All language subtitles for Headhunter.1988.BRRip.jirienazka-id

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:55,274 --> 00:03:00,473 ... Florida selatan, terutama di Brower County. 2 00:03:00,634 --> 00:03:05,104 Berkendara hati-hati. Berawan di tempat tinggal mereka. Risiko hujan. 17 derajat di Miami 3 00:03:05,353 --> 00:03:09,984 Palm dan Fort Lauderdale Barat. Saya tidak dalam kondisi lama yang baik. 4 00:03:10,194 --> 00:03:13,311 Nomor satu sekolah partai Playboy dapat ... 5 00:06:02,070 --> 00:06:07,428 Ini sesuatu yang luar biasa. Kita harus hati-hati. 6 00:06:08,470 --> 00:06:11,701 Tapi itu seperti untuk bercinta selang sepeda. 7 00:06:11,870 --> 00:06:15,260 -Anda selalu mengatakan hal yang benar. -Kau tahu maksudku. 8 00:06:30,350 --> 00:06:34,228 Jika Anda benar-benar peduli Anda akan melakukan tes. 9 00:06:42,189 --> 00:06:44,623 -Apakah kamu mendengar? Ya. 10 00:07:25,348 --> 00:07:30,581 -Pete, kami bisa membunuhmu. - Kedengarannya bagus. 11 00:07:31,508 --> 00:07:38,458 - Sial boot, siapkan kamu. - Pikirkan apa yang kamu katakan, nak. 12 00:07:41,228 --> 00:07:45,824 Saya tidak mengerti apa yang Anda lihat dalam dirinya. 13 00:07:47,348 --> 00:07:53,820 -Kenapa kau membobol rumahku? - Itu pertanyaan yang bagus. 14 00:07:54,067 --> 00:07:57,457 Kamu luar biasa, aku mencintaimu. 15 00:07:57,667 --> 00:08:01,376 Seseorang mengambil kunci di bawah permadani. 16 00:08:04,227 --> 00:08:06,947 Ups, maaf. 17 00:08:07,987 --> 00:08:13,186 -Kenapa kamu tidak di rumah? - Kenapa kamu tidak di tempat lain. 18 00:08:14,587 --> 00:08:20,935 Anda mengganggu saya, Roger. Saya akan pergi, titik akhir. 19 00:08:25,026 --> 00:08:31,375 ... aku sangat sendirian dan tidak punya tempat untuk pergi ... 20 00:08:32,907 --> 00:08:38,777 Saya hanya berpikir ... Bayangkan saja tidur di sofa tua. 21 00:08:42,466 --> 00:08:46,903 -Förlåt. -Kenapa kau tidak bersama Denise? 22 00:08:47,066 --> 00:08:52,504 Oh, Denise. Anda tidak percaya padaku, Kat. 23 00:08:53,426 --> 00:08:58,705 Saya bebas Tujuh tahun menikah. 24 00:09:00,786 --> 00:09:04,222 Sudah berakhir. 25 00:09:04,386 --> 00:09:09,062 -Ingin membicarakannya? -Tidak, tidak sekarang. 26 00:09:10,986 --> 00:09:16,821 Berbaring di sofa. Apakah kamu akan pergi? 27 00:09:22,706 --> 00:09:25,903 Bukankah cinta itu luar biasa? 28 00:10:17,864 --> 00:10:23,063 Berhenti, Guiliani. Anda melakukannya dengan baik tanpa tidur sebelumnya. 29 00:10:24,704 --> 00:10:28,902 -Denis akan membawamu kembali. -Aku tidak ingin kembali. 30 00:10:29,064 --> 00:10:32,021 -Saya pikir itu yang Anda inginkan. -Denise. 31 00:10:32,223 --> 00:10:36,615 -Anda benar-benar bingung. - Kamu tidak bermaksud begitu. 