All language subtitles for Kalamita.Calamity.Vera Chytilova.1982.DVDRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,240 --> 00:00:12,058 O Fundo Estadual para o Desenvolvimento do Cinema Tcheco 2 00:00:12,255 --> 00:00:14,076 apresenta 3 00:00:23,760 --> 00:00:25,360 o filme 4 00:00:33,920 --> 00:00:37,280 CALAMIDADE 5 00:00:43,400 --> 00:00:47,280 Hist�ria de Roteiro de 6 00:00:48,320 --> 00:00:50,960 Estrelando 7 00:01:15,200 --> 00:01:21,520 Roupeiro, propriedades, maquiagem, roteiro, 2� diretor de unidade 8 00:01:21,600 --> 00:01:27,440 M�sica composta por 9 00:01:27,520 --> 00:01:30,880 Figurinista 10 00:01:30,960 --> 00:01:33,880 Cen�grafo 11 00:01:33,960 --> 00:01:36,880 Editado por 12 00:01:36,960 --> 00:01:39,760 Som 13 00:01:39,840 --> 00:01:42,920 Chefe da equipe de produ��o 14 00:01:43,000 --> 00:01:46,160 Diretor de Fotografia 15 00:01:46,240 --> 00:01:49,160 Dirigido por 16 00:02:35,680 --> 00:02:39,200 - O que est� fazendo? - Estou com tanta sede. 17 00:02:39,640 --> 00:02:45,240 - Est� quebrando pratos? - N�o quebrei nada. Pegue isso. 18 00:02:45,840 --> 00:02:47,760 � inquebr�vel, de qualquer forma. 19 00:02:48,160 --> 00:02:50,560 - O que vai querer? - Cerveja, por favor. 20 00:02:51,320 --> 00:02:53,440 Cerveja s� com uma refei��o. 21 00:02:53,840 --> 00:02:56,480 Ent�o limonada ou refrigerante. 22 00:02:58,040 --> 00:03:01,200 Estamos sem limonada. 23 00:03:02,320 --> 00:03:05,480 - N�o tem nada pra beber? - Sim, temos. 24 00:03:05,760 --> 00:03:08,800 Becherovka, conhaque... e cerveja. 25 00:03:09,680 --> 00:03:11,520 Uma cerveja, ent�o. 26 00:03:13,000 --> 00:03:17,000 Voc� n�o me entendeu? Cerveja s� com comida. 27 00:03:20,400 --> 00:03:22,120 Ent�o o ex�rcito comeu? 28 00:03:24,840 --> 00:03:28,080 O card�pio, por favor. 29 00:03:29,760 --> 00:03:32,600 Como quiser. 30 00:03:35,960 --> 00:03:37,920 Vou querer porco assado. 31 00:03:39,480 --> 00:03:41,680 Os pratos principais est�o cortados. 32 00:03:43,240 --> 00:03:45,200 Ent�o n�o h� nada pra comer! 33 00:03:47,320 --> 00:03:51,720 - Cerveja. Por favor, n�s comemos. - O qu�? 34 00:03:51,800 --> 00:03:54,280 Cinco cervejas, por favor. 35 00:03:59,080 --> 00:04:00,640 Cerveja, isso � um engano. 36 00:04:00,720 --> 00:04:04,080 Desculpe, n�o podemos beber. Deixe o cavalheiro ficar com elas. 37 00:04:06,560 --> 00:04:10,200 Obrigado, um dia eu te pago de volta! 38 00:04:11,320 --> 00:04:14,360 - Est� gelada? - Somos de primeira aqui. 39 00:04:14,640 --> 00:04:17,520 Ent�o voc�s s�o de primeira classe? 40 00:04:19,120 --> 00:04:21,200 � sua sa�de! 41 00:04:27,560 --> 00:04:29,440 Meu pai est� em casa? 42 00:04:31,360 --> 00:04:33,240 Ol� a todos! 43 00:04:41,440 --> 00:04:44,800 - Ol�, pai. - Estou feliz que esteja em casa. 44 00:04:49,280 --> 00:04:53,240 Sirva essas duas cervejas e limpe um pouco aqui. 45 00:04:58,520 --> 00:05:02,240 - L� vamos n�s de novo. - A volta do filho pr�digo! 46 00:05:02,320 --> 00:05:03,920 Ol�, professor! 47 00:05:04,360 --> 00:05:05,960 Aqui est�. 48 00:05:09,080 --> 00:05:11,040 O que est� fazendo aqui? 49 00:05:11,680 --> 00:05:14,320 Eu como aqui hoje em dia. 50 00:05:16,400 --> 00:05:19,600 - Como est� a faculdade? - Voc� sabe como est�. 51 00:05:19,680 --> 00:05:24,480 Terminou suas provas? Por que est� livre? 52 00:05:24,560 --> 00:05:25,640 N�o. 53 00:05:25,760 --> 00:05:28,920 - Como est� jogando? - N�o conhe�o suas cartas. 54 00:05:29,720 --> 00:05:31,760 Foi reprovado nas provas? 55 00:05:32,200 --> 00:05:34,040 Qual � a boa? 56 00:05:35,360 --> 00:05:37,240 Sigam-me, cavalheiros. 57 00:05:41,760 --> 00:05:45,080 Isso � horr�vel. N�o d� pra falar com ele. 58 00:05:45,240 --> 00:05:47,560 Por que n�o d� pra falar comigo? 59 00:05:48,640 --> 00:05:50,920 Problema eterno, esse menino. 60 00:05:51,200 --> 00:05:55,000 Todo mundo tem problemas hoje em dia. 61 00:05:55,680 --> 00:05:58,280 De leste a oeste, o melhor bar � este. 62 00:06:00,400 --> 00:06:03,160 Ele apenas n�o gosta daqui. 63 00:06:05,240 --> 00:06:07,560 Duas cervejas, mexa-se. 64 00:06:10,320 --> 00:06:12,040 N�o seja infantil. 65 00:06:13,560 --> 00:06:15,360 N�o comece. 66 00:06:15,440 --> 00:06:19,160 - Tem problemas na universidade? - De jeito nenhum. 67 00:06:19,560 --> 00:06:21,320 Ent�o o que houve? 68 00:06:22,000 --> 00:06:25,200 N�o acho que seja bom. 69 00:06:26,880 --> 00:06:29,280 N�o est� levando a lugar algum. 70 00:06:30,520 --> 00:06:32,520 Vou tentar outra coisa. 71 00:06:33,440 --> 00:06:35,520 Merda! 72 00:06:35,640 --> 00:06:38,360 Primeiro tem que aprender alguma coisa! 73 00:06:38,760 --> 00:06:40,840 Sigam-me por favor! 74 00:06:41,360 --> 00:06:43,960 Tudo tem suas raz�es. 75 00:06:43,960 --> 00:06:46,760 Em vez de se deprimir com o trabalho. 76 00:06:47,280 --> 00:06:49,280 As coisas n�o te deixam bravo? 77 00:06:49,640 --> 00:06:53,000 Os jovens n�o t�m responsabilidade. 78 00:06:53,200 --> 00:06:55,880 � mais ou menos a mesma coisa. 79 00:06:56,440 --> 00:07:00,200 Eles querem tudo pronto e servido! 80 00:07:56,240 --> 00:07:57,800 Cuidado! 81 00:07:58,360 --> 00:08:02,200 - Por que n�o me pegou? - Algo veio voando. 82 00:08:02,560 --> 00:08:06,520 - Desculpe, voc� est� ferida? - Poderia ter me matado! 83 00:08:07,240 --> 00:08:09,880 Pegue mais embaixo. Est� fazendo c�cegas! 84 00:08:17,880 --> 00:08:20,200 N�o t�m nada melhor pra fazer? 85 00:08:20,280 --> 00:08:26,920 Sim, claro, h� uma reclama��o, mas voc� n�o estava l�... 86 00:08:27,680 --> 00:08:31,640 Veja com o chefe da esta��o sobre isso! 87 00:08:33,920 --> 00:08:35,960 � sobre o seu maquinista. 88 00:08:36,880 --> 00:08:38,760 Estou ocupado agora. 89 00:08:42,320 --> 00:08:45,560 Eles levaram para o tribunal! 90 00:08:46,000 --> 00:08:47,200 E agora? 91 00:08:48,280 --> 00:08:49,720 Sempre algum problema. 92 00:08:50,000 --> 00:08:54,200 Informe o ajudante. N�o sei pra onde me virar. 93 00:09:00,240 --> 00:09:05,200 Desculpe, ele n�o est� aqui, est� em uma reuni�o. 94 00:09:05,520 --> 00:09:07,520 Quando eu devo vir? 95 00:09:07,960 --> 00:09:10,280 Nove horas em ponto. 96 00:09:12,240 --> 00:09:14,880 Preciso de algumas informa��es. 97 00:09:15,000 --> 00:09:17,440 Isso � no final do corredor. 98 00:09:17,960 --> 00:09:20,320 Vou sair pra comprar alguns legumes. 99 00:10:36,480 --> 00:10:38,240 N�o tem ningu�m aqui. 100 00:10:38,640 --> 00:10:40,960 Voc� poderia... 101 00:10:42,080 --> 00:10:43,280 Al�? 102 00:10:49,200 --> 00:10:50,800 Que escrit�rio de informa��es! 103 00:11:28,520 --> 00:11:30,640 Que idiota quebrou isso de novo? 104 00:11:34,080 --> 00:11:38,600 Voc� tamb�m arrancou a ma�aneta. 105 00:11:38,680 --> 00:11:42,240 Voc� acha que eu vou consertar isso todo ano? 106 00:11:42,320 --> 00:11:44,880 O que voc� est� fazendo aqui? 107 00:11:44,960 --> 00:11:47,440 Nada, eu estava trancado! 108 00:11:47,520 --> 00:11:51,920 Que desculpa! Algo deve ter desaparecido 109 00:11:52,640 --> 00:11:54,960 e eu terei que responder por isso. 110 00:11:55,480 --> 00:11:57,200 O qu�...? 111 00:11:58,120 --> 00:12:00,082 - Pegue. - O qu�? 112 00:12:00,272 --> 00:12:01,195 A guimba! 113 00:12:03,560 --> 00:12:07,200 N�o estou aqui pra pegar suas guimbas! 114 00:12:07,440 --> 00:12:11,000 - Mas eu n�o estava fumando. - Pegue e saia! 115 00:12:11,080 --> 00:12:13,440 Saia e n�o volte nunca mais! 116 00:12:15,200 --> 00:12:17,440 - Vamos. - Adeus. 117 00:12:20,240 --> 00:12:23,720 Voc� � o universit�rio que viria �s nove? 118 00:12:24,000 --> 00:12:25,000 Sou eu. 119 00:12:25,080 --> 00:12:30,000 Se voc� deve estar aqui �s 9h, n�o pode chegar �s 10h, 120 00:12:30,120 --> 00:12:32,200 mesmo que seja da faculdade. 121 00:12:33,320 --> 00:12:35,400 Sem precis�o. 122 00:12:36,120 --> 00:12:42,400 Como condutor, deve ser pontual da cabe�a at� os genitais. 123 00:12:42,920 --> 00:12:44,240 Entende o que eu digo? 124 00:12:44,400 --> 00:12:48,560 As pessoas costumavam acertar os rel�gios com a chegada do trem! 125 00:12:49,200 --> 00:12:51,240 N�o se lembra? 126 00:12:51,320 --> 00:12:56,400 Eu sei, eu vi um filme sobre isso. 127 00:12:57,480 --> 00:12:59,200 Eu quero pedir desculpas. 128 00:13:00,720 --> 00:13:03,640 � que a ma�aneta quebrou. 129 00:13:05,520 --> 00:13:09,560 - Quando te deixaram sair? - Agora mesmo. 130 00:13:10,680 --> 00:13:15,840 Eu bati. Voc� n�o me ouviu? 131 00:13:17,360 --> 00:13:23,160 Estava preso no n� 17! Era no n� 17? 132 00:13:23,520 --> 00:13:27,880 Quando voc� est� dentro, voc� n�o sabe. 133 00:13:28,520 --> 00:13:31,600 Por que voc� n�o terminou a universidade? 134 00:13:32,560 --> 00:13:34,800 Eu s�... 135 00:13:35,480 --> 00:13:38,960 Eu senti que estava demorando muito. 136 00:13:40,240 --> 00:13:41,920 Muito tempo. 137 00:13:43,160 --> 00:13:46,080 Eu gostaria de fazer alguma coisa agora mesmo. 138 00:13:47,200 --> 00:13:51,520 - Conduzir uma m�quina. - Isso n�o � t�o simples. 139 00:13:52,280 --> 00:13:58,760 Tem que fazer um curso. J� foi ver o m�dico? 140 00:13:59,040 --> 00:14:04,720 Se os seus sentidos n�o est�o bem, � in�til. 141 00:14:10,920 --> 00:14:12,600 Isso � simples. 142 00:14:15,720 --> 00:14:17,000 Bem... 143 00:14:17,400 --> 00:14:19,760 Certamente isso n�o � problema? 144 00:14:20,040 --> 00:14:22,600 Eu n�o quero cometer um erro. 145 00:14:23,040 --> 00:14:26,480 � melhor n�o fazer isso mesmo. � bem importante pra voc�. 146 00:14:27,480 --> 00:14:29,960 J� vou saber. 147 00:14:30,360 --> 00:14:34,360 N�o estou subestimando. 148 00:14:37,040 --> 00:14:39,880 O que eu devo dizer? 149 00:14:41,440 --> 00:14:43,080 Se eu disser... 150 00:14:47,200 --> 00:14:52,680 Sem d�vida, � laranja. 151 00:14:52,760 --> 00:14:56,040 - Eu sei disso, claro. - Por que voc� n�o disse? 152 00:14:56,920 --> 00:15:01,800 Eu queria precisar. Todos aqui insistem em precis�o, 153 00:15:01,880 --> 00:15:04,880 ent�o eu n�o pude decidir... 154 00:15:05,120 --> 00:15:06,920 O qu�? 155 00:15:07,800 --> 00:15:11,680 - Eu estava com medo... - De qu�? 156 00:15:13,320 --> 00:15:17,600 - Que voc� poderia pensar... - O qu�? 157 00:15:18,280 --> 00:15:20,720 Que � rosa, talvez. 158 00:15:21,360 --> 00:15:23,080 S�rio? 159 00:15:24,000 --> 00:15:28,720 Talvez... 160 00:15:29,360 --> 00:15:33,280 � um pouco rosa, ou amarelo. 161 00:15:33,720 --> 00:15:41,560 N�o se pode apenas dizer laranja, nem mesmo amarelo, na verdade. 162 00:15:41,720 --> 00:15:45,640 O que � isso? 163 00:15:45,720 --> 00:15:48,080 - Voc� quer dizer a cor? - Sim. 164 00:15:49,360 --> 00:15:52,040 Um problema semelhante. 