Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,240 --> 00:00:12,058
O Fundo Estadual para o
Desenvolvimento do Cinema Tcheco
2
00:00:12,255 --> 00:00:14,076
apresenta
3
00:00:23,760 --> 00:00:25,360
o filme
4
00:00:33,920 --> 00:00:37,280
CALAMIDADE
5
00:00:43,400 --> 00:00:47,280
Hist�ria de
Roteiro de
6
00:00:48,320 --> 00:00:50,960
Estrelando
7
00:01:15,200 --> 00:01:21,520
Roupeiro, propriedades, maquiagem,
roteiro, 2� diretor de unidade
8
00:01:21,600 --> 00:01:27,440
M�sica composta por
9
00:01:27,520 --> 00:01:30,880
Figurinista
10
00:01:30,960 --> 00:01:33,880
Cen�grafo
11
00:01:33,960 --> 00:01:36,880
Editado por
12
00:01:36,960 --> 00:01:39,760
Som
13
00:01:39,840 --> 00:01:42,920
Chefe da equipe de produ��o
14
00:01:43,000 --> 00:01:46,160
Diretor de Fotografia
15
00:01:46,240 --> 00:01:49,160
Dirigido por
16
00:02:35,680 --> 00:02:39,200
- O que est� fazendo?
- Estou com tanta sede.
17
00:02:39,640 --> 00:02:45,240
- Est� quebrando pratos?
- N�o quebrei nada. Pegue isso.
18
00:02:45,840 --> 00:02:47,760
� inquebr�vel,
de qualquer forma.
19
00:02:48,160 --> 00:02:50,560
- O que vai querer?
- Cerveja, por favor.
20
00:02:51,320 --> 00:02:53,440
Cerveja s� com uma refei��o.
21
00:02:53,840 --> 00:02:56,480
Ent�o limonada
ou refrigerante.
22
00:02:58,040 --> 00:03:01,200
Estamos sem limonada.
23
00:03:02,320 --> 00:03:05,480
- N�o tem nada pra beber?
- Sim, temos.
24
00:03:05,760 --> 00:03:08,800
Becherovka, conhaque... e cerveja.
25
00:03:09,680 --> 00:03:11,520
Uma cerveja, ent�o.
26
00:03:13,000 --> 00:03:17,000
Voc� n�o me entendeu?
Cerveja s� com comida.
27
00:03:20,400 --> 00:03:22,120
Ent�o o ex�rcito comeu?
28
00:03:24,840 --> 00:03:28,080
O card�pio, por favor.
29
00:03:29,760 --> 00:03:32,600
Como quiser.
30
00:03:35,960 --> 00:03:37,920
Vou querer porco assado.
31
00:03:39,480 --> 00:03:41,680
Os pratos principais
est�o cortados.
32
00:03:43,240 --> 00:03:45,200
Ent�o n�o h� nada
pra comer!
33
00:03:47,320 --> 00:03:51,720
- Cerveja. Por favor, n�s comemos.
- O qu�?
34
00:03:51,800 --> 00:03:54,280
Cinco cervejas, por favor.
35
00:03:59,080 --> 00:04:00,640
Cerveja, isso � um engano.
36
00:04:00,720 --> 00:04:04,080
Desculpe, n�o podemos beber.
Deixe o cavalheiro ficar com elas.
37
00:04:06,560 --> 00:04:10,200
Obrigado, um dia eu
te pago de volta!
38
00:04:11,320 --> 00:04:14,360
- Est� gelada?
- Somos de primeira aqui.
39
00:04:14,640 --> 00:04:17,520
Ent�o voc�s s�o de
primeira classe?
40
00:04:19,120 --> 00:04:21,200
� sua sa�de!
41
00:04:27,560 --> 00:04:29,440
Meu pai est� em casa?
42
00:04:31,360 --> 00:04:33,240
Ol� a todos!
43
00:04:41,440 --> 00:04:44,800
- Ol�, pai.
- Estou feliz que esteja em casa.
44
00:04:49,280 --> 00:04:53,240
Sirva essas duas cervejas
e limpe um pouco aqui.
45
00:04:58,520 --> 00:05:02,240
- L� vamos n�s de novo.
- A volta do filho pr�digo!
46
00:05:02,320 --> 00:05:03,920
Ol�, professor!
47
00:05:04,360 --> 00:05:05,960
Aqui est�.
48
00:05:09,080 --> 00:05:11,040
O que est� fazendo aqui?
49
00:05:11,680 --> 00:05:14,320
Eu como aqui hoje em dia.
50
00:05:16,400 --> 00:05:19,600
- Como est� a faculdade?
- Voc� sabe como est�.
51
00:05:19,680 --> 00:05:24,480
Terminou suas provas?
Por que est� livre?
52
00:05:24,560 --> 00:05:25,640
N�o.
53
00:05:25,760 --> 00:05:28,920
- Como est� jogando?
- N�o conhe�o suas cartas.
54
00:05:29,720 --> 00:05:31,760
Foi reprovado nas provas?
55
00:05:32,200 --> 00:05:34,040
Qual � a boa?
56
00:05:35,360 --> 00:05:37,240
Sigam-me, cavalheiros.
57
00:05:41,760 --> 00:05:45,080
Isso � horr�vel.
N�o d� pra falar com ele.
58
00:05:45,240 --> 00:05:47,560
Por que n�o d� pra
falar comigo?
59
00:05:48,640 --> 00:05:50,920
Problema eterno, esse menino.
60
00:05:51,200 --> 00:05:55,000
Todo mundo tem problemas
hoje em dia.
61
00:05:55,680 --> 00:05:58,280
De leste a oeste,
o melhor bar � este.
62
00:06:00,400 --> 00:06:03,160
Ele apenas n�o gosta daqui.
63
00:06:05,240 --> 00:06:07,560
Duas cervejas, mexa-se.
64
00:06:10,320 --> 00:06:12,040
N�o seja infantil.
65
00:06:13,560 --> 00:06:15,360
N�o comece.
66
00:06:15,440 --> 00:06:19,160
- Tem problemas na universidade?
- De jeito nenhum.
67
00:06:19,560 --> 00:06:21,320
Ent�o o que houve?
68
00:06:22,000 --> 00:06:25,200
N�o acho que seja bom.
69
00:06:26,880 --> 00:06:29,280
N�o est� levando
a lugar algum.
70
00:06:30,520 --> 00:06:32,520
Vou tentar outra coisa.
71
00:06:33,440 --> 00:06:35,520
Merda!
72
00:06:35,640 --> 00:06:38,360
Primeiro tem que
aprender alguma coisa!
73
00:06:38,760 --> 00:06:40,840
Sigam-me por favor!
74
00:06:41,360 --> 00:06:43,960
Tudo tem suas raz�es.
75
00:06:43,960 --> 00:06:46,760
Em vez de se deprimir
com o trabalho.
76
00:06:47,280 --> 00:06:49,280
As coisas n�o te deixam bravo?
77
00:06:49,640 --> 00:06:53,000
Os jovens n�o t�m
responsabilidade.
78
00:06:53,200 --> 00:06:55,880
� mais ou menos
a mesma coisa.
79
00:06:56,440 --> 00:07:00,200
Eles querem tudo pronto e servido!
80
00:07:56,240 --> 00:07:57,800
Cuidado!
81
00:07:58,360 --> 00:08:02,200
- Por que n�o me pegou?
- Algo veio voando.
82
00:08:02,560 --> 00:08:06,520
- Desculpe, voc� est� ferida?
- Poderia ter me matado!
83
00:08:07,240 --> 00:08:09,880
Pegue mais embaixo.
Est� fazendo c�cegas!
84
00:08:17,880 --> 00:08:20,200
N�o t�m nada melhor pra fazer?
85
00:08:20,280 --> 00:08:26,920
Sim, claro, h� uma reclama��o,
mas voc� n�o estava l�...
86
00:08:27,680 --> 00:08:31,640
Veja com o chefe da esta��o
sobre isso!
87
00:08:33,920 --> 00:08:35,960
� sobre o seu maquinista.
88
00:08:36,880 --> 00:08:38,760
Estou ocupado agora.
89
00:08:42,320 --> 00:08:45,560
Eles levaram para o tribunal!
90
00:08:46,000 --> 00:08:47,200
E agora?
91
00:08:48,280 --> 00:08:49,720
Sempre algum problema.
92
00:08:50,000 --> 00:08:54,200
Informe o ajudante.
N�o sei pra onde me virar.
93
00:09:00,240 --> 00:09:05,200
Desculpe, ele n�o est� aqui,
est� em uma reuni�o.
94
00:09:05,520 --> 00:09:07,520
Quando eu devo vir?
95
00:09:07,960 --> 00:09:10,280
Nove horas em ponto.
96
00:09:12,240 --> 00:09:14,880
Preciso de algumas informa��es.
97
00:09:15,000 --> 00:09:17,440
Isso � no final do corredor.
98
00:09:17,960 --> 00:09:20,320
Vou sair pra comprar
alguns legumes.
99
00:10:36,480 --> 00:10:38,240
N�o tem ningu�m aqui.
100
00:10:38,640 --> 00:10:40,960
Voc� poderia...
101
00:10:42,080 --> 00:10:43,280
Al�?
102
00:10:49,200 --> 00:10:50,800
Que escrit�rio de informa��es!
103
00:11:28,520 --> 00:11:30,640
Que idiota quebrou isso de novo?
104
00:11:34,080 --> 00:11:38,600
Voc� tamb�m arrancou a ma�aneta.
105
00:11:38,680 --> 00:11:42,240
Voc� acha que eu vou
consertar isso todo ano?
106
00:11:42,320 --> 00:11:44,880
O que voc� est� fazendo aqui?
107
00:11:44,960 --> 00:11:47,440
Nada, eu estava trancado!
108
00:11:47,520 --> 00:11:51,920
Que desculpa!
Algo deve ter desaparecido
109
00:11:52,640 --> 00:11:54,960
e eu terei que
responder por isso.
110
00:11:55,480 --> 00:11:57,200
O qu�...?
111
00:11:58,120 --> 00:12:00,082
- Pegue.
- O qu�?
112
00:12:00,272 --> 00:12:01,195
A guimba!
113
00:12:03,560 --> 00:12:07,200
N�o estou aqui pra
pegar suas guimbas!
114
00:12:07,440 --> 00:12:11,000
- Mas eu n�o estava fumando.
- Pegue e saia!
115
00:12:11,080 --> 00:12:13,440
Saia e n�o volte nunca mais!
116
00:12:15,200 --> 00:12:17,440
- Vamos.
- Adeus.
117
00:12:20,240 --> 00:12:23,720
Voc� � o universit�rio
que viria �s nove?
118
00:12:24,000 --> 00:12:25,000
Sou eu.
119
00:12:25,080 --> 00:12:30,000
Se voc� deve estar aqui �s 9h,
n�o pode chegar �s 10h,
120
00:12:30,120 --> 00:12:32,200
mesmo que seja da faculdade.
121
00:12:33,320 --> 00:12:35,400
Sem precis�o.
122
00:12:36,120 --> 00:12:42,400
Como condutor, deve ser pontual
da cabe�a at� os genitais.
123
00:12:42,920 --> 00:12:44,240
Entende o que eu digo?
124
00:12:44,400 --> 00:12:48,560
As pessoas costumavam acertar
os rel�gios com a chegada do trem!
125
00:12:49,200 --> 00:12:51,240
N�o se lembra?
126
00:12:51,320 --> 00:12:56,400
Eu sei, eu vi um filme sobre isso.
127
00:12:57,480 --> 00:12:59,200
Eu quero pedir desculpas.
128
00:13:00,720 --> 00:13:03,640
� que a ma�aneta quebrou.
129
00:13:05,520 --> 00:13:09,560
- Quando te deixaram sair?
- Agora mesmo.
130
00:13:10,680 --> 00:13:15,840
Eu bati. Voc� n�o me ouviu?
131
00:13:17,360 --> 00:13:23,160
Estava preso no n� 17!
Era no n� 17?
132
00:13:23,520 --> 00:13:27,880
Quando voc� est� dentro,
voc� n�o sabe.
133
00:13:28,520 --> 00:13:31,600
Por que voc� n�o terminou
a universidade?
134
00:13:32,560 --> 00:13:34,800
Eu s�...
135
00:13:35,480 --> 00:13:38,960
Eu senti que estava
demorando muito.
136
00:13:40,240 --> 00:13:41,920
Muito tempo.
137
00:13:43,160 --> 00:13:46,080
Eu gostaria de fazer
alguma coisa agora mesmo.
138
00:13:47,200 --> 00:13:51,520
- Conduzir uma m�quina.
- Isso n�o � t�o simples.
139
00:13:52,280 --> 00:13:58,760
Tem que fazer um curso.
J� foi ver o m�dico?
140
00:13:59,040 --> 00:14:04,720
Se os seus sentidos
n�o est�o bem, � in�til.
141
00:14:10,920 --> 00:14:12,600
Isso � simples.
142
00:14:15,720 --> 00:14:17,000
Bem...
143
00:14:17,400 --> 00:14:19,760
Certamente isso n�o � problema?
144
00:14:20,040 --> 00:14:22,600
Eu n�o quero cometer um erro.
145
00:14:23,040 --> 00:14:26,480
� melhor n�o fazer isso mesmo.
� bem importante pra voc�.
146
00:14:27,480 --> 00:14:29,960
J� vou saber.
147
00:14:30,360 --> 00:14:34,360
N�o estou subestimando.
148
00:14:37,040 --> 00:14:39,880
O que eu devo dizer?
149
00:14:41,440 --> 00:14:43,080
Se eu disser...
150
00:14:47,200 --> 00:14:52,680
Sem d�vida, � laranja.
151
00:14:52,760 --> 00:14:56,040
- Eu sei disso, claro.
- Por que voc� n�o disse?
152
00:14:56,920 --> 00:15:01,800
Eu queria precisar. Todos
aqui insistem em precis�o,
153
00:15:01,880 --> 00:15:04,880
ent�o eu n�o pude decidir...
154
00:15:05,120 --> 00:15:06,920
O qu�?
155
00:15:07,800 --> 00:15:11,680
- Eu estava com medo...
- De qu�?
156
00:15:13,320 --> 00:15:17,600
- Que voc� poderia pensar...
- O qu�?
157
00:15:18,280 --> 00:15:20,720
Que � rosa, talvez.
158
00:15:21,360 --> 00:15:23,080
S�rio?
159
00:15:24,000 --> 00:15:28,720
Talvez...
160
00:15:29,360 --> 00:15:33,280
� um pouco rosa, ou amarelo.
161
00:15:33,720 --> 00:15:41,560
N�o se pode apenas dizer laranja,
nem mesmo amarelo, na verdade.
162
00:15:41,720 --> 00:15:45,640
O que � isso?
163
00:15:45,720 --> 00:15:48,080
- Voc� quer dizer a cor?
- Sim.
