Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,120 --> 00:00:24,360
[singing]
2
00:01:13,960 --> 00:01:15,200
[car horn honks]
3
00:01:26,320 --> 00:01:28,320
[car horn honks
4
00:01:34,480 --> 00:01:38,160
Excuse me? Could you move,
please? I almost hit you.
5
00:01:43,320 --> 00:01:45,680
Nothing. Incredible...
6
00:01:52,560 --> 00:01:54,920
[coughs] Come on, move!
7
00:01:56,520 --> 00:01:58,520
Are you ok?
8
00:01:58,560 --> 00:01:59,800
Is something wrong?
9
00:02:16,520 --> 00:02:17,920
[car door closes]
10
00:02:47,160 --> 00:02:49,240
No notice.
11
00:02:49,280 --> 00:02:52,240
Dad? Why not run him over?
12
00:02:57,120 --> 00:02:59,720
Are you mad, or what?
What's going on?
13
00:03:08,360 --> 00:03:11,800
Are you mad or... or what?
14
00:03:11,840 --> 00:03:14,040
I may be mad,
15
00:03:14,080 --> 00:03:16,480
but not in the way you think.
16
00:03:18,840 --> 00:03:21,280
Don't worry, sweetie. It's ok.
17
00:03:22,920 --> 00:03:24,560
Can we go now?
18
00:03:24,600 --> 00:03:27,360
Go, but you're going to die...
19
00:03:29,240 --> 00:03:30,920
And your family too.
20
00:03:36,000 --> 00:03:38,840
[tires screech, crash]
21
00:03:49,080 --> 00:03:50,160
[grunts]
22
00:03:56,720 --> 00:03:58,440
[groaning]
23
00:04:01,160 --> 00:04:02,840
Get out of the car!
24
00:04:16,320 --> 00:04:17,800
Get your sister out of here!
25
00:04:23,520 --> 00:04:25,920
[baby crying]
26
00:04:25,960 --> 00:04:30,520
Cris! Get your sister out!
27
00:04:38,040 --> 00:04:39,240
Get her out!
28
00:04:45,240 --> 00:04:46,680
[music]
29
00:05:02,160 --> 00:05:09,080
KILLING GOD
30
00:05:25,640 --> 00:05:27,120
[thunder]
31
00:05:33,680 --> 00:05:36,720
That was the best night
of my life. Mwah!
32
00:05:39,280 --> 00:05:42,480
That was the best night
of my life! Mwah!
33
00:05:44,080 --> 00:05:45,720
Can you stop?
34
00:05:45,760 --> 00:05:47,680
Unbelievable.
35
00:05:47,720 --> 00:05:50,160
That was the best night
of my life! Mwah!
36
00:05:50,200 --> 00:05:51,600
Say it again and I'll be mad.
37
00:05:51,640 --> 00:05:52,880
The best night...
38
00:05:52,920 --> 00:05:55,240
-Carlos, please.
-...of my life.
39
00:05:55,280 --> 00:05:56,440
-Too far.
-Mwah!
40
00:05:56,480 --> 00:05:58,400
What do you want?
41
00:05:58,440 --> 00:06:00,120
Your them to see us like this?
42
00:06:02,360 --> 00:06:06,040
I want you to tell me why your
boss sent you this SMS:
43
00:06:06,080 --> 00:06:09,200
"That was the best night
of my life. Mwah!"
44
00:06:09,240 --> 00:06:11,200
It's a joke. I told you.
45
00:06:11,240 --> 00:06:14,920
Tell me again,
with all the juicy details.
46
00:06:14,960 --> 00:06:18,520
-Unbelievable. Tell you again?
-Yes, all the juicy details.
47
00:06:18,560 --> 00:06:20,240
[sighs] Fine.
48
00:06:22,160 --> 00:06:24,600
-We left the convention.
-What time?
49
00:06:24,640 --> 00:06:28,040
-At 09:00 pm.
-You told me 09:15 pm.
50
00:06:28,080 --> 00:06:33,480
-I said at 09:00 pm.
-No, you said 09:15 pm. I remember.
51
00:06:33,520 --> 00:06:35,320
Lying involves memory, love.
52
00:06:37,680 --> 00:06:39,760
Fine.
53
00:06:39,800 --> 00:06:42,600
It was either 09:00 or 09:15 pm.
54
00:06:42,640 --> 00:06:46,040
-We went for Japanese food.
-Japanese food?
55
00:06:46,080 --> 00:06:47,840
How romantic, modern!
56
00:06:49,600 --> 00:06:52,520
-Then for gin and tonics.
-Was it expensive?
57
00:06:52,560 --> 00:06:54,800
-What?
-Was the Japanese expensive?
58
00:06:54,840 --> 00:06:57,200
-I don't know, he paid.
-He paid?
59
00:06:57,240 --> 00:06:59,160
Good tactic.
60
00:06:59,200 --> 00:07:03,880
-What's this about gin and tonics?
-We had some afterwards.
61
00:07:03,920 --> 00:07:06,000
How many?
62
00:07:06,040 --> 00:07:09,200
-A couple each.
-Are you sure?
63
00:07:09,240 --> 00:07:11,480
I had two, I think he had three.
64
00:07:11,520 --> 00:07:15,000
He had three...
You don't drink. You had two?
65
00:07:15,040 --> 00:07:16,280
Yes.
66
00:07:16,320 --> 00:07:19,320
-You said a couple, now it's three?
-Yes.
67
00:07:19,360 --> 00:07:22,640
-If I keep pushing you, maybe four?
-It was three.
68
00:07:22,680 --> 00:07:26,400
-Four at the count of one, two...
-Carlos! I had two.
69
00:07:26,440 --> 00:07:28,200
-He had three.
-And then?
70
00:07:30,400 --> 00:07:32,400
-We went to bed.
-Same hotel?
71
00:07:32,440 --> 00:07:34,600
-You know it was.
-Same room?
72
00:07:34,640 --> 00:07:36,680
-No.
-That's it?
73
00:07:36,720 --> 00:07:39,320
-Yes.
-Do you swear?
74
00:07:39,360 --> 00:07:41,080
-Yes.
-On my life?
75
00:07:41,120 --> 00:07:43,400
-Yes.
-Swear on your mother's life?
76
00:07:43,440 --> 00:07:47,040
-Carlos, that's enough.
-For her to die, burning to death,
77
00:07:47,080 --> 00:07:48,440
suffering like a rat?
78
00:07:51,600 --> 00:07:55,200
So... after a lovely evening
in a Japanese restaurant,
79
00:07:55,240 --> 00:07:58,680
you go for some gin and tonics,
then to the hotel
80
00:07:58,720 --> 00:08:00,920
-and that's it?
-Yes.
81
00:08:00,960 --> 00:08:05,360
That was the best night
of your fucking boss' life?
82
00:08:05,400 --> 00:08:08,800
Either your boss has had
a dreadfully boring life...
83
00:08:08,840 --> 00:08:10,120
-Or...
-Or what?
84
00:08:10,160 --> 00:08:11,200
[knock at door]
85
00:08:11,240 --> 00:08:12,480
[thunder]
86
00:08:14,560 --> 00:08:16,880
I'll go.
It's my brother and father.
87
00:08:18,640 --> 00:08:22,280
By the way, open some more wine.
88
00:08:22,320 --> 00:08:25,520
Make tonight the best night
of my life. Mwah!
89
00:08:25,560 --> 00:08:26,720
[knock at door]
90
00:08:30,640 --> 00:08:33,640
[Eduardo] Son?
91
00:08:33,680 --> 00:08:35,760
Middle of nowhere!
92
00:08:35,800 --> 00:08:38,000
Well!
93
00:08:38,040 --> 00:08:40,440
[laughs]
94
00:08:40,480 --> 00:08:42,240
What a door!
95
00:08:42,280 --> 00:08:44,640
The forecast was
for clear skies!
96
00:08:44,680 --> 00:08:46,600
[kisses]
97
00:08:46,640 --> 00:08:50,040
-Did you find it ok?
-Yes, with your brother's GPS.
98
00:08:50,080 --> 00:08:52,680
Isn't this place
a little isolated?
99
00:08:52,720 --> 00:08:55,720
That's the idea:
a quiet New Year's Eve.
100
00:08:55,760 --> 00:09:00,800
-How are things with you?
-Good, my heart will kill me soon.
101
00:09:00,840 --> 00:09:05,240
-That's nonsense, you know it.
-Then why am I on ten pills a day?
102
00:09:05,280 --> 00:09:07,920
Which he doesn't even take.
103
00:09:07,960 --> 00:09:10,400
Santi! How are you?
104
00:09:10,440 --> 00:09:12,840
-A little better.
-You're sure?
105
00:09:12,880 --> 00:09:16,400
In the daytime, yes. I only
want to kill myself at night.
106
00:09:16,440 --> 00:09:18,160
We'll have a great time!
107
00:09:18,200 --> 00:09:20,960
Say hi to Ana,
and I'll show you around.
108
00:09:21,000 --> 00:09:23,240
Why celebrate New Year's here?
109
00:09:23,280 --> 00:09:26,920
-It's really scary.
-Ask Ana, she arranged it.
110
00:09:26,960 --> 00:09:29,440
-Are you crying?
-No, it's the onions
111
00:09:29,480 --> 00:09:32,200
-for a Spanish omelet.
-Damn it, an omelet.
112
00:09:32,240 --> 00:09:35,560
-You love it.
-We ate it last night, and today.
113
00:09:35,600 --> 00:09:38,400
-We'll make something else.
-You're not crying?
114
00:09:38,440 --> 00:09:41,320
No, it's just the onion.
Come on.
115
00:09:41,360 --> 00:09:47,680
By the way, don't suck up to Ana
about her being thinner...
116
00:09:47,720 --> 00:09:50,200
-Why?
-Because she's not thin.
117
00:09:54,880 --> 00:09:56,320
[thunder]
118
00:10:00,280 --> 00:10:04,080
-Hello!
-Eduardo!
119
00:10:04,120 --> 00:10:06,200
Hello.
120
00:10:06,240 --> 00:10:09,040
-So? How's the heart?
-Well...
121
00:10:09,080 --> 00:10:11,680
worse than yesterday,
but better than tomorrow.
122
00:10:11,720 --> 00:10:14,000
Don't say that,
you'll bury us all.
123
00:10:14,040 --> 00:10:14,960
I wish.
124
00:10:15,000 --> 00:10:17,600
-Santi!
-Hello, lovely.
125
00:10:17,640 --> 00:10:19,800
-You've lost weight.
-Really?
126
00:10:19,840 --> 00:10:23,320
-He says I'm fatter.
-My brother's an idiot.
127
00:10:23,360 --> 00:10:27,040
-Have you been crying?
-No, it's the onion.
128
00:10:27,080 --> 00:10:28,720
It's your favorite.
129
00:10:28,760 --> 00:10:31,680
No. They've had it
two days straight.
130
00:10:31,720 --> 00:10:33,040
Really?
131
00:10:33,080 --> 00:10:35,320
We'll make something else.
132
00:10:35,360 --> 00:10:39,080
We can cut more cold meat,
tomato bread...
133
00:10:39,120 --> 00:10:42,840
While you finish up,
I'll show them the house, okay?
134
00:10:42,880 --> 00:10:46,120
No. You finish supper
and I'll show them the house.
135
00:10:46,160 --> 00:10:48,720
You're the woman,
I'm the alpha male.
136
00:10:48,760 --> 00:10:51,720
I'll help with supper.
The house can wait.
137
00:10:51,760 --> 00:10:55,880
They can discuss their business
and we can discuss ours.
138
00:10:55,920 --> 00:10:57,840
Shall we open this wine?
139
00:11:09,280 --> 00:11:11,680
-How's Dad?
-Same old hypochondriac.
140
00:11:11,720 --> 00:11:16,400
He worries he could go at any time,
but takes no notice of doctors,
141
00:11:16,440 --> 00:11:18,240
or his diet or pills...
142
00:11:18,280 --> 00:11:20,880
The world revolves around him.
143
00:11:20,920 --> 00:11:24,960
He goes out, doesn't say where,
and comes back when he wants to.
144
00:11:25,000 --> 00:11:26,760
He's changed, Carlos.
145
00:11:26,800 --> 00:11:28,160
Since Mom died...
146
00:11:28,200 --> 00:11:33,560
-It's normal, don't mind him.
-I live with him. It's not easy.
147
00:11:33,600 --> 00:11:36,080
It's not. He's really strange.
You wouldn't recognize him.
148
00:11:36,120 --> 00:11:39,520
He goes out a lot.
He smokes more joints than I do.
