All language subtitles for Killing.God.2017.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:34,480 --> 00:01:38,160 Excuse me? Could you move, please? I almost hit you. 4 00:01:43,320 --> 00:01:45,680 Nothing. Incredible... 5 00:01:52,560 --> 00:01:54,920 Come on, move! 6 00:01:56,520 --> 00:01:58,520 Are you ok? 7 00:01:58,560 --> 00:01:59,800 Is something wrong? 8 00:02:47,160 --> 00:02:49,240 No notice. 9 00:02:49,280 --> 00:02:52,240 Dad? Why not run him over? 10 00:02:57,120 --> 00:02:59,720 Are you mad, or what? What's going on? 11 00:03:08,360 --> 00:03:11,800 Are you mad or... or what? 12 00:03:11,840 --> 00:03:14,040 I may be mad, 13 00:03:14,080 --> 00:03:16,480 but not in the way you think. 14 00:03:18,840 --> 00:03:21,280 Don't worry, sweetie. It's ok. 15 00:03:22,920 --> 00:03:24,560 Can we go now? 16 00:03:24,600 --> 00:03:27,360 Go, but you're going to die... 17 00:03:29,240 --> 00:03:30,920 And your family too. 18 00:04:01,160 --> 00:04:02,840 Get out of the car! 19 00:04:16,320 --> 00:04:17,800 Get your sister out of here! 20 00:04:25,960 --> 00:04:30,520 Cris! Get your sister out! 21 00:04:38,040 --> 00:04:39,240 Get her out! 22 00:05:02,160 --> 00:05:09,080 KILLING GOD 23 00:05:33,680 --> 00:05:36,720 That was the best night of my life. Mwah! 24 00:05:39,280 --> 00:05:42,480 That was the best night of my life! Mwah! 25 00:05:44,080 --> 00:05:45,720 Can you stop? 26 00:05:45,760 --> 00:05:47,680 Unbelievable. 27 00:05:47,720 --> 00:05:50,160 That was the best night of my life! Mwah! 28 00:05:50,200 --> 00:05:51,600 Say it again and I'll be mad. 29 00:05:51,640 --> 00:05:52,880 The best night... 30 00:05:52,920 --> 00:05:55,240 -Carlos, please. -...of my life. 31 00:05:55,280 --> 00:05:56,440 -Too far. -Mwah! 32 00:05:56,480 --> 00:05:58,400 What do you want? 33 00:05:58,440 --> 00:06:00,120 Your them to see us like this? 34 00:06:02,360 --> 00:06:06,040 I want you to tell me why your boss sent you this SMS: 35 00:06:06,080 --> 00:06:09,200 "That was the best night of my life. Mwah!" 36 00:06:09,240 --> 00:06:11,200 It's a joke. I told you. 37 00:06:11,240 --> 00:06:14,920 Tell me again, with all the juicy details. 38 00:06:14,960 --> 00:06:18,520 -Unbelievable. Tell you again? -Yes, all the juicy details. 39 00:06:18,560 --> 00:06:20,240 Fine. 40 00:06:22,160 --> 00:06:24,600 -We left the convention. -What time? 41 00:06:24,640 --> 00:06:28,040 -At 09:00 pm. -You told me 09:15 pm. 42 00:06:28,080 --> 00:06:33,480 -I said at 09:00 pm. -No, you said 09:15 pm. I remember. 43 00:06:33,520 --> 00:06:35,320 Lying involves memory, love. 44 00:06:37,680 --> 00:06:39,760 Fine. 45 00:06:39,800 --> 00:06:42,600 It was either 09:00 or 09:15 pm. 46 00:06:42,640 --> 00:06:46,040 -We went for Japanese food. -Japanese food? 47 00:06:46,080 --> 00:06:47,840 How romantic, modern! 48 00:06:49,600 --> 00:06:52,520 -Then for gin and tonics. -Was it expensive? 49 00:06:52,560 --> 00:06:54,800 -What? -Was the Japanese expensive? 50 00:06:54,840 --> 00:06:57,200 -I don't know, he paid. -He paid? 51 00:06:57,240 --> 00:06:59,160 Good tactic. 52 00:06:59,200 --> 00:07:03,880 -What's this about gin and tonics? -We had some afterwards. 53 00:07:03,920 --> 00:07:06,000 How many? 54 00:07:06,040 --> 00:07:09,200 -A couple each. -Are you sure? 55 00:07:09,240 --> 00:07:11,480 I had two, I think he had three. 56 00:07:11,520 --> 00:07:15,000 He had three... You don't drink. You had two? 57 00:07:15,040 --> 00:07:16,280 Yes. 58 00:07:16,320 --> 00:07:19,320 -You said a couple, now it's three? -Yes. 59 00:07:19,360 --> 00:07:22,640 -If I keep pushing you, maybe four? -It was three. 60 00:07:22,680 --> 00:07:26,400 -Four at the count of one, two... -Carlos! I had two. 61 00:07:26,440 --> 00:07:28,200 -He had three. -And then? 62 00:07:30,400 --> 00:07:32,400 -We went to bed. -Same hotel? 63 00:07:32,440 --> 00:07:34,600 -You know it was. -Same room? 64 00:07:34,640 --> 00:07:36,680 -No. -That's it? 65 00:07:36,720 --> 00:07:39,320 -Yes. -Do you swear? 66 00:07:39,360 --> 00:07:41,080 -Yes. -On my life? 67 00:07:41,120 --> 00:07:43,400 -Yes. -Swear on your mother's life? 68 00:07:43,440 --> 00:07:47,040 -Carlos, that's enough. -For her to die, burning to death, 69 00:07:47,080 --> 00:07:48,440 suffering like a rat? 70 00:07:51,600 --> 00:07:55,200 So... after a lovely evening in a Japanese restaurant, 71 00:07:55,240 --> 00:07:58,680 you go for some gin and tonics, then to the hotel 72 00:07:58,720 --> 00:08:00,920 -and that's it? -Yes. 73 00:08:00,960 --> 00:08:05,360 That was the best night of your fucking boss' life? 74 00:08:05,400 --> 00:08:08,800 Either your boss has had a dreadfully boring life... 75 00:08:08,840 --> 00:08:10,120 -Or... -Or what? 76 00:08:14,560 --> 00:08:16,880 I'll go. It's my brother and father. 77 00:08:18,640 --> 00:08:22,280 By the way, open some more wine. 78 00:08:22,320 --> 00:08:25,520 Make tonight the best night of my life. Mwah! 79 00:08:30,640 --> 00:08:33,640 Son? 80 00:08:33,680 --> 00:08:35,760 Middle of nowhere! 81 00:08:35,800 --> 00:08:38,000 Well! 82 00:08:40,480 --> 00:08:42,240 What a door! 83 00:08:42,280 --> 00:08:44,640 The forecast was for clear skies! 84 00:08:46,640 --> 00:08:50,040 -Did you find it ok? -Yes, with your brother's GPS. 85 00:08:50,080 --> 00:08:52,680 Isn't this place a little isolated? 86 00:08:52,720 --> 00:08:55,720 That's the idea: a quiet New Year's Eve. 87 00:08:55,760 --> 00:09:00,800 -How are things with you? -Good, my heart will kill me soon. 88 00:09:00,840 --> 00:09:05,240 -That's nonsense, you know it. -Then why am I on ten pills a day? 89 00:09:05,280 --> 00:09:07,920 Which he doesn't even take. 90 00:09:07,960 --> 00:09:10,400 Santi! How are you? 91 00:09:10,440 --> 00:09:12,840 -A little better. -You're sure? 92 00:09:12,880 --> 00:09:16,400 In the daytime, yes. I only want to kill myself at night. 93 00:09:16,440 --> 00:09:18,160 We'll have a great time! 94 00:09:18,200 --> 00:09:20,960 Say hi to Ana, and I'll show you around. 95 00:09:21,000 --> 00:09:23,240 Why celebrate New Year's here? 96 00:09:23,280 --> 00:09:26,920 -It's really scary. -Ask Ana, she arranged it. 97 00:09:26,960 --> 00:09:29,440 -Are you crying? -No, it's the onions 98 00:09:29,480 --> 00:09:32,200 -for a Spanish omelet. -Damn it, an omelet. 99 00:09:32,240 --> 00:09:35,560 -You love it. -We ate it last night, and today. 100 00:09:35,600 --> 00:09:38,400 -We'll make something else. -You're not crying? 101 00:09:38,440 --> 00:09:41,320 No, it's just the onion. Come on. 102 00:09:41,360 --> 00:09:47,680 By the way, don't suck up to Ana about her being thinner... 103 00:09:47,720 --> 00:09:50,200 -Why? -Because she's not thin. 104 00:10:00,280 --> 00:10:04,080 -Hello! -Eduardo! 105 00:10:04,120 --> 00:10:06,200 Hello. 106 00:10:06,240 --> 00:10:09,040 -So? How's the heart? -Well... 107 00:10:09,080 --> 00:10:11,680 worse than yesterday, but better than tomorrow. 108 00:10:11,720 --> 00:10:14,000 Don't say that, you'll bury us all. 109 00:10:14,040 --> 00:10:14,960 I wish. 110 00:10:15,000 --> 00:10:17,600 -Santi! -Hello, lovely. 111 00:10:17,640 --> 00:10:19,800 -You've lost weight. -Really? 112 00:10:19,840 --> 00:10:23,320 -He says I'm fatter. -My brother's an idiot. 113 00:10:23,360 --> 00:10:27,040 -Have you been crying? -No, it's the onion. 114 00:10:27,080 --> 00:10:28,720 It's your favorite. 115 00:10:28,760 --> 00:10:31,680 No. They've had it two days straight. 116 00:10:31,720 --> 00:10:33,040 Really? 117 00:10:33,080 --> 00:10:35,320 We'll make something else. 118 00:10:35,360 --> 00:10:39,080 We can cut more cold meat, tomato bread... 119 00:10:39,120 --> 00:10:42,840 While you finish up, I'll show them the house, okay? 120 00:10:42,880 --> 00:10:46,120 No. You finish supper and I'll show them the house. 121 00:10:46,160 --> 00:10:48,720 You're the woman, I'm the alpha male. 122 00:10:48,760 --> 00:10:51,720 I'll help with supper. The house can wait. 123 00:10:51,760 --> 00:10:55,880 They can discuss their business and we can discuss ours. 124 00:10:55,920 --> 00:10:57,840 Shall we open this wine? 125 00:11:09,280 --> 00:11:11,680 -How's Dad? -Same old hypochondriac. 126 00:11:11,720 --> 00:11:16,400 He worries he could go at any time, but takes no notice of doctors, 127 00:11:16,440 --> 00:11:18,240 or his diet or pills... 128 00:11:18,280 --> 00:11:20,880 The world revolves around him. 129 00:11:20,920 --> 00:11:24,960 He goes out, doesn't say where, and comes back when he wants to. 130 00:11:25,000 --> 00:11:26,760 He's changed, Carlos. 131 00:11:26,800 --> 00:11:28,160 Since Mom died... 132 00:11:28,200 --> 00:11:33,560 -It's normal, don't mind him. -I live with him. It's not easy. 133 00:11:33,600 --> 00:11:36,080 It's not. He's really strange. You wouldn't recognize him. 134 00:11:36,120 --> 00:11:39,520 He goes out a lot. He smokes more joints than I do. 135 00:11:43,000 --> 00:11:46,440 If you need a wee or a poo, the bathroom is up there. 136 00:11:52,360 --> 00:11:54,960 The bedroom is very "you". 137 00:12:04,920 --> 00:12:06,080 Very "me"? 138 00:12:07,680 --> 00:12:10,760 So? You like it then? 139 00:12:10,800 --> 00:12:13,160 It's shit, I'm not sleeping here. 140 00:12:13,200 --> 00:12:16,280 -Isn't there a better one? -Yes, my one. 141 00:12:16,320 --> 00:12:18,240 Dad's is far more scary. 142 00:12:26,440 --> 00:12:28,000 Not looking after yourself? 