All language subtitles for Hustlers.2019.720p.BluRay.x264-DAA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,368 --> 00:00:50,370 diterjemahkan OLEH WHITEFLOWEY resync and fix by shibang... 2 00:00:51,368 --> 00:00:54,370 TERINSPIRASI KISAH NYATA 3 00:00:55,368 --> 00:00:57,370 This is a story About control 4 00:00:58,676 --> 00:01:00,199 My control 5 00:01:01,156 --> 00:01:04,725 Control of what I say Control of what I do 6 00:01:06,074 --> 00:01:08,555 And this time I'm gonna do it my way 7 00:01:12,254 --> 00:01:13,821 Hei, kau punya peniti? 8 00:01:13,995 --> 00:01:15,867 - Tidak. Maaf, aku.. - Dimana ibu? 9 00:01:16,041 --> 00:01:17,085 Ibu! 10 00:01:17,259 --> 00:01:18,608 Disini, sayang. 11 00:01:18,783 --> 00:01:21,220 - Lihat, ini rusak. - Ukuran apa yang kau butuhkan? 12 00:01:21,394 --> 00:01:23,178 - Aku ingin yang emas. - Baiklah. Kemari. 13 00:01:28,531 --> 00:01:32,187 Baiklah, kita punya sedikit hiburan untuk kalian semua malam ini. 14 00:01:33,972 --> 00:01:38,150 Aku akan memperkenalkan kalian kepada tim impian! 15 00:01:43,721 --> 00:01:46,375 Kita punya parade kecantikan yang akan hadir didepan kalian semua. 16 00:01:46,549 --> 00:01:48,377 Sekarang juga. 17 00:01:49,552 --> 00:01:52,642 When I was 17 I did what people told me 18 00:01:52,817 --> 00:01:55,645 Di Moves sini, kami akan memberikan kalian kesempatan untuk bersenang-senang 19 00:01:55,820 --> 00:01:58,518 dengan setiap wanita cantik kepunyaan kami. 20 00:01:58,692 --> 00:02:02,087 Did what my father said And let my mother mold me 21 00:02:02,261 --> 00:02:04,045 Kita punya dua mesin ATM di sini, 22 00:02:04,219 --> 00:02:07,657 dan kami menerima semua bentuk kartu kredit. 23 00:02:08,441 --> 00:02:11,139 Temui pelayan bar kami, dia yang akan mengurus semuanya. 24 00:02:11,313 --> 00:02:13,315 To get what I want 25 00:02:13,489 --> 00:02:15,796 Ayo semuanya, mana semangatnya? 26 00:02:16,144 --> 00:02:17,798 Berikah sedikit semangat pada langkahmu. 27 00:02:19,669 --> 00:02:22,585 Berikan sambutan meriah untuk si gadis baru. 28 00:02:27,503 --> 00:02:30,028 New York, kita punya banyak wanita cantik. 29 00:02:33,031 --> 00:02:36,382 Dan kita akan menjadikan ini pesta yang sangat meriah. 30 00:02:36,643 --> 00:02:40,342 Kita punya Justice yang sedang bersiap untuk bergabung bersama kalian di panggung utama. 31 00:02:40,516 --> 00:02:44,694 Ini ronde pertama pada tiga lagu spesial kami. 32 00:02:44,869 --> 00:02:46,958 Semuanya, bersoraklah. 33 00:02:47,785 --> 00:02:50,265 Justice siap menghibur. 34 00:02:58,883 --> 00:02:59,971 Lucy Liu! 35 00:03:00,536 --> 00:03:01,755 Hei, Lucy Liu! 36 00:03:02,103 --> 00:03:03,496 Hey, Lucy Liu, kemarilah. 37 00:03:04,802 --> 00:03:06,368 Ini temanku, Danny. 38 00:03:06,542 --> 00:03:08,196 - Maukah kau menghiburnya? - Apa? Tidak. 39 00:03:08,370 --> 00:03:09,763 - Jangan jadi pengecut begitu. - Tidak, aku baik saja. 40 00:03:09,937 --> 00:03:11,591 - Ayo. - Pergilah, Danny. 41 00:03:11,765 --> 00:03:13,506 - Danny, pergilah. Ayo. - Ayolah. 42 00:03:13,680 --> 00:03:15,813 Danny! Danny! 43 00:03:15,987 --> 00:03:19,033 Danny! Danny! 44 00:03:40,968 --> 00:03:42,578 Siapa yang menyakitimu? 45 00:03:42,752 --> 00:03:44,015 Apa yang telah Ayah lakukan kepadamu? 46 00:03:44,189 --> 00:03:46,234 Ayo, kau bisa memberitahuku. 47 00:03:52,588 --> 00:03:54,939 Siapa yang mau aku hibur dengan tarian? 48 00:03:55,896 --> 00:03:57,550 - Kau mau menari? - Tidak, terima kasih. 49 00:04:01,162 --> 00:04:02,860 Halo. Bagaimana denganmu? 50 00:04:04,949 --> 00:04:06,080 Mundur sana, jalang. 51 00:04:09,823 --> 00:04:12,652 Jadi, dikurangi 40% jadi $287. 52 00:04:12,826 --> 00:04:13,871 Dikurangi $160. 53 00:04:14,045 --> 00:04:15,524 Kau tadi bilang $130. 54 00:04:15,698 --> 00:04:17,265 Yah, kau sampai disini lewat jam lima, bukan? 55 00:04:24,533 --> 00:04:25,534 Selama tinggal, anak baru. 56 00:04:25,708 --> 00:04:27,188 Apakah dia mengganggumu? 57 00:04:27,362 --> 00:04:29,277 Dengar, jika dia mengganggumu, kau punya nomor teleponku, kan? 58 00:04:29,451 --> 00:04:31,149 Jika butuh sesuatu, telepon aku. 59 00:04:31,323 --> 00:04:33,891 Seseorang untuk diajak bicara. Kokain. Apapun. 60 00:04:34,065 --> 00:04:37,155 Kau ingin terus bekerja dengan VIP. Ya? 61 00:04:39,592 --> 00:04:40,767 Baiklah. 62 00:04:41,159 --> 00:04:43,726 Aku menyukai orang yang baru saja bercerai. 63 00:04:45,424 --> 00:04:47,252 Aku memenuhi semua yang aku inginkan. 64 00:04:47,426 --> 00:04:48,949 Ya Tuhan. Pasangan yang aku hibur tadi, 65 00:04:49,123 --> 00:04:51,386 mereka sangat dermawan, tapi napasnya terasa seksi. 66 00:05:21,851 --> 00:05:23,592 Baiklah, Nek. Aku harus pergi. 67 00:05:24,071 --> 00:05:25,551 Kau sudah makan sesuatu? 68 00:05:25,725 --> 00:05:27,596 Aku akan makan di tempat makan, ya? 69 00:05:28,249 --> 00:05:29,859 Dimana kalungmu? 70 00:05:30,643 --> 00:05:32,036 Tidak apa-apa, Dorothy. 71 00:05:35,996 --> 00:05:37,955 - Ini. - Tidak, simpan saja. 72 00:05:38,738 --> 00:05:40,653 Memangnya aku butuh apa? Ayolah. 73 00:05:41,610 --> 00:05:43,395 Kau telah mengurusku dengan sangat baik. 74 00:05:45,919 --> 00:05:47,268 Sampai jumpa nanti, ya? 75 00:06:05,069 --> 00:06:08,072 Dan sekarang, mari kita sambut di panggung utama 76 00:06:08,246 --> 00:06:12,076 yang hanya satu satunya yaitu.. Ramona. 77 00:06:41,757 --> 00:06:45,892 I've been a bad, bad girl 78 00:06:47,459 --> 00:06:51,854 I've been careless With a delicate man 79 00:06:52,986 --> 00:06:56,859 And it's a sad, sad world 80 00:06:57,773 --> 00:07:02,387 When a girl will break a boy Just because she can 81 00:07:03,823 --> 00:07:07,000 Don't you tell me To deny it 82 00:07:07,653 --> 00:07:13,050 I've done wrong and I wanna suffer for my sins 83 00:07:14,138 --> 00:07:18,098 I've come to you 'Cause I Need guidance to be true 84 00:07:18,272 --> 00:07:23,408 And I just don't know Where I can begin 85 00:07:23,582 --> 00:07:28,761 Ooh, what I need Is a good defense 86 00:07:29,153 --> 00:07:33,940 'Cause I'm feeling like A criminal 87 00:07:34,462 --> 00:07:37,030 And I need to be redeemed 88 00:07:37,204 --> 00:07:39,554 To the one I've sinned against 89 00:07:39,728 --> 00:07:45,517 Because he's all I ever knew of love 90 00:07:51,827 --> 00:07:54,091 Oh, oh-oh-oh 91 00:08:22,597 --> 00:08:24,121 Bukankah uang membuatmu terangsang? 92 00:08:36,829 --> 00:08:38,135 Hei, bolehkah aku minta pemantiknya? 93 00:08:38,831 --> 00:08:39,832 Ya. 94 00:08:48,667 --> 00:08:49,668 Dimana mantelmu? 95 00:08:50,582 --> 00:08:51,626 Aku meninggalkannya di dalam. 96 00:08:52,279 --> 00:08:54,194 Ya? Bergabunglah sini di mantelku. 97 00:08:55,282 --> 00:08:56,196 Ayolah. 98 00:08:56,370 --> 00:08:57,415 Baik. 99 00:08:58,938 --> 00:09:00,418 - Dingin sekali di sini. - Ya, benar. 100 00:09:07,773 --> 00:09:10,645 Jadi, apakah Justice itu seorang model? 101 00:09:13,170 --> 00:09:14,649 Ya, dia pun berpikir begitu. 102 00:09:16,477 --> 00:09:20,264 Maksudku, beberapa wanita pernah muncul di majalah Playboy, Hustler. 103 00:09:21,874 --> 00:09:23,397 Aku pernah muncul sekali di halaman tengah. 104 00:09:23,832 --> 00:09:24,833 Tidak mungkin. 105 00:09:26,008 --> 00:09:27,053 Ya, tahun '93 106 00:09:27,488 --> 00:09:28,968 - Yang benar saja. - Ya. 107 00:09:29,142 --> 00:09:30,187 Ya Tuhan. 108 00:09:31,710 --> 00:09:33,581 Dulu saat Stevie Wonder pernah datang. 109 00:09:34,365 --> 00:09:36,671 Apa yang dilakukan Stevie Wonder di klub? 110 00:09:38,717 --> 00:09:40,414 Casey menempatkannya di Ruangan Champagne. 111 00:09:40,588 --> 00:09:41,937 Aku bersumpah demi Tuhan dia tidak buta. 112 00:09:42,111 --> 00:09:43,287 Wow. 113 00:09:48,248 --> 00:09:49,945 Bagaimana bisa kau terlihat hebat sekali? 114 00:09:51,120 --> 00:09:53,688 Aku melihatmu dengan setiap laki-laki, dan.. 115 00:09:54,820 --> 00:09:57,257 entahlah, seperti kau sudah bisa memahami apa mau mereka. 116 00:09:57,649 --> 00:09:59,651 Aku rasa, aku hanya suka berbaur. 117 00:10:01,000 --> 00:10:05,309 Kau tahu, lebih mudah menganggap mereka seperti teman kayamu. 118 00:10:05,874 --> 00:10:07,311 Beberapa dari mereka tidaklah buruk. 119 00:10:09,269 --> 00:10:10,531 Dimana lagi kau tampil? 120 00:10:10,923 --> 00:10:12,751 Aku pernah di Sin City, 121 00:10:12,925 --> 00:10:15,144 - untuk waktu yang lama. - Ya. 122 00:10:15,536 --> 00:10:19,453 Lalu aku mendengar beberapa orang di ruang pemanas bilang, bagaimana semua uang berputar di dalam kota, jadi ya.. 123 00:10:19,975 --> 00:10:21,499 Jadi, kau mengikuti jalur yang sudah jelas? 124 00:10:22,021 --> 00:10:23,979 - Ya. - Sejauh ini baik-baik saja? 125 00:10:25,024 --> 00:10:26,112 Ya, sepertinya baik-baik saja. 126 00:10:26,286 --> 00:10:27,331 Yang benar saja. 127 00:10:27,809 --> 00:10:29,420 Maksudku, kau pasti beruntung. 128 00:10:29,942 --> 00:10:30,943 Kau masih baru. 129 00:10:31,596 --> 00:10:32,858 Kau sangatlah cantik. 130 00:10:33,250 --> 00:10:34,251 Kau orang Asia. 131 00:10:35,469 --> 00:10:36,644 Sudah seperti ancaman yang mematikan. 132 00:10:36,818 --> 00:10:39,386 Tapi aku tidaklah sehebat itu. 133 00:10:40,909 --> 00:10:41,649 Maksudknya, jika aku.. 134 00:10:43,129 --> 00:10:47,264 Mungkin jika kau, bisa menunjukkan gerakanmu. 135 00:10:52,704 --> 00:10:54,183 Mungkin kita bisa bekerja bersama. 136 00:10:54,749 --> 00:10:55,794 Ya? 137 00:10:56,969 --> 00:10:59,276 Aku bisa mengajarimu secara kilat di tempat ini. 138 00:11:00,364 --> 00:11:02,322 Mengenalkanmu kepada beberapa pelanggan setiaku. 139 00:11:03,541 --> 00:11:06,848 Yang kebanyakan hanya orang-orang Wall Street yang menghabiskan uang untuk wanita-wanita cantik. 140 00:11:13,159 --> 00:11:14,508 Bagaimana menurutmu? 141 00:11:16,902 --> 00:11:18,730 - Ya, kedengarannya bagus. - Ya. 142 00:11:19,687 --> 00:11:22,777 Jadi, itu idenya Ramona agar kalian bisa bekerja bersama? 143 00:11:23,256 --> 00:11:24,475 Ya, benar. 144 00:11:25,693 --> 00:11:27,695 Dan pada poin ini, segalanya nampak jelas. 145 00:11:28,305 --> 00:11:30,132 Maksudnya, aku pikir dia orang yang baik. 146 00:11:31,917 --> 00:11:34,789 Dan kapan menurutmu segalanya jadi tak terkendali? 147 00:11:41,230 --> 00:11:42,884 Ramona selalu terkendali. 148 00:11:44,712 --> 00:11:45,713 Kaitan depan. 149 00:11:46,758 --> 00:11:47,933 Kaitan pergelangan kaki. 150 00:11:48,847 --> 00:11:49,891 Kaitan lutut. 151 00:11:50,370 --> 00:11:51,371 Tahanlah dengan lutut. 152 00:11:51,545 --> 00:11:52,807 Baik. 153 00:11:52,981 --> 00:11:54,809 Dari sini, kau bisa lakukan gerakan berputar. 154 00:11:55,767 --> 00:11:56,942 Posisikan kepalamu ke belakang. 155 00:11:57,769 --> 00:11:58,987 Turun. 156 00:12:00,728 --> 00:12:02,600 Kau bisa melakukan gerakan Peter Pan. 157 00:12:03,818 --> 00:12:05,080 Kaitan lutut. 158 00:12:05,254 --> 00:12:06,255 Berputarlah. 159 00:12:07,387 --> 00:12:09,781 Ya Tuhan. 160 00:12:09,955 --> 00:12:11,609 Lalu kau bisa ke gerakan duduk peri. 161 00:12:14,568 --> 00:12:15,613 Gerakan stag. 162 00:12:16,004 --> 00:12:17,702 - Indah sekali. - Gerakan reverse stag. 163 00:12:17,876 --> 00:12:19,181 Itu juga indah. 164 00:12:19,356 --> 00:12:20,400 Posisi duduk menggunting. 165 00:12:23,229 --> 00:12:24,143 Posisi seperti meja rata. 166 00:12:24,317 --> 00:12:25,536 Aku tidak bisa. 167 00:12:25,710 --> 00:12:27,451 Kau pasti bisa. Kau harus melakukannya. 168 00:12:27,625 --> 00:12:29,366 Panjatan. 169 00:12:32,369 --> 00:12:34,240 Bagaiman jika kau tidak punya otot yang kuat untuk melakukannya? 170 00:12:34,414 --> 00:12:36,198 - Kau butuh otot yang kuat untuk melakukannya. - Aku tidak punya sama sekali. 171 00:12:36,373 --> 00:12:37,896 Setiap wanita harus punya otot yang kuat untuk melakukannya. 172 00:12:38,070 --> 00:12:40,115 Kau bisa melakukan ini, namanya gerakan Martini. 173 00:12:41,116 --> 00:12:43,031 Gerakan turun seperti pemadam kebakaran. 174 00:12:49,516 --> 00:12:51,257 - Itu, nampak hebat. - Siap? 175 00:12:51,431 --> 00:12:52,563 Kau pasti bisa, sayang. 176 00:12:53,302 --> 00:12:54,391 Cobalah. 177 00:12:55,696 --> 00:12:57,829 - Ya begitu. Tudingkan jempolmu. - Baik. 178 00:12:58,003 --> 00:12:59,134 Ya begitu. Pertahankan posisi tubuhmu. 179 00:12:59,308 --> 00:13:00,353 Sedang kuusahakan. 180 00:13:01,746 --> 00:13:03,748 Coba posisi tiduran melintang rata. Lakukan posisi meja rata. 181 00:13:03,922 --> 00:13:06,359 Mereka menyukai gerakan itu. Membuatmu terlihat kuat. 182 00:13:06,533 --> 00:13:07,578 Baik. 183 00:13:09,754 --> 00:13:12,583 - Ya begitu. Ya. Baik. - Ya? 184 00:13:12,757 --> 00:13:15,368 - Ini menyakiti vaginaku. - Bisakah kau pegang kakimu? 185 00:13:16,369 --> 00:13:17,631 Ya begitu. 186 00:13:17,805 --> 00:13:19,241 - Ini tidak terlihat seksi. - Kau tahu? 187 00:13:19,416 --> 00:13:20,634 - Kencangkan bokongmu. - Kencangkan bokongku? 188 00:13:20,808 --> 00:13:21,940 - Kau tau lah bagaimana. - Bagaimana aku.. 189 00:13:22,114 --> 00:13:23,550 - Posisikan kepalamu ke belakang. - Aku akan jatuh. 190 00:13:23,724 --> 00:13:25,247 Kau tidak akan jatuh. Luruskan kakimu keluar. 191 00:13:25,422 --> 00:13:26,510 - Keduanya? - Tudingkan jempolmu. 192 00:13:26,684 --> 00:13:29,338 Ya! tudingkan jempolmu. 193 00:13:29,513 --> 00:13:31,340 Ya Tuhan. 194 00:13:36,911 --> 00:13:39,087 Kita harus mengganti sepatumu dengan yang lebih bagus. 195 00:13:39,261 --> 00:13:40,959 Aku tahu. Susah sekali untuk menyeimbangkannya. 196 00:13:41,133 --> 00:13:43,875 Tidak. Malah jadi mudah dengan memakai ini. 197 00:13:44,441 --> 00:13:46,399 Hei, kau tahu Diamond yang dari Bronx, kan? 198 00:13:46,573 --> 00:13:49,228 Apa kabar, kau jalang kesayangan? 199 00:13:50,534 --> 00:13:52,361 Ayo, dia akan membantumu. 200 00:13:52,536 --> 00:13:53,493 - Kau akan membantuku? - Kau yang harus membantu kami sekarang. 201 00:13:53,667 --> 00:13:54,451 - Duduklah di kursi. - Baik. 202 00:13:54,625 --> 00:13:55,974 Duduklah di kursi. 203 00:13:56,148 --> 00:13:58,411 Kau akan membantunya belajar bagaimana cara untuk melakukan tarian yang sebenarnya. 204 00:13:58,585 --> 00:14:00,544 - Ya Tuhan. - Baik. Akulah ahlinya. 205 00:14:00,718 --> 00:14:02,763 - Baik. - Ayo. Tunjukkan apa yang kau punya. 206 00:14:05,897 --> 00:14:06,811 Ya, itu bagus. 207 00:14:06,985 --> 00:14:09,117 Aku hanya bisa menari seperti itu. 208 00:14:09,291 --> 00:14:11,424 - Tidak, tunggu. Tunggu dulu. - Ya Tuhan. Apa yang kau lakukan? 209 00:14:11,598 --> 00:14:13,557 - Aku mencoba untuk merasakan penisnya. - Lengkungkan lagi punggungmu. 210 00:14:13,731 --> 00:14:15,907 Ya ampun. Coba gerakan rambutmu, lihatlah aku atau sesuatu. 211 00:14:16,081 --> 00:14:18,649 - Tonjolkan bokongmu ke luar. - Tidak. Aku memang payah. 212 00:14:18,953 --> 00:14:20,128 Tidak, lihat, hanya begitu. 213 00:14:20,302 --> 00:14:22,348 Kau tidaklah harus menjadi penari yang hebat. 214 00:14:22,522 --> 00:14:25,873 Kau hanya harus membuat mereka melihatmu sedikit saat menari. Kemarilah. 215 00:14:26,047 --> 00:14:27,179 - Apa maksudnya? - Begini saja. 216 00:14:27,353 --> 00:14:28,180 - Tunjukkan padanya. - Baik. 217 00:14:28,354 --> 00:14:29,747 Perhatikan dan pelajari. 218 00:14:29,921 --> 00:14:31,488 - Kau duduk di sana. - Duduk. Ayo. 219 00:14:31,662 --> 00:14:34,360 Kau kuraslah jam bukannya penis lelaki, 220 00:14:34,534 --> 00:14:35,753 kau paham apa yang kukatakan? 221 00:14:35,927 --> 00:14:37,494 Dan bergeraklah perlahan. Di sana. 222 00:14:37,668 --> 00:14:38,843 - Perlahan. - Dan lihatlah mereka. 223 00:14:39,017 --> 00:14:40,192 Dengan perlahan. 224 00:14:40,366 --> 00:14:41,933 - Sangat pelan. - Sedikit pelan. 225 00:14:42,542 --> 00:14:43,674 - Dengan perlahan. - Dengan seksi. 226 00:14:43,848 --> 00:14:45,240 - Ya. - Dan lihat kebelakang. 227 00:14:46,720 --> 00:14:48,722 Ya. Mereka akan menyukainya. Semakin pelan semakin bagus. 228 00:14:48,896 --> 00:14:50,289 Seperti halnya kungkang. 229 00:14:50,463 --> 00:14:51,812 - Itu harganya $20. - Perlahan. 230 00:14:51,986 --> 00:14:53,771 Ingat, kuraslah waktu bukan penisnya lelaki. 231 00:14:53,945 --> 00:14:55,642 - Kuras waktu, bukan penisnya lelaki. - Selesai. 