All language subtitles for I.am.sam.E08.KOR.HDTV.x264.HR-NotoriouS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,400 --> 00:00:16,573 Miss Shin. 2 00:00:33,700 --> 00:00:35,641 Hello, Miss Shin. 3 00:00:36,750 --> 00:00:38,763 Oh, hi. 4 00:00:40,800 --> 00:00:44,124 I just randomly bumped into him here. 5 00:00:44,600 --> 00:00:45,666 Right? 6 00:00:51,950 --> 00:00:54,558 Your house is nearby, right? 7 00:00:55,271 --> 00:00:56,241 Yes. 8 00:00:56,690 --> 00:00:58,830 I thought you had a seminar. 9 00:00:59,800 --> 00:01:01,766 The time was changed. 10 00:01:02,109 --> 00:01:03,528 Oh, I see. 11 00:01:17,400 --> 00:01:18,514 Go ahead. 12 00:01:19,490 --> 00:01:19,999 Go! 13 00:01:23,850 --> 00:01:24,786 Go home. 14 00:01:25,519 --> 00:01:26,543 Home. 15 00:01:28,032 --> 00:01:30,487 Ah, home... 16 00:01:32,400 --> 00:01:33,794 My home? 17 00:01:35,000 --> 00:01:37,026 - I should go. - Go. 18 00:01:38,357 --> 00:01:40,138 Goodbye. 19 00:01:43,700 --> 00:01:47,655 So why don't we go inside? 20 00:01:53,793 --> 00:01:56,377 How about getting something to eat? 21 00:01:58,950 --> 00:02:01,152 Why don't we let Eun Byul join us? 22 00:02:13,480 --> 00:02:14,353 Let's go! 23 00:02:15,490 --> 00:02:16,960 What are you going to eat? 24 00:02:54,050 --> 00:02:55,245 Oh, wait. 25 00:02:56,267 --> 00:02:59,139 There's a crack in the glass. 26 00:03:00,380 --> 00:03:01,216 Excuse me. 27 00:03:01,216 --> 00:03:04,248 - Could you give us another glass? - Sure. 28 00:03:26,200 --> 00:03:30,100 A big helping... 29 00:03:32,050 --> 00:03:33,693 Thank you! 30 00:04:07,200 --> 00:04:08,758 I took all the bones out. 31 00:04:10,700 --> 00:04:11,947 Eat up, Miss Shin. 32 00:04:11,947 --> 00:04:15,683 You've been looking weak these days. 33 00:04:15,683 --> 00:04:18,004 You eat a lot as well, Mr. Jang. 34 00:04:20,167 --> 00:04:24,928 Eating with my two teachers like this gives me a huge appetite. 35 00:04:25,833 --> 00:04:28,445 You've always had a huge appetite. 36 00:04:57,500 --> 00:05:00,525 Eun Byul, where do you live? 37 00:05:00,700 --> 00:05:02,978 We'll take you home. 38 00:05:04,920 --> 00:05:06,281 It's okay. 39 00:05:06,281 --> 00:05:08,232 It's not like it's late or anything. 40 00:05:08,800 --> 00:05:10,608 She can go by herself. 41 00:05:11,290 --> 00:05:14,107 We should take her home. She's still young. 42 00:05:14,820 --> 00:05:16,279 It's okay. 43 00:05:37,250 --> 00:05:38,449 Go in. 44 00:05:42,202 --> 00:05:43,450 Go ahead. 45 00:05:44,120 --> 00:05:46,007 We'll see you in first. 46 00:05:46,786 --> 00:05:49,343 She'll go inside. It's her house. 47 00:05:58,680 --> 00:05:59,799 Goodbye. 48 00:06:05,859 --> 00:06:09,336 That dog doesn't know its owner. 49 00:06:12,140 --> 00:06:15,485 I'll take you home, Miss Shin. 50 00:06:19,793 --> 00:06:20,771 Who is it? 51 00:06:22,163 --> 00:06:23,595 It's me. 52 00:06:23,600 --> 00:06:25,055 Who? 53 00:06:37,950 --> 00:06:41,160 It should've been just the two of us eating, right? 54 00:06:43,745 --> 00:06:45,394 You didn't eat much. 55 00:06:46,400 --> 00:06:50,647 If I knew you didn't like potato stew, we could've gone somewhere else. 56 00:06:55,750 --> 00:06:58,513 Is there something you'd like to tell me? 57 00:07:01,200 --> 00:07:04,669 I just thought you might want to say something to me. 58 00:07:07,924 --> 00:07:10,831 I'd like it if you'd tell me what it is. 59 00:07:11,796 --> 00:07:14,542 And it's okay if it's bad. 60 00:07:16,700 --> 00:07:23,734 I'm really good at waiting and listening. 61 00:07:33,115 --> 00:07:34,504 Miss Shin. 62 00:07:35,500 --> 00:07:36,509 Well... 63 00:07:45,000 --> 00:07:47,301 My savings... 64 00:07:52,800 --> 00:07:55,968 I misread the closing date. 65 00:08:02,090 --> 00:08:07,612 I think it might take longer for us to find a place to live. 66 00:08:09,650 --> 00:08:11,254 Mr. Jang. 67 00:08:11,500 --> 00:08:12,466 Yes. 68 00:08:13,000 --> 00:08:17,463 What does it matter as long as our hearts are aligned? 69 00:08:18,750 --> 00:08:21,102 I never asked for anything more. 70 00:08:22,100 --> 00:08:26,482 All I'm looking at is you. 71 00:09:02,059 --> 00:09:03,271 Is it because of me? 72 00:09:04,186 --> 00:09:05,241 What? 73 00:09:06,014 --> 00:09:09,134 Is it because of me that there's tension between you two? 74 00:09:09,971 --> 00:09:11,600 No, not at all. 75 00:09:13,090 --> 00:09:16,186 Well, what are you going to do now? 76 00:09:17,302 --> 00:09:18,150 About what? 77 00:09:18,151 --> 00:09:21,259 What are you going to do if Miss Shin keeps waltzing over like this? 78 00:09:22,090 --> 00:09:23,999 Waltzing over like what? 79 00:09:24,100 --> 00:09:27,224 Hey, watch how you say things. 80 00:09:27,690 --> 00:09:29,424 Still, there's only so much I can take. 81 00:09:29,424 --> 00:09:30,950 I definitely warned you. 82 00:09:30,955 --> 00:09:33,160 I said you better not let Miss Shin come here. 83 00:09:33,160 --> 00:09:34,062 But what is this? 84 00:09:35,200 --> 00:09:38,043 It's not like it's rocket science. 85 00:09:38,043 --> 00:09:42,264 Hey, what are you talking about? 86 00:09:42,500 --> 00:09:42,755 What? 87 00:09:44,229 --> 00:09:46,925 I'm saying I was almost bitten by a big dog today. 