46:46,360 How strange. 680 00:46:46,400 --> 00:46:50,160 They must all be looking down on us from up there. 681 00:46:53,680 --> 00:46:55,520 So there's no heaven? 682 00:46:58,080 --> 00:46:59,960 No. 683 00:47:00,000 --> 00:47:02,960 There's nothing after death? 684 00:47:03,000 --> 00:47:04,120 No. 685 00:47:04,160 --> 00:47:05,960 Where's my wife? 686 00:47:06,000 --> 00:47:09,000 Right where you left her. 687 00:47:09,040 --> 00:47:10,920 And her soul? 688 00:47:10,960 --> 00:47:11,960 Her soul? 689 00:47:24,480 --> 00:47:25,600 I don't have it. 690 00:47:29,600 --> 00:47:32,400 Have you chosen the two people yet? 691 00:47:35,480 --> 00:47:39,080 [yells] I want the two people! 692 00:47:41,000 --> 00:47:42,880 You only have a few hours. 693 00:47:42,920 --> 00:47:47,080 If you don't give me the names before sunrise, 694 00:47:47,120 --> 00:47:48,800 not even God can save you. 695 00:47:50,640 --> 00:47:56,720 So put pen to paper and write down the names of the chosen ones, 696 00:47:56,760 --> 00:48:00,680 for fuck's sake! 697 00:48:05,920 --> 00:48:08,560 [growling] 698 00:48:10,240 --> 00:48:12,840 [kisses, laughs] 699 00:48:12,880 --> 00:48:16,400 [Ana] Two of us will be saved, and two will die. 700 00:48:16,440 --> 00:48:17,680 We must choose. 701 00:48:21,120 --> 00:48:22,560 Hey. 702 00:48:22,600 --> 00:48:25,920 You really think he's God and will extinguish humanity tomorrow? 703 00:48:25,960 --> 00:48:30,080 Son, he killed me and now I'm alive. 704 00:48:30,120 --> 00:48:32,120 -Explain that. -I don't know. 705 00:48:32,160 --> 00:48:34,760 Many things have no explanation, 706 00:48:34,800 --> 00:48:38,480 like my wife cheating on me with an old man. 707 00:48:38,520 --> 00:48:42,720 I believe he's God, or a superior being. 708 00:48:42,760 --> 00:48:44,360 -I can tell. -How? 709 00:48:44,400 --> 00:48:46,160 That nun's school traumatized you. 710 00:48:48,440 --> 00:48:52,480 Maybe he's the devil. 711 00:48:52,520 --> 00:48:55,920 That sure would make more sense. 712 00:48:55,960 --> 00:48:58,360 -Wouldn't it? -You think he's the devil? 713 00:48:58,400 --> 00:49:01,160 [singing] 714 00:49:08,000 --> 00:49:10,760 Write the person you want to save on these pieces of paper. 715 00:49:10,800 --> 00:49:14,960 We'll count the votes, giving us the first one. 716 00:49:15,000 --> 00:49:17,920 Then we'll repeat, and find out the second. 717 00:49:17,960 --> 00:49:19,160 All right? 718 00:49:19,200 --> 00:49:23,120 So you've assumed that one of us must be saved? 719 00:49:23,160 --> 00:49:26,480 That's obvious. Want to save your ex? 720 00:49:26,520 --> 00:49:31,040 Let's focus, and choose the first survivor. 721 00:49:31,080 --> 00:49:32,960 Yes, master. 722 00:49:33,000 --> 00:49:36,560 I'll put some music on, to make choosing easier. 723 00:49:43,800 --> 00:49:45,880 [music playing] 724 00:50:13,560 --> 00:50:17,480 Either Carlos or Santi, I'm sure of that. 725 00:50:17,520 --> 00:50:18,920 Who do I choose? 726 00:50:18,960 --> 00:50:21,320 Why is God doing this? 727 00:50:21,360 --> 00:50:25,720 Is he God? Is he the... It doesn't matter... 728 00:50:25,760 --> 00:50:28,000 Carlos. What's he writing? 729 00:50:28,040 --> 00:50:31,320 What are you looking at? I'm not putting you. 730 00:50:31,360 --> 00:50:34,760 I'll put myself. Carlos... 731 00:50:34,800 --> 00:50:36,960 What about my brother? 732 00:50:37,000 --> 00:50:38,600 He's a big softie. 733 00:50:41,080 --> 00:50:42,920 My dad's old. 734 00:50:42,960 --> 00:50:44,840 And Ana? 735 00:50:44,880 --> 00:50:49,560 Idiot, sexist, jealous... he's worthless. 736 00:50:49,600 --> 00:50:52,800 What if I leave it blank? I could do that. 737 00:50:52,840 --> 00:50:55,760 Selfish, immature... 738 00:50:55,800 --> 00:50:58,640 But I can't live without him. 739 00:50:58,680 --> 00:51:02,360 Not her... 740 00:51:02,400 --> 00:51:06,200 What? You were so hot when we got married. 741 00:51:06,240 --> 00:51:09,640 Look at you now. All you do is eat. 742 00:51:09,680 --> 00:51:12,120 Marisa and me. 743 00:51:12,160 --> 00:51:13,800 Marisa. 744 00:51:13,840 --> 00:51:16,120 Marisa. 745 00:51:16,160 --> 00:51:17,240 Marisa! 