232 00:14:56,556 --> 00:14:58,427 Ayolah, kau terlihat seperti sedang BAB. 233 00:15:00,778 --> 00:15:03,476 Kau tidak dapat menyangkal bahwa dia memahaminya. Kita akan mendapat banyak uang malam ini. 234 00:15:03,650 --> 00:15:05,304 - Ayo, kita pergi. - Ayo. 235 00:15:05,478 --> 00:15:07,088 Aku bilang, "Apakah kita akan mendapatkan banyak uang malam ini?" 236 00:15:07,262 --> 00:15:08,829 Ya! 237 00:15:10,439 --> 00:15:11,571 Tracey, sudahkah kau bertemu Destiny? 238 00:15:11,745 --> 00:15:13,051 Belum. Hei. Kau berasal dari Queens, kan? 239 00:15:13,225 --> 00:15:14,531 Ya, Kew Gardens. 240 00:15:14,705 --> 00:15:16,184 - Baik. Aku berasal dari Briarwood. - Bagus. 241 00:15:16,358 --> 00:15:17,838 Ya. 242 00:15:18,012 --> 00:15:18,883 Dan inilah Star. 243 00:15:19,057 --> 00:15:19,971 Hai. 244 00:15:20,145 --> 00:15:21,538 Dan kau harus bertemu Liz. 245 00:15:21,712 --> 00:15:23,757 Liz! 246 00:15:23,931 --> 00:15:25,629 Dia sedang memainkan lagu untuk payudara barunya Jackie. 247 00:15:25,803 --> 00:15:28,066 - Keduanya ukuran dobel D. - Jackie punya payudara baru? 248 00:15:28,240 --> 00:15:30,111 Ya! Payudara baru! 249 00:15:30,285 --> 00:15:32,984 - Inilah teknologi gummy bear . - Ya! Siapa yang mengoperasinya? 250 00:15:33,158 --> 00:15:34,376 - Dokter Bobby. - Terlihat hebat. 251 00:15:34,551 --> 00:15:35,464 Bukankah dia luar biasa? 252 00:15:35,639 --> 00:15:37,031 Terima kasih Tuhan atas Dokter Bobby. 253 00:15:37,945 --> 00:15:40,208 Dan ini Mercedes. Kesayanganku. 254 00:15:40,382 --> 00:15:42,297 Hai. Salam kenal. 255 00:15:42,471 --> 00:15:43,690 Hai. Salam kenal. Destiny. 256 00:15:43,864 --> 00:15:44,778 Tracey. 257 00:15:44,952 --> 00:15:46,171 Pacarmu di sini. 258 00:15:46,345 --> 00:15:47,955 - Apa? Kesini lagi? - Dan dia sedang menangis. 259 00:15:48,129 --> 00:15:49,478 Menangis? 260 00:15:49,653 --> 00:15:51,045 - Sial. - Ya. 261 00:15:51,219 --> 00:15:52,699 Apa? Bagaimana dengan Rodrigo? 262 00:15:52,873 --> 00:15:54,701 Entahlah. Dia terus merasa cemburu belakangan ini. 263 00:15:54,875 --> 00:15:56,311 - "Belakangan"? - Ya. 264 00:15:56,485 --> 00:15:58,357 Kau tidak bisa membiarkan dia begitu saja. Kau tahu itu. 265 00:15:58,531 --> 00:16:00,054 Aku tahu. Tapi, kau tahulah bagaimana kelihatannya. 266 00:16:00,228 --> 00:16:02,753 - Pertama, dia menyukai hal ini. - Tentu saja dia begitu. 267 00:16:02,927 --> 00:16:04,711 Karena kau ingin tahu kenapa? 268 00:16:04,885 --> 00:16:07,018 Orang-orang sialan ini berpikir bahwa sangatlah menyenangkan untuk bisa berpacaran dengan penari striptis, 269 00:16:07,192 --> 00:16:10,935 seperti halnya, "Kita menari dan kita bercinta. Dan kita bercinta dengan hebat. Begitulah." 270 00:16:11,109 --> 00:16:14,068 Dan kemudian, ketika mereka tersadar bahwa kita bekerja enam malam seminggu, 271 00:16:14,242 --> 00:16:16,680 hal terakhir yang ingin kita lihat adalah penis mereka. 272 00:16:16,854 --> 00:16:18,464 Baik! 273 00:16:18,638 --> 00:16:21,946 Aku hanya ingin bersantai di sofaku memakai piyama.. 274 00:16:22,120 --> 00:16:26,733 dengan kekasihku, makan es krim, tanpa makeup, dan pastinya tanpa memakai ini. 275 00:16:28,779 --> 00:16:30,998 Tunggu. Aku baru saja membuat pacarku masturbasi di sebelahku. 276 00:16:31,825 --> 00:16:33,174 - Apa? - Apakah itu aneh? 277 00:16:33,740 --> 00:16:35,612 Sial. Aku sudah tidak melakukan seks selama dua tahun. 278 00:16:35,786 --> 00:16:37,135 - Oh, sayang. - Dua tahun? 279 00:16:37,309 --> 00:16:39,354 Yah, aku sih punya pacar. 280 00:16:39,659 --> 00:16:40,529 Sejak kapan? 281 00:16:40,704 --> 00:16:41,705 Sejak sekarang. 282 00:16:44,664 --> 00:16:46,753 Dia tidak menggangguku. Dia bukan pencemburu. 283 00:16:46,927 --> 00:16:49,408 Dia protes adalah hanya saat aku tidak mengganti baterai-nya. 284 00:16:51,976 --> 00:16:53,499 Sayang sekali dia tidak punya penghasilan. 285 00:16:53,673 --> 00:16:55,544 Yah, aku tidak bisa memiliki semuanya, kan? 286 00:16:57,155 --> 00:16:59,026 Hei, kalian, siapa yang mau kue? 287 00:17:01,594 --> 00:17:02,900 Ma, apa yang kau lakukan terhadap kami? 288 00:17:03,074 --> 00:17:04,728 Kau tidak bisa terus melakukan ini terhadap kami. 289 00:17:04,902 --> 00:17:07,339 Ini hanyalah sebuah motivasi kecil untuk para kesayanganku. 290 00:17:07,513 --> 00:17:09,384 Ya. Ya. Mencoba untuk mendapatkan tip yang lebih. 291 00:17:09,558 --> 00:17:12,170 - Aku hanya ingin potongan kecil. - Kecil, kecil sekali. 292 00:17:12,344 --> 00:17:14,433 Tapi itu karena aku tahu kau membuatnya dengan cinta. 293 00:17:14,607 --> 00:17:16,522 Menggilalah. Ambilah potongan besar. 294 00:17:16,696 --> 00:17:18,393 Semuanya harus memakan sepotong kue. 295 00:17:18,567 --> 00:17:19,917 - Biar aku ambil Tupperware-ku dulu. - Aku tidak menginginkan kuenya. 296 00:17:20,091 --> 00:17:21,179 Makanlah. 297 00:17:22,615 --> 00:17:24,835 Hei. Apakah kau seorang investor di tempat ini? 298 00:17:25,009 --> 00:17:26,314 Bukan. 299 00:17:26,488 --> 00:17:27,664 Maka berhentilah memberinya uang. 300 00:17:27,838 --> 00:17:29,143 Mari buat mereka menggila. 301 00:17:30,928 --> 00:17:33,147 Pertama sediakan mereka satu seloki, lalu dua seloki, kemudian tiga seloki, 302 00:17:33,321 --> 00:17:35,715 lalu kembali ke dua seloki, dan kemudian satu seloki. 303 00:17:35,889 --> 00:17:38,022 Kau ingin mereka mabuk untuk mendapatkan kartu kredit mereka, 304 00:17:38,196 --> 00:17:39,893 tapi cukup sadar untuk bisa menandatangani cek. 305 00:17:41,242 --> 00:17:43,157 Lenny, mainkan musiknya. 306 00:17:43,549 --> 00:17:44,637 Tentu saja, cantik. 307 00:17:48,728 --> 00:17:50,295 I get money, money I got 308 00:17:50,469 --> 00:17:51,513 I, I get it 309 00:17:51,688 --> 00:17:53,515 I get money, money I got 310 00:17:53,690 --> 00:17:55,561 Yeah Money I got, money I got 311 00:17:55,735 --> 00:17:56,823 I run New York 312 00:17:56,997 --> 00:17:58,259 I get money, money I got 313 00:17:58,433 --> 00:17:59,565 I, I get it 314 00:18:00,348 --> 00:18:01,959 Menurut Ramona, 315 00:18:02,133 --> 00:18:03,874 terdapat tiga tingkatan untuk orang-orang Wall Street. 316 00:18:05,223 --> 00:18:08,139 Orang-orang di tingkat bawah, mereka tidak melakukan hal kotor untuk mendapatkan uang. 317 00:18:08,313 --> 00:18:10,271 Jadi, kebanyakan dari mereka tidak punya uang sama sekali. 318 00:18:10,445 --> 00:18:13,187 Tapi saat mereka punya, kau bisa memeras uangnya sampai habis. 319 00:18:16,625 --> 00:18:17,844 I, I get it 320 00:18:19,063 --> 00:18:21,456 Kau tahu, mungkin mereka pasangan yang menikah tanpa cinta. 321 00:18:22,675 --> 00:18:25,025 Atau mungkin dia lajang dan merasa patah hati. 322 00:18:25,939 --> 00:18:29,682 Bagaimanapun juga, kau bisa menghibur mereka tanpa harus bersentuhan fisik. 323 00:18:31,379 --> 00:18:33,642 Si Chuck ini, dia yang membayar apartemenku di Upper East Side, 324 00:18:33,817 --> 00:18:35,688 dan aku tidak akan pernah bercinta dengannya. 325 00:18:39,823 --> 00:18:42,913 Orang-orang di tingkat tengah, mereka akan melakukan hal yang tidak terlalu kotor. 326 00:18:43,522 --> 00:18:44,741 Tapi mereka punya batasan. 327 00:18:46,612 --> 00:18:48,092 Jangan ganggu aku, kawan. 328 00:18:48,701 --> 00:18:51,617 Mereka senang sekali berbuat iseng. Tapi tidak pernah melewati batas tertentu. 329 00:18:52,052 --> 00:18:54,054 Atau mungkin mereka tidak sehebat itu. 330 00:18:54,228 --> 00:18:56,622 Itulah mengapa mereka semua berbagi dua kamar tidur di Cobble Hill. 331 00:18:59,059 --> 00:19:01,061 Tapi kemudian ada para bajingan di tingkat atas. 332 00:19:01,235 --> 00:19:02,541 Kau bajingan, dasar sialan. 333 00:19:02,715 --> 00:19:06,501 Para direktur perusahaan, para kepala pejabat keuangan, para investor bank, 334 00:19:06,675 --> 00:19:10,244 investor saham, pengelola investasi global, pembunuh kapak. 335 00:19:10,418 --> 00:19:13,552 Aku menemukan rekamannya. Kau menyukainya? Lihatlah. 336 00:19:14,031 --> 00:19:16,598 Terlihat akrab? Terlalu mirip seperti di yang rumah, hah? 337 00:19:16,773 --> 00:19:18,905 Datang langsung dari tempat kejadian perkara ke klub. 338 00:19:20,080 --> 00:19:21,778 Namun tidak lewat pintu depan. Oh, tidak. 339 00:19:21,952 --> 00:19:23,910 Orang-orang ini, mereka tidak mau diberitakan di Page Six. 340 00:19:24,781 --> 00:19:26,957 Mereka masuk lewat pintu belakang. 341 00:19:27,131 --> 00:19:30,003 Mereka masuk dengan lift pribadi ke dalam ruangan tanpa kamera. 342 00:19:30,656 --> 00:19:32,136 Bagaimana perasaanmu hari ini? 343 00:19:32,310 --> 00:19:34,268 Aku merasa lebih baik sekarang. 344 00:19:34,442 --> 00:19:36,096 - Dapat uang? - Ya. 345 00:19:36,836 --> 00:19:41,319 Dan mereka tidak akan pergi sampai mereka menghabiskan $10.000, $15.000 dalam satu malam. 346 00:19:45,584 --> 00:19:50,502 Mereka suka merendahkan, bersifat posesif, agresif, bersikap kasar. 347 00:19:51,590 --> 00:19:53,200 Dan tidak pernah kena masalah. 348 00:19:53,940 --> 00:19:56,377 Karena semuanya bersedia untuk menutupi jejak mereka. 349 00:19:58,031 --> 00:20:00,425 Karena jauh di lubuk hati, mereka menginginkan apa yang mereka dapatkan. 350 00:20:00,599 --> 00:20:04,342 Mereka semua ingin di posisi atas, dimana tidak ada konsekuensi. 351 00:20:06,561 --> 00:20:08,128 I saw you 352 00:20:08,868 --> 00:20:12,219 Kau hanya dianggap seperti transaksi bagi mereka. 353 00:20:15,135 --> 00:20:20,227 In a mist of a dream 354 00:20:23,709 --> 00:20:29,541 I wonder why, oh, why 355 00:20:29,715 --> 00:20:31,891 Itulah bisnis. 356 00:20:32,065 --> 00:20:34,981 Dan itu adalah transaksi terjujur yang pernah mereka lakukan hari itu. 357 00:20:35,155 --> 00:20:37,462 You were not there 358 00:20:48,821 --> 00:20:54,696 You looked so good to me 359 00:20:58,135 --> 00:21:03,270 That I stopped And I stared 360 00:21:03,444 --> 00:21:06,360 This could happen to you 361 00:21:09,711 --> 00:21:15,021 In a mist of a dream 362 00:21:15,543 --> 00:21:19,199 Yang harus kau lakukan adalah mengetahui siapa-siapa saja yang berurusan denganmu. 363 00:21:20,070 --> 00:21:21,898 Dan bermain sesuai dengan level mereka. 364 00:21:29,340 --> 00:21:30,341 Aku juga akan melakukannya. 365 00:21:36,695 --> 00:21:37,696 Biarkan aku membantumu. 366 00:21:38,915 --> 00:21:40,568 Aku bisa. 367 00:21:40,742 --> 00:21:42,396 Tunggu. Tunggu dulu. Kau harus menyebarkannya supaya cukup. 368 00:21:42,962 --> 00:21:44,007 Iya memang. 369 00:21:44,442 --> 00:21:45,791 Aku harus memakai sepatu yang lebih besar. 370 00:21:46,270 --> 00:21:47,924 Ya Tuhan. Tunggu. 371 00:21:48,837 --> 00:21:50,100 - Baik, tunggu dulu. - Tunggu, ya, kau bisa. 372 00:21:50,274 --> 00:21:51,579 Aku berhasil! 373 00:21:51,753 --> 00:21:52,972 Dia sedang tidak ingin memiliki teman. 374 00:21:54,408 --> 00:21:55,453 Hanya terjadi saja. 375 00:22:06,507 --> 00:22:08,640 - Ini benar-benar seksi. - Ini sempurna. 376 00:22:08,814 --> 00:22:11,208 - Karena itu terlihat berkelas. Dan aku hanya ingin.. - Tidak. Aku menyukainya. Ini sempurna. 377 00:22:11,382 --> 00:22:12,905 Tapi bukankah menurutmu ini terlalu besar? 378 00:22:13,079 --> 00:22:15,473 Kau bercanda ya? Sebuah tas tidak akan pernah kebesaran. 379 00:22:15,647 --> 00:22:17,257 Ayo, mari kita bayar. 380 00:22:22,349 --> 00:22:24,177 Apa yang kau lihat? Proseslah. 381 00:22:24,961 --> 00:22:26,049 Terima kasih. 382 00:22:26,223 --> 00:22:27,528 Ya begitu, sayang. 383 00:22:36,842 --> 00:22:37,843 Baik. 384 00:22:40,933 --> 00:22:43,892 Lihat! Aku merancang baju renang buatanku. 385 00:22:44,981 --> 00:22:46,330 - Kau yang membuatnya? - Ya. 386 00:22:47,200 --> 00:22:48,549 Aku suka memakai campuran dari banyak barang. 387 00:22:48,723 --> 00:22:50,899 Seperti hal nya, potongan bahan kulit, 388 00:22:51,074 --> 00:22:53,902 dan kemudian rantai kecil dan buatlah ikat pinggang darinya. 389 00:22:54,077 --> 00:22:56,427 Dan yang di sini, ini adalah tanda pangkat. 390 00:22:56,601 --> 00:22:58,559 Itu bahasa Perancis yang artinya "Pundak Kecil". 391 00:22:58,733 --> 00:23:00,605 Kau tahu, banyak orang takut untuk memakai bahan denim saat di laut, 392 00:23:00,779 --> 00:23:03,912 tapi aku bersumpah bahwa ini akan terasa lebih nyaman dipakai saat basah. 393 00:23:04,087 --> 00:23:05,436 Khususnya air asin. 394 00:23:05,610 --> 00:23:07,264 Ini. Cobalah. 395 00:23:10,267 --> 00:23:13,531 Membutuhkan waktu lebih untuk bisa menabung dan membuka label pakaianku, 396 00:23:13,705 --> 00:23:16,708 tapi aku sudah punya klien yang seorang perancang grafis, 397 00:23:16,882 --> 00:23:18,318 dan dia mengejekku atas logo ini. 398 00:23:20,233 --> 00:23:21,321 "Swimona." 399 00:23:22,322 --> 00:23:23,454 Menarik, bukan? 400 00:23:23,628 --> 00:23:25,064 Kau pergi sekolah untuk ini? 401 00:23:25,238 --> 00:23:26,718 Ya. Tiga belas mata pelajaran lagi menuju kelulusan. 402 00:23:26,892 --> 00:23:29,025 Ya Tuhan. Itu terlihat menakjubkan dipakai olehmu. 403 00:23:29,199 --> 00:23:30,417 - Ya. - Seksi sekali. 404 00:23:31,679 --> 00:23:33,116 Sayangku, kaukah itu? 405 00:23:33,638 --> 00:23:34,682 Ibu? 406 00:23:34,856 --> 00:23:36,162 Ya. 407 00:23:36,336 --> 00:23:38,208 Hai, anak cantikku. 408 00:23:38,382 --> 00:23:40,645 Hai. Bagaimana si kecil geniusku? 409 00:23:40,819 --> 00:23:42,951 Bagaimana dengan pemikiran hebat nan cantik milikmu itu? 410 00:23:44,431 --> 00:23:47,782 Juliet, ini teman ibu, Dorothy. Sapalah. 411 00:23:47,956 --> 00:23:49,436 Hai. 412 00:23:49,610 --> 00:23:50,524 - Ya. Dia memang pemalu. - Hai. 413 00:23:50,698 --> 00:23:52,048 Kecuali jika bertemu cowok tampan. 414 00:23:52,222 --> 00:23:53,614 Aku ambil alih darisini, Manuela. 415 00:23:53,788 --> 00:23:55,834 Ya, terima kasih, Nyonya. 416 00:23:56,182 --> 00:23:58,271 Selama tinggal, Juju. Aku menyanyangimu. 417 00:23:59,403 --> 00:24:01,144 Apa yang kau inginkan untuk makan malam, sayang? 418 00:24:01,796 --> 00:24:04,016 Aku tidak ingin bergantung kepada siapapun. 419 00:24:04,538 --> 00:24:05,539 Untuk selamanya. 420 00:24:06,279 --> 00:24:07,411 Ya? 421 00:24:09,369 --> 00:24:12,024 Aku hanya ingin merawat nenekku selama sisa hidupnya. 422 00:24:13,330 --> 00:24:15,201 Mungkin pergi berbelanja sesekali. 423 00:24:15,375 --> 00:24:18,335 Ya. Itu juga yang aku rasakan. 424 00:24:18,509 --> 00:24:21,468 Aku hanya ingin anak perempuanku dapat melakukan apapun yang ingin dia lakukan. 425 00:24:21,642 --> 00:24:24,341 Pergi ke sekolah manapun yang dia inginkan, atau pun tidak. 426 00:24:25,907 --> 00:24:27,561 Jika itu yang dia inginkan. 427 00:24:28,823 --> 00:24:30,651 Aku bersumpah, aku akan melakukan apapun untuk anak ini. 428 00:24:32,262 --> 00:24:34,002 Jiwa keibuan itu adalah penyakit mental. 429 00:24:36,309 --> 00:24:38,311 Yah, itu dapat menjelaskan soal ibuku. 430 00:24:48,843 --> 00:24:50,802 Begitukah kau ingin mendeskripsikan soalnya? 431 00:24:52,282 --> 00:24:53,326 Ibuku? 432 00:24:53,500 --> 00:24:54,719 Ramona maksudnya. 433 00:25:00,246 --> 00:25:02,422 Berapa harga untuk informasi ini menjadi artikel? 434 00:25:03,336 --> 00:25:06,122 - Oh.. - Hanya saja, aku berharap.. 435 00:25:06,296 --> 00:25:10,256 ini bukanlah cerita tentang penari striptis yang menjadi pencuri atau entahlah. 436 00:25:10,517 --> 00:25:12,171 - Tidak sama sekali. - Karena memang bukan. 437 00:25:12,345 --> 00:25:14,521 Dan hal seperti ini yang membuatnya menjadi sebuah aib, 438 00:25:14,695 --> 00:25:16,610 dan aku tidak ingin melebih-lebihkan semuanya. 439 00:25:16,784 --> 00:25:18,830 - Tentu saja. - Kau harus memahaminya. 440 00:25:19,004 --> 00:25:20,614 Aku hanya mencari nafkah dengan jujur. 441 00:25:20,788 --> 00:25:22,007 Semuanya baik-baik saja. 442 00:25:22,660 --> 00:25:25,053 Semua orang bahagia. Semua orang menghasilkan uang. 443 00:25:26,533 --> 00:25:28,361 - Sofa yang indah. - Aku tahu. 444 00:25:28,535 --> 00:25:30,233 - Itu jendelamu. - Aku punya tempat sendiri di kota. 445 00:25:30,407 --> 00:25:33,105 Itu lantaimu. Itu ruang keluargamu. Itu lantaimu. 446 00:25:33,279 --> 00:25:35,542 Ya. Dan tentu saja.. 447 00:25:36,108 --> 00:25:37,153 ini vaginaku. 448 00:25:39,372 --> 00:25:40,852 Aku membantu nenekku melunasi hutangnya. 449 00:25:43,985 --> 00:25:46,597 Dan Ramona menginspirasiku untuk kembali bersekolah. 450 00:25:46,771 --> 00:25:47,641 Wow! 451 00:25:49,295 --> 00:25:52,690 Maafkan aku. Hanya saja keahlian tulisanmu sangatlah luar biasa. 452 00:25:53,517 --> 00:25:54,909 Aku Stephen. 