165 00:15:53,440 --> 00:15:56,800 � carmim, mas tamb�m bord�. 166 00:15:57,680 --> 00:16:00,840 Vermelho-tijolo tamb�m... 167 00:16:01,640 --> 00:16:03,760 Cristo, voc� pinta? 168 00:16:05,160 --> 00:16:09,160 Eu tentei, mas... 169 00:16:10,880 --> 00:16:14,720 - Eu nunca tinha certeza se... - O qu�? 170 00:16:15,640 --> 00:16:19,000 - Se havia sentido nisso. - Ent�o veio para a ferrovia. 171 00:16:19,200 --> 00:16:23,560 Eu tentei todo tipo de coisa, mas depois me lembrei 172 00:16:23,680 --> 00:16:25,960 que mor�vamos perto da esta��o, 173 00:16:26,680 --> 00:16:31,280 e um maquinista me dizia: "Voc� seria um bom condutor, 174 00:16:31,880 --> 00:16:34,000 porque voc� n�o � dalt�nico." 175 00:16:39,120 --> 00:16:42,480 Ent�o est� tudo bem com a sua vista. 176 00:16:43,440 --> 00:16:46,240 Enfermeira, ponha-o pra fora. Desculpe, leve-o pra fora. 177 00:17:03,080 --> 00:17:07,040 - Desculpe. - Estou feliz por estar aqui. 178 00:17:09,960 --> 00:17:13,880 - N�o consegui subir de novo. - Isso � de gra�a? 179 00:17:14,000 --> 00:17:16,040 Claro, prepare. 180 00:17:18,040 --> 00:17:19,800 O que voc� est� fazendo aqui? 181 00:17:20,560 --> 00:17:24,600 - Pensei que estivesse na faculdade. - Eu mudei de ideia. 182 00:17:27,680 --> 00:17:31,160 Quero conduzir um trem. Quanto antes, melhor. 183 00:17:32,200 --> 00:17:34,400 Impaciente como uma mulher. 184 00:17:34,960 --> 00:17:36,800 Tem um espelho? 185 00:17:37,200 --> 00:17:39,320 N�o, por qu�? Voc� est� bem. 186 00:17:39,560 --> 00:17:42,400 Quando as damas o virem, voc� vai levar todas. 187 00:17:48,120 --> 00:17:50,760 Vamos beber alguma coisa. 188 00:17:53,080 --> 00:17:54,640 Obrigado. 189 00:17:55,200 --> 00:17:59,560 � sua sa�de. Vamos precisar � de um hor�rio. 190 00:18:00,680 --> 00:18:04,560 Eles me deram muitos. 191 00:18:05,520 --> 00:18:08,760 Voc� quer dizer pap�is, toda essa merda. 192 00:18:09,200 --> 00:18:11,840 Um hor�rio, para os p�ssaros. 193 00:18:14,280 --> 00:18:19,320 Tem que estar perfeitamente ajustado. 194 00:18:21,320 --> 00:18:24,360 Ordem e pontualidade! 195 00:18:28,080 --> 00:18:33,360 Por que n�o gosta de ficar em casa? 196 00:18:35,800 --> 00:18:38,560 Poderia ser ideal! 197 00:18:39,120 --> 00:18:43,120 Voc� serviria, eu cozinharia. 198 00:18:44,480 --> 00:18:47,240 N�o precisaria nem de uma mulher. 199 00:18:47,920 --> 00:18:49,400 Ou voc� tem uma? 200 00:18:50,000 --> 00:18:53,040 Cad� esse gulash? Vou perder meu trem! 201 00:18:53,520 --> 00:18:58,240 Um gulash comum e como vende! 202 00:18:58,960 --> 00:19:01,080 Sabe o que � importante? 203 00:19:01,200 --> 00:19:05,160 - O qu�? - A cor e o brilho! 204 00:19:13,640 --> 00:19:15,760 - Tchau! - Tchau... 205 00:19:18,040 --> 00:19:21,560 Aonde pensa que vai? A fila! 206 00:19:21,720 --> 00:19:26,360 - Desculpe, s� quero salame. - Vou levar a costelinha. 207 00:19:27,240 --> 00:19:29,000 Mas isso � bife! 208 00:19:29,600 --> 00:19:32,360 Bife? Eu n�o saberia! 209 00:19:32,440 --> 00:19:37,520 Esses jovens n�o sabem o que � o que! 210 00:19:37,640 --> 00:19:38,413 Vou levar. 211 00:19:38,583 --> 00:19:40,722 - Tudo? - Metade est� bom. 212 00:19:41,080 --> 00:19:45,560 Duas metades ador�veis, qual delas? 213 00:19:45,680 --> 00:19:48,840 Ah, estou feliz que voc� veio! 214 00:19:49,000 --> 00:19:49,684 Est� pronto? 215 00:19:49,870 --> 00:19:53,626 Seu marido ligou, disse que voc� viria. 216 00:19:53,840 --> 00:19:57,480 Ele esqueceu aqui... Aqui est�. 217 00:19:57,720 --> 00:20:01,440 Obrigada. E o Joe? Ouvi dizer que sua aritm�tica est� melhor. 218 00:20:01,520 --> 00:20:04,960 Isso mesmo, o professor... Est� tudo pago! 219 00:20:05,320 --> 00:20:08,640 Dei um pux�o de orelha nele ontem. E � isso! 220 00:20:09,040 --> 00:20:11,600 - Tchau. - Tudo de bom! 221 00:20:11,960 --> 00:20:15,000 - Meu marido vai estar na sexta. - E o que vai ser? 222 00:20:15,480 --> 00:20:18,440 - O de sempre. - Tudo bem, tchau. 223 00:20:18,560 --> 00:20:22,000 Olha, estou com pressa Eu preciso de costeletas. 224 00:20:22,120 --> 00:20:25,080 Uma bonita... 225 00:20:25,160 --> 00:20:30,080 Isso � uma sobra. Me mostre essa! 226 00:20:30,880 --> 00:20:35,600 � gordurosa? Vire-a! Muito gordurosa. 227 00:20:36,200 --> 00:20:38,720 Meu genro n�o gosta de gordura. 228 00:20:39,040 --> 00:20:43,200 � s� tirar e ele ficar� satisfeito! 229 00:20:43,280 --> 00:20:49,480 Eu sei o que os homens precisam! 230 00:20:49,920 --> 00:20:53,120 Mas voc� n�o se importa com o que as mulheres precisam! 231 00:20:53,520 --> 00:20:57,160 As mulheres nunca est�o satisfeitas. 232 00:20:59,240 --> 00:21:01,400 - Eu quero... - Quatro e setenta. 233 00:21:01,720 --> 00:21:04,040 Algo pra uma dieta. 234 00:21:04,560 --> 00:21:09,000 - E aqui estamos! - Queria um pouco de vitela. 235 00:21:09,400 --> 00:21:14,600 As coisas que eu queria! 236 00:21:14,960 --> 00:21:19,280 Vamos l�, sorria! Espere daqui a cinquenta anos 237 00:21:20,480 --> 00:21:24,680 - ent�o olhe no espelho... - Vinte e cinco. 238 00:21:25,520 --> 00:21:28,680 - E voc�? - Uma baguete. 239 00:21:30,440 --> 00:21:33,040 - O qu�? - Uma baguete. 240 00:21:36,040 --> 00:21:38,840 Ele � vegetariano! 241 00:21:38,920 --> 00:21:42,200 Quanto antes melhor! Est� � frente de todos n�s! 242 00:21:42,280 --> 00:21:45,640 Apenas uma quest�o de h�bito. Que tal isso? 243 00:21:46,880 --> 00:21:48,120 � bom? 244 00:21:48,200 --> 00:21:54,360 Por que n�o? Tire isso e pronto. Sim, senhora? 245 00:21:54,440 --> 00:21:55,593 Vinte de bacon. 246 00:21:55,782 --> 00:21:57,440 - Quanto? - Oito e sessenta. 247 00:22:00,000 --> 00:22:05,480 - No balc�o, por favor. - Aqui est� o bacon... 248 00:22:06,240 --> 00:22:10,640 E aqui... Ei, jovem! 249 00:22:11,320 --> 00:22:15,960 - Em casa, aqui n�o. - Voc� disse pra tirar. 250 00:22:16,040 --> 00:22:20,120 N�o aqui, cara, isso � provoca��o! 251 00:22:21,000 --> 00:22:24,760 V� embora! Algu�m vir�... 252 00:22:26,200 --> 00:22:29,640 Ah, � voc�? O que houve agora? 253 00:22:29,880 --> 00:22:30,920 Ele se cortou. 254 00:22:39,960 --> 00:22:42,920 � do 2244? 255 00:22:43,040 --> 00:22:45,640 Cirurgia? 256 00:22:47,000 --> 00:22:50,920 Ent�o � voc�? Sou eu! Eu! 257 00:22:51,560 --> 00:22:53,800 O do polegar! 258 00:22:54,520 --> 00:22:56,760 N�o, com a cerveja. 259 00:22:57,480 --> 00:23:01,080 Al�? N�o bebi. 260 00:23:01,600 --> 00:23:06,240 Eu posso ir? 261 00:23:15,640 --> 00:23:19,480 - Tem algu�m a�? - Entre! 262 00:23:23,200 --> 00:23:24,680 Bom dia. 263 00:23:25,400 --> 00:23:27,840 Qual � o problema? 264 00:23:28,920 --> 00:23:32,680 - Estou aqui com o meu polegar. - N�o com a cerveja? 265 00:23:33,640 --> 00:23:35,360 Ah, era voc�? 266 00:23:36,280 --> 00:23:37,760 Falha minha, desculpe. 267 00:23:37,840 --> 00:23:42,120 N�o, vamos l�! � pra isso que estamos aqui! 268 00:23:42,200 --> 00:23:44,240 N�o � nada. 269 00:23:45,040 --> 00:23:48,320 - Ent�o... o qu�? - Eu s� queria... 270 00:23:50,360 --> 00:23:52,520 Desculpe, tem outra? 271 00:23:53,760 --> 00:23:56,120 Existe outra? 272 00:23:57,160 --> 00:23:59,040 Uma...? 273 00:23:59,920 --> 00:24:01,240 Uma garota? 274 00:24:02,880 --> 00:24:04,520 N�o. 275 00:24:11,480 --> 00:24:13,320 N�o devo fazer? 276 00:24:13,560 --> 00:24:18,240 Sim, mas... eu n�o te conhe�o. 277 00:24:19,520 --> 00:24:22,760 Voc� n�o sabe o nome dela tamb�m. 278 00:24:24,120 --> 00:24:28,520 Ent�o vamos nos conhecer, se voc� insiste. Vamos! 279 00:24:28,920 --> 00:24:30,760 Vamos dar uma olhada. 280 00:24:34,240 --> 00:24:36,640 O que voc� est� fazendo? Voc� est� doente? 281 00:24:37,920 --> 00:24:40,720 - Pensei que voc� queria... - Queria o qu�? 282 00:24:42,000 --> 00:24:43,480 Que... eu deitasse. 283 00:24:45,400 --> 00:24:48,760 Por favor, sente-se. 284 00:24:54,360 --> 00:24:55,520 N�o! 285 00:24:55,600 --> 00:24:58,160 N�o fa�a isso! Voc� tomou vacina? 286 00:24:58,840 --> 00:25:01,120 - Pra qu�? - T�tano. 287 00:25:03,000 --> 00:25:04,840 N�o. Enfermeira! 288 00:25:05,440 --> 00:25:07,675 - Ela foi embora. - Ent�o � ela! 289 00:25:07,839 --> 00:25:09,717 - Qual? - A que n�o est� aqui. 290 00:25:10,240 --> 00:25:12,160 Enfermeira! 291 00:25:13,240 --> 00:25:15,480 Estou indo! Sim, doutora? 292 00:25:15,560 --> 00:25:17,480 - Anatoxina, por favor. - Sim. 293 00:25:17,600 --> 00:25:21,240 N�o � ela? Voc� quis dizer a enfermeira Kopeck�. 294 00:25:21,360 --> 00:25:25,200 - Ela tem uma... - Ela tamb�m n�o est� aqui. 295 00:25:25,560 --> 00:25:28,280 Jesus, uma inje��o, pra qu�? 296 00:25:28,360 --> 00:25:31,000 Ent�o agora nos conhecemos! 297 00:25:31,600 --> 00:25:34,040 - Eu sei o que voc� �. - O qu�? 298 00:25:35,200 --> 00:25:37,240 - Um covarde. - E voc�? 299 00:25:37,880 --> 00:25:41,840 Eu sou muito, muito... 300 00:25:42,520 --> 00:25:45,760 - muito indulgente. - Tem... Ai! 301 00:25:46,280 --> 00:25:49,160 - ...uma bolha a�! - Que bolha? 302 00:25:49,240 --> 00:25:51,560 Isso � terrivelmente perigoso! 303 00:25:53,040 --> 00:25:57,600 Ainda n�o est� acordado? V�o dizer que foi minha culpa! 304 00:25:58,000 --> 00:26:00,240 Santo Deus! 305 00:26:02,360 --> 00:26:05,320 Me acorde �s doze. � suficiente. 306 00:26:06,720 --> 00:26:08,800 Ol�! 307 00:26:10,480 --> 00:26:12,080 Ol�! 308 00:26:12,760 --> 00:26:15,280 - O que houve? - Estou com problemas. 309 00:26:16,160 --> 00:26:20,200 O que �? Ent�o, o que �?! 310 00:26:20,600 --> 00:26:23,480 Ele se recusa a fazer o teste do baf�metro. 311 00:26:25,280 --> 00:26:27,960 - Voc� percebe...? - Eu n�o bebi. 312 00:26:28,080 --> 00:26:32,800 - Eu n�o perguntei. - Sim, ele perguntou! 313 00:26:33,120 --> 00:26:35,880 Por favor, aguarde l� fora. 314 00:26:38,160 --> 00:26:41,720 Voc� percebe que quebrou uma regra disciplinar? 315 00:26:41,880 --> 00:26:44,800 Eu n�o queria me atrasar. 316 00:26:45,120 --> 00:26:49,920 Voc� � obrigado a fazer o teste de �lcool. 317 00:26:50,000 --> 00:26:53,320 - Eu n�o. - N�o � obrigado? 318 00:26:53,920 --> 00:26:56,440 N�o bebi. 319 00:26:58,760 --> 00:27:00,480 Ent�o por que n�o fazer o teste? 320 00:27:00,560 --> 00:27:03,640 - N�o me importo com o teste. - Por que ignorou as regras? 321 00:27:04,520 --> 00:27:06,880 Eu n�o queria me atrasar. 322 00:27:07,960 --> 00:27:10,120 Eu vou lhe dar uma reprimenda. 