164
00:15:49,360 --> 00:15:52,040
Um problema semelhante.
165
00:15:53,440 --> 00:15:56,800
� carmim, mas tamb�m bord�.
166
00:15:57,680 --> 00:16:00,840
Vermelho-tijolo tamb�m...
167
00:16:01,640 --> 00:16:03,760
Cristo, voc� pinta?
168
00:16:05,160 --> 00:16:09,160
Eu tentei, mas...
169
00:16:10,880 --> 00:16:14,720
- Eu nunca tinha certeza se...
- O qu�?
170
00:16:15,640 --> 00:16:19,000
- Se havia sentido nisso.
- Ent�o veio para a ferrovia.
171
00:16:19,200 --> 00:16:23,560
Eu tentei todo tipo de coisa,
mas depois me lembrei
172
00:16:23,680 --> 00:16:25,960
que mor�vamos
perto da esta��o,
173
00:16:26,680 --> 00:16:31,280
e um maquinista me dizia:
"Voc� seria um bom condutor,
174
00:16:31,880 --> 00:16:34,000
porque voc� n�o � dalt�nico."
175
00:16:39,120 --> 00:16:42,480
Ent�o est� tudo bem
com a sua vista.
176
00:16:43,440 --> 00:16:46,240
Enfermeira, ponha-o pra fora.
Desculpe, leve-o pra fora.
177
00:17:03,080 --> 00:17:07,040
- Desculpe.
- Estou feliz por estar aqui.
178
00:17:09,960 --> 00:17:13,880
- N�o consegui subir de novo.
- Isso � de gra�a?
179
00:17:14,000 --> 00:17:16,040
Claro, prepare.
180
00:17:18,040 --> 00:17:19,800
O que voc� est� fazendo aqui?
181
00:17:20,560 --> 00:17:24,600
- Pensei que estivesse na faculdade.
- Eu mudei de ideia.
182
00:17:27,680 --> 00:17:31,160
Quero conduzir um trem.
Quanto antes, melhor.
183
00:17:32,200 --> 00:17:34,400
Impaciente como uma mulher.
184
00:17:34,960 --> 00:17:36,800
Tem um espelho?
185
00:17:37,200 --> 00:17:39,320
N�o, por qu�? Voc� est� bem.
186
00:17:39,560 --> 00:17:42,400
Quando as damas o virem,
voc� vai levar todas.
187
00:17:48,120 --> 00:17:50,760
Vamos beber alguma coisa.
188
00:17:53,080 --> 00:17:54,640
Obrigado.
189
00:17:55,200 --> 00:17:59,560
� sua sa�de. Vamos precisar
� de um hor�rio.
190
00:18:00,680 --> 00:18:04,560
Eles me deram muitos.
191
00:18:05,520 --> 00:18:08,760
Voc� quer dizer pap�is,
toda essa merda.
192
00:18:09,200 --> 00:18:11,840
Um hor�rio, para os p�ssaros.
193
00:18:14,280 --> 00:18:19,320
Tem que estar
perfeitamente ajustado.
194
00:18:21,320 --> 00:18:24,360
Ordem e pontualidade!
195
00:18:28,080 --> 00:18:33,360
Por que n�o gosta
de ficar em casa?
196
00:18:35,800 --> 00:18:38,560
Poderia ser ideal!
197
00:18:39,120 --> 00:18:43,120
Voc� serviria, eu cozinharia.
198
00:18:44,480 --> 00:18:47,240
N�o precisaria nem
de uma mulher.
199
00:18:47,920 --> 00:18:49,400
Ou voc� tem uma?
200
00:18:50,000 --> 00:18:53,040
Cad� esse gulash?
Vou perder meu trem!
201
00:18:53,520 --> 00:18:58,240
Um gulash comum e como vende!
202
00:18:58,960 --> 00:19:01,080
Sabe o que � importante?
203
00:19:01,200 --> 00:19:05,160
- O qu�?
- A cor e o brilho!
204
00:19:13,640 --> 00:19:15,760
- Tchau!
- Tchau...
205
00:19:18,040 --> 00:19:21,560
Aonde pensa que vai?
A fila!
206
00:19:21,720 --> 00:19:26,360
- Desculpe, s� quero salame.
- Vou levar a costelinha.
207
00:19:27,240 --> 00:19:29,000
Mas isso � bife!
208
00:19:29,600 --> 00:19:32,360
Bife?
Eu n�o saberia!
209
00:19:32,440 --> 00:19:37,520
Esses jovens n�o
sabem o que � o que!
210
00:19:37,640 --> 00:19:38,413
Vou levar.
211
00:19:38,583 --> 00:19:40,722
- Tudo?
- Metade est� bom.
212
00:19:41,080 --> 00:19:45,560
Duas metades ador�veis,
qual delas?
213
00:19:45,680 --> 00:19:48,840
Ah, estou feliz que voc� veio!
214
00:19:49,000 --> 00:19:49,684
Est� pronto?
215
00:19:49,870 --> 00:19:53,626
Seu marido ligou,
disse que voc� viria.
216
00:19:53,840 --> 00:19:57,480
Ele esqueceu aqui...
Aqui est�.
217
00:19:57,720 --> 00:20:01,440
Obrigada. E o Joe? Ouvi dizer
que sua aritm�tica est� melhor.
218
00:20:01,520 --> 00:20:04,960
Isso mesmo, o professor...
Est� tudo pago!
219
00:20:05,320 --> 00:20:08,640
Dei um pux�o de orelha nele
ontem. E � isso!
220
00:20:09,040 --> 00:20:11,600
- Tchau.
- Tudo de bom!
221
00:20:11,960 --> 00:20:15,000
- Meu marido vai estar na sexta.
- E o que vai ser?
222
00:20:15,480 --> 00:20:18,440
- O de sempre.
- Tudo bem, tchau.
223
00:20:18,560 --> 00:20:22,000
Olha, estou com pressa
Eu preciso de costeletas.
224
00:20:22,120 --> 00:20:25,080
Uma bonita...
225
00:20:25,160 --> 00:20:30,080
Isso � uma sobra.
Me mostre essa!
226
00:20:30,880 --> 00:20:35,600
� gordurosa?
Vire-a! Muito gordurosa.
227
00:20:36,200 --> 00:20:38,720
Meu genro n�o gosta de gordura.
228
00:20:39,040 --> 00:20:43,200
� s� tirar e ele ficar� satisfeito!
229
00:20:43,280 --> 00:20:49,480
Eu sei o que os homens precisam!
230
00:20:49,920 --> 00:20:53,120
Mas voc� n�o se importa
com o que as mulheres precisam!
231
00:20:53,520 --> 00:20:57,160
As mulheres nunca
est�o satisfeitas.
232
00:20:59,240 --> 00:21:01,400
- Eu quero...
- Quatro e setenta.
233
00:21:01,720 --> 00:21:04,040
Algo pra uma dieta.
234
00:21:04,560 --> 00:21:09,000
- E aqui estamos!
- Queria um pouco de vitela.
235
00:21:09,400 --> 00:21:14,600
As coisas que eu queria!
236
00:21:14,960 --> 00:21:19,280
Vamos l�, sorria!
Espere daqui a cinquenta anos
237
00:21:20,480 --> 00:21:24,680
- ent�o olhe no espelho...
- Vinte e cinco.
238
00:21:25,520 --> 00:21:28,680
- E voc�?
- Uma baguete.
239
00:21:30,440 --> 00:21:33,040
- O qu�?
- Uma baguete.
240
00:21:36,040 --> 00:21:38,840
Ele � vegetariano!
241
00:21:38,920 --> 00:21:42,200
Quanto antes melhor!
Est� � frente de todos n�s!
242
00:21:42,280 --> 00:21:45,640
Apenas uma quest�o de h�bito.
Que tal isso?
243
00:21:46,880 --> 00:21:48,120
� bom?
244
00:21:48,200 --> 00:21:54,360
Por que n�o? Tire isso e pronto.
Sim, senhora?
245
00:21:54,440 --> 00:21:55,593
Vinte de bacon.
246
00:21:55,782 --> 00:21:57,440
- Quanto?
- Oito e sessenta.
247
00:22:00,000 --> 00:22:05,480
- No balc�o, por favor.
- Aqui est� o bacon...
248
00:22:06,240 --> 00:22:10,640
E aqui...
Ei, jovem!
249
00:22:11,320 --> 00:22:15,960
- Em casa, aqui n�o.
- Voc� disse pra tirar.
250
00:22:16,040 --> 00:22:20,120
N�o aqui, cara, isso �
provoca��o!
251
00:22:21,000 --> 00:22:24,760
V� embora! Algu�m vir�...
252
00:22:26,200 --> 00:22:29,640
Ah, � voc�?
O que houve agora?
253
00:22:29,880 --> 00:22:30,920
Ele se cortou.
254
00:22:39,960 --> 00:22:42,920
� do 2244?
255
00:22:43,040 --> 00:22:45,640
Cirurgia?
256
00:22:47,000 --> 00:22:50,920
Ent�o � voc�? Sou eu! Eu!
257
00:22:51,560 --> 00:22:53,800
O do polegar!
258
00:22:54,520 --> 00:22:56,760
N�o, com a cerveja.
259
00:22:57,480 --> 00:23:01,080
Al�? N�o bebi.
260
00:23:01,600 --> 00:23:06,240
Eu posso ir?
261
00:23:15,640 --> 00:23:19,480
- Tem algu�m a�?
- Entre!
262
00:23:23,200 --> 00:23:24,680
Bom dia.
263
00:23:25,400 --> 00:23:27,840
Qual � o problema?
264
00:23:28,920 --> 00:23:32,680
- Estou aqui com o meu polegar.
- N�o com a cerveja?
265
00:23:33,640 --> 00:23:35,360
Ah, era voc�?
266
00:23:36,280 --> 00:23:37,760
Falha minha, desculpe.
267
00:23:37,840 --> 00:23:42,120
N�o, vamos l�!
� pra isso que estamos aqui!
268
00:23:42,200 --> 00:23:44,240
N�o � nada.
269
00:23:45,040 --> 00:23:48,320
- Ent�o... o qu�?
- Eu s� queria...
270
00:23:50,360 --> 00:23:52,520
Desculpe, tem outra?
271
00:23:53,760 --> 00:23:56,120
Existe outra?
272
00:23:57,160 --> 00:23:59,040
Uma...?
273
00:23:59,920 --> 00:24:01,240
Uma garota?
274
00:24:02,880 --> 00:24:04,520
N�o.
275
00:24:11,480 --> 00:24:13,320
N�o devo fazer?
276
00:24:13,560 --> 00:24:18,240
Sim, mas... eu n�o te conhe�o.
277
00:24:19,520 --> 00:24:22,760
Voc� n�o sabe
o nome dela tamb�m.
278
00:24:24,120 --> 00:24:28,520
Ent�o vamos nos conhecer,
se voc� insiste. Vamos!
279
00:24:28,920 --> 00:24:30,760
Vamos dar uma olhada.
280
00:24:34,240 --> 00:24:36,640
O que voc� est� fazendo?
Voc� est� doente?
281
00:24:37,920 --> 00:24:40,720
- Pensei que voc� queria...
- Queria o qu�?
282
00:24:42,000 --> 00:24:43,480
Que... eu deitasse.
283
00:24:45,400 --> 00:24:48,760
Por favor, sente-se.
284
00:24:54,360 --> 00:24:55,520
N�o!
285
00:24:55,600 --> 00:24:58,160
N�o fa�a isso!
Voc� tomou vacina?
286
00:24:58,840 --> 00:25:01,120
- Pra qu�?
- T�tano.
287
00:25:03,000 --> 00:25:04,840
N�o. Enfermeira!
288
00:25:05,440 --> 00:25:07,675
- Ela foi embora.
- Ent�o � ela!
289
00:25:07,839 --> 00:25:09,717
- Qual?
- A que n�o est� aqui.
290
00:25:10,240 --> 00:25:12,160
Enfermeira!
291
00:25:13,240 --> 00:25:15,480
Estou indo!
Sim, doutora?
292
00:25:15,560 --> 00:25:17,480
- Anatoxina, por favor.
- Sim.
293
00:25:17,600 --> 00:25:21,240
N�o � ela? Voc� quis dizer
a enfermeira Kopeck�.
294
00:25:21,360 --> 00:25:25,200
- Ela tem uma...
- Ela tamb�m n�o est� aqui.
295
00:25:25,560 --> 00:25:28,280
Jesus, uma
inje��o, pra qu�?
296
00:25:28,360 --> 00:25:31,000
Ent�o agora nos conhecemos!
297
00:25:31,600 --> 00:25:34,040
- Eu sei o que voc� �.
- O qu�?
298
00:25:35,200 --> 00:25:37,240
- Um covarde.
- E voc�?
299
00:25:37,880 --> 00:25:41,840
Eu sou muito, muito...
300
00:25:42,520 --> 00:25:45,760
- muito indulgente.
- Tem... Ai!
301
00:25:46,280 --> 00:25:49,160
- ...uma bolha a�!
- Que bolha?
302
00:25:49,240 --> 00:25:51,560
Isso � terrivelmente perigoso!
303
00:25:53,040 --> 00:25:57,600
Ainda n�o est� acordado?
V�o dizer que foi minha culpa!
304
00:25:58,000 --> 00:26:00,240
Santo Deus!
305
00:26:02,360 --> 00:26:05,320
Me acorde �s doze.
� suficiente.
306
00:26:06,720 --> 00:26:08,800
Ol�!
307
00:26:10,480 --> 00:26:12,080
Ol�!
308
00:26:12,760 --> 00:26:15,280
- O que houve?
- Estou com problemas.
309
00:26:16,160 --> 00:26:20,200
O que �?
Ent�o, o que �?!
310
00:26:20,600 --> 00:26:23,480
Ele se recusa a
fazer o teste do baf�metro.
311
00:26:25,280 --> 00:26:27,960
- Voc� percebe...?
- Eu n�o bebi.
312
00:26:28,080 --> 00:26:32,800
- Eu n�o perguntei.
- Sim, ele perguntou!
313
00:26:33,120 --> 00:26:35,880
Por favor, aguarde l� fora.
314
00:26:38,160 --> 00:26:41,720
Voc� percebe que
quebrou uma regra disciplinar?
315
00:26:41,880 --> 00:26:44,800
Eu n�o queria me atrasar.
316
00:26:45,120 --> 00:26:49,920
Voc� � obrigado a
fazer o teste de �lcool.
317
00:26:50,000 --> 00:26:53,320
- Eu n�o.
- N�o � obrigado?
318
00:26:53,920 --> 00:26:56,440
N�o bebi.
319
00:26:58,760 --> 00:27:00,480
Ent�o por que n�o
fazer o teste?
320
00:27:00,560 --> 00:27:03,640
- N�o me importo com o teste.
- Por que ignorou as regras?
321
00:27:04,520 --> 00:27:06,880
Eu n�o queria me atrasar.