746 00:51:42,760 --> 00:51:47,280 -I'm going to make a call. -To whom? 747 00:51:47,320 --> 00:51:50,760 -I'm going to... -Who are you going to call? 748 00:51:59,120 --> 00:52:00,440 What an idiot. 749 00:52:07,280 --> 00:52:08,440 [Santi] Hello. 750 00:52:08,480 --> 00:52:09,840 [Marisa] What is it? 751 00:52:09,880 --> 00:52:11,480 I need to talk, it's important. 752 00:52:11,520 --> 00:52:14,040 We've nothing to talk about. Stop calling. 753 00:52:14,080 --> 00:52:16,640 This is different, Marisa. 754 00:52:16,680 --> 00:52:20,640 - Shall we fight, like last time? -It won't be like that. 755 00:52:20,680 --> 00:52:24,320 - I'm hanging up. -Just let me ask you a question. 756 00:52:24,360 --> 00:52:27,240 - I'm going. -Just one question, Marisa. 757 00:52:27,280 --> 00:52:30,160 I'll never bother you again, I promise. 758 00:52:30,200 --> 00:52:33,680 Please, it's important for me, for both of us. 759 00:52:33,720 --> 00:52:34,720 [busy signal 760 00:52:34,760 --> 00:52:35,600 Fuck. 761 00:52:38,400 --> 00:52:40,520 [phone line ringing] 762 00:52:43,160 --> 00:52:47,080 -Marisa... -[man] Santi, stop bothering us. 763 00:52:47,120 --> 00:52:50,840 You lost her because she found someone better, 764 00:52:50,880 --> 00:52:55,400 I'm younger, better looking, nicer... 765 00:52:55,440 --> 00:52:59,320 She's having fun and the best sex ever, anyway... 766 00:52:59,360 --> 00:53:03,520 Santi, accept defeat like a man. 767 00:53:03,560 --> 00:53:06,320 Keep your chin up, a big hug, ciao. 768 00:53:06,360 --> 00:53:07,920 [busy signal] 769 00:53:44,800 --> 00:53:48,120 -What are you looking at? -Nothing. 770 00:53:48,160 --> 00:53:49,440 Yeah, right. 771 00:54:00,640 --> 00:54:03,360 What's wrong? Are you crying? 772 00:54:03,400 --> 00:54:04,560 I cried, yes. 773 00:54:06,520 --> 00:54:07,920 Marisa. 774 00:54:07,960 --> 00:54:10,200 She's dead. I'm happy. 775 00:54:10,240 --> 00:54:12,760 You didn't kill her. It is what it is. 776 00:54:12,800 --> 00:54:16,200 What's more, nobody who's not here is getting saved. 777 00:54:16,240 --> 00:54:17,640 The black guy will die, too. 778 00:54:17,680 --> 00:54:19,520 Don't mention him. 779 00:54:19,560 --> 00:54:20,480 What black guy? 780 00:54:20,520 --> 00:54:22,440 Drop it, Dad. 781 00:54:22,480 --> 00:54:25,960 Forget about Marisa and focus on the fucking name. 782 00:54:26,000 --> 00:54:32,080 Killing someone instead of saving them? That would be easier. 783 00:54:32,120 --> 00:54:35,120 Who would you choose? 784 00:54:35,160 --> 00:54:37,080 [Carlos] I've a few people in mind. 785 00:54:37,120 --> 00:54:39,680 -[Ana] I pity you, Carlos. -No, I pity you. 786 00:54:39,720 --> 00:54:43,560 It's pitiful. Fucking the first guy who takes you for sushi. 787 00:54:43,600 --> 00:54:48,160 Did the guy from your bachelorette party also take you for sushi? 788 00:54:48,200 --> 00:54:50,440 -What? -"What?" 789 00:54:50,480 --> 00:54:52,000 -You know. -No... 790 00:54:52,040 --> 00:54:54,040 Yes, you do. 791 00:54:54,080 --> 00:54:56,720 Whatever. I see you won't save me. 792 00:54:56,760 --> 00:54:59,760 -I'd rather save your boss. -Stop! 793 00:54:59,800 --> 00:55:01,720 You're disgusting me. 794 00:55:01,760 --> 00:55:06,680 Time is passing and we still have to rule two of us out. 795 00:55:06,720 --> 00:55:09,920 Don't you realize that two of us will die! 796 00:55:09,960 --> 00:55:12,320 I don't want to be saved. 797 00:55:12,360 --> 00:55:13,880 That's nonsense. 798 00:55:13,920 --> 00:55:17,360 I've been thinking, I don't think I could take it. 799 00:55:17,400 --> 00:55:20,080 Two people, alone in the world? 800 00:55:20,120 --> 00:55:25,760 It would be fun, you and I alone. With cool cars, mansions with pools... 801 00:55:25,800 --> 00:55:29,600 We'd go to the cinema, PlayStation on the big screen. 802 00:55:29,640 --> 00:55:33,080 Living in the White House, or the Playboy Mansion with girls. 803 00:55:34,600 --> 00:55:38,480 The Playmates would be dead, Carlos. 804 00:55:38,520 --> 00:55:43,080 Dead. How would we get to America? Would we go by car? 805 00:55:43,120 --> 00:55:45,520 Can you fly a plane? 806 00:55:45,560 --> 00:55:48,240 Or by boat, are you driving, Captain? 