88 00:09:47,808 --> 00:09:50,538 Well, I'm sorry about that. 89 00:09:53,000 --> 00:09:56,276 It's my fault that I'm so nice. That's the problem. 90 00:09:56,300 --> 00:09:58,831 You sure are nice. Really. 91 00:10:01,250 --> 00:10:02,275 What? 92 00:10:02,275 --> 00:10:03,802 Nothing. 93 00:10:04,900 --> 00:10:07,573 Then why don't you let me go? 94 00:10:09,200 --> 00:10:12,238 Don't worry. It'll all turn out the way you want. 95 00:10:25,053 --> 00:10:27,340 So you can't come during vacation? 96 00:10:27,615 --> 00:10:29,564 I think I'm going to be a bit busy because of my part-time job. 97 00:10:29,650 --> 00:10:31,055 What part-time job? 98 00:10:31,800 --> 00:10:33,684 I'll tell you about it later. 99 00:10:34,448 --> 00:10:35,234 What? 100 00:10:35,234 --> 00:10:37,776 I won't be able to see you or Sakang much. 101 00:10:39,032 --> 00:10:40,705 Oh, well. Okay. 102 00:10:41,516 --> 00:10:42,606 What are you doing? 103 00:10:42,606 --> 00:10:45,200 I think I'll want to see you, so I'm taking a picture. 104 00:10:45,201 --> 00:10:45,970 Stop it. 105 00:10:45,970 --> 00:10:46,807 Why? 106 00:10:47,186 --> 00:10:49,747 Stop pretending to be shy. It doesn't suit you. 107 00:10:49,747 --> 00:10:51,571 Hey, look. You're really photogenic. 108 00:10:52,600 --> 00:10:53,627 I said stop it. 109 00:10:54,329 --> 00:10:55,380 Come on. 110 00:10:55,380 --> 00:10:56,301 Smile. 111 00:10:56,301 --> 00:10:58,821 One, two, three. 112 00:11:02,100 --> 00:11:04,157 You scared me. What are you doing? 113 00:11:04,157 --> 00:11:06,880 Look at that picture whenever you want to see me. 114 00:11:07,573 --> 00:11:09,972 Alright. Thanks for caring. 115 00:11:15,400 --> 00:11:17,518 - Give it here. - Why? 116 00:11:17,518 --> 00:11:20,616 - I don't like taking pictures. - I don't want to. 117 00:11:20,700 --> 00:11:22,760 - Give it. - No. 118 00:11:22,725 --> 00:11:24,680 - You look good. Don't worry. - Give it to me. 119 00:11:26,239 --> 00:11:28,610 Sagang, he's trying to take my phone. Help me. 120 00:11:31,570 --> 00:11:33,288 Hey, where are you going? 121 00:11:57,550 --> 00:11:59,820 Why are there so many empty seats? 122 00:12:02,510 --> 00:12:08,000 As you all know, vacation starts this Friday. 123 00:12:08,279 --> 00:12:10,495 Can you even call it a vacation? 124 00:12:11,480 --> 00:12:14,975 Do you know how many extra classes I'm taking this break? 125 00:12:14,975 --> 00:12:19,107 Society is imposing some horrible things on you. 126 00:12:20,981 --> 00:12:24,696 But don't be late to your classes here, either. 127 00:12:25,473 --> 00:12:28,745 And for those students who are working, make sure you bring in your documents. 128 00:12:28,745 --> 00:12:33,250 You know you've got classes here, right? You know. 129 00:12:33,251 --> 00:12:34,300 Keep up the good work. 130 00:12:38,250 --> 00:12:40,100 What are you doing for this vacation? 131 00:12:40,703 --> 00:12:44,176 Well, I'm planning to go overseas for a while. 132 00:12:44,900 --> 00:12:46,913 Do you like to travel? 133 00:12:47,800 --> 00:12:49,383 Not really. 134 00:12:51,190 --> 00:12:52,850 Now I can only see you when school starts again. 135 00:12:53,805 --> 00:12:55,052 I'm a bit sad. 136 00:12:58,824 --> 00:13:03,163 Can you have a drink with me today? 137 00:13:15,305 --> 00:13:19,100 We need to keep things professional. 138 00:13:19,101 --> 00:13:20,992 But students should be on time... 139 00:13:42,225 --> 00:13:45,630 Eun Byul, how dare you take a picture with Mo Se? 140 00:13:46,100 --> 00:13:47,456 What's the password? 141 00:13:47,456 --> 00:13:49,259 I'm going to destroy this thing. 142 00:13:50,852 --> 00:13:51,980 What's this? 143 00:13:52,130 --> 00:13:54,935 Sorry about yesterday. You might be mad, but let's go home together. - SAM 144 00:13:55,287 --> 00:13:57,683 Go home together? 145 00:13:57,850 --> 00:14:01,115 Then, she's living with someone? 146 00:14:01,500 --> 00:14:02,762 Really? 147 00:14:03,400 --> 00:14:04,143 Wait. 148 00:14:04,143 --> 00:14:05,496 What was his name? 149 00:14:05,496 --> 00:14:06,549 Sam? 150 00:14:06,549 --> 00:14:07,683 Sam. 151 00:14:07,684 --> 00:14:08,928 SAM! (Teacher) 152 00:14:10,360 --> 00:14:12,885 So is it a teacher? 153 00:14:12,885 --> 00:14:15,170 Something's fishy. 154 00:14:15,170 --> 00:14:19,811 Yeah, Eun Byul. I knew you had some stuff in your closet. 155 00:14:19,811 --> 00:14:21,627 Should I spread some rumors? 156 00:14:21,627 --> 00:14:24,238 Wait. We don't have any evidence yet. 157 00:14:24,238 --> 00:14:26,478 Just wait a bit longer. 158 00:14:28,523 --> 00:14:29,524 SAM 159 00:14:30,900 --> 00:14:32,656 Who are you? 160 00:14:51,180 --> 00:14:52,245 Hello, Mr. Jang. 161 00:14:55,910 --> 00:14:58,941 You seems to be a bit tired lately. 162 00:15:01,330 --> 00:15:04,932 Will you be busy until the vacation? 163 00:15:05,564 --> 00:15:06,786 Yes. 164 00:15:23,012 --> 00:15:26,428 Then we'll be going first. Fighting! 165 00:15:44,032 --> 00:15:47,124 Moo Shin, it's so hot today. Can you take me home? 166 00:16:13,200 --> 00:16:14,890 Chairman Yoo, please wait a minute. 