143 00:12:28,040 --> 00:12:29,240 Why? 144 00:12:30,800 --> 00:12:34,920 My wife did just that all her life, and we buried her 145 00:12:34,960 --> 00:12:38,160 six months ago. It's a waste of time. 146 00:12:38,200 --> 00:12:42,720 I guess you need more time to get over losing María. 147 00:12:42,760 --> 00:12:46,680 At my age there's no time to recover from such a blow. 148 00:12:46,720 --> 00:12:49,520 Now death panics me more than ever, 149 00:12:49,560 --> 00:12:53,240 but I'd rather die doing what the fuck I want. 150 00:12:53,280 --> 00:12:56,920 -I've decided to do whatever I fancy. -And what's that? 151 00:12:56,960 --> 00:12:59,560 Well... I eat whatever I want, 152 00:13:01,680 --> 00:13:04,040 drink more than ever, 153 00:13:04,080 --> 00:13:07,920 I smoke the odd joint, and have stopped going to mass. 154 00:13:07,960 --> 00:13:11,520 My last visit to church was my wife's funeral. 155 00:13:11,560 --> 00:13:13,680 I prefer to visit whores. 156 00:13:15,760 --> 00:13:21,360 I swapped priests for whores, and I'm better off, that's for sure. 157 00:13:21,400 --> 00:13:24,120 I'm 72 years old. 158 00:13:24,160 --> 00:13:27,760 I had only ever been with my wife. 159 00:13:27,800 --> 00:13:32,920 I always wondered about being with another, so I hired an escort. 160 00:13:32,960 --> 00:13:34,480 Did you like it? 161 00:13:34,520 --> 00:13:36,320 I loved it. 162 00:13:36,360 --> 00:13:39,760 She was a young girl, about your age. 163 00:13:39,800 --> 00:13:43,280 Sweet, delicate, pretty... and real dirty! 164 00:13:45,960 --> 00:13:47,920 A professional. 165 00:13:47,960 --> 00:13:50,680 Told me what I wanted to hear, 166 00:13:50,720 --> 00:13:53,800 and made me feel special. 167 00:13:53,840 --> 00:13:55,920 -Expensive, but... -Your son said 168 00:13:55,960 --> 00:14:00,480 that you had changed, but I didn't expect this. 169 00:14:00,520 --> 00:14:02,200 Have there been many? 170 00:14:02,240 --> 00:14:03,600 Quite a few. 171 00:14:03,640 --> 00:14:06,920 I'm wasting the inheritance, I feel bad for the boys. 172 00:14:06,960 --> 00:14:09,360 There'll be nothing left for them. 173 00:14:09,400 --> 00:14:12,360 -I've become selfish. -Know what I think? 174 00:14:12,400 --> 00:14:13,320 Fuck them! 175 00:14:15,000 --> 00:14:17,200 To the whores! 176 00:14:17,240 --> 00:14:18,720 To the whores! 177 00:14:31,320 --> 00:14:34,920 So? How are things with Marisa? 178 00:14:34,960 --> 00:14:37,840 -The truth? Or sugar-coated? -The truth. 179 00:14:37,880 --> 00:14:43,080 Terrible. I haven't shot myself yet as getting a gun is hard in Spain. 180 00:14:43,120 --> 00:14:45,560 Why doesn't she want to be with me? 181 00:14:45,600 --> 00:14:48,280 We've been together since we were 17. 182 00:14:48,320 --> 00:14:50,280 She's treated you like shit. 183 00:14:50,320 --> 00:14:53,360 Forget her, she's not worth your misery. 184 00:14:55,680 --> 00:14:57,520 It's still the black guy. 185 00:14:57,560 --> 00:15:02,240 A friend saw them, hand in hand, buying roast chicken and... 186 00:15:02,280 --> 00:15:06,680 She fell for the typical African, no papers, no Spanish... 187 00:15:06,720 --> 00:15:07,920 It won't last long. 188 00:15:07,960 --> 00:15:10,320 Not African, Argentinian. 189 00:15:10,360 --> 00:15:14,080 -A black Argentinian? -Yes. Argentinian. 190 00:15:14,120 --> 00:15:16,160 Shit... how strange. 191 00:15:16,200 --> 00:15:20,320 -I've never met a black Argentinian. -And he's 18. 192 00:15:20,360 --> 00:15:25,160 He's young! Is Marisa a pedophile now, or what? 193 00:15:25,200 --> 00:15:26,960 It's rare for women. 194 00:15:27,000 --> 00:15:28,760 It's normally guys, right? 195 00:15:28,800 --> 00:15:32,600 I do remember a news story about a 45-year-old teacher 196 00:15:32,640 --> 00:15:35,480 who went out with a pupil of 14 or 15. 197 00:15:35,520 --> 00:15:39,160 Did she force him to have sex? 198 00:15:39,200 --> 00:15:40,760 No, they were in love. 199 00:15:40,800 --> 00:15:43,040 They loved each other, but... 200 00:15:43,080 --> 00:15:49,600 he was 15, his parents got angry and they reported her. 201 00:15:49,640 --> 00:15:52,120 Was she hot? 202 00:15:52,160 --> 00:15:55,160 -What? -Was the teacher hot, a MILF? 203 00:15:55,200 --> 00:15:57,120 I don't remember, Carlos. 204 00:16:05,080 --> 00:16:08,080 I called her again recently, Marisa. 205 00:16:08,120 --> 00:16:10,080 Shit. Still calling her? 206 00:16:10,120 --> 00:16:15,120 I got wound up, I insulted her. 207 00:16:15,160 --> 00:16:17,920 She got angry, the bitch was lethal. 208 00:16:17,960 --> 00:16:19,920 Stop calling. Have some pride? 209 00:16:19,960 --> 00:16:22,440 She said it's because he's huge. 210 00:16:22,480 --> 00:16:26,840 They fuck all day, non-stop. She hurts from all the fucking... 211 00:16:26,880 --> 00:16:28,800 -Know what else? -No. 212 00:16:30,480 --> 00:16:32,920 The best night of her life was with him. 213 00:16:32,960 --> 00:16:35,400 That really fucked me up. 214 00:16:35,440 --> 00:16:39,200 He can fuck her all he likes, but after 20 years together, 215 00:16:39,240 --> 00:16:42,240 a black guy from Buenos Aires, after 3 months, 216 00:16:42,280 --> 00:16:43,840 is the best night of her life? 217 00:16:43,880 --> 00:16:47,080 And it's not because he's black. Carlos, you know 218 00:16:47,120 --> 00:16:51,480 that I'm no racist, right? But, seriously? 219 00:16:51,520 --> 00:16:54,240 She left me for an 18-year-old huge dick 220 00:16:54,280 --> 00:16:57,600 that makes her come 6 times a night. Fucking great! 221 00:16:57,640 --> 00:16:58,960 Fucking great! 222 00:16:59,000 --> 00:17:01,200 Forget it. 223 00:17:01,240 --> 00:17:04,920 Forget about it? Open that suitcase. 224 00:17:04,960 --> 00:17:07,480 No, the Masters one. 225 00:17:07,520 --> 00:17:08,680 Look what's inside. 226 00:17:10,440 --> 00:17:12,480 What is it? 227 00:17:12,520 --> 00:17:14,000 -A penis enlarger. -Shit! 228 00:17:14,040 --> 00:17:16,680 No, it's clean. 229 00:17:16,720 --> 00:17:20,440 Are you doing this for Marisa? 230 00:17:20,480 --> 00:17:23,720 -Of course. -You want a bigger dick? 231 00:17:23,760 --> 00:17:27,920 Look... all guys want to have a bigger dick. 232 00:17:27,960 --> 00:17:30,560 It's normal, Carlos. 233 00:17:30,600 --> 00:17:32,720 It's pathetic, really pathetic. 234 00:17:39,600 --> 00:17:42,320 Santi, what are these? 235 00:17:42,360 --> 00:17:45,120 -Trying to scare us again? -Sleeping pills. 236 00:17:45,160 --> 00:17:49,960 I know. But take more than 30, you don't wake up, you know that. 237 00:17:50,000 --> 00:17:54,280 I take one, Carlos. Sometimes only half, I swear. 238 00:17:54,320 --> 00:17:56,200 Carlos, really. 239 00:17:56,240 --> 00:17:58,200 Forget about Marisa. 240 00:17:58,240 --> 00:18:00,600 You're young, there are lots of girls. 241 00:18:00,640 --> 00:18:03,080 I'd like to see what you'd do, Carlos, 242 00:18:03,120 --> 00:18:05,480 if Ana left you for another. I hope it doesn't happen to you. 243 00:18:05,520 --> 00:18:07,440 -What are you discussing? -Football. 244 00:18:07,480 --> 00:18:11,160 An Argentinian player who scored six times. 245 00:18:11,200 --> 00:18:13,720 Continue downstairs, supper is almost ready. 246 00:18:13,760 --> 00:18:17,280 Great, omelet for the third time in 24 hours. 247 00:18:17,320 --> 00:18:20,720 -What are you doing? -What color is your boss? 248 00:18:20,760 --> 00:18:22,840 -What? -Is he black? 249 00:18:22,880 --> 00:18:24,160 Is he? Answer me! 250 00:18:24,200 --> 00:18:28,120 Carlos, you're scaring me. Calm down. 251 00:18:28,160 --> 00:18:30,160 I'm calm. 252 00:18:30,200 --> 00:18:33,240 -Is he black, or not? -What's it to you? 253 00:18:33,280 --> 00:18:35,640 It matters, Ana. I need to know. 254 00:18:35,680 --> 00:18:36,960 Go to hell. 255 00:19:26,880 --> 00:19:30,480 Do you know the one about a woman 256 00:19:30,520 --> 00:19:35,920 who was in bed having sex with her husband's friend 257 00:19:35,960 --> 00:19:38,320 when the telephone rang. 258 00:19:38,360 --> 00:19:40,520 After hanging up, she says, "That was Harry, but don't worry 259 00:19:40,560 --> 00:19:42,400 he won't be home for a while. He's playing cards with you." 260 00:19:44,400 --> 00:19:45,760 Fucking jokes. 261 00:19:45,800 --> 00:19:49,680 I think it's really funny. Don't you? 262 00:19:49,720 --> 00:19:52,000 Want another? 263 00:19:52,040 --> 00:19:53,920 We're tired, Eduardo. 264 00:19:53,960 --> 00:19:56,840 There's always tomorrow. 265 00:19:58,600 --> 00:20:02,240 -Here, have this piece. -No, thank you. 266 00:20:02,280 --> 00:20:04,960 I'm stuffed. I couldn't eat any more. 267 00:20:05,000 --> 00:20:06,880 I can't eat any more either. 268 00:20:06,920 --> 00:20:09,400 -It's only a small piece. -No. 269 00:20:09,440 --> 00:20:11,120 Do it for me. 270 00:20:11,160 --> 00:20:13,120 Really, I'm stuffed. 271 00:20:13,160 --> 00:20:16,440 How can you do this to me? It's tiny. 272 00:20:16,480 --> 00:20:18,760 -Come on, Eduardo. -Ana. 273 00:20:18,800 --> 00:20:20,240 Don't force them. 274 00:20:20,280 --> 00:20:22,520 Didn't you hear? You're worse than your mom. 275 00:20:22,560 --> 00:20:25,560 -I'll have it. -No. 276 00:20:25,600 --> 00:20:29,880 You won't. Your heart is fucked. You don't want it, that's it. 277 00:20:29,920 --> 00:20:32,560 I'm sick of her getting her way. 278 00:20:32,600 --> 00:20:34,200 Sick to death. 279 00:20:34,240 --> 00:20:36,240 Carlos? That's enough. 280 00:20:36,280 --> 00:20:38,440 -It's just a piece of omelet. -Dad. 281 00:20:38,480 --> 00:20:40,440 Leave it, I'm serious. 282 00:20:40,480 --> 00:20:42,680 Nobody's eating that piece tonight. 