322
00:27:07,960 --> 00:27:10,120
Eu vou lhe dar uma reprimenda.
323
00:27:11,960 --> 00:27:13,880
Qual o seu nome?
324
00:27:14,760 --> 00:27:15,880
John Dost�l.
325
00:27:19,280 --> 00:27:21,040
John Dost�l?
326
00:27:21,800 --> 00:27:24,760
� poss�vel? Ent�o...
327
00:27:25,200 --> 00:27:29,160
Ent�o voc� � Johnny Dost�l!
328
00:27:30,080 --> 00:27:33,240
Voc� deveria ter dito,
meu garoto!
329
00:27:34,360 --> 00:27:39,320
Seu bisav� serviu com meu av�.
330
00:27:39,680 --> 00:27:42,280
Veja isso!
331
00:27:42,720 --> 00:27:45,680
Uma fotografia preciosa!
332
00:27:46,160 --> 00:27:49,840
Voc� n�o o reconhece?
333
00:27:50,000 --> 00:27:52,680
� o seu av�!
334
00:27:53,480 --> 00:27:54,760
Est� vendo?
335
00:27:55,400 --> 00:28:00,760
Ele estava no trem que colidiu com
o que protegia o sucessor do trono.
336
00:28:03,360 --> 00:28:06,640
Eu vou ver isso!
337
00:28:07,520 --> 00:28:09,440
N�o se preocupe.
338
00:28:12,720 --> 00:28:16,640
N�o se preocupe.
Eu vou resolver isso.
339
00:28:18,240 --> 00:28:21,080
- Mas da pr�xima vez, n�o beba.
- Eu realmente n�o bebi.
340
00:28:21,160 --> 00:28:26,160
Seu tio me contou sobre isso
na semana passada, e da�?!
341
00:28:27,480 --> 00:28:30,560
- Estou com medo...
- De qu�?
342
00:28:32,480 --> 00:28:34,800
Voc� n�o precisa
ter medo de nada.
343
00:28:36,040 --> 00:28:38,360
Confiarei em voc�,
mesmo se tiver problemas.
344
00:28:38,440 --> 00:28:40,720
Uma toalha nova, caramba!
345
00:28:40,800 --> 00:28:43,680
- Tenho medo que fique com raiva...
- Esque�a!
346
00:28:44,280 --> 00:28:49,840
Eu acredito na tradi��o!
347
00:28:50,200 --> 00:28:53,400
Esse � o meu tipo de disciplina.
348
00:28:53,920 --> 00:28:57,040
E na estrada de ferro,
a disciplina vem em primeiro lugar.
349
00:28:57,920 --> 00:28:59,320
Lembre-se disso!
350
00:28:59,600 --> 00:29:02,360
T�o certo quanto eu ser um
Dost�l de �umava tamb�m!
351
00:29:02,920 --> 00:29:06,640
Mas veja...
n�s n�o viemos de �umava.
352
00:29:07,200 --> 00:29:13,000
Meu av� vive na esta��o,
mas n�s viemos de...
353
00:29:14,400 --> 00:29:15,400
Vizovice.
354
00:29:17,960 --> 00:29:21,600
Por que eu ficaria bravo?
Aceitamos qualquer um, e da�?
355
00:29:22,520 --> 00:29:24,680
Droga!
356
00:29:25,120 --> 00:29:27,240
Eu pego um idiota toda vez!
357
00:29:28,000 --> 00:29:30,920
Voc� n�o sabe quando
se apresentar no trabalho?
358
00:29:31,200 --> 00:29:34,800
Eu estava com o chefe.
359
00:29:34,960 --> 00:29:38,600
Voc� fala com o velho
e prejudica os trens.
360
00:29:39,240 --> 00:29:43,440
- N�o, eu queria...
- Queria o qu�?
361
00:29:43,600 --> 00:29:45,680
- N�o diga nada. Me deixe em paz!
- Eu vou te contar como �...
362
00:29:46,200 --> 00:29:49,080
- Vamos! Pare de falar!
- O que houve?
363
00:29:55,000 --> 00:29:57,280
- Quem �?
- O destino.
364
00:29:57,720 --> 00:30:00,320
Ent�o voc� � um ferrovi�rio?
365
00:30:00,600 --> 00:30:01,947
N�o gosta que eu fa�a isso?
366
00:30:02,148 --> 00:30:03,932
- N�o.
- Por qu�?
367
00:30:07,920 --> 00:30:10,000
Voc� parece um comediante maluco.
368
00:30:10,080 --> 00:30:11,920
Por que voc� n�o gosta
de comediantes?
369
00:30:12,040 --> 00:30:14,280
- E de ferrovi�rios?
- Por nada.
370
00:30:14,520 --> 00:30:16,480
Eu apenas os ignoro.
371
00:30:21,040 --> 00:30:23,840
- Voc� jogou isso?
- N�o, foi algum ferrovi�rio.
372
00:30:23,920 --> 00:30:27,600
- Quer v�-lo?
- Voc� est� abaixo do meu conhecimento!
373
00:30:29,120 --> 00:30:30,600
Voc� est� bem?
374
00:30:32,320 --> 00:30:34,360
Me deixe em paz!
375
00:30:34,880 --> 00:30:38,320
Como voc� se atreve, seu tolo!
Eu sou uma representante!
376
00:30:38,440 --> 00:30:40,680
N�o despreze meu uniforme.
377
00:30:40,960 --> 00:30:42,840
Isso significa um futuro seguro!
378
00:30:43,800 --> 00:30:45,760
N�o � nem um oficial!
379
00:30:47,240 --> 00:30:49,840
O que voc� representa, afinal?
380
00:30:50,280 --> 00:30:52,800
- O que voc� faz?
- L� em cima!
381
00:30:53,520 --> 00:30:56,760
Voc� � uma lenhadora?
382
00:30:56,920 --> 00:31:00,200
- Piloto de tren�.
- Tren�?
383
00:31:01,280 --> 00:31:05,080
Que infantil!
Prefiro ser ferrovi�rio.
384
00:31:05,880 --> 00:31:09,640
Mas voc� n�o faz nenhum dinheiro!
385
00:31:09,880 --> 00:31:11,840
Esportes amadores fazem?
386
00:31:12,360 --> 00:31:14,640
Quer saber, n�?
387
00:31:16,000 --> 00:31:18,480
N�o � um futuro seguro!
388
00:31:18,600 --> 00:31:21,320
- Mas � divertido!
- Divertido?
389
00:31:22,240 --> 00:31:26,240
Parece chato, ficar sacudindo
a bunda por a�.
390
00:31:27,040 --> 00:31:29,520
- Ou n�o sacode por a�?
- Sim, sacode.
391
00:31:29,760 --> 00:31:32,360
Meu corpo inteiro sofre solavancos,
porque me deito nele.
392
00:31:32,440 --> 00:31:35,600
Eu n�o sento de bunda,
como voc� em seu futuro seguro!
393
00:31:35,680 --> 00:31:39,080
Sacode bem assim!
Tenho costas fortes
394
00:31:39,160 --> 00:31:43,800
e m�sculos no pesco�o
e na barriga. Sinta!
395
00:31:44,400 --> 00:31:47,160
- N�o posso bater na sua barriga aqui.
- Me bata!
396
00:31:47,800 --> 00:31:50,200
- N�o posso bater na sua barriga...
- S� tente!
397
00:32:02,320 --> 00:32:05,160
Parece f�cil, trens...
398
00:32:05,680 --> 00:32:07,920
mas assim que a gente arranca...
399
00:32:08,640 --> 00:32:13,640
Voc� acha que saiu,
e... bang...
400
00:32:14,280 --> 00:32:17,240
- Oi!
-...metade do trem est� parada.
401
00:32:17,480 --> 00:32:20,600
- Isso tamb�m te acontece?
- Comigo n�o.
402
00:32:20,680 --> 00:32:24,880
Com o Joe J�lek.
Ainda est� com o pulso ruim.
403
00:32:25,480 --> 00:32:29,840
- N�o � verdade?
- N�o sei, eu n�o estava l�.
404
00:32:30,320 --> 00:32:32,040
Mas falaram sobre isso.
405
00:32:33,040 --> 00:32:36,720
A ferrovia precisa de homens
de verdade, n�o de cora��es de galinha.
406
00:32:37,880 --> 00:32:40,520
- Estou dirigindo!
- E da�?
407
00:32:40,920 --> 00:32:44,000
Diga ao nosso convidado,
se quiser.
408
00:32:44,520 --> 00:32:47,280
O que eu odeio �... neblina.
409
00:32:47,600 --> 00:32:50,520
� uma assassina. Quando
percebo que n�o posso ver,
410
00:32:50,640 --> 00:32:54,560
� como se me arrastasse
debaixo de uma manta.
411
00:32:55,400 --> 00:32:59,080
� um inferno.
Voc� n�o pode parar.
412
00:32:59,400 --> 00:33:02,440
Ningu�m gosta disso
e tudo pelo mesmo dinheiro.
413
00:33:03,000 --> 00:33:06,880
Voc� tem que amar a ferrovia.
414
00:33:07,600 --> 00:33:09,760
Ainda que n�o valha a pena.
415
00:33:11,520 --> 00:33:14,440
Mestre, ela est�
me fazendo c�cegas!
416
00:33:14,520 --> 00:33:16,880
Desculpe se estou
atrapalhando.
417
00:33:17,600 --> 00:33:19,840
- Eu buzinei.
- Est� vendo aquela casa?
418
00:33:19,960 --> 00:33:23,320
L� mora uma senhora vistosa.
Na volta eu te mostro.
419
00:33:23,640 --> 00:33:24,960
Onde?
420
00:33:27,480 --> 00:33:29,240
N�o � uma m� esta��o.
421
00:33:30,800 --> 00:33:33,360
Ei, uma gatinha!
422
00:33:33,840 --> 00:33:37,000
Onde? Ah, vamos!
423
00:33:45,760 --> 00:33:48,640
- Ol�, professor.
- Oi!
424
00:33:49,200 --> 00:33:52,640
- Meu companheiro.
- Eu sou o Laco.
425
00:33:53,360 --> 00:33:56,960
A maneira como as
pessoas se empanturram.
426
00:33:59,320 --> 00:34:02,880
E acham que s�o exigentes.
427
00:34:03,240 --> 00:34:04,880
O que voc� acha?
428
00:34:05,280 --> 00:34:07,880
O corpo diz o que precisa.
429
00:34:08,840 --> 00:34:10,000
Certo.
430
00:34:11,520 --> 00:34:15,840
Eles n�o se entendem
quando comem comida diferente.
431
00:34:16,280 --> 00:34:19,120
Tamb�m n�o entendem
a comida.
432
00:34:19,320 --> 00:34:20,960
Se entendessem,
433
00:34:22,160 --> 00:34:26,640
n�o pediriam porcarias.
434
00:34:28,280 --> 00:34:31,160
Cogumelos "a la mode"
� um prato de cogumelos
435
00:34:31,560 --> 00:34:33,800
com pouco cogumelo.
436
00:34:34,840 --> 00:34:37,120
O que acontece
437
00:34:38,280 --> 00:34:40,040
quando voc� n�o come
o que est� comendo,
438
00:34:40,200 --> 00:34:43,320
quando voc� come o que
acha que est� comendo?
439
00:34:43,760 --> 00:34:46,920
Voc� deveria
ter ficado na universidade!
440
00:34:49,280 --> 00:34:51,240
As pessoas est�o
come�ando a pensar.
441
00:34:52,040 --> 00:34:56,600
Voc� est� simplificando o princ�pio.
442
00:34:57,360 --> 00:35:01,320
Por que nos empanturramos?
Todos enchem suas barrigas
443
00:35:01,560 --> 00:35:03,725
e depois pensam que
podem peidar em todo lugar.
444
00:35:03,925 --> 00:35:05,810
Ah, vamos...
445
00:35:06,240 --> 00:35:08,600
Voc� pensa o pior das pessoas.
446
00:35:10,160 --> 00:35:11,840
O que o professor pensar�?
447
00:35:12,120 --> 00:35:15,000
As pessoas s�o
melhores do que pensamos.
448
00:35:15,680 --> 00:35:19,160
N�o v� que ainda estou bebendo?
449
00:35:20,120 --> 00:35:23,040
Eu nunca presumo as coisas
antecipadamente.
450
00:35:23,120 --> 00:35:24,680
Nem as boas nem as ruins?
451
00:35:25,040 --> 00:35:29,320
Por que todos n�o comem
o mesmo? Seria mais econ�mico!
452
00:35:29,400 --> 00:35:36,920
E saber�amos se todos n�s
pensamos o mesmo.
453
00:35:37,440 --> 00:35:40,000
Com um pouco de boa vontade,
por que n�o?
454
00:35:40,600 --> 00:35:43,480
N�o, essa sugest�o � inadequada.
455
00:35:44,160 --> 00:35:46,160
Minha esposa sempre diz...
456
00:35:46,480 --> 00:35:50,471
que s� falo quando
meu est�mago est� fraco.
457
00:35:50,671 --> 00:35:52,604
Pobre homem!
458
00:35:52,760 --> 00:35:55,280
Sua esposa � uma super cozinheira?
459
00:35:55,640 --> 00:35:57,560
Ela � mais uma super doutora.
460
00:35:58,000 --> 00:36:00,120
Uma cirurgi�?
461
00:36:01,120 --> 00:36:02,470
Eu a conhe�o!
462
00:36:02,658 --> 00:36:06,255
- � ela.
- Ent�o ela � sua esposa!
463
00:36:07,040 --> 00:36:09,560
Espero que n�o esteja
se engra�ando com ela.
464
00:36:11,840 --> 00:36:14,320
- Ol�. Bilhete, por favor.
- Por favor.
465
00:36:15,760 --> 00:36:16,960
Obrigado.
466
00:36:40,520 --> 00:36:42,760
N�o finja.
467
00:36:42,920 --> 00:36:44,440
Voc� sabe que estou aqui.
468
00:36:48,920 --> 00:36:51,960
N�o diga nada.
Eu conhe�o voc�.
469
00:36:53,680 --> 00:36:55,680
Eu gosto de voc� mesmo assim.
470
00:36:57,120 --> 00:37:01,160
Eu sempre sei como as
pessoas v�o responder.
471
00:37:08,160 --> 00:37:11,000
Nesse momento, sei que
n�o � bom que esteja lendo isso.
472
00:37:14,720 --> 00:37:15,939
Ou�a, aqui?!
473
00:37:16,108 --> 00:37:18,040
- O qu�?
- Voc� est� fumando, eu sei.
474
00:37:19,360 --> 00:37:23,760
Veja, ningu�m me engana.
Est� estudando, �?
475
00:37:23,840 --> 00:37:25,160
Sim.
476
00:37:26,080 --> 00:37:31,000
Todos querem saber tudo e com
anteced�ncia. Querem seguran�a...
