All language subtitles for It’s-Okay-to-Not-Be-Okay-S01E03-English-Subtitles-STAGATV.COM_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,031 --> 00:00:05,977 IT'S OKAY TO NOT BE OKAY 2 00:00:25,591 --> 00:00:29,428 Do you know The Red Shoes written by Hans Christian Andersen? 3 00:00:29,511 --> 00:00:30,554 OK PSYCHIATRIC HOSPITAL 4 00:00:35,809 --> 00:00:37,269 This happens sometimes when it rains. 5 00:00:39,063 --> 00:00:41,065 I heard everyone was against this hospital 6 00:00:41,148 --> 00:00:43,150 being built where a cemetery used to be. 7 00:00:45,903 --> 00:00:48,655 Maybe it's because earthbound spirits here are all very resentful. 8 00:00:48,739 --> 00:00:50,783 Be careful when you do your rounds at night. 9 00:00:51,366 --> 00:00:53,368 I'll let the maintenance team know. 10 00:00:59,333 --> 00:01:00,751 He's fearless. 11 00:01:02,795 --> 00:01:04,713 Yes, the ones in the rooms are fine. 12 00:01:05,214 --> 00:01:07,466 But the lights in the lobby and the reception area are out. 13 00:01:09,593 --> 00:01:10,677 Yes, okay. 14 00:01:11,637 --> 00:01:13,222 Once you wear those shoes, 15 00:01:13,722 --> 00:01:16,183 your feet start dancing on their own. 16 00:01:17,059 --> 00:01:19,478 And you can never stop dancing 17 00:01:20,604 --> 00:01:23,107 or take off those shoes. 18 00:01:24,983 --> 00:01:28,987 Some things can't be torn apart no matter how hard you try to do so. 19 00:01:46,672 --> 00:01:47,589 I have 20 00:01:48,090 --> 00:01:51,093 finally found my red shoes. 21 00:02:03,438 --> 00:02:04,565 Why 22 00:02:06,108 --> 00:02:07,276 are you here? 23 00:02:07,860 --> 00:02:08,902 Why do you think? 24 00:02:09,820 --> 00:02:11,405 I came because I missed you. 25 00:02:37,723 --> 00:02:42,936 CHAPTER 3 SLEEPING WITCH 26 00:02:52,321 --> 00:02:54,948 I clearly said I didn't want to cross paths with you ever again. 27 00:02:55,532 --> 00:02:58,202 You did say that, but I never agreed to it. 28 00:03:07,336 --> 00:03:08,503 What are you doing? 29 00:03:09,504 --> 00:03:10,797 I'm just fascinated. 30 00:03:11,882 --> 00:03:13,300 You grew up to be a great guy. 31 00:03:14,676 --> 00:03:17,596 I'd say you didn't just grow, you went through an evolution. 32 00:03:21,767 --> 00:03:22,726 Do you know me? 33 00:03:23,810 --> 00:03:25,270 I want to get to know you better. 34 00:03:25,354 --> 00:03:26,730 When do you get off work? 35 00:03:26,813 --> 00:03:28,607 I rushed here on an empty stomach. 36 00:03:28,690 --> 00:03:30,275 I'm freaking starving right now. 37 00:03:30,359 --> 00:03:32,110 Is there a good restaurant in this tiny town? 38 00:03:34,446 --> 00:03:35,447 What do you want from me? 39 00:03:36,615 --> 00:03:38,659 I know you won't back off until you get it, 40 00:03:38,742 --> 00:03:40,494 so tell me what you want. What do you want? 41 00:03:41,245 --> 00:03:42,579 "Just take it and leave"? 42 00:03:42,663 --> 00:03:44,248 Yes, if you don't mind. 43 00:03:45,290 --> 00:03:46,124 You. 44 00:03:47,668 --> 00:03:48,710 I'll take it and leave. 45 00:03:48,794 --> 00:03:50,963 Moon Gang-tae, what I want is you. 46 00:03:54,132 --> 00:03:56,760 -Why me? -Because I can't stop wanting you. 47 00:03:56,843 --> 00:03:59,388 -But why? -Because you're so pretty. 48 00:04:01,556 --> 00:04:04,768 Well, you know. Like shoes, clothes, and cars. 49 00:04:04,851 --> 00:04:06,561 When I see something pretty, I want it. 50 00:04:06,645 --> 00:04:08,063 And I need to have what I want. 51 00:04:08,647 --> 00:04:10,732 Whether I have to pay for it, steal it, 52 00:04:10,857 --> 00:04:12,109 or just take it by force. 53 00:04:12,192 --> 00:04:13,735 What matters is that I make it mine. 54 00:04:13,819 --> 00:04:16,488 You don't need some grand reason to desire something, right? 55 00:04:26,540 --> 00:04:27,457 Ms. Ko Mun-yeong. 56 00:04:29,918 --> 00:04:32,963 The director would like to speak with the patient's guardian. 57 00:04:36,675 --> 00:04:38,051 HOSPITAL MISSION IT'S OKAY TO NOT BE OKAY 58 00:04:38,135 --> 00:04:41,263 We'll have to see how he recovers, 59 00:04:41,680 --> 00:04:44,182 but his cognitive functions were impaired to begin with, 60 00:04:44,766 --> 00:04:47,394 so he may not recognize you now even though you're his daughter. 61 00:04:51,189 --> 00:04:52,774 You can have a seat here. 62 00:04:55,068 --> 00:04:56,111 No, thanks. 63 00:04:56,695 --> 00:05:00,282 Mental disorders accompanied by brain tumors like your father's case 64 00:05:00,365 --> 00:05:02,159 are difficult to treat. 65 00:05:02,409 --> 00:05:05,328 But we can help reduce the symptoms. 66 00:05:05,620 --> 00:05:06,538 Are you kidding me? 67 00:05:06,621 --> 00:05:08,999 Even if the legendary doctor, Hua Tuo, is resurrected, 68 00:05:09,082 --> 00:05:10,751 it wouldn't be possible. 69 00:05:11,960 --> 00:05:14,379 His memory is all messed up, 70 00:05:14,463 --> 00:05:16,798 he keeps hearing and seeing things, 71 00:05:17,299 --> 00:05:19,259 and he gets scared for no reason. 72 00:05:19,885 --> 00:05:22,637 Also, he keeps saying things that make no sense. 73 00:05:22,929 --> 00:05:26,641 His symptoms are really awful, I must say. 74 00:05:26,808 --> 00:05:28,894 Those symptoms remind me of people who are possessed. 75 00:05:29,478 --> 00:05:30,896 Should I hire an exorcist and hold a ritual? 76 00:05:34,399 --> 00:05:37,402 I'll write him a prescription which will be much more effective 77 00:05:37,819 --> 00:05:40,614 than an exorcism or a talisman. 78 00:05:58,423 --> 00:06:00,133 He looks nothing like her, right? 79 00:06:01,134 --> 00:06:02,886 Professor Ko's daughter is very pretty. 80 00:06:03,595 --> 00:06:05,597 I guess she got her looks from her late mother. 81 00:06:06,098 --> 00:06:07,099 His daughter is here? 82 00:06:07,641 --> 00:06:09,726 Is she pretty? Which celebrity does she look like? 83 00:06:10,602 --> 00:06:11,686 Did you drink again? 84 00:06:12,938 --> 00:06:14,856 If you keep that up, you'll be stuck here forever. 85 00:06:16,483 --> 00:06:17,609 No, I didn't drink. 86 00:06:18,652 --> 00:06:21,154 I'm serious. I didn't drink at all. 87 00:06:22,447 --> 00:06:23,698 Here. 88 00:06:30,956 --> 00:06:34,126 OK GROUP THERAPY PROGRAM 89 00:06:35,335 --> 00:06:36,545 What is this? 90 00:06:37,170 --> 00:06:38,797 It's the prescription I just mentioned. 91 00:06:39,381 --> 00:06:43,718 It's our hospital's group therapy program. 92 00:06:44,511 --> 00:06:46,054 Have a look. 93 00:06:46,138 --> 00:06:49,683 From cooking, art, and music to meditation and gardening, 94 00:06:49,766 --> 00:06:52,352 the program offers all kinds of classes 95 00:06:52,436 --> 00:06:53,687 designed to help treat patients, 96 00:06:54,855 --> 00:06:57,858 except for a class on literature. 97 00:06:58,358 --> 00:07:03,238 In psychiatry, balance is very important. 98 00:07:04,197 --> 00:07:05,073 So what? 99 00:07:06,533 --> 00:07:08,410 Can you help us out for an hour, twice a week? 100 00:07:08,493 --> 00:07:11,580 It can be about reading or writing. 101 00:07:11,663 --> 00:07:15,542 It doesn't matter. Just think of it as using your skill sets to do a good deed. 102 00:07:16,334 --> 00:07:18,336 Please teach a class, Ms. Ko. 103 00:07:20,046 --> 00:07:22,299 Well, sir. 104 00:07:25,594 --> 00:07:27,262 The most important part, the terms and conditions of employment. 105 00:07:28,555 --> 00:07:30,348 Every time you come here to teach, 106 00:07:30,432 --> 00:07:32,851 you can take your father out for a 30-minute walk. 107 00:07:34,352 --> 00:07:36,771 Shouldn't I be suggesting the terms that I want? 108 00:07:39,274 --> 00:07:43,653 This is what I prescribe to the patient and you, his guardian. 