283 00:20:42,720 --> 00:20:44,760 Not tonight. No, no, no. 284 00:20:44,800 --> 00:20:47,440 Nobody's eating it. Leave it, Dad. 285 00:20:51,000 --> 00:20:54,520 If you don't leave it, I'll cut my veins. 286 00:20:54,560 --> 00:20:56,240 It's up to you. 287 00:20:56,280 --> 00:20:58,640 It's me, or the omelet. 288 00:20:58,680 --> 00:21:02,320 Put it down. Put it down slowly, 289 00:21:02,360 --> 00:21:03,800 and return it to the plate. 290 00:21:19,400 --> 00:21:20,680 I'm sick of it. 291 00:21:22,560 --> 00:21:24,920 You're acting so weird. 292 00:21:24,960 --> 00:21:28,600 We're here to relax for a few days, it's turning out to be stressful. 293 00:21:28,640 --> 00:21:30,240 What's wrong? 294 00:21:30,280 --> 00:21:32,120 What's wrong? What's wrong? 295 00:21:32,160 --> 00:21:34,840 "That was the best night of my life. Mwah!" 296 00:21:34,880 --> 00:21:36,240 That's what's wrong. 297 00:21:36,280 --> 00:21:40,640 - What do you mean? -You're messing up, Carlos. 298 00:21:40,680 --> 00:21:41,880 What is it? 299 00:21:41,920 --> 00:21:43,560 Take it easy. 300 00:21:43,600 --> 00:21:46,360 Ana, tell them why I'm like this. 301 00:21:46,400 --> 00:21:48,680 Tell my brother and father why. 302 00:21:48,720 --> 00:21:51,560 What is it? Don't you want to speak? 303 00:21:51,600 --> 00:21:55,040 Is your mouth dry? Do you need some gin and tonics? 304 00:21:55,080 --> 00:21:59,000 I don't care who, but I want to know what's going on, right now. 305 00:22:02,320 --> 00:22:06,160 As she won't talk, I'll tell you myself. Sit down. 306 00:22:06,200 --> 00:22:10,080 On our way here, she was driving so we got lost. 307 00:22:10,120 --> 00:22:14,600 I picked up her mobile, it has GPS. Mine's a piece of shit. 308 00:22:14,640 --> 00:22:18,520 A message came from her boss. Know what it said? 309 00:22:18,560 --> 00:22:22,880 "That was the best night of my life. Mwah!" 310 00:22:22,920 --> 00:22:26,160 I said: "Ana, what's this?" 311 00:22:26,200 --> 00:22:28,760 Oh my! 312 00:22:28,800 --> 00:22:31,440 One of my boss' jokes. 313 00:22:31,480 --> 00:22:34,880 Not much of a joke, I certainly didn't find it funny. 314 00:22:34,920 --> 00:22:38,000 Before you arrived, I was asking for an explanation. 315 00:22:38,040 --> 00:22:40,440 -Did you get one? -She said that 316 00:22:40,480 --> 00:22:41,960 -after the convention... -Which? 317 00:22:42,000 --> 00:22:44,200 Wednesday, they went to Valencia to a convention... 318 00:22:44,240 --> 00:22:47,240 on some sort of crap, selling flats. 319 00:22:47,280 --> 00:22:51,120 They went for supper at a Japanese, he paid. 320 00:22:51,160 --> 00:22:53,800 Then they had some gin and tonics. 321 00:22:55,480 --> 00:22:58,480 You know Ana doesn't drink. 322 00:22:58,520 --> 00:23:01,320 Then to the same hotel... 323 00:23:01,360 --> 00:23:04,240 and according to my beloved wife, 324 00:23:04,280 --> 00:23:07,120 to separate bedrooms, 325 00:23:07,160 --> 00:23:08,760 to sleep. 326 00:23:08,800 --> 00:23:11,600 -You don't believe her? -No. 327 00:23:11,640 --> 00:23:17,400 If it's true, why was it the best night of her boss' life? 328 00:23:17,440 --> 00:23:21,560 What shitty nights has he had for that to be the best? 329 00:23:21,600 --> 00:23:23,600 It makes no sense. 330 00:23:23,640 --> 00:23:25,880 Well, unless her boss is fucking embryo 331 00:23:25,920 --> 00:23:29,920 and that was his first night on this fucking planet. 332 00:23:29,960 --> 00:23:32,600 Honey, is he a fucking embryo? 333 00:23:32,640 --> 00:23:35,760 Or are you lying in front of my family? 334 00:23:35,800 --> 00:23:37,400 No. 335 00:23:37,440 --> 00:23:40,280 No, Carlos. He's not an embryo. 336 00:23:41,960 --> 00:23:45,120 My boss is 62 years old. 337 00:23:45,160 --> 00:23:47,720 He's a mature, kind man 338 00:23:47,760 --> 00:23:49,080 who invited me to dinner. 339 00:23:50,760 --> 00:23:53,920 Then he took me to a lovely bar. 340 00:23:53,960 --> 00:23:55,160 We talked about life. 341 00:23:56,840 --> 00:23:58,400 He made me laugh, 342 00:23:58,440 --> 00:24:00,320 like I haven't in a long time. 343 00:24:02,280 --> 00:24:05,520 He took me to the hotel, 344 00:24:05,560 --> 00:24:07,480 invited me up to his room 345 00:24:09,920 --> 00:24:13,800 and made love to me like nobody ever has before. 346 00:24:15,520 --> 00:24:20,720 That's why he said it was his best night, the best night of his life. 347 00:24:22,480 --> 00:24:24,040 And to tell you the truth, 348 00:24:25,680 --> 00:24:28,040 it's also one of the best nights I can remember. 349 00:24:40,160 --> 00:24:41,040 Well. 350 00:24:45,400 --> 00:24:49,000 Now her boss' message makes sense. 351 00:24:49,040 --> 00:24:50,160 Now it does. 352 00:25:31,760 --> 00:25:32,760 Here. 353 00:25:41,080 --> 00:25:43,480 You still angry with me? 354 00:25:43,520 --> 00:25:47,080 No. He's my son and I'm sorry for him, 355 00:25:47,120 --> 00:25:50,280 but I know he's an idiot who paid you no attention. 356 00:25:50,320 --> 00:25:53,640 So I guess he had it coming. 357 00:25:53,680 --> 00:25:59,240 Honestly, I never understood how a smart, pretty girl like you noticed my son. 358 00:26:02,480 --> 00:26:05,760 Whilst I don't regret it... 359 00:26:05,800 --> 00:26:08,640 leaving Carlos scares me 360 00:26:08,680 --> 00:26:11,040 after so many years. 361 00:26:11,080 --> 00:26:16,120 I know he's a jealous, sexist prick, but... 362 00:26:16,160 --> 00:26:18,720 he has good things. 363 00:26:18,760 --> 00:26:19,760 He makes me laugh. 364 00:26:22,200 --> 00:26:23,800 He loves me the way I am. 365 00:26:26,400 --> 00:26:28,440 I can't imagine life without him. 366 00:26:31,440 --> 00:26:35,920 Were you... ever unfaithful to María? 367 00:26:35,960 --> 00:26:38,200 No, never. 368 00:26:38,240 --> 00:26:41,680 I had the odd opportunity, but... 369 00:26:41,720 --> 00:26:45,440 María was everything to me. She was perfect. 370 00:26:45,480 --> 00:26:49,920 I could never have betrayed her and risked losing her. 371 00:26:49,960 --> 00:26:54,520 You know? If I had cheated she would have left me. 372 00:26:54,560 --> 00:26:56,360 That's for sure. 373 00:26:56,400 --> 00:26:58,040 Your relationship was lovely. 374 00:27:10,560 --> 00:27:13,480 A 62-year-old mature man. 375 00:27:13,520 --> 00:27:15,160 She fucked an old man. 376 00:27:17,120 --> 00:27:19,560 Not this... 377 00:27:19,600 --> 00:27:23,280 -I'll never get over this. -With time you will. 378 00:27:23,320 --> 00:27:26,040 Talk to Ana, there might be a solution. 379 00:27:26,080 --> 00:27:28,280 Remember my stag night? 380 00:27:28,320 --> 00:27:29,960 It was awesome. 381 00:27:30,000 --> 00:27:33,680 Remember when I sucked that stripper's tits? 382 00:27:33,720 --> 00:27:36,520 You were really into it. Yes, I remember. 383 00:27:36,560 --> 00:27:37,880 I said not to tell anyone, 384 00:27:37,920 --> 00:27:40,680 that if Ana found out, she wouldn't marry me. 385 00:27:40,720 --> 00:27:45,000 We didn't tell anyone, Carlos. Us guys are very loyal. 386 00:27:45,040 --> 00:27:48,560 I know, you didn't tell on me. But I didn't tell you 387 00:27:48,600 --> 00:27:52,120 that two days before the wedding, I got an anonymous e-mail. 388 00:27:52,160 --> 00:27:54,120 -Anonymous? -Yes, anonymous. 389 00:27:54,160 --> 00:27:55,640 Yes, it didn't say who sent it. 390 00:27:55,680 --> 00:27:58,040 That's what it means? Thanks. 391 00:27:58,080 --> 00:28:00,040 I know what it means, idiot. 392 00:28:00,080 --> 00:28:03,400 I opened it. Know what was in it? 393 00:28:03,440 --> 00:28:04,560 No, I don't. 394 00:28:04,600 --> 00:28:06,840 A photo from Ana's bachelorette party. 395 00:28:06,880 --> 00:28:10,240 She was in a nightclub, somewhere dark, 396 00:28:10,280 --> 00:28:12,400 with her friends, and our mom. 397 00:28:12,440 --> 00:28:14,720 She was wearing a sexy, red dress... 398 00:28:14,760 --> 00:28:15,840 Mom was? 399 00:28:15,880 --> 00:28:18,600 No, Ana. She was thinner and younger. 400 00:28:18,640 --> 00:28:22,480 She was sitting on a chair and there was a stripper, 401 00:28:22,520 --> 00:28:24,440 arms around her waist, 402 00:28:24,480 --> 00:28:27,360 sucking her tits, covered in cream. 403 00:28:27,400 --> 00:28:29,520 He was holding her like a koala. 404 00:28:29,560 --> 00:28:32,440 -Who on earth sent you that? -I don't know, Santi. 405 00:28:32,480 --> 00:28:35,160 But it really hurt me. 406 00:28:35,200 --> 00:28:36,760 On my wedding day, the photo 407 00:28:36,800 --> 00:28:40,560 was right here. I couldn't get it out of my mind. 408 00:28:40,600 --> 00:28:42,600 It really pissed me off. 409 00:28:42,640 --> 00:28:44,560 I almost didn't marry her. 410 00:28:44,600 --> 00:28:47,080 But, no. I washed my face, 411 00:28:47,120 --> 00:28:51,240 went to church, married her and never mentioned it. 412 00:28:51,280 --> 00:28:54,800 But I still haven't forgiven her. 413 00:28:54,840 --> 00:29:00,080 But, Carlos, you did the same. You sucked the stripper's tits. 414 00:29:00,120 --> 00:29:03,320 But I'm a sexist fucker, it's not as bad. 415 00:29:03,360 --> 00:29:06,280 It's just as bad. Just the same. 416 00:29:06,320 --> 00:29:08,160 -It is. -Maybe. 417 00:29:08,200 --> 00:29:09,200 But it's not. 418 00:29:11,000 --> 00:29:13,400 What will happen with Carlos? 419 00:29:15,160 --> 00:29:16,120 What do you think? 420 00:29:18,880 --> 00:29:19,880 He'll leave you. 421 00:29:36,720 --> 00:29:39,000 This is the end of my life as I know it. 422 00:29:39,040 --> 00:29:42,160 Only God knows what the future holds. 