477
00:37:32,840 --> 00:37:35,880
Todos querem contar com alguma coisa.
478
00:37:40,520 --> 00:37:42,480
Estudando de novo?
479
00:37:43,440 --> 00:37:45,600
Eu pensei que fosse uma coisa certa.
480
00:37:47,000 --> 00:37:49,640
O que h� de errado?
481
00:37:50,480 --> 00:37:53,080
N�o seja fresco comigo.
482
00:37:55,120 --> 00:37:57,520
Est� com problemas de novo?
483
00:37:58,200 --> 00:37:59,880
N�o...
484
00:38:00,760 --> 00:38:02,080
Preciso de dinheiro.
485
00:38:03,280 --> 00:38:04,920
Sabia!
486
00:38:05,360 --> 00:38:09,520
- Por que voc� est� quebrado?
- Porque sim.
487
00:38:12,040 --> 00:38:15,600
O tipo normal de calamidade.
O pagamento � depois de amanh�.
488
00:38:16,720 --> 00:38:19,040
Voc� vai visitar
o vov� em �umava?
489
00:38:21,040 --> 00:38:23,240
Eu esqueci de te contar.
490
00:38:25,320 --> 00:38:29,880
Estou preocupado, n�o sei como
ele est�. Ele precisa de ajuda.
491
00:38:31,520 --> 00:38:33,960
Eu tamb�m.
492
00:38:34,400 --> 00:38:35,840
Eu tenho um encontro.
493
00:38:39,400 --> 00:38:41,600
Eu n�o apoiarei isso.
494
00:38:42,880 --> 00:38:48,320
Mulheres s�o um
desperd�cio de dinheiro.
495
00:38:48,480 --> 00:38:51,080
Voc� fala como se nunca tivesse perdido.
496
00:38:53,080 --> 00:38:57,200
Eu perdi tudo, certo,
497
00:38:58,160 --> 00:39:00,920
e tive que suportar as consequ�ncias.
498
00:39:01,480 --> 00:39:04,720
Apenas olhe pra mim aqui.
499
00:39:07,440 --> 00:39:09,640
Eu vou suportar
as consequ�ncias tamb�m.
500
00:39:09,720 --> 00:39:13,120
As cenas que sua m�e fez,
501
00:39:14,040 --> 00:39:16,200
n�o t�m gra�a...
502
00:39:17,360 --> 00:39:22,960
- Eu te asseguro.
- Me d� um pouco ent�o.
503
00:39:25,440 --> 00:39:28,120
Fique longe das mulheres.
504
00:39:28,800 --> 00:39:31,200
N�o encontrar� uma garota pra
cozinhar pra n�s nesse ritmo.
505
00:39:33,160 --> 00:39:35,840
Espere, quanto?
506
00:39:35,960 --> 00:39:39,240
Eu n�o sei...
Um ou dois ou tr�s...
507
00:39:39,520 --> 00:39:41,720
Pare, eu n�o sou um ladr�o!
508
00:39:42,640 --> 00:39:45,680
Isto n�o � suficiente,
� um lugar de primeira classe!
509
00:39:46,760 --> 00:39:49,680
- Voc� vai me deixar louco.
- Papai...
510
00:39:50,520 --> 00:39:51,920
O que � agora?
511
00:39:53,680 --> 00:39:56,280
- Taxa para a montanha.
- Bem...
512
00:39:57,880 --> 00:40:02,040
- E � isso!
- 160 coroas...
513
00:40:02,400 --> 00:40:04,120
O que ela vai pensar de mim?
514
00:40:04,240 --> 00:40:08,320
Vista-se bem. Plumas finas
fazem p�ssaros finos.
515
00:40:08,600 --> 00:40:13,000
Eu vou como estou.
N�o estou bonito o suficiente?
516
00:40:13,160 --> 00:40:17,440
Uniformes sempre foram
populares com mulheres.
517
00:40:18,320 --> 00:40:20,560
Costumavam ser loucas por eles.
518
00:40:21,720 --> 00:40:25,760
E o respeito!
519
00:40:28,240 --> 00:40:30,320
Mas n�o mais.
520
00:40:30,760 --> 00:40:32,680
N�o s�o t�o elegantes
quanto antes.
521
00:40:33,680 --> 00:40:37,000
Eu n�o sei por que.
522
00:40:37,240 --> 00:40:40,640
E meu velho terno escuro?
523
00:40:41,200 --> 00:40:42,840
Basta peg�-lo
524
00:40:44,080 --> 00:40:47,400
e ver� a impress�o que
causa com ele!
525
00:41:03,960 --> 00:41:07,200
A� vem o ferrovi�rio de preto!
526
00:41:07,800 --> 00:41:10,320
Pronto para a a��o!
527
00:41:11,120 --> 00:41:13,360
O que vamos tocar pra ele?
528
00:41:13,440 --> 00:41:15,760
"Nunca ser� o dia."
529
00:41:36,800 --> 00:41:41,640
Nunca ser� o dia
de nos separarmos
530
00:41:56,760 --> 00:41:59,480
Tamb�m est� com calor?
531
00:42:38,320 --> 00:42:40,400
Sim, ol�!
532
00:42:41,480 --> 00:42:46,760
- Voc� vai dan�ar?
- Espero que meu grupo n�o me veja.
533
00:42:54,520 --> 00:42:58,040
Acho que eu deveria ganhar, mas
outro dia. Ser� a Zdenka Kalinov�,
534
00:42:58,160 --> 00:43:00,320
porque ela � mais madura.
535
00:43:00,480 --> 00:43:02,400
Ent�o eu decidi recuperar o atraso.
536
00:43:08,520 --> 00:43:10,200
Cristo, nosso treinador!
537
00:43:10,520 --> 00:43:12,160
Espere, seu casaco de pele!
538
00:43:54,560 --> 00:43:57,680
N�s n�o temos tempo,
n�o podemos nos beijar agora!
539
00:43:58,720 --> 00:43:59,585
Por que n�o?
540
00:43:59,813 --> 00:44:02,376
Eu te disse, acham que a
Kalinov� � mais madura.
541
00:44:07,880 --> 00:44:12,240
Ent�o eu tenho que
amadurecer. R�pido!
542
00:44:14,760 --> 00:44:17,520
- Me pegue.
- O qu�?
543
00:44:18,920 --> 00:44:22,040
Espere, voc�...
544
00:44:23,560 --> 00:44:26,200
nunca...
545
00:44:26,640 --> 00:44:30,720
fez isso com ningu�m?
546
00:44:31,280 --> 00:44:32,412
O que voc� acha?
547
00:44:32,848 --> 00:44:35,759
- Voc� n�o � virgem, �?
- N�o...
548
00:44:36,718 --> 00:44:39,320
S� n�o entendo o que
as pessoas veem nisso.
549
00:44:40,080 --> 00:44:43,720
Eu s� n�o curto, entende?
550
00:44:44,040 --> 00:44:46,760
- O que voc� quer fazer?
- N�o sei.
551
00:44:47,880 --> 00:44:51,200
N�o preciso tirar
a parte de cima.
552
00:44:53,120 --> 00:44:54,560
E � isso.
553
00:44:55,600 --> 00:44:57,440
N�o fique a�!
554
00:45:02,080 --> 00:45:04,160
Me mostre um pouco de libido!
555
00:45:05,720 --> 00:45:07,200
Libido?
556
00:45:08,680 --> 00:45:10,800
Aposto que n�o sabe
o que � isso.
557
00:45:13,160 --> 00:45:16,960
Eu sei o que �.
Exatamente.
558
00:45:17,520 --> 00:45:19,200
Ent�o me diga!
559
00:45:20,520 --> 00:45:23,920
Isso � t�o... simples.
560
00:45:28,160 --> 00:45:30,080
Como eu posso...
561
00:45:30,920 --> 00:45:35,320
Voc� teria que saber,
mas n�o importa.
562
00:45:35,480 --> 00:45:38,680
Voc� � adulta e
n�o sabe o que � libido.
563
00:45:39,240 --> 00:45:43,200
Acho que todos n�s n�o
sabemos se � isso ou aquilo
564
00:45:43,600 --> 00:45:46,760
a libido...
565
00:45:46,960 --> 00:45:51,120
Al�m do mais, cada um
a tem em um lugar.
566
00:45:52,160 --> 00:45:55,040
Como com os principiantes...
567
00:45:57,680 --> 00:46:02,280
Veja, � apenas uma teoria.
568
00:46:04,600 --> 00:46:06,880
N�s ter�amos que...
569
00:46:07,680 --> 00:46:09,276
recorrer � pr�tica.
570
00:46:09,513 --> 00:46:13,843
Certo, fa�a isso. � s� com isso
que quero come�ar.
571
00:46:14,200 --> 00:46:18,120
- Depressa.
- N�o d� pra se apressar.
572
00:46:18,720 --> 00:46:22,240
- Precisamos do clima...
- N�s constru�mos o clima.
573
00:46:24,120 --> 00:46:26,640
- R�pido!
- R�pido?
574
00:46:27,360 --> 00:46:31,560
Clima? Isso n�o � t�o... simples.
575
00:46:37,280 --> 00:46:39,160
Eu vou aprender muito assim.
576
00:46:40,080 --> 00:46:42,840
Por que eu?
577
00:46:43,200 --> 00:46:46,880
- Sou um ferrovi�rio ordin�rio.
- � justamente por isso.
578
00:46:47,040 --> 00:46:50,320
Kalinov� dorme com
qualquer um tamb�m.
579
00:46:50,920 --> 00:46:52,640
Finalmente!
580
00:46:54,440 --> 00:46:57,280
Aonde vai?
581
00:46:58,120 --> 00:47:01,400
Disciplina em primeiro lugar!
582
00:47:01,520 --> 00:47:04,760
O principal � nunca ignorar um sinal.
583
00:47:07,840 --> 00:47:10,440
- Sinal de partida!
- Ent�o v�.
584
00:47:11,520 --> 00:47:13,880
Aqui voc� n�o pode
fazer o que quiser,
585
00:47:14,440 --> 00:47:18,000
n�o d� pra esconder
quando faz errado.
586
00:47:18,880 --> 00:47:19,730
Voc� ouviu isso?
587
00:47:19,923 --> 00:47:22,600
- O qu�?
- O motor.
588
00:47:23,320 --> 00:47:26,480
N�o entre em p�nico.
Esse rangia mesmo quando era novo.
589
00:47:27,920 --> 00:47:29,560
Que colina � aquela?
590
00:47:29,720 --> 00:47:32,080
Fique atento aos trilhos.
591
00:47:34,240 --> 00:47:36,560
Isso � uma montanha,
n�o uma colina!
592
00:47:37,960 --> 00:47:40,920
N�o parece muito daqui.
593
00:47:41,880 --> 00:47:46,040
� assim que acontece, a princ�pio
nada demais, depois, um grande problema.
594
00:47:46,920 --> 00:47:50,000
Uma montanha
no inverno � o inferno!
595
00:47:50,920 --> 00:47:52,760
Deve ser a perspectiva.
596
00:47:52,880 --> 00:47:54,840
Apenas observe.
597
00:47:55,560 --> 00:47:58,360
Deve ter um sinal aqui.
598
00:47:58,480 --> 00:48:00,000
Veja!
599
00:48:00,680 --> 00:48:03,160
As pessoas n�o se importam
hoje em dia!
600
00:48:03,240 --> 00:48:06,120
Trepando numa geada dessas!
601
00:48:07,680 --> 00:48:11,720
Espere, est� vendo o pinheiro?
� l� que a inclina��o come�a.
602
00:48:12,200 --> 00:48:15,880
Quando os galhos est�o baixos,
ent�o veja!
603
00:48:16,120 --> 00:48:21,040
� porque por tr�s da curva tem um
monte de neve! Passe por cima!
604
00:48:21,120 --> 00:48:23,480
O que est� fazendo?
605
00:48:23,800 --> 00:48:26,720
- Devagar, estamos na curva!
- Essa � a velocidade do regulamento!
606
00:48:26,840 --> 00:48:30,240
Fodam-se os regulamentos!
Com esse gelo, voc� escorregaria.
607
00:48:30,800 --> 00:48:35,680
E se eles colocaram os sinais errados?
608
00:48:36,120 --> 00:48:39,560
Apenas siga os regulamentos.
609
00:48:40,640 --> 00:48:43,000
Mas n�o se esque�a de pensar.
610
00:48:44,560 --> 00:48:47,520
Depois da morte,
n�o adianta estar certo.
611
00:49:25,440 --> 00:49:28,920
- Bom dia, doutora!
- Ah � voc�?
612
00:49:29,600 --> 00:49:32,840
- Estou contente por te ver.
- Precisa de ajuda?
613
00:49:33,600 --> 00:49:36,240
N�o d� partida.
614
00:49:36,360 --> 00:49:40,160
N�o sei por que...
Talvez a geada...
615
00:49:40,440 --> 00:49:43,640
ou a umidade... n�o sei.
616
00:49:44,280 --> 00:49:45,720
Levante o cap�.
617
00:49:54,680 --> 00:49:56,440
- Estou vendo.
- Voc� entende de carros?
618
00:49:57,560 --> 00:49:59,600
- Deixe-me ver.
- Um cabo solto.
619
00:50:00,520 --> 00:50:02,640
- S�rio?
- Isso era �bvio.
620
00:50:02,760 --> 00:50:06,080
- Como?
- O som da partida.
621
00:50:06,200 --> 00:50:11,200
Entendo. Voc� � inteligente.
Isso � tudo?
622
00:50:11,760 --> 00:50:14,800
- Est� tudo bem.
- Talvez o carburador?
623
00:50:14,880 --> 00:50:17,560
- Devo tentar?
- Tente.
624
00:50:17,680 --> 00:50:19,880
- Vou dar a partida...
- Pode dar a partida.
625
00:50:19,960 --> 00:50:22,476
Por favor, espere.
626
00:50:22,566 --> 00:50:24,803
- Eu n�o saberia o que fazer.
- Estou esperando.
627
00:50:29,280 --> 00:50:32,320
Fant�stico.
Venha dar uma volta.
628
00:50:34,480 --> 00:50:36,680
Sim, mas...
629
00:50:37,600 --> 00:50:38,000
Pra onde?
630
00:50:38,320 --> 00:50:43,080
Estou indo pra Kameni�ky
ver uma paciente.
631
00:50:43,240 --> 00:50:46,320
- Kameni�ky?
- � um lugar lindo!
632
00:50:52,000 --> 00:50:55,680
Est� contente de ter vindo?
633
00:50:56,520 --> 00:51:01,520
Claro, eu gostaria...
634
00:51:02,160 --> 00:51:04,640
de ver a pista.
635
00:51:05,000 --> 00:51:06,880
N�o � por aqui?
636
00:51:10,000 --> 00:51:14,440
Ent�o a enfermeira Kopeck�
ainda te fascina.
637
00:51:15,240 --> 00:51:16,737
Ela � uma m� enfermeira?