109 00:07:54,873 --> 00:07:57,167 I must say, she's got quite a temper. 110 00:07:57,459 --> 00:07:59,836 You didn't actually think she'd agree to it, did you? 111 00:08:00,754 --> 00:08:03,673 Do you not watch the news? She's been all over the news. 112 00:08:04,382 --> 00:08:07,010 But she came all the way here despite what's going on, 113 00:08:08,637 --> 00:08:12,390 which tells me that she's after someone or something that's here. 114 00:08:20,607 --> 00:08:21,650 Hey, you're here. 115 00:08:24,194 --> 00:08:27,113 Did you see her? I heard Ko Mun-yeong came by. 116 00:08:27,197 --> 00:08:29,115 Gosh, I heard she's drop-dead gorgeous in person. 117 00:08:29,199 --> 00:08:30,659 I should've come earlier. 118 00:08:31,618 --> 00:08:34,538 -Do you think she left already? -Who cares? It's none of your business. 119 00:08:35,247 --> 00:08:36,331 What will you do about this? 120 00:08:37,582 --> 00:08:38,416 What about it? 121 00:08:40,335 --> 00:08:42,003 You botched it all up like this. 122 00:08:42,087 --> 00:08:43,588 You told me to cut it up 123 00:08:43,672 --> 00:08:45,882 because the patients could hang themselves with it. 124 00:08:46,132 --> 00:08:49,052 I told you to just make a few cuts, not to cut it into pieces. 125 00:08:50,220 --> 00:08:52,722 Okay, I heard you. This doesn't even cost much. 126 00:08:53,431 --> 00:08:55,767 I'll just buy a box of it. 127 00:08:56,434 --> 00:08:57,310 You're pissing me off. 128 00:09:00,230 --> 00:09:01,064 Where are you going? 129 00:09:02,607 --> 00:09:03,650 The bathroom. 130 00:09:23,044 --> 00:09:26,006 Just leave it if you're scared of getting an earful from Ms. Park. 131 00:09:26,089 --> 00:09:27,799 I'll return it later. 132 00:09:27,882 --> 00:09:29,968 Yes, save that for later. Let's go eat something first. 133 00:09:32,470 --> 00:09:33,430 What are you doing here? 134 00:09:46,901 --> 00:09:48,570 You can't come in here. Get out. 135 00:09:48,653 --> 00:09:51,448 The guy who just left said I'd find you here and let me in. 136 00:09:52,574 --> 00:09:54,034 -Get out. -Why? 137 00:09:54,117 --> 00:09:55,619 -Just get out. -Gosh. 138 00:10:01,958 --> 00:10:03,209 Let go of me. 139 00:10:33,406 --> 00:10:35,575 What? You think we should pretend not to know each other? 140 00:10:36,159 --> 00:10:37,577 That's what your face is telling me. 141 00:10:39,204 --> 00:10:40,330 I'd appreciate that. 142 00:10:41,498 --> 00:10:42,665 Sure, it's nothing difficult. 143 00:10:44,626 --> 00:10:48,004 How do you and Gang-tae know each other? 144 00:10:51,424 --> 00:10:54,177 Why do you ask? That you can't ignore? 145 00:10:55,929 --> 00:10:57,597 That's something I never understood. 146 00:10:58,223 --> 00:11:03,103 How can you define a relationship in just one word? 147 00:11:12,821 --> 00:11:15,031 Every encounter we've had was awfully dramatic, 148 00:11:15,115 --> 00:11:16,366 being an inch away from death. 149 00:11:18,076 --> 00:11:21,496 And every moment we crossed paths, we surprised each other. 150 00:11:34,134 --> 00:11:36,177 If such coincidences, one after another, 151 00:11:36,636 --> 00:11:38,304 somehow led us here, 152 00:11:40,765 --> 00:11:42,308 how would you define our relationship? 153 00:11:46,396 --> 00:11:48,857 It'd be such a cliché to say that we're destined for each other. 154 00:11:48,940 --> 00:11:50,066 Right? 155 00:12:16,426 --> 00:12:17,260 Get in. 156 00:12:20,388 --> 00:12:21,264 I said, get in. 157 00:12:24,893 --> 00:12:26,186 Where are you? 158 00:12:30,064 --> 00:12:31,232 I'll call you again later. 159 00:12:34,194 --> 00:12:35,904 Don't waste your energy. Just get in. 160 00:12:35,987 --> 00:12:37,363 Let's go eat some meat. I'm hungry. 161 00:12:37,947 --> 00:12:40,200 Go by yourself. I have plans for dinner. 162 00:12:40,283 --> 00:12:42,202 Oh, with Sang-tae? 163 00:12:44,120 --> 00:12:45,205 That works out perfectly. 164 00:12:45,288 --> 00:12:47,499 We can have the meet-and-greet today. Where do you live? 165 00:12:53,296 --> 00:12:56,132 I guess bulldozing your way through like this usually works, 166 00:12:56,424 --> 00:12:57,550 but it'll never work with me. 167 00:12:59,677 --> 00:13:01,721 You're going to play hard to get? 168 00:13:02,472 --> 00:13:03,389 This will be fun. 169 00:13:03,473 --> 00:13:05,308 Let's find out whether you'll give in or not. 170 00:13:07,727 --> 00:13:08,978 Okay, fine. 171 00:13:09,062 --> 00:13:11,147 Look at those glaring eyes of yours. 172 00:13:11,231 --> 00:13:12,440 I'll leave you alone today. 173 00:13:17,362 --> 00:13:19,864 But I'll kidnap you if you play hard to get next time I see you! 174 00:14:31,644 --> 00:14:33,771 Fuck, that scared the crap out of me. 175 00:14:34,022 --> 00:14:35,356 Shut up, you stupid deer! 176 00:14:36,232 --> 00:14:37,483 You won't shut up? 177 00:14:46,200 --> 00:14:47,911 SEONGJIN DEER MILK 178 00:14:55,335 --> 00:14:57,712 -Have a great day. -Thank you. 179 00:15:18,524 --> 00:15:20,360 I thought you were having dinner with her. 180 00:15:21,194 --> 00:15:22,320 No, we're not close. 181 00:15:23,863 --> 00:15:25,657 And dinner is the only meal I can have at home, 182 00:15:25,990 --> 00:15:27,492 so I should eat with my brother. 183 00:15:28,117 --> 00:15:29,202 Right. 184 00:15:33,039 --> 00:15:34,082 Hey, Jae-su. 185 00:15:34,999 --> 00:15:38,044 I'm in front of the house. There's Coke in the fridge. 186 00:15:38,962 --> 00:15:40,004 Yes. 187 00:15:40,755 --> 00:15:41,798 Okay. 188 00:17:21,564 --> 00:17:22,398 BORN IN OJI-GUN, SEONGJIN CITY 189 00:17:22,482 --> 00:17:23,858 This isn't good. 190 00:17:23,941 --> 00:17:26,986 Gosh, she really shouldn't go to this place. 191 00:17:28,654 --> 00:17:29,572 What place? 192 00:17:32,784 --> 00:17:34,035 The cursed castle. 193 00:17:54,305 --> 00:17:56,057 It's a mansion Mun-yeong's father built 194 00:17:56,933 --> 00:17:58,893 to celebrate her birth. 195 00:18:00,895 --> 00:18:03,272 He built it in the middle of a remote forest 196 00:18:05,024 --> 00:18:07,276 so that his wife could focus on her writing. 197 00:18:48,734 --> 00:18:52,405 It used to be a fancy mansion, and it even won a grand award for its architecture. 198 00:18:55,575 --> 00:18:56,909 But it's turned into ruins. 199 00:18:57,493 --> 00:18:58,536 It's like a haunted house. 200 00:18:59,871 --> 00:19:02,290 But she can sell it. Why hasn't she sold it all this time? 201 00:19:02,373 --> 00:19:05,376 Hey, how can she sell it when it's not sellable? 202 00:19:05,918 --> 00:19:08,504 Her mother ended up like that in that house, 203 00:19:08,588 --> 00:19:09,755 and her father... 204 00:19:09,839 --> 00:19:11,549 Even he ended up like this. 205 00:19:12,550 --> 00:19:15,052 Who'd want to buy a house where so many bad things happened? 206 00:19:16,429 --> 00:19:17,680 "Like that" and "like this"? 207 00:19:21,017 --> 00:19:22,560 What exactly happened to them? 208 00:19:22,643 --> 00:19:25,313 Don't pry, or you'll get in trouble. 209 00:19:27,231 --> 00:19:28,232 Okay. 210 00:19:31,027 --> 00:19:33,654 By the way, why did Ms. Ko go there out of the blue? 211 00:19:34,947 --> 00:19:35,907 Right? 212 00:19:36,490 --> 00:19:38,409 I wonder why. 213 00:19:38,492 --> 00:19:39,827 What do you think? 214 00:19:40,578 --> 00:19:44,707 It's because some idiot did a background check on someone 215 00:19:44,790 --> 00:19:47,543 and showed her that without even telling me! 216 00:19:49,921 --> 00:19:52,548 I did it because I figured it'd be better 217 00:19:53,132 --> 00:19:55,801 than losing my life for not doing the job. 218 00:19:55,885 --> 00:19:57,220 What did you say? 219 00:19:57,803 --> 00:19:59,764 Gosh, you little... 