423 00:29:42,200 --> 00:29:46,040 I'm sorry Ana cheated, and you found out this way... 424 00:29:49,520 --> 00:29:52,440 But deep down, if I'm completely honest, 425 00:29:54,120 --> 00:29:58,800 I feel relieved, I feel better. I hope you're not angry. 426 00:30:00,480 --> 00:30:04,880 I love you, Santi. In my ranking of people I love, you were number 3. 427 00:30:04,920 --> 00:30:08,720 -Now you're number 2. -And who is number 1? 428 00:30:08,760 --> 00:30:09,600 Me. 429 00:30:11,320 --> 00:30:14,400 -I love you, too. -How about a toast? 430 00:30:14,440 --> 00:30:17,520 To being the most cheated-on brothers on earth. 431 00:30:17,560 --> 00:30:19,480 Boys? 432 00:30:19,520 --> 00:30:20,520 What, Dad? 433 00:30:20,560 --> 00:30:22,320 -Come. -What's with the knife? 434 00:30:22,360 --> 00:30:24,000 You killed Ana? 435 00:30:24,040 --> 00:30:27,480 Someone's in the house. 436 00:30:27,520 --> 00:30:28,640 Follow me. 437 00:30:31,760 --> 00:30:35,200 This is all there is. One each, it might get nasty. 438 00:30:38,600 --> 00:30:40,800 Shh. 439 00:30:40,840 --> 00:30:41,760 Shall we go? 440 00:30:52,880 --> 00:30:55,640 -What exactly did you hear? -The flush. 441 00:30:55,680 --> 00:30:57,800 -You're sure? -Yes. 442 00:30:57,840 --> 00:31:00,160 - Maybe a neighbor? - There aren't any. 443 00:31:00,200 --> 00:31:02,280 Has your boss come to visit us? 444 00:31:02,320 --> 00:31:04,320 -Don't fuck with me. -Someone else did. 445 00:31:44,320 --> 00:31:45,240 There's nobody. 446 00:31:45,280 --> 00:31:47,840 I definitely heard it. Someone's there. 447 00:31:51,960 --> 00:31:53,960 Told you, someone's in there. 448 00:31:54,000 --> 00:31:56,720 -What a shit night. -It makes no sense. 449 00:31:56,760 --> 00:31:59,680 -Burglars don't use toilets. -He needs a shit. 450 00:31:59,720 --> 00:32:01,880 -He flushed twice. -A big turd. 451 00:32:01,920 --> 00:32:03,120 It happens. 452 00:32:03,160 --> 00:32:05,160 -Let's call the police. -No. 453 00:32:05,200 --> 00:32:07,520 It could be nothing. 454 00:32:07,560 --> 00:32:08,800 Nothing? 455 00:32:08,840 --> 00:32:11,440 -Who's flushing then? -I don't know... 456 00:32:11,480 --> 00:32:15,080 -An animal? -I saw a cat flushing on YouTube. 457 00:32:15,120 --> 00:32:17,840 Shall we call the police? 458 00:32:17,880 --> 00:32:23,160 I wouldn't. If there's nobody here, they'll arrest us for being idiots. 459 00:32:35,960 --> 00:32:37,760 Call the police. 460 00:32:37,800 --> 00:32:40,240 -I don't have my phone. -Mine's charging. 461 00:32:40,280 --> 00:32:43,920 I think mine's in the kitchen, but I'm not sure. 462 00:32:43,960 --> 00:32:46,560 -Go and get it. -Why don't you go? 463 00:32:46,600 --> 00:32:49,120 -It's your phone. -What a shitty excuse. 464 00:32:49,160 --> 00:32:51,880 Don't make Dad go, you'll be quicker. 465 00:32:51,920 --> 00:32:54,360 You're quicker than me, you go. 466 00:32:54,400 --> 00:32:57,760 -I'm not faster. -You always have been. 467 00:32:57,800 --> 00:32:59,480 -What do you mean? -Shh! 468 00:32:59,520 --> 00:33:02,320 This is no time for discussing that. 469 00:33:02,360 --> 00:33:04,920 Whoever, but one of you go. 470 00:33:04,960 --> 00:33:08,600 We must call the police before whatever's there comes out. 471 00:33:08,640 --> 00:33:11,640 You go, you lying bitch. Why someone from my family? 472 00:33:11,680 --> 00:33:13,560 Because you're men. 473 00:33:13,600 --> 00:33:17,720 Well I never... so you're no longer a fucking feminist? 474 00:33:17,760 --> 00:33:21,040 Equality sometimes, others: let the men do it. 475 00:33:21,080 --> 00:33:24,480 It's not that I'm a feminist, it's that you're very sexist. 476 00:34:16,080 --> 00:34:17,400 Guys. 477 00:34:17,440 --> 00:34:19,400 -Come out. -Who are you? 478 00:34:19,440 --> 00:34:20,840 Come on. 479 00:34:20,880 --> 00:34:22,400 Come here, don't annoy me. 480 00:34:22,440 --> 00:34:25,040 -We've no money. -I don't need money. 481 00:34:25,080 --> 00:34:27,880 I don't like to shout. Come, I'll explain everything. 482 00:34:50,480 --> 00:34:52,800 Why our house? 483 00:34:52,840 --> 00:34:54,800 Sure it's yours? 484 00:34:54,840 --> 00:34:57,920 -It's borrowed. -It's not yours then. 485 00:34:57,960 --> 00:34:59,480 What's his deal? 486 00:34:59,520 --> 00:35:02,560 We don't have much time, there's an emotional night ahead. 487 00:35:02,600 --> 00:35:07,480 If you could please listen, I'll tell you why I'm here. 488 00:35:07,520 --> 00:35:08,840 Who are you? 489 00:35:08,880 --> 00:35:10,560 Want to know who I am? 490 00:35:12,800 --> 00:35:14,120 I'll tell you. 491 00:35:16,440 --> 00:35:18,640 I'll take that glass. 492 00:35:21,160 --> 00:35:22,880 I'll pour myself more wine. 493 00:35:27,640 --> 00:35:28,720 I'll drink it. 494 00:35:33,640 --> 00:35:34,800 Ahh... 495 00:35:36,720 --> 00:35:38,880 ...I'll tell you who I am. 496 00:35:38,920 --> 00:35:40,120 You see... 497 00:35:42,520 --> 00:35:43,600 I'm God. 498 00:35:48,600 --> 00:35:51,160 You're God? 499 00:35:51,200 --> 00:35:53,440 I'm God. 500 00:35:53,480 --> 00:35:55,440 He's a madman. 501 00:35:55,480 --> 00:35:58,280 I may be mad, 502 00:35:58,320 --> 00:36:01,600 -but not the way you think. -Really? Prove it. 503 00:36:01,640 --> 00:36:04,680 Yes, if you're God, you can prove it. 504 00:36:04,720 --> 00:36:07,440 It's normal not to believe me. 505 00:36:07,480 --> 00:36:11,520 If I do something convincing, will you? 506 00:36:11,560 --> 00:36:13,800 If I resurrect one of you, 507 00:36:13,840 --> 00:36:16,560 -will you believe me? -Resurrect us? 508 00:36:16,600 --> 00:36:18,600 But we're not dead. 509 00:36:18,640 --> 00:36:19,800 Not yet. 510 00:36:19,840 --> 00:36:23,960 But Granddad could suddenly get chest pains. 511 00:36:24,000 --> 00:36:25,520 Right, Granddad? 512 00:36:25,560 --> 00:36:28,040 You feel a terrible pain. 513 00:36:28,080 --> 00:36:31,920 Great pressure, getting more and more unbearable. 514 00:36:31,960 --> 00:36:35,520 As if somebody is crushing your heart. 515 00:36:35,560 --> 00:36:38,040 An atrocious pain, 516 00:36:38,080 --> 00:36:40,960 which inevitably leads to a cardiac arrest 517 00:36:41,000 --> 00:36:44,240 and dropping to the ground... 518 00:36:44,280 --> 00:36:46,640 -dead. - Dad. What is it? 519 00:36:46,680 --> 00:36:49,480 Eduardo, are you all right? 520 00:36:49,520 --> 00:36:53,320 -Perform CPR, I don't know how. -Me neither! Do something! 521 00:36:53,360 --> 00:36:55,080 No pulse, he's fading. 522 00:36:55,120 --> 00:36:58,760 -Harder, Santi! -I'm doing the best I can! 523 00:36:58,800 --> 00:36:59,800 I'll call 911. 524 00:36:59,840 --> 00:37:02,200 No need: he's dead. 525 00:37:02,240 --> 00:37:03,840 You killed him? 526 00:37:03,880 --> 00:37:04,920 You killed my dad? 527 00:37:04,960 --> 00:37:06,320 Yes. 528 00:37:06,360 --> 00:37:07,640 How? 529 00:37:07,680 --> 00:37:11,520 I said who I am. I can do things. 530 00:37:11,560 --> 00:37:14,800 -I can kill whoever I want. - Will you resurrect him? 531 00:37:14,840 --> 00:37:18,720 -If you can, please do. -Do it, son of a bitch! 532 00:37:18,760 --> 00:37:20,280 Guys. 533 00:37:20,320 --> 00:37:24,920 Take it easy, there's no need to be rude. 534 00:37:24,960 --> 00:37:29,240 Don't piss me off, I could get riled up, and... 535 00:37:29,280 --> 00:37:31,720 -Do it and we'll believe. -Can you? 536 00:37:31,760 --> 00:37:33,720 Then you'll believe me? 537 00:37:33,760 --> 00:37:36,240 Of course, if you can kill 538 00:37:36,280 --> 00:37:38,320 and resurrect, we'll believe you. 539 00:38:03,480 --> 00:38:08,040 Hey, you. Get me a glass of wine. 540 00:38:08,080 --> 00:38:11,720 -What? - A glass of fucking wine! 541 00:38:22,200 --> 00:38:23,120 Ahh. 542 00:38:27,880 --> 00:38:30,120 Now. Don't look. 543 00:38:33,720 --> 00:38:36,240 We can't look? 544 00:38:36,280 --> 00:38:38,320 No. 545 00:39:10,320 --> 00:39:12,880 I can't believe what has happened tonight. 546 00:39:12,920 --> 00:39:14,960 It's like a strange dream. 547 00:39:15,000 --> 00:39:19,440 It's not a dream, I assure you. I'm real, and so is this situation. 548 00:39:19,480 --> 00:39:22,160 I'd stopped believing in God. 549 00:39:22,200 --> 00:39:26,240 I lost the little faith that I had when I lost my wife... 550 00:39:26,280 --> 00:39:30,000 Hey, I don't have time for stories about your wife. 551 00:39:30,040 --> 00:39:31,400 She was our mom. 552 00:39:31,440 --> 00:39:33,920 -How old was she? -Only 66. 553 00:39:33,960 --> 00:39:36,360 No spring chicken, I think it was her time. 554 00:39:36,400 --> 00:39:40,200 But... what were you doing in our bathroom? 555 00:39:40,240 --> 00:39:43,040 You're God, why couldn't you get out? 556 00:39:43,080 --> 00:39:46,120 You still have doubts after all that? 557 00:39:46,160 --> 00:39:49,320 Do you want to see more of my power? 558 00:39:49,360 --> 00:39:52,640 No, that came out wrong. 559 00:39:52,680 --> 00:39:57,920 I don't like you much, mate. Here I am and you can only ask that? 560 00:39:57,960 --> 00:40:00,240 Ask why the fuck I came here. 561 00:40:00,280 --> 00:40:03,200 Come on, ask me. 562 00:40:03,240 --> 00:40:04,480 Why the fuck did you come? 563 00:40:04,520 --> 00:40:07,400 "Why the fuck..." What a foul mouth. 564 00:40:07,440 --> 00:40:12,080 Don't use swear words, fuck! Ask politely. Arsehole! 565 00:40:12,120 --> 00:40:15,840 -Why'd you come? -Such a familiar tone? 566 00:40:15,880 --> 00:40:18,960 Why, sir, have you come? 567 00:40:19,000 --> 00:40:20,480 Perfect. 568 00:40:32,800 --> 00:40:35,560 I came to explain something very important. 569 00:40:35,600 --> 00:40:38,680 Something which will change history. 