323 00:27:11,960 --> 00:27:13,880 Qual o seu nome? 324 00:27:14,760 --> 00:27:15,880 John Dost�l. 325 00:27:19,280 --> 00:27:21,040 John Dost�l? 326 00:27:21,800 --> 00:27:24,760 � poss�vel? Ent�o... 327 00:27:25,200 --> 00:27:29,160 Ent�o voc� � Johnny Dost�l! 328 00:27:30,080 --> 00:27:33,240 Voc� deveria ter dito, meu garoto! 329 00:27:34,360 --> 00:27:39,320 Seu bisav� serviu com meu av�. 330 00:27:39,680 --> 00:27:42,280 Veja isso! 331 00:27:42,720 --> 00:27:45,680 Uma fotografia preciosa! 332 00:27:46,160 --> 00:27:49,840 Voc� n�o o reconhece? 333 00:27:50,000 --> 00:27:52,680 � o seu av�! 334 00:27:53,480 --> 00:27:54,760 Est� vendo? 335 00:27:55,400 --> 00:28:00,760 Ele estava no trem que colidiu com o que protegia o sucessor do trono. 336 00:28:03,360 --> 00:28:06,640 Eu vou ver isso! 337 00:28:07,520 --> 00:28:09,440 N�o se preocupe. 338 00:28:12,720 --> 00:28:16,640 N�o se preocupe. Eu vou resolver isso. 339 00:28:18,240 --> 00:28:21,080 - Mas da pr�xima vez, n�o beba. - Eu realmente n�o bebi. 340 00:28:21,160 --> 00:28:26,160 Seu tio me contou sobre isso na semana passada, e da�?! 341 00:28:27,480 --> 00:28:30,560 - Estou com medo... - De qu�? 342 00:28:32,480 --> 00:28:34,800 Voc� n�o precisa ter medo de nada. 343 00:28:36,040 --> 00:28:38,360 Confiarei em voc�, mesmo se tiver problemas. 344 00:28:38,440 --> 00:28:40,720 Uma toalha nova, caramba! 345 00:28:40,800 --> 00:28:43,680 - Tenho medo que fique com raiva... - Esque�a! 346 00:28:44,280 --> 00:28:49,840 Eu acredito na tradi��o! 347 00:28:50,200 --> 00:28:53,400 Esse � o meu tipo de disciplina. 348 00:28:53,920 --> 00:28:57,040 E na estrada de ferro, a disciplina vem em primeiro lugar. 349 00:28:57,920 --> 00:28:59,320 Lembre-se disso! 350 00:28:59,600 --> 00:29:02,360 T�o certo quanto eu ser um Dost�l de �umava tamb�m! 351 00:29:02,920 --> 00:29:06,640 Mas veja... n�s n�o viemos de �umava. 352 00:29:07,200 --> 00:29:13,000 Meu av� vive na esta��o, mas n�s viemos de... 353 00:29:14,400 --> 00:29:15,400 Vizovice. 354 00:29:17,960 --> 00:29:21,600 Por que eu ficaria bravo? Aceitamos qualquer um, e da�? 355 00:29:22,520 --> 00:29:24,680 Droga! 356 00:29:25,120 --> 00:29:27,240 Eu pego um idiota toda vez! 357 00:29:28,000 --> 00:29:30,920 Voc� n�o sabe quando se apresentar no trabalho? 358 00:29:31,200 --> 00:29:34,800 Eu estava com o chefe. 359 00:29:34,960 --> 00:29:38,600 Voc� fala com o velho e prejudica os trens. 360 00:29:39,240 --> 00:29:43,440 - N�o, eu queria... - Queria o qu�? 361 00:29:43,600 --> 00:29:45,680 - N�o diga nada. Me deixe em paz! - Eu vou te contar como �... 362 00:29:46,200 --> 00:29:49,080 - Vamos! Pare de falar! - O que houve? 363 00:29:55,000 --> 00:29:57,280 - Quem �? - O destino. 364 00:29:57,720 --> 00:30:00,320 Ent�o voc� � um ferrovi�rio? 365 00:30:00,600 --> 00:30:01,947 N�o gosta que eu fa�a isso? 366 00:30:02,148 --> 00:30:03,932 - N�o. - Por qu�? 367 00:30:07,920 --> 00:30:10,000 Voc� parece um comediante maluco. 368 00:30:10,080 --> 00:30:11,920 Por que voc� n�o gosta de comediantes? 369 00:30:12,040 --> 00:30:14,280 - E de ferrovi�rios? - Por nada. 370 00:30:14,520 --> 00:30:16,480 Eu apenas os ignoro. 371 00:30:21,040 --> 00:30:23,840 - Voc� jogou isso? - N�o, foi algum ferrovi�rio. 372 00:30:23,920 --> 00:30:27,600 - Quer v�-lo? - Voc� est� abaixo do meu conhecimento! 373 00:30:29,120 --> 00:30:30,600 Voc� est� bem? 374 00:30:32,320 --> 00:30:34,360 Me deixe em paz! 375 00:30:34,880 --> 00:30:38,320 Como voc� se atreve, seu tolo! Eu sou uma representante! 376 00:30:38,440 --> 00:30:40,680 N�o despreze meu uniforme. 377 00:30:40,960 --> 00:30:42,840 Isso significa um futuro seguro! 378 00:30:43,800 --> 00:30:45,760 N�o � nem um oficial! 379 00:30:47,240 --> 00:30:49,840 O que voc� representa, afinal? 380 00:30:50,280 --> 00:30:52,800 - O que voc� faz? - L� em cima! 381 00:30:53,520 --> 00:30:56,760 Voc� � uma lenhadora? 382 00:30:56,920 --> 00:31:00,200 - Piloto de tren�. - Tren�? 383 00:31:01,280 --> 00:31:05,080 Que infantil! Prefiro ser ferrovi�rio. 384 00:31:05,880 --> 00:31:09,640 Mas voc� n�o faz nenhum dinheiro! 385 00:31:09,880 --> 00:31:11,840 Esportes amadores fazem? 386 00:31:12,360 --> 00:31:14,640 Quer saber, n�? 387 00:31:16,000 --> 00:31:18,480 N�o � um futuro seguro! 388 00:31:18,600 --> 00:31:21,320 - Mas � divertido! - Divertido? 389 00:31:22,240 --> 00:31:26,240 Parece chato, ficar sacudindo a bunda por a�. 390 00:31:27,040 --> 00:31:29,520 - Ou n�o sacode por a�? - Sim, sacode. 391 00:31:29,760 --> 00:31:32,360 Meu corpo inteiro sofre solavancos, porque me deito nele. 392 00:31:32,440 --> 00:31:35,600 Eu n�o sento de bunda, como voc� em seu futuro seguro! 393 00:31:35,680 --> 00:31:39,080 Sacode bem assim! Tenho costas fortes 394 00:31:39,160 --> 00:31:43,800 e m�sculos no pesco�o e na barriga. Sinta! 395 00:31:44,400 --> 00:31:47,160 - N�o posso bater na sua barriga aqui. - Me bata! 396 00:31:47,800 --> 00:31:50,200 - N�o posso bater na sua barriga... - S� tente! 397 00:32:02,320 --> 00:32:05,160 Parece f�cil, trens... 398 00:32:05,680 --> 00:32:07,920 mas assim que a gente arranca... 399 00:32:08,640 --> 00:32:13,640 Voc� acha que saiu, e... bang... 400 00:32:14,280 --> 00:32:17,240 - Oi! -...metade do trem est� parada. 401 00:32:17,480 --> 00:32:20,600 - Isso tamb�m te acontece? - Comigo n�o. 402 00:32:20,680 --> 00:32:24,880 Com o Joe J�lek. Ainda est� com o pulso ruim. 403 00:32:25,480 --> 00:32:29,840 - N�o � verdade? - N�o sei, eu n�o estava l�. 404 00:32:30,320 --> 00:32:32,040 Mas falaram sobre isso. 405 00:32:33,040 --> 00:32:36,720 A ferrovia precisa de homens de verdade, n�o de cora��es de galinha. 406 00:32:37,880 --> 00:32:40,520 - Estou dirigindo! - E da�? 407 00:32:40,920 --> 00:32:44,000 Diga ao nosso convidado, se quiser. 408 00:32:44,520 --> 00:32:47,280 O que eu odeio �... neblina. 409 00:32:47,600 --> 00:32:50,520 � uma assassina. Quando percebo que n�o posso ver, 410 00:32:50,640 --> 00:32:54,560 � como se me arrastasse debaixo de uma manta. 411 00:32:55,400 --> 00:32:59,080 � um inferno. Voc� n�o pode parar. 412 00:32:59,400 --> 00:33:02,440 Ningu�m gosta disso e tudo pelo mesmo dinheiro. 413 00:33:03,000 --> 00:33:06,880 Voc� tem que amar a ferrovia. 414 00:33:07,600 --> 00:33:09,760 Ainda que n�o valha a pena. 415 00:33:11,520 --> 00:33:14,440 Mestre, ela est� me fazendo c�cegas! 416 00:33:14,520 --> 00:33:16,880 Desculpe se estou atrapalhando. 417 00:33:17,600 --> 00:33:19,840 - Eu buzinei. - Est� vendo aquela casa? 418 00:33:19,960 --> 00:33:23,320 L� mora uma senhora vistosa. Na volta eu te mostro. 419 00:33:23,640 --> 00:33:24,960 Onde? 420 00:33:27,480 --> 00:33:29,240 N�o � uma m� esta��o. 421 00:33:30,800 --> 00:33:33,360 Ei, uma gatinha! 422 00:33:33,840 --> 00:33:37,000 Onde? Ah, vamos! 423 00:33:45,760 --> 00:33:48,640 - Ol�, professor. - Oi! 424 00:33:49,200 --> 00:33:52,640 - Meu companheiro. - Eu sou o Laco. 425 00:33:53,360 --> 00:33:56,960 A maneira como as pessoas se empanturram. 426 00:33:59,320 --> 00:34:02,880 E acham que s�o exigentes. 427 00:34:03,240 --> 00:34:04,880 O que voc� acha? 428 00:34:05,280 --> 00:34:07,880 O corpo diz o que precisa. 429 00:34:08,840 --> 00:34:10,000 Certo. 430 00:34:11,520 --> 00:34:15,840 Eles n�o se entendem quando comem comida diferente. 431 00:34:16,280 --> 00:34:19,120 Tamb�m n�o entendem a comida. 432 00:34:19,320 --> 00:34:20,960 Se entendessem, 433 00:34:22,160 --> 00:34:26,640 n�o pediriam porcarias. 434 00:34:28,280 --> 00:34:31,160 Cogumelos "a la mode" � um prato de cogumelos 435 00:34:31,560 --> 00:34:33,800 com pouco cogumelo. 436 00:34:34,840 --> 00:34:37,120 O que acontece 437 00:34:38,280 --> 00:34:40,040 quando voc� n�o come o que est� comendo, 438 00:34:40,200 --> 00:34:43,320 quando voc� come o que acha que est� comendo? 439 00:34:43,760 --> 00:34:46,920 Voc� deveria ter ficado na universidade! 440 00:34:49,280 --> 00:34:51,240 As pessoas est�o come�ando a pensar. 441 00:34:52,040 --> 00:34:56,600 Voc� est� simplificando o princ�pio. 442 00:34:57,360 --> 00:35:01,320 Por que nos empanturramos? Todos enchem suas barrigas 443 00:35:01,560 --> 00:35:03,725 e depois pensam que podem peidar em todo lugar. 444 00:35:03,925 --> 00:35:05,810 Ah, vamos... 445 00:35:06,240 --> 00:35:08,600 Voc� pensa o pior das pessoas. 446 00:35:10,160 --> 00:35:11,840 O que o professor pensar�? 447 00:35:12,120 --> 00:35:15,000 As pessoas s�o melhores do que pensamos. 448 00:35:15,680 --> 00:35:19,160 N�o v� que ainda estou bebendo? 449 00:35:20,120 --> 00:35:23,040 Eu nunca presumo as coisas antecipadamente. 450 00:35:23,120 --> 00:35:24,680 Nem as boas nem as ruins? 451 00:35:25,040 --> 00:35:29,320 Por que todos n�o comem o mesmo? Seria mais econ�mico! 452 00:35:29,400 --> 00:35:36,920 E saber�amos se todos n�s pensamos o mesmo. 453 00:35:37,440 --> 00:35:40,000 Com um pouco de boa vontade, por que n�o? 454 00:35:40,600 --> 00:35:43,480 N�o, essa sugest�o � inadequada. 455 00:35:44,160 --> 00:35:46,160 Minha esposa sempre diz... 456 00:35:46,480 --> 00:35:50,471 que s� falo quando meu est�mago est� fraco. 457 00:35:50,671 --> 00:35:52,604 Pobre homem! 458 00:35:52,760 --> 00:35:55,280 Sua esposa � uma super cozinheira? 459 00:35:55,640 --> 00:35:57,560 Ela � mais uma super doutora. 460 00:35:58,000 --> 00:36:00,120 Uma cirurgi�? 461 00:36:01,120 --> 00:36:02,470 Eu a conhe�o! 462 00:36:02,658 --> 00:36:06,255 - � ela. - Ent�o ela � sua esposa! 463 00:36:07,040 --> 00:36:09,560 Espero que n�o esteja se engra�ando com ela. 464 00:36:11,840 --> 00:36:14,320 - Ol�. Bilhete, por favor. - Por favor. 465 00:36:15,760 --> 00:36:16,960 Obrigado. 466 00:36:40,520 --> 00:36:42,760 N�o finja. 467 00:36:42,920 --> 00:36:44,440 Voc� sabe que estou aqui. 468 00:36:48,920 --> 00:36:51,960 N�o diga nada. Eu conhe�o voc�. 469 00:36:53,680 --> 00:36:55,680 Eu gosto de voc� mesmo assim. 470 00:36:57,120 --> 00:37:01,160 Eu sempre sei como as pessoas v�o responder. 471 00:37:08,160 --> 00:37:11,000 Nesse momento, sei que n�o � bom que esteja lendo isso. 472 00:37:14,720 --> 00:37:15,939 Ou�a, aqui?! 473 00:37:16,108 --> 00:37:18,040 - O qu�? - Voc� est� fumando, eu sei. 474 00:37:19,360 --> 00:37:23,760 Veja, ningu�m me engana. Est� estudando, �? 475 00:37:23,840 --> 00:37:25,160 Sim. 476 00:37:26,080 --> 00:37:31,000 Todos querem saber tudo e com anteced�ncia. Querem seguran�a... 477 00:37:32,840 --> 00:37:35,880 Todos querem contar com alguma coisa. 478 00:37:40,520 --> 00:37:42,480 Estudando de novo? 479 00:37:43,440 --> 00:37:45,600 Eu pensei que fosse uma coisa certa. 