149
00:11:43,000 --> 00:11:46,440
If you need a wee or a poo,
the bathroom is up there.
150
00:11:52,360 --> 00:11:54,960
The bedroom is very "you".
151
00:12:04,920 --> 00:12:06,080
Very "me"?
152
00:12:07,680 --> 00:12:10,760
So? You like it then?
153
00:12:10,800 --> 00:12:13,160
It's shit,
I'm not sleeping here.
154
00:12:13,200 --> 00:12:16,280
-Isn't there a better one?
-Yes, my one.
155
00:12:16,320 --> 00:12:18,240
Dad's is far more scary.
156
00:12:26,440 --> 00:12:28,000
Not looking after yourself?
157
00:12:28,040 --> 00:12:29,240
Why?
158
00:12:30,800 --> 00:12:34,920
My wife did just that all her
life, and we buried her
159
00:12:34,960 --> 00:12:38,160
six months ago.
It's a waste of time.
160
00:12:38,200 --> 00:12:42,720
I guess you need more time
to get over losing María.
161
00:12:42,760 --> 00:12:46,680
At my age there's no time
to recover from such a blow.
162
00:12:46,720 --> 00:12:49,520
Now death panics
me more than ever,
163
00:12:49,560 --> 00:12:53,240
but I'd rather die
doing what the fuck I want.
164
00:12:53,280 --> 00:12:56,920
-I've decided to do whatever I fancy.
-And what's that?
165
00:12:56,960 --> 00:12:59,560
Well... I eat whatever I want,
166
00:13:01,680 --> 00:13:04,040
drink more than ever,
167
00:13:04,080 --> 00:13:07,920
I smoke the odd joint,
and have stopped going to mass.
168
00:13:07,960 --> 00:13:11,520
My last visit to church
was my wife's funeral.
169
00:13:11,560 --> 00:13:13,680
I prefer to visit whores.
170
00:13:15,760 --> 00:13:21,360
I swapped priests for whores, and
I'm better off, that's for sure.
171
00:13:21,400 --> 00:13:24,120
I'm 72 years old.
172
00:13:24,160 --> 00:13:27,760
I had only ever been
with my wife.
173
00:13:27,800 --> 00:13:32,920
I always wondered about being with
another, so I hired an escort.
174
00:13:32,960 --> 00:13:34,480
Did you like it?
175
00:13:34,520 --> 00:13:36,320
I loved it.
176
00:13:36,360 --> 00:13:39,760
She was a young girl,
about your age.
177
00:13:39,800 --> 00:13:43,280
Sweet, delicate, pretty...
and real dirty!
178
00:13:43,320 --> 00:13:45,920
[laughing]
179
00:13:45,960 --> 00:13:47,920
A professional.
180
00:13:47,960 --> 00:13:50,680
Told me what I wanted to hear,
181
00:13:50,720 --> 00:13:53,800
and made me feel special.
182
00:13:53,840 --> 00:13:55,920
-Expensive, but...
-Your son said
183
00:13:55,960 --> 00:14:00,480
that you had changed,
but I didn't expect this.
184
00:14:00,520 --> 00:14:02,200
Have there been many?
185
00:14:02,240 --> 00:14:03,600
Quite a few.
186
00:14:03,640 --> 00:14:06,920
I'm wasting the inheritance,
I feel bad for the boys.
187
00:14:06,960 --> 00:14:09,360
There'll be nothing left
for them.
188
00:14:09,400 --> 00:14:12,360
-I've become selfish.
-Know what I think?
189
00:14:12,400 --> 00:14:13,320
Fuck them!
190
00:14:13,360 --> 00:14:14,960
[laughing]
191
00:14:15,000 --> 00:14:17,200
To the whores!
192
00:14:17,240 --> 00:14:18,720
To the whores!
193
00:14:18,760 --> 00:14:21,200
[thunder]
194
00:14:31,320 --> 00:14:34,920
So? How are things with Marisa?
195
00:14:34,960 --> 00:14:37,840
-The truth? Or sugar-coated?
-The truth.
196
00:14:37,880 --> 00:14:43,080
Terrible. I haven't shot myself yet
as getting a gun is hard in Spain.
197
00:14:43,120 --> 00:14:45,560
Why doesn't she want
to be with me?
198
00:14:45,600 --> 00:14:48,280
We've been together
since we were 17.
199
00:14:48,320 --> 00:14:50,280
She's treated you like shit.
200
00:14:50,320 --> 00:14:53,360
Forget her,
she's not worth your misery.
201
00:14:53,400 --> 00:14:55,640
[sighs]
202
00:14:55,680 --> 00:14:57,520
It's still the black guy.
203
00:14:57,560 --> 00:15:02,240
A friend saw them, hand in hand,
buying roast chicken and...
204
00:15:02,280 --> 00:15:06,680
She fell for the typical African,
no papers, no Spanish...
205
00:15:06,720 --> 00:15:07,920
It won't last long.
206
00:15:07,960 --> 00:15:10,320
Not African, Argentinian.
207
00:15:10,360 --> 00:15:14,080
-A black Argentinian?
-Yes. Argentinian.
208
00:15:14,120 --> 00:15:16,160
Shit... how strange.
209
00:15:16,200 --> 00:15:20,320
-I've never met a black Argentinian.
-And he's 18.
210
00:15:20,360 --> 00:15:25,160
He's young! Is Marisa
a pedophile now, or what?
211
00:15:25,200 --> 00:15:26,960
It's rare for women.
212
00:15:27,000 --> 00:15:28,760
It's normally guys, right?
213
00:15:28,800 --> 00:15:32,600
I do remember a news story
about a 45-year-old teacher
214
00:15:32,640 --> 00:15:35,480
who went out
with a pupil of 14 or 15.
215
00:15:35,520 --> 00:15:39,160
Did she force him to have sex?
216
00:15:39,200 --> 00:15:40,760
No, they were in love.
217
00:15:40,800 --> 00:15:43,040
They loved each other, but...
218
00:15:43,080 --> 00:15:49,600
he was 15, his parents got angry
and they reported her.
219
00:15:49,640 --> 00:15:52,120
Was she hot?
220
00:15:52,160 --> 00:15:55,160
-What?
-Was the teacher hot, a MILF?
221
00:15:55,200 --> 00:15:57,120
I don't remember, Carlos.
222
00:16:05,080 --> 00:16:08,080
I called her again
recently, Marisa.
223
00:16:08,120 --> 00:16:10,080
Shit. Still calling her?
224
00:16:10,120 --> 00:16:15,120
I got wound up, I insulted her.
225
00:16:15,160 --> 00:16:17,920
She got angry,
the bitch was lethal.
226
00:16:17,960 --> 00:16:19,920
Stop calling.
Have some pride?
227
00:16:19,960 --> 00:16:22,440
She said it's because
he's huge.
228
00:16:22,480 --> 00:16:26,840
They fuck all day, non-stop.
She hurts from all the fucking...
229
00:16:26,880 --> 00:16:28,800
-Know what else?
-No.
230
00:16:30,480 --> 00:16:32,920
The best night of her life
was with him.
231
00:16:32,960 --> 00:16:35,400
That really fucked me up.
232
00:16:35,440 --> 00:16:39,200
He can fuck her all he likes,
but after 20 years together,
233
00:16:39,240 --> 00:16:42,240
a black guy from Buenos Aires,
after 3 months,
234
00:16:42,280 --> 00:16:43,840
is the best night of her life?
235
00:16:43,880 --> 00:16:47,080
And it's not because he's black.
Carlos, you know
236
00:16:47,120 --> 00:16:51,480
that I'm no racist, right?
But, seriously?
237
00:16:51,520 --> 00:16:54,240
She left me for
an 18-year-old huge dick
238
00:16:54,280 --> 00:16:57,600
that makes her come 6 times
a night. Fucking great!
239
00:16:57,640 --> 00:16:58,960
Fucking great!
240
00:16:59,000 --> 00:17:01,200
Forget it.
241
00:17:01,240 --> 00:17:04,920
Forget about it?
Open that suitcase.
242
00:17:04,960 --> 00:17:07,480
No, the Masters one.
243
00:17:07,520 --> 00:17:08,680
Look what's inside.
244
00:17:10,440 --> 00:17:12,480
What is it?
245
00:17:12,520 --> 00:17:14,000
-A penis enlarger.
-Shit!
246
00:17:14,040 --> 00:17:16,680
No, it's clean.
247
00:17:16,720 --> 00:17:20,440
Are you doing this for Marisa?
248
00:17:20,480 --> 00:17:23,720
-Of course.
-You want a bigger dick?
249
00:17:23,760 --> 00:17:27,920
Look... all guys
want to have a bigger dick.
250
00:17:27,960 --> 00:17:30,560
It's normal, Carlos.
251
00:17:30,600 --> 00:17:32,720
It's pathetic, really pathetic.
252
00:17:39,600 --> 00:17:42,320
Santi, what are these?
253
00:17:42,360 --> 00:17:45,120
-Trying to scare us again?
-Sleeping pills.
254
00:17:45,160 --> 00:17:49,960
I know. But take more than 30,
you don't wake up, you know that.
255
00:17:50,000 --> 00:17:54,280
I take one, Carlos.
Sometimes only half, I swear.
256
00:17:54,320 --> 00:17:56,200
Carlos, really.
257
00:17:56,240 --> 00:17:58,200
Forget about Marisa.
258
00:17:58,240 --> 00:18:00,600
You're young,
there are lots of girls.
259
00:18:00,640 --> 00:18:03,080
I'd like to see
what you'd do, Carlos,
260
00:18:03,120 --> 00:18:05,480
if Ana left you for another.
I hope it doesn't happen to you.
261
00:18:05,520 --> 00:18:07,440
-What are you discussing?
-Football.
262
00:18:07,480 --> 00:18:11,160
An Argentinian player
who scored six times.
263
00:18:11,200 --> 00:18:13,720
Continue downstairs,
supper is almost ready.
264
00:18:13,760 --> 00:18:17,280
Great, omelet
for the third time in 24 hours.
265
00:18:17,320 --> 00:18:20,720
-What are you doing?
-What color is your boss?
266
00:18:20,760 --> 00:18:22,840
-What?
-Is he black?
267
00:18:22,880 --> 00:18:24,160
Is he? Answer me!
268
00:18:24,200 --> 00:18:28,120
Carlos, you're scaring me.
Calm down.
269
00:18:28,160 --> 00:18:30,160
I'm calm.
270
00:18:30,200 --> 00:18:33,240
-Is he black, or not?
-What's it to you?
271
00:18:33,280 --> 00:18:35,640
It matters, Ana.
I need to know.
272
00:18:35,680 --> 00:18:36,960
Go to hell.
273
00:19:26,880 --> 00:19:30,480
Do you know the
one about a woman
274
00:19:30,520 --> 00:19:35,920
who was in bed having sex
with her husband's friend
275
00:19:35,960 --> 00:19:38,320
when the telephone rang.
276
00:19:38,360 --> 00:19:40,520
After hanging up, she says,
"That was Harry, but don't worry
277
00:19:40,560 --> 00:19:42,400
he won't be home for a while.
He's playing cards with you."
278
00:19:42,440 --> 00:19:44,360
[laughs]
279
00:19:44,400 --> 00:19:45,760
Fucking jokes.
280
00:19:45,800 --> 00:19:49,680
I think it's really funny.
Don't you?
281
00:19:49,720 --> 00:19:52,000
Want another?
282
00:19:52,040 --> 00:19:53,920
We're tired, Eduardo.
283
00:19:53,960 --> 00:19:56,840
There's always tomorrow.
284
00:19:58,600 --> 00:20:02,240
-Here, have this piece.
-No, thank you.
285
00:20:02,280 --> 00:20:04,960
I'm stuffed.
I couldn't eat any more.
286
00:20:05,000 --> 00:20:06,880
I can't eat any more either.
287
00:20:06,920 --> 00:20:09,400
-It's only a small piece.
-No.
288
00:20:09,440 --> 00:20:11,120
Do it for me.
289
00:20:11,160 --> 00:20:13,120
Really, I'm stuffed.
290
00:20:13,160 --> 00:20:16,440
How can you do this to me?
It's tiny.
291
00:20:16,480 --> 00:20:18,760
-Come on, Eduardo.
-Ana.
292
00:20:18,800 --> 00:20:20,240
Don't force them.
293
00:20:20,280 --> 00:20:22,520
Didn't you hear?
You're worse than your mom.
294
00:20:22,560 --> 00:20:25,560
-I'll have it.
-No.
295
00:20:25,600 --> 00:20:29,880
You won't. Your heart is fucked.
You don't want it, that's it.