570 00:40:38,720 --> 00:40:42,720 Tomorrow, humanity will experience the most meaningful moment 571 00:40:42,760 --> 00:40:45,720 since its existence, and you... 572 00:40:45,760 --> 00:40:48,920 are going to be the key pieces in this change. 573 00:40:48,960 --> 00:40:50,360 Us? 574 00:40:50,400 --> 00:40:56,400 At dawn, the human species will be extinguished from the earth. 575 00:40:56,440 --> 00:40:59,200 Only two people can survive, 576 00:40:59,240 --> 00:41:04,440 and you are in charge of choosing who the two survivors will be. 577 00:41:06,440 --> 00:41:08,200 I don't understand. 578 00:41:08,240 --> 00:41:12,560 I said: "the human species will be extinguished from the earth". 579 00:41:12,600 --> 00:41:16,520 Which part didn't you get, son? 580 00:41:16,560 --> 00:41:18,760 Everybody will die tomorrow? 581 00:41:18,800 --> 00:41:22,000 Everybody, except the two you choose, 582 00:41:22,040 --> 00:41:24,400 whose names I need to write 583 00:41:24,440 --> 00:41:27,280 in this book, before dawn. 584 00:41:30,600 --> 00:41:33,880 But it's very cruel, it's a genocide, 585 00:41:33,920 --> 00:41:36,040 the biggest murder in history. 586 00:41:37,680 --> 00:41:38,880 It's mad, right? 587 00:41:40,520 --> 00:41:44,680 If only two can survive, will two of us die? 588 00:41:44,720 --> 00:41:46,400 That's the math, son. 589 00:41:46,440 --> 00:41:48,160 Why do we have to choose? 590 00:41:48,200 --> 00:41:49,480 I feel like it. 591 00:41:49,520 --> 00:41:51,440 Can we save ourselves? 592 00:41:51,480 --> 00:41:54,520 Save yourself, save whoever you want. 593 00:41:57,280 --> 00:42:00,800 Hold the champagne. You won't be toasting this year. 594 00:42:13,280 --> 00:42:15,600 Such a strange New Year's Eve. 595 00:42:15,640 --> 00:42:16,920 At least it stopped raining. 596 00:42:16,960 --> 00:42:21,760 -What should we do? -Do what he says, no other option. 597 00:42:21,800 --> 00:42:24,280 What if we refuse? 598 00:42:24,320 --> 00:42:28,640 Didn't you see what he did to me? We can't refuse. 599 00:42:28,680 --> 00:42:32,960 Who knows what type of God he is, but he could crush us all. 600 00:42:33,000 --> 00:42:36,840 -You really think it was him? -Who else? 601 00:42:36,880 --> 00:42:41,040 I don't know if he's God, but I do know he's a son of a bitch. 602 00:42:42,640 --> 00:42:43,760 Where is he now? 603 00:43:37,080 --> 00:43:40,760 He's a different, cruel God. 604 00:43:40,800 --> 00:43:44,800 Why's he a dwarf? That's not in the Bible. 605 00:43:44,840 --> 00:43:49,560 And why was he in our toilet? I just don't understand. 606 00:43:49,600 --> 00:43:54,520 And why choose us to select the survivors? We're shitty people. 607 00:43:54,560 --> 00:44:01,200 I'd like to ask a lot of questions. Why us? What's special about us? 608 00:44:01,240 --> 00:44:05,680 Because he feels like it, that was his explanation. 609 00:44:05,720 --> 00:44:11,160 If he were nicer and understanding, I would ask him a lot of questions. 610 00:44:11,200 --> 00:44:15,040 I always believed in a superior being, 611 00:44:15,080 --> 00:44:18,400 but he's so cruel. 612 00:44:18,440 --> 00:44:19,920 What are you talking about? 613 00:44:22,960 --> 00:44:25,000 Nothing, nothing at all. 614 00:44:25,040 --> 00:44:29,480 Nothing? What do you say, when you're talking about nothing? 615 00:44:29,520 --> 00:44:33,680 - We were talking... -So you were talking? 616 00:44:33,720 --> 00:44:38,320 We were saying that we would like to ask you some questions. 617 00:44:38,360 --> 00:44:41,480 Shall I address the conundrums facing humanity? 618 00:44:41,520 --> 00:44:44,400 Or you're still wondering about the bathroom? 619 00:44:44,440 --> 00:44:50,800 Try to understand, we've had this unique and strange opportunity. 620 00:44:50,840 --> 00:44:52,240 -And... -And what? 621 00:44:54,560 --> 00:44:57,720 We would like to ask you some questions. 622 00:44:57,760 --> 00:44:59,040 Go for it. 623 00:45:02,720 --> 00:45:04,800 Mm-hm. I don't know... 624 00:45:04,840 --> 00:45:09,960 Ask me one of those great questions to which there is no answer. 625 00:45:13,440 --> 00:45:16,320 Is there life after death? 626 00:45:16,360 --> 00:45:19,960 You died a while ago. See anything? 627 00:45:20,000 --> 00:45:22,200 I don't remember. It was strange. 628 00:45:25,440 --> 00:45:28,720 What do you think? 629 00:45:28,760 --> 00:45:30,680 I think there's something. 630 00:45:32,320 --> 00:45:33,760 Something? 631 00:45:33,800 --> 00:45:39,080 Yes, a heaven where we all go when we die. 632 00:45:39,120 --> 00:45:40,320 How lovely. 633 00:45:42,160 --> 00:45:48,040 A heaven where all dead people go through history. 634 00:45:50,400 --> 00:45:51,480 And the animals? 635 00:45:53,240 --> 00:45:56,960 Are animals in this heaven, too? 636 00:45:57,000 --> 00:45:59,120 I don't know. 637 00:45:59,160 --> 00:46:03,480 They're all together in heaven right now. 638 00:46:03,520 --> 00:46:07,240 In a huge community of neighbors. 639 00:46:07,280 --> 00:46:10,600 That heaven must be the bees knees. 640 00:46:10,640 --> 00:46:16,360 According to that theory, everybody is up there. 641 00:46:16,400 --> 00:46:18,360 Are they divided into regions? 642 00:46:20,400 --> 00:46:21,960 Eras? 643 00:46:22,000 --> 00:46:24,920 Religions? 644 00:46:24,960 --> 00:46:27,440 Or living together in harmony? 645 00:46:29,080 --> 00:46:33,920 Hitler, Gandhi, Christopher Columbus, 646 00:46:33,960 --> 00:46:36,680 Elvis, Napoleon... 647 00:46:38,960 --> 00:46:44,160 Your wife! Maybe she lives next door to Alexander the Great. 648 00:46:44,200 --> 00:46:46,360 How strange. 649 00:46:46,400 --> 00:46:50,160 They must all be looking down on us from up there. 650 00:46:53,680 --> 00:46:55,520 So there's no heaven? 651 00:46:58,080 --> 00:46:59,960 No. 652 00:47:00,000 --> 00:47:02,960 There's nothing after death? 653 00:47:03,000 --> 00:47:04,120 No. 654 00:47:04,160 --> 00:47:05,960 Where's my wife? 655 00:47:06,000 --> 00:47:09,000 Right where you left her. 656 00:47:09,040 --> 00:47:10,920 And her soul? 657 00:47:10,960 --> 00:47:11,960 Her soul? 658 00:47:24,480 --> 00:47:25,600 I don't have it. 659 00:47:29,600 --> 00:47:32,400 Have you chosen the two people yet? 660 00:47:35,480 --> 00:47:39,080 I want the two people! 661 00:47:41,000 --> 00:47:42,880 You only have a few hours. 662 00:47:42,920 --> 00:47:47,080 If you don't give me the names before sunrise, 663 00:47:47,120 --> 00:47:48,800 not even God can save you. 664 00:47:50,640 --> 00:47:56,720 So put pen to paper and write down the names of the chosen ones, 665 00:47:56,760 --> 00:48:00,680 for fuck's sake! 666 00:48:12,880 --> 00:48:16,400 Two of us will be saved, and two will die. 667 00:48:16,440 --> 00:48:17,680 We must choose. 668 00:48:21,120 --> 00:48:22,560 Hey. 669 00:48:22,600 --> 00:48:25,920 You really think he's God and will extinguish humanity tomorrow? 670 00:48:25,960 --> 00:48:30,080 Son, he killed me and now I'm alive. 671 00:48:30,120 --> 00:48:32,120 -Explain that. -I don't know. 672 00:48:32,160 --> 00:48:34,760 Many things have no explanation, 673 00:48:34,800 --> 00:48:38,480 like my wife cheating on me with an old man. 674 00:48:38,520 --> 00:48:42,720 I believe he's God, or a superior being. 675 00:48:42,760 --> 00:48:44,360 -I can tell. -How? 676 00:48:44,400 --> 00:48:46,160 That nun's school traumatized you. 677 00:48:48,440 --> 00:48:52,480 Maybe he's the devil. 678 00:48:52,520 --> 00:48:55,920 That sure would make more sense. 679 00:48:55,960 --> 00:48:58,360 -Wouldn't it? -You think he's the devil? 680 00:49:08,000 --> 00:49:10,760 Write the person you want to save on these pieces of paper. 681 00:49:10,800 --> 00:49:14,960 We'll count the votes, giving us the first one. 682 00:49:15,000 --> 00:49:17,920 Then we'll repeat, and find out the second. 683 00:49:17,960 --> 00:49:19,160 All right? 684 00:49:19,200 --> 00:49:23,120 So you've assumed that one of us must be saved? 685 00:49:23,160 --> 00:49:26,480 That's obvious. Want to save your ex? 686 00:49:26,520 --> 00:49:31,040 Let's focus, and choose the first survivor. 687 00:49:31,080 --> 00:49:32,960 Yes, master. 688 00:49:33,000 --> 00:49:36,560 I'll put some music on, to make choosing easier. 689 00:50:13,560 --> 00:50:17,480 Either Carlos or Santi, I'm sure of that. 690 00:50:17,520 --> 00:50:18,920 Who do I choose? 691 00:50:18,960 --> 00:50:21,320 Why is God doing this? 692 00:50:21,360 --> 00:50:25,720 Is he God? Is he the... It doesn't matter... 693 00:50:25,760 --> 00:50:28,000 Carlos. What's he writing? 694 00:50:28,040 --> 00:50:31,320 What are you looking at? I'm not putting you. 695 00:50:31,360 --> 00:50:34,760 I'll put myself. Carlos... 696 00:50:34,800 --> 00:50:36,960 What about my brother? 697 00:50:37,000 --> 00:50:38,600 He's a big softie. 698 00:50:41,080 --> 00:50:42,920 My dad's old. 699 00:50:42,960 --> 00:50:44,840 And Ana? 700 00:50:44,880 --> 00:50:49,560 Idiot, sexist, jealous... he's worthless. 701 00:50:49,600 --> 00:50:52,800 What if I leave it blank? I could do that. 702 00:50:52,840 --> 00:50:55,760 Selfish, immature... 703 00:50:55,800 --> 00:50:58,640 But I can't live without him. 704 00:50:58,680 --> 00:51:02,360 Not her... 705 00:51:02,400 --> 00:51:06,200 What? You were so hot when we got married. 706 00:51:06,240 --> 00:51:09,640 Look at you now. All you do is eat. 707 00:51:09,680 --> 00:51:12,120 Marisa and me. 708 00:51:12,160 --> 00:51:13,800 Marisa. 709 00:51:13,840 --> 00:51:16,120 Marisa. 710 00:51:16,160 --> 00:51:17,240 Marisa! 