807 00:55:48,280 --> 00:55:51,360 -Just trying to cheer you up. -Well, you're doing it wrong. 808 00:55:51,400 --> 00:55:53,720 -Really wrong. -Hung up on Marisa? 809 00:55:53,760 --> 00:55:55,720 Grow up, this is more important. 810 00:55:55,760 --> 00:56:00,840 It's not just Marisa. Not just her, a little, yes... 811 00:56:00,880 --> 00:56:01,880 But... 812 00:56:01,920 --> 00:56:05,520 Santi, calm down. Write a name. 813 00:56:05,560 --> 00:56:07,680 Come on. These two are enough trouble. 814 00:56:07,720 --> 00:56:09,640 Don't you get it? 815 00:56:09,680 --> 00:56:12,680 Those left will have to create a new generation. 816 00:56:12,720 --> 00:56:15,560 We must choose people to perpetuate our species. 817 00:56:15,600 --> 00:56:16,640 Worthy people! 818 00:56:16,680 --> 00:56:18,920 We're not worthy? 819 00:56:18,960 --> 00:56:21,160 I'm not at my best, but I am worthy. 820 00:56:21,200 --> 00:56:23,720 -I don't think so. -I'm worthy. 821 00:56:23,760 --> 00:56:26,120 I'm fertile, I can have children. 822 00:56:26,160 --> 00:56:28,280 You're almost 40, Ana. 823 00:56:28,320 --> 00:56:29,480 I'm not worthy? 824 00:56:29,520 --> 00:56:32,400 It's a dangerous age to have kids. 825 00:56:32,440 --> 00:56:34,240 Do you want to kill us all? 826 00:56:34,280 --> 00:56:38,760 Do whatever you want. I cannot and should not be saved. 827 00:56:38,800 --> 00:56:41,440 The future of our species is at stake. 828 00:56:41,480 --> 00:56:44,880 I don't give a damn about the human race. Not one damn. 829 00:56:44,920 --> 00:56:47,480 The planet would be better without us. 830 00:56:47,520 --> 00:56:49,240 Only animals and plants. 831 00:56:49,280 --> 00:56:52,600 -We're a fucking cancer. -I'm sorry you think that way. 832 00:56:52,640 --> 00:56:56,760 I want to live. If I don't like the other life, 833 00:56:56,800 --> 00:57:01,520 I'll commit suicide. Like you tried to do before. 834 00:57:01,560 --> 00:57:04,000 That was low. 835 00:57:04,040 --> 00:57:06,360 Luckily, I think the opposite. 836 00:57:08,440 --> 00:57:11,560 I choose to sacrifice myself. 837 00:57:11,600 --> 00:57:12,880 You prefer to die? 838 00:57:15,880 --> 00:57:16,920 I think so. 839 00:57:16,960 --> 00:57:19,000 But I'm much older than you. 840 00:57:19,040 --> 00:57:20,880 I'm ill, and I want to live. 841 00:57:20,920 --> 00:57:23,800 You must keep hope, fight, 842 00:57:23,840 --> 00:57:27,280 try to survive, that's a vital experience 843 00:57:27,320 --> 00:57:30,240 which is worth living. 844 00:57:30,280 --> 00:57:33,600 Hope is important, Dad. It is. 845 00:57:33,640 --> 00:57:36,840 But you shouldn't be so selfish. 846 00:57:36,880 --> 00:57:39,600 You don't deserve... 847 00:57:39,640 --> 00:57:41,600 You can't... 848 00:57:41,640 --> 00:57:44,920 Say what you were going to say. Don't hold back. 849 00:57:44,960 --> 00:57:47,960 You're 72 years old, Dad. 850 00:57:48,000 --> 00:57:49,680 Your heart is bad. 851 00:57:49,720 --> 00:57:51,280 We need younger people. 852 00:57:51,320 --> 00:57:54,080 Competent people. 853 00:57:54,120 --> 00:57:59,440 A person of your age would mean the end of our species, understand? 854 00:57:59,480 --> 00:58:01,640 You'd prefer your father to die. 855 00:58:03,200 --> 00:58:04,640 Say it to my face, son. 856 00:58:04,680 --> 00:58:06,840 Look at me, and say 857 00:58:06,880 --> 00:58:09,280 that you'd prefer that I die. 858 00:58:09,320 --> 00:58:10,560 [thud] 859 00:58:13,000 --> 00:58:19,480 You don't have many years left, you're not an intelligent choice. 860 00:58:19,520 --> 00:58:22,280 I would like to save my mom. 861 00:58:22,320 --> 00:58:24,680 Your mom? You're joking. 862 00:58:24,720 --> 00:58:28,280 -She's younger than him. -We can't choose old people. 863 00:58:28,320 --> 00:58:30,320 You agree with your brother? 864 00:58:30,360 --> 00:58:33,120 [Carlos] I didn't mean that, I respect your decision. 865 00:58:33,160 --> 00:58:34,320 [Ana] But not mine? 866 00:58:34,360 --> 00:58:37,360 Santi's right, we need a fertile woman. 867 00:58:37,400 --> 00:58:39,920 Fertile... 868 00:58:39,960 --> 00:58:44,760 Carlos, you're infertile and you know it. 869 00:58:44,800 --> 00:58:49,400 I didn't expect this from you, you're on fire tonight, 870 00:58:49,440 --> 00:58:51,120 but that was unexpected. 