296
00:20:29,920 --> 00:20:32,560
I'm sick of her getting her way.
297
00:20:32,600 --> 00:20:34,200
Sick to death.
298
00:20:34,240 --> 00:20:36,240
Carlos? That's enough.
299
00:20:36,280 --> 00:20:38,440
-It's just a piece of omelet.
-Dad.
300
00:20:38,480 --> 00:20:40,440
Leave it, I'm serious.
301
00:20:40,480 --> 00:20:42,680
Nobody's eating
that piece tonight.
302
00:20:42,720 --> 00:20:44,760
Not tonight. No, no, no.
303
00:20:44,800 --> 00:20:47,440
Nobody's eating it.
Leave it, Dad.
304
00:20:51,000 --> 00:20:54,520
If you don't leave it,
I'll cut my veins.
305
00:20:54,560 --> 00:20:56,240
It's up to you.
306
00:20:56,280 --> 00:20:58,640
It's me, or the omelet.
307
00:20:58,680 --> 00:21:02,320
Put it down.
Put it down slowly,
308
00:21:02,360 --> 00:21:03,800
and return it to the plate.
309
00:21:19,400 --> 00:21:20,680
I'm sick of it.
310
00:21:22,560 --> 00:21:24,920
You're acting so weird.
311
00:21:24,960 --> 00:21:28,600
We're here to relax for a few days,
it's turning out to be stressful.
312
00:21:28,640 --> 00:21:30,240
What's wrong?
313
00:21:30,280 --> 00:21:32,120
What's wrong? What's wrong?
314
00:21:32,160 --> 00:21:34,840
"That was the best night
of my life. Mwah!"
315
00:21:34,880 --> 00:21:36,240
That's what's wrong.
316
00:21:36,280 --> 00:21:40,640
-[Eduardo] What do you mean?
-You're messing up, Carlos.
317
00:21:40,680 --> 00:21:41,880
What is it?
318
00:21:41,920 --> 00:21:43,560
Take it easy.
319
00:21:43,600 --> 00:21:46,360
Ana, tell them why
I'm like this.
320
00:21:46,400 --> 00:21:48,680
Tell my brother and father why.
321
00:21:48,720 --> 00:21:51,560
What is it?
Don't you want to speak?
322
00:21:51,600 --> 00:21:55,040
Is your mouth dry?
Do you need some gin and tonics?
323
00:21:55,080 --> 00:21:59,000
I don't care who, but I want to
know what's going on, right now.
324
00:22:02,320 --> 00:22:06,160
As she won't talk,
I'll tell you myself. Sit down.
325
00:22:06,200 --> 00:22:10,080
On our way here,
she was driving so we got lost.
326
00:22:10,120 --> 00:22:14,600
I picked up her mobile, it has
GPS. Mine's a piece of shit.
327
00:22:14,640 --> 00:22:18,520
A message came from her boss.
Know what it said?
328
00:22:18,560 --> 00:22:22,880
"That was the best night
of my life. Mwah!"
329
00:22:22,920 --> 00:22:26,160
I said: "Ana, what's this?"
330
00:22:26,200 --> 00:22:28,760
Oh my!
331
00:22:28,800 --> 00:22:31,440
One of my boss' jokes.
332
00:22:31,480 --> 00:22:34,880
Not much of a joke, I certainly
didn't find it funny.
333
00:22:34,920 --> 00:22:38,000
Before you arrived,
I was asking for an explanation.
334
00:22:38,040 --> 00:22:40,440
-Did you get one?
-She said that
335
00:22:40,480 --> 00:22:41,960
-after the convention...
-Which?
336
00:22:42,000 --> 00:22:44,200
Wednesday, they went to Valencia
to a convention...
337
00:22:44,240 --> 00:22:47,240
on some sort of crap,
selling flats.
338
00:22:47,280 --> 00:22:51,120
They went for supper
at a Japanese, he paid.
339
00:22:51,160 --> 00:22:53,800
Then they had some
gin and tonics.
340
00:22:55,480 --> 00:22:58,480
You know Ana doesn't drink.
341
00:22:58,520 --> 00:23:01,320
Then to the same hotel...
342
00:23:01,360 --> 00:23:04,240
and according
to my beloved wife,
343
00:23:04,280 --> 00:23:07,120
to separate bedrooms,
344
00:23:07,160 --> 00:23:08,760
to sleep.
345
00:23:08,800 --> 00:23:11,600
-You don't believe her?
-No.
346
00:23:11,640 --> 00:23:17,400
If it's true, why was it the
best night of her boss' life?
347
00:23:17,440 --> 00:23:21,560
What shitty nights has he had
for that to be the best?
348
00:23:21,600 --> 00:23:23,600
It makes no sense.
349
00:23:23,640 --> 00:23:25,880
Well, unless her boss
is fucking embryo
350
00:23:25,920 --> 00:23:29,920
and that was his first night
on this fucking planet.
351
00:23:29,960 --> 00:23:32,600
Honey, is he a fucking embryo?
352
00:23:32,640 --> 00:23:35,760
Or are you lying
in front of my family?
353
00:23:35,800 --> 00:23:37,400
No.
354
00:23:37,440 --> 00:23:40,280
No, Carlos. He's not an embryo.
355
00:23:41,960 --> 00:23:45,120
My boss is 62 years old.
356
00:23:45,160 --> 00:23:47,720
He's a mature, kind man
357
00:23:47,760 --> 00:23:49,080
who invited me to dinner.
358
00:23:50,760 --> 00:23:53,920
Then he took me to a lovely bar.
359
00:23:53,960 --> 00:23:55,160
We talked about life.
360
00:23:56,840 --> 00:23:58,400
He made me laugh,
361
00:23:58,440 --> 00:24:00,320
like I haven't in a long time.
362
00:24:02,280 --> 00:24:05,520
He took me to the hotel,
363
00:24:05,560 --> 00:24:07,480
invited me up to his room
364
00:24:09,920 --> 00:24:13,800
and made love to me
like nobody ever has before.
365
00:24:15,520 --> 00:24:20,720
That's why he said it was his best
night, the best night of his life.
366
00:24:22,480 --> 00:24:24,040
And to tell you the truth,
367
00:24:25,680 --> 00:24:28,040
it's also one of the best nights
I can remember.
368
00:24:40,160 --> 00:24:41,040
Well.
369
00:24:45,400 --> 00:24:49,000
Now her boss' message
makes sense.
370
00:24:49,040 --> 00:24:50,160
Now it does.
371
00:25:01,880 --> 00:25:03,480
[raining]
372
00:25:31,760 --> 00:25:32,760
Here.
373
00:25:41,080 --> 00:25:43,480
You still angry with me?
374
00:25:43,520 --> 00:25:47,080
No. He's my son
and I'm sorry for him,
375
00:25:47,120 --> 00:25:50,280
but I know he's an idiot
who paid you no attention.
376
00:25:50,320 --> 00:25:53,640
So I guess he had it coming.
377
00:25:53,680 --> 00:25:59,240
Honestly, I never understood how a smart,
pretty girl like you noticed my son.
378
00:26:02,480 --> 00:26:05,760
Whilst I don't regret it...
379
00:26:05,800 --> 00:26:08,640
leaving Carlos scares me
380
00:26:08,680 --> 00:26:11,040
after so many years.
381
00:26:11,080 --> 00:26:16,120
I know he's a jealous,
sexist prick, but...
382
00:26:16,160 --> 00:26:18,720
he has good things.
383
00:26:18,760 --> 00:26:19,760
He makes me laugh.
384
00:26:22,200 --> 00:26:23,800
He loves me the way I am.
385
00:26:26,400 --> 00:26:28,440
I can't imagine life
without him.
386
00:26:31,440 --> 00:26:35,920
Were you...
ever unfaithful to María?
387
00:26:35,960 --> 00:26:38,200
No, never.
388
00:26:38,240 --> 00:26:41,680
I had the odd opportunity,
but...
389
00:26:41,720 --> 00:26:45,440
María was everything to me.
She was perfect.
390
00:26:45,480 --> 00:26:49,920
I could never have betrayed her
and risked losing her.
391
00:26:49,960 --> 00:26:54,520
You know? If I had cheated
she would have left me.
392
00:26:54,560 --> 00:26:56,360
That's for sure.
393
00:26:56,400 --> 00:26:58,040
Your relationship was lovely.
394
00:27:08,040 --> 00:27:10,520
[exhales]
395
00:27:10,560 --> 00:27:13,480
A 62-year-old mature man.
396
00:27:13,520 --> 00:27:15,160
She fucked an old man.
397
00:27:17,120 --> 00:27:19,560
Not this...
398
00:27:19,600 --> 00:27:23,280
-I'll never get over this.
-With time you will.
399
00:27:23,320 --> 00:27:26,040
Talk to Ana,
there might be a solution.
400
00:27:26,080 --> 00:27:28,280
Remember my stag night?
401
00:27:28,320 --> 00:27:29,960
It was awesome.
402
00:27:30,000 --> 00:27:33,680
Remember when I sucked
that stripper's tits?
403
00:27:33,720 --> 00:27:36,520
You were really into it.
Yes, I remember.
404
00:27:36,560 --> 00:27:37,880
I said not to tell anyone,
405
00:27:37,920 --> 00:27:40,680
that if Ana found out,
she wouldn't marry me.
406
00:27:40,720 --> 00:27:45,000
We didn't tell anyone, Carlos.
Us guys are very loyal.
407
00:27:45,040 --> 00:27:48,560
I know, you didn't tell on me.
But I didn't tell you
408
00:27:48,600 --> 00:27:52,120
that two days before the wedding,
I got an anonymous e-mail.
409
00:27:52,160 --> 00:27:54,120
-Anonymous?
-Yes, anonymous.
410
00:27:54,160 --> 00:27:55,640
Yes, it didn't say who sent it.
411
00:27:55,680 --> 00:27:58,040
That's what it means? Thanks.
412
00:27:58,080 --> 00:28:00,040
I know what it means, idiot.
413
00:28:00,080 --> 00:28:03,400
I opened it.
Know what was in it?
414
00:28:03,440 --> 00:28:04,560
No, I don't.
415
00:28:04,600 --> 00:28:06,840
A photo from Ana's
bachelorette party.
416
00:28:06,880 --> 00:28:10,240
She was in a nightclub,
somewhere dark,
417
00:28:10,280 --> 00:28:12,400
with her friends, and our mom.
418
00:28:12,440 --> 00:28:14,720
She was wearing a sexy,
red dress...
419
00:28:14,760 --> 00:28:15,840
Mom was?
420
00:28:15,880 --> 00:28:18,600
No, Ana. She was thinner
and younger.
421
00:28:18,640 --> 00:28:22,480
She was sitting on a chair
and there was a stripper,
422
00:28:22,520 --> 00:28:24,440
arms around her waist,
423
00:28:24,480 --> 00:28:27,360
sucking her tits,
covered in cream.
424
00:28:27,400 --> 00:28:29,520
He was holding her like a koala.
425
00:28:29,560 --> 00:28:32,440
-Who on earth sent you that?
-I don't know, Santi.
426
00:28:32,480 --> 00:28:35,160
But it really hurt me.
427
00:28:35,200 --> 00:28:36,760
On my wedding day,
the photo
428
00:28:36,800 --> 00:28:40,560
was right here. I couldn't
get it out of my mind.
429
00:28:40,600 --> 00:28:42,600
It really pissed me off.
430
00:28:42,640 --> 00:28:44,560
I almost didn't marry her.
431
00:28:44,600 --> 00:28:47,080
But, no. I washed my face,
432
00:28:47,120 --> 00:28:51,240
went to church, married her
and never mentioned it.
433
00:28:51,280 --> 00:28:54,800
But I still haven't
forgiven her.
434
00:28:54,840 --> 00:29:00,080
But, Carlos, you did the same.
You sucked the stripper's tits.
435
00:29:00,120 --> 00:29:03,320
But I'm a sexist fucker,
it's not as bad.
436
00:29:03,360 --> 00:29:06,280
It's just as bad. Just the same.
437
00:29:06,320 --> 00:29:08,160
-It is.
-Maybe.
438
00:29:08,200 --> 00:29:09,200
But it's not.
439
00:29:11,000 --> 00:29:13,400
[Ana] What will happen
with Carlos?
440
00:29:15,160 --> 00:29:16,120
What do you think?
441
00:29:18,880 --> 00:29:19,880
He'll leave you.
442
00:29:29,600 --> 00:29:31,200
[toilet flushes]
443
00:29:36,720 --> 00:29:39,000
This is the end of
my life as I know it.
444
00:29:39,040 --> 00:29:42,160
Only God knows
what the future holds.