220 00:20:00,014 --> 00:20:02,475 Jeez, seriously. Unbelievable! 221 00:21:42,992 --> 00:21:45,202 Also, he keeps saying things that make no sense. 222 00:21:45,286 --> 00:21:49,123 His symptoms are really awful, I must say. 223 00:22:09,560 --> 00:22:10,936 I'm hungry. 224 00:22:21,155 --> 00:22:24,825 Grilled pork belly. It looks delicious! 225 00:22:30,998 --> 00:22:32,124 Hey, sweetie. 226 00:22:32,208 --> 00:22:33,250 Open wide. 227 00:22:35,336 --> 00:22:37,630 -Oh, my legs. -My gosh! 228 00:22:37,713 --> 00:22:39,090 -Take this. -Here, I got it. 229 00:22:39,673 --> 00:22:41,509 -Gosh, it's hot! -It's hot. Be careful. 230 00:22:41,592 --> 00:22:42,843 Nice, look at this stew. 231 00:22:43,969 --> 00:22:47,306 This soybean paste stew looks so good! 232 00:22:50,726 --> 00:22:53,938 I was told I'd live a comfortable life starting at the age of 60. 233 00:22:54,021 --> 00:22:55,523 It was totally right. 234 00:22:55,856 --> 00:22:59,610 Three young men moved into this house in the middle of nowhere, 235 00:22:59,902 --> 00:23:02,154 and I can even collect rent every month now. 236 00:23:02,822 --> 00:23:04,740 I live with good people who bring me money. 237 00:23:04,824 --> 00:23:06,867 I got so lucky in my twilight years. 238 00:23:08,452 --> 00:23:11,789 I'm renting a semi-basement room that doesn't get much natural light. 239 00:23:11,872 --> 00:23:15,668 It's not fair that I'm paying as much as they're paying for their rooftop room. 240 00:23:16,335 --> 00:23:18,504 You're renting the biggest room in this house. 241 00:23:22,508 --> 00:23:24,301 Hey, pass me your bowl. 242 00:23:25,427 --> 00:23:26,470 Sure. 243 00:23:28,597 --> 00:23:29,598 All right. 244 00:23:31,809 --> 00:23:33,018 -Here, have some more. -My gosh. 245 00:23:35,354 --> 00:23:36,772 That's too much. 246 00:23:36,856 --> 00:23:39,275 I have to take a fistful of pills, 247 00:23:39,358 --> 00:23:41,402 so I need to save some room. 248 00:23:44,321 --> 00:23:46,323 Eat up. 249 00:23:46,615 --> 00:23:48,826 You eat like a bird. That's why you're so skinny. 250 00:23:49,326 --> 00:23:52,454 Don't force him to eat more. He won't be able to digest the food. 251 00:23:52,538 --> 00:23:53,414 Goodness. 252 00:23:55,457 --> 00:23:57,751 Look at you. Didn't you say you were on a diet? 253 00:24:04,175 --> 00:24:05,134 Sang-tae. 254 00:24:06,427 --> 00:24:08,137 Gang-tae has been picked. 255 00:24:08,220 --> 00:24:10,014 What? Someone pinched you? That must've hurt. 256 00:24:10,097 --> 00:24:11,515 -Where? Your foot? -No. 257 00:24:11,599 --> 00:24:13,767 I'm saying she wants him to be her son-in-law. 258 00:24:13,851 --> 00:24:15,019 She's got her eyes on him. 259 00:24:15,102 --> 00:24:17,354 What? The eyes? That's very dangerous. 260 00:24:17,438 --> 00:24:18,814 Hey, eat up. 261 00:24:18,898 --> 00:24:21,734 -Eat. Eat up. -Eat up. 262 00:24:23,611 --> 00:24:25,029 -Hey, don't. -Don't do that! 263 00:24:25,112 --> 00:24:26,488 No! A bug! 264 00:24:27,406 --> 00:24:28,532 There's a bug! 265 00:24:38,405 --> 00:24:39,490 It's cold. 266 00:24:50,376 --> 00:24:53,712 Once upon a time in a castle in the middle of a deep forest 267 00:24:55,089 --> 00:24:57,967 lived a princess who had been asleep for many years. 268 00:25:20,197 --> 00:25:24,160 "A needle on a spinning wheel will kill her." 269 00:25:25,369 --> 00:25:27,037 That was the curse 270 00:25:27,496 --> 00:25:31,417 the evil witch put on the princess the day she was born. 271 00:25:32,835 --> 00:25:35,796 Frightened, the King burned every spinning wheel in his kingdom 272 00:25:35,880 --> 00:25:37,840 to avoid the curse, 273 00:25:38,507 --> 00:25:42,761 but the princess ended up getting pricked by a thorn on the rose 274 00:25:42,845 --> 00:25:45,222 given to her by the witch in disguise and fell asleep. 275 00:26:02,198 --> 00:26:04,200 This fairy tale tells you that 276 00:26:04,867 --> 00:26:08,787 you can never escape your destiny. 277 00:26:10,956 --> 00:26:11,874 Right. 278 00:26:13,167 --> 00:26:14,543 The prince's kiss. 279 00:26:15,836 --> 00:26:19,089 I suppose he could break the curse. 280 00:26:22,676 --> 00:26:24,762 But don't get your hopes up too high. 281 00:26:29,225 --> 00:26:30,351 Because 282 00:26:32,478 --> 00:26:36,023 I will kill that prince. 283 00:27:25,698 --> 00:27:26,824 Save me! 284 00:27:28,701 --> 00:27:29,618 Please... 285 00:27:31,287 --> 00:27:32,663 Save me. 286 00:27:36,083 --> 00:27:37,126 Please... 287 00:27:38,043 --> 00:27:39,253 Save me. 288 00:27:43,090 --> 00:27:44,383 Save me! 289 00:27:55,602 --> 00:27:56,979 When you can't control yourself, 290 00:27:58,188 --> 00:28:00,232 cross your arms like this 291 00:28:00,899 --> 00:28:02,818 and take turns tapping on each shoulder like this. 292 00:28:41,398 --> 00:28:42,441 Don't cry. 293 00:29:45,295 --> 00:29:46,422 Oh, he's here. 294 00:29:51,635 --> 00:29:52,761 Is he someone high up? 295 00:29:53,095 --> 00:29:55,097 His father is an assemblyman from this district. 296 00:29:57,015 --> 00:29:58,600 Hey, Min-seok. 297 00:30:00,060 --> 00:30:02,104 -Haeng-ja! -My gosh. 298 00:30:02,187 --> 00:30:06,108 From afar, I thought you were Chow Yun Fat. 299 00:30:06,191 --> 00:30:08,444 -How have you been? -Well, you know. So-so. 300 00:30:08,527 --> 00:30:10,779 Everything's been good at the hospital, right? 301 00:30:10,863 --> 00:30:12,489 Of course, thanks to you. 302 00:30:12,573 --> 00:30:14,408 -All right, let's go. -Wait, hang on. 303 00:30:14,491 --> 00:30:17,161 Well, I'm here. 304 00:30:17,244 --> 00:30:18,996 How come the director is nowhere to be seen? 305 00:30:19,079 --> 00:30:20,873 Oh, is it because of my sunglasses? 306 00:30:23,375 --> 00:30:24,460 Oh, he's in the bathroom? 307 00:30:25,043 --> 00:30:27,337 Yong! Where are you? 308 00:30:27,421 --> 00:30:28,589 Cheo-yong! 309 00:30:29,256 --> 00:30:30,340 Cheo-yong. 310 00:30:36,346 --> 00:30:38,974 I need it to take a nap. Without it, I'll have sleep paralysis. 311 00:30:40,893 --> 00:30:43,312 All problems can be sorted out. 312 00:30:43,854 --> 00:30:45,522 No, not this. 313 00:30:46,273 --> 00:30:47,900 This one is huge. 314 00:30:47,983 --> 00:30:49,777 There are many witnesses, 315 00:30:49,860 --> 00:30:52,446 and the rumors are spreading so quickly. 316 00:30:52,529 --> 00:30:55,574 Damn it! Why does this country have to be an IT powerhouse? 317 00:30:55,657 --> 00:30:58,160 Stop whining. You're making my head pound. 318 00:30:58,243 --> 00:31:01,288 Hey, I bet you don't want to cry as much as I do. 319 00:31:01,371 --> 00:31:04,792 They're even saying you should be disqualified as a candidate for the award. 320 00:31:05,000 --> 00:31:07,252 And there's an injunction request against your new book... 321 00:31:09,755 --> 00:31:10,672 Forget it. 322 00:31:11,757 --> 00:31:12,800 Mun-yeong. 323 00:31:13,675 --> 00:31:16,637 Let's just gather some reporters and cry our eyes out. 324 00:31:16,720 --> 00:31:18,388 I mean, you're a great actress. 325 00:31:18,972 --> 00:31:20,349 I've even written your lines. 326 00:31:20,474 --> 00:31:22,559 "The stress from the creative process, the new book, 327 00:31:22,643 --> 00:31:24,978 my insomnia, and so on 328 00:31:25,062 --> 00:31:27,523 led me to lose grip over my emotions and make such a mistake--" 329 00:31:27,606 --> 00:31:28,816 Use Ko Dae-hwan as an excuse. 330 00:31:29,983 --> 00:31:32,236 Who? You mean, your father? 331 00:31:32,319 --> 00:31:33,779 Write this down. 332 00:31:33,862 --> 00:31:35,531 "Ko Mun-yeong disappears. 