871 00:58:53,760 --> 00:58:55,720 You're infertile? 872 00:58:55,760 --> 00:59:01,480 No, Santi. I don't like kids, they disgust me, that's it... 873 00:59:01,520 --> 00:59:05,600 He can't have any. He was tested, and he can't. 874 00:59:05,640 --> 00:59:08,960 A depressive, a sick granddad, 875 00:59:09,000 --> 00:59:11,840 a sterile who hates kids, 876 00:59:11,880 --> 00:59:16,960 and an almost 40-year-old woman who wants to save her mom. 877 00:59:17,000 --> 00:59:20,080 The future of humanity isn't looking very promising. 878 00:59:22,080 --> 00:59:26,240 Look, I've tried to add common sense to this fucking madness, 879 00:59:26,280 --> 00:59:30,680 but it doesn't matter, I'll treat it as a game. 880 00:59:30,720 --> 00:59:32,240 Let's play. 881 00:59:36,480 --> 00:59:37,960 I have a name. Your turn. 882 01:00:15,160 --> 01:00:16,200 Well... 883 01:00:18,000 --> 01:00:20,200 The first vote is for... 884 01:00:23,400 --> 01:00:25,280 Ana. 885 01:00:25,320 --> 01:00:27,080 Thanks, whoever it was. 886 01:00:28,720 --> 01:00:31,960 The second vote is for... 887 01:00:35,080 --> 01:00:36,880 Carlos. 888 01:00:36,920 --> 01:00:39,160 If it's me and her, it won't end well. 889 01:00:41,120 --> 01:00:43,560 The third vote is for... 890 01:00:46,280 --> 01:00:47,520 Santi. 891 01:00:50,400 --> 01:00:53,120 And the last vote is for... 892 01:00:53,160 --> 01:00:55,400 [drumroll] 893 01:00:59,840 --> 01:01:02,120 What if there's a draw? 894 01:01:02,160 --> 01:01:05,320 If it's Eduardo, it's one all. 895 01:01:05,360 --> 01:01:06,720 I got one? 896 01:01:06,760 --> 01:01:08,960 No. 897 01:01:09,000 --> 01:01:10,080 Santi. 898 01:01:12,920 --> 01:01:16,320 That's your writing. You didn't vote for me? 899 01:01:16,360 --> 01:01:18,080 No. You voted for me? 900 01:01:20,120 --> 01:01:23,200 Santi, you're the first survivor. 901 01:01:23,240 --> 01:01:27,800 How funny, you chose the one person who didn't want to survive. 902 01:01:27,840 --> 01:01:31,800 And I've got one foot in the grave, thanks boys. 903 01:01:31,840 --> 01:01:34,720 Now choose another and write it in my book. 904 01:01:57,760 --> 01:01:59,760 [music] 905 01:02:16,840 --> 01:02:18,400 Will animals survive? 906 01:02:19,960 --> 01:02:23,000 He only talked about killing humans. 907 01:02:23,040 --> 01:02:26,760 I hope so, because I like cats and dogs. 908 01:02:26,800 --> 01:02:29,000 He could kill the fucking spiders. 909 01:02:29,040 --> 01:02:32,360 And cockroaches, they're vile. 910 01:02:32,400 --> 01:02:36,560 Those fuckers can survive a nuclear explosion. 911 01:02:36,600 --> 01:02:39,840 They must have a function on the planet. 912 01:02:39,880 --> 01:02:43,320 To disgust, just like you a while ago. 913 01:02:43,360 --> 01:02:45,640 It's a logical opinion. 914 01:02:45,680 --> 01:02:49,600 You're unbearable sometimes, but you're not really like that. 915 01:02:49,640 --> 01:02:52,760 -Like what? -So spiritual. 916 01:02:52,800 --> 01:02:54,880 Dreaming of impossible things. 917 01:02:54,920 --> 01:02:58,680 Dad has a Catalan word to describe how you are: 918 01:02:58,720 --> 01:03:00,760 -Somiatruites. -What's that? 919 01:03:00,800 --> 01:03:04,720 One who dreams in omelets. 920 01:03:04,760 --> 01:03:07,720 It reminds me of our quarrel about peace, remember? 921 01:03:09,280 --> 01:03:10,240 A little. 922 01:03:10,280 --> 01:03:13,080 You said there would be world peace one day. 923 01:03:13,120 --> 01:03:14,600 No more wars on earth. 924 01:03:14,640 --> 01:03:17,320 -I still think so. -I disagreed. 925 01:03:17,360 --> 01:03:20,880 Impossible. Humans can never live in peace. 926 01:03:20,920 --> 01:03:22,680 It's in their DNA. 927 01:03:22,720 --> 01:03:26,400 You said I was wrong, that I was a sourpuss. 928 01:03:26,440 --> 01:03:30,480 I kept at it, over and over. What happened next? 929 01:03:30,520 --> 01:03:32,360 I smacked you. 930 01:03:32,400 --> 01:03:37,360 Your Highness, nothing to add. Men can't live in peace. 931 01:03:37,400 --> 01:03:39,680 I think they can, I really do. 932 01:03:39,720 --> 01:03:41,560 You're a somiatruites. 