445
00:29:42,200 --> 00:29:46,040
I'm sorry Ana cheated,
and you found out this way...
446
00:29:49,520 --> 00:29:52,440
But deep down,
if I'm completely honest,
447
00:29:54,120 --> 00:29:58,800
I feel relieved, I feel better.
I hope you're not angry.
448
00:30:00,480 --> 00:30:04,880
I love you, Santi. In my ranking of
people I love, you were number 3.
449
00:30:04,920 --> 00:30:08,720
-Now you're number 2.
-And who is number 1?
450
00:30:08,760 --> 00:30:09,600
Me.
451
00:30:11,320 --> 00:30:14,400
-I love you, too.
-How about a toast?
452
00:30:14,440 --> 00:30:17,520
To being the most
cheated-on brothers on earth.
453
00:30:17,560 --> 00:30:19,480
Boys?
454
00:30:19,520 --> 00:30:20,520
What, Dad?
455
00:30:20,560 --> 00:30:22,320
-Come.
-What's with the knife?
456
00:30:22,360 --> 00:30:24,000
You killed Ana?
457
00:30:24,040 --> 00:30:27,480
Someone's in the house.
458
00:30:27,520 --> 00:30:28,640
Follow me.
459
00:30:30,280 --> 00:30:31,720
[thunder]
460
00:30:31,760 --> 00:30:35,200
This is all there is.
One each, it might get nasty.
461
00:30:38,600 --> 00:30:40,800
Shh.
462
00:30:40,840 --> 00:30:41,760
[Santi] Shall we go?
463
00:30:52,880 --> 00:30:55,640
-What exactly did you hear?
-The flush.
464
00:30:55,680 --> 00:30:57,800
-You're sure?
-Yes.
465
00:30:57,840 --> 00:31:00,160
-[Santi] Maybe a neighbor?
-[Ana] There aren't any.
466
00:31:00,200 --> 00:31:02,280
[Carlos]
Has your boss come to visit us?
467
00:31:02,320 --> 00:31:04,320
-Don't fuck with me.
-Someone else did.
468
00:31:18,760 --> 00:31:20,400
[loud shriek]
469
00:31:44,320 --> 00:31:45,240
[Carlos] There's nobody.
470
00:31:45,280 --> 00:31:47,840
I definitely heard it.
Someone's there.
471
00:31:47,880 --> 00:31:49,000
[toilet flushes]
472
00:31:51,960 --> 00:31:53,960
Told you, someone's in there.
473
00:31:54,000 --> 00:31:56,720
-What a shit night.
-It makes no sense.
474
00:31:56,760 --> 00:31:59,680
-Burglars don't use toilets.
-He needs a shit.
475
00:31:59,720 --> 00:32:01,880
-He flushed twice.
-A big turd.
476
00:32:01,920 --> 00:32:03,120
It happens.
477
00:32:03,160 --> 00:32:05,160
-Let's call the police.
-No.
478
00:32:05,200 --> 00:32:07,520
It could be nothing.
479
00:32:07,560 --> 00:32:08,800
Nothing?
480
00:32:08,840 --> 00:32:11,440
-Who's flushing then?
-I don't know...
481
00:32:11,480 --> 00:32:15,080
-An animal?
-I saw a cat flushing on YouTube.
482
00:32:15,120 --> 00:32:17,840
Shall we call the police?
483
00:32:17,880 --> 00:32:23,160
I wouldn't. If there's nobody here,
they'll arrest us for being idiots.
484
00:32:23,200 --> 00:32:24,440
[knock at door]
485
00:32:35,960 --> 00:32:37,760
Call the police.
486
00:32:37,800 --> 00:32:40,240
-I don't have my phone.
-Mine's charging.
487
00:32:40,280 --> 00:32:43,920
I think mine's in the kitchen,
but I'm not sure.
488
00:32:43,960 --> 00:32:46,560
-Go and get it.
-Why don't you go?
489
00:32:46,600 --> 00:32:49,120
-It's your phone.
-What a shitty excuse.
490
00:32:49,160 --> 00:32:51,880
Don't make Dad go,
you'll be quicker.
491
00:32:51,920 --> 00:32:54,360
You're quicker than me, you go.
492
00:32:54,400 --> 00:32:57,760
-I'm not faster.
-You always have been.
493
00:32:57,800 --> 00:32:59,480
-What do you mean?
-Shh!
494
00:32:59,520 --> 00:33:02,320
This is no time
for discussing that.
495
00:33:02,360 --> 00:33:04,920
Whoever, but one of you go.
496
00:33:04,960 --> 00:33:08,600
We must call the police before
whatever's there comes out.
497
00:33:08,640 --> 00:33:11,640
You go, you lying bitch.
Why someone from my family?
498
00:33:11,680 --> 00:33:13,560
Because you're men.
499
00:33:13,600 --> 00:33:17,720
Well I never... so you're no
longer a fucking feminist?
500
00:33:17,760 --> 00:33:21,040
Equality sometimes, others:
let the men do it.
501
00:33:21,080 --> 00:33:24,480
It's not that I'm a feminist,
it's that you're very sexist.
502
00:33:24,520 --> 00:33:25,640
[door thuds]
503
00:34:16,080 --> 00:34:17,400
[bum] Guys.
504
00:34:17,440 --> 00:34:19,400
-Come out.
-Who are you?
505
00:34:19,440 --> 00:34:20,840
Come on.
506
00:34:20,880 --> 00:34:22,400
Come here, don't annoy me.
507
00:34:22,440 --> 00:34:25,040
-We've no money.
-I don't need money.
508
00:34:25,080 --> 00:34:27,880
I don't like to shout.
Come, I'll explain everything.
509
00:34:38,560 --> 00:34:39,800
[thunder]
510
00:34:50,480 --> 00:34:52,800
Why our house?
511
00:34:52,840 --> 00:34:54,800
Sure it's yours?
512
00:34:54,840 --> 00:34:57,920
-It's borrowed.
-It's not yours then.
513
00:34:57,960 --> 00:34:59,480
What's his deal?
514
00:34:59,520 --> 00:35:02,560
We don't have much time, there's
an emotional night ahead.
515
00:35:02,600 --> 00:35:07,480
If you could please listen,
I'll tell you why I'm here.
516
00:35:07,520 --> 00:35:08,840
Who are you?
517
00:35:08,880 --> 00:35:10,560
Want to know who I am?
518
00:35:12,800 --> 00:35:14,120
I'll tell you.
519
00:35:16,440 --> 00:35:18,640
I'll take that glass.
520
00:35:21,160 --> 00:35:22,880
I'll pour myself more wine.
521
00:35:27,640 --> 00:35:28,720
I'll drink it.
522
00:35:33,640 --> 00:35:34,800
Ahh...
523
00:35:36,720 --> 00:35:38,880
...I'll tell you who I am.
524
00:35:38,920 --> 00:35:40,120
You see...
525
00:35:42,520 --> 00:35:43,600
I'm God.
526
00:35:43,640 --> 00:35:45,280
[thunder]
527
00:35:48,600 --> 00:35:51,160
You're God?
528
00:35:51,200 --> 00:35:53,440
I'm God.
529
00:35:53,480 --> 00:35:55,440
He's a madman.
530
00:35:55,480 --> 00:35:58,280
I may be mad,
531
00:35:58,320 --> 00:36:01,600
-but not the way you think.
-Really? Prove it.
532
00:36:01,640 --> 00:36:04,680
Yes, if you're God,
you can prove it.
533
00:36:04,720 --> 00:36:07,440
It's normal not to believe me.
534
00:36:07,480 --> 00:36:11,520
If I do something convincing,
will you?
535
00:36:11,560 --> 00:36:13,800
If I resurrect one of you,
536
00:36:13,840 --> 00:36:16,560
-will you believe me?
-Resurrect us?
537
00:36:16,600 --> 00:36:18,600
But we're not dead.
538
00:36:18,640 --> 00:36:19,800
Not yet.
539
00:36:19,840 --> 00:36:23,960
But Granddad could suddenly
get chest pains.
540
00:36:24,000 --> 00:36:25,520
Right, Granddad?
541
00:36:25,560 --> 00:36:28,040
You feel a terrible pain.
542
00:36:28,080 --> 00:36:31,920
Great pressure, getting more
and more unbearable.
543
00:36:31,960 --> 00:36:35,520
As if somebody
is crushing your heart.
544
00:36:35,560 --> 00:36:38,040
An atrocious pain,
545
00:36:38,080 --> 00:36:40,960
which inevitably leads to
a cardiac arrest
546
00:36:41,000 --> 00:36:44,240
and dropping to the ground...
547
00:36:44,280 --> 00:36:46,640
-dead.
-[Carlos] Dad. What is it?
548
00:36:46,680 --> 00:36:49,480
[Ana] Eduardo,
are you all right?
549
00:36:49,520 --> 00:36:53,320
-Perform CPR, I don't know how.
-Me neither! Do something!
550
00:36:53,360 --> 00:36:55,080
No pulse, he's fading.
551
00:36:55,120 --> 00:36:58,760
-Harder, Santi!
-I'm doing the best I can!
552
00:36:58,800 --> 00:36:59,800
I'll call 911.
553
00:36:59,840 --> 00:37:02,200
No need: he's dead.
554
00:37:02,240 --> 00:37:03,840
You killed him?
555
00:37:03,880 --> 00:37:04,920
You killed my dad?
556
00:37:04,960 --> 00:37:06,320
Yes.
557
00:37:06,360 --> 00:37:07,640
How?
558
00:37:07,680 --> 00:37:11,520
I said who I am.
I can do things.
559
00:37:11,560 --> 00:37:14,800
-I can kill whoever I want.
-[Ana] Will you resurrect him?
560
00:37:14,840 --> 00:37:18,720
-If you can, please do.
-Do it, son of a bitch!
561
00:37:18,760 --> 00:37:20,280
Guys.
562
00:37:20,320 --> 00:37:24,920
Take it easy,
there's no need to be rude.
563
00:37:24,960 --> 00:37:29,240
Don't piss me off,
I could get riled up, and...
564
00:37:29,280 --> 00:37:31,720
-Do it and we'll believe.
-Can you?
565
00:37:31,760 --> 00:37:33,720
Then you'll believe me?
566
00:37:33,760 --> 00:37:36,240
Of course, if you can kill
567
00:37:36,280 --> 00:37:38,320
and resurrect,
we'll believe you.
568
00:38:03,480 --> 00:38:08,040
Hey, you.
Get me a glass of wine.
569
00:38:08,080 --> 00:38:11,720
-What?
-[yells] A glass of fucking wine!
570
00:38:22,200 --> 00:38:23,120
Ahh.
571
00:38:27,880 --> 00:38:30,120
Now. Don't look.
572
00:38:33,720 --> 00:38:36,240
We can't look?
573
00:38:36,280 --> 00:38:38,320
No.
574
00:39:10,320 --> 00:39:12,880
I can't believe
what has happened tonight.
575
00:39:12,920 --> 00:39:14,960
[Santi]
It's like a strange dream.
576
00:39:15,000 --> 00:39:19,440
It's not a dream, I assure you. I'm
real, and so is this situation.
577
00:39:19,480 --> 00:39:22,160
I'd stopped believing in God.
578
00:39:22,200 --> 00:39:26,240
I lost the little faith that
I had when I lost my wife...
579
00:39:26,280 --> 00:39:30,000
Hey, I don't have time
for stories about your wife.
580
00:39:30,040 --> 00:39:31,400
She was our mom.
581
00:39:31,440 --> 00:39:33,920
-How old was she?
-Only 66.
582
00:39:33,960 --> 00:39:36,360
No spring chicken,
I think it was her time.
583
00:39:36,400 --> 00:39:40,200
But... what were you doing
in our bathroom?
584
00:39:40,240 --> 00:39:43,040
You're God,
why couldn't you get out?
585
00:39:43,080 --> 00:39:46,120
You still have doubts
after all that?
586
00:39:46,160 --> 00:39:49,320
[yells] Do you want to see
more of my power?
587
00:39:49,360 --> 00:39:52,640
No, that came out wrong.
588
00:39:52,680 --> 00:39:57,920
I don't like you much, mate. Here
I am and you can only ask that?
589
00:39:57,960 --> 00:40:00,240
Ask why the fuck I came here.
590
00:40:00,280 --> 00:40:03,200
Come on, ask me.
591
00:40:03,240 --> 00:40:04,480
Why the fuck did you come?
592
00:40:04,520 --> 00:40:07,400
"Why the fuck..."
What a foul mouth.
593
00:40:07,440 --> 00:40:12,080
Don't use swear words, fuck!