453 00:25:55,083 --> 00:25:56,433 Kau tahu, aku baru saja membeli rompi yang sama seperti itu. 454 00:25:56,607 --> 00:25:58,217 - Benarkah? - Ya. Aku pikir itu sangatlah keren. 455 00:25:58,391 --> 00:26:01,002 Aku benar-benar kagum dengan keahlian tulisanmu. 456 00:26:01,177 --> 00:26:02,961 Aku serius. Tulisanmu bisa menjadi bentuk huruf. 457 00:26:03,135 --> 00:26:04,354 Makasih. 458 00:26:04,528 --> 00:26:06,007 Apakah kau tahu bahwa mereka melakukan itu? 459 00:26:06,182 --> 00:26:07,879 - Tidak. - Mereka melakukannya. 460 00:26:08,053 --> 00:26:13,101 Mereka akan mengambil tulisan tanganmu dan menjadikannya ke bentuk huruf. 461 00:26:13,754 --> 00:26:18,977 Dan memasukannya ke dalam komputer jadi kau bisa mengetiknya dengan tulisan tanganmu. 462 00:26:19,151 --> 00:26:20,761 Tapi aku tidak punya komputer. 463 00:26:21,545 --> 00:26:24,200 - Oh, benar. - Aku tahu. 464 00:26:26,245 --> 00:26:28,769 Mungkin, aku rasa itulah mengapa tulisan tanganku sangatlah bagus, kan? 465 00:26:31,555 --> 00:26:34,514 Benar. Benar sekali. Ya. 466 00:26:41,652 --> 00:26:43,741 Tahun 2007 adalah tahun terbaik. 467 00:26:46,396 --> 00:26:47,832 Apa kabar, kawan? Kau baik? 468 00:26:51,052 --> 00:26:52,315 Hei. Kemarilah. 469 00:26:54,186 --> 00:26:55,579 Hei. 470 00:26:55,753 --> 00:26:56,971 Siapa namamu? 471 00:26:57,668 --> 00:26:59,104 Aku Destiny. 472 00:26:59,278 --> 00:27:01,193 - Destiny, aku Johnny. - Salam kenal. 473 00:27:01,367 --> 00:27:02,673 Salam kenal. 474 00:27:04,065 --> 00:27:06,067 Benar-benar tidak bisa dipercaya. 475 00:27:06,242 --> 00:27:07,678 - Darimana kau dapatkan kalungnya? - Kau dengar sendiri perkataanmu? 476 00:27:07,852 --> 00:27:08,766 Hei! Kemarilah. 477 00:27:08,940 --> 00:27:10,420 Selamat datang di keluargaku. 478 00:27:11,899 --> 00:27:13,161 Aku Kim Kardashian. 479 00:27:13,336 --> 00:27:15,512 Sang Putri hadir di sini! 480 00:27:16,513 --> 00:27:20,386 Aku menghasilkan banyak uang tahun itu lebih daripada biaya operasi otak. 481 00:27:21,431 --> 00:27:25,478 Dan, tentu, ada hari yang menyebalkan. Seperti halnya pekerjaan lain. 482 00:27:26,392 --> 00:27:27,698 Tapi hari lainnya.. 483 00:27:29,352 --> 00:27:30,483 Bagaimana menurutmu? 484 00:27:33,007 --> 00:27:34,270 Jika saja aku bisa bercinta dengan mobil.. 485 00:27:35,488 --> 00:27:37,708 - Aku pasti akan bercinta dengannya. - Inilah waktunya. 486 00:27:37,882 --> 00:27:39,275 Inilah waktunya. 487 00:27:39,449 --> 00:27:41,233 - Tetap bersamaku, sayang. - Ya, mari kita lakukan. 488 00:27:41,407 --> 00:27:42,974 Apa? Ya! 489 00:27:43,148 --> 00:27:44,541 Oh, sial. 490 00:27:44,715 --> 00:27:46,760 Ini adalah lagu kesukaanku. 491 00:27:52,723 --> 00:27:54,072 Siapkan seloki nya. 492 00:27:54,638 --> 00:27:56,466 Kita punya satu kantong penuh dengannya. 493 00:27:56,640 --> 00:28:00,774 Every time They turn the lights down 494 00:28:01,253 --> 00:28:05,170 Just want to go That extra mile For you 495 00:28:05,344 --> 00:28:09,783 Your public display Of affection 496 00:28:09,957 --> 00:28:13,178 Feels like no one else In the room 497 00:28:13,352 --> 00:28:15,049 We can get down 498 00:28:15,223 --> 00:28:17,051 Aku hanya ingin menghasilkan uang dan keluar dari sini kau paham, kan? 499 00:28:17,225 --> 00:28:20,228 Aku punya tagihan. Aku ingin pergi berlibur bulan depan. 500 00:28:20,403 --> 00:28:22,143 Orang-orang ini tidaklah penting bagiku. 501 00:28:24,320 --> 00:28:25,799 Aku beritahukan padamu, Carmine. 502 00:28:25,973 --> 00:28:27,758 Jika aku tidak menghasilkan uang hari ini, 503 00:28:27,932 --> 00:28:30,151 Aku akan membuat hidupmu terasa seperti di neraka, kau dengar itu? 504 00:28:30,326 --> 00:28:32,023 Gimme, gimme More 505 00:28:32,197 --> 00:28:34,286 Gimme, gimme More 506 00:28:35,418 --> 00:28:36,723 Aku harus berkaca. 507 00:28:36,897 --> 00:28:38,682 Tangkaplah di dalam cahaya, Maksudku.. 508 00:28:38,856 --> 00:28:40,858 Aku akan membelikanmu makanan sebelum aku pergi. 509 00:28:41,032 --> 00:28:44,296 Aku akan menggosok punggungmu, memberimu hiburan, pergilah tidur. 510 00:28:44,470 --> 00:28:45,993 Baiklah? Sampai nanti. 511 00:28:46,167 --> 00:28:47,647 Semua orang punya pekerjaan di sini. 512 00:28:47,821 --> 00:28:50,215 Para penjaga klub, pemilik klub, semua orang kecuali kau. 513 00:28:50,389 --> 00:28:54,132 Yang kau lakukan hanyalah membiarkan dirimu bercinta dengan gadis baru, dasar kau idiot sialan! 514 00:28:54,306 --> 00:28:55,612 Benahi panggungnya! 515 00:28:55,786 --> 00:28:56,961 Gimme, gimme More 516 00:28:57,135 --> 00:28:59,006 Gimme, gimme More 517 00:28:59,180 --> 00:29:00,747 Gimme more 518 00:29:03,533 --> 00:29:04,925 Oh, more 519 00:29:08,451 --> 00:29:10,453 Malam hebat terakhir yang aku ingat. 520 00:29:14,152 --> 00:29:17,242 Kalian para cewek jalang! Usher di sini. 521 00:29:17,416 --> 00:29:18,330 Apa? 522 00:29:18,504 --> 00:29:19,679 Usher, loh! 523 00:29:19,853 --> 00:29:21,725 Ayo, semuanya! 524 00:29:26,164 --> 00:29:28,688 Yeah, man 525 00:29:28,862 --> 00:29:33,867 You say you're searching For somebody that'll take you Out and do you right 526 00:29:34,955 --> 00:29:39,090 Well, come here, baby And let daddy show you What it feel like 527 00:29:39,264 --> 00:29:41,309 DJ-nya memutarkan lagunya Usher. 528 00:29:42,093 --> 00:29:45,618 You know all you Got to do is tell me What you sipping on 529 00:29:48,621 --> 00:29:52,712 ♪ And I promise that I'm gonna keep it Coming all night long ♪ 530 00:29:52,886 --> 00:29:55,454 Dan semua gadis naik ke atas panggung menari untuknya. 531 00:29:55,628 --> 00:29:58,457 Looking in your eyes While you on the other side 532 00:29:58,892 --> 00:30:02,287 And I think miss shorty I got a thing for you, yeah 533 00:30:02,461 --> 00:30:06,160 Doin' it on purpose Windin' and workin' it 534 00:30:06,334 --> 00:30:08,467 I can tell by the way You lookin' at me, girl 535 00:30:08,641 --> 00:30:12,471 I wanna make love In this club, in this club 536 00:30:12,645 --> 00:30:14,473 Yeah In this club 537 00:30:15,343 --> 00:30:17,694 I wanna make love In this club 538 00:30:17,868 --> 00:30:19,304 Make love In this club 539 00:30:19,478 --> 00:30:20,784 In this club In this club 540 00:30:20,958 --> 00:30:21,959 Siapa namamu? 541 00:30:23,003 --> 00:30:23,917 Usher, sayang. 542 00:30:36,843 --> 00:30:42,066 Dan untuk momen terakhir, semuanya terlihat mewah dan keren. 543 00:30:47,506 --> 00:30:50,466 Kita memulai cakupan kita semalam yang juga disebut, 544 00:30:50,640 --> 00:30:53,817 "krisis keuangan terburuk masa modern." 545 00:30:53,991 --> 00:30:58,299 Tentunya, masalah keuangan terbesar beberapa dekade di negara ini, 546 00:30:58,474 --> 00:31:01,564 dan mungkin saja, masa akhir bagi bisnis Amerika. 547 00:31:01,738 --> 00:31:05,916 Beberapa nama besar di bisnis Amerika yang akan hilang malam ini, 548 00:31:06,090 --> 00:31:08,266 bersamaan dengan banyaknya uang dan banyaknya pekerjaan. 549 00:31:08,440 --> 00:31:10,616 Kebangkrutan membuat semua orang berhenti berbisnis. 550 00:31:11,269 --> 00:31:12,662 Tapi aku memiliki hal lain yang harus dipikirkan. 551 00:31:12,836 --> 00:31:14,838 Bagaiman caranya aku menghasilkan uang? 552 00:31:18,537 --> 00:31:19,495 Aku yang akan mengurusmu. 553 00:31:20,365 --> 00:31:21,975 Des, lihat aku. Lihatlah aku. 554 00:31:22,715 --> 00:31:23,760 Aku berjanji. 555 00:31:24,412 --> 00:31:25,544 Aku yang akan mengurusmu. 556 00:31:28,155 --> 00:31:30,027 Jika dia seorang laki-laki, kita akan menamainya Johnny. 557 00:31:31,681 --> 00:31:32,812 Aku harap laki-laki. 558 00:31:38,775 --> 00:31:42,343 Setelah aku berhenti bekerja, aku kehilangan kontak dengan Ramona. 559 00:31:44,824 --> 00:31:46,565 Itulah yang terjadi saat kau punya anak. 560 00:31:48,524 --> 00:31:50,351 - Keluar! - Teruslah begitu. 561 00:31:50,526 --> 00:31:52,789 - Terus saja begitu. - Tentu saja! Pergi sana dariku. 562 00:31:53,093 --> 00:31:54,617 Pergi. Sana pergi. Kami tidak membutuhkanmu. 563 00:31:54,791 --> 00:31:56,227 - Ingatlah kau yang mengatakan ini. - Sudah pergi sana! 564 00:31:56,401 --> 00:31:57,881 Ini yang kau inginkan. Ini yang kau inginkan. 565 00:31:58,055 --> 00:31:59,535 Aku tidak peduli! 566 00:31:59,709 --> 00:32:01,058 Ini adalah terakhir kalinya aku melakukan ini. 567 00:32:05,584 --> 00:32:08,195 Hai, anakku. Tidak apa-apa. 568 00:32:22,732 --> 00:32:23,994 Halo? 569 00:32:24,168 --> 00:32:26,736 Hei, Stephen. Ini Destiny. 570 00:32:29,216 --> 00:32:31,349 Destiny? Wah.. 571 00:32:32,480 --> 00:32:34,265 - Wow. - Ya. 572 00:32:34,439 --> 00:32:36,354 Waktu cepat berlalu, bukan? 573 00:32:37,703 --> 00:32:39,531 Dimana kau? 574 00:32:40,097 --> 00:32:42,665 Yah, kau tahu, aku baru saja kembali ke kota. 575 00:32:42,839 --> 00:32:45,537 Aku pindah ke Arizona beberapa tahun yang lalu. 576 00:32:45,711 --> 00:32:48,845 - Tapi aku rindu musimnya. - Aku akan menelepon di bawah. 577 00:32:49,846 --> 00:32:51,282 Dan aku sangat merindukanmu. 578 00:32:53,458 --> 00:32:54,720 Kau masih disana? 579 00:32:55,112 --> 00:32:56,679 Ya, aku disini. 580 00:32:56,853 --> 00:32:58,855 Aku han.. 581 00:32:59,682 --> 00:33:00,726 Apakah kau, 582 00:33:00,900 --> 00:33:02,510 Kau mau menenangkannya? 583 00:33:02,902 --> 00:33:03,947 What? Apanya? 584 00:33:04,425 --> 00:33:05,949 Kau ingin menenangkannya bayinya? 585 00:33:07,559 --> 00:33:09,430 Tidak, itu bayi temanku. Aku hanya mengawasinya. 586 00:33:09,605 --> 00:33:11,258 Dengar, aku benar-benar tidak bermaksud mengganggumu. 587 00:33:11,432 --> 00:33:13,217 Maksudku, jika kau tidak senang mendengarnya dariku.. 588 00:33:13,391 --> 00:33:15,828 - Aku bisa menelepon orang lain. - Tidak, tidak. Aku senang. 589 00:33:16,002 --> 00:33:19,092 Aku hanya berharap kau segera meneleponku. 590 00:33:20,180 --> 00:33:21,355 Fatima kembali. 591 00:33:22,530 --> 00:33:23,619 Siapa? 592 00:33:24,141 --> 00:33:25,403 Tunanganku. 593 00:33:25,577 --> 00:33:27,753 Maksudnya, istriku. 594 00:33:29,537 --> 00:33:31,061 Tunangan yang menjadi istri. 595 00:33:31,235 --> 00:33:32,889 Benar. Ya. Aku paham, begitulah yang terjadi. 596 00:33:33,063 --> 00:33:34,499 - Baik. Selamat tinggal, Stephen. - Jika kau.. 597 00:33:48,252 --> 00:33:50,558 Jadi, pekerjaan terakhirmu yaitu tahun 2008? 598 00:33:50,733 --> 00:33:53,431 Ya, tapi itu bukan berarti.. 599 00:33:54,040 --> 00:33:55,302 Maksudnya, aku punya anak. 600 00:33:55,476 --> 00:33:57,174 Jadi ya, aku sibuk mengurus anak. 601 00:33:58,915 --> 00:34:00,481 Setahun menjadi pelayan. 602 00:34:01,221 --> 00:34:03,006 Apakah kau lulus SMA? 603 00:34:03,571 --> 00:34:06,183 Aku lihat disini kau mengambil ujian nasional. 604 00:34:08,228 --> 00:34:11,101 Lima tahun di Sin City Cabaret. 605 00:34:12,232 --> 00:34:14,800 - Apa yang sebenarnya kau lakukan di sana? - Menjadi pelayan bar. 606 00:34:16,889 --> 00:34:18,412 Dan bagaimana dengan saat di Moves? 607 00:34:18,586 --> 00:34:19,718 Menjadi pelayan bar juga. 608 00:34:21,589 --> 00:34:23,722 Jadi kau benar-benar tidak punya pengalaman soal pemasaran. 609 00:34:23,896 --> 00:34:25,463 Tidak, belum. 610 00:34:25,637 --> 00:34:27,683 Tapi itulah mengapa aku ingin mendapatkan pengalaman soal pemasaran, 611 00:34:27,857 --> 00:34:29,206 karena dengan begitu aku jadi punya pengalaman. 612 00:34:30,598 --> 00:34:33,514 Kami benar-benar sedang mencari seseorang yang memiliki pengalaman soal pemasaran. 613 00:34:36,517 --> 00:34:39,172 Yah, bagaimana aku bisa punya pengalaman soal pemasaran tanpa pernah mendapat pengalaman soal pemasaran? 614 00:34:39,346 --> 00:34:41,566 Maksudnya, aku menjual bir. Apa bedanya? 615 00:34:48,791 --> 00:34:50,967 Sayang, kemarilah. 616 00:34:51,794 --> 00:34:52,969 Apakah Nenek tertidur? 617 00:34:53,839 --> 00:34:55,058 Baiklah. 618 00:34:56,146 --> 00:34:57,147 Kau baik-baik saja. 619 00:35:19,865 --> 00:35:20,910 Kau menduduki kursiku. 620 00:35:21,562 --> 00:35:22,563 Maafkan aku. 621 00:35:29,788 --> 00:35:30,876 Kau sangatlah cantik. 622 00:35:46,283 --> 00:35:47,371 Mau Red Bull lagi? 623 00:35:48,589 --> 00:35:49,677 Ibu! 624 00:35:49,982 --> 00:35:52,898 Hei! Selamat datang kembali, sayang. 625 00:35:53,072 --> 00:35:54,595 - Kau yang melayani di muka sekarang? - Ya. 626 00:35:54,770 --> 00:35:56,293 Apa yang telah terjadi di tempat ini? 627 00:35:56,467 --> 00:35:57,773 Tahun 2008 yang terjadi. 628 00:35:57,947 --> 00:35:59,470 Para lelaki tidak ingin menghabiskan uangnya. 629 00:35:59,644 --> 00:36:01,472 Para wanita tidak ingin berbagi tipnya. 630 00:36:01,646 --> 00:36:04,170 Pihak manajemen mengeluarkan kamera dari Ruang Champagne. 631 00:36:04,344 --> 00:36:06,869 Dan aku yang melayani di muka di bagian servis pelanggan. 632 00:36:07,434 --> 00:36:08,871 Ya, aku melihatmu. Halo. 633 00:36:09,045 --> 00:36:10,046 Mau Red Bull lagi? 634 00:36:10,916 --> 00:36:12,222 Siapa para wanita ini? 635 00:36:12,657 --> 00:36:13,919 Orang Rusia, kebanyakan. 636 00:36:14,964 --> 00:36:15,965 Mereka terlihat seperti model. 637 00:36:16,139 --> 00:36:18,968 Mereka melakukan oral seks dengan bayaran $300. 638 00:36:44,036 --> 00:36:46,386 Ya? Apalagi yang kau punya? 639 00:36:49,694 --> 00:36:51,783 Ayolah. Jangan jual mahal begitu. Apakah kau sedang jual mahal? 640 00:36:52,610 --> 00:36:54,003 Rasakanlah betapa tegangnya kau membuatku begitu. 641 00:36:56,701 --> 00:36:57,963 Kami tidak seharusnya melakukan itu. 642 00:36:58,137 --> 00:36:59,530 Ayolah. Raba saja. 643 00:37:01,271 --> 00:37:02,489 Akan aku berikan $100. 644 00:37:03,664 --> 00:37:05,971 Ratusan. Seratus. 645 00:37:06,929 --> 00:37:07,973 Kumohon. 646 00:37:10,019 --> 00:37:11,063 Ini. 647 00:37:11,934 --> 00:37:12,978 Tiga ratus. 648 00:37:13,631 --> 00:37:14,719 Aku mohon. 649 00:37:15,459 --> 00:37:16,590 Satu menit saja. Ayo. 650 00:37:17,200 --> 00:37:19,593 Hei. Kita saling membuat satu sama lain merasa senang. 651 00:37:33,433 --> 00:37:34,434 Baiklah. 652 00:37:39,875 --> 00:37:44,488 Ketika aku menyudahinya, aku melihat dia memberiku tiga pecahan 20-an. 653 00:37:54,193 --> 00:37:55,629 Kau tidak harus percaya padaku. 654 00:37:56,935 --> 00:37:59,155 Aku terbiasa dengan orang-orang yang tidak mempercayaiku. 655 00:38:00,547 --> 00:38:05,639 Aku hanya ingin bilang padamu agar kau tahu dimana pikiranku saat aku melihatnya. 656 00:38:10,547 --> 00:38:11,639 You know I know how 657 00:38:12,547 --> 00:38:15,639 To make 'em stop and stare as I zone out 658 00:38:16,547 --> 00:38:19,639 The club can't even handle me right now 659 00:38:20,547 --> 00:38:23,639 Watchin' you watchin' me I go all out 660 00:38:24,547 --> 00:38:25,639 The club can't even handle me right now 661 00:38:26,617 --> 00:38:27,618 Woah. 662 00:38:33,450 --> 00:38:35,104 Ya Tuhan. 663 00:38:35,887 --> 00:38:38,237 Ya Tuhan, dia sangatlah cantik. 664 00:38:39,369 --> 00:38:40,718 Tentu saja. 665 00:38:40,892 --> 00:38:41,937 Berapa umurnya sekarang? 666 00:38:42,459 --> 00:38:43,503 Dua setengah tahun. 667 00:38:45,375 --> 00:38:46,767 Tidak ada yang seperti ini, benar kan? 668 00:38:49,031 --> 00:38:50,597 Juliet masih membiarkan aku tidur bersamanya. 669 00:38:50,771 --> 00:38:52,599 Tapi aku tahu, suatu saat dia akan mengusirku. 670 00:38:57,561 --> 00:38:59,345 Aku merindukanmu, kau tahu kan? 671 00:39:01,043 --> 00:39:02,174 Aku juga merindukanmu. 672 00:39:05,917 --> 00:39:07,005 Kemana saja kau, sayang? 673 00:39:13,403 --> 00:39:14,926 Apa yang terjadi dengan Johnny? 674 00:39:20,976 --> 00:39:22,629 Mengapa kau tidak meneleponku? 675 00:39:24,370 --> 00:39:26,590 Kau tahu kan, kau dan Lily bisa selalu tinggal bersamaku dan Juju. 676 00:39:26,764 --> 00:39:29,506 Kau tahu itu. Tidak. Jangan begitu. Ayolah. 677 00:39:29,680 --> 00:39:31,290 Tidak. Janganlah begitu. 678 00:39:32,988 --> 00:39:34,032 Jangan lakukan itu. 679 00:39:35,773 --> 00:39:37,079 Ini aku. 680 00:39:39,168 --> 00:39:40,212 Hei. 681 00:39:42,301 --> 00:39:44,390 Kau ingat bagaimana kehidupan kita di saat itu? 682 00:39:45,000 --> 00:39:46,958 Ingatkah? 683 00:39:47,132 --> 00:39:48,829 Kita pengacau seperti badai. 684 00:39:49,004 --> 00:39:50,614 Benar begitu? 685 00:39:55,184 --> 00:39:57,490 Aku hanya ingin menghasilkan uang sekarang. 686 00:39:57,664 --> 00:40:00,276 Aku hanya ingin menjadi mandiri. Tidak membutuhkan siapapun. 