32 00:10:37,784 --> 00:10:41,902 Anda harus melihat adegan ibu / anak itu. Dia benar-benar telanjang- 33 00:10:42,104 --> 00:10:47,224 -dan dia berlari di sekitar rumah seperti peri dan melambaikan tongkat. 34 00:10:47,344 --> 00:10:51,621 -Apa yang dilakukan putrinya? - Abaikan ibu sepenuhnya dan berteriak: 35 00:10:51,823 --> 00:10:56,453 Sekarang, sekarang, sekarang! Dan aku memberikannya padanya. Apa yang harus kamu lakukan? 36 00:10:56,623 --> 00:11:01,140 - Kemana perginya romansa? -Aku memberitahunya ... 37 00:11:01,304 --> 00:11:06,297 -Semuanya sangat bejat. -Ini menempatkan makanan di atas meja. 38 00:11:08,223 --> 00:11:14,298 Semuanya gratis. Tidak ada martabat. Tidak ada kekuatan karakter. 39 00:11:14,903 --> 00:11:19,533 Disajikan dengan bebas. Lihat dirimu. 40 00:11:20,662 --> 00:11:26,693 Apa yang terjadi kemarin tidak memengaruhi Anda. Saya tidak main-main. 41 00:11:27,143 --> 00:11:32,615 Anda tahu saya lebih baik dari itu. Lagi pula, itu bukan urusanmu. 42 00:11:32,743 --> 00:11:36,735 - Kamu mengatakan itu. Dan aku bersungguh-sungguh. 43 00:11:37,542 --> 00:11:40,898 Mari kita mulai dari awal. 44 00:11:41,702 --> 00:11:45,820 Apakah ada orang lain yang terlibat? 45 00:11:46,742 --> 00:11:53,215 Anda telah tergelincir belakangan ini. Anda sendiri yang mengatakannya. 46 00:11:53,822 --> 00:11:57,531 Tidak ada kesamaan. Tujuan yang berbeda. 47 00:12:02,582 --> 00:12:06,097 Apakah kamu bosan? 48 00:12:06,902 --> 00:12:12,021 Coba hal baru bersama. Variasi adalah bumbu kehidupan. 49 00:12:12,181 --> 00:12:17,336 -Kenapa kamu bercerai? - Perubahan bukan nada Howard. 50 00:12:17,542 --> 00:12:20,215 Ada bosnya. Mulailah dan bekerja. 51 00:12:20,422 --> 00:12:26,337 Hari yang indah Matahari bersinar, angin hangat. 52 00:12:26,741 --> 00:12:31,610 Hari yang sempurna untuk naik bus dengan jari-jari Anda di toples kue. 53 00:12:32,701 --> 00:12:37,013 - Atau bagaimana, Guiliani? -Jovisst. 54 00:12:37,181 --> 00:12:44,212 Yah, aku punya yang berdarah untukmu. Baru saja masuk. Lupakan sarapan. 55 00:12:46,141 --> 00:12:50,054 Anda tidak berpikir itu benar. Dengarkan ini. 56 00:12:50,221 --> 00:12:54,612 Kemudian dia menelepon dan meminta saudari itu untuk datanglah supaya kita bisa melakukannya. 57 00:12:54,781 --> 00:13:00,377 -Apakah kamu bercinta dengan anjingnya juga? - Tenang saja. 58 00:13:00,540 --> 00:13:03,294 -Apakah kamu gay atau? -Simpan ke tempat sampah di jalan. 59 00:13:03,501 --> 00:13:08,370 Tunggu sebentar. Mungkin kamu harus berbicara dengan siapa pun tentang ini. 60 00:13:08,501 --> 00:13:10,969 - Itu yang kami lakukan. - Benarkah? Anda tidak mengatakan apa-apa. 61 00:13:11,141 --> 00:13:14,337 Kenapa tidak sekarang? 62 00:13:14,500 --> 00:13:18,254 -Karena aku dikutuk. - Kalau begitu bicarakan padaku. 63 00:13:18,860 --> 00:13:22,569 -Anda harus mencari seorang profesional. -Aku bisa bicara denganmu. 