480 00:37:47,000 --> 00:37:49,640 O que h� de errado? 481 00:37:50,480 --> 00:37:53,080 N�o seja fresco comigo. 482 00:37:55,120 --> 00:37:57,520 Est� com problemas de novo? 483 00:37:58,200 --> 00:37:59,880 N�o... 484 00:38:00,760 --> 00:38:02,080 Preciso de dinheiro. 485 00:38:03,280 --> 00:38:04,920 Sabia! 486 00:38:05,360 --> 00:38:09,520 - Por que voc� est� quebrado? - Porque sim. 487 00:38:12,040 --> 00:38:15,600 O tipo normal de calamidade. O pagamento � depois de amanh�. 488 00:38:16,720 --> 00:38:19,040 Voc� vai visitar o vov� em �umava? 489 00:38:21,040 --> 00:38:23,240 Eu esqueci de te contar. 490 00:38:25,320 --> 00:38:29,880 Estou preocupado, n�o sei como ele est�. Ele precisa de ajuda. 491 00:38:31,520 --> 00:38:33,960 Eu tamb�m. 492 00:38:34,400 --> 00:38:35,840 Eu tenho um encontro. 493 00:38:39,400 --> 00:38:41,600 Eu n�o apoiarei isso. 494 00:38:42,880 --> 00:38:48,320 Mulheres s�o um desperd�cio de dinheiro. 495 00:38:48,480 --> 00:38:51,080 Voc� fala como se nunca tivesse perdido. 496 00:38:53,080 --> 00:38:57,200 Eu perdi tudo, certo, 497 00:38:58,160 --> 00:39:00,920 e tive que suportar as consequ�ncias. 498 00:39:01,480 --> 00:39:04,720 Apenas olhe pra mim aqui. 499 00:39:07,440 --> 00:39:09,640 Eu vou suportar as consequ�ncias tamb�m. 500 00:39:09,720 --> 00:39:13,120 As cenas que sua m�e fez, 501 00:39:14,040 --> 00:39:16,200 n�o t�m gra�a... 502 00:39:17,360 --> 00:39:22,960 - Eu te asseguro. - Me d� um pouco ent�o. 503 00:39:25,440 --> 00:39:28,120 Fique longe das mulheres. 504 00:39:28,800 --> 00:39:31,200 N�o encontrar� uma garota pra cozinhar pra n�s nesse ritmo. 505 00:39:33,160 --> 00:39:35,840 Espere, quanto? 506 00:39:35,960 --> 00:39:39,240 Eu n�o sei... Um ou dois ou tr�s... 507 00:39:39,520 --> 00:39:41,720 Pare, eu n�o sou um ladr�o! 508 00:39:42,640 --> 00:39:45,680 Isto n�o � suficiente, � um lugar de primeira classe! 509 00:39:46,760 --> 00:39:49,680 - Voc� vai me deixar louco. - Papai... 510 00:39:50,520 --> 00:39:51,920 O que � agora? 511 00:39:53,680 --> 00:39:56,280 - Taxa para a montanha. - Bem... 512 00:39:57,880 --> 00:40:02,040 - E � isso! - 160 coroas... 513 00:40:02,400 --> 00:40:04,120 O que ela vai pensar de mim? 514 00:40:04,240 --> 00:40:08,320 Vista-se bem. Plumas finas fazem p�ssaros finos. 515 00:40:08,600 --> 00:40:13,000 Eu vou como estou. N�o estou bonito o suficiente? 516 00:40:13,160 --> 00:40:17,440 Uniformes sempre foram populares com mulheres. 517 00:40:18,320 --> 00:40:20,560 Costumavam ser loucas por eles. 518 00:40:21,720 --> 00:40:25,760 E o respeito! 519 00:40:28,240 --> 00:40:30,320 Mas n�o mais. 520 00:40:30,760 --> 00:40:32,680 N�o s�o t�o elegantes quanto antes. 521 00:40:33,680 --> 00:40:37,000 Eu n�o sei por que. 522 00:40:37,240 --> 00:40:40,640 E meu velho terno escuro? 523 00:40:41,200 --> 00:40:42,840 Basta peg�-lo 524 00:40:44,080 --> 00:40:47,400 e ver� a impress�o que causa com ele! 525 00:41:03,960 --> 00:41:07,200 A� vem o ferrovi�rio de preto! 526 00:41:07,800 --> 00:41:10,320 Pronto para a a��o! 527 00:41:11,120 --> 00:41:13,360 O que vamos tocar pra ele? 528 00:41:13,440 --> 00:41:15,760 "Nunca ser� o dia." 529 00:41:36,800 --> 00:41:41,640 Nunca ser� o dia de nos separarmos 530 00:41:56,760 --> 00:41:59,480 Tamb�m est� com calor? 531 00:42:38,320 --> 00:42:40,400 Sim, ol�! 532 00:42:41,480 --> 00:42:46,760 - Voc� vai dan�ar? - Espero que meu grupo n�o me veja. 533 00:42:54,520 --> 00:42:58,040 Acho que eu deveria ganhar, mas outro dia. Ser� a Zdenka Kalinov�, 534 00:42:58,160 --> 00:43:00,320 porque ela � mais madura. 535 00:43:00,480 --> 00:43:02,400 Ent�o eu decidi recuperar o atraso. 536 00:43:08,520 --> 00:43:10,200 Cristo, nosso treinador! 537 00:43:10,520 --> 00:43:12,160 Espere, seu casaco de pele! 538 00:43:54,560 --> 00:43:57,680 N�s n�o temos tempo, n�o podemos nos beijar agora! 539 00:43:58,720 --> 00:43:59,585 Por que n�o? 540 00:43:59,813 --> 00:44:02,376 Eu te disse, acham que a Kalinov� � mais madura. 541 00:44:07,880 --> 00:44:12,240 Ent�o eu tenho que amadurecer. R�pido! 542 00:44:14,760 --> 00:44:17,520 - Me pegue. - O qu�? 543 00:44:18,920 --> 00:44:22,040 Espere, voc�... 544 00:44:23,560 --> 00:44:26,200 nunca... 545 00:44:26,640 --> 00:44:30,720 fez isso com ningu�m? 546 00:44:31,280 --> 00:44:32,412 O que voc� acha? 547 00:44:32,848 --> 00:44:35,759 - Voc� n�o � virgem, �? - N�o... 548 00:44:36,718 --> 00:44:39,320 S� n�o entendo o que as pessoas veem nisso. 549 00:44:40,080 --> 00:44:43,720 Eu s� n�o curto, entende? 550 00:44:44,040 --> 00:44:46,760 - O que voc� quer fazer? - N�o sei. 551 00:44:47,880 --> 00:44:51,200 N�o preciso tirar a parte de cima. 552 00:44:53,120 --> 00:44:54,560 E � isso. 553 00:44:55,600 --> 00:44:57,440 N�o fique a�! 554 00:45:02,080 --> 00:45:04,160 Me mostre um pouco de libido! 555 00:45:05,720 --> 00:45:07,200 Libido? 556 00:45:08,680 --> 00:45:10,800 Aposto que n�o sabe o que � isso. 557 00:45:13,160 --> 00:45:16,960 Eu sei o que �. Exatamente. 558 00:45:17,520 --> 00:45:19,200 Ent�o me diga! 559 00:45:20,520 --> 00:45:23,920 Isso � t�o... simples. 560 00:45:28,160 --> 00:45:30,080 Como eu posso... 561 00:45:30,920 --> 00:45:35,320 Voc� teria que saber, mas n�o importa. 562 00:45:35,480 --> 00:45:38,680 Voc� � adulta e n�o sabe o que � libido. 563 00:45:39,240 --> 00:45:43,200 Acho que todos n�s n�o sabemos se � isso ou aquilo 564 00:45:43,600 --> 00:45:46,760 a libido... 565 00:45:46,960 --> 00:45:51,120 Al�m do mais, cada um a tem em um lugar. 566 00:45:52,160 --> 00:45:55,040 Como com os principiantes... 567 00:45:57,680 --> 00:46:02,280 Veja, � apenas uma teoria. 568 00:46:04,600 --> 00:46:06,880 N�s ter�amos que... 569 00:46:07,680 --> 00:46:09,276 recorrer � pr�tica. 570 00:46:09,513 --> 00:46:13,843 Certo, fa�a isso. � s� com isso que quero come�ar. 571 00:46:14,200 --> 00:46:18,120 - Depressa. - N�o d� pra se apressar. 572 00:46:18,720 --> 00:46:22,240 - Precisamos do clima... - N�s constru�mos o clima. 573 00:46:24,120 --> 00:46:26,640 - R�pido! - R�pido? 574 00:46:27,360 --> 00:46:31,560 Clima? Isso n�o � t�o... simples. 575 00:46:37,280 --> 00:46:39,160 Eu vou aprender muito assim. 576 00:46:40,080 --> 00:46:42,840 Por que eu? 577 00:46:43,200 --> 00:46:46,880 - Sou um ferrovi�rio ordin�rio. - � justamente por isso. 578 00:46:47,040 --> 00:46:50,320 Kalinov� dorme com qualquer um tamb�m. 579 00:46:50,920 --> 00:46:52,640 Finalmente! 580 00:46:54,440 --> 00:46:57,280 Aonde vai? 581 00:46:58,120 --> 00:47:01,400 Disciplina em primeiro lugar! 582 00:47:01,520 --> 00:47:04,760 O principal � nunca ignorar um sinal. 583 00:47:07,840 --> 00:47:10,440 - Sinal de partida! - Ent�o v�. 584 00:47:11,520 --> 00:47:13,880 Aqui voc� n�o pode fazer o que quiser, 585 00:47:14,440 --> 00:47:18,000 n�o d� pra esconder quando faz errado. 586 00:47:18,880 --> 00:47:19,730 Voc� ouviu isso? 587 00:47:19,923 --> 00:47:22,600 - O qu�? - O motor. 588 00:47:23,320 --> 00:47:26,480 N�o entre em p�nico. Esse rangia mesmo quando era novo. 589 00:47:27,920 --> 00:47:29,560 Que colina � aquela? 590 00:47:29,720 --> 00:47:32,080 Fique atento aos trilhos. 591 00:47:34,240 --> 00:47:36,560 Isso � uma montanha, n�o uma colina! 592 00:47:37,960 --> 00:47:40,920 N�o parece muito daqui. 593 00:47:41,880 --> 00:47:46,040 � assim que acontece, a princ�pio nada demais, depois, um grande problema. 594 00:47:46,920 --> 00:47:50,000 Uma montanha no inverno � o inferno! 595 00:47:50,920 --> 00:47:52,760 Deve ser a perspectiva. 596 00:47:52,880 --> 00:47:54,840 Apenas observe. 597 00:47:55,560 --> 00:47:58,360 Deve ter um sinal aqui. 598 00:47:58,480 --> 00:48:00,000 Veja! 599 00:48:00,680 --> 00:48:03,160 As pessoas n�o se importam hoje em dia! 600 00:48:03,240 --> 00:48:06,120 Trepando numa geada dessas! 601 00:48:07,680 --> 00:48:11,720 Espere, est� vendo o pinheiro? � l� que a inclina��o come�a. 602 00:48:12,200 --> 00:48:15,880 Quando os galhos est�o baixos, ent�o veja! 603 00:48:16,120 --> 00:48:21,040 � porque por tr�s da curva tem um monte de neve! Passe por cima! 604 00:48:21,120 --> 00:48:23,480 O que est� fazendo? 605 00:48:23,800 --> 00:48:26,720 - Devagar, estamos na curva! - Essa � a velocidade do regulamento! 606 00:48:26,840 --> 00:48:30,240 Fodam-se os regulamentos! Com esse gelo, voc� escorregaria. 607 00:48:30,800 --> 00:48:35,680 E se eles colocaram os sinais errados? 608 00:48:36,120 --> 00:48:39,560 Apenas siga os regulamentos. 609 00:48:40,640 --> 00:48:43,000 Mas n�o se esque�a de pensar. 610 00:48:44,560 --> 00:48:47,520 Depois da morte, n�o adianta estar certo. 611 00:49:25,440 --> 00:49:28,920 - Bom dia, doutora! - Ah � voc�? 612 00:49:29,600 --> 00:49:32,840 - Estou contente por te ver. - Precisa de ajuda? 613 00:49:33,600 --> 00:49:36,240 N�o d� partida. 614 00:49:36,360 --> 00:49:40,160 N�o sei por que... Talvez a geada... 615 00:49:40,440 --> 00:49:43,640 ou a umidade... n�o sei. 616 00:49:44,280 --> 00:49:45,720 Levante o cap�. 617 00:49:54,680 --> 00:49:56,440 - Estou vendo. - Voc� entende de carros? 618 00:49:57,560 --> 00:49:59,600 - Deixe-me ver. - Um cabo solto. 619 00:50:00,520 --> 00:50:02,640 - S�rio? - Isso era �bvio. 620 00:50:02,760 --> 00:50:06,080 - Como? - O som da partida. 621 00:50:06,200 --> 00:50:11,200 Entendo. Voc� � inteligente. Isso � tudo? 622 00:50:11,760 --> 00:50:14,800 - Est� tudo bem. - Talvez o carburador? 623 00:50:14,880 --> 00:50:17,560 - Devo tentar? - Tente. 624 00:50:17,680 --> 00:50:19,880 - Vou dar a partida... - Pode dar a partida. 625 00:50:19,960 --> 00:50:22,476 Por favor, espere. 626 00:50:22,566 --> 00:50:24,803 - Eu n�o saberia o que fazer. - Estou esperando. 627 00:50:29,280 --> 00:50:32,320 Fant�stico. Venha dar uma volta. 628 00:50:34,480 --> 00:50:36,680 Sim, mas... 629 00:50:37,600 --> 00:50:38,000 Pra onde? 630 00:50:38,320 --> 00:50:43,080 Estou indo pra Kameni�ky ver uma paciente. 631 00:50:43,240 --> 00:50:46,320 - Kameni�ky? - � um lugar lindo! 632 00:50:52,000 --> 00:50:55,680 Est� contente de ter vindo? 633 00:50:56,520 --> 00:51:01,520 Claro, eu gostaria... 634 00:51:02,160 --> 00:51:04,640 de ver a pista. 635 00:51:05,000 --> 00:51:06,880 N�o � por aqui? 636 00:51:10,000 --> 00:51:14,440 Ent�o a enfermeira Kopeck� ainda te fascina. 637 00:51:15,240 --> 00:51:16,737 Ela � uma m� enfermeira? 638 00:51:16,949 --> 00:51:20,129 N�o sei, ainda n�o a vi trabalhando. 