333 00:31:37,491 --> 00:31:40,118 But turns out, she's been looking after her father with dementia. 334 00:31:40,202 --> 00:31:41,703 Will she retire from her career?" 335 00:31:42,996 --> 00:31:45,290 End it with a question so that it sounds like a possibility. 336 00:31:46,917 --> 00:31:48,877 RETIRE 337 00:31:51,213 --> 00:31:52,256 Yes. 338 00:31:53,131 --> 00:31:56,301 The witch disappears in the middle of a witch hunt. 339 00:31:57,636 --> 00:31:58,637 That's it! 340 00:31:59,805 --> 00:32:01,431 The public will want you back. 341 00:32:02,891 --> 00:32:06,728 Mun-yeong, great minds think alike! 342 00:32:06,812 --> 00:32:09,231 We're such a great team, don't you think? 343 00:32:09,815 --> 00:32:11,984 Hello? Hey, hello? 344 00:32:14,444 --> 00:32:16,363 Goodness, that heartless woman. 345 00:32:16,446 --> 00:32:18,198 You want to use your father as an excuse? 346 00:32:20,158 --> 00:32:21,243 She scares me. 347 00:32:30,961 --> 00:32:32,129 HOW CAN WE HELP? 348 00:32:54,192 --> 00:32:55,527 The show begins now. 349 00:32:57,821 --> 00:33:04,828 IT'S OKAY TO NOT BE OKAY 350 00:33:14,296 --> 00:33:15,714 There's a camera in this room. 351 00:33:16,590 --> 00:33:17,674 I know. 352 00:33:17,758 --> 00:33:21,720 The thought of someone looking at me intently gets me so excited. 353 00:33:24,181 --> 00:33:25,682 You can put your stuff here. 354 00:33:26,683 --> 00:33:28,143 Why don't you get changed first? 355 00:33:28,352 --> 00:33:29,853 You look very cold now. 356 00:33:29,937 --> 00:33:32,981 No, I'm not cold at all. You're totally mistaken. 357 00:33:34,691 --> 00:33:36,401 What? Manic syndrome? 358 00:33:36,485 --> 00:33:39,363 He comes here every spring due to his acute manic episodes, 359 00:33:39,446 --> 00:33:40,864 so make sure he doesn't escape. 360 00:33:41,365 --> 00:33:44,117 Whenever it rains, he sneaks out and wanders in the mountains. 361 00:33:44,201 --> 00:33:45,494 He's fast, so he's hard to catch. 362 00:33:45,577 --> 00:33:48,622 Gosh, an assemblyman's son suffers from manic episodes? 363 00:33:49,373 --> 00:33:51,208 Does the President never catch a cold? 364 00:33:51,833 --> 00:33:53,418 Why does his dad's vocation matter? 365 00:33:53,502 --> 00:33:55,712 It's not like his condition is something he has to hide. 366 00:33:57,089 --> 00:33:59,424 You should not deal with patients with such biased-- 367 00:33:59,508 --> 00:34:02,219 Okay, I heard you. I will remember that, ma'am. 368 00:34:02,302 --> 00:34:03,804 What? Ma'am? 369 00:34:03,887 --> 00:34:06,306 Hey, I'm not done. Get back here. 370 00:34:06,390 --> 00:34:08,517 Hey, that brat... My gosh, look at him. 371 00:34:09,267 --> 00:34:10,435 Cha-yong. 372 00:34:11,019 --> 00:34:13,647 Hey, that punk... He must have lost his mind, right? 373 00:34:14,272 --> 00:34:17,776 I'm thinking he might have oppositional defiant disorder. 374 00:34:18,610 --> 00:34:19,778 Yes. 375 00:34:20,654 --> 00:34:21,822 Well, you're right. 376 00:34:22,823 --> 00:34:24,408 He needs help. I shouldn't be mad at him. 377 00:34:25,617 --> 00:34:27,160 Don't get mad at him, Haeng-ja. 378 00:34:27,828 --> 00:34:29,329 Hey, Cha-yong! 379 00:34:31,707 --> 00:34:34,251 Have you heard of the place called Morning Sun? 380 00:34:34,960 --> 00:34:38,213 It's a club where you can party until the sun comes up. Hence the name. 381 00:34:38,296 --> 00:34:40,590 You know, I heard it's the hottest club at the moment, 382 00:34:40,674 --> 00:34:42,968 so I went there. 383 00:34:47,097 --> 00:34:48,765 The pretty girls and the good music 384 00:34:48,849 --> 00:34:52,686 totally lifted my spirits, so I did something nice. 385 00:34:53,937 --> 00:34:55,355 All right! 386 00:34:56,356 --> 00:34:59,735 Everything's on me, all night! 387 00:34:59,818 --> 00:35:01,820 -Drink all you want! -Nice! 388 00:35:09,286 --> 00:35:11,538 I love spending money on others. 389 00:35:11,997 --> 00:35:15,459 I should become a philanthropist if I have nothing else to do later on. 390 00:35:15,917 --> 00:35:19,546 Anyway, I think the bill came to about 20 million won that night. 391 00:35:19,629 --> 00:35:20,589 But... 392 00:35:23,675 --> 00:35:25,635 This credit card has been reported missing. 393 00:35:26,261 --> 00:35:27,387 What? 394 00:35:31,516 --> 00:35:33,435 My dad totally blindsided me. 395 00:35:34,936 --> 00:35:36,396 I had no choice 396 00:35:37,189 --> 00:35:38,482 but to run like fuck. 397 00:35:57,667 --> 00:35:59,669 I just ran into the road because I had to lose them. 398 00:35:59,753 --> 00:36:02,506 Then I got freaking hot because I had been running for a while. 399 00:36:02,589 --> 00:36:05,884 And that's why I took off all my clothes! 400 00:37:03,900 --> 00:37:06,069 And I ended up here again. 401 00:37:07,320 --> 00:37:08,697 How fast can you run 100m? 402 00:37:09,698 --> 00:37:11,199 Me? I'm so freaking fast. 403 00:37:11,575 --> 00:37:13,994 See that? About seven seconds, I think. What about you? 404 00:37:14,578 --> 00:37:16,538 Me? Six seconds. 405 00:37:17,289 --> 00:37:20,208 What? Do you have four legs? Are you a cheetah or something? 406 00:37:20,292 --> 00:37:21,710 We can have a race if you'd like. 407 00:37:24,212 --> 00:37:25,714 I like you. 408 00:37:26,923 --> 00:37:28,425 Shall we go to the counseling room? 409 00:37:28,884 --> 00:37:30,010 Okay, let's go. 410 00:37:30,093 --> 00:37:31,303 COUNSELING ROOM 411 00:37:31,386 --> 00:37:35,140 My gosh. From the back, I can tell that you work out. 412 00:37:35,223 --> 00:37:37,517 What do you do? I can tell you're ripped. 413 00:37:37,601 --> 00:37:38,935 -Min-seok! -Welcome. 414 00:37:39,019 --> 00:37:40,312 Gosh, Min-seok. 415 00:37:41,271 --> 00:37:42,772 You know you have to be here by 3 p.m. 416 00:37:44,149 --> 00:37:45,442 Call me when you get here. 417 00:37:46,526 --> 00:37:49,279 What are you up to now? Are you doodling on your book again? 418 00:37:52,199 --> 00:37:53,617 No, on the dough. 419 00:37:54,659 --> 00:37:57,245 Jae-su is actually very rich. Who knew? 420 00:37:57,329 --> 00:37:58,496 What? 421 00:37:58,580 --> 00:38:00,582 -Hello. -Come on in. 422 00:38:01,666 --> 00:38:03,418 Hey, customers. We have customers. 423 00:38:03,793 --> 00:38:06,213 Is it Gang-tae? Hang up. 424 00:38:06,296 --> 00:38:07,464 What was that sound just now? 425 00:38:07,923 --> 00:38:09,007 Hang up. Just hang up! 426 00:38:10,133 --> 00:38:11,927 -Hey, where are you? -He wants me to hang up. 427 00:38:18,475 --> 00:38:19,309 Gang-tae! 428 00:38:20,727 --> 00:38:22,354 We have to move the patients to the therapy room. 429 00:38:22,437 --> 00:38:23,396 All right. 430 00:38:26,441 --> 00:38:28,068 By the way, is that really true? 431 00:38:28,568 --> 00:38:31,279 We saw on the sign that a free caricature comes with a full-size pizza. 432 00:38:31,988 --> 00:38:33,073 Of course. 433 00:38:33,156 --> 00:38:35,200 Just for a month, to celebrate our grand opening. 434 00:38:35,659 --> 00:38:39,579 Mr. Picasso over there will draw you one in just ten minutes. 435 00:38:41,581 --> 00:38:42,666 Just a moment, please. 436 00:38:43,583 --> 00:38:46,253 What do I do? 437 00:38:46,336 --> 00:38:47,587 -Sang-tae, they want one. -Gosh. 438 00:38:48,171 --> 00:38:50,799 If Gang-tae finds out, we'll get kicked out. 439 00:38:50,882 --> 00:38:52,968 I didn't even go to school and lied to him. 440 00:38:53,051 --> 00:38:55,804 Gosh, he'll kick me out. No doubt! 441 00:38:55,887 --> 00:38:57,764 Hey, we've already agreed to this. 442 00:38:57,847 --> 00:38:59,391 I'll pay you 10,000 won per caricature. 443 00:38:59,474 --> 00:39:01,685 -You said you needed money. -Yes, I do need money. 