167 00:16:14,890 --> 00:16:17,564 I heard that your testimony can change the verdict this time. 168 00:16:17,564 --> 00:16:18,794 Do you have any comments? 169 00:16:18,820 --> 00:16:22,000 I also heard that you knew officer Choi Sung Ri, is that true? 170 00:16:22,001 --> 00:16:24,750 Are you going to press charges against Jang Seo Dong? Chairman! 171 00:16:24,800 --> 00:16:26,800 It's been hard on you, chairman. 172 00:16:26,801 --> 00:16:28,546 This Jang Seo Dong... 173 00:16:29,000 --> 00:16:31,750 If he's going to confess, then why does he have to involve so many people in this? 174 00:16:31,751 --> 00:16:33,400 So tiring. 175 00:16:33,405 --> 00:16:39,246 Who was the one who said that he shouldn't have messed with chairman to begin with? 176 00:16:39,280 --> 00:16:42,559 That's why he shouldn't have touched a lion's nose while it's asleep. 177 00:16:43,095 --> 00:16:45,521 He wasn't the brightest guy from the start. 178 00:16:46,100 --> 00:16:48,054 Now chairman can finally relax. 179 00:16:48,054 --> 00:16:49,267 Relax? 180 00:16:49,946 --> 00:16:52,823 There's something that must be done. 181 00:16:54,199 --> 00:16:57,895 Call Eun Byul to meet me for dinner tomorrow, and make a reservation for me as well. 182 00:17:24,700 --> 00:17:27,092 I like that person very much, 183 00:17:27,946 --> 00:17:31,064 but he always makes me feel tired. 184 00:17:32,300 --> 00:17:37,190 A boring and silly person, just like me. 185 00:17:39,100 --> 00:17:46,264 In this scary world, people always take advantage and pick on him. 186 00:17:47,433 --> 00:17:54,500 That's why I feel bad and sad for him. 187 00:17:55,959 --> 00:17:59,181 I used to think as long as we're together, 188 00:18:00,058 --> 00:18:04,808 we can overcome any obstacles that come our way. 189 00:18:04,808 --> 00:18:10,189 We'll live happily and true to ourselves, but... 190 00:18:18,862 --> 00:18:26,821 No matter what, you can't possibly shake hands with your own reflection, right? 191 00:18:30,197 --> 00:18:34,387 Now, I can't see that persons heart anymore. 192 00:18:34,387 --> 00:18:36,507 It's too dark. 193 00:18:39,570 --> 00:18:41,859 Eat some food. It's getting cold. 194 00:18:44,376 --> 00:18:46,326 I don't want that. 195 00:18:48,350 --> 00:18:53,357 I want a big one... really big. 196 00:19:17,033 --> 00:19:23,600 Eun Byul, you like to hang out with Moo Shin? 197 00:19:23,672 --> 00:19:31,795 He's like a bomb that can explode at any time, do you know that? 198 00:19:31,795 --> 00:19:36,168 Are you happy talking bad about the student that you've helped before? 199 00:19:40,058 --> 00:19:41,364 Eun Byul! 200 00:20:05,964 --> 00:20:07,088 You! 201 00:20:08,816 --> 00:20:10,822 I heard that you're a doctor. 202 00:20:11,369 --> 00:20:12,300 What? 203 00:20:14,000 --> 00:20:15,656 Yes, that's right. 204 00:20:16,422 --> 00:20:18,372 How could that be? 205 00:20:18,450 --> 00:20:23,028 If you're a doctor, then you should help people. 206 00:20:25,476 --> 00:20:27,694 But why are you acting like this? 207 00:20:29,034 --> 00:20:35,242 Hey, how old are you? Little kid. 208 00:20:36,672 --> 00:20:39,281 Fine, let that be then. 209 00:20:41,850 --> 00:20:43,668 Playboy 210 00:20:45,390 --> 00:20:47,015 You're a player. 211 00:20:47,800 --> 00:20:49,041 When was I like that? 212 00:20:49,622 --> 00:20:52,536 Until now, I've never been in love. 213 00:20:52,536 --> 00:20:54,041 Again, again... 214 00:21:38,663 --> 00:21:42,960 Are you boiling a whole chicken? You added too much water. 215 00:21:45,200 --> 00:21:47,120 Why don't you let me help you? 216 00:21:47,820 --> 00:21:49,212 No need. 217 00:21:49,820 --> 00:21:51,900 No, let me see. 218 00:21:51,901 --> 00:21:54,153 I said no need to. Why are you doing this? 219 00:21:55,500 --> 00:21:58,284 Hey kid, I'm not trying to coax you. 220 00:21:58,300 --> 00:22:02,125 but it will be tasteless because you added too much water. 221 00:22:02,500 --> 00:22:05,700 I know how to make this, so you don't need to worry. 222 00:22:05,701 --> 00:22:09,594 - Give it to me. - I've already said no. 223 00:22:12,500 --> 00:22:15,303 - It's hot, hot. - Are you arlight? 224 00:22:19,180 --> 00:22:20,747 Are you alright? 225 00:22:24,300 --> 00:22:28,268 Are you alright? Ice cube, ice cube... 226 00:22:36,700 --> 00:22:38,351 I'm sorry. Does it hurt? 227 00:22:38,400 --> 00:22:42,395 What should I do? Your hands are all red. 228 00:22:54,350 --> 00:22:56,068 How could she vomit in my car? 229 00:22:56,500 --> 00:22:59,200 I'm sorry. I've already cleaned it. 230 00:22:59,201 --> 00:23:00,748 But it's still smells. 231 00:23:01,200 --> 00:23:02,850 I shouldn't have stopped. 232 00:23:12,640 --> 00:23:16,736 Sir. Since it's already like this, please drop her off at home. 233 00:23:17,700 --> 00:23:18,758 Sir! 234 00:23:18,800 --> 00:23:20,165 Ahjussi! 235 00:23:30,700 --> 00:23:31,554 Are you alright? 236 00:23:42,000 --> 00:23:42,705 What? 237 00:23:42,710 --> 00:23:44,181 What are you looking for? 238 00:23:44,700 --> 00:23:45,917 Handphone. 