687 00:40:00,450 --> 00:40:01,973 Hanya aku dan Lily. Itu saja. 688 00:40:03,627 --> 00:40:05,846 Dia memberitahuku apa yang telah terjadi setelah kebangkrutan. 689 00:40:08,414 --> 00:40:12,549 Dengan setengah pengangguran Wall Street, klub tidaklah jauh berbeda. 690 00:40:15,726 --> 00:40:18,033 Mercedes mendapatkan Ramona pekerjaan di dunia fesyen. 691 00:40:18,511 --> 00:40:20,165 Aku tidak percaya dia ditangkap. 692 00:40:20,339 --> 00:40:22,298 Apa yang harus aku lakukan sekarang? Aku tidak sanggup menyewa pengacara. 693 00:40:22,472 --> 00:40:24,430 Aku bahkan tidak sanggup membayar setengah sewanya. 694 00:40:25,257 --> 00:40:29,087 Hampir saja membuatku membatalkan pernikahan. 695 00:40:29,870 --> 00:40:30,610 Jadi? 696 00:40:32,090 --> 00:40:34,179 Maksudku, ayolah, Sadie. Dan kau tahu aku menyayangi Dragon. 697 00:40:34,353 --> 00:40:37,139 Tapi benarkah kau mau menikahi seseorang yang mungkin akan masuk penjara? 698 00:40:38,879 --> 00:40:39,880 Entahlah. 699 00:40:40,968 --> 00:40:42,709 Tiga dari lima pilihan adalah komitmen yang besar. 700 00:40:46,626 --> 00:40:48,628 - Hei, Mark. - Hei, ada apa? 701 00:40:48,802 --> 00:40:51,936 Aku berharap kau tidak keberatan jika aku pergi lebih awal hari Jumat nanti, 702 00:40:52,110 --> 00:40:53,372 untuk menjemput anakku dari sekolah. 703 00:40:53,546 --> 00:40:55,331 Dia punya setengah hari selama sisa tahun ini. 704 00:40:56,158 --> 00:40:57,507 Sisa tahun ini? Tidak. 705 00:40:57,681 --> 00:41:00,814 Tidak, bukan. Maksudnya sisa tahun sekolah. 706 00:41:07,647 --> 00:41:09,127 Tidak. 707 00:41:09,301 --> 00:41:11,216 Yah, bagaimana jika aku punya seseorang untuk menggantikanku? 708 00:41:11,390 --> 00:41:13,479 - Mercedes bilang dia mungkin bisa.. - Ya Tuhan. Ayolah. 709 00:41:13,653 --> 00:41:15,873 Butuh waktu lama untuk mencari tahu jadwal bodoh semua orang. 710 00:41:16,047 --> 00:41:17,657 - Aku tahu, Mark. Tapi.. - Maksudku, benarkah? 711 00:41:17,831 --> 00:41:20,269 Aku mohon. Aku tidak akan memintanya jika bukan karena anakku. Ya? 712 00:41:20,443 --> 00:41:23,054 Dia mengalami masa sulit di sekolahnya. 713 00:41:23,228 --> 00:41:24,403 Dia sedang dalam masa umur yang sulit. 714 00:41:24,577 --> 00:41:25,622 Apakah aku ayahnya? 715 00:41:26,579 --> 00:41:29,930 - Apa? - Apakah aku ayahnya? 716 00:41:32,629 --> 00:41:34,021 Bukan. 717 00:41:34,196 --> 00:41:36,067 Baik. Lalu mengapa aku harus peduli soal ini? 718 00:41:37,286 --> 00:41:40,071 Bukankah dia ada pengasuh anak atau sesuatu? 719 00:41:41,638 --> 00:41:43,161 Aku tidak sanggup membayar pengasuh. 720 00:41:43,335 --> 00:41:45,381 Yah, kau tahu, jika kau bekerja lebih lama, 721 00:41:45,555 --> 00:41:47,600 daripada pergi keluar sana setiap saat. 722 00:41:47,774 --> 00:41:49,733 Ya, kan? Kerja lebih lama, lebih banyak uang. 723 00:41:49,907 --> 00:41:52,388 Lebih banyak uang, punya pengasuh anak. Masalah teratasi. 724 00:41:53,128 --> 00:41:55,130 Craig punya dua anak. 725 00:41:55,304 --> 00:41:57,436 Kau tidak melihahnya terburu-buru pulang setiap waktu seperti orang mimisan kan. 726 00:41:57,610 --> 00:42:00,178 Dia di sini, dia bekerja pada waktunya. Aku tidak bisa melakukannya. 727 00:42:02,398 --> 00:42:06,793 Oh lover Don't you dare slow down 728 00:42:08,708 --> 00:42:14,061 Go longer You can last more rounds 729 00:42:15,498 --> 00:42:16,890 Push harder 730 00:42:17,064 --> 00:42:19,371 Ya. Bagaimana kalau kau beristirahat dulu? 731 00:42:19,545 --> 00:42:21,330 Jangan tersinggung, kami hanya tidak merasakan hiburannya. 732 00:42:22,069 --> 00:42:27,423 So go, lover Make momma proud 733 00:42:27,858 --> 00:42:29,381 And when we're done 734 00:42:39,652 --> 00:42:41,001 Ada apa, sayang? 735 00:42:45,441 --> 00:42:47,269 Ini dia. 736 00:42:48,748 --> 00:42:51,925 Harus mengeluarkan barang ini nantinya.. 737 00:42:52,099 --> 00:42:53,275 Darimana kau mempelajarinya? 738 00:42:53,753 --> 00:42:56,234 Hanya cara lama.. 739 00:42:57,670 --> 00:42:59,194 Apa? Bukankah kau punya saudara perempuan? 740 00:43:04,677 --> 00:43:07,289 Tidak, saudara laki-lakiku tidak mau berbicara denganku lagi. 741 00:43:09,029 --> 00:43:13,338 Aku bilang pada ibu dan ayahku bahwa aku bekerja di sini, dan mereka mengusirku dari rumah. 742 00:43:22,260 --> 00:43:23,392 Mau memancing? 743 00:43:25,002 --> 00:43:26,525 Memancing apa? 744 00:43:30,050 --> 00:43:32,270 Sejak terjadinya bangkrut, klub nya butuh pelanggan. 745 00:43:32,444 --> 00:43:34,229 Yang harus kita lakukan adalah menggiring mereka ke klub. 746 00:43:35,708 --> 00:43:38,102 Ya, siapapun bisa memiliki satu jas keren. 747 00:43:39,103 --> 00:43:43,455 Kau melihat mereka dari sepatunya, jamnya, kopernya.. 748 00:43:45,022 --> 00:43:46,110 cincin pernikahannya. 749 00:43:46,806 --> 00:43:48,504 Selalu lihat cincin pernikahan. 750 00:43:48,895 --> 00:43:51,158 Jimmy, pesan wiski lagi. 751 00:43:51,811 --> 00:43:54,510 Saat kau telah menangkap mereka dengan kait, itulah saatnya kita keluarkan jaringnya. 752 00:43:55,424 --> 00:43:56,425 Mengeluarkan rasanya. 753 00:43:56,599 --> 00:43:58,992 Spencer, mereka adalah teman kerjaku. 754 00:44:01,256 --> 00:44:02,387 Apa yang kita rayakan hari ini? 755 00:44:02,561 --> 00:44:03,997 Untuk kehidupan. Bersulang! 756 00:44:04,171 --> 00:44:05,521 - Bersulang. - Bersulang. 757 00:44:11,570 --> 00:44:12,963 - Apa yang kita punya di sini? - Kau mau mencobanya? 758 00:44:13,137 --> 00:44:14,573 Sedikit kokain? 759 00:44:14,747 --> 00:44:16,271 Biar aku tunjukkan bagaimana caranya. 760 00:44:16,880 --> 00:44:18,751 Ya begitu. 761 00:44:18,925 --> 00:44:20,362 Kalian tahu apa yang harusnya kita lakukan? Kita harus pergi ke klub. 762 00:44:20,536 --> 00:44:22,015 Kita harus pergi ke klub penari striptis. 763 00:44:22,189 --> 00:44:24,017 Entahlah. Entahlah. 764 00:44:24,191 --> 00:44:25,976 - Ayolah. - Itu nakal, tau. 765 00:44:26,150 --> 00:44:28,239 Besok kita harus kembali bekerja jam sembilan pagi, 766 00:44:28,413 --> 00:44:30,676 menyesali momen dimana kita seharusnya pergi ke klub striptis bersama. 767 00:44:30,850 --> 00:44:32,374 - Baiklah. - Ayo kita ke sana. 768 00:44:32,548 --> 00:44:33,462 Aku setuju. 769 00:44:35,812 --> 00:44:37,204 Lalu kita antarkan dia ke klub.. 770 00:44:37,379 --> 00:44:39,294 - Butuh tumpangan, sayang? - Ya, tentu saja. 771 00:44:41,296 --> 00:44:42,297 Masuklah. 772 00:44:45,169 --> 00:44:48,128 Dimana kita telah berunding soal berapa persen yang dia keluarkan. 773 00:44:50,043 --> 00:44:52,568 Dan kemudian kita pakai habis kartu kreditnya, sampai pada batasnya. 774 00:44:54,396 --> 00:44:55,440 Semudah itu. 775 00:44:56,659 --> 00:44:57,747 Ronde berikutnya. 776 00:45:05,058 --> 00:45:07,583 - Ya! - Ya! 777 00:45:10,020 --> 00:45:11,151 Tidak masalah. 778 00:45:11,326 --> 00:45:12,762 Ya begitu. 779 00:45:12,936 --> 00:45:14,067 - Tidak masalah. - Tidak masalah. 780 00:45:14,241 --> 00:45:14,938 Baiklah. 781 00:45:15,504 --> 00:45:17,070 - Hei! - Ya, Spencer. 782 00:45:17,244 --> 00:45:18,985 Beritahu si supir taksinya di mana kau tinggal. 783 00:45:19,159 --> 00:45:20,204 New York! 784 00:45:20,900 --> 00:45:22,380 Lebih spesifik, sayang. 785 00:45:22,554 --> 00:45:23,773 Fifth Avenue. 786 00:45:23,947 --> 00:45:24,948 Ya begitu. 787 00:45:26,384 --> 00:45:27,429 Hei. 788 00:45:27,603 --> 00:45:28,386 - Selamat tinggal, Spencer! - Selamat tinggal! 789 00:45:28,560 --> 00:45:29,866 - Selamat tinggal! - Selamat tinggal! 790 00:45:33,217 --> 00:45:34,740 Tapi seperti yang Ramona bilang, 791 00:45:34,914 --> 00:45:36,699 "Pergi memancing belum tentu kau menangkap seekor marlin." 792 00:45:42,357 --> 00:45:43,923 Dan beberapa dari mereka tidak mau berpesta. 793 00:45:44,097 --> 00:45:45,795 Oh, tidak. Tidak, Terima kasih. 794 00:45:45,969 --> 00:45:47,536 Ayolah. Kau tidak.. 795 00:45:47,710 --> 00:45:49,059 - Kau yakin? Ayolah. - Aku sangat yakin. Terima kasih. 796 00:45:49,233 --> 00:45:50,713 Kau tidak ingin melihatku setelah meminumnya dua kali. 797 00:45:50,887 --> 00:45:52,149 Ya ampun. 798 00:45:52,323 --> 00:45:53,672 Dan beberapa dari mereka mengetahuinya. 799 00:45:53,846 --> 00:45:55,935 - Aku tidak bisa, tapi ini menyenangkan. - Apa? Tunggu dulu. 800 00:46:00,375 --> 00:46:01,419 Sialan. 801 00:46:02,159 --> 00:46:03,508 Apa yang harus kita lakukan sekarang? 802 00:46:03,682 --> 00:46:05,423 Aku seharusnya mencarikan Dragon seorang pengacara baru. 803 00:46:05,902 --> 00:46:07,469 Tapi sekarang aku tidak bisa menyanggupinya. 804 00:46:10,994 --> 00:46:12,212 Aku tidak bisa kembali pulang. 805 00:46:13,736 --> 00:46:15,259 Aku rasa kita kembali menari striptis. 806 00:46:17,783 --> 00:46:19,742 Maaf, Annabelle. Kita pasti bisa mengatasinya. 807 00:46:19,916 --> 00:46:21,961 Itulah saat Ramona muncul dengan resep rahasianya. 808 00:46:23,746 --> 00:46:24,790 Apa kau serius? 809 00:46:25,443 --> 00:46:27,271 Nyaris tidak ada bedanya dengan yang kita lakukan sekarang. 810 00:46:27,445 --> 00:46:29,229 Ini hanyalah jalan pintas. 811 00:46:29,404 --> 00:46:30,579 Sesuatu yang pasti. 812 00:46:31,188 --> 00:46:33,408 - Bagaimana jika seseorang terluka? - Tidak ada yang akan terluka. 813 00:46:33,582 --> 00:46:35,540 Hal terburuk adalah mereka hanya akan merasakan mabuk berat. 814 00:46:35,714 --> 00:46:37,673 - Bagaimana jika seseorang menelepon polisi? - Dan bilang apa? 815 00:46:37,847 --> 00:46:41,241 "Aku menghabiskan $5.000 di klub striptis. Kirim bantuan?" 816 00:46:41,416 --> 00:46:44,897 Tidak. Mereka tidak akan tahu apa yang terjadi sampai mereka mengecek akun bank milik mereka. 817 00:46:45,071 --> 00:46:46,116 Aku rasa aku mau muntah. 818 00:46:46,682 --> 00:46:48,510 Lihat, bukan hanya kita saja yang melakukan ini. 819 00:46:48,684 --> 00:46:51,469 Bagaimana menurut kalian klub nya tetap bertahan di dunia bisnis setelah tahun 2008? 820 00:46:52,818 --> 00:46:54,037 Itulah sisi lain wanita penghibur. 821 00:46:54,733 --> 00:46:56,779 Semua orang harus bisa kreatif, sayang. 822 00:46:59,869 --> 00:47:01,392 Aku tahu seorang wanita di Queens yang melakukannya. 823 00:47:02,088 --> 00:47:03,002 Apakah dia tertangkap? 824 00:47:03,176 --> 00:47:04,482 Tidak. 825 00:47:04,656 --> 00:47:05,962 Dia mampu mengirim kedua anaknya pergi kuliah. 826 00:47:06,136 --> 00:47:07,833 Dan sekarang dia tinggal di Miami. Membuka salon kuku. 827 00:47:08,007 --> 00:47:09,008 Tepat sekali. 828 00:47:13,535 --> 00:47:14,579 Bagaimana menurut kalian? 829 00:47:17,147 --> 00:47:18,148 Apa ini? 830 00:47:19,192 --> 00:47:21,151 Ini ketamin dan ekstasi. 831 00:47:21,325 --> 00:47:24,415 Ketaminnya menghapus ingatan mereka, ekstasinya membuat mereka bahagia. 832 00:47:24,850 --> 00:47:26,286 Sudah berapa kali kau melakukannya? 833 00:47:26,461 --> 00:47:28,985 Tiga kali. Termasuk malam ini. 834 00:47:29,420 --> 00:47:30,421 Berhasil setiap saat. 835 00:47:31,640 --> 00:47:34,164 Kita menghasilkan sebanyak $5.000 semalam, dibagi tiga. 836 00:47:37,994 --> 00:47:39,082 Bisa juga dibagi empat. 837 00:47:40,910 --> 00:47:41,998 Seperti dulu kala. 838 00:47:47,046 --> 00:47:51,007 Dengar, sayang, kita harus mulai berpikir seperti orang-orang Wall Street. 839 00:47:51,834 --> 00:47:53,400 Kau tahu apa yang mereka lakukan untuk negara ini? 840 00:47:54,227 --> 00:47:56,099 Mereka mencuri dari semua orang. 841 00:47:56,273 --> 00:47:58,144 Pekerja keras kehilangan semuanya. 842 00:47:59,276 --> 00:48:01,147 Dan tidak satupun dari orang bodoh ini yang masuk penjara. 843 00:48:01,757 --> 00:48:02,801 Tidak satupun. 844 00:48:03,454 --> 00:48:04,455 Apakah itu adil? 845 00:48:05,674 --> 00:48:07,458 Pernahkah kau berpikir ketika mereka datang ke klub? 846 00:48:07,632 --> 00:48:08,720 Semuanya hasil uang curian. 847 00:48:09,547 --> 00:48:11,506 Uang curian itulah yang membayar oral seks mereka. 848 00:48:11,680 --> 00:48:13,769 Uang pensiun pemadam kebakaran. 849 00:48:14,726 --> 00:48:15,771 Sialan mereka itu. 850 00:48:23,605 --> 00:48:25,041 Dengar, kita tidak bisa menari selamanya. 851 00:48:26,390 --> 00:48:28,479 Apa yang akan kau lakukan? Kembali pada upah minimum? 852 00:48:30,873 --> 00:48:32,744 Tidak, sayang, permainnya dicurangi. 853 00:48:33,745 --> 00:48:36,879 Dan tidak memberikan penghargaan bagi pemain yang mengikuti aturan. 854 00:48:37,357 --> 00:48:39,795 Antara kau hanya berdiri saja di pojokkan atau ikut bertarung di dalam ring. 855 00:48:43,407 --> 00:48:44,713 Aku tidak ingin menyakiti siapapun. 856 00:48:44,887 --> 00:48:45,888 Aku pun begitu. 857 00:48:47,193 --> 00:48:48,151 Ya? 858 00:48:49,065 --> 00:48:50,414 Mereka juga pasti akan melakukannya. 859 00:48:52,024 --> 00:48:53,591 Kita hanya membantu mereka melakukannya. 860 00:48:55,550 --> 00:48:56,812 Tidak seorangpun terluka. 861 00:48:58,378 --> 00:48:59,379 Tidak seorangpun terluka. 862 00:49:01,033 --> 00:49:02,121 Jadi, 863 00:49:03,949 --> 00:49:04,950 mau ikutan? 864 00:49:10,347 --> 00:49:11,522 Yah, ini sudah larut. 865 00:49:11,696 --> 00:49:14,003 Benarkah? Sayang sekali. 866 00:49:14,177 --> 00:49:16,571 Jadi, kau harus bangun lebih awal besok atau.. 867 00:49:17,397 --> 00:49:19,835 Ayo kita minum lagi. Ya? 868 00:49:21,619 --> 00:49:23,447 Hei, mereka adalah saudara perempuanku. 869 00:49:27,190 --> 00:49:28,800 - Hai, sayang! - Hai! 870 00:49:30,280 --> 00:49:31,194 - Hai. - Hai, sayang. 871 00:49:31,368 --> 00:49:32,499 - Hai. - Ramona. 872 00:49:32,674 --> 00:49:33,805 - Aku Gary. - Gary, senang berjumpa denganmu. 873 00:49:33,979 --> 00:49:35,154 - Senang berjumpa denganmu. - Annabelle. 874 00:49:35,328 --> 00:49:36,852 - Hai, Annabelle. - Bukankah dia lucu? 875 00:49:37,026 --> 00:49:38,114 Ya. 876 00:49:38,288 --> 00:49:39,898 - Aku Destiny. - Hai, Destiny. 877 00:49:41,160 --> 00:49:42,466 Bisakah aku minta tiga seloki? 878 00:49:42,640 --> 00:49:44,555 Kau tahu dia mirip siapa kan? 879 00:49:44,729 --> 00:49:46,209 Dia mirip Tom Cruise. Ya? 880 00:49:46,383 --> 00:49:48,167 - Tidak, bukan. - Tom Cruise. 881 00:49:48,341 --> 00:49:49,734 - Karena rambutnya. - Tom Cruise? Entahlah. 882 00:49:49,908 --> 00:49:51,127 Aku tahu! 883 00:49:51,431 --> 00:49:52,258 - Tidak. - Karena senyummu. 884 00:49:52,432 --> 00:49:53,956 Ya benar. 885 00:49:54,130 --> 00:49:55,131 - Sangatlah indah. - Bob Saget kecil. 886 00:49:55,305 --> 00:49:56,306 - Sedikit mirip Sonny. - Ya! 887 00:49:56,480 --> 00:49:57,873 Sonny Bono? 888 00:49:58,047 --> 00:49:59,309 Terdapat sinar di matanya. 889 00:49:59,483 --> 00:50:00,223 - Benar sekali! - Ini dia, semuanya. 890 00:50:00,397 --> 00:50:01,877 Anggur ini milikmu? 891 00:50:02,051 --> 00:50:03,487 - Ya, begitu. Tidak, ini milikku. - Baiklah. 892 00:50:03,661 --> 00:50:04,967 - Baiklah, makasih. - Seloki, cewek-cewek? 893 00:50:05,141 --> 00:50:06,185 - Baik. Ya. - Ya. 894 00:50:06,359 --> 00:50:07,534 Kalian adalah saudara? 895 00:50:07,709 --> 00:50:09,145 Ya. Ayah yang sama, ibu yang berbeda. 896 00:50:09,319 --> 00:50:10,233 Untuk saudara! 897 00:50:10,407 --> 00:50:12,017 Untuk saudara. 898 00:50:12,191 --> 00:50:13,453 Untuk saudara. 899 00:50:30,209 --> 00:50:31,471 Taruhlah dia di sana. 900 00:50:31,646 --> 00:50:33,169 Apakah dia mati? 901 00:50:33,343 --> 00:50:35,737 - Oh, sial. Kita akan masuk penjara. - Sial. 902 00:50:35,911 --> 00:50:37,695 - Ya Tuhan. - Bantu dia. 903 00:50:37,869 --> 00:50:39,523 - Ya Tuhan. - Apakah ini selalu terjadi? 904 00:50:39,697 --> 00:50:41,394 Tidak. 905 00:50:41,568 --> 00:50:42,918 - Apakah kita memberikannya terlalu banyak? - Entahlah. 906 00:50:43,092 --> 00:50:45,572 Gary. Gary. Sayang. 907 00:50:45,747 --> 00:50:47,487 Gary, bangunlah. Bangun, Gary. 908 00:50:47,966 --> 00:50:49,707 - Gary. - Oh, Gary. 909 00:50:49,881 --> 00:50:51,448 - Buka matamu. - Kami mencintaimu, Gary. 910 00:50:51,622 --> 00:50:53,102 - Gary! Bangun, Gary. - Sial. 911 00:50:53,276 --> 00:50:54,669 Buka matamu, sayang. 912 00:50:54,843 --> 00:50:56,409 - Bangun, Gary! Bangunlah! - Buka matamu. 913 00:50:58,150 --> 00:50:59,064 Ya begitu. 914 00:50:59,238 --> 00:51:00,500 Ada apa, Gary? 915 00:51:00,849 --> 00:51:02,851 - Ronde berikutnya, Gary? - Apa yang harus kita lakukan? 916 00:51:03,765 --> 00:51:05,462 Apa yang kau inginkan? Bukankah ini menyenangkan? 917 00:51:06,289 --> 00:51:08,465 Benar begitu, sayang. 