Ask politely. Arsehole!
594
00:40:12,120 --> 00:40:15,840
-Why'd you come?
-Such a familiar tone?
595
00:40:15,880 --> 00:40:18,960
Why, sir, have you come?
596
00:40:19,000 --> 00:40:20,480
Perfect.
597
00:40:32,800 --> 00:40:35,560
I came to explain something
very important.
598
00:40:35,600 --> 00:40:38,680
Something which
will change history.
599
00:40:38,720 --> 00:40:42,720
Tomorrow, humanity will experience
the most meaningful moment
600
00:40:42,760 --> 00:40:45,720
since its existence, and you...
601
00:40:45,760 --> 00:40:48,920
are going to be
the key pieces in this change.
602
00:40:48,960 --> 00:40:50,360
Us?
603
00:40:50,400 --> 00:40:56,400
At dawn, the human species will
be extinguished from the earth.
604
00:40:56,440 --> 00:40:59,200
Only two people can survive,
605
00:40:59,240 --> 00:41:04,440
and you are in charge of choosing
who the two survivors will be.
606
00:41:06,440 --> 00:41:08,200
I don't understand.
607
00:41:08,240 --> 00:41:12,560
I said: "the human species will
be extinguished from the earth".
608
00:41:12,600 --> 00:41:16,520
Which part didn't you get, son?
609
00:41:16,560 --> 00:41:18,760
Everybody will die tomorrow?
610
00:41:18,800 --> 00:41:22,000
Everybody,
except the two you choose,
611
00:41:22,040 --> 00:41:24,400
whose names I need to write
612
00:41:24,440 --> 00:41:27,280
in this book, before dawn.
613
00:41:30,600 --> 00:41:33,880
But it's very cruel,
it's a genocide,
614
00:41:33,920 --> 00:41:36,040
the biggest murder in history.
615
00:41:37,680 --> 00:41:38,880
It's mad, right?
616
00:41:40,520 --> 00:41:44,680
If only two can survive,
will two of us die?
617
00:41:44,720 --> 00:41:46,400
That's the math, son.
618
00:41:46,440 --> 00:41:48,160
Why do we have to choose?
619
00:41:48,200 --> 00:41:49,480
I feel like it.
620
00:41:49,520 --> 00:41:51,440
Can we save ourselves?
621
00:41:51,480 --> 00:41:54,520
Save yourself,
save whoever you want.
622
00:41:57,280 --> 00:42:00,800
Hold the champagne.
You won't be toasting this year.
623
00:42:04,600 --> 00:42:05,560
[laughs]
624
00:42:13,280 --> 00:42:15,600
[Carlos]
Such a strange New Year's Eve.
625
00:42:15,640 --> 00:42:16,920
[Santi]
At least it stopped raining.
626
00:42:16,960 --> 00:42:21,760
-What should we do?
-Do what he says, no other option.
627
00:42:21,800 --> 00:42:24,280
What if we refuse?
628
00:42:24,320 --> 00:42:28,640
Didn't you see what he did to
me? We can't refuse.
629
00:42:28,680 --> 00:42:32,960
Who knows what type of God he is,
but he could crush us all.
630
00:42:33,000 --> 00:42:36,840
-You really think it was him?
-Who else?
631
00:42:36,880 --> 00:42:41,040
I don't know if he's God, but I
do know he's a son of a bitch.
632
00:42:42,640 --> 00:42:43,760
Where is he now?
633
00:43:30,720 --> 00:43:31,760
[sighs]
634
00:43:37,080 --> 00:43:40,760
[Ana] He's a different,
cruel God.
635
00:43:40,800 --> 00:43:44,800
Why's he a dwarf?
That's not in the Bible.
636
00:43:44,840 --> 00:43:49,560
And why was he in our toilet?
I just don't understand.
637
00:43:49,600 --> 00:43:54,520
And why choose us to select the
survivors? We're shitty people.
638
00:43:54,560 --> 00:44:01,200
I'd like to ask a lot of questions.
Why us? What's special about us?
639
00:44:01,240 --> 00:44:05,680
Because he feels like it,
that was his explanation.
640
00:44:05,720 --> 00:44:11,160
If he were nicer and understanding,
I would ask him a lot of questions.
641
00:44:11,200 --> 00:44:15,040
I always believed
in a superior being,
642
00:44:15,080 --> 00:44:18,400
but he's so cruel.
643
00:44:18,440 --> 00:44:19,920
What are you talking about?
644
00:44:22,960 --> 00:44:25,000
Nothing, nothing at all.
645
00:44:25,040 --> 00:44:29,480
Nothing? What do you say, when
you're talking about nothing?
646
00:44:29,520 --> 00:44:33,680
-[Eduardo] We were talking...
-So you were talking?
647
00:44:33,720 --> 00:44:38,320
We were saying that we would like
to ask you some questions.
648
00:44:38,360 --> 00:44:41,480
Shall I address
the conundrums facing humanity?
649
00:44:41,520 --> 00:44:44,400
Or you're still wondering
about the bathroom?
650
00:44:44,440 --> 00:44:50,800
Try to understand, we've had this
unique and strange opportunity.
651
00:44:50,840 --> 00:44:52,240
-And...
-And what?
652
00:44:54,560 --> 00:44:57,720
We would like
to ask you some questions.
653
00:44:57,760 --> 00:44:59,040
Go for it.
654
00:45:02,720 --> 00:45:04,800
Mm-hm. I don't know...
655
00:45:04,840 --> 00:45:09,960
Ask me one of those great questions
to which there is no answer.
656
00:45:13,440 --> 00:45:16,320
Is there life after death?
657
00:45:16,360 --> 00:45:19,960
You died a while ago.
See anything?
658
00:45:20,000 --> 00:45:22,200
I don't remember.
It was strange.
659
00:45:25,440 --> 00:45:28,720
What do you think?
660
00:45:28,760 --> 00:45:30,680
I think there's something.
661
00:45:32,320 --> 00:45:33,760
Something?
662
00:45:33,800 --> 00:45:39,080
Yes, a heaven
where we all go when we die.
663
00:45:39,120 --> 00:45:40,320
How lovely.
664
00:45:42,160 --> 00:45:48,040
A heaven where all dead people
go through history.
665
00:45:50,400 --> 00:45:51,480
And the animals?
666
00:45:53,240 --> 00:45:56,960
Are animals in this heaven, too?
667
00:45:57,000 --> 00:45:59,120
[Ana] I don't know.
668
00:45:59,160 --> 00:46:03,480
They're all together
in heaven right now.
669
00:46:03,520 --> 00:46:07,240
In a huge community
of neighbors.
670
00:46:07,280 --> 00:46:10,600
That heaven must be
the bees knees.
671
00:46:10,640 --> 00:46:16,360
According to that theory,
everybody is up there.
672
00:46:16,400 --> 00:46:18,360
Are they divided into regions?
673
00:46:20,400 --> 00:46:21,960
Eras?
674
00:46:22,000 --> 00:46:24,920
Religions?
675
00:46:24,960 --> 00:46:27,440
Or living together in harmony?
676
00:46:29,080 --> 00:46:33,920
Hitler, Gandhi,
Christopher Columbus,
677
00:46:33,960 --> 00:46:36,680
Elvis, Napoleon...
678
00:46:38,960 --> 00:46:44,160
Your wife! Maybe she lives next
door to Alexander the Great.
679
00:46:44,200 --> 00:46:46,360
How strange.
680
00:46:46,400 --> 00:46:50,160
They must all be looking down
on us from up there.
681
00:46:53,680 --> 00:46:55,520
So there's no heaven?
682
00:46:58,080 --> 00:46:59,960
No.
683
00:47:00,000 --> 00:47:02,960
There's nothing after death?
684
00:47:03,000 --> 00:47:04,120
No.
685
00:47:04,160 --> 00:47:05,960
Where's my wife?
686
00:47:06,000 --> 00:47:09,000
Right where you left her.
687
00:47:09,040 --> 00:47:10,920
And her soul?
688
00:47:10,960 --> 00:47:11,960
Her soul?
689
00:47:24,480 --> 00:47:25,600
I don't have it.
690
00:47:29,600 --> 00:47:32,400
Have you chosen
the two people yet?
691
00:47:35,480 --> 00:47:39,080
[yells] I want the two people!
692
00:47:41,000 --> 00:47:42,880
You only have a few hours.
693
00:47:42,920 --> 00:47:47,080
If you don't give me
the names before sunrise,
694
00:47:47,120 --> 00:47:48,800
not even God can save you.
695
00:47:50,640 --> 00:47:56,720
So put pen to paper and write down
the names of the chosen ones,
696
00:47:56,760 --> 00:48:00,680
for fuck's sake!
697
00:48:05,920 --> 00:48:08,560
[growling]
698
00:48:10,240 --> 00:48:12,840
[kisses, laughs]
699
00:48:12,880 --> 00:48:16,400
[Ana] Two of us will be saved,
and two will die.
700
00:48:16,440 --> 00:48:17,680
We must choose.
701
00:48:21,120 --> 00:48:22,560
Hey.
702
00:48:22,600 --> 00:48:25,920
You really think he's God and will
extinguish humanity tomorrow?
703
00:48:25,960 --> 00:48:30,080
Son, he killed me
and now I'm alive.
704
00:48:30,120 --> 00:48:32,120
-Explain that.
-I don't know.
705
00:48:32,160 --> 00:48:34,760
Many things have no explanation,
706
00:48:34,800 --> 00:48:38,480
like my wife cheating
on me with an old man.
707
00:48:38,520 --> 00:48:42,720
I believe he's God,
or a superior being.
708
00:48:42,760 --> 00:48:44,360
-I can tell.
-How?
709
00:48:44,400 --> 00:48:46,160
That nun's school
traumatized you.
710
00:48:48,440 --> 00:48:52,480
Maybe he's the devil.
711
00:48:52,520 --> 00:48:55,920
That sure would
make more sense.
712
00:48:55,960 --> 00:48:58,360
-Wouldn't it?
-You think he's the devil?
713
00:48:58,400 --> 00:49:01,160
[singing]
714
00:49:08,000 --> 00:49:10,760
Write the person you want to
save on these pieces of paper.
715
00:49:10,800 --> 00:49:14,960
We'll count the votes,
giving us the first one.
716
00:49:15,000 --> 00:49:17,920
Then we'll repeat,
and find out the second.
717
00:49:17,960 --> 00:49:19,160
All right?
718
00:49:19,200 --> 00:49:23,120
So you've assumed that
one of us must be saved?
719
00:49:23,160 --> 00:49:26,480
That's obvious.
Want to save your ex?
720
00:49:26,520 --> 00:49:31,040
Let's focus,
and choose the first survivor.
721
00:49:31,080 --> 00:49:32,960
Yes, master.
722
00:49:33,000 --> 00:49:36,560
I'll put some music on,
to make choosing easier.
723
00:49:43,800 --> 00:49:45,880
[music playing]
724
00:50:13,560 --> 00:50:17,480
Either Carlos or Santi,
I'm sure of that.
725
00:50:17,520 --> 00:50:18,920
Who do I choose?
726
00:50:18,960 --> 00:50:21,320
Why is God doing this?
727
00:50:21,360 --> 00:50:25,720
Is he God? Is he the...
It doesn't matter...
728
00:50:25,760 --> 00:50:28,000
Carlos. What's he writing?
729
00:50:28,040 --> 00:50:31,320
What are you looking at?
I'm not putting you.
730
00:50:31,360 --> 00:50:34,760
I'll put myself. Carlos...
731
00:50:34,800 --> 00:50:36,960
What about my brother?
732
00:50:37,000 --> 00:50:38,600
He's a big softie.
733
00:50:41,080 --> 00:50:42,920
My dad's old.
734
00:50:42,960 --> 00:50:44,840
And Ana?
735
00:50:44,880 --> 00:50:49,560
Idiot, sexist, jealous...
he's worthless.
736
00:50:49,600 --> 00:50:52,800
What if I leave it blank?
I could do that.
737
00:50:52,840 --> 00:50:55,760
Selfish, immature...
738
00:50:55,800 --> 00:50:58,640
But I can't live without him.
739
00:50:58,680 --> 00:51:02,360
Not her...
740
00:51:02,400 --> 00:51:06,200
What? You were so hot
when we got married.
741
00:51:06,240 --> 00:51:09,640
Look at you now.
All you do is eat.
742
00:51:09,680 --> 00:51:12,120
Marisa and me.
743
00:51:12,160 --> 00:51:13,800
Marisa.
744
00:51:13,840 --> 00:51:16,120
Marisa.
745
00:51:16,160 --> 00:51:17,240
Marisa!