639 00:51:20,440 --> 00:51:24,120 Se voc� tivesse talento, o que faria? 640 00:51:25,120 --> 00:51:28,120 Se? Como ousa?! 641 00:51:28,360 --> 00:51:30,480 Todos t�m talento, 642 00:51:30,600 --> 00:51:34,320 mas n�o devem ter talento pra coisas al�m das que fazem. 643 00:51:34,400 --> 00:51:36,200 Cuidado! 644 00:51:36,480 --> 00:51:38,798 Eu achava que a escolha seria o mais dif�cil. 645 00:51:39,015 --> 00:51:39,935 E agora? 646 00:51:40,200 --> 00:51:42,880 Agora acho que o mais dif�cil � se manter em seu lugar. 647 00:51:43,280 --> 00:51:47,680 As pessoas continuam especulando sobre vantagens, 648 00:51:48,880 --> 00:51:51,520 n�o sobre o significado do seu trabalho. 649 00:51:51,640 --> 00:51:54,160 � f�cil pra voc� falar, na sua profiss�o. 650 00:51:54,520 --> 00:51:58,680 Todo trabalho pode dar prazer. 651 00:52:05,600 --> 00:52:07,440 N�o se incomoda? 652 00:52:10,400 --> 00:52:11,800 At� mais. 653 00:52:16,840 --> 00:52:20,920 - N�o ia querer pilotar isso. - Aposto que vibra. 654 00:52:21,560 --> 00:52:23,960 Aqui a velocidade � tanta, 655 00:52:24,400 --> 00:52:29,080 que �s vezes os competidores se lan�am pra frente inconscientes. 656 00:52:33,400 --> 00:52:35,840 O que voc� quer? 657 00:52:36,960 --> 00:52:40,240 Estou apenas assistindo, n�o posso assistir? 658 00:52:40,760 --> 00:52:42,798 Pode, se tiver olhos pra ver. 659 00:52:42,997 --> 00:52:44,282 - Oi. - Oi. 660 00:52:44,360 --> 00:52:46,720 - Terminaram aqui? - Terminamos. 661 00:52:47,240 --> 00:52:50,000 - As garotas ficaram com medo? - Algumas sim, antes de come�arem. 662 00:52:50,360 --> 00:52:52,600 - N�o faz diferen�a, ent�o. - Est� certo. 663 00:52:53,000 --> 00:52:54,280 Relaxe. 664 00:52:54,880 --> 00:52:58,920 A curva foi muito em cima e essas pernas. 665 00:52:59,760 --> 00:53:03,680 Sem uma pista de corrida artificial, n�o temos chance. 666 00:53:04,360 --> 00:53:06,640 Quando n�o h� neve, n�s temos isso. 667 00:53:07,440 --> 00:53:10,960 Nas nossas pistas � o contr�rio. 668 00:53:13,400 --> 00:53:15,280 Ent�o tchau. 669 00:53:22,880 --> 00:53:24,480 Obrigada. 670 00:53:25,840 --> 00:53:31,400 Eu n�o posso faz�-la ficar na cama, ela me faz passar momentos terr�veis. 671 00:53:32,360 --> 00:53:35,520 - Voc� tem que ficar quieta. - Eu te falei. 672 00:53:36,400 --> 00:53:38,920 Assim que a estrada for liberada, te levarei pra baixo. 673 00:53:39,840 --> 00:53:41,600 Sirva-se. 674 00:53:43,040 --> 00:53:48,160 O vag�o com a unidade coronariana simplesmente se perdeu. 675 00:53:48,800 --> 00:53:50,080 Isso � poss�vel? 676 00:53:50,720 --> 00:53:55,160 A inscri��o no vag�o pode ter sido borrada. 677 00:53:55,920 --> 00:53:58,760 Eu vou tentar descobrir. 678 00:53:59,280 --> 00:54:03,440 Certa vez deixei meu chap�u em um trem. 679 00:54:04,320 --> 00:54:07,080 Voc� perguntaria sobre isso tamb�m? 680 00:54:07,200 --> 00:54:09,320 Eles n�o t�m nada melhor pra fazer. 681 00:54:09,680 --> 00:54:12,360 Por que n�o? Tudo � poss�vel... 682 00:54:14,120 --> 00:54:17,720 Que bom, voc� gosta disso? 683 00:54:18,360 --> 00:54:21,120 � preciso fazer o que precisa ser feito. 684 00:54:21,640 --> 00:54:23,560 Quanto voc� ganha por isso? 685 00:54:24,600 --> 00:54:27,760 - Depende. - Diga por uma cartela dessas. 686 00:54:27,920 --> 00:54:29,145 De 2 a 5 hellers. 687 00:54:29,314 --> 00:54:31,057 - Imposs�vel! - Sim! 688 00:54:31,080 --> 00:54:33,000 - Tanto assim? - Sim. 689 00:54:33,680 --> 00:54:35,320 Quantas voc� faz? 690 00:54:35,520 --> 00:54:38,040 Depende de quanto meus olhos doem. 691 00:54:38,480 --> 00:54:40,960 - Que tal uma bebida? - Obrigada, mas estou dirigindo. 692 00:54:41,120 --> 00:54:47,160 Voc� n�o pode sair de carro at� limparem a estrada. 693 00:54:47,760 --> 00:54:50,480 - S�rio? - A neve chegou at� as janelas. 694 00:54:50,560 --> 00:54:52,520 Ent�o temos que dormir aqui? 695 00:54:53,320 --> 00:54:57,120 N�o podemos nem abrir o port�o. 696 00:54:58,040 --> 00:54:59,600 Voc� tem camas suficientes? 697 00:55:00,000 --> 00:55:04,560 Voc� dormir� t�o confort�vel... 698 00:55:04,640 --> 00:55:07,520 que ter� dor de cabe�a de manh�. 699 00:55:08,240 --> 00:55:11,320 Fant�stico! 700 00:55:17,440 --> 00:55:20,240 - Devo apagar a luz? - N�o, tudo bem. 701 00:55:23,240 --> 00:55:27,840 Aqui est� todo maldito cabelo do meu corpo. 702 00:55:28,760 --> 00:55:31,120 - Por toda parte. - Mostre-me! 703 00:55:31,680 --> 00:55:33,920 - O qu�? - Mostre-me! 704 00:55:35,840 --> 00:55:38,080 Deus, voc� � peludo! 705 00:55:38,480 --> 00:55:42,920 - Voc� � todo assim? - Bem, meus bra�os e pernas... 706 00:55:43,080 --> 00:55:46,680 - Nada aqui. - Mostre-me! 707 00:55:48,600 --> 00:55:50,720 Caramba, est� frio. 708 00:55:52,520 --> 00:55:55,640 Cada maldito segundo � precioso. 709 00:55:56,440 --> 00:55:59,920 Com voc�... 710 00:56:00,840 --> 00:56:02,800 Com voc�... 711 00:56:03,080 --> 00:56:05,440 A quest�o � que estou com medo. 712 00:56:06,400 --> 00:56:08,400 - Por qu�? - Eu devo estar... 713 00:56:09,440 --> 00:56:11,480 confundindo tudo. 714 00:56:11,480 --> 00:56:14,680 N�o, n�o est�. 715 00:56:15,400 --> 00:56:18,200 Mas � bom ouvir voc� ponderando! 716 00:56:21,160 --> 00:56:24,480 - Voc� ouviu? - Isso d�i! 717 00:56:25,840 --> 00:56:28,720 Voc� n�o tem cora��o. 718 00:56:29,600 --> 00:56:31,320 Eu devo dar uma olhada. 719 00:56:34,760 --> 00:56:36,520 S�rio! 720 00:56:37,720 --> 00:56:39,240 N�o! 721 00:56:39,600 --> 00:56:41,000 - O qu�? - N�o! 722 00:56:43,760 --> 00:56:46,800 - Olhe direito! - Quieta! N�o consigo ouvir! 723 00:56:47,160 --> 00:56:49,800 Talvez eu seja um homem doente. 724 00:56:49,880 --> 00:56:50,960 Vamos ver. 725 00:56:52,920 --> 00:56:56,960 N�o me sinto muito bem... 726 00:57:00,240 --> 00:57:03,120 Minha pele est� toda quente e fria. 727 00:57:03,800 --> 00:57:07,160 A pele? A pele da cabra. 728 00:57:07,520 --> 00:57:11,600 Cale a boca! Ela est� examinando ele! 729 00:57:11,840 --> 00:57:12,720 Entre! 730 00:57:14,400 --> 00:57:16,360 - Algo errado? - N�o! 731 00:57:17,480 --> 00:57:20,280 Quieta, voc� est� doente! 732 00:57:26,480 --> 00:57:27,920 O que foi? 733 00:57:29,320 --> 00:57:30,960 Voc� me ama, n�o �? 734 00:57:49,440 --> 00:57:52,120 - Eu ofendi voc�? - O qu�? 735 00:57:53,480 --> 00:57:55,600 Se eu te ofendi? 736 00:57:55,880 --> 00:57:57,920 N�o. N�o tenho tempo a perder. 737 00:58:00,760 --> 00:58:02,840 N�o sei. 738 00:58:03,240 --> 00:58:11,360 Quando espero um golpe de um lado, sempre vem do outro. 739 00:58:12,760 --> 00:58:17,080 Quando espero que as coisas explodam, n�o explodem. 740 00:58:17,200 --> 00:58:21,200 � a mesma coisa com o tempo. 741 00:58:21,880 --> 00:58:24,440 Anunciam uma frente quente e est� nevando. 742 00:58:24,600 --> 00:58:28,240 Mas n�o me engana. Eu consigo ver. 743 00:58:28,520 --> 00:58:31,080 Est� nevando, ent�o, deve estar mais frio! 744 00:58:32,120 --> 00:58:32,960 O qu�? 745 00:58:33,560 --> 00:58:38,000 Dizem que � f�cil, mas no casamento, 746 00:58:38,520 --> 00:58:44,200 tudo parece bem, e esta manh�, de repente, uma a��o judicial. 747 00:58:44,280 --> 00:58:47,560 - N�o diga! - A velha quer o div�rcio. 748 00:58:48,600 --> 00:58:50,640 Isso foi um nocaute! 749 00:58:51,520 --> 00:58:55,760 - Ela te viu com a Ma�ka? - N�o, eu n�o nasci ontem. 750 00:58:56,120 --> 00:59:00,040 Ela sabe um monte de coisas. 751 00:59:00,560 --> 00:59:03,080 E agora ela colocou chifres na minha cabe�a. 752 00:59:06,160 --> 00:59:07,536 Mas isso n�o � novidade. 753 00:59:07,740 --> 00:59:09,247 - O qu�? - O qu�? 754 00:59:11,120 --> 00:59:14,880 - O que voc� disse. - E voc� se chama de amigo? 755 00:59:14,960 --> 00:59:16,720 - Calma, cara. - Por que n�o me contou? 756 00:59:17,240 --> 00:59:20,120 - Por que n�o? - N�o se diz a verdade! 757 00:59:21,160 --> 00:59:24,680 Esses chifres, voc� fala da Ma�ka ou da esposa? 758 00:59:25,040 --> 00:59:26,880 As duas! 759 00:59:30,120 --> 00:59:33,600 Est� vendo? Voc� n�o pode depender de ningu�m. 760 00:59:34,400 --> 00:59:37,880 Se a gente pudesse fazer de outra forma, 761 00:59:38,360 --> 00:59:41,760 supondo que, de todo modo, sair� do modo contr�rio... 762 00:59:42,680 --> 00:59:45,480 Foi o que eu fiz. 763 00:59:45,840 --> 00:59:47,960 Eu pensei que n�o poderia explodir, 764 00:59:48,360 --> 00:59:50,240 isso seria l�gico demais! 765 00:59:50,600 --> 00:59:54,840 E bang... acabou de forma l�gica. 766 00:59:55,640 --> 00:59:57,640 Burra, eu diria. 767 00:59:58,280 --> 01:00:00,640 Sim. 768 01:00:01,400 --> 01:00:04,680 - O que h� com voc�? - Nada... 769 01:00:05,040 --> 01:00:06,560 Estou morto de cansa�o. 770 01:00:07,360 --> 01:00:11,480 - Fez o turno da noite? - N�o, mas foi como se tivesse feito. 771 01:00:11,960 --> 01:00:14,120 V� para a cama ent�o! 772 01:00:14,320 --> 01:00:17,560 Droga, n�o! 773 01:00:18,720 --> 01:00:21,880 Os caras est�o chegando para um jogo. Voc� vai tomar o meu lugar. 774 01:00:21,960 --> 01:00:26,400 Hoje n�o, pai. Estou cansado, de verdade. 775 01:00:27,200 --> 01:00:30,680 N�o do trabalho. Como ela �, afinal? 776 01:00:32,160 --> 01:00:33,160 Qual delas? 777 01:00:35,400 --> 01:00:37,920 - Ent�o tem mais de uma? - Ah, pai. 778 01:00:38,680 --> 01:00:43,520 Lembre-se da sua sa�de! Isso � o mais importante. 779 01:00:43,640 --> 01:00:45,560 Voc� sempre diz isso. 780 01:00:46,280 --> 01:00:50,600 Isso � realmente a coisa mais importante? 781 01:00:51,280 --> 01:00:58,000 Sem sa�de voc� n�o tem nada. 782 01:00:58,680 --> 01:01:01,320 E com a sa�de tenho o qu�? 783 01:01:02,640 --> 01:01:04,480 Tudo que eu preciso... 784 01:01:05,640 --> 01:01:08,840 � de uma cama grande... 785 01:01:10,920 --> 01:01:12,920 e um teto sobre minha cabe�a. 786 01:01:13,520 --> 01:01:15,160 E um baralho. 787 01:01:15,960 --> 01:01:19,360 Eu acho que eu coloquei mal. 788 01:01:20,080 --> 01:01:22,560 A coisa mais importante... 789 01:01:23,160 --> 01:01:28,360 � ter algu�m em quem voc� possa confiar. 790 01:01:29,720 --> 01:01:31,920 - Voc� tinha? - Tinha. 791 01:01:33,720 --> 01:01:35,120 Sua m�e. 792 01:01:37,600 --> 01:01:39,720 E agora? 793 01:01:40,200 --> 01:01:44,320 Isso depende de voc�. 794 01:01:45,000 --> 01:01:46,920 Onde est�o seus esquis, papai? 795 01:01:47,360 --> 01:01:49,320 - No corredor. - Desculpe. 796 01:01:52,800 --> 01:01:55,680 Voc� queria dormir! 797 01:01:56,520 --> 01:02:02,840 - Falaremos disso depois. - Mais problemas. 798 01:02:16,040 --> 01:02:19,240 Me espere! 799 01:02:21,480 --> 01:02:23,240 Espere! 