239 00:23:46,570 --> 00:23:48,018 Who do you want to call? 240 00:23:50,261 --> 00:23:52,258 Don't call. You don't need to call. 241 00:23:53,390 --> 00:23:54,405 No. 242 00:23:56,000 --> 00:24:00,564 How can you do something so silly? Are you that stupid? 243 00:24:03,000 --> 00:24:04,644 I'm not stupid. 244 00:24:06,888 --> 00:24:09,081 I know what I'm supposed to do. 245 00:24:09,800 --> 00:24:11,630 I'm not stupid. 246 00:24:24,147 --> 00:24:25,700 Should I take you to the hospital? 247 00:24:25,701 --> 00:24:27,719 I'll go there tomorrow morning. 248 00:24:28,355 --> 00:24:29,920 Who asked you to snatch it from me? 249 00:24:29,921 --> 00:24:33,347 I'm not. Thanks to you that I'm like this. 250 00:24:33,380 --> 00:24:35,110 I don't need you to do that for me. 251 00:24:38,000 --> 00:24:39,214 What are you doing? 252 00:24:40,400 --> 00:24:41,296 So itchy. 253 00:24:42,550 --> 00:24:44,494 - Here? - No. 254 00:24:44,800 --> 00:24:48,306 - Here? - No, at the direction of 11 o'clock. 255 00:24:49,150 --> 00:24:49,930 Here? 256 00:24:50,630 --> 00:24:52,494 Which way is 11 o'clock? 257 00:24:53,360 --> 00:24:57,526 - Here? - Use some more strength. 258 00:25:01,000 --> 00:25:03,615 Then you can scratch it like this. 259 00:25:39,400 --> 00:25:40,199 Miss Shin. 260 00:25:42,600 --> 00:25:43,630 Let's go home. 261 00:26:14,190 --> 00:26:15,781 You certainly don't look that heavy. 262 00:26:16,477 --> 00:26:18,774 If I knew it would be like this, then I wouldn't have gone. 263 00:26:36,200 --> 00:26:38,000 Teacher Yi San 264 00:26:51,200 --> 00:26:54,760 The number you are calling is not active, please leave a message... 265 00:27:52,280 --> 00:27:53,152 Eun Byul. 266 00:27:53,867 --> 00:27:56,610 Help me, Eun Byul. 267 00:28:00,400 --> 00:28:03,240 What? What do you want to do? 268 00:28:05,860 --> 00:28:10,049 Well... I'll do it myself then. 269 00:28:11,500 --> 00:28:17,123 I won't hold any grudge against the person who caused me to be like this. 270 00:28:18,650 --> 00:28:20,151 Don't worry about me. 271 00:28:20,300 --> 00:28:22,761 I can take care of myself. 272 00:28:23,390 --> 00:28:26,671 Toothbrush, you can help me. 273 00:28:30,700 --> 00:28:33,622 Why is he becoming more like me each day? 274 00:28:47,890 --> 00:28:49,316 Brush it well. 275 00:29:35,000 --> 00:29:37,907 My eyes, my eyes. 276 00:29:45,500 --> 00:29:46,950 I want to blow my nose. 277 00:29:50,200 --> 00:29:51,412 What? 278 00:30:16,800 --> 00:30:18,741 I don't care anymore. 279 00:30:37,169 --> 00:30:38,457 Who is it? 280 00:30:39,300 --> 00:30:40,094 It's me. 281 00:30:42,450 --> 00:30:43,894 What? 282 00:30:47,640 --> 00:30:49,530 Who is at the door? 283 00:30:50,079 --> 00:30:51,529 Ji Sun Ho 284 00:31:01,633 --> 00:31:03,944 Why is Mr. Ji here at this time? 285 00:31:04,100 --> 00:31:05,602 What do you mean? 286 00:31:05,602 --> 00:31:08,852 I took you home last night. Did sleep well? 287 00:31:11,300 --> 00:31:12,286 Then... 288 00:31:16,020 --> 00:31:16,950 Miss Shin. 289 00:31:17,569 --> 00:31:19,765 At least have some soup first. 290 00:31:23,250 --> 00:31:24,130 Miss Shin? 291 00:31:40,180 --> 00:31:41,686 Does it really hurt? 292 00:31:42,386 --> 00:31:44,151 I'm starting to question that now. 293 00:31:47,090 --> 00:31:48,277 Take it off. 294 00:31:49,450 --> 00:31:50,591 No. 295 00:31:50,591 --> 00:31:53,725 - Hurry and take it off. - I can't. 296 00:31:58,308 --> 00:31:59,479 Dad? 297 00:32:00,237 --> 00:32:01,242 Now? 298 00:32:02,980 --> 00:32:05,324 I'm home with the teacher right now. 299 00:32:14,322 --> 00:32:17,228 Did I really do that? 300 00:32:19,112 --> 00:32:20,950 Why would I make up something like that? 301 00:32:20,951 --> 00:32:22,756 I really did piggy-back you home. 302 00:32:23,300 --> 00:32:27,526 Oh, oh... my back is still hurting. 303 00:32:37,572 --> 00:32:41,576 Then did I do or say anything inappropriate? 304 00:32:42,440 --> 00:32:44,042 Not at all. 305 00:32:45,600 --> 00:32:46,975 Oh, that's good. 306 00:32:48,700 --> 00:32:52,033 I don't want to consider that a mistake. 307 00:32:54,150 --> 00:32:55,530 What? 308 00:32:56,185 --> 00:33:01,030 You shouldn't hide your feelings, don't you know that? 309 00:33:03,870 --> 00:33:06,144 Stop pretending like you can't remember anything. 310 00:33:09,700 --> 00:33:13,528 Then... did I... 311 00:33:15,166 --> 00:33:19,259 Did you forget that you vomitted on my shirt? 312 00:33:20,112 --> 00:33:21,874 It's an expensive shirt too. 313 00:33:31,832 --> 00:33:33,495 Have you called that person yet? 314 00:33:34,150 --> 00:33:35,603 Who? 315 00:33:35,706 --> 00:33:38,652 Who else? You know who. 316 00:33:40,300 --> 00:33:43,322 Did I call him yesterday while I was drunk? 317 00:33:43,884 --> 00:33:44,876 No. 318 00:33:45,500 --> 00:33:48,190 You were drunk, so I called for you. 319 00:33:48,830 --> 00:33:51,484 How could you do something like that? 320 00:33:51,484 --> 00:33:54,152 Who asked you to get drunk and have your phone turned off? 321 00:33:54,710 --> 00:33:57,928 You're not having love problem, are you? 322 00:33:59,080 --> 00:34:02,472 What are you saying? It's not what you think. 323 00:34:03,014 --> 00:34:04,469 That's good then. 324 00:34:05,100 --> 00:34:10,523 From now on, don't think that waiting for someone and getting rejected is a normal thing. 