746
00:51:42,760 --> 00:51:47,280
-I'm going to make a call.
-To whom?
747
00:51:47,320 --> 00:51:50,760
-I'm going to...
-Who are you going to call?
748
00:51:59,120 --> 00:52:00,440
What an idiot.
749
00:52:07,280 --> 00:52:08,440
[Santi] Hello.
750
00:52:08,480 --> 00:52:09,840
[Marisa] What is it?
751
00:52:09,880 --> 00:52:11,480
I need to talk, it's important.
752
00:52:11,520 --> 00:52:14,040
We've nothing to talk about.
Stop calling.
753
00:52:14,080 --> 00:52:16,640
This is different, Marisa.
754
00:52:16,680 --> 00:52:20,640
- Shall we fight, like last time?
-It won't be like that.
755
00:52:20,680 --> 00:52:24,320
- I'm hanging up.
-Just let me ask you a question.
756
00:52:24,360 --> 00:52:27,240
- I'm going.
-Just one question, Marisa.
757
00:52:27,280 --> 00:52:30,160
I'll never bother you again,
I promise.
758
00:52:30,200 --> 00:52:33,680
Please, it's important for me,
for both of us.
759
00:52:33,720 --> 00:52:34,720
[busy signal
760
00:52:34,760 --> 00:52:35,600
Fuck.
761
00:52:38,400 --> 00:52:40,520
[phone line ringing]
762
00:52:43,160 --> 00:52:47,080
-Marisa...
-[man] Santi, stop bothering us.
763
00:52:47,120 --> 00:52:50,840
You lost her because she
found someone better,
764
00:52:50,880 --> 00:52:55,400
I'm younger,
better looking, nicer...
765
00:52:55,440 --> 00:52:59,320
She's having fun
and the best sex ever, anyway...
766
00:52:59,360 --> 00:53:03,520
Santi, accept defeat like a man.
767
00:53:03,560 --> 00:53:06,320
Keep your chin up,
a big hug, ciao.
768
00:53:06,360 --> 00:53:07,920
[busy signal]
769
00:53:44,800 --> 00:53:48,120
-What are you looking at?
-Nothing.
770
00:53:48,160 --> 00:53:49,440
Yeah, right.
771
00:54:00,640 --> 00:54:03,360
What's wrong? Are you crying?
772
00:54:03,400 --> 00:54:04,560
I cried, yes.
773
00:54:06,520 --> 00:54:07,920
Marisa.
774
00:54:07,960 --> 00:54:10,200
She's dead. I'm happy.
775
00:54:10,240 --> 00:54:12,760
You didn't kill her.
It is what it is.
776
00:54:12,800 --> 00:54:16,200
What's more, nobody who's
not here is getting saved.
777
00:54:16,240 --> 00:54:17,640
The black guy will die, too.
778
00:54:17,680 --> 00:54:19,520
Don't mention him.
779
00:54:19,560 --> 00:54:20,480
What black guy?
780
00:54:20,520 --> 00:54:22,440
Drop it, Dad.
781
00:54:22,480 --> 00:54:25,960
Forget about Marisa
and focus on the fucking name.
782
00:54:26,000 --> 00:54:32,080
Killing someone instead of saving them?
That would be easier.
783
00:54:32,120 --> 00:54:35,120
Who would you choose?
784
00:54:35,160 --> 00:54:37,080
[Carlos] I've a few people
in mind.
785
00:54:37,120 --> 00:54:39,680
-[Ana] I pity you, Carlos.
-No, I pity you.
786
00:54:39,720 --> 00:54:43,560
It's pitiful. Fucking the first
guy who takes you for sushi.
787
00:54:43,600 --> 00:54:48,160
Did the guy from your bachelorette
party also take you for sushi?
788
00:54:48,200 --> 00:54:50,440
-What?
-"What?"
789
00:54:50,480 --> 00:54:52,000
-You know.
-No...
790
00:54:52,040 --> 00:54:54,040
Yes, you do.
791
00:54:54,080 --> 00:54:56,720
Whatever.
I see you won't save me.
792
00:54:56,760 --> 00:54:59,760
-I'd rather save your boss.
-Stop!
793
00:54:59,800 --> 00:55:01,720
You're disgusting me.
794
00:55:01,760 --> 00:55:06,680
Time is passing and we still
have to rule two of us out.
795
00:55:06,720 --> 00:55:09,920
Don't you realize
that two of us will die!
796
00:55:09,960 --> 00:55:12,320
I don't want to be saved.
797
00:55:12,360 --> 00:55:13,880
That's nonsense.
798
00:55:13,920 --> 00:55:17,360
I've been thinking,
I don't think I could take it.
799
00:55:17,400 --> 00:55:20,080
Two people, alone in the world?
800
00:55:20,120 --> 00:55:25,760
It would be fun, you and I alone.
With cool cars, mansions with pools...
801
00:55:25,800 --> 00:55:29,600
We'd go to the cinema,
PlayStation on the big screen.
802
00:55:29,640 --> 00:55:33,080
Living in the White House, or
the Playboy Mansion with girls.
803
00:55:34,600 --> 00:55:38,480
The Playmates
would be dead, Carlos.
804
00:55:38,520 --> 00:55:43,080
Dead. How would we get to America?
Would we go by car?
805
00:55:43,120 --> 00:55:45,520
Can you fly a plane?
806
00:55:45,560 --> 00:55:48,240
Or by boat,
are you driving, Captain?
807
00:55:48,280 --> 00:55:51,360
-Just trying to cheer you up.
-Well, you're doing it wrong.
808
00:55:51,400 --> 00:55:53,720
-Really wrong.
-Hung up on Marisa?
809
00:55:53,760 --> 00:55:55,720
Grow up, this is more important.
810
00:55:55,760 --> 00:56:00,840
It's not just Marisa.
Not just her, a little, yes...
811
00:56:00,880 --> 00:56:01,880
But...
812
00:56:01,920 --> 00:56:05,520
Santi, calm down. Write a name.
813
00:56:05,560 --> 00:56:07,680
Come on.
These two are enough trouble.
814
00:56:07,720 --> 00:56:09,640
Don't you get it?
815
00:56:09,680 --> 00:56:12,680
Those left will have
to create a new generation.
816
00:56:12,720 --> 00:56:15,560
We must choose people
to perpetuate our species.
817
00:56:15,600 --> 00:56:16,640
Worthy people!
818
00:56:16,680 --> 00:56:18,920
We're not worthy?
819
00:56:18,960 --> 00:56:21,160
I'm not at my best,
but I am worthy.
820
00:56:21,200 --> 00:56:23,720
-I don't think so.
-I'm worthy.
821
00:56:23,760 --> 00:56:26,120
I'm fertile,
I can have children.
822
00:56:26,160 --> 00:56:28,280
You're almost 40, Ana.
823
00:56:28,320 --> 00:56:29,480
I'm not worthy?
824
00:56:29,520 --> 00:56:32,400
It's a dangerous age
to have kids.
825
00:56:32,440 --> 00:56:34,240
Do you want to kill us all?
826
00:56:34,280 --> 00:56:38,760
Do whatever you want. I cannot
and should not be saved.
827
00:56:38,800 --> 00:56:41,440
The future of our species
is at stake.
828
00:56:41,480 --> 00:56:44,880
I don't give a damn about the
human race. Not one damn.
829
00:56:44,920 --> 00:56:47,480
The planet would be better
without us.
830
00:56:47,520 --> 00:56:49,240
Only animals and plants.
831
00:56:49,280 --> 00:56:52,600
-We're a fucking cancer.
-I'm sorry you think that way.
832
00:56:52,640 --> 00:56:56,760
I want to live.
If I don't like the other life,
833
00:56:56,800 --> 00:57:01,520
I'll commit suicide.
Like you tried to do before.
834
00:57:01,560 --> 00:57:04,000
That was low.
835
00:57:04,040 --> 00:57:06,360
Luckily, I think the opposite.
836
00:57:08,440 --> 00:57:11,560
I choose to sacrifice myself.
837
00:57:11,600 --> 00:57:12,880
You prefer to die?
838
00:57:15,880 --> 00:57:16,920
I think so.
839
00:57:16,960 --> 00:57:19,000
But I'm much older than you.
840
00:57:19,040 --> 00:57:20,880
I'm ill, and I want to live.
841
00:57:20,920 --> 00:57:23,800
You must keep hope, fight,
842
00:57:23,840 --> 00:57:27,280
try to survive,
that's a vital experience
843
00:57:27,320 --> 00:57:30,240
which is worth living.
844
00:57:30,280 --> 00:57:33,600
Hope is important, Dad. It is.
845
00:57:33,640 --> 00:57:36,840
But you shouldn't be so selfish.
846
00:57:36,880 --> 00:57:39,600
You don't deserve...
847
00:57:39,640 --> 00:57:41,600
You can't...
848
00:57:41,640 --> 00:57:44,920
Say what you were going to say.
Don't hold back.
849
00:57:44,960 --> 00:57:47,960
You're 72 years old, Dad.
850
00:57:48,000 --> 00:57:49,680
Your heart is bad.
851
00:57:49,720 --> 00:57:51,280
We need younger people.
852
00:57:51,320 --> 00:57:54,080
Competent people.
853
00:57:54,120 --> 00:57:59,440
A person of your age would mean the
end of our species, understand?
854
00:57:59,480 --> 00:58:01,640
You'd prefer your father to die.
855
00:58:03,200 --> 00:58:04,640
Say it to my face, son.
856
00:58:04,680 --> 00:58:06,840
Look at me, and say
857
00:58:06,880 --> 00:58:09,280
that you'd prefer that I die.
858
00:58:09,320 --> 00:58:10,560
[thud]
859
00:58:13,000 --> 00:58:19,480
You don't have many years left,
you're not an intelligent choice.
860
00:58:19,520 --> 00:58:22,280
I would like to save my mom.
861
00:58:22,320 --> 00:58:24,680
Your mom? You're joking.
862
00:58:24,720 --> 00:58:28,280
-She's younger than him.
-We can't choose old people.
863
00:58:28,320 --> 00:58:30,320
You agree with your brother?
864
00:58:30,360 --> 00:58:33,120
[Carlos] I didn't mean that,
I respect your decision.
865
00:58:33,160 --> 00:58:34,320
[Ana] But not mine?
866
00:58:34,360 --> 00:58:37,360
Santi's right,
we need a fertile woman.
867
00:58:37,400 --> 00:58:39,920
Fertile...
868
00:58:39,960 --> 00:58:44,760
Carlos, you're infertile
and you know it.
869
00:58:44,800 --> 00:58:49,400
I didn't expect this from you,
you're on fire tonight,
870
00:58:49,440 --> 00:58:51,120
but that was unexpected.
871
00:58:53,760 --> 00:58:55,720
You're infertile?
872
00:58:55,760 --> 00:59:01,480
No, Santi. I don't like kids,
they disgust me, that's it...
873
00:59:01,520 --> 00:59:05,600
He can't have any.
He was tested, and he can't.
874
00:59:05,640 --> 00:59:08,960
A depressive, a sick granddad,
875
00:59:09,000 --> 00:59:11,840
a sterile who hates kids,
876
00:59:11,880 --> 00:59:16,960
and an almost 40-year-old woman
who wants to save her mom.
877
00:59:17,000 --> 00:59:20,080
The future of humanity
isn't looking very promising.
878
00:59:22,080 --> 00:59:26,240
Look, I've tried to add common
sense to this fucking madness,
879
00:59:26,280 --> 00:59:30,680
but it doesn't matter,
I'll treat it as a game.
880
00:59:30,720 --> 00:59:32,240
Let's play.
881
00:59:36,480 --> 00:59:37,960
I have a name. Your turn.
882
01:00:15,160 --> 01:00:16,200
Well...
883
01:00:18,000 --> 01:00:20,200
The first vote is for...
884
01:00:23,400 --> 01:00:25,280
Ana.
885
01:00:25,320 --> 01:00:27,080
Thanks, whoever it was.
886
01:00:28,720 --> 01:00:31,960
The second vote is for...
887
01:00:35,080 --> 01:00:36,880
Carlos.
888
01:00:36,920 --> 01:00:39,160
If it's me and her,
it won't end well.
889
01:00:41,120 --> 01:00:43,560
The third vote is for...
890
01:00:46,280 --> 01:00:47,520
Santi.
891
01:00:50,400 --> 01:00:53,120
And the last vote is for...
892
01:00:53,160 --> 01:00:55,400
[drumroll]
893
01:00:59,840 --> 01:01:02,120
What if there's a draw?
894
01:01:02,160 --> 01:01:05,320
If it's Eduardo, it's one all.