64 00:13:22,700 --> 00:13:27,978 Anda membuat saya gila juga. Cari seorang profesional. 65 00:13:28,100 --> 00:13:31,376 -Seorang pelacur? -Sebuah psikolog. 66 00:13:31,500 --> 00:13:33,650 -Tidak dalam hidup. - Terserah kamu. 67 00:13:40,300 --> 00:13:44,497 -Apa ini semua? - Itu terlihat asing. 68 00:13:45,219 --> 00:13:51,977 -Meksiko atau Spanyol, kurasa. - Apakah dia terlihat orang Meksiko? 69 00:13:53,980 --> 00:14:00,452 - Terlihat religius. -Orang miskin itu berdoa untuk hidupnya. 70 00:14:05,779 --> 00:14:10,170 -Tidak ada tanda-tanda perlawanan. -Kenapa tidak ada darah lagi? 71 00:14:11,099 --> 00:14:14,569 Sepertinya itu mudah. Seolah dia membiarkannya terjadi. 72 00:14:16,418 --> 00:14:21,493 Sepertinya kepala dibakar. 73 00:14:21,779 --> 00:14:28,776 Apa yang kita punya di sini? Bukan itu dalam negeri. Dari Nigeria. 74 00:14:29,539 --> 00:14:33,008 Ada sejumlah orang Nigeria di lingkungan. Mungkin beberapa ribu. 75 00:14:33,218 --> 00:14:37,530 Itu awal. Turun di tas dengan itu. 76 00:14:40,418 --> 00:14:44,935 Saya harus menelepon. Apakah ada telepon di sini? 77 00:14:49,738 --> 00:14:55,096 - Haruskah saya memanggilnya? -Ya, apa yang kamu katakan? 78 00:14:55,858 --> 00:15:00,852 Mari kita selesaikan ini dulu. Maka Anda bisa menelepon. 79 00:15:01,018 --> 00:15:06,489 Mungkin kita akan menemukan kepalanya di sini di suatu tempat. Itu tidak akan bodoh. 80 00:15:20,577 --> 00:15:24,092 Saya hanya akan membeli pakaian dan beberapa hal. 81 00:15:24,257 --> 00:15:26,691 -Aku menunggu di sini. - Tidak butuh waktu lama. 82 00:15:39,617 --> 00:15:44,213 - Bisakah saya berbicara dengan Denise? Ya. 83 00:15:44,617 --> 00:15:50,374 -Dimana dia? - Dia disini. 84 00:15:50,617 --> 00:15:55,531 Kenapa aku begitu sopan? Ini rumahku, sial. Denise! 85 00:16:01,777 --> 00:16:05,565 Dimana semuanya? Di mana barang-barang saya? 86 00:16:06,897 --> 00:16:09,490 Di laci di ruang tamu. 87 00:16:11,696 --> 00:16:16,816 -Apakah kamu punya bajuku? Dan bra saya? -Ini baju saya yang Anda kenakan. 88 00:16:16,936 --> 00:16:20,292 - Dan celanaku. Dan kaus kakiku. - Haruskah saya menelanjangi? 89 00:16:20,496 --> 00:16:25,126 Ya kenapa tidak Kalian berdua tidak di batside. 90 00:16:26,576 --> 00:16:29,613 Mayat belum didinginkan. Sepertinya saya belum pernah ke sini. 91 00:16:29,776 --> 00:16:34,054 - Aku tidak bersungguh-sungguh. Tapi ... - Seperti apa adanya. 92 00:16:34,256 --> 00:16:37,089 Saya tidak berbicara dengan Anda. 93 00:16:39,296 --> 00:16:43,049 Ada sesuatu yang cabul tentang ini. 94 00:16:45,095 --> 00:16:51,729 -Tidak ada diskusi. Tidak ada. -Kami berbicara sampai kami jatuh. 95 00:16:51,896 --> 00:16:55,571 Kemudian kami tidak membicarakan hal-hal yang benar. 96 00:16:55,735 --> 00:17:00,570 - Beberapa hal tidak terpecahkan dengan cara itu. -Anda dapat menuliskannya. 