933 01:03:41,600 --> 01:03:43,400 Say it again, I'll hit you. 934 01:03:45,240 --> 01:03:46,520 I love you, bro. 935 01:03:50,440 --> 01:03:54,640 I just realized that if that dwarf is God, 936 01:03:54,680 --> 01:03:57,880 this might be our last night together. 937 01:03:57,920 --> 01:04:00,120 It's unbelievable. 938 01:04:00,160 --> 01:04:01,200 Unbelievable. 939 01:04:07,680 --> 01:04:10,960 Am I interrupting? You're crying? 940 01:04:11,000 --> 01:04:13,760 The onion, Dad. The fucking onion. 941 01:04:20,360 --> 01:04:23,640 I love you, sons. Don't ever forget me. 942 01:04:23,680 --> 01:04:25,720 Don't say that now, Dad. 943 01:04:25,760 --> 01:04:28,360 I won't be able to tomorrow, idiot, 944 01:04:28,400 --> 01:04:30,520 I won't be here. 945 01:04:30,560 --> 01:04:32,560 He cut himself! 946 01:04:32,600 --> 01:04:34,440 He was opening a bottle. 947 01:04:34,480 --> 01:04:36,320 Come on! 948 01:04:36,360 --> 01:04:39,080 Dad? I'm sorry, ok? 949 01:04:39,120 --> 01:04:41,440 For what I said. 950 01:04:41,480 --> 01:04:45,200 Sometimes I'm... a bit of a prick. 951 01:04:45,240 --> 01:04:49,160 It hurt. You don't even want God to save me. 952 01:04:49,200 --> 01:04:52,640 But you're right. I don't deserve to be saved. 953 01:04:52,680 --> 01:04:55,760 Forgive my selfishness, 954 01:04:55,800 --> 01:04:58,360 and choose wisely between those two. 955 01:04:58,400 --> 01:04:59,480 You forgive me? 956 01:05:02,800 --> 01:05:03,840 Read it. 957 01:05:20,960 --> 01:05:22,160 [grunting] 958 01:05:35,480 --> 01:05:37,440 Those bastards. 959 01:05:45,960 --> 01:05:50,720 -Isn't it incredible? -The night has been incredible. 960 01:05:50,760 --> 01:05:54,040 I mean, he's obviously a God. He has powers. 961 01:05:54,080 --> 01:05:55,040 However... 962 01:05:57,440 --> 01:05:58,840 he hurt himself. 963 01:05:58,880 --> 01:06:01,400 What do you mean by that? 964 01:06:01,440 --> 01:06:02,800 He's vulnerable. 965 01:06:06,640 --> 01:06:07,680 We can kill him. 966 01:06:10,800 --> 01:06:12,520 You want to kill God? 967 01:06:14,120 --> 01:06:17,280 Santi? The sleeping pills? 968 01:06:20,360 --> 01:06:24,040 That's a good plan. 969 01:06:24,080 --> 01:06:27,120 I'll kill them. 970 01:06:27,160 --> 01:06:28,320 I'll kill them. 971 01:06:39,960 --> 01:06:41,080 Feeling better? 972 01:06:46,080 --> 01:06:47,800 I would save a doctor. 973 01:06:47,840 --> 01:06:51,320 -What? -For humans to have a chance, 974 01:06:51,360 --> 01:06:54,520 save a young, fertile male doctor, 975 01:06:54,560 --> 01:06:57,120 and a young, fertile female doctor. 976 01:06:57,160 --> 01:07:00,520 That would be a good choice. 977 01:07:00,560 --> 01:07:04,000 Yes, a doctor is vital. 978 01:07:04,040 --> 01:07:05,880 Some wine? 979 01:07:05,920 --> 01:07:08,000 You must vote. 980 01:07:08,040 --> 01:07:12,240 Time is running out, and right now only Santi would be saved. 981 01:07:12,280 --> 01:07:14,840 We'll vote now, don't worry. 982 01:07:14,880 --> 01:07:18,560 -Want some more wine? -Yes, we have another bottle. 983 01:07:29,840 --> 01:07:32,000 You seem nervous. 984 01:07:36,800 --> 01:07:39,800 You're being very nice. 985 01:07:47,960 --> 01:07:52,680 You haven't poisoned the wine, have you? 986 01:07:52,720 --> 01:07:55,520 Poison? No, no... 987 01:07:55,560 --> 01:07:59,280 Why would we poison you, we can't kill you. 988 01:08:10,440 --> 01:08:11,520 You drink first. 989 01:08:27,840 --> 01:08:30,320 It's nice, the other had more body. 990 01:08:31,840 --> 01:08:33,040 You, too. 991 01:08:33,080 --> 01:08:35,520 I can't drink much with my medicine. 992 01:08:35,560 --> 01:08:37,560 I don't like it anyway. 993 01:08:37,600 --> 01:08:41,200 Eduardo, you reek of wine. 994 01:08:41,240 --> 01:08:42,600 I can smell your breath... 995 01:08:42,640 --> 01:08:43,960 [sniffs] 996 01:08:44,000 --> 01:08:46,000 ...from here. 997 01:08:46,040 --> 01:08:47,120 Drink. 998 01:08:50,200 --> 01:08:51,640 Son. 999 01:09:01,480 --> 01:09:02,680 Now you drink. 1000 01:09:16,000 --> 01:09:19,240 What are you doing? You're finishing it! 1001 01:09:21,000 --> 01:09:22,600 Get another bottle. 