918 00:51:08,639 --> 00:51:09,640 Benar begitu, Gary. 919 00:51:09,814 --> 00:51:10,989 Ayo. Ya, Gary. 920 00:51:11,163 --> 00:51:12,861 Benar begitu, sayang. Kau bisa. 921 00:51:13,035 --> 00:51:14,732 - Ini dia. - Ayo. 922 00:51:14,906 --> 00:51:15,820 Yang di sini ini? Ini dia. 923 00:51:15,994 --> 00:51:18,431 - Kau pasti bisa. - Ayolah. Ayo. 924 00:51:18,605 --> 00:51:19,824 Apa yau kau inginkan, sayang? 925 00:51:19,998 --> 00:51:21,391 Yang mana? Yang itu? 926 00:51:21,957 --> 00:51:23,001 Kau butuh bantuan? 927 00:51:23,785 --> 00:51:26,701 Yang ini? Si emas cantik satu ini? 928 00:51:26,875 --> 00:51:28,790 Ini yang kau mau? 929 00:51:30,879 --> 00:51:32,750 Wow. Ya, ampun. 930 00:51:44,631 --> 00:51:45,545 Untuk Gary! 931 00:51:45,720 --> 00:51:46,721 Ya! 932 00:51:48,897 --> 00:51:53,162 Yang terburuk adalah para lelaki yang pergi ke toilet dan memakai kondom, 933 00:51:53,336 --> 00:51:57,296 dan kemudian kau tahu kau tinggal merasakannya. 934 00:51:57,470 --> 00:51:58,689 Menjijikan sekali. 935 00:51:58,863 --> 00:52:00,647 Kita tidak harus kembali. Benar begitu? 936 00:52:00,822 --> 00:52:03,433 - Perlukah kita kembali? - Tidak, sayang. Hari menarimu telah berakhir. 937 00:52:03,607 --> 00:52:05,130 - Ya? - Kalian semua, 938 00:52:05,304 --> 00:52:07,480 - Aku bisa melunasi rumah nenekku. - Ya! 939 00:52:07,654 --> 00:52:09,961 - Aku membelikan diriku sebuah cincin tunangan yang baru. - Itu sangat manis. 940 00:52:10,135 --> 00:52:12,703 Dan Dragon bisa terus menetap di penjara selama beberapa minggu. 941 00:52:12,877 --> 00:52:14,705 Atau sebulan. Atau setahun. 942 00:52:14,879 --> 00:52:16,402 - Untuk Gary. - Untuk Gary! 943 00:52:16,576 --> 00:52:17,664 - Untuk Gary. - Aku cinta Gary. 944 00:52:17,839 --> 00:52:19,057 - Tuhan memberkati Gary. - Untuk Gary. 945 00:52:19,231 --> 00:52:20,189 - Aku mencintaimu, Gary! - Untuk Gary. 946 00:52:20,363 --> 00:52:22,017 - Aku mencintaimu, Gary! - Ibu? 947 00:52:22,800 --> 00:52:24,193 Hai, sayang. 948 00:52:24,367 --> 00:52:26,543 Hai, apa yang terjadi? Siapa yang membangunkanmu? 949 00:52:26,717 --> 00:52:28,675 Siapa itu? Beberapa wanita gila yang membangunkanmu? 950 00:52:28,850 --> 00:52:29,894 Apa yang terjadi? 951 00:52:30,416 --> 00:52:33,811 Kalian adalah saudaraku sesungguhnya. 952 00:52:33,985 --> 00:52:35,770 - Aku menyayangi kalian seperti saudara sendiri. - Ya. Saudara. 953 00:52:35,944 --> 00:52:37,075 - Aku cinta kalian. - Aku cinta kalian. 954 00:52:37,249 --> 00:52:38,294 Cinta kamu. 955 00:52:39,077 --> 00:52:40,905 - Kau tahu aku mencintaimu kan. - Ya. 956 00:52:41,079 --> 00:52:41,993 Kita adalah keluarga sekarang. 957 00:52:42,167 --> 00:52:42,907 Ya. 958 00:52:43,603 --> 00:52:45,388 Keluarga kaya! 959 00:52:45,562 --> 00:52:47,433 Ya! 960 00:52:48,870 --> 00:52:51,698 Apa yang akan kita lakukan? Kita akan pergi berbelanja besok? Ya, tentu saja! 961 00:52:57,052 --> 00:52:59,271 Gerakan Electric Slide. 962 00:52:59,445 --> 00:53:02,666 Baik. Aku tahu ini terdengar buruk untuk mengatakan bahwa kita memakaikan orang narkoba. 963 00:53:03,710 --> 00:53:06,757 Tapi kau harus bisa mengerti, di dunia kami, itu adalah hal normal. 964 00:53:06,931 --> 00:53:10,108 Maksudku, setengah para lelaki ini memakai kokain saat mereka hendak berangkat kerja. 965 00:53:10,282 --> 00:53:12,763 Tapi kita tetap menginginkannya seaman mungkin. 966 00:53:12,937 --> 00:53:15,287 Jadi, aku menyarankan bahwa kita harus mengubah resepnya. 967 00:53:15,853 --> 00:53:18,508 Jadi, bagaimana menurut kalian? Enam puluh ekstasi, empat puluh ketamin? 968 00:53:21,424 --> 00:53:23,730 Boleh juga. 969 00:53:23,905 --> 00:53:27,169 Apakah kita mengubah cairan menjadi bubuk? Atau mengubah bubuk menjadi cairan? 970 00:53:38,745 --> 00:53:40,138 Panas sekali. 971 00:54:18,960 --> 00:54:20,352 Mari kita coba di oven. 972 00:54:26,793 --> 00:54:27,838 Ya. 973 00:54:30,710 --> 00:54:31,755 Berapa banyak? 974 00:54:34,149 --> 00:54:35,367 Sedikit saja. 975 00:54:38,805 --> 00:54:41,156 Kau tahu, aku masih tidak yakin dengan orang asing sebagai target. 976 00:54:41,852 --> 00:54:44,159 Yah, itulah keindahannya sayang, mereka adalah orang asing. 977 00:54:44,986 --> 00:54:48,467 Ya, tapi aku tidak mau melakukannya terhadap orang yang bukan apa-apa. 978 00:54:48,641 --> 00:54:51,035 Kita harus tahu apakah mereka suka berpesta. 979 00:54:51,209 --> 00:54:52,602 Dan apakah mereka punya uang. 980 00:54:53,081 --> 00:54:55,213 Cukup tak peduli jika hanya beberapa saja yang hilang. 981 00:54:55,822 --> 00:54:57,476 Dengan orang asing, tidaklah terprediksi. 982 00:54:58,042 --> 00:54:59,174 Tidak ada jaminan. 983 00:55:00,479 --> 00:55:02,177 Jadi, kita menghubungi beberapa kawan lama. 984 00:55:06,094 --> 00:55:07,051 Baik. 985 00:55:07,225 --> 00:55:09,184 David, kaukah itu? 986 00:55:09,967 --> 00:55:11,534 Ini Ramona. 987 00:55:13,405 --> 00:55:14,580 Yah, aku bisa mengirimu beberapa gambar untuk menghidupkan ingatanmu. 988 00:55:14,754 --> 00:55:16,452 Baik, aku mengirimi gambarnya sekarang. 989 00:55:17,235 --> 00:55:19,324 Ayo. Ayo, bergayalah. 990 00:55:19,977 --> 00:55:22,110 Tidak. Berputarlah. Kau tahu yang mereka inginkan. 991 00:55:22,284 --> 00:55:23,807 - Kau mengalami waktu yang menyenangkan. - Ya, itu hal yang pasti. 992 00:55:23,981 --> 00:55:25,722 Itu bagus. Sudut foto yang bagus. 993 00:55:26,766 --> 00:55:28,551 - Sayangku. - Sekarang kita tunggu. 994 00:55:29,204 --> 00:55:30,422 Kau hebat sekali. 995 00:55:35,558 --> 00:55:37,690 Ini sangatlah mudah. 996 00:55:39,083 --> 00:55:40,650 Hai, David. 997 00:55:41,259 --> 00:55:42,521 Ya, aku bisa mengajak beberapa temanku. 998 00:55:45,350 --> 00:55:47,178 David, mereka adalah saudara perempuanku. 999 00:55:49,615 --> 00:55:51,878 Hai. 1000 00:55:52,053 --> 00:55:53,532 Annabelle. 1001 00:55:53,706 --> 00:55:55,056 - David. Senang berjumpa denganmu. - Senang berjumpa denganmu. 1002 00:55:55,230 --> 00:55:57,014 - David. - David. Senang berjumpa denganmu. 1003 00:55:57,188 --> 00:55:58,711 Mercedes. Seperti merk mobil. 1004 00:55:58,885 --> 00:56:00,583 Mercedes, bagaimana kabarmu? 1005 00:56:00,757 --> 00:56:02,019 - Kita harus memesan minuman. - Oh, benar. 1006 00:56:02,193 --> 00:56:03,847 Seloki-nya tolong. 1007 00:56:04,021 --> 00:56:06,284 I just can't sleep It's your voodoo working 1008 00:56:07,894 --> 00:56:10,027 It's your voodoo working 1009 00:56:11,855 --> 00:56:14,945 Round and round Same old thing 1010 00:56:15,119 --> 00:56:18,253 Heartache, misery, Trouble and pain 1011 00:56:18,427 --> 00:56:20,472 It's your voodoo working 1012 00:56:21,734 --> 00:56:24,085 It's your voodoo working 1013 00:56:25,347 --> 00:56:27,131 It's your voodoo working 1014 00:56:27,305 --> 00:56:29,046 Ayo. Kau bisa melakukannya. 1015 00:56:29,220 --> 00:56:30,352 Hei! 1016 00:56:31,092 --> 00:56:32,267 Kau tidak apa-apa? 1017 00:56:33,181 --> 00:56:34,573 Jangan pingsan dulu. 1018 00:56:46,629 --> 00:56:49,806 Slow down, baby You're going too fast 1019 00:56:51,112 --> 00:56:52,809 - Ya! - Sekali lagi! 1020 00:56:55,246 --> 00:56:57,335 Terlalu banyak. 1021 00:57:03,428 --> 00:57:05,256 Biar aku lihat, mari lakukan yang nomor empat. 1022 00:57:06,692 --> 00:57:11,349 Dibilangnya, "Otak mengevaluasi pengumpulan data yang berasal dari cuaca..." 1023 00:57:11,523 --> 00:57:12,568 Mercedes. 1024 00:57:12,742 --> 00:57:13,786 Senang sekali berjumpa lagi denganmu. 1025 00:57:13,960 --> 00:57:15,701 Dragon pasti baik-baik saja. 1026 00:57:28,758 --> 00:57:31,543 Mungkin salah satu dari mereka akan menelepon dan protes, tapi kita pasti bisa mengatasinya. 1027 00:57:32,022 --> 00:57:34,459 Apa yang kau bicarakan? Kau mengalami waktu yang luar biasa. 1028 00:57:34,633 --> 00:57:35,895 Kau terlihat sangat senang. 1029 00:57:36,070 --> 00:57:37,636 Kau terus memberi tip ke semua orang, ingat? 1030 00:57:37,810 --> 00:57:39,377 Ramona selalu bisa mengatasinya. 1031 00:57:40,074 --> 00:57:42,163 Apa yang akan kau lakukan? Menelepon polisi? 1032 00:57:42,337 --> 00:57:44,817 Kau memangnya sanggup memberitahu istrimu dan lapor polisi atas apa yang kau perbuat? 1033 00:57:44,991 --> 00:57:47,298 Kau berpikir itu berguna entah seberapa besar kehilanganmu? 1034 00:57:47,820 --> 00:57:49,866 Tidak, kau pergi keluar. Kau mengalami malam yang luar biasa. 1035 00:57:50,345 --> 00:57:51,476 Butuh uang tentunya. 1036 00:57:51,911 --> 00:57:53,478 Apa lagi yang membutuhkan uang lebih banyak daripada itu? 1037 00:57:54,349 --> 00:57:55,393 Terlihat bagus. 1038 00:57:56,220 --> 00:57:58,396 Kita menanganinya seperti bisnis. 1039 00:57:58,570 --> 00:58:01,312 Jadi, kita akan membuat Annabelle bertemu J.P. Morgan dan membuat Mercedes bertemu dengan Wells Fargo. 1040 00:58:01,791 --> 00:58:03,793 Mercedes sudah bertemu Wells Fargo waktu lalu. 1041 00:58:03,967 --> 00:58:06,012 Kena biaya berapa waktu itu? 1042 00:58:06,187 --> 00:58:08,885 Kena $5.000 di American Express dan $2.000 pada kartu perusahaan miliknya. 1043 00:58:10,147 --> 00:58:11,801 Apakah dia punya maskapai penerbangan? 1044 00:58:12,367 --> 00:58:13,846 - Ayo kita periksa. - Layak untuk dicek. 1045 00:58:14,412 --> 00:58:15,718 Kita berinvestasi pada diri kita sendiri. 1046 00:58:15,892 --> 00:58:17,720 - Ya. - Oh. 1047 00:58:17,894 --> 00:58:19,287 Bonekanya ada di sini! 1048 00:58:19,461 --> 00:58:20,766 Apakah aku terlihat mewah? 1049 00:58:20,940 --> 00:58:22,725 Kau terlihat sangat mewah Dan sayangku lihatlah. 1050 00:58:22,899 --> 00:58:24,683 Gaunnya benar-benar pas di tubuhmu. 1051 00:58:24,857 --> 00:58:26,381 Kita memperluas klien kita. 1052 00:58:26,555 --> 00:58:28,165 Kau tadi bilang apa pekerjaanmu? 1053 00:58:28,339 --> 00:58:29,471 Aku adalah seorang arsitek. 1054 00:58:29,645 --> 00:58:31,429 Oh. 1055 00:58:31,603 --> 00:58:35,520 - Pantas saja tanganmu terlihat indah. - Terlihat kuat. 1056 00:58:35,694 --> 00:58:38,306 Tapi semakin besar akun bank-nya, semakin besar pula ekspektasinya. 1057 00:58:38,480 --> 00:58:40,395 Ayo kita bercinta di kamar mandi. 1058 00:58:40,569 --> 00:58:43,093 Saudara perempuanku akan datang sebentar lagi. 1059 00:58:43,267 --> 00:58:44,877 Mari kita tunggu mereka, ya? 1060 00:58:45,051 --> 00:58:46,792 Baiklah. Waktu berjalan. 1061 00:58:46,966 --> 00:58:48,403 Orang-orang ini semakin menjadi agresif, 1062 00:58:48,577 --> 00:58:50,318 dan kita berempat hanya bisa melakukan sebisanya. 1063 00:58:50,492 --> 00:58:51,406 Jadi, itulah saat aku berkata.. 1064 00:58:51,580 --> 00:58:52,972 Kita harus alih daya. 1065 00:58:54,800 --> 00:58:56,411 Mari kita pasang iklan di Craiglist. 1066 00:58:57,063 --> 00:58:58,717 Jadi ya, kita pasang iklan di Craiglist. 1067 00:59:03,418 --> 00:59:05,333 Apakah ada dari kalian yang mengidap alergi? 1068 00:59:05,942 --> 00:59:08,118 Dan dengan ini, maksudku adalah alergi yang benar-benar serius. 1069 00:59:08,292 --> 00:59:10,990 Seperti alergi yang mematikan. Ya? 1070 00:59:11,165 --> 00:59:12,601 Aku mengidap asma. 1071 00:59:12,775 --> 00:59:14,385 - Baiklah. - Aku tidak suka kaki. 1072 00:59:14,559 --> 00:59:16,605 Kau punya alergi kaki? 1073 00:59:16,779 --> 00:59:20,217 Tidak. Hanya saja jika ada kaki yang mendekati wajahku, aku bisa pingsan. 1074 00:59:20,391 --> 00:59:22,393 - Aku tidak masalah dengan kaki. - Baik. 1075 00:59:22,567 --> 00:59:26,615 Sekarang, kita harus bisa melakukan tipuan menghirup narkoba dan tipuan minum. 1076 00:59:27,006 --> 00:59:29,183 - Darimana saja kau? - Mereka punya Orange Julius. 1077 00:59:32,011 --> 00:59:33,143 Apa yang Coco lakukan di sini? 1078 00:59:33,448 --> 00:59:34,927 Kita kan sudah bilang tanpa pecandu dan tanpa pelaku kriminal. 1079 00:59:35,101 --> 00:59:36,364 Terus? 1080 00:59:36,538 --> 00:59:38,279 Ya, dia seorang pecandu dan pelaku kriminal. 1081 00:59:38,453 --> 00:59:40,498 Orang bisa berubah. 1082 00:59:43,893 --> 00:59:46,461 Baiklah. Tapi aku sudah berjanji untuk membelikannya makan siang. 1083 00:59:48,114 --> 00:59:49,507 Oh! 1084 00:59:49,681 --> 00:59:52,031 Siapa ini? Apa yang kau lakukan di mal? 1085 00:59:52,206 --> 00:59:53,424 Dia bernama Tuan Bruce. 1086 00:59:54,120 --> 00:59:55,861 Tuan Brucey! 1087 00:59:56,035 --> 00:59:57,907 Aku mengajaknya kemana-mana denganku. Jika itu bukan masalah. 1088 00:59:58,081 --> 01:00:00,126 Tidak sama sekali. Tidak sama sekali. 1089 01:00:21,452 --> 01:00:23,933 Ya Ampun! Hai! 1090 01:00:24,107 --> 01:00:26,196 - Lihatlah tas belanjaan ini. - Biar aku lihat! 1091 01:00:26,370 --> 01:00:27,980 - Ambil tas nya. - Ya! 1092 01:00:28,154 --> 01:00:30,113 Jangan minum-minuman keras, jangan pakai narkoba. 1093 01:00:30,287 --> 01:00:32,637 Dan setelah kau mendapatkan tanda tangannya, kau bisa berpesta sepuasnya. 1094 01:00:45,215 --> 01:00:49,698 Naked as sin An army towel Covering my belly 1095 01:00:50,438 --> 01:00:54,616 Some of us blush Somehow knees Turning to jelly 1096 01:00:54,790 --> 01:00:57,401 Next, next 1097 01:00:58,402 --> 01:01:01,884 I was still just a kid There were a hundred like me 1098 01:01:02,058 --> 01:01:05,670 I followed a naked body A naked body followed me 1099 01:01:05,844 --> 01:01:08,499 Next, next 1100 01:01:09,326 --> 01:01:13,417 I was still just a kid When my innocence was lost 1101 01:01:13,591 --> 01:01:19,118 In a mobile army whorehouse Gift from the army Free of cost 1102 01:01:19,293 --> 01:01:22,034 Next, you're next 1103 01:01:22,383 --> 01:01:27,213 Me, I really Would have liked A little touch of tenderness 1104 01:01:27,518 --> 01:01:31,305 Maybe a word, just a smile Some instant happiness 1105 01:01:31,479 --> 01:01:32,958 But no, no Next, next 1106 01:01:33,132 --> 01:01:35,657 Berapa nomor keamanan sosial mu? 1107 01:01:37,789 --> 01:01:40,226 Nomor seksi. Nomor yang seksi. 1108 01:01:40,401 --> 01:01:42,011 Siapa nama perawan ibumu? 1109 01:01:42,794 --> 01:01:45,754 - Nama tengah ibuku? - Nama perawan. 1110 01:01:46,407 --> 01:01:51,325 I swear on the wet head of My first case of gonorrhea 1111 01:01:51,803 --> 01:01:55,546 It's his ugly voice That I forever hear 1112 01:01:55,720 --> 01:01:58,114 Next, next 1113 01:01:58,462 --> 01:02:02,597 That voice That stinks of corpses Of whiskey and of mud 1114 01:02:03,206 --> 01:02:06,992 It is the voice of nations That thick voice of blood 1115 01:02:07,166 --> 01:02:09,821 Next, next 1116 01:02:10,996 --> 01:02:14,957 And since then each woman I've taken to bed 1117 01:02:15,131 --> 01:02:20,310 Seems to laugh in my arms And whisper through my head 1118 01:02:20,484 --> 01:02:23,444 Next, next 1119 01:02:28,274 --> 01:02:29,754 Anjing terbang hadi di sini. 1120 01:02:29,928 --> 01:02:31,321 Ya! Ya! 1121 01:02:34,629 --> 01:02:35,543 Ini dia. 1122 01:02:35,717 --> 01:02:36,761 Sayap ayam. 1123 01:02:37,414 --> 01:02:39,460 Apakah ini pedas? 1124 01:02:39,634 --> 01:02:40,852 Hanya sayap ayam aja. Kau tidak akan pernah menyesal memakannya. 1125 01:02:41,026 --> 01:02:42,463 Dengan tulang. Enak sekali. 1126 01:02:42,637 --> 01:02:44,508 Aku akan memesan yang ekstra krispi. Dengan topping saus. 1127 01:02:44,682 --> 01:02:45,770 Saus di pinggiran? 1128 01:02:46,162 --> 01:02:47,337 Ya ampun. 1129 01:02:47,598 --> 01:02:49,470 Enam-enam-satu-nol. Dan berapa saldonya? 1130 01:02:52,211 --> 01:02:53,691 Aku harusnya bisa bekerja di Wall Street. 1131 01:03:00,176 --> 01:03:03,788 There were nights and weekends when we brought 100 grand into the club, Ada saat dimalam hari dan malam minggu, ketika kita menghasilkan seratus ribu dollar ke klub, 1132 01:03:03,962 --> 01:03:05,660 dan semuanya melakukan aksinya. 1133 01:03:05,834 --> 01:03:08,576 Come and put your name on it Put your name on it 1134 01:03:08,750 --> 01:03:11,361 Come and put your name on it Your name 1135 01:03:12,014 --> 01:03:15,974 Pemilik klub, manajernya, DJ. Masing-masing mereka menjalankan bagiannya. 1136 01:03:18,412 --> 01:03:20,849 It's not even my birthday My birthday 1137 01:03:21,153 --> 01:03:23,765 But he wanna lick The icing off The icing off 1138 01:03:24,026 --> 01:03:26,550 I know you want it In the worst way The worst way 1139 01:03:26,724 --> 01:03:29,597 Tanpa kami yang berusaha untuk pergi keluar dan promosi 1140 01:03:29,771 --> 01:03:31,468 klub nya tidak mungkin bisa kembali berbisnis. 