638
00:51:16,949 --> 00:51:20,129
N�o sei, ainda n�o
a vi trabalhando.
639
00:51:20,440 --> 00:51:24,120
Se voc� tivesse talento,
o que faria?
640
00:51:25,120 --> 00:51:28,120
Se? Como ousa?!
641
00:51:28,360 --> 00:51:30,480
Todos t�m talento,
642
00:51:30,600 --> 00:51:34,320
mas n�o devem ter talento pra
coisas al�m das que fazem.
643
00:51:34,400 --> 00:51:36,200
Cuidado!
644
00:51:36,480 --> 00:51:38,798
Eu achava que a
escolha seria o mais dif�cil.
645
00:51:39,015 --> 00:51:39,935
E agora?
646
00:51:40,200 --> 00:51:42,880
Agora acho que o mais dif�cil
� se manter em seu lugar.
647
00:51:43,280 --> 00:51:47,680
As pessoas continuam
especulando sobre vantagens,
648
00:51:48,880 --> 00:51:51,520
n�o sobre o significado
do seu trabalho.
649
00:51:51,640 --> 00:51:54,160
� f�cil pra voc� falar,
na sua profiss�o.
650
00:51:54,520 --> 00:51:58,680
Todo trabalho pode dar prazer.
651
00:52:05,600 --> 00:52:07,440
N�o se incomoda?
652
00:52:10,400 --> 00:52:11,800
At� mais.
653
00:52:16,840 --> 00:52:20,920
- N�o ia querer pilotar isso.
- Aposto que vibra.
654
00:52:21,560 --> 00:52:23,960
Aqui a velocidade � tanta,
655
00:52:24,400 --> 00:52:29,080
que �s vezes os competidores
se lan�am pra frente inconscientes.
656
00:52:33,400 --> 00:52:35,840
O que voc� quer?
657
00:52:36,960 --> 00:52:40,240
Estou apenas assistindo,
n�o posso assistir?
658
00:52:40,760 --> 00:52:42,798
Pode, se tiver olhos pra ver.
659
00:52:42,997 --> 00:52:44,282
- Oi.
- Oi.
660
00:52:44,360 --> 00:52:46,720
- Terminaram aqui?
- Terminamos.
661
00:52:47,240 --> 00:52:50,000
- As garotas ficaram com medo?
- Algumas sim, antes de come�arem.
662
00:52:50,360 --> 00:52:52,600
- N�o faz diferen�a, ent�o.
- Est� certo.
663
00:52:53,000 --> 00:52:54,280
Relaxe.
664
00:52:54,880 --> 00:52:58,920
A curva foi muito em cima
e essas pernas.
665
00:52:59,760 --> 00:53:03,680
Sem uma pista de corrida
artificial, n�o temos chance.
666
00:53:04,360 --> 00:53:06,640
Quando n�o h� neve,
n�s temos isso.
667
00:53:07,440 --> 00:53:10,960
Nas nossas pistas � o contr�rio.
668
00:53:13,400 --> 00:53:15,280
Ent�o tchau.
669
00:53:22,880 --> 00:53:24,480
Obrigada.
670
00:53:25,840 --> 00:53:31,400
Eu n�o posso faz�-la ficar na cama,
ela me faz passar momentos terr�veis.
671
00:53:32,360 --> 00:53:35,520
- Voc� tem que ficar quieta.
- Eu te falei.
672
00:53:36,400 --> 00:53:38,920
Assim que a estrada for
liberada, te levarei pra baixo.
673
00:53:39,840 --> 00:53:41,600
Sirva-se.
674
00:53:43,040 --> 00:53:48,160
O vag�o com a unidade coronariana
simplesmente se perdeu.
675
00:53:48,800 --> 00:53:50,080
Isso � poss�vel?
676
00:53:50,720 --> 00:53:55,160
A inscri��o no vag�o
pode ter sido borrada.
677
00:53:55,920 --> 00:53:58,760
Eu vou tentar descobrir.
678
00:53:59,280 --> 00:54:03,440
Certa vez deixei meu chap�u em um trem.
679
00:54:04,320 --> 00:54:07,080
Voc� perguntaria sobre isso tamb�m?
680
00:54:07,200 --> 00:54:09,320
Eles n�o t�m nada melhor pra fazer.
681
00:54:09,680 --> 00:54:12,360
Por que n�o? Tudo � poss�vel...
682
00:54:14,120 --> 00:54:17,720
Que bom, voc� gosta disso?
683
00:54:18,360 --> 00:54:21,120
� preciso fazer
o que precisa ser feito.
684
00:54:21,640 --> 00:54:23,560
Quanto voc� ganha por isso?
685
00:54:24,600 --> 00:54:27,760
- Depende.
- Diga por uma cartela dessas.
686
00:54:27,920 --> 00:54:29,145
De 2 a 5 hellers.
687
00:54:29,314 --> 00:54:31,057
- Imposs�vel!
- Sim!
688
00:54:31,080 --> 00:54:33,000
- Tanto assim?
- Sim.
689
00:54:33,680 --> 00:54:35,320
Quantas voc� faz?
690
00:54:35,520 --> 00:54:38,040
Depende de quanto
meus olhos doem.
691
00:54:38,480 --> 00:54:40,960
- Que tal uma bebida?
- Obrigada, mas estou dirigindo.
692
00:54:41,120 --> 00:54:47,160
Voc� n�o pode sair de carro
at� limparem a estrada.
693
00:54:47,760 --> 00:54:50,480
- S�rio?
- A neve chegou at� as janelas.
694
00:54:50,560 --> 00:54:52,520
Ent�o temos que dormir aqui?
695
00:54:53,320 --> 00:54:57,120
N�o podemos nem abrir o port�o.
696
00:54:58,040 --> 00:54:59,600
Voc� tem camas suficientes?
697
00:55:00,000 --> 00:55:04,560
Voc� dormir� t�o confort�vel...
698
00:55:04,640 --> 00:55:07,520
que ter� dor de cabe�a
de manh�.
699
00:55:08,240 --> 00:55:11,320
Fant�stico!
700
00:55:17,440 --> 00:55:20,240
- Devo apagar a luz?
- N�o, tudo bem.
701
00:55:23,240 --> 00:55:27,840
Aqui est� todo maldito
cabelo do meu corpo.
702
00:55:28,760 --> 00:55:31,120
- Por toda parte.
- Mostre-me!
703
00:55:31,680 --> 00:55:33,920
- O qu�?
- Mostre-me!
704
00:55:35,840 --> 00:55:38,080
Deus, voc� � peludo!
705
00:55:38,480 --> 00:55:42,920
- Voc� � todo assim?
- Bem, meus bra�os e pernas...
706
00:55:43,080 --> 00:55:46,680
- Nada aqui.
- Mostre-me!
707
00:55:48,600 --> 00:55:50,720
Caramba, est� frio.
708
00:55:52,520 --> 00:55:55,640
Cada maldito segundo � precioso.
709
00:55:56,440 --> 00:55:59,920
Com voc�...
710
00:56:00,840 --> 00:56:02,800
Com voc�...
711
00:56:03,080 --> 00:56:05,440
A quest�o � que estou com medo.
712
00:56:06,400 --> 00:56:08,400
- Por qu�?
- Eu devo estar...
713
00:56:09,440 --> 00:56:11,480
confundindo tudo.
714
00:56:11,480 --> 00:56:14,680
N�o, n�o est�.
715
00:56:15,400 --> 00:56:18,200
Mas � bom ouvir voc� ponderando!
716
00:56:21,160 --> 00:56:24,480
- Voc� ouviu?
- Isso d�i!
717
00:56:25,840 --> 00:56:28,720
Voc� n�o tem cora��o.
718
00:56:29,600 --> 00:56:31,320
Eu devo dar uma olhada.
719
00:56:34,760 --> 00:56:36,520
S�rio!
720
00:56:37,720 --> 00:56:39,240
N�o!
721
00:56:39,600 --> 00:56:41,000
- O qu�?
- N�o!
722
00:56:43,760 --> 00:56:46,800
- Olhe direito!
- Quieta! N�o consigo ouvir!
723
00:56:47,160 --> 00:56:49,800
Talvez eu seja um homem doente.
724
00:56:49,880 --> 00:56:50,960
Vamos ver.
725
00:56:52,920 --> 00:56:56,960
N�o me sinto muito bem...
726
00:57:00,240 --> 00:57:03,120
Minha pele est� toda quente e fria.
727
00:57:03,800 --> 00:57:07,160
A pele? A pele da cabra.
728
00:57:07,520 --> 00:57:11,600
Cale a boca!
Ela est� examinando ele!
729
00:57:11,840 --> 00:57:12,720
Entre!
730
00:57:14,400 --> 00:57:16,360
- Algo errado?
- N�o!
731
00:57:17,480 --> 00:57:20,280
Quieta, voc� est� doente!
732
00:57:26,480 --> 00:57:27,920
O que foi?
733
00:57:29,320 --> 00:57:30,960
Voc� me ama, n�o �?
734
00:57:49,440 --> 00:57:52,120
- Eu ofendi voc�?
- O qu�?
735
00:57:53,480 --> 00:57:55,600
Se eu te ofendi?
736
00:57:55,880 --> 00:57:57,920
N�o. N�o tenho tempo a perder.
737
00:58:00,760 --> 00:58:02,840
N�o sei.
738
00:58:03,240 --> 00:58:11,360
Quando espero um golpe de um lado,
sempre vem do outro.
739
00:58:12,760 --> 00:58:17,080
Quando espero que as coisas
explodam, n�o explodem.
740
00:58:17,200 --> 00:58:21,200
� a mesma coisa com o tempo.
741
00:58:21,880 --> 00:58:24,440
Anunciam uma frente quente
e est� nevando.
742
00:58:24,600 --> 00:58:28,240
Mas n�o me engana.
Eu consigo ver.
743
00:58:28,520 --> 00:58:31,080
Est� nevando, ent�o,
deve estar mais frio!
744
00:58:32,120 --> 00:58:32,960
O qu�?
745
00:58:33,560 --> 00:58:38,000
Dizem que � f�cil,
mas no casamento,
746
00:58:38,520 --> 00:58:44,200
tudo parece bem, e esta manh�,
de repente, uma a��o judicial.
747
00:58:44,280 --> 00:58:47,560
- N�o diga!
- A velha quer o div�rcio.
748
00:58:48,600 --> 00:58:50,640
Isso foi um nocaute!
749
00:58:51,520 --> 00:58:55,760
- Ela te viu com a Ma�ka?
- N�o, eu n�o nasci ontem.
750
00:58:56,120 --> 00:59:00,040
Ela sabe um monte de coisas.
751
00:59:00,560 --> 00:59:03,080
E agora ela colocou
chifres na minha cabe�a.
752
00:59:06,160 --> 00:59:07,536
Mas isso n�o � novidade.
753
00:59:07,740 --> 00:59:09,247
- O qu�?
- O qu�?
754
00:59:11,120 --> 00:59:14,880
- O que voc� disse.
- E voc� se chama de amigo?
755
00:59:14,960 --> 00:59:16,720
- Calma, cara.
- Por que n�o me contou?
756
00:59:17,240 --> 00:59:20,120
- Por que n�o?
- N�o se diz a verdade!
757
00:59:21,160 --> 00:59:24,680
Esses chifres, voc� fala
da Ma�ka ou da esposa?
758
00:59:25,040 --> 00:59:26,880
As duas!
759
00:59:30,120 --> 00:59:33,600
Est� vendo? Voc� n�o pode
depender de ningu�m.
760
00:59:34,400 --> 00:59:37,880
Se a gente pudesse fazer
de outra forma,
761
00:59:38,360 --> 00:59:41,760
supondo que, de todo modo,
sair� do modo contr�rio...
762
00:59:42,680 --> 00:59:45,480
Foi o que eu fiz.
763
00:59:45,840 --> 00:59:47,960
Eu pensei que n�o poderia explodir,
764
00:59:48,360 --> 00:59:50,240
isso seria l�gico demais!
765
00:59:50,600 --> 00:59:54,840
E bang... acabou de forma l�gica.
766
00:59:55,640 --> 00:59:57,640
Burra, eu diria.
767
00:59:58,280 --> 01:00:00,640
Sim.
768
01:00:01,400 --> 01:00:04,680
- O que h� com voc�?
- Nada...
769
01:00:05,040 --> 01:00:06,560
Estou morto de cansa�o.
770
01:00:07,360 --> 01:00:11,480
- Fez o turno da noite?
- N�o, mas foi como se tivesse feito.
771
01:00:11,960 --> 01:00:14,120
V� para a cama ent�o!
772
01:00:14,320 --> 01:00:17,560
Droga, n�o!
773
01:00:18,720 --> 01:00:21,880
Os caras est�o chegando para um jogo.
Voc� vai tomar o meu lugar.
774
01:00:21,960 --> 01:00:26,400
Hoje n�o, pai. Estou
cansado, de verdade.
775
01:00:27,200 --> 01:00:30,680
N�o do trabalho.
Como ela �, afinal?
776
01:00:32,160 --> 01:00:33,160
Qual delas?
777
01:00:35,400 --> 01:00:37,920
- Ent�o tem mais de uma?
- Ah, pai.
778
01:00:38,680 --> 01:00:43,520
Lembre-se da sua sa�de!
Isso � o mais importante.
779
01:00:43,640 --> 01:00:45,560
Voc� sempre diz isso.
780
01:00:46,280 --> 01:00:50,600
Isso � realmente
a coisa mais importante?
781
01:00:51,280 --> 01:00:58,000
Sem sa�de voc� n�o tem nada.
782
01:00:58,680 --> 01:01:01,320
E com a sa�de tenho o qu�?
783
01:01:02,640 --> 01:01:04,480
Tudo que eu preciso...
784
01:01:05,640 --> 01:01:08,840
� de uma cama grande...
785
01:01:10,920 --> 01:01:12,920
e um teto sobre minha cabe�a.
786
01:01:13,520 --> 01:01:15,160
E um baralho.
787
01:01:15,960 --> 01:01:19,360
Eu acho que eu coloquei mal.
788
01:01:20,080 --> 01:01:22,560
A coisa mais importante...
789
01:01:23,160 --> 01:01:28,360
� ter algu�m em quem
voc� possa confiar.
790
01:01:29,720 --> 01:01:31,920
- Voc� tinha?
- Tinha.
791
01:01:33,720 --> 01:01:35,120
Sua m�e.
792
01:01:37,600 --> 01:01:39,720
E agora?
793
01:01:40,200 --> 01:01:44,320
Isso depende de voc�.
794
01:01:45,000 --> 01:01:46,920
Onde est�o seus esquis, papai?
795
01:01:47,360 --> 01:01:49,320
- No corredor.
- Desculpe.
796
01:01:52,800 --> 01:01:55,680
Voc� queria dormir!
797
01:01:56,520 --> 01:02:02,840
- Falaremos disso depois.