1002 01:09:22,640 --> 01:09:23,600 Go! 1003 01:09:25,600 --> 01:09:31,720 We'll toast to the night, and to the future ahead of you. 1004 01:09:35,080 --> 01:09:36,920 He's out. 1005 01:09:36,960 --> 01:09:41,160 -How are the rest of you? -Fine, for now. 1006 01:09:41,200 --> 01:09:42,400 And you, Santi? 1007 01:09:46,040 --> 01:09:50,000 How long do we have before he wakes up? 1008 01:09:50,040 --> 01:09:52,760 [Ana] Who knows, I put in all of Santi's pills. 1009 01:09:52,800 --> 01:09:54,960 He drank the least. 1010 01:09:55,000 --> 01:09:59,840 Well... sunrise isn't for another two hours. 1011 01:09:59,880 --> 01:10:02,000 We must kill him now. 1012 01:10:03,600 --> 01:10:05,880 -Who will? -I can't do it. 1013 01:10:05,920 --> 01:10:07,040 Me neither. 1014 01:10:07,080 --> 01:10:10,600 Me. I'll kill him. 1015 01:10:10,640 --> 01:10:11,840 [Ana] How will you do it? 1016 01:10:13,560 --> 01:10:16,080 How will you do it? 1017 01:10:16,120 --> 01:10:17,360 How will you kill him? 1018 01:10:25,360 --> 01:10:28,000 [Ana] It's just you and me. What next? 1019 01:10:28,040 --> 01:10:32,960 You and me? We'll separate. You fucked up, I won't forgive you. 1020 01:10:33,000 --> 01:10:34,960 I'll never forget it. 1021 01:10:35,000 --> 01:10:38,880 -What are you talking about? -You and me. 1022 01:10:38,920 --> 01:10:41,600 No, what do we do with him. 1023 01:10:41,640 --> 01:10:44,000 Who's killing him? 1024 01:10:44,040 --> 01:10:48,680 I don't know, I really don't... 1025 01:10:50,400 --> 01:10:53,040 Really, you'll never forgive me? 1026 01:10:53,080 --> 01:10:57,240 A stripper put cream on your tits at your party 1027 01:10:57,280 --> 01:10:58,800 and ate it in front of mom. 1028 01:10:58,840 --> 01:11:01,680 -That's not true. -I have a graphic document 1029 01:11:01,720 --> 01:11:03,240 of that pathetic moment. 1030 01:11:03,280 --> 01:11:05,120 I think... It's not true. 1031 01:11:05,160 --> 01:11:07,800 I have photos from your party. 1032 01:11:07,840 --> 01:11:11,680 He's sucking your tits, Mom's even clapping. Don't lie. 1033 01:11:13,360 --> 01:11:17,040 I'm sorry, it was my bachelorette party. I'd had a lot to drink. 1034 01:11:17,080 --> 01:11:21,640 Because of that nonsense, I almost didn't marry you. 1035 01:11:21,680 --> 01:11:25,400 And I also sucked a dirty stripper's tits. 1036 01:11:25,440 --> 01:11:27,200 So what's the problem? 1037 01:11:27,240 --> 01:11:31,520 Fine. Let's suppose I forgive you, which I won't... 1038 01:11:31,560 --> 01:11:35,680 Imagine we forgive each other and are a very happy couple. 1039 01:11:35,720 --> 01:11:41,000 When I made love to you, kissed you, even for a second, 1040 01:11:41,040 --> 01:11:44,480 I'd see your boss groping you. I couldn't live like that. 1041 01:11:44,520 --> 01:11:47,480 -You don't even know him. -I don't forgive you. 1042 01:11:47,520 --> 01:11:50,120 It was the best night of his life. 1043 01:11:50,160 --> 01:11:51,960 It's best that we separate. 1044 01:11:57,600 --> 01:12:00,920 -In extraordinary circumstances? -Like what? 1045 01:12:00,960 --> 01:12:02,400 If it's just you and me. 1046 01:12:02,440 --> 01:12:04,360 -That won't happen. -Why? 1047 01:12:06,040 --> 01:12:08,800 We're going to kill that dwarf now 1048 01:12:08,840 --> 01:12:11,200 and save humanity, even your fucking boss. 1049 01:12:34,120 --> 01:12:35,720 How do we do it? 1050 01:12:35,760 --> 01:12:39,320 I don't know. Thrust the sword through his heart? 1051 01:12:39,360 --> 01:12:43,080 -Or split his skull? -Shall I do that? 1052 01:12:43,120 --> 01:12:45,440 Decapitate him. 1053 01:12:45,480 --> 01:12:49,560 Let's see... Split his skull, through the heart 1054 01:12:49,600 --> 01:12:50,920 or decapitation. Which? 1055 01:12:50,960 --> 01:12:53,440 We need to decide now. 1056 01:12:53,480 --> 01:12:56,080 -I don't know how to kill. -Me neither, fuck! 1057 01:12:56,120 --> 01:12:58,880 -Then do all three. -All three? 1058 01:12:58,920 --> 01:13:01,200 Yes, open his skull first, 1059 01:13:01,240 --> 01:13:04,320 decapitate him, and through the heart to finish. 1060 01:13:04,360 --> 01:13:06,560 Then set him alight? 