895
01:01:05,360 --> 01:01:06,720
I got one?
896
01:01:06,760 --> 01:01:08,960
No.
897
01:01:09,000 --> 01:01:10,080
Santi.
898
01:01:12,920 --> 01:01:16,320
That's your writing.
You didn't vote for me?
899
01:01:16,360 --> 01:01:18,080
No. You voted for me?
900
01:01:20,120 --> 01:01:23,200
Santi, you're the first
survivor.
901
01:01:23,240 --> 01:01:27,800
How funny, you chose the one person
who didn't want to survive.
902
01:01:27,840 --> 01:01:31,800
And I've got one foot in the
grave, thanks boys.
903
01:01:31,840 --> 01:01:34,720
Now choose another
and write it in my book.
904
01:01:57,760 --> 01:01:59,760
[music]
905
01:02:16,840 --> 01:02:18,400
Will animals survive?
906
01:02:19,960 --> 01:02:23,000
He only talked about
killing humans.
907
01:02:23,040 --> 01:02:26,760
I hope so,
because I like cats and dogs.
908
01:02:26,800 --> 01:02:29,000
He could kill
the fucking spiders.
909
01:02:29,040 --> 01:02:32,360
And cockroaches, they're vile.
910
01:02:32,400 --> 01:02:36,560
Those fuckers
can survive a nuclear explosion.
911
01:02:36,600 --> 01:02:39,840
They must have a function
on the planet.
912
01:02:39,880 --> 01:02:43,320
To disgust,
just like you a while ago.
913
01:02:43,360 --> 01:02:45,640
It's a logical opinion.
914
01:02:45,680 --> 01:02:49,600
You're unbearable sometimes,
but you're not really like that.
915
01:02:49,640 --> 01:02:52,760
-Like what?
-So spiritual.
916
01:02:52,800 --> 01:02:54,880
Dreaming of impossible things.
917
01:02:54,920 --> 01:02:58,680
Dad has a Catalan word
to describe how you are:
918
01:02:58,720 --> 01:03:00,760
-Somiatruites.
-What's that?
919
01:03:00,800 --> 01:03:04,720
One who dreams in omelets.
920
01:03:04,760 --> 01:03:07,720
It reminds me of our quarrel
about peace, remember?
921
01:03:09,280 --> 01:03:10,240
A little.
922
01:03:10,280 --> 01:03:13,080
You said there would be
world peace one day.
923
01:03:13,120 --> 01:03:14,600
No more wars on earth.
924
01:03:14,640 --> 01:03:17,320
-I still think so.
-I disagreed.
925
01:03:17,360 --> 01:03:20,880
Impossible.
Humans can never live in peace.
926
01:03:20,920 --> 01:03:22,680
It's in their DNA.
927
01:03:22,720 --> 01:03:26,400
You said I was wrong,
that I was a sourpuss.
928
01:03:26,440 --> 01:03:30,480
I kept at it, over and over.
What happened next?
929
01:03:30,520 --> 01:03:32,360
I smacked you.
930
01:03:32,400 --> 01:03:37,360
Your Highness, nothing to add.
Men can't live in peace.
931
01:03:37,400 --> 01:03:39,680
I think they can, I really do.
932
01:03:39,720 --> 01:03:41,560
You're a somiatruites.
933
01:03:41,600 --> 01:03:43,400
Say it again, I'll hit you.
934
01:03:45,240 --> 01:03:46,520
I love you, bro.
935
01:03:50,440 --> 01:03:54,640
I just realized that
if that dwarf is God,
936
01:03:54,680 --> 01:03:57,880
this might be
our last night together.
937
01:03:57,920 --> 01:04:00,120
It's unbelievable.
938
01:04:00,160 --> 01:04:01,200
Unbelievable.
939
01:04:07,680 --> 01:04:10,960
Am I interrupting?
You're crying?
940
01:04:11,000 --> 01:04:13,760
The onion, Dad.
The fucking onion.
941
01:04:20,360 --> 01:04:23,640
I love you, sons.
Don't ever forget me.
942
01:04:23,680 --> 01:04:25,720
Don't say that now, Dad.
943
01:04:25,760 --> 01:04:28,360
I won't be able to tomorrow,
idiot,
944
01:04:28,400 --> 01:04:30,520
I won't be here.
945
01:04:30,560 --> 01:04:32,560
He cut himself!
946
01:04:32,600 --> 01:04:34,440
He was opening a bottle.
947
01:04:34,480 --> 01:04:36,320
Come on!
948
01:04:36,360 --> 01:04:39,080
Dad? I'm sorry, ok?
949
01:04:39,120 --> 01:04:41,440
For what I said.
950
01:04:41,480 --> 01:04:45,200
Sometimes I'm...
a bit of a prick.
951
01:04:45,240 --> 01:04:49,160
It hurt. You don't even
want God to save me.
952
01:04:49,200 --> 01:04:52,640
But you're right.
I don't deserve to be saved.
953
01:04:52,680 --> 01:04:55,760
Forgive my selfishness,
954
01:04:55,800 --> 01:04:58,360
and choose wisely
between those two.
955
01:04:58,400 --> 01:04:59,480
You forgive me?
956
01:05:02,800 --> 01:05:03,840
Read it.
957
01:05:20,960 --> 01:05:22,160
[grunting]
958
01:05:35,480 --> 01:05:37,440
Those bastards.
959
01:05:45,960 --> 01:05:50,720
-Isn't it incredible?
-The night has been incredible.
960
01:05:50,760 --> 01:05:54,040
I mean, he's obviously a God.
He has powers.
961
01:05:54,080 --> 01:05:55,040
However...
962
01:05:57,440 --> 01:05:58,840
he hurt himself.
963
01:05:58,880 --> 01:06:01,400
What do you mean by that?
964
01:06:01,440 --> 01:06:02,800
He's vulnerable.
965
01:06:06,640 --> 01:06:07,680
We can kill him.
966
01:06:10,800 --> 01:06:12,520
You want to kill God?
967
01:06:14,120 --> 01:06:17,280
Santi? The sleeping pills?
968
01:06:20,360 --> 01:06:24,040
That's a good plan.
969
01:06:24,080 --> 01:06:27,120
I'll kill them.
970
01:06:27,160 --> 01:06:28,320
I'll kill them.
971
01:06:39,960 --> 01:06:41,080
Feeling better?
972
01:06:46,080 --> 01:06:47,800
I would save a doctor.
973
01:06:47,840 --> 01:06:51,320
-What?
-For humans to have a chance,
974
01:06:51,360 --> 01:06:54,520
save a young,
fertile male doctor,
975
01:06:54,560 --> 01:06:57,120
and a young,
fertile female doctor.
976
01:06:57,160 --> 01:07:00,520
That would be a good choice.
977
01:07:00,560 --> 01:07:04,000
Yes, a doctor is vital.
978
01:07:04,040 --> 01:07:05,880
Some wine?
979
01:07:05,920 --> 01:07:08,000
You must vote.
980
01:07:08,040 --> 01:07:12,240
Time is running out, and right
now only Santi would be saved.
981
01:07:12,280 --> 01:07:14,840
We'll vote now, don't worry.
982
01:07:14,880 --> 01:07:18,560
-Want some more wine?
-Yes, we have another bottle.
983
01:07:29,840 --> 01:07:32,000
You seem nervous.
984
01:07:36,800 --> 01:07:39,800
You're being very nice.
985
01:07:47,960 --> 01:07:52,680
You haven't poisoned the wine,
have you?
986
01:07:52,720 --> 01:07:55,520
Poison? No, no...
987
01:07:55,560 --> 01:07:59,280
Why would we poison you,
we can't kill you.
988
01:08:10,440 --> 01:08:11,520
You drink first.
989
01:08:27,840 --> 01:08:30,320
It's nice,
the other had more body.
990
01:08:31,840 --> 01:08:33,040
You, too.
991
01:08:33,080 --> 01:08:35,520
I can't drink much
with my medicine.
992
01:08:35,560 --> 01:08:37,560
I don't like it anyway.
993
01:08:37,600 --> 01:08:41,200
Eduardo, you reek of wine.
994
01:08:41,240 --> 01:08:42,600
I can smell your breath...
995
01:08:42,640 --> 01:08:43,960
[sniffs]
996
01:08:44,000 --> 01:08:46,000
...from here.
997
01:08:46,040 --> 01:08:47,120
Drink.
998
01:08:50,200 --> 01:08:51,640
Son.
999
01:09:01,480 --> 01:09:02,680
Now you drink.
1000
01:09:16,000 --> 01:09:19,240
What are you doing?
You're finishing it!
1001
01:09:21,000 --> 01:09:22,600
Get another bottle.
1002
01:09:22,640 --> 01:09:23,600
Go!
1003
01:09:25,600 --> 01:09:31,720
We'll toast to the night,
and to the future ahead of you.
1004
01:09:35,080 --> 01:09:36,920
He's out.
1005
01:09:36,960 --> 01:09:41,160
-How are the rest of you?
-Fine, for now.
1006
01:09:41,200 --> 01:09:42,400
And you, Santi?
1007
01:09:46,040 --> 01:09:50,000
How long do we have
before he wakes up?
1008
01:09:50,040 --> 01:09:52,760
[Ana] Who knows,
I put in all of Santi's pills.
1009
01:09:52,800 --> 01:09:54,960
He drank the least.
1010
01:09:55,000 --> 01:09:59,840
Well... sunrise isn't
for another two hours.
1011
01:09:59,880 --> 01:10:02,000
We must kill him now.
1012
01:10:03,600 --> 01:10:05,880
-Who will?
-I can't do it.
1013
01:10:05,920 --> 01:10:07,040
Me neither.
1014
01:10:07,080 --> 01:10:10,600
Me. I'll kill him.
1015
01:10:10,640 --> 01:10:11,840
[Ana] How will you do it?
1016
01:10:13,560 --> 01:10:16,080
How will you do it?
1017
01:10:16,120 --> 01:10:17,360
How will you kill him?
1018
01:10:25,360 --> 01:10:28,000
[Ana] It's just you and me.
What next?
1019
01:10:28,040 --> 01:10:32,960
You and me? We'll separate. You
fucked up, I won't forgive you.
1020
01:10:33,000 --> 01:10:34,960
I'll never forget it.
1021
01:10:35,000 --> 01:10:38,880
-What are you talking about?
-You and me.
1022
01:10:38,920 --> 01:10:41,600
No, what do we do with him.
1023
01:10:41,640 --> 01:10:44,000
Who's killing him?
1024
01:10:44,040 --> 01:10:48,680
I don't know, I really don't...
1025
01:10:50,400 --> 01:10:53,040
Really, you'll never forgive me?
1026
01:10:53,080 --> 01:10:57,240
A stripper put cream on
your tits at your party
1027
01:10:57,280 --> 01:10:58,800
and ate it in front of mom.
1028
01:10:58,840 --> 01:11:01,680
-That's not true.
-I have a graphic document
1029
01:11:01,720 --> 01:11:03,240
of that pathetic moment.
1030
01:11:03,280 --> 01:11:05,120
I think... It's not true.
1031
01:11:05,160 --> 01:11:07,800
I have photos
from your party.
1032
01:11:07,840 --> 01:11:11,680
He's sucking your tits,
Mom's even clapping. Don't lie.
1033
01:11:13,360 --> 01:11:17,040
I'm sorry, it was my bachelorette
party. I'd had a lot to drink.
1034
01:11:17,080 --> 01:11:21,640
Because of that nonsense,
I almost didn't marry you.
1035
01:11:21,680 --> 01:11:25,400
And I also sucked
a dirty stripper's tits.
1036
01:11:25,440 --> 01:11:27,200
So what's the problem?
1037
01:11:27,240 --> 01:11:31,520
Fine. Let's suppose I forgive
you, which I won't...
1038
01:11:31,560 --> 01:11:35,680
Imagine we forgive each other
and are a very happy couple.
1039
01:11:35,720 --> 01:11:41,000
When I made love to you,
kissed you, even for a second,
1040
01:11:41,040 --> 01:11:44,480
I'd see your boss groping you.
I couldn't live like that.
1041
01:11:44,520 --> 01:11:47,480
-You don't even know him.
-I don't forgive you.
1042
01:11:47,520 --> 01:11:50,120
It was the best night
of his life.
1043
01:11:50,160 --> 01:11:51,960
It's best that we separate.
1044
01:11:57,600 --> 01:12:00,920
-In extraordinary circumstances?
-Like what?
1045
01:12:00,960 --> 01:12:02,400
If it's just you and me.
1046
01:12:02,440 --> 01:12:04,360
-That won't happen.
-Why?