- Mais problemas.
798
01:02:16,040 --> 01:02:19,240
Me espere!
799
01:02:21,480 --> 01:02:23,240
Espere!
800
01:02:23,880 --> 01:02:26,040
Cuidado!
801
01:02:28,520 --> 01:02:30,200
- Ah, meu...
- Pra onde voc� vai?
802
01:02:30,480 --> 01:02:32,760
Como voc� sabe, h� algo
que eu devo terminar.
803
01:02:33,280 --> 01:02:34,920
N�o seja boba!
804
01:02:35,440 --> 01:02:39,240
Vou contar ao seu treinador.
805
01:02:40,280 --> 01:02:42,040
Seu idiota!
806
01:02:42,800 --> 01:02:45,440
- Voc� faria isso mesmo?
- Claro!
807
01:02:45,720 --> 01:02:47,280
Johnny...
808
01:02:48,120 --> 01:02:51,320
Vamos, n�o seja malvado.
809
01:02:51,880 --> 01:02:56,560
Eu s� fiz isso pra te deixar
com ci�mes. Venha comigo!
810
01:02:57,320 --> 01:02:59,285
- Dormimos na casa do meu pai.
- Mas...
811
01:02:59,481 --> 01:03:00,713
Passaremos a noite...
812
01:03:01,000 --> 01:03:03,840
� com voc� que eu gostaria
de estar mais! Vamos...
813
01:03:11,240 --> 01:03:14,520
A madeira estava danificada,
814
01:03:15,760 --> 01:03:18,560
insetos
815
01:03:19,160 --> 01:03:21,960
e poeira de cupim.
Nossos silvicultores
816
01:03:22,680 --> 01:03:25,960
solicitaram o translado,
817
01:03:26,960 --> 01:03:32,120
se deram por vencidos
com o trabalho in�til.
818
01:03:32,960 --> 01:03:35,080
N�o � bom pra motiva��o.
819
01:03:37,000 --> 01:03:40,280
Agora n�s temos m�quinas,
820
01:03:40,720 --> 01:03:45,640
m�quinas exclusivas.
Est�o plantando novas �rvores.
821
01:03:47,600 --> 01:03:50,760
Plantando �rvores
de folhas largas.
822
01:03:51,560 --> 01:03:54,240
- � esse?
- Ah, sim.
823
01:03:56,920 --> 01:03:59,880
Estou te entediando?
824
01:04:00,600 --> 01:04:05,920
Ah, n�o! Esses planos!
825
01:04:06,440 --> 01:04:12,360
- Para os anos que vir�o!
- Na floresta se planeja pra frente!
826
01:04:15,360 --> 01:04:18,400
O qu�?
Esse � o nosso soci�logo!
827
01:04:20,520 --> 01:04:23,200
- Tudo bem.
- Espere...
828
01:04:24,760 --> 01:04:27,040
Ol�!
829
01:04:28,640 --> 01:04:31,120
Parece que ele gosta
do tobog�.
830
01:04:31,920 --> 01:04:34,440
Como voc� adivinhou?
831
01:04:35,080 --> 01:04:39,560
Voc� � um jovem brilhante!
N�o est� com frio?
832
01:04:39,880 --> 01:04:44,280
Diga se voc� estiver, aqui tem
um trago pra te aquecer.
833
01:04:44,560 --> 01:04:48,680
- Parece prestes a bater as botas.
- Ele sempre est� assim, pai!
834
01:04:48,880 --> 01:04:51,120
Voc� se importa se o Sr. Havr�nek
me levar pra um passeio?
835
01:04:51,480 --> 01:04:55,280
- Vamos!
- Estou cruzando os dedos, est� vendo?
836
01:04:55,400 --> 01:04:59,200
Pra ela ficar entre
os dez primeiros!
837
01:04:59,480 --> 01:05:01,480
- Isso vai ajud�-la.
- Perd�o?
838
01:05:02,560 --> 01:05:04,960
Nada. N�o d� a m�nima
para a corrida, certo?
839
01:05:05,080 --> 01:05:07,520
O que voc� quer dizer?
840
01:05:07,960 --> 01:05:10,160
Isso levaria muito tempo!
Vamos!
841
01:05:10,400 --> 01:05:15,080
N�o segure o Sr. Havr�nek
por muito tempo!
842
01:05:15,400 --> 01:05:17,120
Vou precisar dele em breve!
843
01:05:17,640 --> 01:05:19,240
N�o se preocupe.
844
01:05:20,560 --> 01:05:23,240
Vou mand�-lo de volta
em um instante!
845
01:05:26,720 --> 01:05:30,240
Voc� n�o deveria ter deixado ela ir.
O que faz um soci�logo na floresta?
846
01:05:31,400 --> 01:05:36,280
- Os bancos inclinam pra dormir?
- Claro!
847
01:05:38,840 --> 01:05:41,800
Onde eles est�o indo? Parem!
848
01:05:42,200 --> 01:05:44,720
- Voc� vai se matar!
- Pare!
849
01:05:45,320 --> 01:05:48,600
- Aonde voc� vai?
- Olhe aqui...
850
01:05:49,800 --> 01:05:51,320
Ah, mer...
851
01:06:27,160 --> 01:06:28,400
Espero que voc� tenha
um pouco de rum!
852
01:06:28,480 --> 01:06:31,680
Debaixo do cintur�o
h� um rum do bom!
853
01:06:31,760 --> 01:06:34,640
- Que po�tico!
- Cristo, n�o!
854
01:06:34,720 --> 01:06:38,360
- Ah, sim.
- Eu disse que n�o!
855
01:06:38,640 --> 01:06:41,280
- De jeito nenhum...
- Eu...
856
01:06:41,920 --> 01:06:45,240
Uma vez que voc� caiu
nas minhas garras...
857
01:06:45,920 --> 01:06:48,360
- Est� frio, ai!
- ...voc� est� morto!
858
01:06:49,280 --> 01:06:51,600
Meus olhos
n�o podem ver isso.
859
01:06:52,200 --> 01:06:56,320
- Estou indo.
- J� estava na hora.
860
01:06:57,680 --> 01:07:00,440
- � um cataplasma!
- Cataplasma...
861
01:07:00,520 --> 01:07:03,280
Se precisar de ajuda,
toque a trombeta!
862
01:07:06,800 --> 01:07:07,676
O que � isso?
863
01:07:07,893 --> 01:07:10,433
- Mel e cebola.
- Cebola mesmo?
864
01:07:10,468 --> 01:07:12,480
Deus, isso fede!
Eu n�o posso!
865
01:07:12,560 --> 01:07:15,480
Nem tente, voc� sabe que
eu vou fazer do meu jeito!
866
01:07:17,560 --> 01:07:20,000
- Horr�vel!
- Voc� pode confiar em mim pra...
867
01:07:20,080 --> 01:07:23,040
- Tirar isso de voc�.
- S� espere...
868
01:07:23,440 --> 01:07:26,440
Eu s� me preocupo
com doentes idiotas!
869
01:07:27,000 --> 01:07:28,360
Horr�vel.
870
01:07:30,680 --> 01:07:33,080
Eu posso ver atrav�s de voc�.
871
01:07:34,360 --> 01:07:36,360
S� mais uma.
872
01:07:37,680 --> 01:07:41,960
- Ou eu vou vomitar.
- N�o importa, voc� ficar� em forma.
873
01:07:43,000 --> 01:07:44,640
Por favor...
874
01:07:45,600 --> 01:07:51,440
Chega! Isso � um horror.
875
01:07:52,600 --> 01:07:54,360
Certo, n�o...
876
01:07:55,560 --> 01:08:00,520
N�o preciso que me conte nada
e eu sei como voc� �.
877
01:08:00,960 --> 01:08:02,520
- Est� com frio?
- Sim.
878
01:08:03,680 --> 01:08:06,200
Pensei isso. Mexa-se
879
01:08:07,360 --> 01:08:09,267
- O que foi agora?
- Mexa-se!
880
01:08:09,379 --> 01:08:10,415
Voc� est� louca?
881
01:08:10,440 --> 01:08:13,600
- Eu s� ia te esquentar.
- N�o quero ser esquentado.
882
01:08:13,920 --> 01:08:16,280
Voc� n�o sabe o que quer.
883
01:08:16,880 --> 01:08:20,111
- O que est� fazendo? Est�...
- Fique na cama.
884
01:08:20,325 --> 01:08:21,618
deitando na minha cama.
885
01:08:21,680 --> 01:08:23,880
- Ela est� subindo na minha cama!
- Fique a�,
886
01:08:23,960 --> 01:08:27,280
ou voc� n�o vai tir�-lo
do seu sistema!
887
01:08:27,360 --> 01:08:30,000
- Voc� vai pegar de mim!
- Eu n�o vou pegar nada.
888
01:08:30,600 --> 01:08:33,160
Deite-se ou nunca
se sentir� melhor!
889
01:08:33,320 --> 01:08:36,400
Por que deveria me deitar?
Eu n�o quero!
890
01:08:36,480 --> 01:08:39,680
- Mas eu quero!
- Por favor, v� embora? V� embora!
891
01:08:40,000 --> 01:08:42,520
- Ah, vamos.
- Saia dessa cama!
892
01:08:54,160 --> 01:08:54,939
Bom dia!
893
01:08:55,135 --> 01:08:58,877
- Oi.
- Por que n�o viu isso?
894
01:08:58,880 --> 01:09:00,400
Preciso de um selo.
895
01:09:00,680 --> 01:09:03,160
Isso � horr�vel!
896
01:09:05,000 --> 01:09:08,720
- Eu reservei!
- N�o tenho ajudantes.
897
01:09:09,000 --> 01:09:12,520
- � a rota.
- Espere, um cruzamento.
898
01:09:13,360 --> 01:09:16,600
Espera que eu
ande atr�s de voc�?
899
01:09:17,040 --> 01:09:19,160
Tanta falta de
considera��o hoje em dia.
900
01:09:19,960 --> 01:09:21,880
Precisa de alguma ordem por aqui.
901
01:09:24,760 --> 01:09:26,200
Rapazes...
902
01:09:27,440 --> 01:09:30,920
Terminei, assine aqui.
903
01:09:31,280 --> 01:09:34,160
Est� parado l� fora.
904
01:09:34,720 --> 01:09:39,640
N�o fique bravo. N�o tenho
ningu�m aqui, o que eu vou fazer?
905
01:09:42,760 --> 01:09:45,000
Isso � um hosp�cio.
906
01:09:45,120 --> 01:09:48,240
Ningu�m tem considera��o,
ent�o � claro que � um hosp�cio!
907
01:09:48,920 --> 01:09:50,400
Considera��o?
908
01:09:51,080 --> 01:09:56,640
Est� falando de mim? Sabe h�
quanto tempo eu fa�o isso?
909
01:09:56,720 --> 01:10:02,280
Nenhum maquinista faria
isso nos velhos tempos.
910
01:10:03,200 --> 01:10:07,720
Nos velhos tempos era algu�m
911
01:10:08,280 --> 01:10:14,640
sem a educa��o que temos que ter,
se aposentava mais cedo tamb�m.
912
01:10:14,880 --> 01:10:18,080
Ent�o o que eu fa�o?
913
01:10:19,240 --> 01:10:22,520
Eu n�o posso fazer nada agora.
Volte hoje � noite.
914
01:10:28,760 --> 01:10:31,000
Eu mal posso ver.
915
01:10:32,400 --> 01:10:36,520
O jovem est� aqui,
ele vai conseguir!
916
01:10:36,640 --> 01:10:40,000
Onde est� o chefe da esta��o?
Eu vou reclamar!
917
01:10:40,080 --> 01:10:42,880
A um, a dois...
Confirma��o.
918
01:10:43,800 --> 01:10:47,800
Meus caminh�es
estar�o aqui �s quatro.
919
01:10:48,160 --> 01:10:49,600
Onde est� o chefe?
920
01:10:49,800 --> 01:10:55,680
Por que voc� quer saber?
Ele tem seus pr�prios problemas.
921
01:10:57,040 --> 01:10:59,920
N�o tem gente.
Saia daqui.
922
01:11:00,040 --> 01:11:03,240
Tamb�m estou saindo,
voc� n�o paga o suficiente!
923
01:11:07,160 --> 01:11:11,640
Voc� trabalha aqui?
Voc� lida com isso?
924
01:11:12,880 --> 01:11:15,840
- Com o qu�?
- Isso, �leo.
925
01:11:16,160 --> 01:11:18,760
Todos lidamos com �leo!
926
01:11:18,840 --> 01:11:23,600
N�o h� reembolso pra
roupas sujas hoje em dia!
927
01:11:23,960 --> 01:11:25,960
Vamos ver!
928
01:11:29,600 --> 01:11:31,200
Senhora!
929
01:11:32,640 --> 01:11:35,240
Onde voc� acha que est�?
930
01:11:35,680 --> 01:11:38,560
- N�o � pra isso que estamos aqui!
- N�o h� pessoas pra isso.
931
01:11:39,280 --> 01:11:43,040
Por que n�o h�?
932
01:11:43,880 --> 01:11:45,720
Onde est�o todas as pessoas?
933
01:11:47,160 --> 01:11:53,160
As estat�sticas nos dizem sobre
o aumento da popula��o.
934
01:11:53,920 --> 01:11:55,760
Droga...
935
01:11:55,840 --> 01:11:59,080
Onde est�o todas essas pessoas?
Descansando nos escrit�rios?!
936
01:11:59,160 --> 01:12:01,680
Por que me escolheu?
Eu estava prestes a...
937
01:12:01,760 --> 01:12:05,360
Pra mim j� chega!
Eu vou reclamar.
938
01:12:06,160 --> 01:12:08,044
- Onde est� o chefe da esta��o?
- O que foi?
939
01:12:08,232 --> 01:12:09,764
Bem na hora.
940
01:12:09,880 --> 01:12:14,240
Veja o que voc�
fez comigo!
941
01:12:14,320 --> 01:12:18,040
Quem voc� acha
que eu sou? Deus?
942
01:12:18,680 --> 01:12:20,520
Leve para a lavanderia.
943
01:12:20,760 --> 01:12:25,640
Reclame se quiser, se tem testemunhas
de que a mancha n�o estava a� antes.
944
01:12:26,400 --> 01:12:28,960
Eu pensei em resolver isso
pacificamente.
945
01:12:29,200 --> 01:12:33,080
- Ent�o vou brigar. Te vejo de novo.
- Em outro lugar.
946
01:12:35,840 --> 01:12:40,120
Eu j� te vi antes.
947
01:12:43,680 --> 01:12:45,920
Voc� � o Dost�l.
948
01:12:46,760 --> 01:12:49,000
Voc� est� de plant�o?
949
01:12:50,000 --> 01:12:53,000
- Sim, senhor.
- E esse su�ter?
950
01:12:53,600 --> 01:12:57,440
Tire! O que � isso?