711 00:51:42,760 --> 00:51:47,280 -I'm going to make a call. -To whom? 712 00:51:47,320 --> 00:51:50,760 -I'm going to... -Who are you going to call? 713 00:51:59,120 --> 00:52:00,440 What an idiot. 714 00:52:07,280 --> 00:52:08,440 Hello. 715 00:52:08,480 --> 00:52:09,840 What is it? 716 00:52:09,880 --> 00:52:11,480 I need to talk, it's important. 717 00:52:11,520 --> 00:52:14,040 We've nothing to talk about. Stop calling. 718 00:52:14,080 --> 00:52:16,640 This is different, Marisa. 719 00:52:16,680 --> 00:52:20,640 - Shall we fight, like last time? -It won't be like that. 720 00:52:20,680 --> 00:52:24,320 - I'm hanging up. -Just let me ask you a question. 721 00:52:24,360 --> 00:52:27,240 - I'm going. -Just one question, Marisa. 722 00:52:27,280 --> 00:52:30,160 I'll never bother you again, I promise. 723 00:52:30,200 --> 00:52:33,680 Please, it's important for me, for both of us. 724 00:52:34,760 --> 00:52:35,600 Fuck. 725 00:52:43,160 --> 00:52:47,080 -Marisa... - Santi, stop bothering us. 726 00:52:47,120 --> 00:52:50,840 You lost her because she found someone better, 727 00:52:50,880 --> 00:52:55,400 I'm younger, better looking, nicer... 728 00:52:55,440 --> 00:52:59,320 She's having fun and the best sex ever, anyway... 729 00:52:59,360 --> 00:53:03,520 Santi, accept defeat like a man. 730 00:53:03,560 --> 00:53:06,320 Keep your chin up, a big hug, ciao. 731 00:53:44,800 --> 00:53:48,120 -What are you looking at? -Nothing. 732 00:53:48,160 --> 00:53:49,440 Yeah, right. 733 00:54:00,640 --> 00:54:03,360 What's wrong? Are you crying? 734 00:54:03,400 --> 00:54:04,560 I cried, yes. 735 00:54:06,520 --> 00:54:07,920 Marisa. 736 00:54:07,960 --> 00:54:10,200 She's dead. I'm happy. 737 00:54:10,240 --> 00:54:12,760 You didn't kill her. It is what it is. 738 00:54:12,800 --> 00:54:16,200 What's more, nobody who's not here is getting saved. 739 00:54:16,240 --> 00:54:17,640 The black guy will die, too. 740 00:54:17,680 --> 00:54:19,520 Don't mention him. 741 00:54:19,560 --> 00:54:20,480 What black guy? 742 00:54:20,520 --> 00:54:22,440 Drop it, Dad. 743 00:54:22,480 --> 00:54:25,960 Forget about Marisa and focus on the fucking name. 744 00:54:26,000 --> 00:54:32,080 Killing someone instead of saving them? That would be easier. 745 00:54:32,120 --> 00:54:35,120 Who would you choose? 746 00:54:35,160 --> 00:54:37,080 I've a few people in mind. 747 00:54:37,120 --> 00:54:39,680 - I pity you, Carlos. -No, I pity you. 748 00:54:39,720 --> 00:54:43,560 It's pitiful. Fucking the first guy who takes you for sushi. 749 00:54:43,600 --> 00:54:48,160 Did the guy from your bachelorette party also take you for sushi? 750 00:54:48,200 --> 00:54:50,440 -What? -"What?" 751 00:54:50,480 --> 00:54:52,000 -You know. -No... 752 00:54:52,040 --> 00:54:54,040 Yes, you do. 753 00:54:54,080 --> 00:54:56,720 Whatever. I see you won't save me. 754 00:54:56,760 --> 00:54:59,760 -I'd rather save your boss. -Stop! 755 00:54:59,800 --> 00:55:01,720 You're disgusting me. 756 00:55:01,760 --> 00:55:06,680 Time is passing and we still have to rule two of us out. 757 00:55:06,720 --> 00:55:09,920 Don't you realize that two of us will die! 758 00:55:09,960 --> 00:55:12,320 I don't want to be saved. 759 00:55:12,360 --> 00:55:13,880 That's nonsense. 760 00:55:13,920 --> 00:55:17,360 I've been thinking, I don't think I could take it. 761 00:55:17,400 --> 00:55:20,080 Two people, alone in the world? 762 00:55:20,120 --> 00:55:25,760 It would be fun, you and I alone. With cool cars, mansions with pools... 763 00:55:25,800 --> 00:55:29,600 We'd go to the cinema, PlayStation on the big screen. 764 00:55:29,640 --> 00:55:33,080 Living in the White House, or the Playboy Mansion with girls. 765 00:55:34,600 --> 00:55:38,480 The Playmates would be dead, Carlos. 766 00:55:38,520 --> 00:55:43,080 Dead. How would we get to America? Would we go by car? 767 00:55:43,120 --> 00:55:45,520 Can you fly a plane? 768 00:55:45,560 --> 00:55:48,240 Or by boat, are you driving, Captain? 769 00:55:48,280 --> 00:55:51,360 -Just trying to cheer you up. -Well, you're doing it wrong. 770 00:55:51,400 --> 00:55:53,720 -Really wrong. -Hung up on Marisa? 771 00:55:53,760 --> 00:55:55,720 Grow up, this is more important. 772 00:55:55,760 --> 00:56:00,840 It's not just Marisa. Not just her, a little, yes... 773 00:56:00,880 --> 00:56:01,880 But... 774 00:56:01,920 --> 00:56:05,520 Santi, calm down. Write a name. 775 00:56:05,560 --> 00:56:07,680 Come on. These two are enough trouble. 776 00:56:07,720 --> 00:56:09,640 Don't you get it? 777 00:56:09,680 --> 00:56:12,680 Those left will have to create a new generation. 778 00:56:12,720 --> 00:56:15,560 We must choose people to perpetuate our species. 779 00:56:15,600 --> 00:56:16,640 Worthy people! 780 00:56:16,680 --> 00:56:18,920 We're not worthy? 781 00:56:18,960 --> 00:56:21,160 I'm not at my best, but I am worthy. 782 00:56:21,200 --> 00:56:23,720 -I don't think so. -I'm worthy. 783 00:56:23,760 --> 00:56:26,120 I'm fertile, I can have children. 784 00:56:26,160 --> 00:56:28,280 You're almost 40, Ana. 785 00:56:28,320 --> 00:56:29,480 I'm not worthy? 786 00:56:29,520 --> 00:56:32,400 It's a dangerous age to have kids. 787 00:56:32,440 --> 00:56:34,240 Do you want to kill us all? 788 00:56:34,280 --> 00:56:38,760 Do whatever you want. I cannot and should not be saved. 789 00:56:38,800 --> 00:56:41,440 The future of our species is at stake. 790 00:56:41,480 --> 00:56:44,880 I don't give a damn about the human race. Not one damn. 791 00:56:44,920 --> 00:56:47,480 The planet would be better without us. 792 00:56:47,520 --> 00:56:49,240 Only animals and plants. 793 00:56:49,280 --> 00:56:52,600 -We're a fucking cancer. -I'm sorry you think that way. 794 00:56:52,640 --> 00:56:56,760 I want to live. If I don't like the other life, 795 00:56:56,800 --> 00:57:01,520 I'll commit suicide. Like you tried to do before. 796 00:57:01,560 --> 00:57:04,000 That was low. 797 00:57:04,040 --> 00:57:06,360 Luckily, I think the opposite. 798 00:57:08,440 --> 00:57:11,560 I choose to sacrifice myself. 799 00:57:11,600 --> 00:57:12,880 You prefer to die? 800 00:57:15,880 --> 00:57:16,920 I think so. 801 00:57:16,960 --> 00:57:19,000 But I'm much older than you. 802 00:57:19,040 --> 00:57:20,880 I'm ill, and I want to live. 803 00:57:20,920 --> 00:57:23,800 You must keep hope, fight, 804 00:57:23,840 --> 00:57:27,280 try to survive, that's a vital experience 805 00:57:27,320 --> 00:57:30,240 which is worth living. 806 00:57:30,280 --> 00:57:33,600 Hope is important, Dad. It is. 807 00:57:33,640 --> 00:57:36,840 But you shouldn't be so selfish. 808 00:57:36,880 --> 00:57:39,600 You don't deserve... 809 00:57:39,640 --> 00:57:41,600 You can't... 810 00:57:41,640 --> 00:57:44,920 Say what you were going to say. Don't hold back. 811 00:57:44,960 --> 00:57:47,960 You're 72 years old, Dad. 812 00:57:48,000 --> 00:57:49,680 Your heart is bad. 813 00:57:49,720 --> 00:57:51,280 We need younger people. 814 00:57:51,320 --> 00:57:54,080 Competent people. 815 00:57:54,120 --> 00:57:59,440 A person of your age would mean the end of our species, understand? 816 00:57:59,480 --> 00:58:01,640 You'd prefer your father to die. 817 00:58:03,200 --> 00:58:04,640 Say it to my face, son. 818 00:58:04,680 --> 00:58:06,840 Look at me, and say 819 00:58:06,880 --> 00:58:09,280 that you'd prefer that I die. 820 00:58:13,000 --> 00:58:19,480 You don't have many years left, you're not an intelligent choice. 821 00:58:19,520 --> 00:58:22,280 I would like to save my mom. 822 00:58:22,320 --> 00:58:24,680 Your mom? You're joking. 823 00:58:24,720 --> 00:58:28,280 -She's younger than him. -We can't choose old people. 824 00:58:28,320 --> 00:58:30,320 You agree with your brother? 825 00:58:30,360 --> 00:58:33,120 I didn't mean that, I respect your decision. 826 00:58:33,160 --> 00:58:34,320 But not mine? 827 00:58:34,360 --> 00:58:37,360 Santi's right, we need a fertile woman. 828 00:58:37,400 --> 00:58:39,920 Fertile... 829 00:58:39,960 --> 00:58:44,760 Carlos, you're infertile and you know it. 830 00:58:44,800 --> 00:58:49,400 I didn't expect this from you, you're on fire tonight, 831 00:58:49,440 --> 00:58:51,120 but that was unexpected. 832 00:58:53,760 --> 00:58:55,720 You're infertile? 833 00:58:55,760 --> 00:59:01,480 No, Santi. I don't like kids, they disgust me, that's it... 834 00:59:01,520 --> 00:59:05,600 He can't have any. He was tested, and he can't. 835 00:59:05,640 --> 00:59:08,960 A depressive, a sick granddad, 836 00:59:09,000 --> 00:59:11,840 a sterile who hates kids, 837 00:59:11,880 --> 00:59:16,960 and an almost 40-year-old woman who wants to save her mom. 838 00:59:17,000 --> 00:59:20,080 The future of humanity isn't looking very promising. 839 00:59:22,080 --> 00:59:26,240 Look, I've tried to add common sense to this fucking madness, 840 00:59:26,280 --> 00:59:30,680 but it doesn't matter, I'll treat it as a game. 841 00:59:30,720 --> 00:59:32,240 Let's play. 842 00:59:36,480 --> 00:59:37,960 I have a name. Your turn. 843 01:00:15,160 --> 01:00:16,200 Well... 844 01:00:18,000 --> 01:00:20,200 The first vote is for... 845 01:00:23,400 --> 01:00:25,280 Ana. 846 01:00:25,320 --> 01:00:27,080 Thanks, whoever it was. 847 01:00:28,720 --> 01:00:31,960 The second vote is for... 848 01:00:35,080 --> 01:00:36,880 Carlos. 849 01:00:36,920 --> 01:00:39,160 If it's me and her, it won't end well. 850 01:00:41,120 --> 01:00:43,560 The third vote is for... 851 01:00:46,280 --> 01:00:47,520 Santi. 