1141 01:03:31,729 --> 01:03:34,384 Cake, cake, cake, cake 1142 01:03:34,558 --> 01:03:36,865 Kita bukan hanya penari yang dapat di buang begitu saja. 1143 01:03:38,432 --> 01:03:41,870 Aku adalah kepala pejabat keuangan di perusahaanku sendiri. 1144 01:03:44,916 --> 01:03:47,702 Ass, ass, ass, ass Ass, ass, ass, ass 1145 01:03:47,876 --> 01:03:50,531 Ass, ass, ass, ass Ass, ass, ass, ass 1146 01:03:50,705 --> 01:03:52,358 Stop 1147 01:03:52,533 --> 01:03:54,012 Now make that motherfucker Hammer time like 1148 01:03:54,926 --> 01:03:59,148 Go stupid Go stupid, go stupid 1149 01:03:59,627 --> 01:04:02,151 I do it, boy I do it, boy 1150 01:04:02,325 --> 01:04:04,762 I do it, boy I do it 1151 01:04:05,937 --> 01:04:08,244 Wobble-dy wobble-dy wa Wobble, wobble 1152 01:04:08,418 --> 01:04:11,290 I'm stacking my paper My wallet look like a Bible 1153 01:04:11,465 --> 01:04:13,597 I got girlies half-naked 1154 01:04:13,771 --> 01:04:15,904 Berhati-hatilah dengan itu. Jangan merusak pintuku. 1155 01:04:16,078 --> 01:04:17,296 Lihatlah. 1156 01:04:17,471 --> 01:04:18,733 Selamat datang di apartemenku. 1157 01:04:18,907 --> 01:04:21,562 Ya Tuhan! Ini rumah mewah namanya. 1158 01:04:21,736 --> 01:04:22,998 Gila sekali, kan? 1159 01:04:28,003 --> 01:04:29,526 Ya Tuhan. 1160 01:04:32,311 --> 01:04:33,617 Ya Tuhan. 1161 01:04:33,791 --> 01:04:35,358 Akan aku ajarkan bagaimana cara menggunakannya. 1162 01:04:40,102 --> 01:04:43,540 Dorothy, apa yang telah kau lakukan? 1163 01:04:44,106 --> 01:04:45,977 Yah, kau selalu bilang kau menginginkan mutiara asli. 1164 01:04:46,151 --> 01:04:48,589 Apakah kau pergi ke dasar laut untuk mengambilnya? 1165 01:04:48,763 --> 01:04:49,938 Ya, seperti itulah. 1166 01:04:50,112 --> 01:04:51,113 Apa ini? 1167 01:04:51,592 --> 01:04:52,723 Ya Tuhan! 1168 01:04:53,507 --> 01:04:56,074 Ibu, inilah yang aku inginkan. 1169 01:04:56,248 --> 01:04:58,468 Bilang terima kasih pada Bibi Ramona. 1170 01:04:58,642 --> 01:05:00,383 Terima kasih, Bibi Ramona. 1171 01:05:00,557 --> 01:05:02,385 Sama-sama, anak manisku! 1172 01:05:02,559 --> 01:05:04,430 - Terima kasih. - Tentu saja. 1173 01:05:07,782 --> 01:05:10,306 Aku dapat hadiah Louboutin. Aku dapat hadiah Louboutin. Luar biasa! 1174 01:05:10,480 --> 01:05:12,438 - Oh. - Indah sekali. 1175 01:05:12,613 --> 01:05:13,657 Terima kasih. 1176 01:05:13,831 --> 01:05:14,963 Sama-sama, sayang. 1177 01:05:15,137 --> 01:05:16,747 - Baik, baiklah. - Ini dia. 1178 01:05:16,921 --> 01:05:18,227 Ini untukmu. 1179 01:05:18,401 --> 01:05:19,445 Untukku? 1180 01:05:19,620 --> 01:05:20,795 Ya. Ini dia. 1181 01:05:22,492 --> 01:05:23,493 Apa yang kita dapat? 1182 01:05:24,842 --> 01:05:28,629 Ya Tuhan. Cantik sekali. 1183 01:05:28,803 --> 01:05:30,239 - Mewah sekali. - Kau menyukainya? 1184 01:05:30,413 --> 01:05:31,283 Tidak. 1185 01:05:31,457 --> 01:05:33,155 Aku menyukainya! Suka sekali. 1186 01:05:33,329 --> 01:05:35,679 Aku akan membawa masuk semua tas ku ke dalamnya. Luar biasa sekali. 1187 01:05:35,853 --> 01:05:37,681 Ya ampun. Terima kasih, sayang. 1188 01:05:39,248 --> 01:05:41,250 Baik. Aku punya sesuatu untukmu. 1189 01:05:41,424 --> 01:05:43,861 - Apakah aku dapat kado yang besar? - Ya, aku memilihkannya khusus untukmu. 1190 01:05:45,036 --> 01:05:46,429 Baik. 1191 01:05:46,603 --> 01:05:47,909 - Wow, ini berat. - Ya. 1192 01:05:49,954 --> 01:05:51,434 Baik. Apa yang kita dapat? 1193 01:05:51,782 --> 01:05:53,088 - Bukalah. - Besar sekali. 1194 01:05:54,524 --> 01:05:55,786 Ya Tuhan. 1195 01:05:58,702 --> 01:05:59,747 Apa ini? 1196 01:05:59,921 --> 01:06:01,575 - Mantel bulu Chinchilla. - Ya Tuhan. 1197 01:06:03,533 --> 01:06:05,317 Ya Tuhan! 1198 01:06:06,318 --> 01:06:07,276 Ya. 1199 01:06:07,972 --> 01:06:09,147 Kau memang yang terbaik. 1200 01:06:12,150 --> 01:06:13,412 Aku sangat bangga padamu. 1201 01:06:15,545 --> 01:06:17,634 - Kita tidak butuh siapaun, kan? - Ya. 1202 01:06:17,808 --> 01:06:19,244 - Sama sekali tidak. - Tidak. 1203 01:06:19,549 --> 01:06:20,855 Kita tidak terjamah apapun. 1204 01:06:21,159 --> 01:06:22,334 Seperti Kobe dan Shaq. 1205 01:06:23,771 --> 01:06:24,815 Siapa yang menjadi Kobe? 1206 01:06:24,989 --> 01:06:26,425 - Aku Kobe. Kau Shaq-nya. - Akulah Kobe. 1207 01:06:26,600 --> 01:06:28,602 - Tidak. Aku tidak ingin menjadi Shaq. - Tidak. 1208 01:06:28,776 --> 01:06:30,778 Bagaimana bisa kau menjadi Kobe saat Kobe hanya bisa satu orang? Dan akulah Kobe! 1209 01:06:30,952 --> 01:06:32,475 - Dua Kobe! - Akulah Kobe! 1210 01:06:33,519 --> 01:06:34,956 Baik, semuanya. 1211 01:06:35,130 --> 01:06:36,697 Ayo. Mendekatlah satu sama lain. 1212 01:06:37,349 --> 01:06:38,873 Ayo. 1213 01:06:39,047 --> 01:06:40,701 Mendekatlah. Buatlah senyaman mungkin. 1214 01:06:40,875 --> 01:06:42,441 - Aku ingin yang di tengah. - Kemarilah. 1215 01:06:42,616 --> 01:06:45,923 Sekarang katakan uang! 1216 01:06:46,097 --> 01:06:47,142 Uang! 1217 01:06:50,058 --> 01:06:53,191 Dan Tuhan, terima kasih atas segala hal yang telah kau berikan kepada kami. 1218 01:06:53,365 --> 01:06:54,889 Makanan yang enak. 1219 01:06:55,585 --> 01:06:57,674 Sepatu Louboutin baruku. 1220 01:06:57,848 --> 01:06:59,937 Dan keluarga ini. 1221 01:07:00,808 --> 01:07:02,244 Para saudaraku. 1222 01:07:02,418 --> 01:07:04,594 Kita benar-benar diberkati. 1223 01:07:05,682 --> 01:07:06,596 Amin. 1224 01:07:06,770 --> 01:07:09,904 - Amin. - Amin. 1225 01:07:17,172 --> 01:07:18,695 Cobalah daging babinya, sayang. 1226 01:07:26,572 --> 01:07:28,574 Tidak biasanya aku merasa gugup seperti ini. 1227 01:07:28,749 --> 01:07:30,315 Ya, kau nampak baik-baik saja. 1228 01:07:30,489 --> 01:07:31,926 Ya, mereka datang ke klub setiap saat. 1229 01:07:32,100 --> 01:07:33,667 Akan tetapi aku menyukai lelaki ini sejak aku berumur 15 tahun. 1230 01:07:33,841 --> 01:07:36,408 Jadi aku seperti, "Ya Tuhan." Lalu tiba-tiba, dia ada di sana. 1231 01:07:36,582 --> 01:07:38,280 Nan, kau tau siapa dia? 1232 01:07:38,454 --> 01:07:40,064 Tentu saja, kau pasti melihatnya di Us Weekly. 1233 01:07:40,238 --> 01:07:42,023 Dia tahu siapa laki-laki itu. Nan, kau tau dia siapa. 1234 01:07:42,197 --> 01:07:43,502 Laki-laki yang ada di film. 1235 01:07:43,677 --> 01:07:44,982 Aku pernah melihatnya. 1236 01:07:45,156 --> 01:07:46,767 Dia sangatlah tampan. 1237 01:07:46,941 --> 01:07:49,117 Ya! 1238 01:07:49,291 --> 01:07:50,814 Yah, biar aku beritahu sesuatu, dia lebih tampan saat dilihat langsung. 1239 01:07:50,988 --> 01:07:52,424 Aku beritahu saja. 1240 01:07:52,598 --> 01:07:55,210 Lalu, dia menjemputku dengan Porsche warna putih. 1241 01:07:55,384 --> 01:07:56,777 - Tidak mungkin. - Ya. 1242 01:07:56,951 --> 01:07:58,604 Dan dia hanya menyuruhku untuk memakai topi. 1243 01:07:58,779 --> 01:08:01,129 - Seperti Kentucky Derby. - Ya! Aku juga berpikir begitu! 1244 01:08:01,303 --> 01:08:03,131 - Benar begitu, kan? - Aku juga berpikir begitu. 1245 01:08:03,305 --> 01:08:04,828 Aku juga berpikir begitu. 1246 01:08:05,002 --> 01:08:06,612 Tapi kemudian, secara tiba-tiba, kita sudah di bandara. 1247 01:08:06,787 --> 01:08:08,571 Kita menaiki pesawat jet pribadi 1248 01:08:08,745 --> 01:08:10,051 - ke Monaco. - Ya Tuhan. 1249 01:08:10,225 --> 01:08:12,227 Tersedia sampanye, lobster, dan pelayan. 1250 01:08:12,401 --> 01:08:15,926 Dan aku merasa tidak tega untuk bilang padanya bahwa aku benci naik pesawat. 1251 01:08:16,231 --> 01:08:21,802 Jadi, aku berada di dalam kamar mandi berlapis marmer, 10.000 kaki di udara.. 1252 01:08:21,976 --> 01:08:23,325 memuntahkan lobster dan sampanye. 1253 01:08:25,240 --> 01:08:27,459 Duduklah di sini, sayang. Kau tahu, Annabelle bisa muntah dengan isyarat. 1254 01:08:27,633 --> 01:08:30,027 - Salah satu dari banyak keahliannya. - Tidak di sengaja. 1255 01:08:30,201 --> 01:08:32,029 Kau baik-baik saja, sayang. 1256 01:08:32,203 --> 01:08:35,641 Jadi, terima kasih Tuhan, akhirnya pesawatnya mendarat. 1257 01:08:35,816 --> 01:08:40,734 Dan kita pun berlanjut dengan melakukan hal yang menakjubkan di hidupku selama tiga jam penuh. 1258 01:08:40,908 --> 01:08:43,693 Sampai paparazzi muncul dan menghancurkan segalanya. 1259 01:08:43,867 --> 01:08:44,999 Dan aku harus bilang, 1260 01:08:45,826 --> 01:08:48,219 Itulah akhir cerita versi PG-13 ini. 1261 01:08:48,393 --> 01:08:50,700 - Oh! - Oh, tidak. Kau harus menceritakan hal lainnya. Ayolah. 1262 01:08:50,874 --> 01:08:52,397 Secara detail, kumohon. Teruskan, sayang. 1263 01:08:52,571 --> 01:08:55,618 Aku pernah menari dengan Frankie Valli. 1264 01:08:55,923 --> 01:08:57,794 Apa? Nana. 1265 01:08:58,186 --> 01:09:01,493 - Apakah kau tahu soal ini? - Tidak. Apa? 1266 01:09:01,667 --> 01:09:03,582 Itu sebelum dia menikah. 1267 01:09:04,061 --> 01:09:05,323 Untuk kedua kalinya. 1268 01:09:05,802 --> 01:09:07,021 Entahlah, Nan. 1269 01:09:07,195 --> 01:09:09,675 Aku tidak tahu tentang itu. Apakah kau yakin? 1270 01:09:09,980 --> 01:09:11,068 Cukup yakin. 1271 01:09:11,242 --> 01:09:12,940 Kau tidak terlalu yakin. 1272 01:09:13,114 --> 01:09:15,464 Ya Tuhan, wanita ini adalah hewan spiritualku! 1273 01:09:30,305 --> 01:09:32,437 Rag doll, ooh 1274 01:09:36,528 --> 01:09:37,529 Baiklah, Nan. 1275 01:09:38,617 --> 01:09:40,445 Baiklah. Katakan yang sebenarnya. 1276 01:09:40,619 --> 01:09:45,146 Frankie Valli muncul di depan rumahmu saat hari pernikahanmu. 1277 01:09:45,320 --> 01:09:48,366 Dan dia berkata, "Aku atau suamimu." 1278 01:09:49,150 --> 01:09:50,151 Kau jawab apa? 1279 01:09:51,413 --> 01:09:52,849 "Mobil apa yang kau kendarai?" 1280 01:09:54,546 --> 01:09:56,244 Bagaimana bisa kita tidak segera dipertemukan? 1281 01:09:56,722 --> 01:09:58,202 Bagaimana bisa kita tidak segera dipertemukan? 1282 01:09:58,376 --> 01:09:59,943 Bagaimana bisa kita tidak segera dipertemukan? 1283 01:10:00,465 --> 01:10:01,771 Ya Tuhan. 1284 01:10:08,604 --> 01:10:10,432 Jadi, kembali lagi dengan cerita soal narkoba. 1285 01:10:12,564 --> 01:10:14,262 Hanya itukah cerita yang membuatmu tertarik? 1286 01:10:14,958 --> 01:10:16,046 Susah sekali untuk tidak begitu. 1287 01:10:19,049 --> 01:10:20,834 Siapa tadi namamu? 1288 01:10:21,399 --> 01:10:22,792 Elizabeth. 1289 01:10:22,966 --> 01:10:24,750 Dan apakah kau orang kaya, Elizabeth? 1290 01:10:25,926 --> 01:10:28,232 Kami berkecukupan. 1291 01:10:28,406 --> 01:10:29,799 Apa pekerjaan orang tuamu? 1292 01:10:29,973 --> 01:10:30,887 Ayahku seorang jurnalis. 1293 01:10:31,061 --> 01:10:32,671 Ibuku seorang psikiater. 1294 01:10:32,846 --> 01:10:34,760 Dan dimana kau pergi sekolah? 1295 01:10:36,023 --> 01:10:37,676 Universitas Brown. Untuk sarjana. 1296 01:10:37,851 --> 01:10:39,940 Apa yang akan kau lakukan dengan $1.000? 1297 01:10:40,810 --> 01:10:45,771 Tentu saja jawabannya tergantung dengan apa yang sudah dimiliki dan yang dibutuhkan. 1298 01:10:47,469 --> 01:10:48,905 - Jadi.. - Ya, maafkan aku. 1299 01:10:49,079 --> 01:10:50,428 Aku rasa aku tidak seharusnya lagi berbicara denganmu. 1300 01:10:52,996 --> 01:10:54,824 Hanya saja, aku tidak mengenal dirimu. 1301 01:10:54,998 --> 01:10:58,045 Dan maafkan aku, para wanita ini sudah aku anggap seperti saudara jadi.. 1302 01:10:58,697 --> 01:11:00,612 Tidak apa-apa. Aku memahaminya. 1303 01:11:02,179 --> 01:11:03,702 Ramona bilang hal yang sama. 1304 01:11:05,095 --> 01:11:06,618 Kau bicara dengan Ramona? 1305 01:11:06,792 --> 01:11:07,837 Ya. 1306 01:11:09,012 --> 01:11:09,970 Kapan? 1307 01:11:10,274 --> 01:11:11,232 Kemarin. 1308 01:11:11,406 --> 01:11:12,320 Dimana? 1309 01:11:12,494 --> 01:11:13,669 Aku pergi ke tempat kerjanya. 1310 01:11:18,326 --> 01:11:19,327 Apa? 1311 01:11:21,198 --> 01:11:23,026 Bukan apa-apa. Hanya saja.. 1312 01:11:24,245 --> 01:11:26,551 sebuah pemikiran bahwa Ramona Vega mencoba untuk berterus terang. 1313 01:11:26,725 --> 01:11:27,857 Seperti.. 1314 01:11:33,080 --> 01:11:35,821 Yah, maksudku jika kau berbicara dengannya, untuk apa kau bicara denganku? 1315 01:11:37,084 --> 01:11:40,565 Hanya berharap kau bisa mengisi beberapa kekosongan. 1316 01:11:41,349 --> 01:11:42,437 "Kosong"? 1317 01:11:45,788 --> 01:11:46,658 Baik. 1318 01:11:47,355 --> 01:11:48,356 Sampai dimana aku tadi? 1319 01:11:53,187 --> 01:11:56,364 Dasar peniru sialan. 1320 01:12:00,020 --> 01:12:02,065 Dengar, aku rasa kita tidak membutuhkan mereka lagi. 1321 01:12:02,239 --> 01:12:03,240 Butuh siapa? 1322 01:12:03,806 --> 01:12:04,894 Klub-nya. 1323 01:12:07,027 --> 01:12:09,159 Mengapa kita harus membagi apa yang kita dapat saat kita bisa memiliki semuanya? 1324 01:12:11,422 --> 01:12:14,904 Setelah kita pergi meninggalkan klub, kita harus menemui klien di kamar hotel. 1325 01:12:15,078 --> 01:12:17,167 - Atau di rumah mereka. - Dimana sih mereka ini? 1326 01:12:17,341 --> 01:12:18,821 Annabelle merasa tidak nyaman belakangan ini. 1327 01:12:18,995 --> 01:12:20,562 Banyak wanita yang berhenti muncul. 1328 01:12:20,736 --> 01:12:22,868 Bagaimana dengan Mercedes? Dia juga merasa tidak nyaman? 1329 01:12:23,043 --> 01:12:26,002 Kita tidak bisa memberikan mereka bagiannya, jika mereka tidak muncul terus-terusan selama seminggu. 1330 01:12:28,396 --> 01:12:30,398 Kita butuh kru yang lebih besar. Aku akan menelepon Coco. 1331 01:12:30,572 --> 01:12:32,443 Jangan! Dia seorang pecandu. 1332 01:12:32,748 --> 01:12:34,750 Baik. Bagaimana dengan Georgia? 1333 01:12:34,924 --> 01:12:36,143 Dia baru saja keluar dari penjara. 1334 01:12:36,317 --> 01:12:37,100 Trixie? 1335 01:12:37,274 --> 01:12:38,493 Dia masih di penjara. 1336 01:12:38,667 --> 01:12:41,278 Ramona, berhentilah membawa orang-orang luar. 1337 01:12:41,452 --> 01:12:44,107 Kita sedang melawan hukum disini. Kita tidak mau bekerja dengan para pelaku kriminal. 1338 01:12:44,281 --> 01:12:47,023 Aku tidak menyadari betapa aku menyukai rambut warna merah, sampai aku melihatmu berdiri di sana. 1339 01:12:47,197 --> 01:12:49,721 - Ya Tuhan. Terima kasih - Sangat menakjubkan. 1340 01:12:49,895 --> 01:12:51,071 - Aku harap ini alami. - Mungkin aku harus mewarnainya. 1341 01:12:51,245 --> 01:12:53,508 Hei, Dorothy. Ini Dawn. 1342 01:12:53,682 --> 01:12:55,075 Hai. 1343 01:12:56,859 --> 01:12:58,600 Pretty as A midsummer's morn 1344 01:12:59,383 --> 01:13:02,647 They call her Dawn 1345 01:13:02,821 --> 01:13:04,562 Segera setelah aku melihatnya, aku berkata, 1346 01:13:04,736 --> 01:13:08,392 "Ya Tuhan. Kau sangat cantik. Kau harus bergabung bersama kami." 1347 01:13:08,566 --> 01:13:10,481 Dan dia bilang, beritahu apa yang kau katakan. 1348 01:13:11,134 --> 01:13:13,354 Aku bilang, "Apa ini? Apakah ini semacam sekte?" 1349 01:13:17,706 --> 01:13:21,014 Memang seperti sekte. Sedikit. 1350 01:13:21,188 --> 01:13:23,407 Kita seperti sebuah tim dan menghasilkan uang, 1351 01:13:23,581 --> 01:13:25,670 lalu memenangkan permainan, 1352 01:13:25,844 --> 01:13:28,456 dan apakah kau tiba-tiba mengganti pemain dan memasukkan orang baru? 1353 01:13:28,630 --> 01:13:29,544 Tidak, kan? 1354 01:13:29,718 --> 01:13:31,372 Kurasa aku akan membeli ini. 1355 01:13:31,546 --> 01:13:32,982 Dimana sih dia? 1356 01:13:33,156 --> 01:13:34,636 Rileks. Dia sudah ahli. 1357 01:13:37,117 --> 01:13:39,989 Dua-empat-tiga-tujuh. 1358 01:13:40,816 --> 01:13:43,297 Dua-empat-tiga-tujuh. 1359 01:13:43,471 --> 01:13:45,255 Dua-empat-tiga-tujuh. 1360 01:13:45,908 --> 01:13:47,910 Dua-empat-tiga-tujuh. 1361 01:13:50,391 --> 01:13:51,392 Tiga-tujuh. 1362 01:13:54,438 --> 01:13:56,266 Ya. Kita bisa bertemu jam lima atau jam enam. 1363 01:13:56,875 --> 01:13:58,573 Tidak, jam enam saja. Jam enam. 1364 01:13:58,964 --> 01:13:59,965 Kau jadinya mau jam lima? 1365 01:14:00,488 --> 01:14:01,663 - Tentukan pilihan. - Dua-empat.. 1366 01:14:01,837 --> 01:14:03,795 Kau punya waktu tiga detik. Satu, dua.. 1367 01:14:04,231 --> 01:14:06,015 Ya, aku akan membelinya! 1368 01:14:06,711 --> 01:14:08,626 Tolong yang ukuran delapan, ya. 1369 01:14:08,974 --> 01:14:11,847 - Dua-empat-tiga-tujuh. - Jam enam atau jam tujuh? 1370 01:14:12,021 --> 01:14:13,762 Dua-empat-tiga-tujuh. 1371 01:14:14,980 --> 01:14:17,592 - Dua-empat-tiga-tujuh. - Cepatlah. 1372 01:14:17,766 --> 01:14:19,942 - Dua-empat-tiga-tujuh. - Ya Tuhan. Ayolah! 1373 01:14:20,638 --> 01:14:22,727 Dua-empat-tiga-tujuh. 1374 01:14:23,467 --> 01:14:24,468 Gadis pintar. 