325 00:34:11,500 --> 00:34:13,672 You have no reason to do that again. 326 00:34:13,672 --> 00:34:15,065 Do you understand? 327 00:34:52,760 --> 00:34:55,322 You can stop cleaning and eat, Mr. Jang. 328 00:34:59,027 --> 00:35:02,250 A big headache is out of the way for me now, 329 00:35:02,600 --> 00:35:07,402 and I know we've been neglecting you a lot. 330 00:35:07,402 --> 00:35:11,730 So I got everyone together like this. 331 00:35:14,550 --> 00:35:16,632 I see. 332 00:35:17,900 --> 00:35:20,119 It's nothing fancy, but enjoy. 333 00:35:34,740 --> 00:35:37,642 You know that our Eun Byul is going to study abroad, right? 334 00:35:38,400 --> 00:35:40,212 You're going to send her abroad? 335 00:35:40,212 --> 00:35:41,339 Yes. 336 00:35:41,339 --> 00:35:43,674 Didn't she tell you? 337 00:35:44,800 --> 00:35:45,765 No. 338 00:35:46,800 --> 00:35:51,000 You'd better work hard until graduation. 339 00:35:51,001 --> 00:35:54,932 We're planning on having her graduate early. 340 00:35:57,100 --> 00:35:59,489 She's taking the early graduation test, 341 00:35:59,489 --> 00:36:02,040 and we want to have her go there by early fall at the latest. 342 00:36:08,100 --> 00:36:09,589 Hey, you better work hard. 343 00:36:09,589 --> 00:36:12,661 You won't know many people in another country. 344 00:36:13,390 --> 00:36:15,748 She'll be going with Mr. Kim. 345 00:36:18,200 --> 00:36:22,571 Did I not tell you that they are already promised to each other? 346 00:36:33,452 --> 00:36:36,400 You did a good job looking after my daughter. 347 00:36:36,401 --> 00:36:40,086 You probably became close with my little Eun Byul. 348 00:36:42,790 --> 00:36:44,126 Where are you going, Eun Byul? 349 00:36:44,839 --> 00:36:47,499 To the bathroom. 350 00:36:58,740 --> 00:37:00,758 Finish your meal, Mr. Jang. 351 00:37:04,506 --> 00:37:11,682 Also, I will transfer the promised amount on the appropriate date, 352 00:37:12,400 --> 00:37:16,834 as long as you work hard until then, ok? 353 00:37:19,546 --> 00:37:21,103 The money? 354 00:37:22,204 --> 00:37:24,182 Eat up. 355 00:37:39,689 --> 00:37:40,793 Miss. 356 00:37:42,691 --> 00:37:44,615 You're uncomfortable, aren't you? 357 00:37:45,214 --> 00:37:46,562 I'm sorry. 358 00:37:47,355 --> 00:37:49,790 Dad always does things like this anyway. 359 00:37:50,880 --> 00:37:53,562 He wants to speed up your departure. 360 00:37:57,080 --> 00:37:58,543 What's the reason? 361 00:38:01,239 --> 00:38:02,763 I'm not going. 362 00:38:03,861 --> 00:38:06,509 Don't you know your father? 363 00:38:06,609 --> 00:38:08,867 You should know me. 364 00:38:08,880 --> 00:38:13,189 You know that everything always goes according to his plans. 365 00:38:14,385 --> 00:38:17,316 Are you on the same page as my dad? 366 00:38:20,143 --> 00:38:22,399 Don't you have thoughts of your own, Manager Kim? 367 00:38:25,710 --> 00:38:28,473 You're the yes man who always does what my father says. 368 00:40:17,000 --> 00:40:18,098 What happened? 369 00:40:18,150 --> 00:40:19,978 Where is everyone? 370 00:40:20,955 --> 00:40:26,233 I've already said the percent rate for them going to summer school is 0%. 371 00:40:27,740 --> 00:40:29,465 These kids... 372 00:40:33,007 --> 00:40:33,975 You... 373 00:40:35,418 --> 00:40:36,986 are not in my class, right? 374 00:40:39,159 --> 00:40:42,870 I want to be in this class. Please accept me. 375 00:40:46,945 --> 00:40:51,413 Teacher, can you give me Eun Byul's phone number? 376 00:41:12,319 --> 00:41:15,056 This time, you can't call him first. 377 00:41:15,780 --> 00:41:18,722 You must wait patiently until he calls you. 378 00:41:23,300 --> 00:41:25,282 Don't you understand how men think? 379 00:41:25,900 --> 00:41:27,232 Don't you want him? 380 00:41:39,380 --> 00:41:40,119 Hello. 381 00:41:40,826 --> 00:41:41,972 Well... 382 00:41:42,580 --> 00:41:44,878 What should I do if I can't wait? 383 00:41:45,490 --> 00:41:46,298 What? 384 00:41:47,966 --> 00:41:51,499 What if he doesn't call me? 385 00:41:53,987 --> 00:41:56,890 Try to concentrate on doing other things. 386 00:41:58,138 --> 00:41:59,999 What other things? 387 00:42:01,837 --> 00:42:03,075 Are you at home now? 388 00:42:06,800 --> 00:42:10,696 Hey, I can't. They're here now. 389 00:42:11,200 --> 00:42:13,488 How am I supposed to cancel it now? 390 00:42:13,900 --> 00:42:16,159 What? Who are they? 391 00:42:16,586 --> 00:42:19,064 They're three girls in my class. 392 00:42:20,370 --> 00:42:22,036 What's wrong with them? 393 00:42:22,890 --> 00:42:26,214 Only one is ugly, but the other two are okay. 394 00:42:26,850 --> 00:42:30,134 The point is I can't. They're going to kill me. 395 00:42:30,780 --> 00:42:33,461 Hey! Hello! 396 00:42:42,355 --> 00:42:44,506 Hey, what did you say? 397 00:42:44,506 --> 00:42:45,478 Cancel? 398 00:42:45,479 --> 00:42:46,720 They're crazy. 399 00:42:46,721 --> 00:42:50,407 Where would they ever meet anyone like us? 400 00:42:50,500 --> 00:42:54,500 Then do we have to hang out on our own? 401 00:42:54,640 --> 00:42:57,248 Girls, I'm really sorry. 402 00:42:57,600 --> 00:43:00,059 If you just look the other way this once, I'll do anything. 