444 00:39:01,768 --> 00:39:03,311 Yes, you can use your skills and earn money. 445 00:39:03,395 --> 00:39:05,313 The free caricatures will attract customers. 446 00:39:05,397 --> 00:39:06,815 Everybody will be happy. What's the problem? 447 00:39:09,150 --> 00:39:12,779 Sang-tae, we're doing a good deed. Consider it a donation. 448 00:39:17,325 --> 00:39:18,576 You're donating your skills. 449 00:39:20,745 --> 00:39:22,038 That is a good deed. 450 00:39:23,039 --> 00:39:24,082 Hello. 451 00:39:28,336 --> 00:39:29,546 THERAPY ROOM 452 00:39:43,685 --> 00:39:46,813 I'm Ko Mun-yeong. I'll be teaching this literature class from now on. 453 00:39:53,653 --> 00:39:54,654 She's beautiful. 454 00:39:58,533 --> 00:40:00,910 FAIRY... 455 00:40:07,625 --> 00:40:09,586 What is a fairy tale? 456 00:40:10,545 --> 00:40:13,340 The story of me marrying IU. 457 00:40:14,090 --> 00:40:15,342 Stop drinking, will you? 458 00:40:15,425 --> 00:40:17,927 -He's drunk again. -He's alcohol-dependent, Ms. Ko. 459 00:40:18,303 --> 00:40:20,180 Jeong-tae, you and your drunk talk. 460 00:40:20,388 --> 00:40:22,557 -I'm not drunk. -I call that bullshit. 461 00:40:24,726 --> 00:40:25,977 Attention, everyone. 462 00:40:26,061 --> 00:40:29,564 A fairy tale is a cruel fantasy that illustrates 463 00:40:29,647 --> 00:40:33,985 the brutality and violence of this world in a paradoxical manner. 464 00:40:35,862 --> 00:40:36,946 What? 465 00:40:37,447 --> 00:40:39,366 -A fantasy? -What did she say? 466 00:40:39,449 --> 00:40:40,867 Shall I give you an example? 467 00:40:41,034 --> 00:40:42,744 What does Heungbu and Nolbu teach us? 468 00:40:43,328 --> 00:40:46,164 If you're a good person, you'll win the lottery. 469 00:40:48,041 --> 00:40:49,334 -True that. -Wrong. 470 00:40:50,752 --> 00:40:52,712 Heungbu was poor because he wasn't the eldest son. 471 00:40:52,796 --> 00:40:54,672 It criticizes the primogeniture customs 472 00:40:54,756 --> 00:40:56,758 that allowed the eldest sons to inherit everything. 473 00:40:57,550 --> 00:40:59,010 -Is that so? -Gosh. 474 00:40:59,094 --> 00:41:00,345 What about The Ugly Duckling? 475 00:41:01,805 --> 00:41:04,224 Don't discriminate against ugly kids. 476 00:41:04,307 --> 00:41:07,685 Wrong. The lesson is, "Raising someone else's child is unrewarding, 477 00:41:07,769 --> 00:41:09,104 so just look after your own." 478 00:41:10,021 --> 00:41:11,606 -Oh, right. -Excuse me, Ms. Ko? 479 00:41:11,689 --> 00:41:13,024 What about The Little Mermaid? 480 00:41:14,025 --> 00:41:17,028 I know. When you're in love, you must love that person faithfully 481 00:41:17,112 --> 00:41:20,156 even if that means you'll dissolve into sea foam. 482 00:41:20,532 --> 00:41:22,367 -My gosh! -Oh, my! 483 00:41:22,450 --> 00:41:24,702 -My goodness. -She loved her husband so faithfully 484 00:41:24,786 --> 00:41:27,163 that she let him beat her up to a pulp. 485 00:41:28,206 --> 00:41:29,749 -Ms. Yoo. -Yes? 486 00:41:30,417 --> 00:41:31,376 That I didn't know. 487 00:41:32,210 --> 00:41:35,839 It wasn't his fault. Alcohol is to blame. 488 00:41:39,300 --> 00:41:40,593 Alcohol is always the problem. 489 00:41:44,264 --> 00:41:45,306 Get out if you want to cry. 490 00:41:52,772 --> 00:41:55,066 All right. The lesson we can take from The Little Mermaid 491 00:41:57,193 --> 00:41:59,112 is that karma will bite you hard 492 00:41:59,195 --> 00:42:00,864 if you covet an engaged man. 493 00:42:02,240 --> 00:42:05,160 Then what about King Donkey Ears? 494 00:42:05,869 --> 00:42:08,079 Talk behind people's backs to relieve your stress. 495 00:42:09,914 --> 00:42:12,292 -I see. -Maybe I should do that. 496 00:42:12,375 --> 00:42:14,043 I guess it kind of makes sense. 497 00:42:17,464 --> 00:42:20,383 So let me sum up today's class for you. 498 00:42:21,092 --> 00:42:23,887 A fairy tale isn't a hallucinogen that gives us hopes and dreams. 499 00:42:24,554 --> 00:42:26,514 It's a stimulant that makes us face reality. 500 00:42:27,056 --> 00:42:30,643 So I hope you all read a lot of fairy tales 501 00:42:31,060 --> 00:42:33,938 and wake up from your dreams. 502 00:42:36,232 --> 00:42:37,442 Ms. Ko. 503 00:42:37,525 --> 00:42:39,486 Don't look up at the stars in the beautiful night sky. 504 00:42:39,569 --> 00:42:41,529 Look down at your feet that are stuck in a filthy sewer. 505 00:42:42,213 --> 00:42:45,967 The moment you realize that and accept your reality, 506 00:42:48,203 --> 00:42:49,662 everybody will be happy. 507 00:42:50,705 --> 00:42:51,748 Happy, happy. 508 00:42:54,167 --> 00:42:55,126 -Happy. -Be happy. 509 00:42:55,210 --> 00:42:58,588 -Happy. -Let's be happy. 510 00:42:58,671 --> 00:43:00,715 Let's all live happy lives. 511 00:43:07,764 --> 00:43:08,598 Who's here? 512 00:43:09,265 --> 00:43:12,018 I guess you didn't know because you weren't at the weekly meeting. 513 00:43:12,101 --> 00:43:14,646 The director asked Ms. Ko to teach literature to our patients 514 00:43:14,729 --> 00:43:17,232 in return for letting her dad go for a walk every time she visits. 515 00:43:17,899 --> 00:43:19,984 What? "A walk"? 516 00:43:20,985 --> 00:43:23,404 I have to say, the director really is something. 517 00:43:24,030 --> 00:43:26,991 He said Ms. Ko must have something here that she wants. 518 00:43:27,659 --> 00:43:29,327 I guess he was right. 519 00:43:43,299 --> 00:43:44,759 How was my first class? 520 00:43:46,302 --> 00:43:47,136 How was it? 521 00:43:50,181 --> 00:43:51,391 Do you really believe that? 522 00:43:52,225 --> 00:43:53,059 What? 523 00:43:55,353 --> 00:43:56,980 That we'll be fine once we accept reality. 524 00:43:57,063 --> 00:43:57,897 Yes. 525 00:43:57,981 --> 00:44:01,025 "This is who I am, and you are who you are." 526 00:44:01,109 --> 00:44:02,277 We just need to accept that. 527 00:44:04,445 --> 00:44:05,863 So what if we're okay with it 528 00:44:06,447 --> 00:44:08,658 when the entire world doesn't think that way? 529 00:44:08,992 --> 00:44:10,660 They all refuse to accept... 530 00:44:13,997 --> 00:44:15,915 Sorry. It was so boring that I almost fell asleep. 531 00:44:18,084 --> 00:44:19,085 Get out so I can turn off the lights. 532 00:44:30,221 --> 00:44:32,557 -Just accept it. -Accept what? 533 00:44:32,765 --> 00:44:33,808 That you're not satisfied. 534 00:44:40,857 --> 00:44:43,401 See? I can see your eyes burning with desire. 535 00:44:46,487 --> 00:44:49,198 That's why I like you. You're arrogant but shallow. 536 00:44:52,410 --> 00:44:54,245 I noticed you're always smiling to the patients. 537 00:44:54,370 --> 00:44:57,123 But why are you so cold to me? You were really passionate that night. 538 00:45:01,794 --> 00:45:02,837 What are you talking about? 539 00:45:03,755 --> 00:45:05,506 I dreamt of you a few days ago. 540 00:45:24,275 --> 00:45:26,819 You sat me down on my bed and did this to me. 541 00:45:37,580 --> 00:45:39,916 Yes, I'm horny. I admit that. 542 00:45:40,875 --> 00:45:42,085 Lower your voice. 543 00:45:48,508 --> 00:45:49,634 Do you want to sleep with me? 544 00:45:53,596 --> 00:45:54,639 What? 545 00:45:55,556 --> 00:45:57,225 She's amazing. 546 00:46:00,853 --> 00:46:02,105 Unbelievable. 547 00:46:02,647 --> 00:46:03,898 UNDER RENOVATION DO NOT ENTER 548 00:46:08,111 --> 00:46:09,487 I told you to stop. 549 00:46:09,862 --> 00:46:11,364 I'm sick of your jokes. 550 00:46:11,447 --> 00:46:13,991 I have no time to play with you. 551 00:46:14,617 --> 00:46:17,412 That means if you had the time, you'd play along. 552 00:46:18,996 --> 00:46:20,289 Don't jump to conclusions. 