1061 01:13:06,600 --> 01:13:08,000 Yes, we could burn him. 1062 01:13:08,040 --> 01:13:11,000 We need to kill him. Not open a butcher's. 1063 01:13:11,040 --> 01:13:14,240 -Carlos, there's no time! -Come on. 1064 01:13:14,280 --> 01:13:17,040 I'll decapitate him and that's that. 1065 01:13:17,080 --> 01:13:19,160 It's safest, he can't live headless. 1066 01:13:19,200 --> 01:13:22,080 Yes, that's best. 1067 01:13:22,120 --> 01:13:25,400 So help me God... Help me... 1068 01:13:36,640 --> 01:13:38,360 [screams] 1069 01:13:38,400 --> 01:13:42,480 -What are you doing? -Again! 1070 01:13:42,520 --> 01:13:45,160 Go on, Carlos! 1071 01:13:45,200 --> 01:13:47,440 -Again! -What? Are you crazy? 1072 01:13:49,240 --> 01:13:50,200 Dad! 1073 01:13:53,080 --> 01:13:54,240 [screams] 1074 01:13:54,280 --> 01:13:56,440 Don't flee, bastard. 1075 01:13:56,480 --> 01:13:58,640 Let's talk, mate. 1076 01:13:58,680 --> 01:14:02,040 -About what? -Don't cut me anymore, please. 1077 01:14:02,080 --> 01:14:03,000 What is this? 1078 01:14:03,040 --> 01:14:07,440 Don't end humanity, leave the earth, it's a shit-hole, but leave it. 1079 01:14:07,480 --> 01:14:10,520 What? Humanity? 1080 01:14:10,560 --> 01:14:13,240 Don't listen, Carlos. He's God, he can kill us. 1081 01:14:13,280 --> 01:14:15,160 Do I look like God? 1082 01:14:15,200 --> 01:14:16,680 I'm a fucking bum. 1083 01:14:16,720 --> 01:14:18,880 What about my dad? 1084 01:14:18,920 --> 01:14:21,040 What do you mean? 1085 01:14:21,080 --> 01:14:23,800 I don't know your father, or you. 1086 01:14:23,840 --> 01:14:25,720 I'm a bum. 1087 01:14:25,760 --> 01:14:27,360 He's lying, Carlos. 1088 01:14:27,400 --> 01:14:30,160 Let your guard down, he'll kill us. 1089 01:14:30,200 --> 01:14:33,160 Stab him again, it's almost dawn. 1090 01:14:33,200 --> 01:14:35,200 Look at me. 1091 01:14:35,240 --> 01:14:37,480 Tell me what you see. 1092 01:14:37,520 --> 01:14:39,120 Do I look like God. 1093 01:14:39,160 --> 01:14:42,920 Don't listen. He has great power. He's having you on. 1094 01:14:42,960 --> 01:14:44,760 No! 1095 01:14:44,800 --> 01:14:45,880 I'm not God. 1096 01:14:45,920 --> 01:14:50,440 I'm a bleeding man who needs you to call for an ambulance. 1097 01:14:50,480 --> 01:14:52,680 He's God. He wants to annihilate us. 1098 01:14:52,720 --> 01:14:56,720 If I were, I wouldn't be bleeding like a fucking rat. 1099 01:14:56,760 --> 01:14:58,760 Jesus was God, and he bled on the cross. 1100 01:14:58,800 --> 01:15:03,240 Jesus wasn't God, Jesus was the son of God. 1101 01:15:03,280 --> 01:15:06,520 How can you believe that fucking story? 1102 01:15:06,560 --> 01:15:08,520 But he bled. 1103 01:15:08,560 --> 01:15:10,720 He wasn't God. 1104 01:15:10,760 --> 01:15:13,240 Are you Jesus? 1105 01:15:13,280 --> 01:15:17,040 I've no time to discuss religion right now. 1106 01:15:17,080 --> 01:15:18,960 I'm atheist anyway. 1107 01:15:19,000 --> 01:15:23,120 I don't believe in any of that. Help me. 1108 01:15:23,160 --> 01:15:24,200 God's an atheist. 1109 01:15:24,240 --> 01:15:26,960 Call an ambulance, I beg you. 1110 01:15:27,000 --> 01:15:29,720 He can't just be a tramp, it can't be true. 1111 01:15:29,760 --> 01:15:34,360 What can't be true, is you thinking a guy like me is God. 1112 01:15:35,960 --> 01:15:38,520 You're... You're... 1113 01:15:38,560 --> 01:15:41,640 You're mentally ill. 1114 01:15:41,680 --> 01:15:43,520 Carlos, look at me. 1115 01:15:43,560 --> 01:15:46,280 Look at me. Kill him. 1116 01:15:46,320 --> 01:15:48,720 It's almost dawn, there's no time. 1117 01:15:57,240 --> 01:15:59,160 Guys. 1118 01:15:59,200 --> 01:16:02,200 Guys, listen to me. 1119 01:16:02,240 --> 01:16:07,400 I don't know what I'm doing here, I don't remember anything. 1120 01:16:07,440 --> 01:16:12,840 I'm not God. I was putting you on. 1121 01:16:12,880 --> 01:16:18,160 I'm sorry. A thousand times, I'm sorry. 1122 01:16:18,200 --> 01:16:21,520 I was only joking. 1123 01:16:21,560 --> 01:16:24,440 I'm a bum... nothing more. 1124 01:16:24,480 --> 01:16:28,360 I swear. I don't deserve this. 1125 01:16:28,400 --> 01:16:29,800 What's your name? 1126 01:16:29,840 --> 01:16:33,840 My name is... Carlos... García Vidal... 1127 01:16:35,440 --> 01:16:37,320 I have my ID in this pocket. 1128 01:16:37,360 --> 01:16:38,960 Hands still! 