403 00:43:00,490 --> 00:43:01,646 Anything? 404 00:43:03,150 --> 00:43:05,700 You better get yourself ready. 405 00:43:15,333 --> 00:43:18,360 Drive. Hurry. 406 00:43:39,250 --> 00:43:40,054 Hey, San Tae. 407 00:43:40,054 --> 00:43:41,434 Why aren't you going on the rides? 408 00:43:42,590 --> 00:43:44,548 It's OK. 409 00:43:46,780 --> 00:43:47,986 What? 410 00:43:48,640 --> 00:43:50,532 Isn't that the art teacher and the doctor? 411 00:43:51,870 --> 00:43:53,630 What's that about? 412 00:43:55,200 --> 00:43:57,730 Our homeroom teacher must have been dumped. 413 00:43:58,210 --> 00:44:01,212 She should've set her sight higher to begin with. 414 00:44:09,150 --> 00:44:10,632 Oh, no. 415 00:44:10,800 --> 00:44:12,532 Don't be scared. 416 00:44:12,532 --> 00:44:16,500 When you're stressed out, you should go to an amusement park. 417 00:44:16,501 --> 00:44:18,632 But I'm scared. 418 00:44:20,700 --> 00:44:22,994 What are you doing. 419 00:44:23,500 --> 00:44:25,540 I'm scared. 420 00:44:29,000 --> 00:44:30,474 Alright, hold on. 421 00:44:30,600 --> 00:44:32,211 Fine with me. 422 00:45:03,700 --> 00:45:04,584 Are you alright? 423 00:45:06,142 --> 00:45:08,082 But that's the slowest one. 424 00:45:09,758 --> 00:45:11,044 Are you okay? 425 00:45:12,400 --> 00:45:14,130 Let's go rest in the shade. 426 00:45:14,381 --> 00:45:15,557 Are you dizzy? 427 00:45:19,270 --> 00:45:23,223 I didn't think our art teacher was like that. How horrible. 428 00:45:23,223 --> 00:45:26,333 We'll get back at her for you, Mr. Jang. 429 00:45:26,333 --> 00:45:27,355 How? 430 00:45:28,018 --> 00:45:29,740 The weapon of the 21st century. 431 00:45:29,741 --> 00:45:33,393 It's stronger than the sword and the pen. It's UCC. 432 00:45:51,550 --> 00:45:53,327 Angel So Yi 433 00:46:12,361 --> 00:46:13,413 Hello? 434 00:46:15,220 --> 00:46:17,541 Hey, Jaesang. 435 00:46:18,170 --> 00:46:19,907 When did you get here? 436 00:46:21,347 --> 00:46:22,769 Where are you? 437 00:46:23,900 --> 00:46:25,663 Tonight? 438 00:46:30,700 --> 00:46:32,033 You're back? 439 00:46:34,520 --> 00:46:36,041 Are you hungry? 440 00:46:36,041 --> 00:46:39,419 Are you okay? Why did you skip school? 441 00:46:39,419 --> 00:46:40,966 Come on and follow me. 442 00:46:40,967 --> 00:46:41,568 What is it? 443 00:46:42,300 --> 00:46:44,700 - Hurry up. - I'm kind of busy now. 444 00:46:44,725 --> 00:46:46,305 Oh, just sit down. 445 00:46:46,890 --> 00:46:47,854 Sit. 446 00:46:50,218 --> 00:46:51,945 Alright, concentrate. 447 00:46:57,740 --> 00:46:59,900 The smell gets a passing grade. 448 00:47:02,900 --> 00:47:04,260 What did you make? 449 00:47:04,261 --> 00:47:05,348 Fish stew. 450 00:47:13,121 --> 00:47:14,807 Is this thing still alive? 451 00:47:14,807 --> 00:47:15,966 Try it. 452 00:47:19,400 --> 00:47:22,621 This thing that's floating. 453 00:47:23,200 --> 00:47:24,824 Is this plastic? 454 00:47:25,088 --> 00:47:26,012 Really? 455 00:47:26,959 --> 00:47:29,645 Okay, open wide. 456 00:47:35,630 --> 00:47:36,852 How is it? 457 00:47:38,805 --> 00:47:41,580 Considering it's your first try... 458 00:47:41,581 --> 00:47:42,595 How is it? 459 00:47:45,002 --> 00:47:46,834 Can you give me some water? 460 00:47:46,950 --> 00:47:48,553 Water? Yes. 461 00:47:50,150 --> 00:47:51,414 Here you go. 462 00:47:52,865 --> 00:47:55,098 Eun Byul, don't cook from now on. 463 00:47:57,000 --> 00:47:58,872 Why? Is it bad? 464 00:48:00,600 --> 00:48:06,808 It tastes like you poured red pepper powder into the Han River. 465 00:48:15,250 --> 00:48:18,049 Eun Byul, it's not that. 466 00:48:18,049 --> 00:48:22,661 Fish stew is something so hard that even some chefs can't get it right. 467 00:48:22,661 --> 00:48:25,002 I spent all afternoon on it. 468 00:48:25,005 --> 00:48:29,223 Why did you get it into your mind to cook? 469 00:48:33,899 --> 00:48:35,214 Oh, Jaesang. 470 00:48:36,400 --> 00:48:37,362 Already? 471 00:48:37,400 --> 00:48:39,705 You're nearby? Okay. 472 00:48:40,500 --> 00:48:44,374 Wait a bit. I'll be right there. Just wait a bit. 473 00:48:45,600 --> 00:48:46,854 Going somewhere again? 474 00:48:47,600 --> 00:48:51,825 A friend from the States wants to see me. 475 00:48:52,200 --> 00:48:55,218 He's close, so I'll be right back. 476 00:48:55,999 --> 00:48:57,236 Friend? 477 00:48:58,144 --> 00:48:59,584 I'm curious. 478 00:48:59,590 --> 00:49:01,419 Tell him to come here. 479 00:49:02,410 --> 00:49:04,146 Are you nuts? 480 00:49:04,146 --> 00:49:06,435 Why? I'll make something good. 481 00:49:07,000 --> 00:49:09,600 No way. No, I won't. 482 00:49:10,534 --> 00:49:12,927 You won't eat my stew. 483 00:49:12,927 --> 00:49:15,111 You won't bring home your friend. 484 00:49:16,076 --> 00:49:18,970 Should I do some acting in front of the camera? 485 00:49:18,970 --> 00:49:20,420 Will you be okay? 486 00:49:21,000 --> 00:49:23,210 Why are you doing this? Come on, let it go just once. 487 00:49:23,749 --> 00:49:25,298 Bring him here now. 488 00:49:25,298 --> 00:49:27,140 If you do, I'll be nice. 489 00:49:40,916 --> 00:49:43,101 Welcome. How much should I put in? 490 00:49:43,101 --> 00:49:44,068 Fill her up. 491 00:49:46,800 --> 00:49:48,449 Chae Moo Shin? 492 00:49:53,078 --> 00:49:54,830 Are you riding this thing again? 