1375 01:14:25,078 --> 01:14:26,470 Tentu saja. 1376 01:14:28,211 --> 01:14:29,647 Sudah kubilang dia ahlinya kan. 1377 01:14:29,821 --> 01:14:31,345 Dawn bukanlah ahli. 1378 01:14:31,736 --> 01:14:33,956 Dia hanyalah gadis bodoh. Seorang pelaku kejahatan. 1379 01:14:34,130 --> 01:14:37,612 - Dia sembrono dan ceroboh. Dan bodoh. - Yang berdasi biru? 1380 01:14:37,786 --> 01:14:40,180 - Dia tidak terkendali. - Entahlah. Aku tidak pernah melihatnya. 1381 01:14:40,354 --> 01:14:43,444 Ramona tidaklah peduli selama dia bisa menghasilkan uang. 1382 01:14:43,618 --> 01:14:44,880 Berapa batas kartu kredit nya? 1383 01:14:45,881 --> 01:14:46,925 $50.000? 1384 01:14:49,580 --> 01:14:51,060 Mari kita pakai semuanya. 1385 01:14:51,713 --> 01:14:53,323 Kita tidak akan pernah bertemu dengannya lagi. 1386 01:14:53,715 --> 01:14:54,672 Siapa peduli? 1387 01:14:55,369 --> 01:14:57,240 Ya. Terima kasih. 1388 01:14:57,414 --> 01:15:00,025 Tidaklah lama sampai dia membuat marah pelanggan kita, 1389 01:15:00,200 --> 01:15:02,506 dan menyisakannya dengan orang asing yang tak terduga. 1390 01:15:03,594 --> 01:15:05,292 - Dimana dia? - Di belakang luar. 1391 01:15:08,947 --> 01:15:10,427 Apa yang terjadi? 1392 01:15:10,601 --> 01:15:11,733 Dia bilang dia bisa menyelam dari atap. 1393 01:15:11,907 --> 01:15:13,430 Dan aku bilang tidak bisa. 1394 01:15:13,604 --> 01:15:15,302 Yah, kau benar. Dimana Georgia? 1395 01:15:15,476 --> 01:15:17,086 Dia pergi. 1396 01:15:17,260 --> 01:15:19,132 Dimana Ramona? Ini kan klien-nya dia! 1397 01:15:19,306 --> 01:15:20,611 Aku tidak bisa menghubunginya. 1398 01:15:22,178 --> 01:15:23,614 Ya Tuhan. 1399 01:15:23,788 --> 01:15:24,876 Baiklah. Ayo. Bantu aku angkat kakinya. 1400 01:15:25,050 --> 01:15:26,269 Apakah dia mati? 1401 01:15:26,443 --> 01:15:27,575 Belum. 1402 01:15:27,749 --> 01:15:29,403 Kita tidak akan membunuhnya, kan? 1403 01:15:29,577 --> 01:15:30,969 Tidak, kita akan membawanya ke rumah sakit. Ayo. Bantu aku. 1404 01:15:31,144 --> 01:15:33,929 - Baik. - Bantuk aku memegangnya. Angkat. 1405 01:15:34,103 --> 01:15:35,365 Apa-apaan? 1406 01:15:36,584 --> 01:15:38,542 - Kau pasti bisa. Ayo. - Tidak, tidak. 1407 01:15:40,109 --> 01:15:41,110 Buka pintunya! 1408 01:15:45,158 --> 01:15:47,116 Aku memeganginya. Aku memeganginya. 1409 01:15:47,290 --> 01:15:50,293 Baik. Kau harus membantuku mengangkat bagian atas tubuhnya. Ayo. Hati-hati. Berhati-hatilah. 1410 01:15:50,685 --> 01:15:52,295 - Siap? - Jangan gores bokongnya. 1411 01:15:52,469 --> 01:15:54,036 Awasi kepalanya. Hati-hati kepalanya. 1412 01:15:54,689 --> 01:15:55,516 Sial! 1413 01:15:59,302 --> 01:16:01,261 Maafkan aku. 1414 01:16:01,435 --> 01:16:03,828 Baik. Telepon Ramona dan jangan berhenti meneleponnya sampai dia angkat. 1415 01:16:04,002 --> 01:16:06,440 - Baik. - Aku pasti akan membunuhnya. 1416 01:16:09,486 --> 01:16:10,618 Apakah dia sudah membalas pesannya? 1417 01:16:11,053 --> 01:16:12,185 Belum. 1418 01:16:12,620 --> 01:16:13,708 Benar-benar tidak bisa dipercaya. 1419 01:16:15,405 --> 01:16:16,580 Hei, pelan-pelan. Ada polisi. 1420 01:16:22,847 --> 01:16:23,761 Sial! 1421 01:16:25,937 --> 01:16:27,461 Semuanya. Hei! 1422 01:16:27,896 --> 01:16:29,680 - Maafkan aku. - Tenang saja. 1423 01:16:29,854 --> 01:16:32,161 - Tetaplah tenang. - Baik. 1424 01:16:34,990 --> 01:16:35,991 Ya Tuhan. 1425 01:16:55,663 --> 01:16:57,360 - Sial. Maafkan aku. - Ya, tidak apa-apa. 1426 01:16:58,448 --> 01:16:59,928 Aku tidak tahu mengapa bisa begitu. 1427 01:17:10,504 --> 01:17:11,896 Mercedes, ayo. Bantu aku. 1428 01:17:13,071 --> 01:17:14,247 Aku datang. Aku datang. 1429 01:17:14,421 --> 01:17:16,031 Ya Tuhan. 1430 01:17:16,205 --> 01:17:17,685 - Bantu aku mengeluarkannya. - Mau kau bawa kemana dia? 1431 01:17:17,859 --> 01:17:19,164 Kita akan membawanya ke dalam. 1432 01:17:19,339 --> 01:17:20,209 Kupikir kita akan meninggalkannya saja di sini. 1433 01:17:20,383 --> 01:17:21,558 Kita tidak bisa meninggalkannya begitu saja. 1434 01:17:21,732 --> 01:17:22,690 Aku tidak mau masuk ke dalam. 1435 01:17:22,864 --> 01:17:23,865 Mercedes, ini juga termasuk bisnis. 1436 01:17:24,039 --> 01:17:25,083 Tidak! 1437 01:17:26,694 --> 01:17:27,869 Mercedes! 1438 01:17:31,394 --> 01:17:32,177 Sial! 1439 01:17:32,352 --> 01:17:33,396 Tolong, aku mohon! 1440 01:17:33,570 --> 01:17:35,659 Tolong! Tolong! 1441 01:17:35,833 --> 01:17:36,921 Tolong! 1442 01:17:37,095 --> 01:17:38,706 Tolong, bantu suamiku. 1443 01:17:40,185 --> 01:17:41,796 Tolong suamiku! 1444 01:17:41,970 --> 01:17:43,928 - Baiklah. - Aku akan membaliknya dalam hitungan ketiga. 1445 01:17:44,538 --> 01:17:45,626 Kumohon cepatlah! 1446 01:17:49,978 --> 01:17:51,501 Aku akan segera kembali. Ayo. 1447 01:18:06,560 --> 01:18:07,517 Lily! 1448 01:18:09,650 --> 01:18:10,477 Lily! 1449 01:18:11,782 --> 01:18:14,089 - Monica! - Kau masih di sini? 1450 01:18:15,308 --> 01:18:16,221 Lily! 1451 01:18:16,396 --> 01:18:17,440 Sial! 1452 01:18:47,209 --> 01:18:48,253 Ayolah. 1453 01:18:51,474 --> 01:18:52,910 Ya Tuhan. 1454 01:18:53,215 --> 01:18:54,695 - Tuh ibu. - Maafkan aku. 1455 01:18:54,869 --> 01:18:56,305 - Hai, sayang. - Hai! 1456 01:18:56,479 --> 01:18:57,872 Kau mencuri uang. 1457 01:18:58,046 --> 01:18:59,656 Lucu sekali. 1458 01:18:59,830 --> 01:19:01,310 Hei. Pengasuhnya harus pulang. 1459 01:19:01,484 --> 01:19:03,094 Tapi kita telah melakukan pesta menginap yang menyenangkan, bukan? 1460 01:19:03,268 --> 01:19:04,705 - Benarkah? Maafkan aku. - Ya. 1461 01:19:04,879 --> 01:19:06,271 Ayo, Lily. Ini dia. 1462 01:19:08,622 --> 01:19:10,319 - Kau ingin aku yang mengantarnya? - Tidak, aku bisa Amy. Terima kasih. 1463 01:19:12,277 --> 01:19:13,670 Sayangku, kita hampir sampai. 1464 01:19:35,126 --> 01:19:37,651 Mengapa kita berjalan sangat cepat, ibu? 1465 01:19:52,274 --> 01:19:53,841 - Selamat tinggal, ibu. - Selamat tinggal. Bersikap baiklah. 1466 01:20:03,938 --> 01:20:06,549 Jadi, dimana Ramona disaat aku membutuhkannya? 1467 01:20:08,464 --> 01:20:09,770 Memberikan jaminan lagi pada Dawn. 1468 01:20:10,335 --> 01:20:12,250 Kau bercanda, ya? Mari aku traktir kau makan siang, sayang. 1469 01:20:12,425 --> 01:20:14,252 - Ya? Kau baik sekali padaku. - Ya, tentu saja. 1470 01:20:23,305 --> 01:20:25,394 - Jangan pernah meneleponku lagi. - Sayang. 1471 01:21:05,347 --> 01:21:07,218 Maafkan aku tidak berada di sana, sayang. 1472 01:21:17,446 --> 01:21:18,491 Aku tahu. 1473 01:21:29,371 --> 01:21:30,720 Aku tidak ingin pulang ke rumah. 1474 01:21:33,288 --> 01:21:35,116 Apakah kau dan Lily mau tinggal bersama kami? 1475 01:21:36,944 --> 01:21:37,945 Ya. 1476 01:21:38,423 --> 01:21:39,468 Baik. 1477 01:21:43,994 --> 01:21:48,172 Kau tahu, aku akan bertemu seseorang malam ini jika kau mau bergabung bersamaku. 1478 01:21:48,912 --> 01:21:50,610 Maksudku, rehatkanlah beban pikiranmu. 1479 01:21:53,003 --> 01:21:54,788 Bukan paksaan, hanya saja.. 1480 01:21:57,312 --> 01:21:58,487 Jika kau butuh uang. 1481 01:22:01,011 --> 01:22:03,013 Mungkin saja dapat untung banyak. 1482 01:22:05,363 --> 01:22:07,061 Aku tahu itu harus dihentikan. 1483 01:22:08,453 --> 01:22:11,500 Aku terus berpikir mungkin saja dapat sesuatu seperti nomor ajaib. 1484 01:22:12,980 --> 01:22:15,156 Kau tahu, jika aku bisa menyimpan lebih banyak uang, 1485 01:22:15,330 --> 01:22:17,114 aku bisa memulai kehidupan baru. 1486 01:22:18,246 --> 01:22:19,247 Hanya aku dan Lily. 1487 01:22:21,162 --> 01:22:24,469 Mungkin jumlah yang besar sampai kita tidak membutuhkan siapa-siapa lagi. 1488 01:22:24,948 --> 01:22:26,994 Itukah yang terjadi dengan Doug? 1489 01:22:31,128 --> 01:22:32,565 Aku tidak terlalu ingat soal Doug. 1490 01:22:33,435 --> 01:22:35,524 - Ramona bilang.. - Yah, Ramona itu pembohong. 1491 01:22:37,482 --> 01:22:39,876 Dia akan berkata apapun untuk membuat dirinya terlihat baik. 1492 01:22:40,442 --> 01:22:42,226 Maksudku, apa yang dia katakan tentang diriku? 1493 01:22:42,400 --> 01:22:43,924 Aku yakin dia punya banyak sekali hal yang dia katakan. 1494 01:22:44,881 --> 01:22:45,882 Dia bilang apa? 1495 01:22:46,753 --> 01:22:48,624 Dia bilang, kau mengalami masa sulit untuk bisa tumbuh dewasa.. 1496 01:22:48,798 --> 01:22:50,757 dan kau menghabiskan banyak waktu sendirian. 1497 01:22:52,410 --> 01:22:54,195 Kau terlibat pertengkaran dan.. 1498 01:22:55,936 --> 01:22:58,155 punya pacar yang buruk. 1499 01:22:59,722 --> 01:23:00,767 Baik. Apalagi? 1500 01:23:02,551 --> 01:23:07,600 Bahwa orang tuamu adalah imigran, dan saat ayahmu pergi, 1501 01:23:08,252 --> 01:23:10,820 ibumu mengantarmu ke rumah kakek nenekmu. 1502 01:23:12,735 --> 01:23:13,736 Dan tidak pernah kembali. 1503 01:23:15,912 --> 01:23:16,913 Benarkah begitu? 1504 01:23:22,571 --> 01:23:25,835 Aku pikir dia hanya ingin istirahat. 1505 01:23:28,838 --> 01:23:32,276 Aku pikir, kau tahulah terkadang ibu membutuhkan waktu istirahat. 1506 01:23:34,452 --> 01:23:36,498 Mengapa dia mengatakan semua itu padamu? 1507 01:23:37,673 --> 01:23:40,981 Aku rasa dia hanya ingin aku memahaminya, bagi dirimu, 1508 01:23:41,155 --> 01:23:43,200 bahwa ini bukanlah soal balas dendam. 1509 01:23:45,289 --> 01:23:47,335 Kau hanya berusaha untuk memiliki teman. 1510 01:23:53,036 --> 01:23:54,168 Destiny. 1511 01:23:56,649 --> 01:23:59,260 Aku tahu aku seharusnya berpikir bahwa apa yang kau lakukan adalah hal buruk, 1512 01:23:59,434 --> 01:24:01,001 dan orang-orang itu tidak pantas menerimanya. 1513 01:24:02,089 --> 01:24:05,266 Tapi jujur, aku tidak merasa kasihan pada mereka. 1514 01:24:06,354 --> 01:24:08,182 Yah, aku merasa kasihan pada mereka. 1515 01:24:13,187 --> 01:24:15,145 Kau tahu, aku terus mengalami mimpi buruk. 1516 01:24:15,319 --> 01:24:19,106 Dimana saat aku berada di kursi belakang mobil. 1517 01:24:19,280 --> 01:24:20,324 Mobil ini bergerak. 1518 01:24:21,282 --> 01:24:25,460 Dan aku tersadar bahwa tidak ada seorang pun yang mengendarai mobilnya. 1519 01:24:26,461 --> 01:24:30,595 Dan aku harus pindah ke kursi depan untuk menghentikannya dan saat aku mencobanya, 1520 01:24:30,770 --> 01:24:34,251 apapun yang aku lakukan, aku tidak bisa mengatasinya. 1521 01:24:34,425 --> 01:24:36,297 Dan rasanya ingin menyudahinya saja. 1522 01:24:36,906 --> 01:24:39,648 Lalu aku terbangun. 1523 01:24:43,260 --> 01:24:45,088 Apa yang terjadi antara kau dan Ramona? 1524 01:24:46,829 --> 01:24:48,396 Mengapa kalian tidak saling berbicara lagi? 1525 01:25:38,011 --> 01:25:39,273 Halo? 1526 01:25:39,447 --> 01:25:41,666 Ramona bertemu Doug beberapa tahun lalu. 1527 01:25:42,580 --> 01:25:45,061 Temannya mengajak Doug ke klub untuk menghiburnya, 1528 01:25:45,235 --> 01:25:46,933 setelah beberapa kejadian buruk yang menimpanya. 1529 01:25:47,107 --> 01:25:48,499 Aku tidak tahu bahwa itu akan baik-baik saja. 1530 01:25:49,979 --> 01:25:51,764 Bagaimana itu bisa bertambah buruk? 1531 01:25:51,938 --> 01:25:54,723 Dimana kejadian buruknya termasuk saat rumahnya hancur dilalap api. 1532 01:25:57,639 --> 01:26:00,033 Dan memisahkan ibu dari anaknya yang masih muda. 1533 01:26:02,165 --> 01:26:04,994 Dia benar-benar tidak ingin punya anak. 1534 01:26:05,690 --> 01:26:09,172 Jadi, saat kita mengetahui bahwa dia anak yang autis, 1535 01:26:09,346 --> 01:26:12,175 Kupikir dia hanya tidak bisa mengatasinya. 1536 01:26:12,654 --> 01:26:13,698 Dia orang baik. 1537 01:26:14,264 --> 01:26:17,050 Kita berbincang soal anak-anak kita. Lalu berbincang soal mantan kita pula. 1538 01:26:17,572 --> 01:26:19,356 - Kita berbincang dengan serius. - Minuman! 1539 01:26:20,575 --> 01:26:22,925 Ini dia. Itu untukmu. 1540 01:26:23,099 --> 01:26:24,361 - Terima kasih. - Sama-sama. 1541 01:26:24,535 --> 01:26:26,015 Lalu, apa yang terjadi dengan Doug? 1542 01:26:27,756 --> 01:26:30,498 Jadi, apa yang sudah aku lewatkan? Apa yang kita lakukan malam ini? 1543 01:26:35,111 --> 01:26:37,200 Ruangannya berbentuk bulat. 1544 01:26:40,247 --> 01:26:42,640 Ada sebuah meja di situ. 1545 01:26:45,252 --> 01:26:47,254 Mereka memaksimalkan penggunaan kartu perusahaanku, 1546 01:26:48,255 --> 01:26:51,954 yang pada akhirnya perusahaanku melakukan investigasi internal, 1547 01:26:52,563 --> 01:26:54,130 dan aku dipecat. 1548 01:26:54,522 --> 01:26:56,829 Bisakah kau mengkreditkan kembali kartu debitku? 1549 01:26:57,003 --> 01:26:58,874 Pembayaran hipotekku ada di sana. 1550 01:26:59,527 --> 01:27:01,877 Apa yang kau bicarakan? Kau mengalami waktu yang menyenangkan. 1551 01:27:03,444 --> 01:27:05,098 Mengapa kau melakukan ini padaku? 1552 01:27:05,576 --> 01:27:10,277 Aku mohon, aku tidak punya apa-apa lagi. Aku tidak.. 1553 01:27:10,451 --> 01:27:13,019 Aku tidak sanggup untuk tidak membayar hipotekku. 1554 01:27:16,979 --> 01:27:18,067 Anakku. 1555 01:27:20,069 --> 01:27:21,157 Maafkan aku. 1556 01:27:22,289 --> 01:27:23,507 Matikan ponselnya, Destiny. 1557 01:27:26,989 --> 01:27:28,991 - Taruh ponselnya. - Sebentar saja. 1558 01:27:29,165 --> 01:27:30,645 Jangan. Apa-apaan.. 1559 01:27:30,819 --> 01:27:32,995 - Berikan ponselnya. - Menyingkirlah dariku! 1560 01:27:33,169 --> 01:27:34,997 - Hei! - Hentikan! 1561 01:27:35,171 --> 01:27:38,609 - Jika bukan kita yang melakukannya, orang lain yang akan melakukannya. - Menyingkirlah dariku. 1562 01:27:38,783 --> 01:27:40,742 Berikan aku ponselnya. 1563 01:27:44,093 --> 01:27:45,616 Jalang yang tidak tahu diri. 1564 01:28:19,650 --> 01:28:20,564 Kantor polisi. 1565 01:28:20,738 --> 01:28:22,088 Ya, halo. Aku.. 1566 01:28:22,262 --> 01:28:24,394 Aku pergi ke klub striptis dan aku dijebak dengan narkoba. 1567 01:28:33,055 --> 01:28:34,448 Kantor polisi. 1568 01:28:34,622 --> 01:28:35,666 Aku dijebak dengan narkoba, dan aku punya buktinya. 1569 01:28:37,538 --> 01:28:38,539 Itu aneh sekali. 1570 01:28:38,713 --> 01:28:39,932 Benar-benar aneh. 1571 01:28:40,106 --> 01:28:41,846 Jika bukan karena rekamannya, 1572 01:28:42,021 --> 01:28:43,848 Aku sudah pasti akan, "Bung, kau hanya pembohong." 1573 01:28:44,153 --> 01:28:46,634 Aku mohon. Aku hanya ingin tahu apa telah terjadi kepadaku. 1574 01:28:49,202 --> 01:28:51,247 Kau ditipu, itu saja. 1575 01:28:51,639 --> 01:28:53,249 Oleh siapa? 1576 01:28:54,294 --> 01:28:56,905 Yah, kita seperti sebuah geng kecil. 1577 01:28:57,775 --> 01:28:59,212 Kau hanya sebagai targetnya. 1578 01:28:59,386 --> 01:29:01,214 Kami hanya memberimu sedikit saja. 1579 01:29:01,736 --> 01:29:03,042 Aku akan menceritakan semuanya. 1580 01:29:03,216 --> 01:29:05,261 Aku akan menceritakan semua yang aku tahu, aku berjanji. 1581 01:29:05,435 --> 01:29:07,002 Aku tahu banyak. Aku sangat.. 1582 01:29:07,176 --> 01:29:09,309 Aku akan menceritakan semuanya. Aku hanya tidak ingin kembali ke penjara. 1583 01:29:09,483 --> 01:29:10,919 Jadi, adakah operasi jebakan? 1584 01:29:11,093 --> 01:29:12,138 Satu, dua. Satu, dua. 1585 01:29:12,312 --> 01:29:14,009 Halo, polisi. Kau bisa mendengarku? 1586 01:29:14,183 --> 01:29:15,750 Aku akan buka pintunya. 1587 01:29:16,751 --> 01:29:18,448 Hei, kau bawa narkobanya? 1588 01:29:18,622 --> 01:29:20,320 - Dimana dia? - Dia di kamar mandi. 1589 01:29:24,280 --> 01:29:26,108 Dengar, dia nampaknya tidak menyukaiku. 1590 01:29:26,282 --> 01:29:28,806 Jadi entahlah, salah satu dari kalian yang harus melakukannya. 1591 01:29:28,981 --> 01:29:30,156 Kau teler, ya? 1592 01:29:30,330 --> 01:29:31,070 - Apa? - Biarkan saja dia. 1593 01:29:31,244 --> 01:29:33,333 Tidak. Aku? 1594 01:29:33,507 --> 01:29:35,988 Tidak, tidak. Aku tidak melakukan hal-hal seperti itu lagi. 1595 01:29:36,162 --> 01:29:37,728 Hanya saja, itu bukanlah diriku. 1596 01:29:39,165 --> 01:29:40,731 - Hei, kalian semua. - Hei. 1597 01:29:40,905 --> 01:29:42,690 Natal datang lebih awal. 1598 01:29:42,864 --> 01:29:44,735 Hei, mereka adalah teman-teman yang aku bilang. 1599 01:29:44,909 --> 01:29:46,694 - Hai, teman. - Ini Ramona. 1600 01:29:46,868 --> 01:29:48,565 - Ramona. Hai. - Ramona. Hai. 1601 01:29:48,739 --> 01:29:50,437 - Ini.. - Dan aku Rhonda. 1602 01:29:50,611 --> 01:29:52,395 - Rhonda. Kalian berdua benar-benar sangat menarik. - Rhonda. Ya. 1603 01:29:52,569 --> 01:29:54,006 Terima kasih 1604 01:29:54,180 --> 01:29:57,444 Baik. Cobalah duduk di sini. 1605 01:29:58,184 --> 01:30:00,142 Kita akan mengambilkanmu minuman. 1606 01:30:00,316 --> 01:30:02,710 - Jadi, kau tetap disitu ya? - Kau juga minum. Seloki? Entahlah. 