951
01:12:58,080 --> 01:13:00,680
- Deixe-me ver.
- Familiaridade.
952
01:13:01,400 --> 01:13:05,720
Familiaridade... com o percurso?
953
01:13:06,440 --> 01:13:08,880
Bem, vamos ver...
954
01:13:11,400 --> 01:13:13,240
O qu�?
955
01:13:15,120 --> 01:13:17,040
Nasceu em �umava?
956
01:13:18,600 --> 01:13:22,200
Voc� disse que tinha sido em Vizovice.
957
01:13:25,720 --> 01:13:27,880
Pe�o desculpas...
958
01:13:29,280 --> 01:13:31,525
- E ent�o?
- Eu estava com medo...
959
01:13:31,713 --> 01:13:32,969
Fale!
960
01:13:33,280 --> 01:13:35,880
de que isso me fizesse
mudar de opini�o...
961
01:13:36,720 --> 01:13:39,240
- se eu tivesse esse empurr�o!
- Que empurr�o?
962
01:13:39,360 --> 01:13:44,680
- Pensei que se voc�...
- O qu�?
963
01:13:45,560 --> 01:13:52,160
- Pensei que se voc�...
- O qu�?
964
01:13:55,120 --> 01:13:59,800
Ent�o acharia que as coisas aqui s�o
melhores do que realmente s�o!
965
01:14:01,160 --> 01:14:07,640
Vou cuidar pra que voc�
pegue o pior caminho!
966
01:14:08,280 --> 01:14:13,840
Ser� ainda melhor do que o que
seu av� pegou at� morrer.
967
01:14:16,840 --> 01:14:21,040
- Voc� tem um av� em �umava?
- Sim, tenho.
968
01:14:21,720 --> 01:14:24,760
Mas ele ainda est� vivo! Ele me
confundiu com outra pessoa de novo.
969
01:14:24,840 --> 01:14:29,080
Esse trabalho que v� pro inferno!
N�o pagam o bastante.
970
01:14:29,520 --> 01:14:35,240
Pare de reclamar!
A ferrovia n�o � uma f�brica.
971
01:14:35,920 --> 01:14:39,400
Precisa de amor,
senso e flexibilidade!
972
01:14:39,520 --> 01:14:42,880
Eu sou flex�vel o suficiente! Veja!
973
01:14:43,440 --> 01:14:45,440
O que eu preciso � de
um pouco de aprecia��o!
974
01:14:45,520 --> 01:14:47,440
Mas n�s tamb�m!
975
01:14:47,520 --> 01:14:51,680
Tente sorrir para o chefe da esta��o
e observe-o sorrir pra voc�!
976
01:14:52,360 --> 01:14:54,920
Trem 123!
977
01:14:55,320 --> 01:14:57,960
Mais um vag�o est� sendo fechado!
978
01:14:58,280 --> 01:15:00,960
Trem 123!
979
01:15:01,240 --> 01:15:03,920
Mais um vag�o est� sendo fechado!
980
01:15:07,080 --> 01:15:13,160
- Estamos pegando outro vag�o!
- Isso s�o 15 minutos de atraso.
981
01:15:13,600 --> 01:15:17,560
- Minha primeira corrida, azar.
- N�o � culpa sua.
982
01:15:18,120 --> 01:15:20,440
Dizem que a neve est� p�ssima!
983
01:15:20,520 --> 01:15:23,520
� para o hospital, a doutora
est� correndo por a�.
984
01:15:25,920 --> 01:15:27,800
Diga pra se apressarem.
985
01:15:30,600 --> 01:15:33,600
Disseram que o vag�o estava perdido.
986
01:15:34,320 --> 01:15:37,120
Se eu n�o tivesse me
ocupado, n�o estaria pronto.
987
01:17:49,720 --> 01:17:51,840
- Oi, como vai?
- Johnny...
988
01:17:52,040 --> 01:17:55,840
Estou t�o feliz que seja voc�!
Eu quebrei um esqui!
989
01:17:56,040 --> 01:17:57,440
S� agora voc� est� subindo?
990
01:17:57,600 --> 01:17:59,161
N�o tinha que estar
l� de manh�?
991
01:17:59,354 --> 01:18:01,954
- Claro que sim!
- N�o fale, embarque no trem!
992
01:18:02,920 --> 01:18:06,760
Estou sem sorte.
Depressa!
993
01:18:09,240 --> 01:18:11,480
S� voc� pode me salvar.
Dirija r�pido, por favor!
994
01:18:12,240 --> 01:18:14,640
R�pido?
Por que ele n�o te levou?
995
01:18:15,400 --> 01:18:18,280
Quem? Aquele idiota?
996
01:18:19,080 --> 01:18:22,040
Voc� n�o conseguiu amadurecer?
997
01:18:22,560 --> 01:18:26,840
De jeito nenhum! Foi in�til!
Ele n�o ligava para o que eu queria!
998
01:18:27,480 --> 01:18:29,160
A besta horr�vel!
999
01:18:29,400 --> 01:18:31,040
Por que voc� n�o correu?
1000
01:18:31,240 --> 01:18:35,680
Voc� n�o me deixou explicar.
Ele foi me visitar � noite.
1001
01:18:37,880 --> 01:18:41,080
- O que eu devo fazer?
- E o seu pai?
1002
01:18:43,800 --> 01:18:47,080
Ele? Ele n�o se importa!
1003
01:18:47,800 --> 01:18:49,240
O idiota pediu minha m�o
em casamento.
1004
01:18:49,320 --> 01:18:52,000
Ent�o conversaram
a noite toda.
1005
01:18:53,720 --> 01:18:56,440
Eles n�o se importaram
por eu n�o ter dormido
1006
01:18:57,600 --> 01:18:59,000
e que me atrasaria.
1007
01:18:59,600 --> 01:19:01,760
Eu disse que n�o importava mais.
1008
01:19:04,320 --> 01:19:06,320
N�o chore!
1009
01:19:08,160 --> 01:19:12,440
Eles n�o entenderam.
Pensaram que voc� o amava.
1010
01:19:13,120 --> 01:19:15,040
Por que mais voc� teria feito isso?
1011
01:19:15,600 --> 01:19:17,760
Mas voc� entende?
1012
01:19:18,440 --> 01:19:20,920
Voc� tem que entender.
1013
01:19:22,000 --> 01:19:24,080
Foi culpa sua,
de qualquer maneira!
1014
01:19:25,320 --> 01:19:28,800
Eu n�o entendo nada.
1015
01:19:28,920 --> 01:19:32,280
Investir sem sentir nada?
1016
01:19:32,560 --> 01:19:37,080
- Qual � o sentido?
- Querer ganhar n�o � suficiente?
1017
01:19:38,720 --> 01:19:41,480
N�o � suficiente nem de longe.
1018
01:19:47,280 --> 01:19:50,320
O que est� fazendo aqui?
Tem bilhete?
1019
01:19:51,080 --> 01:19:55,320
- N�o.
- Pegue suas coisas e saia.
1020
01:19:55,400 --> 01:19:58,320
Voc� est� apenas irritando o
motorista, n�o �, Johnny?
1021
01:19:58,880 --> 01:20:03,760
Esses esquis?! Vamos conversar
no meu departamento, senhorita.
1022
01:20:06,880 --> 01:20:09,600
- Como est�?
- Indo pra casa?
1023
01:20:09,680 --> 01:20:12,480
Sim. N�o estou gostando disso.
1024
01:20:13,040 --> 01:20:16,480
Acelere! O pinheiro
estava carregado de neve.
1025
01:20:16,560 --> 01:20:18,040
Acho que estava.
1026
01:20:18,120 --> 01:20:20,840
N�o pense, aja!
1027
01:20:20,960 --> 01:20:24,360
N�o h� tempo pra rea��es lentas!
1028
01:20:30,480 --> 01:20:33,520
Acelere, caramba!
1029
01:20:38,560 --> 01:20:40,800
Mais! Espere!
1030
01:20:46,080 --> 01:20:47,880
Agora estamos ferrados.
1031
01:20:50,240 --> 01:20:53,000
Voc� tinha que ficar preso?
1032
01:20:53,120 --> 01:20:57,400
- E agora? Olhe isso!
- Eu segui os regulamentos!
1033
01:20:57,480 --> 01:21:00,600
Eu te disse, quando estiver em perigo,
use seu bom senso!
1034
01:21:00,680 --> 01:21:04,280
O que eu deveria ter feito?
Cortar esse monte de neve n�o!
1035
01:21:04,360 --> 01:21:07,200
Agora est� sendo esperto.
Talvez pudesse ter sido feito!
1036
01:21:08,120 --> 01:21:11,760
Parem de brigar, temos de seguir,
n�o podemos ficar parados aqui!
1037
01:21:12,200 --> 01:21:16,320
Eu vou tentar invert�-lo,
o que voc� acha?
1038
01:21:16,440 --> 01:21:19,760
Eu n�o acho nada, s� n�o
me responsabilize.
1039
01:21:21,960 --> 01:21:26,440
Est� escorregando, ent�o estamos
definitivamente presos.
1040
01:21:26,680 --> 01:21:31,040
Por que eu parei para aquela cerveja?!
1041
01:21:31,400 --> 01:21:33,480
Santa burrice!
1042
01:21:35,640 --> 01:21:38,081
- Qual � a situa��o?
- Preciso falar com voc�.
1043
01:21:38,270 --> 01:21:39,007
Sobre o qu�?
1044
01:21:39,120 --> 01:21:42,320
- Falamos sobre tudo, n�o?
- N�o nos atrapalhe, por favor.
1045
01:21:42,800 --> 01:21:46,960
- Eu quero me desculpar.
- N�o h� do que se desculpar.
1046
01:21:47,040 --> 01:21:48,296
Ol�, professor!
1047
01:21:48,480 --> 01:21:50,838
- Ol�.
- Voc� tamb�m est� aqui?
1048
01:21:50,873 --> 01:21:53,440
- Por que paramos?
- � s� um monte de neve.
1049
01:21:53,520 --> 01:21:57,440
- Como assim, monte de neve?
- Eles n�o limpam os trilhos?
1050
01:21:58,920 --> 01:22:01,520
Era um dos grandes, acho que
n�o conseguiram limpar.
1051
01:22:01,720 --> 01:22:04,960
Eu n�o posso esperar!
1052
01:22:05,080 --> 01:22:08,120
- Voc� j� me meteu em problemas...
- Sente quieta, ou posso te machucar.
1053
01:22:08,640 --> 01:22:11,360
E pare de preocupar
nosso motorista, hein, Johnny?
1054
01:22:14,720 --> 01:22:18,440
Voc� parece um idiota
me espionando.
1055
01:22:19,160 --> 01:22:21,760
Droga!
1056
01:22:22,080 --> 01:22:24,560
Deixe-me de fora,
eu n�o estou de plant�o!
1057
01:22:24,640 --> 01:22:27,280
Eu n�o vou fazer mais perguntas.
1058
01:22:29,800 --> 01:22:31,240
O que quer dizer?
1059
01:22:31,640 --> 01:22:36,200
Vamos, n�o seja infantil.
1060
01:22:41,240 --> 01:22:45,960
- N�o precisa se desculpar.
- Eu n�o ia fazer isso.
1061
01:22:46,760 --> 01:22:49,000
Eu sei que n�o � t�o importante.
1062
01:22:49,920 --> 01:22:54,040
As nuvens corriam r�pido
por todo o caminho.
1063
01:22:54,400 --> 01:23:02,160
A tempestade estava furiosa
nas margens do Pac�fico...
1064
01:23:02,280 --> 01:23:05,160
Quando vamos andar de tren�?
1065
01:23:05,760 --> 01:23:10,040
- Ainda n�o chegamos, querido.
- Quer um pouco?
1066
01:23:10,920 --> 01:23:14,880
- Sobras de ontem!
- H� outra reviravolta na hist�ria.
1067
01:23:15,040 --> 01:23:17,200
Eles ser�o salvos, vov�?
1068
01:23:17,280 --> 01:23:23,640
Eles tiveram que esperar,
a situa��o era perigosa.
1069
01:23:23,720 --> 01:23:27,320
- Quanto tempo pode demorar?
- N�o sabemos quanto tem de neve.
1070
01:23:27,400 --> 01:23:31,520
Eu te disse que tinha
que estar l� �s cinco!
1071
01:23:31,640 --> 01:23:35,440
- O treinador vai me expulsar!
- Desculpe, isso n�o muda nada.
1072
01:23:36,120 --> 01:23:39,200
Cristo, eu vou ter que andar.
1073
01:23:39,280 --> 01:23:42,680
Sente-se, estou sentado tamb�m,
embora esteja com pressa.
1074
01:23:42,760 --> 01:23:44,600
N�s sairemos de novo
daqui a pouco.
1075
01:23:44,920 --> 01:23:46,840
R�pido, chegamos.
1076
01:23:48,480 --> 01:23:51,640
- Por que paramos?
- Desculpe,
1077
01:23:52,080 --> 01:23:55,560
eu n�o ou�o muito bem.
1078
01:23:55,680 --> 01:23:58,720
Certamente n�o vai demorar muito.
Tem crian�as comigo!
1079
01:23:58,800 --> 01:24:00,800
Mantenha a calma, senhora.
N�o se preocupe...
1080
01:24:01,240 --> 01:24:02,840
Tem alguma coisa caindo!
1081
01:24:02,920 --> 01:24:05,960
- Estou t�o feliz. Obrigada!
- Espere...
1082
01:24:14,880 --> 01:24:16,840
O que houve?
1083
01:24:18,480 --> 01:24:20,320
Eu n�o vejo nada.
1084
01:24:20,720 --> 01:24:23,520
Eu n�o tenho
que ir para a escola!
1085
01:24:24,040 --> 01:24:27,240
- F�sforos de novo?
- Pare de me bater!
1086
01:24:27,440 --> 01:24:29,520
Quietos, por favor.
1087
01:24:30,040 --> 01:24:32,960
Jesus... � uma avalanche!
1088
01:24:33,040 --> 01:24:35,920
Isso mesmo,
estamos com problemas.
1089
01:24:36,640 --> 01:24:39,827
Est� em cima da gente.
1090
01:24:40,018 --> 01:24:43,739
- Estou com medo.
- Fique calma.
1091
01:24:44,000 --> 01:24:47,680
Se tentasse seguir em frente,
estar�amos livres?
1092
01:24:47,760 --> 01:24:50,000
N�o sei, estamos em um aperto.
1093
01:24:52,600 --> 01:24:58,320
Se isso � uma avalanche,
uau, � densa!
1094
01:24:58,400 --> 01:25:00,640
O que voc� disse que era denso?
1095
01:25:02,920 --> 01:25:05,081
S� queria saber o que ele quis
dizer com denso.
1096
01:25:05,295 --> 01:25:07,889
Ele quer dizer que
vamos todos sufocar.
1097
01:25:08,920 --> 01:25:10,280
Deus!