493 00:50:00,800 --> 00:50:01,766 - You. - You. 494 00:50:02,700 --> 00:50:04,321 You first. 495 00:50:05,458 --> 00:50:07,663 - You work here? - Yeah. 496 00:50:08,400 --> 00:50:10,770 I thought you'd be busy working. 497 00:50:10,770 --> 00:50:12,700 You're more free than I thought. 498 00:50:17,356 --> 00:50:19,335 Does she know you cruise around like this? 499 00:50:20,201 --> 00:50:23,426 I don't think this is her style. 500 00:50:25,026 --> 00:50:27,567 I think, rather than guys who pretend to be all that, 501 00:50:27,567 --> 00:50:30,599 she likes older guys more. 502 00:50:33,650 --> 00:50:34,450 How much? 503 00:50:35,879 --> 00:50:37,167 18 dollars. 504 00:50:39,850 --> 00:50:41,233 Need a receipt? 505 00:50:42,600 --> 00:50:43,755 Nope. 506 00:50:44,900 --> 00:50:46,950 Chae Moo Shin, your change! 507 00:50:49,088 --> 00:50:50,554 How long has it been? 508 00:50:50,580 --> 00:50:53,700 The last time I saw you was before I left for the States. 509 00:50:54,495 --> 00:50:55,711 In Sincheon. 510 00:50:55,711 --> 00:50:58,223 - We ate beef ribs. - Next to the train tracks. 511 00:50:58,223 --> 00:51:00,630 And then pork belly. 512 00:51:06,100 --> 00:51:10,154 Why didn't you come out here when there's a guest? 513 00:51:12,880 --> 00:51:14,211 Hello. 514 00:51:19,260 --> 00:51:20,600 Nice to meet you. 515 00:51:20,601 --> 00:51:26,929 I'm Yi San's fiance, Shin So Yi. 516 00:51:26,932 --> 00:51:28,700 Oh, I see. 517 00:51:29,311 --> 00:51:31,573 I'm Yi Jaesang. I went to school with Yi San. 518 00:51:32,800 --> 00:51:36,357 Excuse me, but how old are you? 519 00:51:41,245 --> 00:51:42,523 27? 520 00:51:42,523 --> 00:51:44,500 You look so young. 521 00:51:45,366 --> 00:51:48,347 You're pretty, and you're young. 522 00:51:48,347 --> 00:51:50,722 You're just this far from my wife. 523 00:51:50,722 --> 00:51:53,263 You really are lucky in the women department. 524 00:51:54,000 --> 00:51:56,038 Would you like a drink as well? 525 00:51:56,619 --> 00:51:58,400 She can't drink. 526 00:51:58,401 --> 00:52:00,545 Why are you arguing already? 527 00:52:01,400 --> 00:52:04,847 - Just one glass. - You should have one. 528 00:52:18,600 --> 00:52:20,117 You're great! 529 00:52:21,200 --> 00:52:23,115 You're an art teacher, I hear. 530 00:52:23,300 --> 00:52:24,298 Yes. 531 00:52:24,580 --> 00:52:25,791 Then your major was... 532 00:52:26,555 --> 00:52:30,698 My major was...Impressionism. 533 00:52:38,500 --> 00:52:40,399 Wow, you're good with jokes! 534 00:52:43,200 --> 00:52:46,627 So what do you think about Yi San? 535 00:52:48,514 --> 00:52:52,845 Well, he's just someone I want to lean on. 536 00:52:54,450 --> 00:52:56,239 He has been from the start. 537 00:52:57,150 --> 00:52:58,762 You really know how to read people. 538 00:52:59,400 --> 00:53:04,720 Whenever we get into a situation, he's the one who takes care of it. 539 00:53:04,720 --> 00:53:07,460 He's the one who would fix and take care of everything. 540 00:53:08,050 --> 00:53:09,682 Hey, do you remember that time? 541 00:53:10,266 --> 00:53:11,696 We didn't buy train tickets, 542 00:53:11,696 --> 00:53:13,800 so we dodged the conductor and latched on to the train. 543 00:53:13,801 --> 00:53:15,914 - Daecheong Rock. - Right, Daecheong Rock. 544 00:53:15,914 --> 00:53:18,199 And I hurt my leg that time. 545 00:53:18,199 --> 00:53:21,610 We wondered if we should give up goin to the mountain or go to the sea. 546 00:53:21,611 --> 00:53:23,494 We talked about it a lot. 547 00:53:23,494 --> 00:53:25,235 But do you know what we ended up doing? 548 00:53:25,300 --> 00:53:26,659 What? 549 00:53:27,120 --> 00:53:28,344 We went to Mt. Seorak. 550 00:53:28,344 --> 00:53:31,061 How? This guy here carried me. 551 00:53:31,061 --> 00:53:34,100 He said that we decided to go, so we should go. 552 00:53:34,101 --> 00:53:35,187 Did I do that? 553 00:53:35,900 --> 00:53:37,866 He's a really cool guy. 554 00:53:43,378 --> 00:53:44,850 How affectionate! 555 00:53:45,000 --> 00:53:46,189 Have another glass. 556 00:53:47,220 --> 00:53:48,309 Hey. 557 00:53:49,700 --> 00:53:51,584 It's okay. 558 00:53:54,700 --> 00:53:55,443 You, too. 559 00:54:03,090 --> 00:54:04,721 You're a good drinker. 560 00:54:05,500 --> 00:54:06,672 You must drink a lot. 561 00:54:07,200 --> 00:54:08,261 Nope. 562 00:54:12,600 --> 00:54:15,224 Thank you so much for having me over. 563 00:54:15,974 --> 00:54:18,989 Next time I come to Korea, you might have a bigger family. 564 00:54:19,100 --> 00:54:21,207 Oh, dear. 565 00:54:24,155 --> 00:54:26,954 Hey, congrats on your marriage. 566 00:54:26,954 --> 00:54:27,996 Take care. 567 00:54:28,620 --> 00:54:30,212 Goodbye. 568 00:54:30,950 --> 00:54:32,450 Be careful. 569 00:54:42,500 --> 00:54:43,967 Look at you. 570 00:54:46,372 --> 00:54:49,287 Annoy. Annoy. Annoyance. 571 00:54:49,287 --> 00:54:52,629 Annoy. Annoy. This is annoying. 572 00:54:52,629 --> 00:54:53,987 Are you okay? 573 00:54:55,000 --> 00:54:58,315 Of course I am, honey. 