800 01:02:23,880 --> 01:02:26,040 Cuidado! 801 01:02:28,520 --> 01:02:30,200 - Ah, meu... - Pra onde voc� vai? 802 01:02:30,480 --> 01:02:32,760 Como voc� sabe, h� algo que eu devo terminar. 803 01:02:33,280 --> 01:02:34,920 N�o seja boba! 804 01:02:35,440 --> 01:02:39,240 Vou contar ao seu treinador. 805 01:02:40,280 --> 01:02:42,040 Seu idiota! 806 01:02:42,800 --> 01:02:45,440 - Voc� faria isso mesmo? - Claro! 807 01:02:45,720 --> 01:02:47,280 Johnny... 808 01:02:48,120 --> 01:02:51,320 Vamos, n�o seja malvado. 809 01:02:51,880 --> 01:02:56,560 Eu s� fiz isso pra te deixar com ci�mes. Venha comigo! 810 01:02:57,320 --> 01:02:59,285 - Dormimos na casa do meu pai. - Mas... 811 01:02:59,481 --> 01:03:00,713 Passaremos a noite... 812 01:03:01,000 --> 01:03:03,840 � com voc� que eu gostaria de estar mais! Vamos... 813 01:03:11,240 --> 01:03:14,520 A madeira estava danificada, 814 01:03:15,760 --> 01:03:18,560 insetos 815 01:03:19,160 --> 01:03:21,960 e poeira de cupim. Nossos silvicultores 816 01:03:22,680 --> 01:03:25,960 solicitaram o translado, 817 01:03:26,960 --> 01:03:32,120 se deram por vencidos com o trabalho in�til. 818 01:03:32,960 --> 01:03:35,080 N�o � bom pra motiva��o. 819 01:03:37,000 --> 01:03:40,280 Agora n�s temos m�quinas, 820 01:03:40,720 --> 01:03:45,640 m�quinas exclusivas. Est�o plantando novas �rvores. 821 01:03:47,600 --> 01:03:50,760 Plantando �rvores de folhas largas. 822 01:03:51,560 --> 01:03:54,240 - � esse? - Ah, sim. 823 01:03:56,920 --> 01:03:59,880 Estou te entediando? 824 01:04:00,600 --> 01:04:05,920 Ah, n�o! Esses planos! 825 01:04:06,440 --> 01:04:12,360 - Para os anos que vir�o! - Na floresta se planeja pra frente! 826 01:04:15,360 --> 01:04:18,400 O qu�? Esse � o nosso soci�logo! 827 01:04:20,520 --> 01:04:23,200 - Tudo bem. - Espere... 828 01:04:24,760 --> 01:04:27,040 Ol�! 829 01:04:28,640 --> 01:04:31,120 Parece que ele gosta do tobog�. 830 01:04:31,920 --> 01:04:34,440 Como voc� adivinhou? 831 01:04:35,080 --> 01:04:39,560 Voc� � um jovem brilhante! N�o est� com frio? 832 01:04:39,880 --> 01:04:44,280 Diga se voc� estiver, aqui tem um trago pra te aquecer. 833 01:04:44,560 --> 01:04:48,680 - Parece prestes a bater as botas. - Ele sempre est� assim, pai! 834 01:04:48,880 --> 01:04:51,120 Voc� se importa se o Sr. Havr�nek me levar pra um passeio? 835 01:04:51,480 --> 01:04:55,280 - Vamos! - Estou cruzando os dedos, est� vendo? 836 01:04:55,400 --> 01:04:59,200 Pra ela ficar entre os dez primeiros! 837 01:04:59,480 --> 01:05:01,480 - Isso vai ajud�-la. - Perd�o? 838 01:05:02,560 --> 01:05:04,960 Nada. N�o d� a m�nima para a corrida, certo? 839 01:05:05,080 --> 01:05:07,520 O que voc� quer dizer? 840 01:05:07,960 --> 01:05:10,160 Isso levaria muito tempo! Vamos! 841 01:05:10,400 --> 01:05:15,080 N�o segure o Sr. Havr�nek por muito tempo! 842 01:05:15,400 --> 01:05:17,120 Vou precisar dele em breve! 843 01:05:17,640 --> 01:05:19,240 N�o se preocupe. 844 01:05:20,560 --> 01:05:23,240 Vou mand�-lo de volta em um instante! 845 01:05:26,720 --> 01:05:30,240 Voc� n�o deveria ter deixado ela ir. O que faz um soci�logo na floresta? 846 01:05:31,400 --> 01:05:36,280 - Os bancos inclinam pra dormir? - Claro! 847 01:05:38,840 --> 01:05:41,800 Onde eles est�o indo? Parem! 848 01:05:42,200 --> 01:05:44,720 - Voc� vai se matar! - Pare! 849 01:05:45,320 --> 01:05:48,600 - Aonde voc� vai? - Olhe aqui... 850 01:05:49,800 --> 01:05:51,320 Ah, mer... 851 01:06:27,160 --> 01:06:28,400 Espero que voc� tenha um pouco de rum! 852 01:06:28,480 --> 01:06:31,680 Debaixo do cintur�o h� um rum do bom! 853 01:06:31,760 --> 01:06:34,640 - Que po�tico! - Cristo, n�o! 854 01:06:34,720 --> 01:06:38,360 - Ah, sim. - Eu disse que n�o! 855 01:06:38,640 --> 01:06:41,280 - De jeito nenhum... - Eu... 856 01:06:41,920 --> 01:06:45,240 Uma vez que voc� caiu nas minhas garras... 857 01:06:45,920 --> 01:06:48,360 - Est� frio, ai! - ...voc� est� morto! 858 01:06:49,280 --> 01:06:51,600 Meus olhos n�o podem ver isso. 859 01:06:52,200 --> 01:06:56,320 - Estou indo. - J� estava na hora. 860 01:06:57,680 --> 01:07:00,440 - � um cataplasma! - Cataplasma... 861 01:07:00,520 --> 01:07:03,280 Se precisar de ajuda, toque a trombeta! 862 01:07:06,800 --> 01:07:07,676 O que � isso? 863 01:07:07,893 --> 01:07:10,433 - Mel e cebola. - Cebola mesmo? 864 01:07:10,468 --> 01:07:12,480 Deus, isso fede! Eu n�o posso! 865 01:07:12,560 --> 01:07:15,480 Nem tente, voc� sabe que eu vou fazer do meu jeito! 866 01:07:17,560 --> 01:07:20,000 - Horr�vel! - Voc� pode confiar em mim pra... 867 01:07:20,080 --> 01:07:23,040 - Tirar isso de voc�. - S� espere... 868 01:07:23,440 --> 01:07:26,440 Eu s� me preocupo com doentes idiotas! 869 01:07:27,000 --> 01:07:28,360 Horr�vel. 870 01:07:30,680 --> 01:07:33,080 Eu posso ver atrav�s de voc�. 871 01:07:34,360 --> 01:07:36,360 S� mais uma. 872 01:07:37,680 --> 01:07:41,960 - Ou eu vou vomitar. - N�o importa, voc� ficar� em forma. 873 01:07:43,000 --> 01:07:44,640 Por favor... 874 01:07:45,600 --> 01:07:51,440 Chega! Isso � um horror. 875 01:07:52,600 --> 01:07:54,360 Certo, n�o... 876 01:07:55,560 --> 01:08:00,520 N�o preciso que me conte nada e eu sei como voc� �. 877 01:08:00,960 --> 01:08:02,520 - Est� com frio? - Sim. 878 01:08:03,680 --> 01:08:06,200 Pensei isso. Mexa-se 879 01:08:07,360 --> 01:08:09,267 - O que foi agora? - Mexa-se! 880 01:08:09,379 --> 01:08:10,415 Voc� est� louca? 881 01:08:10,440 --> 01:08:13,600 - Eu s� ia te esquentar. - N�o quero ser esquentado. 882 01:08:13,920 --> 01:08:16,280 Voc� n�o sabe o que quer. 883 01:08:16,880 --> 01:08:20,111 - O que est� fazendo? Est�... - Fique na cama. 884 01:08:20,325 --> 01:08:21,618 deitando na minha cama. 885 01:08:21,680 --> 01:08:23,880 - Ela est� subindo na minha cama! - Fique a�, 886 01:08:23,960 --> 01:08:27,280 ou voc� n�o vai tir�-lo do seu sistema! 887 01:08:27,360 --> 01:08:30,000 - Voc� vai pegar de mim! - Eu n�o vou pegar nada. 888 01:08:30,600 --> 01:08:33,160 Deite-se ou nunca se sentir� melhor! 889 01:08:33,320 --> 01:08:36,400 Por que deveria me deitar? Eu n�o quero! 890 01:08:36,480 --> 01:08:39,680 - Mas eu quero! - Por favor, v� embora? V� embora! 891 01:08:40,000 --> 01:08:42,520 - Ah, vamos. - Saia dessa cama! 892 01:08:54,160 --> 01:08:54,939 Bom dia! 893 01:08:55,135 --> 01:08:58,877 - Oi. - Por que n�o viu isso? 894 01:08:58,880 --> 01:09:00,400 Preciso de um selo. 895 01:09:00,680 --> 01:09:03,160 Isso � horr�vel! 896 01:09:05,000 --> 01:09:08,720 - Eu reservei! - N�o tenho ajudantes. 897 01:09:09,000 --> 01:09:12,520 - � a rota. - Espere, um cruzamento. 898 01:09:13,360 --> 01:09:16,600 Espera que eu ande atr�s de voc�? 899 01:09:17,040 --> 01:09:19,160 Tanta falta de considera��o hoje em dia. 900 01:09:19,960 --> 01:09:21,880 Precisa de alguma ordem por aqui. 901 01:09:24,760 --> 01:09:26,200 Rapazes... 902 01:09:27,440 --> 01:09:30,920 Terminei, assine aqui. 903 01:09:31,280 --> 01:09:34,160 Est� parado l� fora. 904 01:09:34,720 --> 01:09:39,640 N�o fique bravo. N�o tenho ningu�m aqui, o que eu vou fazer? 905 01:09:42,760 --> 01:09:45,000 Isso � um hosp�cio. 906 01:09:45,120 --> 01:09:48,240 Ningu�m tem considera��o, ent�o � claro que � um hosp�cio! 907 01:09:48,920 --> 01:09:50,400 Considera��o? 908 01:09:51,080 --> 01:09:56,640 Est� falando de mim? Sabe h� quanto tempo eu fa�o isso? 909 01:09:56,720 --> 01:10:02,280 Nenhum maquinista faria isso nos velhos tempos. 910 01:10:03,200 --> 01:10:07,720 Nos velhos tempos era algu�m 911 01:10:08,280 --> 01:10:14,640 sem a educa��o que temos que ter, se aposentava mais cedo tamb�m. 912 01:10:14,880 --> 01:10:18,080 Ent�o o que eu fa�o? 913 01:10:19,240 --> 01:10:22,520 Eu n�o posso fazer nada agora. Volte hoje � noite. 914 01:10:28,760 --> 01:10:31,000 Eu mal posso ver. 915 01:10:32,400 --> 01:10:36,520 O jovem est� aqui, ele vai conseguir! 916 01:10:36,640 --> 01:10:40,000 Onde est� o chefe da esta��o? Eu vou reclamar! 917 01:10:40,080 --> 01:10:42,880 A um, a dois... Confirma��o. 918 01:10:43,800 --> 01:10:47,800 Meus caminh�es estar�o aqui �s quatro. 919 01:10:48,160 --> 01:10:49,600 Onde est� o chefe? 920 01:10:49,800 --> 01:10:55,680 Por que voc� quer saber? Ele tem seus pr�prios problemas. 921 01:10:57,040 --> 01:10:59,920 N�o tem gente. Saia daqui. 922 01:11:00,040 --> 01:11:03,240 Tamb�m estou saindo, voc� n�o paga o suficiente! 923 01:11:07,160 --> 01:11:11,640 Voc� trabalha aqui? Voc� lida com isso? 924 01:11:12,880 --> 01:11:15,840 - Com o qu�? - Isso, �leo. 925 01:11:16,160 --> 01:11:18,760 Todos lidamos com �leo! 926 01:11:18,840 --> 01:11:23,600 N�o h� reembolso pra roupas sujas hoje em dia! 927 01:11:23,960 --> 01:11:25,960 Vamos ver! 928 01:11:29,600 --> 01:11:31,200 Senhora! 929 01:11:32,640 --> 01:11:35,240 Onde voc� acha que est�? 930 01:11:35,680 --> 01:11:38,560 - N�o � pra isso que estamos aqui! - N�o h� pessoas pra isso. 931 01:11:39,280 --> 01:11:43,040 Por que n�o h�? 932 01:11:43,880 --> 01:11:45,720 Onde est�o todas as pessoas? 933 01:11:47,160 --> 01:11:53,160 As estat�sticas nos dizem sobre o aumento da popula��o. 934 01:11:53,920 --> 01:11:55,760 Droga... 935 01:11:55,840 --> 01:11:59,080 Onde est�o todas essas pessoas? Descansando nos escrit�rios?! 936 01:11:59,160 --> 01:12:01,680 Por que me escolheu? Eu estava prestes a... 937 01:12:01,760 --> 01:12:05,360 Pra mim j� chega! Eu vou reclamar. 938 01:12:06,160 --> 01:12:08,044 - Onde est� o chefe da esta��o? - O que foi? 939 01:12:08,232 --> 01:12:09,764 Bem na hora. 940 01:12:09,880 --> 01:12:14,240 Veja o que voc� fez comigo! 941 01:12:14,320 --> 01:12:18,040 Quem voc� acha que eu sou? Deus? 942 01:12:18,680 --> 01:12:20,520 Leve para a lavanderia. 943 01:12:20,760 --> 01:12:25,640 Reclame se quiser, se tem testemunhas de que a mancha n�o estava a� antes. 944 01:12:26,400 --> 01:12:28,960 Eu pensei em resolver isso pacificamente. 945 01:12:29,200 --> 01:12:33,080 - Ent�o vou brigar. Te vejo de novo. - Em outro lugar. 946 01:12:35,840 --> 01:12:40,120 Eu j� te vi antes. 947 01:12:43,680 --> 01:12:45,920 Voc� � o Dost�l. 948 01:12:46,760 --> 01:12:49,000 Voc� est� de plant�o? 949 01:12:50,000 --> 01:12:53,000 - Sim, senhor. - E esse su�ter? 950 01:12:53,600 --> 01:12:57,440 Tire! O que � isso? 951 01:12:58,080 --> 01:13:00,680 - Deixe-me ver. - Familiaridade. 952 01:13:01,400 --> 01:13:05,720 Familiaridade... com o percurso? 953 01:13:06,440 --> 01:13:08,880 Bem, vamos ver... 954 01:13:11,400 --> 01:13:13,240 O qu�? 