1047
01:12:06,040 --> 01:12:08,800
We're going to kill
that dwarf now
1048
01:12:08,840 --> 01:12:11,200
and save humanity,
even your fucking boss.
1049
01:12:34,120 --> 01:12:35,720
How do we do it?
1050
01:12:35,760 --> 01:12:39,320
I don't know. Thrust
the sword through his heart?
1051
01:12:39,360 --> 01:12:43,080
-Or split his skull?
-Shall I do that?
1052
01:12:43,120 --> 01:12:45,440
Decapitate him.
1053
01:12:45,480 --> 01:12:49,560
Let's see... Split his skull,
through the heart
1054
01:12:49,600 --> 01:12:50,920
or decapitation. Which?
1055
01:12:50,960 --> 01:12:53,440
We need to decide now.
1056
01:12:53,480 --> 01:12:56,080
-I don't know how to kill.
-Me neither, fuck!
1057
01:12:56,120 --> 01:12:58,880
-Then do all three.
-All three?
1058
01:12:58,920 --> 01:13:01,200
Yes, open his skull first,
1059
01:13:01,240 --> 01:13:04,320
decapitate him,
and through the heart to finish.
1060
01:13:04,360 --> 01:13:06,560
Then set him alight?
1061
01:13:06,600 --> 01:13:08,000
Yes, we could burn him.
1062
01:13:08,040 --> 01:13:11,000
We need to kill him.
Not open a butcher's.
1063
01:13:11,040 --> 01:13:14,240
-Carlos, there's no time!
-Come on.
1064
01:13:14,280 --> 01:13:17,040
I'll decapitate him
and that's that.
1065
01:13:17,080 --> 01:13:19,160
It's safest,
he can't live headless.
1066
01:13:19,200 --> 01:13:22,080
Yes, that's best.
1067
01:13:22,120 --> 01:13:25,400
So help me God... Help me...
1068
01:13:36,640 --> 01:13:38,360
[screams]
1069
01:13:38,400 --> 01:13:42,480
-What are you doing?
-Again!
1070
01:13:42,520 --> 01:13:45,160
Go on, Carlos!
1071
01:13:45,200 --> 01:13:47,440
-Again!
-What? Are you crazy?
1072
01:13:49,240 --> 01:13:50,200
Dad!
1073
01:13:53,080 --> 01:13:54,240
[screams]
1074
01:13:54,280 --> 01:13:56,440
Don't flee, bastard.
1075
01:13:56,480 --> 01:13:58,640
Let's talk, mate.
1076
01:13:58,680 --> 01:14:02,040
-About what?
-Don't cut me anymore, please.
1077
01:14:02,080 --> 01:14:03,000
What is this?
1078
01:14:03,040 --> 01:14:07,440
Don't end humanity, leave the earth,
it's a shit-hole, but leave it.
1079
01:14:07,480 --> 01:14:10,520
What? Humanity?
1080
01:14:10,560 --> 01:14:13,240
Don't listen, Carlos.
He's God, he can kill us.
1081
01:14:13,280 --> 01:14:15,160
Do I look like God?
1082
01:14:15,200 --> 01:14:16,680
I'm a fucking bum.
1083
01:14:16,720 --> 01:14:18,880
What about my dad?
1084
01:14:18,920 --> 01:14:21,040
What do you mean?
1085
01:14:21,080 --> 01:14:23,800
I don't know your father,
or you.
1086
01:14:23,840 --> 01:14:25,720
I'm a bum.
1087
01:14:25,760 --> 01:14:27,360
He's lying, Carlos.
1088
01:14:27,400 --> 01:14:30,160
Let your guard down,
he'll kill us.
1089
01:14:30,200 --> 01:14:33,160
Stab him again,
it's almost dawn.
1090
01:14:33,200 --> 01:14:35,200
Look at me.
1091
01:14:35,240 --> 01:14:37,480
Tell me what you see.
1092
01:14:37,520 --> 01:14:39,120
Do I look like God.
1093
01:14:39,160 --> 01:14:42,920
Don't listen. He has great power.
He's having you on.
1094
01:14:42,960 --> 01:14:44,760
No!
1095
01:14:44,800 --> 01:14:45,880
I'm not God.
1096
01:14:45,920 --> 01:14:50,440
I'm a bleeding man who needs
you to call for an ambulance.
1097
01:14:50,480 --> 01:14:52,680
He's God.
He wants to annihilate us.
1098
01:14:52,720 --> 01:14:56,720
If I were, I wouldn't be bleeding
like a fucking rat.
1099
01:14:56,760 --> 01:14:58,760
Jesus was God,
and he bled on the cross.
1100
01:14:58,800 --> 01:15:03,240
Jesus wasn't God,
Jesus was the son of God.
1101
01:15:03,280 --> 01:15:06,520
How can you believe
that fucking story?
1102
01:15:06,560 --> 01:15:08,520
But he bled.
1103
01:15:08,560 --> 01:15:10,720
He wasn't God.
1104
01:15:10,760 --> 01:15:13,240
Are you Jesus?
1105
01:15:13,280 --> 01:15:17,040
I've no time to discuss
religion right now.
1106
01:15:17,080 --> 01:15:18,960
I'm atheist anyway.
1107
01:15:19,000 --> 01:15:23,120
I don't believe in any of that.
Help me.
1108
01:15:23,160 --> 01:15:24,200
God's an atheist.
1109
01:15:24,240 --> 01:15:26,960
Call an ambulance, I beg you.
1110
01:15:27,000 --> 01:15:29,720
He can't just be a tramp,
it can't be true.
1111
01:15:29,760 --> 01:15:34,360
What can't be true, is you thinking
a guy like me is God.
1112
01:15:35,960 --> 01:15:38,520
You're... You're...
1113
01:15:38,560 --> 01:15:41,640
You're mentally ill.
1114
01:15:41,680 --> 01:15:43,520
Carlos, look at me.
1115
01:15:43,560 --> 01:15:46,280
Look at me. Kill him.
1116
01:15:46,320 --> 01:15:48,720
It's almost dawn,
there's no time.
1117
01:15:57,240 --> 01:15:59,160
Guys.
1118
01:15:59,200 --> 01:16:02,200
Guys, listen to me.
1119
01:16:02,240 --> 01:16:07,400
I don't know what I'm doing here,
I don't remember anything.
1120
01:16:07,440 --> 01:16:12,840
I'm not God.
I was putting you on.
1121
01:16:12,880 --> 01:16:18,160
I'm sorry.
A thousand times, I'm sorry.
1122
01:16:18,200 --> 01:16:21,520
I was only joking.
1123
01:16:21,560 --> 01:16:24,440
I'm a bum... nothing more.
1124
01:16:24,480 --> 01:16:28,360
I swear. I don't deserve this.
1125
01:16:28,400 --> 01:16:29,800
What's your name?
1126
01:16:29,840 --> 01:16:33,840
My name is... Carlos...
García Vidal...
1127
01:16:35,440 --> 01:16:37,320
I have my ID in this pocket.
1128
01:16:37,360 --> 01:16:38,960
Hands still!
1129
01:16:40,640 --> 01:16:43,000
I'm only getting my ID.
1130
01:16:43,040 --> 01:16:45,520
One move,
and I'll tear your head off.
1131
01:16:49,920 --> 01:16:51,120
Yes!
1132
01:16:51,160 --> 01:16:56,080
I'm God, so step aside
or I'll break you.
1133
01:16:56,120 --> 01:16:57,720
-[screams]
-[gasps]
1134
01:16:57,760 --> 01:16:59,120
[grunts]
1135
01:17:11,320 --> 01:17:15,240
Don't worry, we'll call a doctor.
He'll be all right.
1136
01:17:34,360 --> 01:17:36,760
There, decapitated.
1137
01:17:36,800 --> 01:17:38,240
-But...
-But what?
1138
01:17:39,960 --> 01:17:43,000
We killed God,
and saved the human race.
1139
01:17:43,040 --> 01:17:44,400
And that's that.
1140
01:18:07,960 --> 01:18:09,080
Here's the fucking hand.
1141
01:18:18,920 --> 01:18:23,040
Ana?
His name is Carlos García Vidal.
1142
01:18:26,600 --> 01:18:29,080
From Tarazona.
1143
01:18:29,120 --> 01:18:31,840
Ana. We're murderers, Ana.
1144
01:18:49,480 --> 01:18:51,680
We killed a simple man.
1145
01:18:51,720 --> 01:18:57,640
Carlos, would a bum put us through
the worst night of our lives?
1146
01:18:57,680 --> 01:18:59,480
Are we that stupid?
1147
01:18:59,520 --> 01:19:02,560
That man is God, or something,
1148
01:19:02,600 --> 01:19:04,760
but he had powers.
1149
01:19:04,800 --> 01:19:06,760
I'm not sure.
1150
01:19:06,800 --> 01:19:08,320
What's for sure,
1151
01:19:08,360 --> 01:19:11,880
is that this nightmare is over.
He's dead.
1152
01:19:11,920 --> 01:19:13,600
We're alive.
1153
01:19:13,640 --> 01:19:17,360
There's a headless corpse there,
you think it's over?
1154
01:19:17,400 --> 01:19:20,200
Fine, fine,
I'll call the police.
1155
01:19:20,240 --> 01:19:22,000
I'll explain,
they'll understand.
1156
01:19:22,040 --> 01:19:26,240
What's there to explain?
We killed a dwarf bum.
1157
01:19:26,280 --> 01:19:31,080
What the fuck? And how
undignified, we cut off his head.
1158
01:19:31,120 --> 01:19:33,240
And look.
1159
01:19:33,280 --> 01:19:36,080
My dad is one-handed.
1160
01:19:36,120 --> 01:19:38,040
There are four witnesses.
1161
01:19:38,080 --> 01:19:42,560
-We all have the same version.
-They're doped and asleep.
1162
01:19:42,600 --> 01:19:46,360
We're murderers.
Especially you.
1163
01:19:46,400 --> 01:19:48,920
Especially me?
That's what you think?
1164
01:19:48,960 --> 01:19:50,880
-Really?
-I slashed him once.
1165
01:19:50,920 --> 01:19:52,600
You cut off his head.
1166
01:19:52,640 --> 01:19:55,680
Very well, will you report me?
1167
01:19:55,720 --> 01:19:57,800
No, I'm just saying
what happened.
1168
01:20:00,200 --> 01:20:05,480
Carlos.
A lot of shit went down tonight.
1169
01:20:05,520 --> 01:20:09,440
Right? Please. Can you
leave bad feelings aside?
1170
01:20:09,480 --> 01:20:10,680
We're a team.
1171
01:20:14,680 --> 01:20:18,640
Carlos...
We've been together for years.
1172
01:20:20,640 --> 01:20:25,280
It's not our best moment,
I know that. I understand.
1173
01:20:25,320 --> 01:20:29,600
I know that I have hurt you.
I'm sorry.
1174
01:20:29,640 --> 01:20:31,240
I'm so sorry.
1175
01:20:31,280 --> 01:20:34,240
We must unite on this.
1176
01:20:34,280 --> 01:20:38,440
Can you put problems aside,
please?
1177
01:20:38,480 --> 01:20:40,480
Let's get on, until dawn.
1178
01:20:42,760 --> 01:20:44,840
Fine.
1179
01:20:44,880 --> 01:20:47,080
We'll wait until dawn.
1180
01:20:47,120 --> 01:20:49,920
Nothing weird will happen,
1181
01:20:49,960 --> 01:20:53,520
so we'll clean this up,
bury the dwarf,
1182
01:20:53,560 --> 01:20:59,680
wake these two up, and on Monday,
we'll go to the lawyer to get a divorce.
1183
01:20:59,720 --> 01:21:00,800
Deal?
1184
01:21:04,080 --> 01:21:05,080
Deal.
1185
01:21:13,920 --> 01:21:15,080
Do we have ice?
1186
01:23:21,960 --> 01:23:22,800
Dad?
1187
01:23:26,640 --> 01:23:27,480
Dad?
1188
01:23:30,720 --> 01:23:31,720
Carlos?
1189
01:23:44,280 --> 01:23:45,160
Carlos?
1190
01:23:48,520 --> 01:23:50,320
Carlos?
1191
01:23:50,360 --> 01:23:51,200
Ana?
1192
01:24:07,240 --> 01:24:08,160
Carlos?
1193
01:24:10,160 --> 01:24:11,160
Carlos?
1194
01:24:14,400 --> 01:24:16,240
Carlos? Carlos?
1195
01:24:22,640 --> 01:24:24,680
Carlos? Ana?
1196
01:26:45,080 --> 01:26:46,920
[music playing]
80389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.