574 00:54:58,400 --> 00:55:00,700 Honey? Whatever. 575 00:55:00,701 --> 00:55:02,042 Stop it already. 576 00:55:05,170 --> 00:55:09,325 And how can someone who's underage drink like that? 577 00:55:10,086 --> 00:55:12,250 I'll be an adult soon 578 00:55:12,251 --> 00:55:15,657 - In a few months. - Good for you. 579 00:55:28,100 --> 00:55:30,979 What if your friend comes back? 580 00:55:30,979 --> 00:55:33,076 We have to walk home like this. 581 00:55:37,600 --> 00:55:39,807 Ahjussi... I mean Yi San. 582 00:55:39,807 --> 00:55:43,913 I guess you had a childhood, too. 583 00:55:44,717 --> 00:55:48,288 Did you think I was born a teacher? 584 00:55:49,963 --> 00:55:51,397 I guess not. 585 00:55:52,100 --> 00:55:58,595 Then when I get as old as you, I guess I'll be an adult, too. 586 00:55:59,200 --> 00:56:00,395 That's right. 587 00:56:00,395 --> 00:56:02,891 Why are you stating the obvious? 588 00:56:02,891 --> 00:56:04,400 Hey, stop it. 589 00:56:04,917 --> 00:56:07,005 Honey... 590 00:56:12,400 --> 00:56:14,033 Why are you going straight? 591 00:56:15,000 --> 00:56:16,816 Then you'll have to go around... 592 00:56:16,816 --> 00:56:19,813 You should've gone that way. 593 00:56:19,813 --> 00:56:20,987 Really? 594 00:56:21,867 --> 00:56:26,540 We might as well go around then. 595 00:56:30,490 --> 00:56:32,945 These are the questions used last year. 596 00:56:33,800 --> 00:56:35,257 Try them out. 597 00:56:36,700 --> 00:56:38,345 You might be missing some. 598 00:57:12,400 --> 00:57:13,189 SAM! 599 00:57:16,400 --> 00:57:17,487 SAM? 600 00:57:17,487 --> 00:57:18,603 No way. 601 00:57:18,603 --> 00:57:21,243 SAM, is that our SAM? 602 00:57:23,700 --> 00:57:24,970 Oh my God! 603 00:57:25,700 --> 00:57:26,809 This is huge. 604 00:57:27,074 --> 00:57:30,388 So you're saying they're living together? 605 00:57:32,200 --> 00:57:34,290 I told you there was something going on between them. 606 00:57:34,290 --> 00:57:35,503 Wait a minute. 607 00:57:36,128 --> 00:57:38,300 We don't have any evidence yet. 608 00:57:38,301 --> 00:57:39,917 Want me to go ask? 609 00:57:40,400 --> 00:57:44,450 We need to get some hard evidence, and then blow it up. 610 00:57:45,604 --> 00:57:46,532 Blow what up? 611 00:57:46,532 --> 00:57:47,401 Hyo Bin. 612 00:57:49,178 --> 00:57:50,865 I hear Eun Byul came today. 613 00:57:50,865 --> 00:57:56,300 Mo Se, when you find out about the real Eun Byul, 614 00:57:56,301 --> 00:57:58,700 you'll forget her and only want me. 615 00:57:58,701 --> 00:57:59,788 What are you talking about? 616 00:58:00,200 --> 00:58:01,499 You'll see. 617 00:58:02,500 --> 00:58:04,147 Bye. 618 00:58:25,700 --> 00:58:26,605 What is it? 619 00:58:26,610 --> 00:58:28,867 This isn't good, not good. 620 00:58:30,619 --> 00:58:34,450 I guess Miss Shin and Mr. Ji were taped going on a date. 621 00:58:34,451 --> 00:58:37,081 It seems someone uploaded it to the school website. 622 00:58:38,849 --> 00:58:42,907 Principal, there is no law saying two teachers can't date. 623 00:58:42,910 --> 00:58:44,800 And we do have a right to be happy. 624 00:58:44,801 --> 00:58:47,730 It's not that big a deal among two adults, right? 625 00:58:47,900 --> 00:58:51,259 If it's just a date, who'd stop them? 626 00:58:52,453 --> 00:58:57,475 But if this kind of thing keeps popping up on our website, 627 00:58:57,475 --> 00:59:00,073 it could have a bad effect on the students. 628 00:59:01,390 --> 00:59:02,293 I'm sorry. 629 00:59:09,750 --> 00:59:14,153 You should've been careful. 630 00:59:15,020 --> 00:59:18,268 Don't you know how tender these years are for our students? 631 00:59:20,000 --> 00:59:23,414 Be careful from now on. 632 00:59:24,000 --> 00:59:26,927 And don't act like that in public places, okay? 633 00:59:26,927 --> 00:59:29,886 We'll be careful from now on. 634 00:59:50,589 --> 00:59:52,108 I'll kill you. 635 01:00:00,100 --> 01:00:04,585 This school's always abuzz with scandals surrounding students and teachers. 636 01:00:07,000 --> 01:00:08,778 I will berate him. 637 01:00:12,112 --> 01:00:15,339 I thought the looks they were giving each other were different. 638 01:00:15,339 --> 01:00:19,190 I knew Mr. Ji would cause trouble the moment he came here. 639 01:00:19,199 --> 01:00:23,773 I mean, to be honest, how sweet is Miss Shin? 640 01:00:23,773 --> 01:00:26,100 Sweet? What are you talking about? 641 01:00:26,101 --> 01:00:27,887 Don't you know that it takes two to tango? 642 01:00:27,890 --> 01:00:31,284 Those two were in on it together. 643 01:00:32,350 --> 01:00:33,957 Together? 644 01:00:34,707 --> 01:00:38,752 That Ji Sun Ho set his snake eyes on the innocent Miss Shin. 645 01:00:40,150 --> 01:00:41,300 Hey, Mr. Jang. 646 01:00:41,301 --> 01:00:42,803 You be careful, too. 647 01:01:05,450 --> 01:01:07,131 Just a moment, Mr. Jang. 648 01:01:08,750 --> 01:01:10,867 I don't want there to be a misunderstanding. 649 01:01:11,683 --> 01:01:13,511 What misunderstanding? 650 01:01:14,400 --> 01:01:16,671 I was with Miss Shin because... 651 01:01:17,100 --> 01:01:19,777 There are no misunderstandings on my part. 44337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.