955 01:13:15,120 --> 01:13:17,040 Nasceu em �umava? 956 01:13:18,600 --> 01:13:22,200 Voc� disse que tinha sido em Vizovice. 957 01:13:25,720 --> 01:13:27,880 Pe�o desculpas... 958 01:13:29,280 --> 01:13:31,525 - E ent�o? - Eu estava com medo... 959 01:13:31,713 --> 01:13:32,969 Fale! 960 01:13:33,280 --> 01:13:35,880 de que isso me fizesse mudar de opini�o... 961 01:13:36,720 --> 01:13:39,240 - se eu tivesse esse empurr�o! - Que empurr�o? 962 01:13:39,360 --> 01:13:44,680 - Pensei que se voc�... - O qu�? 963 01:13:45,560 --> 01:13:52,160 - Pensei que se voc�... - O qu�? 964 01:13:55,120 --> 01:13:59,800 Ent�o acharia que as coisas aqui s�o melhores do que realmente s�o! 965 01:14:01,160 --> 01:14:07,640 Vou cuidar pra que voc� pegue o pior caminho! 966 01:14:08,280 --> 01:14:13,840 Ser� ainda melhor do que o que seu av� pegou at� morrer. 967 01:14:16,840 --> 01:14:21,040 - Voc� tem um av� em �umava? - Sim, tenho. 968 01:14:21,720 --> 01:14:24,760 Mas ele ainda est� vivo! Ele me confundiu com outra pessoa de novo. 969 01:14:24,840 --> 01:14:29,080 Esse trabalho que v� pro inferno! N�o pagam o bastante. 970 01:14:29,520 --> 01:14:35,240 Pare de reclamar! A ferrovia n�o � uma f�brica. 971 01:14:35,920 --> 01:14:39,400 Precisa de amor, senso e flexibilidade! 972 01:14:39,520 --> 01:14:42,880 Eu sou flex�vel o suficiente! Veja! 973 01:14:43,440 --> 01:14:45,440 O que eu preciso � de um pouco de aprecia��o! 974 01:14:45,520 --> 01:14:47,440 Mas n�s tamb�m! 975 01:14:47,520 --> 01:14:51,680 Tente sorrir para o chefe da esta��o e observe-o sorrir pra voc�! 976 01:14:52,360 --> 01:14:54,920 Trem 123! 977 01:14:55,320 --> 01:14:57,960 Mais um vag�o est� sendo fechado! 978 01:14:58,280 --> 01:15:00,960 Trem 123! 979 01:15:01,240 --> 01:15:03,920 Mais um vag�o est� sendo fechado! 980 01:15:07,080 --> 01:15:13,160 - Estamos pegando outro vag�o! - Isso s�o 15 minutos de atraso. 981 01:15:13,600 --> 01:15:17,560 - Minha primeira corrida, azar. - N�o � culpa sua. 982 01:15:18,120 --> 01:15:20,440 Dizem que a neve est� p�ssima! 983 01:15:20,520 --> 01:15:23,520 � para o hospital, a doutora est� correndo por a�. 984 01:15:25,920 --> 01:15:27,800 Diga pra se apressarem. 985 01:15:30,600 --> 01:15:33,600 Disseram que o vag�o estava perdido. 986 01:15:34,320 --> 01:15:37,120 Se eu n�o tivesse me ocupado, n�o estaria pronto. 987 01:17:49,720 --> 01:17:51,840 - Oi, como vai? - Johnny... 988 01:17:52,040 --> 01:17:55,840 Estou t�o feliz que seja voc�! Eu quebrei um esqui! 989 01:17:56,040 --> 01:17:57,440 S� agora voc� est� subindo? 990 01:17:57,600 --> 01:17:59,161 N�o tinha que estar l� de manh�? 991 01:17:59,354 --> 01:18:01,954 - Claro que sim! - N�o fale, embarque no trem! 992 01:18:02,920 --> 01:18:06,760 Estou sem sorte. Depressa! 993 01:18:09,240 --> 01:18:11,480 S� voc� pode me salvar. Dirija r�pido, por favor! 994 01:18:12,240 --> 01:18:14,640 R�pido? Por que ele n�o te levou? 995 01:18:15,400 --> 01:18:18,280 Quem? Aquele idiota? 996 01:18:19,080 --> 01:18:22,040 Voc� n�o conseguiu amadurecer? 997 01:18:22,560 --> 01:18:26,840 De jeito nenhum! Foi in�til! Ele n�o ligava para o que eu queria! 998 01:18:27,480 --> 01:18:29,160 A besta horr�vel! 999 01:18:29,400 --> 01:18:31,040 Por que voc� n�o correu? 1000 01:18:31,240 --> 01:18:35,680 Voc� n�o me deixou explicar. Ele foi me visitar � noite. 1001 01:18:37,880 --> 01:18:41,080 - O que eu devo fazer? - E o seu pai? 1002 01:18:43,800 --> 01:18:47,080 Ele? Ele n�o se importa! 1003 01:18:47,800 --> 01:18:49,240 O idiota pediu minha m�o em casamento. 1004 01:18:49,320 --> 01:18:52,000 Ent�o conversaram a noite toda. 1005 01:18:53,720 --> 01:18:56,440 Eles n�o se importaram por eu n�o ter dormido 1006 01:18:57,600 --> 01:18:59,000 e que me atrasaria. 1007 01:18:59,600 --> 01:19:01,760 Eu disse que n�o importava mais. 1008 01:19:04,320 --> 01:19:06,320 N�o chore! 1009 01:19:08,160 --> 01:19:12,440 Eles n�o entenderam. Pensaram que voc� o amava. 1010 01:19:13,120 --> 01:19:15,040 Por que mais voc� teria feito isso? 1011 01:19:15,600 --> 01:19:17,760 Mas voc� entende? 1012 01:19:18,440 --> 01:19:20,920 Voc� tem que entender. 1013 01:19:22,000 --> 01:19:24,080 Foi culpa sua, de qualquer maneira! 1014 01:19:25,320 --> 01:19:28,800 Eu n�o entendo nada. 1015 01:19:28,920 --> 01:19:32,280 Investir sem sentir nada? 1016 01:19:32,560 --> 01:19:37,080 - Qual � o sentido? - Querer ganhar n�o � suficiente? 1017 01:19:38,720 --> 01:19:41,480 N�o � suficiente nem de longe. 1018 01:19:47,280 --> 01:19:50,320 O que est� fazendo aqui? Tem bilhete? 1019 01:19:51,080 --> 01:19:55,320 - N�o. - Pegue suas coisas e saia. 1020 01:19:55,400 --> 01:19:58,320 Voc� est� apenas irritando o motorista, n�o �, Johnny? 1021 01:19:58,880 --> 01:20:03,760 Esses esquis?! Vamos conversar no meu departamento, senhorita. 1022 01:20:06,880 --> 01:20:09,600 - Como est�? - Indo pra casa? 1023 01:20:09,680 --> 01:20:12,480 Sim. N�o estou gostando disso. 1024 01:20:13,040 --> 01:20:16,480 Acelere! O pinheiro estava carregado de neve. 1025 01:20:16,560 --> 01:20:18,040 Acho que estava. 1026 01:20:18,120 --> 01:20:20,840 N�o pense, aja! 1027 01:20:20,960 --> 01:20:24,360 N�o h� tempo pra rea��es lentas! 1028 01:20:30,480 --> 01:20:33,520 Acelere, caramba! 1029 01:20:38,560 --> 01:20:40,800 Mais! Espere! 1030 01:20:46,080 --> 01:20:47,880 Agora estamos ferrados. 1031 01:20:50,240 --> 01:20:53,000 Voc� tinha que ficar preso? 1032 01:20:53,120 --> 01:20:57,400 - E agora? Olhe isso! - Eu segui os regulamentos! 1033 01:20:57,480 --> 01:21:00,600 Eu te disse, quando estiver em perigo, use seu bom senso! 1034 01:21:00,680 --> 01:21:04,280 O que eu deveria ter feito? Cortar esse monte de neve n�o! 1035 01:21:04,360 --> 01:21:07,200 Agora est� sendo esperto. Talvez pudesse ter sido feito! 1036 01:21:08,120 --> 01:21:11,760 Parem de brigar, temos de seguir, n�o podemos ficar parados aqui! 1037 01:21:12,200 --> 01:21:16,320 Eu vou tentar invert�-lo, o que voc� acha? 1038 01:21:16,440 --> 01:21:19,760 Eu n�o acho nada, s� n�o me responsabilize. 1039 01:21:21,960 --> 01:21:26,440 Est� escorregando, ent�o estamos definitivamente presos. 1040 01:21:26,680 --> 01:21:31,040 Por que eu parei para aquela cerveja?! 1041 01:21:31,400 --> 01:21:33,480 Santa burrice! 1042 01:21:35,640 --> 01:21:38,081 - Qual � a situa��o? - Preciso falar com voc�. 1043 01:21:38,270 --> 01:21:39,007 Sobre o qu�? 1044 01:21:39,120 --> 01:21:42,320 - Falamos sobre tudo, n�o? - N�o nos atrapalhe, por favor. 1045 01:21:42,800 --> 01:21:46,960 - Eu quero me desculpar. - N�o h� do que se desculpar. 1046 01:21:47,040 --> 01:21:48,296 Ol�, professor! 1047 01:21:48,480 --> 01:21:50,838 - Ol�. - Voc� tamb�m est� aqui? 1048 01:21:50,873 --> 01:21:53,440 - Por que paramos? - � s� um monte de neve. 1049 01:21:53,520 --> 01:21:57,440 - Como assim, monte de neve? - Eles n�o limpam os trilhos? 1050 01:21:58,920 --> 01:22:01,520 Era um dos grandes, acho que n�o conseguiram limpar. 1051 01:22:01,720 --> 01:22:04,960 Eu n�o posso esperar! 1052 01:22:05,080 --> 01:22:08,120 - Voc� j� me meteu em problemas... - Sente quieta, ou posso te machucar. 1053 01:22:08,640 --> 01:22:11,360 E pare de preocupar nosso motorista, hein, Johnny? 1054 01:22:14,720 --> 01:22:18,440 Voc� parece um idiota me espionando. 1055 01:22:19,160 --> 01:22:21,760 Droga! 1056 01:22:22,080 --> 01:22:24,560 Deixe-me de fora, eu n�o estou de plant�o! 1057 01:22:24,640 --> 01:22:27,280 Eu n�o vou fazer mais perguntas. 1058 01:22:29,800 --> 01:22:31,240 O que quer dizer? 1059 01:22:31,640 --> 01:22:36,200 Vamos, n�o seja infantil. 1060 01:22:41,240 --> 01:22:45,960 - N�o precisa se desculpar. - Eu n�o ia fazer isso. 1061 01:22:46,760 --> 01:22:49,000 Eu sei que n�o � t�o importante. 1062 01:22:49,920 --> 01:22:54,040 As nuvens corriam r�pido por todo o caminho. 1063 01:22:54,400 --> 01:23:02,160 A tempestade estava furiosa nas margens do Pac�fico... 1064 01:23:02,280 --> 01:23:05,160 Quando vamos andar de tren�? 1065 01:23:05,760 --> 01:23:10,040 - Ainda n�o chegamos, querido. - Quer um pouco? 1066 01:23:10,920 --> 01:23:14,880 - Sobras de ontem! - H� outra reviravolta na hist�ria. 1067 01:23:15,040 --> 01:23:17,200 Eles ser�o salvos, vov�? 1068 01:23:17,280 --> 01:23:23,640 Eles tiveram que esperar, a situa��o era perigosa. 1069 01:23:23,720 --> 01:23:27,320 - Quanto tempo pode demorar? - N�o sabemos quanto tem de neve. 1070 01:23:27,400 --> 01:23:31,520 Eu te disse que tinha que estar l� �s cinco! 1071 01:23:31,640 --> 01:23:35,440 - O treinador vai me expulsar! - Desculpe, isso n�o muda nada. 1072 01:23:36,120 --> 01:23:39,200 Cristo, eu vou ter que andar. 1073 01:23:39,280 --> 01:23:42,680 Sente-se, estou sentado tamb�m, embora esteja com pressa. 1074 01:23:42,760 --> 01:23:44,600 N�s sairemos de novo daqui a pouco. 1075 01:23:44,920 --> 01:23:46,840 R�pido, chegamos. 1076 01:23:48,480 --> 01:23:51,640 - Por que paramos? - Desculpe, 1077 01:23:52,080 --> 01:23:55,560 eu n�o ou�o muito bem. 1078 01:23:55,680 --> 01:23:58,720 Certamente n�o vai demorar muito. Tem crian�as comigo! 1079 01:23:58,800 --> 01:24:00,800 Mantenha a calma, senhora. N�o se preocupe... 1080 01:24:01,240 --> 01:24:02,840 Tem alguma coisa caindo! 1081 01:24:02,920 --> 01:24:05,960 - Estou t�o feliz. Obrigada! - Espere... 1082 01:24:14,880 --> 01:24:16,840 O que houve? 1083 01:24:18,480 --> 01:24:20,320 Eu n�o vejo nada. 1084 01:24:20,720 --> 01:24:23,520 Eu n�o tenho que ir para a escola! 1085 01:24:24,040 --> 01:24:27,240 - F�sforos de novo? - Pare de me bater! 1086 01:24:27,440 --> 01:24:29,520 Quietos, por favor. 1087 01:24:30,040 --> 01:24:32,960 Jesus... � uma avalanche! 1088 01:24:33,040 --> 01:24:35,920 Isso mesmo, estamos com problemas. 1089 01:24:36,640 --> 01:24:39,827 Est� em cima da gente. 1090 01:24:40,018 --> 01:24:43,739 - Estou com medo. - Fique calma. 1091 01:24:44,000 --> 01:24:47,680 Se tentasse seguir em frente, estar�amos livres? 1092 01:24:47,760 --> 01:24:50,000 N�o sei, estamos em um aperto. 1093 01:24:52,600 --> 01:24:58,320 Se isso � uma avalanche, uau, � densa! 1094 01:24:58,400 --> 01:25:00,640 O que voc� disse que era denso? 1095 01:25:02,920 --> 01:25:05,081 S� queria saber o que ele quis dizer com denso. 1096 01:25:05,295 --> 01:25:07,889 Ele quer dizer que vamos todos sufocar. 