1607 01:30:02,884 --> 01:30:03,885 Kita lihat saja nanti. 1608 01:30:13,329 --> 01:30:16,245 Tunggu sebentar. 1609 01:30:16,419 --> 01:30:18,117 Kuharap kau haus. 1610 01:30:23,774 --> 01:30:25,689 - Lakukanlah. - Tidak, langsung saja. 1611 01:30:26,777 --> 01:30:27,778 Ayolah. 1612 01:30:28,779 --> 01:30:30,520 Kau yang menemukannya. Ayolah. 1613 01:30:36,526 --> 01:30:37,875 Hai. 1614 01:30:38,746 --> 01:30:39,747 Ini dia. 1615 01:30:39,921 --> 01:30:42,228 Enak sekali. Bersulang. 1616 01:30:44,186 --> 01:30:45,231 Jadi, siapa yang merasa bersemangat? 1617 01:30:45,840 --> 01:30:47,972 Aku beritahu kau, itu mobil yang sama. 1618 01:30:48,147 --> 01:30:50,062 Kau hanya paranoid. 1619 01:30:50,236 --> 01:30:52,368 Tidak, aku melihat Buick yang sama terparkir di luar Gansevoort. 1620 01:30:52,542 --> 01:30:54,675 Itu bukan Buick. 1621 01:30:54,849 --> 01:30:57,417 Yah, apapun itu, dia telah mengikuti kita selama 20 menit. 1622 01:30:58,070 --> 01:31:00,246 - Dawn menjebak kita tadi. - Dawn? 1623 01:31:01,377 --> 01:31:03,292 Sekarang aku tahu kau hanya paranoid. 1624 01:31:03,466 --> 01:31:05,860 Kau benar-benar berpikir bahwa dia tidak akan melaporkanmu untuk menyelamatkan dirinya? 1625 01:31:07,209 --> 01:31:08,732 Jadi, benar ada operasi jebakan. 1626 01:31:10,734 --> 01:31:13,563 Kita tidak bisa berkomentar soal itu saat ini. 1627 01:31:13,737 --> 01:31:16,175 Tapi kita bisa memberitahumu, 1628 01:31:16,349 --> 01:31:18,916 jumlah orang yang bersedia untuk berbicara kepada kami sangatlah kecil dan nampak mustahil. 1629 01:31:19,613 --> 01:31:21,528 Kenapa? 1630 01:31:21,702 --> 01:31:24,226 Aku rasa laki-laki tidak mau mengakui apa yang terjadi kepada mereka. 1631 01:31:24,400 --> 01:31:26,272 Menjadi korban dari wanita. 1632 01:31:27,273 --> 01:31:29,057 Jadi, kita melakukan sedikit investigasi.. 1633 01:31:29,231 --> 01:31:30,450 dan menemukan arsiteknya Connecticut, 1634 01:31:30,624 --> 01:31:33,670 yang dibilang Moves gagal untuk membayar tagihan $135.000, 1635 01:31:33,844 --> 01:31:36,195 namun dia mendapatkannya saat kunjungan keempatnya ke klub. 1636 01:31:36,369 --> 01:31:38,980 "Untuk malam bahagia yang tidak akan bisa dia lupakan." 1637 01:31:39,894 --> 01:31:41,069 Bodoh sekali. 1638 01:31:41,243 --> 01:31:42,984 "Dan kembali tiga kali lagi"? 1639 01:31:45,029 --> 01:31:46,248 Aku rasa dia sangat menyukainya. 1640 01:31:48,511 --> 01:31:49,643 Kau tahu, saat kau melihatnya di luar konteks, 1641 01:31:49,817 --> 01:31:50,905 dia seperti hanya membuat-buatnya saja. 1642 01:31:51,079 --> 01:31:52,733 Kau gadis penyayang keluarga? 1643 01:31:52,907 --> 01:31:54,604 Kau terlihat seperti adikku. 1644 01:31:54,778 --> 01:31:55,692 - Ya? - Ya. 1645 01:31:55,866 --> 01:31:57,303 - Kau menyukainya? - Tidak. 1646 01:31:57,477 --> 01:31:59,479 Alasanku berada di sini. Maksudku, ini bukanlah soal uang. 1647 01:31:59,653 --> 01:32:02,221 Ini soal laki-laki yang akan menjadi korban berikutnya, 1648 01:32:02,395 --> 01:32:04,614 dan aku merasa aku harus melakukan sesuatu untuk menghentikannya. 1649 01:32:04,788 --> 01:32:08,052 Tapi ketika kau menyatukannya dengan apa yang terjadi dengan Doug, itu bermakna sesuatu. 1650 01:32:08,357 --> 01:32:10,403 Peter, mereka adalah saudara perempuanku. 1651 01:32:12,144 --> 01:32:14,146 Oh, ya! 1652 01:32:15,538 --> 01:32:16,626 Menakutkan, bukan? 1653 01:32:18,454 --> 01:32:20,891 Maksudku, kita menjadi ketakutan, tidak ada satupun dari kita yang kembali ke klub lagi. 1654 01:32:25,722 --> 01:32:27,681 I've never seen a diamond In the flesh 1655 01:32:29,639 --> 01:32:35,036 I cut my teeth On wedding rings In the movies 1656 01:32:35,210 --> 01:32:36,472 Hei, Ramona. 1657 01:32:36,646 --> 01:32:37,995 Bagaimana kabarmu? 1658 01:32:40,650 --> 01:32:42,957 In the torn up town 1659 01:32:43,436 --> 01:32:45,960 No post code envy 1660 01:32:46,134 --> 01:32:50,094 But every song's Like gold teeth Grey Goose, Trippin' in the bathroom 1661 01:32:50,269 --> 01:32:52,923 Bloodstains, ball gowns Trashin' the hotel room 1662 01:32:53,097 --> 01:32:54,403 We don't care 1663 01:32:55,404 --> 01:32:57,580 We're driving Cadillacs In our dreams 1664 01:32:57,754 --> 01:33:01,410 But everybody's like Cristal, Maybach Diamonds on your timepiece 1665 01:33:01,584 --> 01:33:04,239 Jet planes, islands Tigers on a gold leash 1666 01:33:04,413 --> 01:33:05,849 We don't care 1667 01:33:06,720 --> 01:33:08,939 We are caught up In your love affair 1668 01:33:09,113 --> 01:33:11,159 And we'll never be royals 1669 01:33:11,812 --> 01:33:12,900 Angkat tanganmu. 1670 01:33:13,074 --> 01:33:14,467 Jangan bergerak. 1671 01:33:14,641 --> 01:33:15,424 Angkat tanganmu agar kita bisa melihatnya. 1672 01:33:16,991 --> 01:33:18,166 Kau dengar? Angkat tanganmu. 1673 01:33:19,254 --> 01:33:20,690 Angkat tanganmu! Ayo! 1674 01:33:20,864 --> 01:33:22,910 Lepaskan uangnya. 1675 01:33:23,084 --> 01:33:24,825 Menyerahlah, Ramona. Ini sudah berakhir. Lepaskan uangnya. 1676 01:33:24,999 --> 01:33:27,175 You can call me queen bee 1677 01:33:27,349 --> 01:33:30,091 And, baby, I'll rule I'll rule, I'll rule I'll rule 1678 01:33:31,658 --> 01:33:33,050 Ya, aku menyukainya. 1679 01:33:34,051 --> 01:33:35,444 Biarkan begitu. 1680 01:33:35,618 --> 01:33:36,837 Aku berusaha untuk mendapatkan apa yang kau suka. 1681 01:33:37,011 --> 01:33:38,012 Tentu saja. 1682 01:33:44,584 --> 01:33:46,499 Kau tahu, aku tidak biasanya merasa senang untuk melihat orang sepertimu. 1683 01:33:46,673 --> 01:33:48,849 Tapi saat aku melihatmu, aku tahu aku akan menemui kekasihku. 1684 01:33:50,154 --> 01:33:53,375 Hanya sedikit lebih lama. 1685 01:33:54,289 --> 01:33:58,859 And everyone Who knows us knows 1686 01:33:59,555 --> 01:34:02,254 That we're fine with this 1687 01:34:02,776 --> 01:34:05,169 We didn't come from money 1688 01:34:05,344 --> 01:34:09,130 But every song's Like gold teeth Grey Goose, Trippin' in the bathroom 1689 01:34:09,304 --> 01:34:12,046 Bloodstains, ball gowns Trashin' the hotel room 1690 01:34:12,220 --> 01:34:13,613 We don't care 1691 01:34:14,440 --> 01:34:16,616 We're driving Cadillacs In our dreams 1692 01:34:16,790 --> 01:34:19,706 But everybody's like Cristal, Maybach Diamonds on your timepiece 1693 01:34:21,969 --> 01:34:23,318 Jet planes, islands Tigers on a gold leash 1694 01:34:23,492 --> 01:34:24,754 We don't care 1695 01:34:27,714 --> 01:34:29,411 Maafkan aku. 1696 01:34:29,585 --> 01:34:31,674 And we'll never be royals Royals 1697 01:34:31,848 --> 01:34:34,068 It don't run in our blood 1698 01:34:34,242 --> 01:34:36,897 That kind of lux Just ain't for us 1699 01:34:37,071 --> 01:34:39,116 We crave A different kind of buzz 1700 01:34:39,291 --> 01:34:42,990 Let me be your ruler Ruler 1701 01:34:43,164 --> 01:34:45,340 You can call me queen bee 1702 01:34:45,514 --> 01:34:47,995 And, baby, I'll rule I'll rule, I'll rule I'll rule 1703 01:34:49,866 --> 01:34:51,825 Let me live that fantasy 1704 01:34:55,219 --> 01:34:57,178 Oh 1705 01:34:57,352 --> 01:34:58,788 Oh We're bigger Than we ever dreamed 1706 01:34:58,962 --> 01:34:59,963 Come on. Ayo. 1707 01:35:00,790 --> 01:35:02,575 And I'm in love With being queen 1708 01:35:06,448 --> 01:35:07,406 Hei. 1709 01:35:07,580 --> 01:35:08,798 - Hei, kamu. - Hei. 1710 01:35:09,277 --> 01:35:11,279 Siapa diantara kalian pemimpinnya? 1711 01:35:15,457 --> 01:35:16,893 Tidak bisa dipercaya. 1712 01:35:17,067 --> 01:35:18,199 Kalian benar-benar sesuatu, tahu kan? 1713 01:35:18,373 --> 01:35:19,461 Apakah Tony tahu soal ini? 1714 01:35:19,635 --> 01:35:20,984 Duduklah, Nona Vega. 1715 01:35:21,811 --> 01:35:22,856 Ini gila. 1716 01:35:23,247 --> 01:35:24,597 Kami tidak melakukan kesalahan apapun. 1717 01:35:25,293 --> 01:35:27,600 Kau tahu, Tony tidak akan membiarkannya begitu saja. Aku akan mengirim pesan padanya. 1718 01:35:27,774 --> 01:35:29,166 Siapa yang mengembalikan ponselnya? 1719 01:35:29,341 --> 01:35:31,517 Pikirkanlah soal anakmu. 1720 01:35:33,170 --> 01:35:35,085 Kau menghadapi tuduhan kejahatan di sini. 1721 01:35:36,086 --> 01:35:38,175 Kau benar-benar ingin merugi hanya karena orang lain? 1722 01:35:39,916 --> 01:35:42,571 Ayolah. Kau ingin Lily tumbuh tanpa seorang ibu? 1723 01:35:43,659 --> 01:35:45,574 Kau berpikir para wanita ini adalah temanmu? 1724 01:35:46,401 --> 01:35:48,185 Kau tidak berpikir mereka akan mengkhianatimu? 1725 01:35:49,578 --> 01:35:50,797 Pikirkanlah soal anakmu. 1726 01:35:51,972 --> 01:35:53,713 Mercedes kemungkinan akan memakai pengacaranya Dragon. 1727 01:35:53,887 --> 01:35:55,976 Jadi kau, aku dan Annabelle mungkin harus menyewa pengacara juga. 1728 01:35:57,064 --> 01:35:59,675 Punyakah kita kenalan pengacara dari klub? Si orang itu, Jeremy? Atau mungkin Anton? 1729 01:35:59,849 --> 01:36:00,937 Aku telah bersepakat. 1730 01:36:06,813 --> 01:36:07,944 Iya, kah? 1731 01:36:15,474 --> 01:36:17,345 Bukankah aku telah mengajarimu sesuatu? 1732 01:36:22,437 --> 01:36:25,048 Kau benar-benar idiot! Apa yang salah denganmu? 1733 01:36:26,136 --> 01:36:27,224 Mengapa kau melakukan itu? 1734 01:36:27,399 --> 01:36:28,661 Demi Lily. 1735 01:36:40,455 --> 01:36:44,372 Sial, sial. 1736 01:36:51,858 --> 01:36:53,425 Jiwa keibuan adalah penyakit mental. 1737 01:37:06,829 --> 01:37:08,091 Maafkan aku. 1738 01:37:12,574 --> 01:37:14,446 Kita adalah badai penghancur, kan? 1739 01:37:14,620 --> 01:37:15,708 Ya. 1740 01:37:34,944 --> 01:37:36,772 - Halo? - Hai. 1741 01:37:36,946 --> 01:37:38,644 Hai, Elizabeth. Ini Destiny. 1742 01:37:39,471 --> 01:37:41,124 Hei, Destiny. Apa kabarmu? 1743 01:37:41,298 --> 01:37:42,735 Aku baik. Aku baik-baik saja. 1744 01:37:42,909 --> 01:37:44,867 Lily juga baik. 1745 01:37:45,041 --> 01:37:48,175 Aku menjual rumahnya. Kami kembali pindah ke Queens. 1746 01:37:48,349 --> 01:37:50,438 Kau tahu, aku sudah punya banyak teman baru. 1747 01:37:50,612 --> 01:37:52,919 Dan, aku bertemu laki-laki ini yang.. 1748 01:37:53,093 --> 01:37:55,922 akan membantuku untuk mendapatkan pekerjaan di bidang farmasi. 1749 01:37:56,096 --> 01:37:57,750 Jadi aku sangat bersemangat soal itu. 1750 01:38:01,231 --> 01:38:02,929 - Kau masih disana? - Ya, aku disini. 1751 01:38:03,582 --> 01:38:05,497 Jadi, aku sudah membaca artikelnya lagi, 1752 01:38:05,671 --> 01:38:10,197 dan mungkin alasan mengapa kita melakukan hal itu, 1753 01:38:10,371 --> 01:38:13,592 adalah karena untuk saling menyakiti orang lain. 1754 01:38:14,810 --> 01:38:16,682 Ya. Aku mengerti, kok. 1755 01:38:20,947 --> 01:38:22,818 Jadi, sudahkah kau berbicara dengan Ramona baru-baru ini? 1756 01:38:23,906 --> 01:38:25,865 Tidak, hanya satu kali itu. 1757 01:38:27,562 --> 01:38:28,998 - Kalau kau? - Tidak. 1758 01:38:33,307 --> 01:38:35,135 Bisakah aku bertanya, 1759 01:38:37,920 --> 01:38:40,183 soal apa lagi yang dia katakan tentang diriku? 1760 01:38:40,793 --> 01:38:42,925 Aku pernah tinggal di Bronx saat itu. 1761 01:38:43,099 --> 01:38:46,755 Akan tetapi aku berkencan dengan laki-laki yang tinggal di sebuah gedung persis disebelah tempat aku menari. 1762 01:38:46,929 --> 01:38:49,453 Jadi, aku selalu menetap di tempatnya hampir setiap malam. 1763 01:38:49,628 --> 01:38:52,892 Tapi suatu pagi, aku kembali ke tempatku dan pintunya sudah terbuka lebar. 1764 01:38:53,066 --> 01:38:55,590 Dan aku sangat ketakutan, saat ingat "Ya ampun. Barang-barangku semua." 1765 01:38:55,764 --> 01:38:59,463 Semua barang-barang berharga ku ada di tempat yang sudah lama tidak aku tinggali. 1766 01:38:59,638 --> 01:39:01,944 Makanya sekarang aku membawa serta semua barangku kemanapun aku pergi. 1767 01:39:02,423 --> 01:39:03,424 Biar aku tunjukkan. 1768 01:39:04,947 --> 01:39:05,948 Mari lihat. 1769 01:39:06,819 --> 01:39:07,863 Ini. 1770 01:39:09,648 --> 01:39:11,998 Ini adalah lambang tempelan dari seragam kakekku. Dia tentara angkatan laut. 1771 01:39:13,173 --> 01:39:14,478 Oh! 1772 01:39:14,653 --> 01:39:17,786 Ini adalah cincin pernikahan nenekku. 1773 01:39:18,265 --> 01:39:20,572 Indah bukan? Dan ini adalah milik ibuku. 1774 01:39:20,746 --> 01:39:23,270 Ini adalah tiga batu kelahiran milikku dan saudara perempuanku. 1775 01:39:23,444 --> 01:39:26,055 Yang delima milikku. Aku lahir bulan Juli. 1776 01:39:26,360 --> 01:39:29,929 Aku punya dua saudara perempuan. Yang satu tinggal di Arizona, dan satunya lagi tinggal di Texas. 1777 01:39:30,103 --> 01:39:34,020 Kita mencoba untuk berkumpul bersama setiap tahun, tapi dengan adanya anak-anak itu mustahil. 1778 01:39:34,194 --> 01:39:35,282 Kau punya anak? 1779 01:39:35,587 --> 01:39:36,805 Belum. 1780 01:39:36,979 --> 01:39:37,980 Yah, jangan khawatir. Kau masih muda. 1781 01:39:38,154 --> 01:39:39,939 Dan kau punya kulit yang bagus. 1782 01:39:42,506 --> 01:39:43,638 Kaukah itu? 1783 01:39:45,031 --> 01:39:47,555 Ini aku. Umur 15 tahun. 1784 01:39:49,818 --> 01:39:51,603 Seorang senior mengajakku ke pesta dansa. 1785 01:39:52,255 --> 01:39:53,605 Aku terlihat menakutkan. 1786 01:39:53,779 --> 01:39:54,954 Tapi aku suka gaunnya, kok. 1787 01:39:56,346 --> 01:39:59,001 Dan disini ini, ini adalah Dorothy. 1788 01:39:59,523 --> 01:40:01,177 Bukankah dia sangat menggemaskan? 1789 01:40:03,049 --> 01:40:04,354 Siapa yang tega meninggalkan dia begitu? 1790 01:40:07,183 --> 01:40:08,750 Kau tahu, kita biasa berkata, 1791 01:40:09,055 --> 01:40:12,014 "Jika kita telah mengenal satu sama lain saat itu." 1792 01:40:12,188 --> 01:40:13,189 Ya? 1793 01:40:15,844 --> 01:40:19,674 Mungkin kita bisa saling menjaga satu sama lain. 1794 01:40:21,197 --> 01:40:23,330 Mungkin kehidupan kita akan berbeda. 1795 01:40:24,723 --> 01:40:25,767 Ya? 1796 01:40:28,030 --> 01:40:29,771 Atau mungkin sama saja. 1797 01:40:30,729 --> 01:40:31,773 Siapa tahu? 1798 01:40:33,470 --> 01:40:35,124 Tapi aku suka dengan kehadirannya bersamaku. 1799 01:40:51,401 --> 01:40:52,968 Apalagi yang ingin kau tahu? 1800 01:41:22,781 --> 01:41:24,696 Kau harus meneleponnya, Destiny. 1801 01:41:27,002 --> 01:41:28,830 Ya. 1802 01:41:31,002 --> 01:41:35,830 DESTINY MENGAKU BERSALAH ATAS KASUS PENCURIAN DAN PENYERANGAN SEBAGAI GANTI AGAR TIDAK MASUK PENJARA. 1803 01:41:41,002 --> 01:41:42,830 RAMONA DIVONIS PENJARA LIMA TAHUN MASA PERCOBAAN. 1804 01:41:48,002 --> 01:41:52,830 MERCEDES DAN ANNABELLE MELAKUKAN KERJA MINGGUAN DI PENJARA SELAMA EMPAT BULAN DAN VONIS PENJARA LIMA TAHUN MASA PERCOBAAN. 1805 01:42:07,086 --> 01:42:08,565 Dengar, tidak ada lagi yang bisa kukatakan 1806 01:42:08,740 --> 01:42:11,046 untuk berpikir rasional atas apa yang telah terjadi. 1807 01:42:12,047 --> 01:42:13,353 Tapi semua orang melacur. 1808 01:42:14,876 --> 01:42:16,051 Kota ini. 1809 01:42:16,704 --> 01:42:19,620 Bahkan, seluruh negeri ini adalah klub striptis. 1810 01:42:22,057 --> 01:42:26,061 Kau lihat orang yang melempar uang dan orang yang melakukan tarian. 1811 01:42:32,415 --> 01:42:34,940 Untuk terakhir kalinya semuanya, mari kita bersorak untuk para wanita kami! 1812 01:42:55,482 --> 01:42:58,790 Tu, wa, ga, pat! Ayo, ayo! 1813 01:43:11,803 --> 01:43:12,978 Itu dia, semuanya. 1814 01:43:14,370 --> 01:43:15,981 Itu menyenangkan selama masih terjadi. 1815 01:43:21,116 --> 01:43:23,118 Temui aku saat di pintu keluar, 1816 01:43:23,292 --> 01:43:25,991 Aku yang akan membuat alasan mengapa ada kerlipan di celanamu. 1817 01:43:34,477 --> 01:43:36,871 Kami punya banyak wanita penghibur malam ini. 1818 01:43:37,350 --> 01:43:39,918 Pasti ada yang sedang merayakan pesta bujang. 1819 01:43:44,748 --> 01:43:46,838 Tidak ada kilatan kamera di Moves. 1820 01:43:47,012 --> 01:43:49,710 Bahkan tidak ada ragam kilatan. 1821 01:43:57,892 --> 01:43:59,328 Waktunya pulang semuanya. 1822 01:43:59,502 --> 01:44:01,853 Para wanitanya tidak akan kembali tampil. 1823 01:44:08,729 --> 01:44:12,080 Atas nama Moves, pastikan berikan tip untuk para pelayan, 1824 01:44:12,254 --> 01:44:13,995 dan pulang ke rumah dengan selamat. 1825 01:44:17,694 --> 01:44:19,435 Selamat malam semuanya. 1826 01:44:20,045 --> 01:44:21,524 Aku yakin kita akan bertemu lagi. 1827 01:44:21,785 --> 01:44:23,004 Sesegera mungkin. 1828 01:44:30,785 --> 01:44:35,004 Diterjemahkan oleh WHITEFLOWEY142153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.