553 00:46:20,873 --> 00:46:22,291 Why live a boring life? 554 00:46:24,585 --> 00:46:26,546 You'll get sick if you suppress yourself like that. 555 00:46:26,629 --> 00:46:29,424 If you want to have fun, then have fun. I know you want some fun. 556 00:46:32,427 --> 00:46:33,886 What do you know about me? 557 00:46:34,178 --> 00:46:35,972 Who are you to act up like this? 558 00:46:39,475 --> 00:46:40,435 Hypocrite. 559 00:46:55,199 --> 00:46:56,033 Why are you so startled? 560 00:46:56,117 --> 00:46:58,202 It's not like I called you a murderer. 561 00:47:01,914 --> 00:47:03,124 What's that look on your face? 562 00:47:03,916 --> 00:47:05,418 Someone might think it's true. 563 00:47:07,003 --> 00:47:10,173 People are all hypocrites. We all live with a lot of hatred, 564 00:47:10,256 --> 00:47:12,133 but we act like that's not the case. 565 00:47:17,096 --> 00:47:19,515 After all, who isn't flawless? 566 00:47:43,539 --> 00:47:46,125 Can you be nicer to A-reum? 567 00:47:46,209 --> 00:47:47,460 What did I do? 568 00:47:47,752 --> 00:47:52,548 Her depression has gotten worse these days. 569 00:47:53,299 --> 00:47:55,218 Then give her drugs. There's nothing I can do. 570 00:48:07,772 --> 00:48:09,982 It'll just be a moment. It'll end even before you know it. 571 00:48:25,498 --> 00:48:26,332 Mr. Ko! 572 00:48:27,458 --> 00:48:28,459 Mr. Ko, what's wrong? 573 00:48:32,296 --> 00:48:33,506 Ms. Ko? 574 00:48:34,215 --> 00:48:36,133 Hey! Let me go! 575 00:48:36,342 --> 00:48:40,096 I'm totally fine! I'm not crazy! 576 00:48:40,680 --> 00:48:41,806 Sang-tae. 577 00:48:42,723 --> 00:48:43,849 Sang-tae. 578 00:48:44,517 --> 00:48:47,937 Gang-tae. Gang-tae won't answer his phone. 579 00:48:48,020 --> 00:48:51,315 I... I pressed number three for emergency. Number three. 580 00:48:51,399 --> 00:48:52,650 Number three. Nam Ju-ri. 581 00:48:52,733 --> 00:48:55,152 -You did great. Wait here for a moment. -Okay. 582 00:48:59,282 --> 00:49:01,200 Can you check Mr. Joo Jeong-tae's test results? 583 00:49:01,284 --> 00:49:02,493 Okay. 584 00:49:07,081 --> 00:49:08,124 Sang-tae. 585 00:49:10,167 --> 00:49:11,168 Sang-tae. 586 00:49:24,098 --> 00:49:25,349 It's Ms. Ko Mun-yeong. 587 00:49:26,934 --> 00:49:28,561 Where did she go? 588 00:49:29,604 --> 00:49:31,314 Did you see Ms. Ko Mun-yeong? 589 00:49:42,116 --> 00:49:43,618 -Sang-tae. -Ms. Ko Mun-yeong. 590 00:49:43,701 --> 00:49:45,786 What are you doing here? Ju-ri is looking for you. 591 00:49:45,870 --> 00:49:49,123 Ms. Ko Mun-yeong was here. I saw Ms. Ko Mun-yeong. 592 00:49:49,206 --> 00:49:51,542 Where did she go? Did you see her? 593 00:49:51,626 --> 00:49:53,419 I bet you were mistaken. Why would that woman be here? 594 00:49:53,502 --> 00:49:55,129 Not "that woman." Writer Ko Mun-yeong. 595 00:49:55,212 --> 00:49:58,507 Yes, why would Ms. Ko be here? I'm sure you were mistaken. 596 00:49:59,258 --> 00:50:00,718 -Let's go. You were mistaken. -Okay. 597 00:50:00,801 --> 00:50:03,554 -You're late. -I'm sure I saw her here. 598 00:50:04,930 --> 00:50:06,140 Sang-tae, once we get there, 599 00:50:07,141 --> 00:50:09,518 -be polite to the director. -Okay. 600 00:50:10,936 --> 00:50:12,021 Ms. Ko. 601 00:50:13,105 --> 00:50:14,190 Ms. Ko. 602 00:50:16,317 --> 00:50:17,777 You can't leave already. 603 00:50:17,860 --> 00:50:19,528 You need to take your father out for a walk. 604 00:50:19,612 --> 00:50:21,947 -Why would I do that? -What? 605 00:50:22,823 --> 00:50:25,284 I heard that's why you decided to teach here. 606 00:50:25,868 --> 00:50:27,745 The director told me you made a promise. 607 00:50:28,329 --> 00:50:30,873 That's not true. I don't make promises. 608 00:50:35,795 --> 00:50:36,796 What the... 609 00:50:42,927 --> 00:50:47,264 DIRECTOR'S OFFICE 610 00:51:21,132 --> 00:51:22,550 Stegosaurus. 611 00:51:24,969 --> 00:51:26,762 It has a huge body, 612 00:51:26,846 --> 00:51:28,848 but it has a tiny brain. 613 00:51:28,931 --> 00:51:30,975 It's the dumbest dinosaur among all dinosaurs. 614 00:51:32,017 --> 00:51:34,562 But it's also very innocent. 615 00:51:37,273 --> 00:51:38,607 What's that guy's name? 616 00:51:39,191 --> 00:51:42,027 Ko Gil-dong. His name is Ko Gil-dong. 617 00:51:54,665 --> 00:51:55,750 Mr. Moon. 618 00:51:58,335 --> 00:52:01,714 This is... This is my favorite book. This one is my favorite, too. 619 00:52:01,797 --> 00:52:05,009 This is my favorite jelly. The green ones taste like apple. I love them. 620 00:52:05,092 --> 00:52:06,927 My hat. I wear it when I draw. 621 00:52:07,011 --> 00:52:09,263 I'm not an artist, but I wear that when I draw. 622 00:52:10,014 --> 00:52:12,892 He gave this to me as a gift. He seems to like me. 623 00:52:15,603 --> 00:52:16,896 I love them. 624 00:52:18,898 --> 00:52:22,151 Your brother is really good at drawing. 625 00:52:22,651 --> 00:52:25,112 He's too talented to just keep it as a hobby. 626 00:52:25,196 --> 00:52:26,614 I can even draw your face. 627 00:52:26,697 --> 00:52:29,492 It's 10,000 won per drawing. You don't need to order pizza. 628 00:52:34,413 --> 00:52:37,458 By any chance, did he mention anything about butterflies? 629 00:52:38,042 --> 00:52:39,251 "Butterflies"? 630 00:52:40,252 --> 00:52:41,212 No. 631 00:52:42,588 --> 00:52:44,632 Today's his first day. I'm sure he'll tell me one day. 632 00:52:51,472 --> 00:52:52,848 -Sang-tae. -Yes? 633 00:52:53,349 --> 00:52:56,185 Isn't the outside view beautiful? 634 00:52:56,268 --> 00:52:58,395 It's the best thing about our hospital. 635 00:52:59,396 --> 00:53:03,359 But you see, I'd like to move that view to somewhere else. 636 00:53:03,442 --> 00:53:05,611 -Will you help me do that, Sang-tae? -Yes. 637 00:53:12,076 --> 00:53:14,703 OK PSYCHIATRIC HOSPITAL 638 00:53:15,746 --> 00:53:17,164 Move it to where? 639 00:53:19,708 --> 00:53:21,001 I want to move it here. 640 00:53:22,253 --> 00:53:23,546 Sang-tae, 641 00:53:24,213 --> 00:53:26,423 I bet you're talented enough to draw 642 00:53:26,841 --> 00:53:29,593 the exact picturesque view from my office window. 643 00:53:31,762 --> 00:53:33,013 Can you do it? 644 00:53:33,806 --> 00:53:35,182 But sir-- 645 00:53:35,266 --> 00:53:38,102 This is my prescription for him. 646 00:53:39,019 --> 00:53:40,396 How much 647 00:53:42,356 --> 00:53:43,524 are you going to pay? 648 00:53:44,108 --> 00:53:45,901 How much... How much money will you pay? 649 00:53:47,069 --> 00:53:48,571 -How much will I get paid? -What? 650 00:53:48,654 --> 00:53:51,156 -Sang-tae-- -I'll do it if you pay me a lot. 651 00:53:51,240 --> 00:53:52,908 How much are you going to pay me? 652 00:53:57,329 --> 00:53:58,664 That depends on your drawing. 653 00:54:02,418 --> 00:54:03,502 Sang-tae. 654 00:54:04,253 --> 00:54:06,005 How much will I get paid? 655 00:54:14,597 --> 00:54:15,764 Let's see. 656 00:54:27,318 --> 00:54:28,235 Sang-tae, you're rich. 657 00:54:30,195 --> 00:54:31,697 Let me see. How much did you save up? 658 00:54:31,780 --> 00:54:35,826 No, no. I won't... I won't show this to anyone 659 00:54:35,910 --> 00:54:37,494 until I reach my goal. 660 00:54:39,997 --> 00:54:40,998 But I'm your brother. 661 00:54:41,081 --> 00:54:43,834 To an autistic person, family members are like close strangers. 662 00:54:43,918 --> 00:54:45,419 A close stranger. 663 00:54:50,049 --> 00:54:51,717 So how much do you plan to save up? 664 00:54:51,800 --> 00:54:54,303 I need 32,890,000 won. 665 00:54:55,262 --> 00:54:57,431 -What are you going to buy with that? -I will buy a car. 666 00:54:58,057 --> 00:54:59,391 -A car? -A car. 667 00:55:00,559 --> 00:55:01,560 Why all of a sudden? 