1097 01:25:08,920 --> 01:25:10,280 Deus! 1098 01:25:10,720 --> 01:25:14,320 N�o � uma avalanche, apenas um deslizamento de neve! 1099 01:25:14,680 --> 01:25:18,400 Talvez atr�s esteja limpo, vou tentar passar. 1100 01:25:18,480 --> 01:25:20,720 N�o seria melhor por aqui? 1101 01:25:29,720 --> 01:25:31,440 Onde h� um desejo... 1102 01:25:32,320 --> 01:25:33,680 Louco. 1103 01:25:36,840 --> 01:25:39,280 Merda, veja isso. 1104 01:25:47,360 --> 01:25:48,560 Cuidado! 1105 01:25:48,920 --> 01:25:52,520 Crian�as, saiam daqui. 1106 01:25:54,120 --> 01:25:58,160 Quem quer jogar? 1107 01:25:59,760 --> 01:26:03,680 - V�o nos encontrar? - N�o t�o cedo, espero. 1108 01:26:04,280 --> 01:26:07,440 Como voc� pode ficar t�o calmo? 1109 01:26:07,520 --> 01:26:08,880 Estou apavorada. 1110 01:26:09,280 --> 01:26:14,680 Ter medo � maravilhoso! 1111 01:26:15,240 --> 01:26:17,360 Veja isso! 1112 01:26:19,480 --> 01:26:22,640 O mundo � diferente nos dias de hoje. 1113 01:26:22,960 --> 01:26:25,600 Diferente como? Voc� nunca beijou? 1114 01:26:27,240 --> 01:26:28,680 Definitivamente n�o em p�blico. 1115 01:26:28,840 --> 01:26:31,720 Havia mais parques antigamente. 1116 01:26:32,320 --> 01:26:37,160 - Tudo que eu pretendia fazer hoje! - Nem me diga. 1117 01:26:38,600 --> 01:26:41,560 Seu aquecimento central tamb�m te d� problemas? 1118 01:26:44,560 --> 01:26:47,360 O aquecimento central vai durar? 1119 01:26:47,640 --> 01:26:50,560 Estou surpreso com voc�! 1120 01:26:50,840 --> 01:26:53,960 Na sua idade eu n�o precisava de aquecimento! 1121 01:26:55,240 --> 01:26:57,640 N�o se preocupe com o aquecimento. 1122 01:26:58,200 --> 01:27:00,840 A comida ser� o problema, certo, Johnny? 1123 01:27:01,080 --> 01:27:05,000 Eu tenho outras coisas em mente! 1124 01:27:05,280 --> 01:27:09,720 - Estou com fome, pai! - Agora tenho que me concentrar! 1125 01:27:09,920 --> 01:27:12,040 Isso n�o � bom! 1126 01:27:13,000 --> 01:27:15,280 Poder�amos ir pelo outro lado! 1127 01:27:16,160 --> 01:27:19,680 Devemos fazer uma tentativa. 1128 01:27:19,760 --> 01:27:24,480 Eu pensei que a grande crise tivesse vindo de l�, 1129 01:27:25,040 --> 01:27:28,440 ent�o aqui deve estar mais solto. 1130 01:27:29,520 --> 01:27:32,360 Quem vai cuidar do Georgie? 1131 01:27:33,080 --> 01:27:36,560 Agora voc� se lembra dele. Eu cuidei de tudo isso. 1132 01:27:39,920 --> 01:27:43,000 Voc� sempre foi inteligente. 1133 01:27:46,880 --> 01:27:50,520 Intelig�ncia � a capacidade de se adaptar, entende? 1134 01:27:51,080 --> 01:27:53,120 Por que voc� n�o faz isso, ent�o? 1135 01:27:53,600 --> 01:27:57,680 � divertido isso! Por sorte compramos esses chap�us! 1136 01:27:59,920 --> 01:28:02,680 - Eu n�o quero! - Droga, e agora?! 1137 01:28:03,320 --> 01:28:07,840 - N�o bata na crian�a! - Pelo menos ele n�o vai congelar. 1138 01:28:08,280 --> 01:28:11,600 Um cara vai a toda pressa e agora isso. 1139 01:28:12,400 --> 01:28:14,960 Minha velha n�o vai acreditar em mim, de todo modo. 1140 01:28:19,480 --> 01:28:21,247 Que bom que n�o quebrei meus ovos! 1141 01:28:22,405 --> 01:28:23,613 - Desculpe! - Johnny... 1142 01:28:23,720 --> 01:28:25,960 Desculpe mesmo. 1143 01:28:26,520 --> 01:28:30,040 - Seus ovos? - Veja. 1144 01:28:30,480 --> 01:28:32,600 O principal � manter a calma. 1145 01:28:36,200 --> 01:28:38,440 - Eu n�o vejo nada. - Desculpe! 1146 01:28:39,920 --> 01:28:41,160 Voc� colocou em mim? 1147 01:28:41,240 --> 01:28:44,360 Por quanto tempo mais o barco ser� jogado sobre as ondas? 1148 01:28:44,480 --> 01:28:48,960 Quanto tempo mais? O mar se acalma... 1149 01:28:49,160 --> 01:28:52,480 Manter a calma � imperativo em uma calamidade! 1150 01:28:53,360 --> 01:28:56,360 - A tempestade se acalmou... - Droga! 1151 01:28:56,880 --> 01:28:59,965 - Eu disse pra colocar o chap�u. - Por favor... 1152 01:29:00,153 --> 01:29:01,474 N�o ouse tirar! 1153 01:29:03,120 --> 01:29:07,720 O navio ser� salvo, 1154 01:29:08,040 --> 01:29:13,840 longe de qualquer costa? 1155 01:29:14,160 --> 01:29:17,520 Vov�, quando eles nos encontrar�o nessa sepultura? 1156 01:29:17,600 --> 01:29:19,480 Meu querido! 1157 01:29:19,600 --> 01:29:25,120 Diga pra esse seu garoto n�o nos assustar! 1158 01:29:26,480 --> 01:29:28,080 N�o consigo me concentrar no meu jogo! 1159 01:29:29,760 --> 01:29:33,440 Quem estiver com medo, rasteje por baixo do banco! 1160 01:29:34,040 --> 01:29:36,400 O resto de n�s vai cantar! 1161 01:29:43,840 --> 01:29:47,440 O que voc� acha que vamos fazer com tudo isso? 1162 01:29:48,000 --> 01:29:50,680 Vai derreter e a �gua vai sair. 1163 01:29:50,920 --> 01:29:54,240 - N�s vamos nos afogar! - Deus! 1164 01:29:55,880 --> 01:29:57,880 Tem um m�dico aqui? 1165 01:29:57,960 --> 01:30:00,560 Claro, com uma unidade coronariana! 1166 01:30:00,640 --> 01:30:03,600 - Aqui! Quem precisa de ajuda? - Eu! 1167 01:30:05,720 --> 01:30:07,920 Mas voc� n�o pode ver isso. 1168 01:30:08,280 --> 01:30:10,920 Quanto tempo podemos durar sem ar? 1169 01:30:11,120 --> 01:30:15,680 � rid�culo! Sem ar nada. 1170 01:30:16,760 --> 01:30:18,920 Ainda tem o bastante. 1171 01:30:19,040 --> 01:30:22,360 Mas devemos come�ar a poupar. 1172 01:30:22,360 --> 01:30:29,160 Agora eu te peguei! Vermelho, vermelho, trunfo... 1173 01:30:29,960 --> 01:30:31,840 e acabou! 1174 01:30:33,120 --> 01:30:38,400 Vamos ficar quietos, se � t�o perigoso. 1175 01:30:38,480 --> 01:30:40,200 Vai se foder! 1176 01:30:40,520 --> 01:30:44,200 Voc� e seu ar de merda. Eu estou ganhando! 1177 01:30:44,880 --> 01:30:48,240 Vou te emprestar meu cachecol. 1178 01:30:48,840 --> 01:30:51,760 Eu deveria ter trazido mais comida. 1179 01:30:52,560 --> 01:30:57,280 Ia fazer um bolo, mas depois pensei em ir com calma. 1180 01:30:57,800 --> 01:31:03,440 A gente corre pra fazer tudo a tempo. D� nisso. 1181 01:31:04,240 --> 01:31:05,480 Como agora. 1182 01:31:08,400 --> 01:31:10,560 Voc� est� quente? 1183 01:31:11,320 --> 01:31:13,080 Me esquente um pouquinho. 1184 01:31:13,200 --> 01:31:18,440 Toda essa corrida por a� s� deixa as pessoas doentes. 1185 01:31:19,000 --> 01:31:22,760 Estamos todos bem aqui, como em um sanat�rio. 1186 01:31:23,280 --> 01:31:24,640 Ent�o, qual � a pressa? 1187 01:31:25,120 --> 01:31:30,280 � melhor ficar perto dos suportes em caso de colapso, 1188 01:31:31,040 --> 01:31:33,120 mas n�o consigo ver os suportes! 1189 01:31:34,800 --> 01:31:39,760 Mam�e, papai, cad� voc�s? 1190 01:31:41,560 --> 01:31:42,880 Estou aqui! 1191 01:31:43,600 --> 01:31:45,520 Por favor, acalme-se. 1192 01:31:45,760 --> 01:31:47,440 Eles sabem sobre n�s. 1193 01:31:47,640 --> 01:31:49,640 Eles vir�o. 1194 01:31:53,960 --> 01:31:57,320 E se isso for s�rio? 1195 01:31:57,560 --> 01:32:02,360 Johnny, me salve! Achei que voc� pensasse muito em mim! 1196 01:32:02,440 --> 01:32:05,800 - Fa�a alguma coisa! - Como se atreve? N�o v� que ele est� cansado? 1197 01:32:06,040 --> 01:32:08,840 N�o vamos brigar, certo? 1198 01:32:08,960 --> 01:32:11,320 Parem de falar! 1199 01:32:11,400 --> 01:32:14,178 O que � o mais importante nessa situa��o? 1200 01:32:14,372 --> 01:32:16,132 O amor, � claro! 1201 01:32:17,440 --> 01:32:20,640 Veja esse menino! Puxou a mim! 1202 01:32:20,760 --> 01:32:23,640 Foi o que a mam�e disse antes de te prenderem. 1203 01:32:24,520 --> 01:32:28,320 - Cale a boca. - Venha, sua mam�e estava certa. 1204 01:32:28,520 --> 01:32:32,160 - As pessoas deveriam se amar. - Me solta! 1205 01:32:33,200 --> 01:32:36,800 Ah, o amor! Esse sempre foi seu ponto forte! 1206 01:32:36,920 --> 01:32:42,280 - Vov�! - Quieto, querido, ou vamos sufocar. 1207 01:32:43,040 --> 01:32:46,600 - Vou molhar minhas cal�as. - Vamos ver... 1208 01:32:48,880 --> 01:32:54,960 - Escolha, ou sufocar, ou... - Pra que colocar assim? 1209 01:32:55,200 --> 01:32:58,800 - N�o precisa optar entre um ou outro. - � s� n�o se cagar antes da hora. 1210 01:32:59,360 --> 01:33:02,640 Pra mim, chega. Estou saindo! 1211 01:33:02,720 --> 01:33:05,160 N�o posso me dar ao luxo de perder por causa da sua neve idiota! 1212 01:33:05,240 --> 01:33:07,240 N�o seja hist�rica! 1213 01:33:07,360 --> 01:33:10,120 - Tem algu�m aqui! - Ah, cara! 1214 01:33:10,560 --> 01:33:13,000 Eu te falei! 1215 01:33:13,280 --> 01:33:16,400 - Aqui v�m eles pra nos ajudar. - Voc�s est�o vivos? 1216 01:33:16,640 --> 01:33:19,240 - Estamos vivos. - O que queria que fiz�ssemos? 1217 01:33:19,320 --> 01:33:21,640 Eu quero sair! Me ajude! 1218 01:33:25,440 --> 01:33:28,720 D� o cachecol a ela. 1219 01:33:30,840 --> 01:33:35,280 Posso lev�-los pela neve com um dos meus esquis. 1220 01:33:35,960 --> 01:33:39,520 - Eles n�o vieram pra nos ajudar? - Sim, vieram! 1221 01:33:39,600 --> 01:33:43,520 Mas eles descarrilaram! Isso � alguma calamidade! 1222 01:33:44,200 --> 01:33:45,680 Venha, querido! 1223 01:33:45,760 --> 01:33:51,000 N�o vamos esperar pela boa vontade, vamos nos virar por conta pr�pria! 1224 01:33:51,080 --> 01:33:54,600 A garota ficou louca! Ela saiu com meus esquis. 1225 01:33:55,120 --> 01:33:57,240 O que faremos sem eles? 1226 01:33:57,920 --> 01:34:01,560 - Ah, merda! - O que houve? 1227 01:34:02,040 --> 01:34:05,640 - Ela saiu com meus esquis. - Poderia ter adivinhado! 1228 01:34:05,720 --> 01:34:09,120 - Tem esquis l� em cima! - Os esquis quebrados dela. 1229 01:34:09,200 --> 01:34:10,880 Quem perdeu um esqui? 1230 01:34:11,400 --> 01:34:13,200 Quem tem esquis? Eu sou treinado! 1231 01:34:13,520 --> 01:34:16,760 Espere, sou treinado pra isso! 1232 01:34:17,440 --> 01:34:19,840 - Aonde voc� vai? - Pare de me bater! 1233 01:34:19,920 --> 01:34:24,560 - O que foi que eu te disse? - Espere por mim, Johnny! 1234 01:34:24,840 --> 01:34:26,640 Vou perd�-lo de novo. 1235 01:34:32,400 --> 01:34:34,360 - Onde? - L�. 1236 01:34:35,160 --> 01:34:36,920 Idiota! 1237 01:34:38,720 --> 01:34:40,960 - Ent�o caiu aqui. - Sim. 1238 01:34:41,360 --> 01:34:43,640 Essa tonta pensa que ganhou. 1239 01:34:45,000 --> 01:34:48,200 Isso � uma calamidade. E agora? 1240 01:34:48,840 --> 01:34:50,720 E da�, que � uma calamidade? 1241 01:34:51,800 --> 01:34:54,240 N�o somos especialistas em lidar com elas agora? 1242 01:34:56,640 --> 01:34:58,720 Vai nos largar tamb�m, cara? 1243 01:34:59,840 --> 01:35:01,480 Como eu poderia? 1244 01:35:03,160 --> 01:35:06,920 N�o estamos sozinhos nisso. Precisam de n�s aqui. 1245 01:36:09,200 --> 01:36:11,840 FIM 1246 01:36:13,760 --> 01:36:16,680 Produzido por 1247 01:36:17,840 --> 01:36:22,240 Tradu��o: pami www.makingoff.org92861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.