852 01:00:50,400 --> 01:00:53,120 And the last vote is for... 853 01:00:59,840 --> 01:01:02,120 What if there's a draw? 854 01:01:02,160 --> 01:01:05,320 If it's Eduardo, it's one all. 855 01:01:05,360 --> 01:01:06,720 I got one? 856 01:01:06,760 --> 01:01:08,960 No. 857 01:01:09,000 --> 01:01:10,080 Santi. 858 01:01:12,920 --> 01:01:16,320 That's your writing. You didn't vote for me? 859 01:01:16,360 --> 01:01:18,080 No. You voted for me? 860 01:01:20,120 --> 01:01:23,200 Santi, you're the first survivor. 861 01:01:23,240 --> 01:01:27,800 How funny, you chose the one person who didn't want to survive. 862 01:01:27,840 --> 01:01:31,800 And I've got one foot in the grave, thanks boys. 863 01:01:31,840 --> 01:01:34,720 Now choose another and write it in my book. 864 01:02:16,840 --> 01:02:18,400 Will animals survive? 865 01:02:19,960 --> 01:02:23,000 He only talked about killing humans. 866 01:02:23,040 --> 01:02:26,760 I hope so, because I like cats and dogs. 867 01:02:26,800 --> 01:02:29,000 He could kill the fucking spiders. 868 01:02:29,040 --> 01:02:32,360 And cockroaches, they're vile. 869 01:02:32,400 --> 01:02:36,560 Those fuckers can survive a nuclear explosion. 870 01:02:36,600 --> 01:02:39,840 They must have a function on the planet. 871 01:02:39,880 --> 01:02:43,320 To disgust, just like you a while ago. 872 01:02:43,360 --> 01:02:45,640 It's a logical opinion. 873 01:02:45,680 --> 01:02:49,600 You're unbearable sometimes, but you're not really like that. 874 01:02:49,640 --> 01:02:52,760 -Like what? -So spiritual. 875 01:02:52,800 --> 01:02:54,880 Dreaming of impossible things. 876 01:02:54,920 --> 01:02:58,680 Dad has a Catalan word to describe how you are: 877 01:02:58,720 --> 01:03:00,760 -Somiatruites. -What's that? 878 01:03:00,800 --> 01:03:04,720 One who dreams in omelets. 879 01:03:04,760 --> 01:03:07,720 It reminds me of our quarrel about peace, remember? 880 01:03:09,280 --> 01:03:10,240 A little. 881 01:03:10,280 --> 01:03:13,080 You said there would be world peace one day. 882 01:03:13,120 --> 01:03:14,600 No more wars on earth. 883 01:03:14,640 --> 01:03:17,320 -I still think so. -I disagreed. 884 01:03:17,360 --> 01:03:20,880 Impossible. Humans can never live in peace. 885 01:03:20,920 --> 01:03:22,680 It's in their DNA. 886 01:03:22,720 --> 01:03:26,400 You said I was wrong, that I was a sourpuss. 887 01:03:26,440 --> 01:03:30,480 I kept at it, over and over. What happened next? 888 01:03:30,520 --> 01:03:32,360 I smacked you. 889 01:03:32,400 --> 01:03:37,360 Your Highness, nothing to add. Men can't live in peace. 890 01:03:37,400 --> 01:03:39,680 I think they can, I really do. 891 01:03:39,720 --> 01:03:41,560 You're a somiatruites. 892 01:03:41,600 --> 01:03:43,400 Say it again, I'll hit you. 893 01:03:45,240 --> 01:03:46,520 I love you, bro. 894 01:03:50,440 --> 01:03:54,640 I just realized that if that dwarf is God, 895 01:03:54,680 --> 01:03:57,880 this might be our last night together. 896 01:03:57,920 --> 01:04:00,120 It's unbelievable. 897 01:04:00,160 --> 01:04:01,200 Unbelievable. 898 01:04:07,680 --> 01:04:10,960 Am I interrupting? You're crying? 899 01:04:11,000 --> 01:04:13,760 The onion, Dad. The fucking onion. 900 01:04:20,360 --> 01:04:23,640 I love you, sons. Don't ever forget me. 901 01:04:23,680 --> 01:04:25,720 Don't say that now, Dad. 902 01:04:25,760 --> 01:04:28,360 I won't be able to tomorrow, idiot, 903 01:04:28,400 --> 01:04:30,520 I won't be here. 904 01:04:30,560 --> 01:04:32,560 He cut himself! 905 01:04:32,600 --> 01:04:34,440 He was opening a bottle. 906 01:04:34,480 --> 01:04:36,320 Come on! 907 01:04:36,360 --> 01:04:39,080 Dad? I'm sorry, ok? 908 01:04:39,120 --> 01:04:41,440 For what I said. 909 01:04:41,480 --> 01:04:45,200 Sometimes I'm... a bit of a prick. 910 01:04:45,240 --> 01:04:49,160 It hurt. You don't even want God to save me. 911 01:04:49,200 --> 01:04:52,640 But you're right. I don't deserve to be saved. 912 01:04:52,680 --> 01:04:55,760 Forgive my selfishness, 913 01:04:55,800 --> 01:04:58,360 and choose wisely between those two. 914 01:04:58,400 --> 01:04:59,480 You forgive me? 915 01:05:02,800 --> 01:05:03,840 Read it. 916 01:05:35,480 --> 01:05:37,440 Those bastards. 917 01:05:45,960 --> 01:05:50,720 -Isn't it incredible? -The night has been incredible. 918 01:05:50,760 --> 01:05:54,040 I mean, he's obviously a God. He has powers. 919 01:05:54,080 --> 01:05:55,040 However... 920 01:05:57,440 --> 01:05:58,840 he hurt himself. 921 01:05:58,880 --> 01:06:01,400 What do you mean by that? 922 01:06:01,440 --> 01:06:02,800 He's vulnerable. 923 01:06:06,640 --> 01:06:07,680 We can kill him. 924 01:06:10,800 --> 01:06:12,520 You want to kill God? 925 01:06:14,120 --> 01:06:17,280 Santi? The sleeping pills? 926 01:06:20,360 --> 01:06:24,040 That's a good plan. 927 01:06:24,080 --> 01:06:27,120 I'll kill them. 928 01:06:27,160 --> 01:06:28,320 I'll kill them. 929 01:06:39,960 --> 01:06:41,080 Feeling better? 930 01:06:46,080 --> 01:06:47,800 I would save a doctor. 931 01:06:47,840 --> 01:06:51,320 -What? -For humans to have a chance, 932 01:06:51,360 --> 01:06:54,520 save a young, fertile male doctor, 933 01:06:54,560 --> 01:06:57,120 and a young, fertile female doctor. 934 01:06:57,160 --> 01:07:00,520 That would be a good choice. 935 01:07:00,560 --> 01:07:04,000 Yes, a doctor is vital. 936 01:07:04,040 --> 01:07:05,880 Some wine? 937 01:07:05,920 --> 01:07:08,000 You must vote. 938 01:07:08,040 --> 01:07:12,240 Time is running out, and right now only Santi would be saved. 939 01:07:12,280 --> 01:07:14,840 We'll vote now, don't worry. 940 01:07:14,880 --> 01:07:18,560 -Want some more wine? -Yes, we have another bottle. 941 01:07:29,840 --> 01:07:32,000 You seem nervous. 942 01:07:36,800 --> 01:07:39,800 You're being very nice. 943 01:07:47,960 --> 01:07:52,680 You haven't poisoned the wine, have you? 944 01:07:52,720 --> 01:07:55,520 Poison? No, no... 945 01:07:55,560 --> 01:07:59,280 Why would we poison you, we can't kill you. 946 01:08:10,440 --> 01:08:11,520 You drink first. 947 01:08:27,840 --> 01:08:30,320 It's nice, the other had more body. 948 01:08:31,840 --> 01:08:33,040 You, too. 949 01:08:33,080 --> 01:08:35,520 I can't drink much with my medicine. 950 01:08:35,560 --> 01:08:37,560 I don't like it anyway. 951 01:08:37,600 --> 01:08:41,200 Eduardo, you reek of wine. 952 01:08:41,240 --> 01:08:42,600 I can smell your breath... 953 01:08:44,000 --> 01:08:46,000 ...from here. 954 01:08:46,040 --> 01:08:47,120 Drink. 955 01:08:50,200 --> 01:08:51,640 Son. 956 01:09:01,480 --> 01:09:02,680 Now you drink. 957 01:09:16,000 --> 01:09:19,240 What are you doing? You're finishing it! 958 01:09:21,000 --> 01:09:22,600 Get another bottle. 959 01:09:22,640 --> 01:09:23,600 Go! 960 01:09:25,600 --> 01:09:31,720 We'll toast to the night, and to the future ahead of you. 961 01:09:35,080 --> 01:09:36,920 He's out. 962 01:09:36,960 --> 01:09:41,160 -How are the rest of you? -Fine, for now. 963 01:09:41,200 --> 01:09:42,400 And you, Santi? 964 01:09:46,040 --> 01:09:50,000 How long do we have before he wakes up? 965 01:09:50,040 --> 01:09:52,760 Who knows, I put in all of Santi's pills. 966 01:09:52,800 --> 01:09:54,960 He drank the least. 967 01:09:55,000 --> 01:09:59,840 Well... sunrise isn't for another two hours. 968 01:09:59,880 --> 01:10:02,000 We must kill him now. 969 01:10:03,600 --> 01:10:05,880 -Who will? -I can't do it. 970 01:10:05,920 --> 01:10:07,040 Me neither. 971 01:10:07,080 --> 01:10:10,600 Me. I'll kill him. 972 01:10:10,640 --> 01:10:11,840 How will you do it? 973 01:10:13,560 --> 01:10:16,080 How will you do it? 974 01:10:16,120 --> 01:10:17,360 How will you kill him? 975 01:10:25,360 --> 01:10:28,000 It's just you and me. What next? 976 01:10:28,040 --> 01:10:32,960 You and me? We'll separate. You fucked up, I won't forgive you. 977 01:10:33,000 --> 01:10:34,960 I'll never forget it. 978 01:10:35,000 --> 01:10:38,880 -What are you talking about? -You and me. 979 01:10:38,920 --> 01:10:41,600 No, what do we do with him. 980 01:10:41,640 --> 01:10:44,000 Who's killing him? 981 01:10:44,040 --> 01:10:48,680 I don't know, I really don't... 982 01:10:50,400 --> 01:10:53,040 Really, you'll never forgive me? 983 01:10:53,080 --> 01:10:57,240 A stripper put cream on your tits at your party 984 01:10:57,280 --> 01:10:58,800 and ate it in front of mom. 985 01:10:58,840 --> 01:11:01,680 -That's not true. -I have a graphic document 986 01:11:01,720 --> 01:11:03,240 of that pathetic moment. 987 01:11:03,280 --> 01:11:05,120 I think... It's not true. 988 01:11:05,160 --> 01:11:07,800 I have photos from your party. 989 01:11:07,840 --> 01:11:11,680 He's sucking your tits, Mom's even clapping. Don't lie. 990 01:11:13,360 --> 01:11:17,040 I'm sorry, it was my bachelorette party. I'd had a lot to drink. 991 01:11:17,080 --> 01:11:21,640 Because of that nonsense, I almost didn't marry you. 992 01:11:21,680 --> 01:11:25,400 And I also sucked a dirty stripper's tits. 993 01:11:25,440 --> 01:11:27,200 So what's the problem? 994 01:11:27,240 --> 01:11:31,520 Fine. Let's suppose I forgive you, which I won't... 995 01:11:31,560 --> 01:11:35,680 Imagine we forgive each other and are a very happy couple. 996 01:11:35,720 --> 01:11:41,000 When I made love to you, kissed you, even for a second, 997 01:11:41,040 --> 01:11:44,480 I'd see your boss groping you. I couldn't live like that. 998 01:11:44,520 --> 01:11:47,480 -You don't even know him. -I don't forgive you. 999 01:11:47,520 --> 01:11:50,120 It was the best night of his life. 1000 01:11:50,160 --> 01:11:51,960 It's best that we separate. 