668 00:55:02,770 --> 00:55:03,896 A car. 669 00:55:06,273 --> 00:55:08,651 -Is that also a secret? -A car. 670 00:55:12,571 --> 00:55:13,697 Okay, I won't ask. 671 00:55:29,505 --> 00:55:32,967 WALK-THROUGH VAN CAMPING CAR 32,890,000 WON, WE'RE HAVING A HUGE SALE 672 00:55:33,842 --> 00:55:36,720 "It will give you good memories and a romantic lifestyle. 673 00:55:36,804 --> 00:55:39,056 Wherever you go, it will always feel comfortable like home. 674 00:55:40,808 --> 00:55:44,853 It costs 32,890,000 won. We're having a huge sale." A... A huge sale. 675 00:55:44,937 --> 00:55:46,105 It's really cheap. 676 00:55:47,773 --> 00:55:49,108 Why do you want this? 677 00:55:49,608 --> 00:55:52,569 If we buy that, we won't have to move every year. 678 00:55:52,653 --> 00:55:54,863 We can run away even if the butterfly chases us. 679 00:55:55,280 --> 00:55:57,950 We don't need to pack up and move somewhere else. 680 00:55:58,033 --> 00:56:01,870 Then... Then the landlord won't get angry at my brother. 681 00:56:01,954 --> 00:56:03,831 We can go anywhere. 682 00:56:08,752 --> 00:56:09,670 Sang-tae. 683 00:56:10,462 --> 00:56:14,383 I still need 32,270,000 won more. 684 00:56:16,427 --> 00:56:17,594 Sang-tae. 685 00:56:19,346 --> 00:56:22,516 I don't need a house, car, or money. 686 00:56:24,101 --> 00:56:25,477 All I need is you. 687 00:56:25,561 --> 00:56:26,478 Hypocrite. 688 00:56:28,647 --> 00:56:29,815 I mean it. 689 00:56:30,482 --> 00:56:31,734 You're my everything. 690 00:56:33,861 --> 00:56:36,363 It's really hard to make money, you know. 691 00:56:41,618 --> 00:56:44,038 I need 32,890,000 won. 692 00:56:44,663 --> 00:56:46,874 I need three thousand and... 693 00:56:51,986 --> 00:56:55,281 OK PSYCHIATRIC HOSPITAL 694 00:56:55,365 --> 00:56:57,200 I will get rid of OK Psychiatric Hospital 695 00:56:57,283 --> 00:56:59,994 -and the juvenile hall that has been -All the politicians 696 00:57:00,078 --> 00:57:02,914 -making our residents feel unsafe. -try so hard to get rid of our hospital 697 00:57:02,997 --> 00:57:04,916 every time they get ready for an election. 698 00:57:04,999 --> 00:57:07,836 But still, his own son gets treated here. 699 00:57:07,919 --> 00:57:09,170 How could he do that as his dad? 700 00:57:09,796 --> 00:57:12,298 He cares more about his job than his own son. 701 00:57:23,643 --> 00:57:24,602 Seagull 777. 702 00:57:24,686 --> 00:57:26,312 -I repeat. Seagull 777. -Stop! 703 00:57:26,646 --> 00:57:28,022 Get away from me! 704 00:57:28,106 --> 00:57:30,692 -Back off! Go away! -No, stop! 705 00:57:32,235 --> 00:57:34,028 Sorry! Just a moment! 706 00:57:34,112 --> 00:57:36,531 -Mr. Kwon, stop! -Oh, gosh! 707 00:57:53,548 --> 00:57:54,674 Oh, my goodness. 708 00:57:57,969 --> 00:58:00,221 I can hear your heart beating. 709 00:58:01,848 --> 00:58:03,099 See you. 710 00:58:06,102 --> 00:58:07,103 Mr. Kwon. 711 00:58:10,064 --> 00:58:10,899 Hey! 712 00:58:15,612 --> 00:58:17,906 I told them they're not allowed to run inside the hospital. 713 00:58:22,160 --> 00:58:24,162 MIGHWAY, ENGLAND, 16,500,000 WON 714 00:58:25,496 --> 00:58:27,207 DETAILED INFORMATION PRICE: 16,500,000 WON 715 00:58:31,586 --> 00:58:32,962 Are you planning to go camping? 716 00:58:33,922 --> 00:58:35,048 No, I'm just looking. 717 00:58:37,050 --> 00:58:39,427 One of my friends rents out camping cars for a living. 718 00:58:39,510 --> 00:58:42,347 We should rent one and go on a trip together. 719 00:58:49,562 --> 00:58:51,564 Let's go when we get the same off day. 720 00:58:53,399 --> 00:58:56,236 Then I'll check next month's schedule and... 721 00:58:57,654 --> 00:58:58,488 Hey. 722 00:58:59,280 --> 00:59:00,114 What? He escaped? 723 00:59:01,491 --> 00:59:02,659 When? 724 00:59:03,993 --> 00:59:04,827 Next. 725 00:59:05,495 --> 00:59:08,331 He suddenly peed his pants during consultation. 726 00:59:08,414 --> 00:59:09,749 So I went to get a new gown and... 727 00:59:10,541 --> 00:59:12,627 -Where did he go? -Well... 728 00:59:13,127 --> 00:59:14,712 Hey, wait. 729 00:59:14,796 --> 00:59:16,673 Isn't that Ms. Ko Mun-yeong's car? 730 00:59:16,756 --> 00:59:19,259 -Yes, I think so. -I think you're right. 731 00:59:46,869 --> 00:59:50,456 Is this what people would call a "teeny-weeny weenie"? 732 00:59:51,624 --> 00:59:52,625 Because it's tiny? 733 00:59:56,504 --> 01:00:00,174 It's... It's cold. That's why it's... 734 01:00:03,386 --> 01:00:04,762 He must be on his way to work. 735 01:00:04,887 --> 01:00:06,306 Great timing. Get in. 736 01:00:07,223 --> 01:00:08,099 What? 737 01:00:08,182 --> 01:00:10,018 -Get in. -Okay. 738 01:00:18,151 --> 01:00:21,779 I'm not intimidated or anything, but let me wear my underwear. 739 01:00:21,863 --> 01:00:23,239 You carry around your underwear? 740 01:00:23,323 --> 01:00:25,199 No, don't think of this as my underwear. 741 01:00:25,283 --> 01:00:28,202 It's the only thing that prevents me from losing my mind. 742 01:00:29,495 --> 01:00:31,581 Ko Mun-yeong kidnapped him. 743 01:00:42,425 --> 01:00:44,677 Drive faster! Go! 744 01:00:57,231 --> 01:00:58,107 Ju-ri, stop the car. 745 01:01:08,201 --> 01:01:09,285 Ko Mun-yeong! 746 01:01:09,994 --> 01:01:11,954 -Stop the car! -Gang-tae, move! It's dangerous! 747 01:01:13,081 --> 01:01:14,165 There he is. 748 01:01:16,042 --> 01:01:17,251 It's that handsome guy! 749 01:01:17,335 --> 01:01:19,879 Is he here for me? My gosh! 750 01:01:19,962 --> 01:01:21,672 -Gang-tae! -Don't come! 751 01:01:23,174 --> 01:01:24,884 -Stay right there. -Hey, wait... 752 01:01:25,635 --> 01:01:29,097 There's... There's someone there. 753 01:01:31,474 --> 01:01:32,934 Hey, stop. 754 01:01:33,601 --> 01:01:34,477 Stop. 755 01:01:40,650 --> 01:01:42,443 Wait! Stop! 756 01:02:05,883 --> 01:02:07,927 Do you still like me? 757 01:02:17,103 --> 01:02:19,105 -Coward. -"Hope I never see you again." 758 01:02:19,772 --> 01:02:21,899 Please. Let's not meet again. 759 01:02:21,983 --> 01:02:24,402 You're different from patients. 760 01:02:25,027 --> 01:02:26,946 It's just best to avoid people like you. 761 01:02:41,878 --> 01:02:44,755 It's a urinating disorder. It's common among people who suffer from manic-- 762 01:02:44,839 --> 01:02:45,882 Shut your mouth. 763 01:02:49,260 --> 01:02:50,678 That crazy bitch. 764 01:02:51,345 --> 01:02:52,472 Get out of the car. 765 01:02:55,850 --> 01:02:57,018 You're not running away. 766 01:02:58,436 --> 01:03:00,438 You're not avoiding me either. I'm impressed. 767 01:03:01,814 --> 01:03:03,941 -Get out of the car. -He wants you out of the car. 768 01:03:04,525 --> 01:03:06,777 No! I don't want to go! I want to go and have fun! 769 01:03:06,944 --> 01:03:09,155 Just get in the car. Let's go have fun together. 770 01:03:09,238 --> 01:03:11,157 Get out of the car right now! 771 01:03:15,870 --> 01:03:17,079 Why are you always 772 01:03:17,163 --> 01:03:18,498 so angry at me? 773 01:03:18,581 --> 01:03:20,041 Because... 774 01:03:22,168 --> 01:03:23,461 you make me get angry. 775 01:03:24,879 --> 01:03:26,297 Why not just ignore me? 776 01:03:26,547 --> 01:03:27,715 But you know what? 777 01:03:28,424 --> 01:03:30,510 You should always be careful 778 01:03:31,928 --> 01:03:33,012 not to be off guard. 779 01:03:38,392 --> 01:03:39,393 Let me borrow your car! 780 01:03:46,025 --> 01:03:47,151 Be careful! 781 01:04:07,672 --> 01:04:09,882 He keeps following us! 782 01:04:15,137 --> 01:04:17,181 Drive faster! He's getting near us! 783 01:04:20,893 --> 01:04:22,728 Hey! Hey, dude! 784 01:04:26,232 --> 01:04:27,692 Pull over! 785 01:04:28,276 --> 01:04:29,443 Pull over right now! 786 01:04:30,027 --> 01:04:31,237 I don't want to. 787 01:04:42,748 --> 01:04:45,334 -Vote for number one, Kwon Man-su! -Vote for number one, Kwon Man-su! 788 01:04:47,670 --> 01:04:49,463 -Vote for Kwon Man-su! -Vote for Kwon Man-su! 789 01:04:51,173 --> 01:04:52,216 Hello! 