1129 01:16:40,640 --> 01:16:43,000 I'm only getting my ID. 1130 01:16:43,040 --> 01:16:45,520 One move, and I'll tear your head off. 1131 01:16:49,920 --> 01:16:51,120 Yes! 1132 01:16:51,160 --> 01:16:56,080 I'm God, so step aside or I'll break you. 1133 01:16:56,120 --> 01:16:57,720 -[screams] -[gasps] 1134 01:16:57,760 --> 01:16:59,120 [grunts] 1135 01:17:11,320 --> 01:17:15,240 Don't worry, we'll call a doctor. He'll be all right. 1136 01:17:34,360 --> 01:17:36,760 There, decapitated. 1137 01:17:36,800 --> 01:17:38,240 -But... -But what? 1138 01:17:39,960 --> 01:17:43,000 We killed God, and saved the human race. 1139 01:17:43,040 --> 01:17:44,400 And that's that. 1140 01:18:07,960 --> 01:18:09,080 Here's the fucking hand. 1141 01:18:18,920 --> 01:18:23,040 Ana? His name is Carlos García Vidal. 1142 01:18:26,600 --> 01:18:29,080 From Tarazona. 1143 01:18:29,120 --> 01:18:31,840 Ana. We're murderers, Ana. 1144 01:18:49,480 --> 01:18:51,680 We killed a simple man. 1145 01:18:51,720 --> 01:18:57,640 Carlos, would a bum put us through the worst night of our lives? 1146 01:18:57,680 --> 01:18:59,480 Are we that stupid? 1147 01:18:59,520 --> 01:19:02,560 That man is God, or something, 1148 01:19:02,600 --> 01:19:04,760 but he had powers. 1149 01:19:04,800 --> 01:19:06,760 I'm not sure. 1150 01:19:06,800 --> 01:19:08,320 What's for sure, 1151 01:19:08,360 --> 01:19:11,880 is that this nightmare is over. He's dead. 1152 01:19:11,920 --> 01:19:13,600 We're alive. 1153 01:19:13,640 --> 01:19:17,360 There's a headless corpse there, you think it's over? 1154 01:19:17,400 --> 01:19:20,200 Fine, fine, I'll call the police. 1155 01:19:20,240 --> 01:19:22,000 I'll explain, they'll understand. 1156 01:19:22,040 --> 01:19:26,240 What's there to explain? We killed a dwarf bum. 1157 01:19:26,280 --> 01:19:31,080 What the fuck? And how undignified, we cut off his head. 1158 01:19:31,120 --> 01:19:33,240 And look. 1159 01:19:33,280 --> 01:19:36,080 My dad is one-handed. 1160 01:19:36,120 --> 01:19:38,040 There are four witnesses. 1161 01:19:38,080 --> 01:19:42,560 -We all have the same version. -They're doped and asleep. 1162 01:19:42,600 --> 01:19:46,360 We're murderers. Especially you. 1163 01:19:46,400 --> 01:19:48,920 Especially me? That's what you think? 1164 01:19:48,960 --> 01:19:50,880 -Really? -I slashed him once. 1165 01:19:50,920 --> 01:19:52,600 You cut off his head. 1166 01:19:52,640 --> 01:19:55,680 Very well, will you report me? 1167 01:19:55,720 --> 01:19:57,800 No, I'm just saying what happened. 1168 01:20:00,200 --> 01:20:05,480 Carlos. A lot of shit went down tonight. 1169 01:20:05,520 --> 01:20:09,440 Right? Please. Can you leave bad feelings aside? 1170 01:20:09,480 --> 01:20:10,680 We're a team. 1171 01:20:14,680 --> 01:20:18,640 Carlos... We've been together for years. 1172 01:20:20,640 --> 01:20:25,280 It's not our best moment, I know that. I understand. 1173 01:20:25,320 --> 01:20:29,600 I know that I have hurt you. I'm sorry. 1174 01:20:29,640 --> 01:20:31,240 I'm so sorry. 1175 01:20:31,280 --> 01:20:34,240 We must unite on this. 1176 01:20:34,280 --> 01:20:38,440 Can you put problems aside, please? 1177 01:20:38,480 --> 01:20:40,480 Let's get on, until dawn. 1178 01:20:42,760 --> 01:20:44,840 Fine. 1179 01:20:44,880 --> 01:20:47,080 We'll wait until dawn. 1180 01:20:47,120 --> 01:20:49,920 Nothing weird will happen, 1181 01:20:49,960 --> 01:20:53,520 so we'll clean this up, bury the dwarf, 1182 01:20:53,560 --> 01:20:59,680 wake these two up, and on Monday, we'll go to the lawyer to get a divorce. 1183 01:20:59,720 --> 01:21:00,800 Deal? 1184 01:21:04,080 --> 01:21:05,080 Deal. 1185 01:21:13,920 --> 01:21:15,080 Do we have ice? 1186 01:23:21,960 --> 01:23:22,800 Dad? 1187 01:23:26,640 --> 01:23:27,480 Dad? 1188 01:23:30,720 --> 01:23:31,720 Carlos? 1189 01:23:44,280 --> 01:23:45,160 Carlos? 1190 01:23:48,520 --> 01:23:50,320 Carlos? 1191 01:23:50,360 --> 01:23:51,200 Ana? 1192 01:24:07,240 --> 01:24:08,160 Carlos? 1193 01:24:10,160 --> 01:24:11,160 Carlos? 1194 01:24:14,400 --> 01:24:16,240 Carlos? Carlos? 1195 01:24:22,640 --> 01:24:24,680 Carlos? Ana? 1196 01:26:45,080 --> 01:26:46,920 [music playing] 80389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.