1098
01:25:10,720 --> 01:25:14,320
N�o � uma avalanche, apenas
um deslizamento de neve!
1099
01:25:14,680 --> 01:25:18,400
Talvez atr�s esteja limpo,
vou tentar passar.
1100
01:25:18,480 --> 01:25:20,720
N�o seria melhor por aqui?
1101
01:25:29,720 --> 01:25:31,440
Onde h� um desejo...
1102
01:25:32,320 --> 01:25:33,680
Louco.
1103
01:25:36,840 --> 01:25:39,280
Merda, veja isso.
1104
01:25:47,360 --> 01:25:48,560
Cuidado!
1105
01:25:48,920 --> 01:25:52,520
Crian�as, saiam daqui.
1106
01:25:54,120 --> 01:25:58,160
Quem quer jogar?
1107
01:25:59,760 --> 01:26:03,680
- V�o nos encontrar?
- N�o t�o cedo, espero.
1108
01:26:04,280 --> 01:26:07,440
Como voc� pode ficar t�o calmo?
1109
01:26:07,520 --> 01:26:08,880
Estou apavorada.
1110
01:26:09,280 --> 01:26:14,680
Ter medo � maravilhoso!
1111
01:26:15,240 --> 01:26:17,360
Veja isso!
1112
01:26:19,480 --> 01:26:22,640
O mundo � diferente nos dias de hoje.
1113
01:26:22,960 --> 01:26:25,600
Diferente como?
Voc� nunca beijou?
1114
01:26:27,240 --> 01:26:28,680
Definitivamente n�o em p�blico.
1115
01:26:28,840 --> 01:26:31,720
Havia mais parques antigamente.
1116
01:26:32,320 --> 01:26:37,160
- Tudo que eu pretendia fazer hoje!
- Nem me diga.
1117
01:26:38,600 --> 01:26:41,560
Seu aquecimento central
tamb�m te d� problemas?
1118
01:26:44,560 --> 01:26:47,360
O aquecimento central vai durar?
1119
01:26:47,640 --> 01:26:50,560
Estou surpreso com voc�!
1120
01:26:50,840 --> 01:26:53,960
Na sua idade eu n�o precisava
de aquecimento!
1121
01:26:55,240 --> 01:26:57,640
N�o se preocupe com o aquecimento.
1122
01:26:58,200 --> 01:27:00,840
A comida ser� o problema,
certo, Johnny?
1123
01:27:01,080 --> 01:27:05,000
Eu tenho outras coisas em mente!
1124
01:27:05,280 --> 01:27:09,720
- Estou com fome, pai!
- Agora tenho que me concentrar!
1125
01:27:09,920 --> 01:27:12,040
Isso n�o � bom!
1126
01:27:13,000 --> 01:27:15,280
Poder�amos ir pelo outro lado!
1127
01:27:16,160 --> 01:27:19,680
Devemos fazer uma tentativa.
1128
01:27:19,760 --> 01:27:24,480
Eu pensei que a grande crise
tivesse vindo de l�,
1129
01:27:25,040 --> 01:27:28,440
ent�o aqui deve estar
mais solto.
1130
01:27:29,520 --> 01:27:32,360
Quem vai cuidar do Georgie?
1131
01:27:33,080 --> 01:27:36,560
Agora voc� se lembra dele.
Eu cuidei de tudo isso.
1132
01:27:39,920 --> 01:27:43,000
Voc� sempre foi inteligente.
1133
01:27:46,880 --> 01:27:50,520
Intelig�ncia � a capacidade
de se adaptar, entende?
1134
01:27:51,080 --> 01:27:53,120
Por que voc� n�o faz isso, ent�o?
1135
01:27:53,600 --> 01:27:57,680
� divertido isso! Por sorte
compramos esses chap�us!
1136
01:27:59,920 --> 01:28:02,680
- Eu n�o quero!
- Droga, e agora?!
1137
01:28:03,320 --> 01:28:07,840
- N�o bata na crian�a!
- Pelo menos ele n�o vai congelar.
1138
01:28:08,280 --> 01:28:11,600
Um cara vai a toda pressa
e agora isso.
1139
01:28:12,400 --> 01:28:14,960
Minha velha n�o vai
acreditar em mim, de todo modo.
1140
01:28:19,480 --> 01:28:21,247
Que bom que n�o
quebrei meus ovos!
1141
01:28:22,405 --> 01:28:23,613
- Desculpe!
- Johnny...
1142
01:28:23,720 --> 01:28:25,960
Desculpe mesmo.
1143
01:28:26,520 --> 01:28:30,040
- Seus ovos?
- Veja.
1144
01:28:30,480 --> 01:28:32,600
O principal � manter a calma.
1145
01:28:36,200 --> 01:28:38,440
- Eu n�o vejo nada.
- Desculpe!
1146
01:28:39,920 --> 01:28:41,160
Voc� colocou em mim?
1147
01:28:41,240 --> 01:28:44,360
Por quanto tempo mais o barco
ser� jogado sobre as ondas?
1148
01:28:44,480 --> 01:28:48,960
Quanto tempo mais?
O mar se acalma...
1149
01:28:49,160 --> 01:28:52,480
Manter a calma � imperativo
em uma calamidade!
1150
01:28:53,360 --> 01:28:56,360
- A tempestade se acalmou...
- Droga!
1151
01:28:56,880 --> 01:28:59,965
- Eu disse pra colocar o chap�u.
- Por favor...
1152
01:29:00,153 --> 01:29:01,474
N�o ouse tirar!
1153
01:29:03,120 --> 01:29:07,720
O navio ser� salvo,
1154
01:29:08,040 --> 01:29:13,840
longe de qualquer costa?
1155
01:29:14,160 --> 01:29:17,520
Vov�, quando eles nos
encontrar�o nessa sepultura?
1156
01:29:17,600 --> 01:29:19,480
Meu querido!
1157
01:29:19,600 --> 01:29:25,120
Diga pra esse seu garoto
n�o nos assustar!
1158
01:29:26,480 --> 01:29:28,080
N�o consigo me concentrar
no meu jogo!
1159
01:29:29,760 --> 01:29:33,440
Quem estiver com medo,
rasteje por baixo do banco!
1160
01:29:34,040 --> 01:29:36,400
O resto de n�s vai cantar!
1161
01:29:43,840 --> 01:29:47,440
O que voc� acha que vamos
fazer com tudo isso?
1162
01:29:48,000 --> 01:29:50,680
Vai derreter e a �gua vai sair.
1163
01:29:50,920 --> 01:29:54,240
- N�s vamos nos afogar!
- Deus!
1164
01:29:55,880 --> 01:29:57,880
Tem um m�dico aqui?
1165
01:29:57,960 --> 01:30:00,560
Claro, com uma unidade coronariana!
1166
01:30:00,640 --> 01:30:03,600
- Aqui! Quem precisa de ajuda?
- Eu!
1167
01:30:05,720 --> 01:30:07,920
Mas voc� n�o pode ver isso.
1168
01:30:08,280 --> 01:30:10,920
Quanto tempo podemos
durar sem ar?
1169
01:30:11,120 --> 01:30:15,680
� rid�culo!
Sem ar nada.
1170
01:30:16,760 --> 01:30:18,920
Ainda tem o bastante.
1171
01:30:19,040 --> 01:30:22,360
Mas devemos come�ar a poupar.
1172
01:30:22,360 --> 01:30:29,160
Agora eu te peguei!
Vermelho, vermelho, trunfo...
1173
01:30:29,960 --> 01:30:31,840
e acabou!
1174
01:30:33,120 --> 01:30:38,400
Vamos ficar quietos,
se � t�o perigoso.
1175
01:30:38,480 --> 01:30:40,200
Vai se foder!
1176
01:30:40,520 --> 01:30:44,200
Voc� e seu ar de merda.
Eu estou ganhando!
1177
01:30:44,880 --> 01:30:48,240
Vou te emprestar meu cachecol.
1178
01:30:48,840 --> 01:30:51,760
Eu deveria ter trazido mais comida.
1179
01:30:52,560 --> 01:30:57,280
Ia fazer um bolo, mas depois
pensei em ir com calma.
1180
01:30:57,800 --> 01:31:03,440
A gente corre pra fazer
tudo a tempo. D� nisso.
1181
01:31:04,240 --> 01:31:05,480
Como agora.
1182
01:31:08,400 --> 01:31:10,560
Voc� est� quente?
1183
01:31:11,320 --> 01:31:13,080
Me esquente um pouquinho.
1184
01:31:13,200 --> 01:31:18,440
Toda essa corrida por a�
s� deixa as pessoas doentes.
1185
01:31:19,000 --> 01:31:22,760
Estamos todos bem aqui,
como em um sanat�rio.
1186
01:31:23,280 --> 01:31:24,640
Ent�o, qual � a pressa?
1187
01:31:25,120 --> 01:31:30,280
� melhor ficar perto dos
suportes em caso de colapso,
1188
01:31:31,040 --> 01:31:33,120
mas n�o consigo ver os suportes!
1189
01:31:34,800 --> 01:31:39,760
Mam�e, papai, cad� voc�s?
1190
01:31:41,560 --> 01:31:42,880
Estou aqui!
1191
01:31:43,600 --> 01:31:45,520
Por favor, acalme-se.
1192
01:31:45,760 --> 01:31:47,440
Eles sabem sobre n�s.
1193
01:31:47,640 --> 01:31:49,640
Eles vir�o.
1194
01:31:53,960 --> 01:31:57,320
E se isso for s�rio?
1195
01:31:57,560 --> 01:32:02,360
Johnny, me salve! Achei que
voc� pensasse muito em mim!
1196
01:32:02,440 --> 01:32:05,800
- Fa�a alguma coisa!
- Como se atreve? N�o v� que ele est� cansado?
1197
01:32:06,040 --> 01:32:08,840
N�o vamos brigar, certo?
1198
01:32:08,960 --> 01:32:11,320
Parem de falar!
1199
01:32:11,400 --> 01:32:14,178
O que � o mais importante
nessa situa��o?
1200
01:32:14,372 --> 01:32:16,132
O amor, � claro!
1201
01:32:17,440 --> 01:32:20,640
Veja esse menino!
Puxou a mim!
1202
01:32:20,760 --> 01:32:23,640
Foi o que a mam�e disse
antes de te prenderem.
1203
01:32:24,520 --> 01:32:28,320
- Cale a boca.
- Venha, sua mam�e estava certa.
1204
01:32:28,520 --> 01:32:32,160
- As pessoas deveriam se amar.
- Me solta!
1205
01:32:33,200 --> 01:32:36,800
Ah, o amor! Esse sempre
foi seu ponto forte!
1206
01:32:36,920 --> 01:32:42,280
- Vov�!
- Quieto, querido, ou vamos sufocar.
1207
01:32:43,040 --> 01:32:46,600
- Vou molhar minhas cal�as.
- Vamos ver...
1208
01:32:48,880 --> 01:32:54,960
- Escolha, ou sufocar, ou...
- Pra que colocar assim?
1209
01:32:55,200 --> 01:32:58,800
- N�o precisa optar entre um ou outro.
- � s� n�o se cagar antes da hora.
1210
01:32:59,360 --> 01:33:02,640
Pra mim, chega.
Estou saindo!
1211
01:33:02,720 --> 01:33:05,160
N�o posso me dar ao luxo de perder
por causa da sua neve idiota!
1212
01:33:05,240 --> 01:33:07,240
N�o seja hist�rica!
1213
01:33:07,360 --> 01:33:10,120
- Tem algu�m aqui!
- Ah, cara!
1214
01:33:10,560 --> 01:33:13,000
Eu te falei!
1215
01:33:13,280 --> 01:33:16,400
- Aqui v�m eles pra nos ajudar.
- Voc�s est�o vivos?
1216
01:33:16,640 --> 01:33:19,240
- Estamos vivos.
- O que queria que fiz�ssemos?
1217
01:33:19,320 --> 01:33:21,640
Eu quero sair! Me ajude!
1218
01:33:25,440 --> 01:33:28,720
D� o cachecol a ela.
1219
01:33:30,840 --> 01:33:35,280
Posso lev�-los pela neve
com um dos meus esquis.
1220
01:33:35,960 --> 01:33:39,520
- Eles n�o vieram pra nos ajudar?
- Sim, vieram!
1221
01:33:39,600 --> 01:33:43,520
Mas eles descarrilaram!
Isso � alguma calamidade!
1222
01:33:44,200 --> 01:33:45,680
Venha, querido!
1223
01:33:45,760 --> 01:33:51,000
N�o vamos esperar pela boa vontade,
vamos nos virar por conta pr�pria!
1224
01:33:51,080 --> 01:33:54,600
A garota ficou louca!
Ela saiu com meus esquis.
1225
01:33:55,120 --> 01:33:57,240
O que faremos sem eles?
1226
01:33:57,920 --> 01:34:01,560
- Ah, merda!
- O que houve?
1227
01:34:02,040 --> 01:34:05,640
- Ela saiu com meus esquis.
- Poderia ter adivinhado!
1228
01:34:05,720 --> 01:34:09,120
- Tem esquis l� em cima!
- Os esquis quebrados dela.
1229
01:34:09,200 --> 01:34:10,880
Quem perdeu um esqui?
1230
01:34:11,400 --> 01:34:13,200
Quem tem esquis?
Eu sou treinado!
1231
01:34:13,520 --> 01:34:16,760
Espere, sou treinado pra isso!
1232
01:34:17,440 --> 01:34:19,840
- Aonde voc� vai?
- Pare de me bater!
1233
01:34:19,920 --> 01:34:24,560
- O que foi que eu te disse?
- Espere por mim, Johnny!
1234
01:34:24,840 --> 01:34:26,640
Vou perd�-lo de novo.
1235
01:34:32,400 --> 01:34:34,360
- Onde?
- L�.
1236
01:34:35,160 --> 01:34:36,920
Idiota!
1237
01:34:38,720 --> 01:34:40,960
- Ent�o caiu aqui.
- Sim.
1238
01:34:41,360 --> 01:34:43,640
Essa tonta pensa que ganhou.
1239
01:34:45,000 --> 01:34:48,200
Isso � uma calamidade.
E agora?
1240
01:34:48,840 --> 01:34:50,720
E da�, que � uma calamidade?
1241
01:34:51,800 --> 01:34:54,240
N�o somos especialistas
em lidar com elas agora?
1242
01:34:56,640 --> 01:34:58,720
Vai nos largar tamb�m, cara?
1243
01:34:59,840 --> 01:35:01,480
Como eu poderia?
1244
01:35:03,160 --> 01:35:06,920
N�o estamos sozinhos nisso.
Precisam de n�s aqui.
1245
01:36:09,200 --> 01:36:11,840
FIM
1246
01:36:13,760 --> 01:36:16,680
Produzido por
1247
01:36:17,840 --> 01:36:22,240
Tradu��o: pami
www.makingoff.org92861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.