790 01:04:52,300 --> 01:04:54,176 -Vote for Kwon Man-su! -Vote for Kwon Man-su! 791 01:04:57,638 --> 01:04:59,223 Listen up, residents of Seongjin City! 792 01:04:59,348 --> 01:05:01,726 Don't vote for candidate number one, Kwon Man-su! 793 01:05:02,018 --> 01:05:05,062 He's a complete hypocrite, and he discriminates people! 794 01:05:05,146 --> 01:05:08,566 I know him best because I'm his youngest son! 795 01:05:11,027 --> 01:05:11,944 Don't vote for him! 796 01:05:12,028 --> 01:05:14,322 Don't vote for him! Don't vote for Kwon Man-su! 797 01:05:14,947 --> 01:05:17,700 Number 7040. 7040. Stop the car. 798 01:05:18,826 --> 01:05:20,661 Number 7040. Pull over. 799 01:05:24,540 --> 01:05:26,125 Stop the car right now! Number 7040! 800 01:05:31,172 --> 01:05:32,590 Stop the car! 801 01:05:35,176 --> 01:05:36,510 Number 7040. Pull over. 802 01:05:45,811 --> 01:05:47,730 Get out of the way! Move! 803 01:05:58,032 --> 01:06:00,534 Oh my gosh! 804 01:06:05,373 --> 01:06:07,375 That's a lot of chili peppers. 805 01:06:13,756 --> 01:06:14,882 Oh, my goodness! 806 01:06:26,936 --> 01:06:28,979 -Watch out for the bang! -Watch out for the bang! 807 01:06:43,953 --> 01:06:45,413 KWON MAN-SU'S ELECTION CAMPAIGN 808 01:06:45,496 --> 01:06:46,539 My goodness, thank you. 809 01:06:46,622 --> 01:06:49,083 -Is everyone doing well? -Yes, it's all thanks to you. 810 01:06:49,166 --> 01:06:50,418 My goodness. 811 01:06:50,501 --> 01:06:53,129 His favorite food is mung-bean pancakes. 812 01:06:53,212 --> 01:06:54,422 Here. 813 01:06:54,505 --> 01:06:56,006 My goodness, you're so kind. 814 01:07:06,851 --> 01:07:07,852 Hey, Teeny-weeny. 815 01:07:09,854 --> 01:07:11,147 Let's have fun here. 816 01:07:19,071 --> 01:07:20,614 -I'm Kwon Man-su. -Thank you. 817 01:07:20,698 --> 01:07:22,116 -Here. -Thank you. 818 01:07:22,199 --> 01:07:23,200 -Enjoy. -Thanks. 819 01:07:23,826 --> 01:07:26,078 -Please vote for number one. -Of course. 820 01:07:26,412 --> 01:07:27,830 -Thank you. -Thank you. 821 01:07:27,913 --> 01:07:29,248 -Thank you in advance. -Thank you. 822 01:07:29,331 --> 01:07:30,416 -No problem. -Thank you. 823 01:07:30,499 --> 01:07:31,625 -Enjoy. -Goodbye. 824 01:07:32,168 --> 01:07:33,377 Hello, everyone! 825 01:07:34,503 --> 01:07:36,005 I'm Kwon Man-su's youngest son! 826 01:07:36,088 --> 01:07:37,423 My name is Kwon Gi-do! 827 01:07:37,548 --> 01:07:39,258 What... What the hell is he doing there? 828 01:07:39,341 --> 01:07:41,093 As you can see, I'm mentally ill! 829 01:07:41,177 --> 01:07:42,636 What is that punk doing there? 830 01:07:43,220 --> 01:07:46,724 Yes, that's right. I'm the ugly duckling of the family. 831 01:07:48,768 --> 01:07:50,019 -Sir. -My goodness. 832 01:07:50,102 --> 01:07:52,104 -My goodness. -I'm the embarrassment of our family! 833 01:07:54,440 --> 01:07:55,524 Hello? 834 01:07:55,608 --> 01:07:57,359 I'm calling from the park in Seongjin City. 835 01:08:06,035 --> 01:08:08,329 You see, everyone in my family 836 01:08:08,662 --> 01:08:12,333 including my parents, siblings, and my cousins 837 01:08:12,416 --> 01:08:15,503 went to Seoul National University School of Law. 838 01:08:16,170 --> 01:08:19,340 I was the only stupid one in my family. 839 01:08:22,343 --> 01:08:24,678 But that's not my fault. 840 01:08:26,722 --> 01:08:27,765 I was... 841 01:08:29,475 --> 01:08:32,269 I was just born a little dumb. 842 01:08:37,441 --> 01:08:39,443 But he hit me because I didn't get good grades. 843 01:08:41,278 --> 01:08:43,614 He looked down on me because I couldn't understand properly. 844 01:08:44,073 --> 01:08:45,699 He locked me up for causing trouble. 845 01:08:54,834 --> 01:08:56,961 I mean, I'm also his child. 846 01:09:00,422 --> 01:09:02,007 But he treated me like I was invisible. 847 01:09:02,091 --> 01:09:03,300 I just... 848 01:09:09,890 --> 01:09:12,309 I just wanted his attention, you see. 849 01:09:16,397 --> 01:09:18,023 I just wanted him to look at me. 850 01:09:19,817 --> 01:09:21,735 So I did tons of crazy stuff to get his attention. 851 01:09:23,737 --> 01:09:27,741 I just ended up going crazy! 852 01:09:47,928 --> 01:09:51,473 Look at me, look at me 853 01:09:51,557 --> 01:09:54,810 Look at me 854 01:09:54,894 --> 01:09:58,314 Take a look at number one Kwon Man-su's son 855 01:09:58,439 --> 01:10:00,983 Kwon Gi-do 856 01:10:52,534 --> 01:10:54,703 He's having so much fun. 857 01:10:59,416 --> 01:11:00,501 Don't you agree? 858 01:11:03,629 --> 01:11:04,838 Should I just 859 01:11:07,007 --> 01:11:08,175 have fun with you? 860 01:11:17,184 --> 01:11:18,227 Should I do that? 861 01:11:29,905 --> 01:11:31,865 Look at me 862 01:11:31,949 --> 01:11:34,994 Look at me 863 01:11:35,077 --> 01:11:38,414 Take a look at number one Kwon Man-su's son 864 01:11:55,723 --> 01:12:01,716 Subtitle translation by Ja-won Lee 865 01:12:22,791 --> 01:12:25,335 Have you heard of the place called Morning Sun? 866 01:12:26,628 --> 01:12:29,631 It's a club where you can party until the sun comes up. Hence the name. 867 01:12:29,715 --> 01:12:32,259 You know, I heard it's the hottest club at the moment, 868 01:12:32,342 --> 01:12:34,219 so I went there. 869 01:12:34,303 --> 01:12:36,013 DO NOT DISTURB 870 01:12:40,642 --> 01:12:42,895 The pretty girls and the good music 871 01:12:42,978 --> 01:12:45,105 totally lifted my spirits, 872 01:12:45,189 --> 01:12:47,232 so I thought I should do something nice. 873 01:12:47,316 --> 01:12:49,193 Everything's on me, all night! 874 01:12:49,276 --> 01:12:51,653 -Eat up! Drink all you want! -Nice! 875 01:12:54,865 --> 01:12:56,075 You're the best! 876 01:12:57,034 --> 01:12:59,995 I love spending money on others. 877 01:13:00,079 --> 01:13:03,248 Anyway, I think the bill came to about 20 million won that night. 878 01:13:07,669 --> 01:13:09,171 This credit card has been reported missing. 879 01:13:09,254 --> 01:13:10,589 What? 880 01:13:11,215 --> 01:13:12,925 My dad totally blindsided me. 881 01:13:13,008 --> 01:13:16,053 I had no choice but to run like fuck. 882 01:13:17,930 --> 01:13:19,306 You're too kind. 883 01:13:21,016 --> 01:13:22,184 Don't take your eyes off him. 884 01:13:23,602 --> 01:13:26,396 I just ran into the road because I had to lose them. 885 01:13:26,605 --> 01:13:29,066 Then I got freaking hot because I had been running for a while. 886 01:13:29,149 --> 01:13:31,777 And that's why I took off all my clothes! 887 01:13:50,254 --> 01:13:51,755 And I ended up 888 01:13:56,635 --> 01:13:57,928 here again. 889 01:14:31,420 --> 01:14:32,713 Does a child 890 01:14:33,755 --> 01:14:36,049 -need to be of any use to a parent? -Why did you do that? 891 01:14:36,216 --> 01:14:37,593 -You little... -Why did you do that? 892 01:14:39,344 --> 01:14:40,846 I can see that 893 01:14:42,055 --> 01:14:43,015 you want to be loved. 894 01:14:44,558 --> 01:14:46,351 Girls like funny guys. 895 01:14:48,770 --> 01:14:51,190 I warned you to stay away from my brother. 896 01:14:51,356 --> 01:14:52,941 Are you still mad at me? 897 01:14:53,400 --> 01:14:54,443 Don't be delusional. 898 01:14:54,860 --> 01:14:57,154 Until the day you die... 899 01:14:57,237 --> 01:14:59,114 Until the day you die... 900 01:14:59,615 --> 01:15:01,200 You won't understand me. 901 01:15:05,484 --> 01:15:10,142 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 65867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.