1001 01:11:57,600 --> 01:12:00,920 -In extraordinary circumstances? -Like what? 1002 01:12:00,960 --> 01:12:02,400 If it's just you and me. 1003 01:12:02,440 --> 01:12:04,360 -That won't happen. -Why? 1004 01:12:06,040 --> 01:12:08,800 We're going to kill that dwarf now 1005 01:12:08,840 --> 01:12:11,200 and save humanity, even your fucking boss. 1006 01:12:34,120 --> 01:12:35,720 How do we do it? 1007 01:12:35,760 --> 01:12:39,320 I don't know. Thrust the sword through his heart? 1008 01:12:39,360 --> 01:12:43,080 -Or split his skull? -Shall I do that? 1009 01:12:43,120 --> 01:12:45,440 Decapitate him. 1010 01:12:45,480 --> 01:12:49,560 Let's see... Split his skull, through the heart 1011 01:12:49,600 --> 01:12:50,920 or decapitation. Which? 1012 01:12:50,960 --> 01:12:53,440 We need to decide now. 1013 01:12:53,480 --> 01:12:56,080 -I don't know how to kill. -Me neither, fuck! 1014 01:12:56,120 --> 01:12:58,880 -Then do all three. -All three? 1015 01:12:58,920 --> 01:13:01,200 Yes, open his skull first, 1016 01:13:01,240 --> 01:13:04,320 decapitate him, and through the heart to finish. 1017 01:13:04,360 --> 01:13:06,560 Then set him alight? 1018 01:13:06,600 --> 01:13:08,000 Yes, we could burn him. 1019 01:13:08,040 --> 01:13:11,000 We need to kill him. Not open a butcher's. 1020 01:13:11,040 --> 01:13:14,240 -Carlos, there's no time! -Come on. 1021 01:13:14,280 --> 01:13:17,040 I'll decapitate him and that's that. 1022 01:13:17,080 --> 01:13:19,160 It's safest, he can't live headless. 1023 01:13:19,200 --> 01:13:22,080 Yes, that's best. 1024 01:13:22,120 --> 01:13:25,400 So help me God... Help me... 1025 01:13:38,400 --> 01:13:42,480 -What are you doing? -Again! 1026 01:13:42,520 --> 01:13:45,160 Go on, Carlos! 1027 01:13:45,200 --> 01:13:47,440 -Again! -What? Are you crazy? 1028 01:13:49,240 --> 01:13:50,200 Dad! 1029 01:13:54,280 --> 01:13:56,440 Don't flee, bastard. 1030 01:13:56,480 --> 01:13:58,640 Let's talk, mate. 1031 01:13:58,680 --> 01:14:02,040 -About what? -Don't cut me anymore, please. 1032 01:14:02,080 --> 01:14:03,000 What is this? 1033 01:14:03,040 --> 01:14:07,440 Don't end humanity, leave the earth, it's a shit-hole, but leave it. 1034 01:14:07,480 --> 01:14:10,520 What? Humanity? 1035 01:14:10,560 --> 01:14:13,240 Don't listen, Carlos. He's God, he can kill us. 1036 01:14:13,280 --> 01:14:15,160 Do I look like God? 1037 01:14:15,200 --> 01:14:16,680 I'm a fucking bum. 1038 01:14:16,720 --> 01:14:18,880 What about my dad? 1039 01:14:18,920 --> 01:14:21,040 What do you mean? 1040 01:14:21,080 --> 01:14:23,800 I don't know your father, or you. 1041 01:14:23,840 --> 01:14:25,720 I'm a bum. 1042 01:14:25,760 --> 01:14:27,360 He's lying, Carlos. 1043 01:14:27,400 --> 01:14:30,160 Let your guard down, he'll kill us. 1044 01:14:30,200 --> 01:14:33,160 Stab him again, it's almost dawn. 1045 01:14:33,200 --> 01:14:35,200 Look at me. 1046 01:14:35,240 --> 01:14:37,480 Tell me what you see. 1047 01:14:37,520 --> 01:14:39,120 Do I look like God. 1048 01:14:39,160 --> 01:14:42,920 Don't listen. He has great power. He's having you on. 1049 01:14:42,960 --> 01:14:44,760 No! 1050 01:14:44,800 --> 01:14:45,880 I'm not God. 1051 01:14:45,920 --> 01:14:50,440 I'm a bleeding man who needs you to call for an ambulance. 1052 01:14:50,480 --> 01:14:52,680 He's God. He wants to annihilate us. 1053 01:14:52,720 --> 01:14:56,720 If I were, I wouldn't be bleeding like a fucking rat. 1054 01:14:56,760 --> 01:14:58,760 Jesus was God, and he bled on the cross. 1055 01:14:58,800 --> 01:15:03,240 Jesus wasn't God, Jesus was the son of God. 1056 01:15:03,280 --> 01:15:06,520 How can you believe that fucking story? 1057 01:15:06,560 --> 01:15:08,520 But he bled. 1058 01:15:08,560 --> 01:15:10,720 He wasn't God. 1059 01:15:10,760 --> 01:15:13,240 Are you Jesus? 1060 01:15:13,280 --> 01:15:17,040 I've no time to discuss religion right now. 1061 01:15:17,080 --> 01:15:18,960 I'm atheist anyway. 1062 01:15:19,000 --> 01:15:23,120 I don't believe in any of that. Help me. 1063 01:15:23,160 --> 01:15:24,200 God's an atheist. 1064 01:15:24,240 --> 01:15:26,960 Call an ambulance, I beg you. 1065 01:15:27,000 --> 01:15:29,720 He can't just be a tramp, it can't be true. 1066 01:15:29,760 --> 01:15:34,360 What can't be true, is you thinking a guy like me is God. 1067 01:15:35,960 --> 01:15:38,520 You're... You're... 1068 01:15:38,560 --> 01:15:41,640 You're mentally ill. 1069 01:15:41,680 --> 01:15:43,520 Carlos, look at me. 1070 01:15:43,560 --> 01:15:46,280 Look at me. Kill him. 1071 01:15:46,320 --> 01:15:48,720 It's almost dawn, there's no time. 1072 01:15:57,240 --> 01:15:59,160 Guys. 1073 01:15:59,200 --> 01:16:02,200 Guys, listen to me. 1074 01:16:02,240 --> 01:16:07,400 I don't know what I'm doing here, I don't remember anything. 1075 01:16:07,440 --> 01:16:12,840 I'm not God. I was putting you on. 1076 01:16:12,880 --> 01:16:18,160 I'm sorry. A thousand times, I'm sorry. 1077 01:16:18,200 --> 01:16:21,520 I was only joking. 1078 01:16:21,560 --> 01:16:24,440 I'm a bum... nothing more. 1079 01:16:24,480 --> 01:16:28,360 I swear. I don't deserve this. 1080 01:16:28,400 --> 01:16:29,800 What's your name? 1081 01:16:29,840 --> 01:16:33,840 My name is... Carlos... García Vidal... 1082 01:16:35,440 --> 01:16:37,320 I have my ID in this pocket. 1083 01:16:37,360 --> 01:16:38,960 Hands still! 1084 01:16:40,640 --> 01:16:43,000 I'm only getting my ID. 1085 01:16:43,040 --> 01:16:45,520 One move, and I'll tear your head off. 1086 01:16:49,920 --> 01:16:51,120 Yes! 1087 01:16:51,160 --> 01:16:56,080 I'm God, so step aside or I'll break you. 1088 01:17:11,320 --> 01:17:15,240 Don't worry, we'll call a doctor. He'll be all right. 1089 01:17:34,360 --> 01:17:36,760 There, decapitated. 1090 01:17:36,800 --> 01:17:38,240 -But... -But what? 1091 01:17:39,960 --> 01:17:43,000 We killed God, and saved the human race. 1092 01:17:43,040 --> 01:17:44,400 And that's that. 1093 01:18:07,960 --> 01:18:09,080 Here's the fucking hand. 1094 01:18:18,920 --> 01:18:23,040 Ana? His name is Carlos García Vidal. 1095 01:18:26,600 --> 01:18:29,080 From Tarazona. 1096 01:18:29,120 --> 01:18:31,840 Ana. We're murderers, Ana. 1097 01:18:49,480 --> 01:18:51,680 We killed a simple man. 1098 01:18:51,720 --> 01:18:57,640 Carlos, would a bum put us through the worst night of our lives? 1099 01:18:57,680 --> 01:18:59,480 Are we that stupid? 1100 01:18:59,520 --> 01:19:02,560 That man is God, or something, 1101 01:19:02,600 --> 01:19:04,760 but he had powers. 1102 01:19:04,800 --> 01:19:06,760 I'm not sure. 1103 01:19:06,800 --> 01:19:08,320 What's for sure, 1104 01:19:08,360 --> 01:19:11,880 is that this nightmare is over. He's dead. 1105 01:19:11,920 --> 01:19:13,600 We're alive. 1106 01:19:13,640 --> 01:19:17,360 There's a headless corpse there, you think it's over? 1107 01:19:17,400 --> 01:19:20,200 Fine, fine, I'll call the police. 1108 01:19:20,240 --> 01:19:22,000 I'll explain, they'll understand. 1109 01:19:22,040 --> 01:19:26,240 What's there to explain? We killed a dwarf bum. 1110 01:19:26,280 --> 01:19:31,080 What the fuck? And how undignified, we cut off his head. 1111 01:19:31,120 --> 01:19:33,240 And look. 1112 01:19:33,280 --> 01:19:36,080 My dad is one-handed. 1113 01:19:36,120 --> 01:19:38,040 There are four witnesses. 1114 01:19:38,080 --> 01:19:42,560 -We all have the same version. -They're doped and asleep. 1115 01:19:42,600 --> 01:19:46,360 We're murderers. Especially you. 1116 01:19:46,400 --> 01:19:48,920 Especially me? That's what you think? 1117 01:19:48,960 --> 01:19:50,880 -Really? -I slashed him once. 1118 01:19:50,920 --> 01:19:52,600 You cut off his head. 1119 01:19:52,640 --> 01:19:55,680 Very well, will you report me? 1120 01:19:55,720 --> 01:19:57,800 No, I'm just saying what happened. 1121 01:20:00,200 --> 01:20:05,480 Carlos. A lot of shit went down tonight. 1122 01:20:05,520 --> 01:20:09,440 Right? Please. Can you leave bad feelings aside? 1123 01:20:09,480 --> 01:20:10,680 We're a team. 1124 01:20:14,680 --> 01:20:18,640 Carlos... We've been together for years. 1125 01:20:20,640 --> 01:20:25,280 It's not our best moment, I know that. I understand. 1126 01:20:25,320 --> 01:20:29,600 I know that I have hurt you. I'm sorry. 1127 01:20:29,640 --> 01:20:31,240 I'm so sorry. 1128 01:20:31,280 --> 01:20:34,240 We must unite on this. 1129 01:20:34,280 --> 01:20:38,440 Can you put problems aside, please? 1130 01:20:38,480 --> 01:20:40,480 Let's get on, until dawn. 1131 01:20:42,760 --> 01:20:44,840 Fine. 1132 01:20:44,880 --> 01:20:47,080 We'll wait until dawn. 1133 01:20:47,120 --> 01:20:49,920 Nothing weird will happen, 1134 01:20:49,960 --> 01:20:53,520 so we'll clean this up, bury the dwarf, 1135 01:20:53,560 --> 01:20:59,680 wake these two up, and on Monday, we'll go to the lawyer to get a divorce. 1136 01:20:59,720 --> 01:21:00,800 Deal? 1137 01:21:04,080 --> 01:21:05,080 Deal. 1138 01:21:13,920 --> 01:21:15,080 Do we have ice? 1139 01:23:21,960 --> 01:23:22,800 Dad? 1140 01:23:26,640 --> 01:23:27,480 Dad? 1141 01:23:30,720 --> 01:23:31,720 Carlos? 1142 01:23:44,280 --> 01:23:45,160 Carlos? 1143 01:23:48,520 --> 01:23:50,320 Carlos? 1144 01:23:50,360 --> 01:23:51,200 Ana? 1145 01:24:07,240 --> 01:24:08,160 Carlos? 1146 01:24:10,160 --> 01:24:11,160 Carlos? 1147 01:24:14,400 --> 01:24:16,240 Carlos? Carlos? 1148 01:24:22,640 --> 01:24:24,680 Carlos? Ana? 77276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.