97 00:17:02,655 --> 00:17:07,126 -Jadi barang-barang saya. - Tinggal jauh dan keluar dari jalan. 98 00:17:07,295 --> 00:17:10,014 Jangan datang dan menyetir dan berdiri seolah-olah Anda memiliki tempat itu. 99 00:17:10,215 --> 00:17:12,604 -Aku benar-benar memiliki tempat itu. -Anda memiliki setengah. 100 00:17:12,855 --> 00:17:17,167 Itu tidak masuk akal ... 101 00:17:22,295 --> 00:17:27,688 Apa yang harus dipikirkan ibumu? Istri saya flat. 102 00:17:28,574 --> 00:17:33,125 Diam! Saya sedang dalam perjalanan keluar. 103 00:17:33,254 --> 00:17:37,692 -Ayo Pete, itu tidak sepadan. -Sebelas tahun menikah, bukankah itu layak? 104 00:17:37,815 --> 00:17:42,969 -Ambil barang-barangmu dan pergi dengan temanmu. -Apa yang kamu maksud dengan teman? 105 00:17:43,974 --> 00:17:47,967 -Tidak masalah, Peter. - Keluar dari sini! Keluar! 106 00:17:48,774 --> 00:17:50,844 Keluar! 107 00:18:08,374 --> 00:18:14,563 -Kau yakin begitu. -Itu semua kejutan. 108 00:18:20,493 --> 00:18:23,405 Bagaimana cara ... 109 00:18:23,573 --> 00:18:28,090 Bagaimana Anda bisa begitu dekat dengan seseorang- 110 00:18:28,214 --> 00:18:30,933 -dan tidak mengerti? 111 00:18:31,054 --> 00:18:36,081 Bukan itu yang Anda pikirkan. Itu bukan salahmu. 112 00:18:38,373 --> 00:18:42,332 Anda pikir Anda seharusnya sadar. 113 00:18:44,693 --> 00:18:48,480 Ayo, kita ada pekerjaan polisi menunggu. 114 00:20:14,531 --> 00:20:18,240 Saya tidak bisa sarapan lagi. 115 00:20:20,971 --> 00:20:26,840 - Sangat buruk bukan telur saya. - Apakah itu telur? 116 00:20:27,930 --> 00:20:31,560 Ambil napas dalam-dalam, maka kamu merasa lebih baik. 117 00:20:32,731 --> 00:20:36,041 Saya harus menenangkan diri. 118 00:20:37,571 --> 00:20:40,880 Berikan waktu. 119 00:20:41,010 --> 00:20:45,367 Mungkin Anda harus mengambil cuti. 120 00:20:47,650 --> 00:20:54,727 - Hidup sepertinya sangat tidak berharga. - Beberapa tidak akan rugi banyak. 121 00:20:56,090 --> 00:21:00,880 Mungkin tidak. Apa yang kamu dapatkan di sana, Gause? 122 00:21:01,050 --> 00:21:04,486 Tidak banyak, hanya darah. 123 00:21:10,050 --> 00:21:15,885 Anda tidak akan pernah melupakan Denise. Tapi Anda terbiasa dengan itu. 124 00:21:16,969 --> 00:21:22,647 Kita semua melakukannya. Lihat saya. Saya sudah terbiasa dengan itu, kan? 125 00:21:22,930 --> 00:21:26,206 - Dan sedikit lagi. -Seperti. 126 00:21:26,370 --> 00:21:30,328 investigasi kriminal. 127 00:21:31,249 --> 00:21:37,324 Sepertinya masih ada tautan Afrika lainnya. Kenapa begitu? 128 00:21:37,569 --> 00:21:39,924 KEBIJAKAN? -Narkotika? 129 00:21:40,049 --> 00:21:44,200 Mungkin. Atau sesuatu yang religius. 130 00:21:46,129 --> 00:21:51,078 - Penyelesaian internal. - Taktik menakut-nakuti, dengan keyakinan. 131 00:21:51,209 --> 00:21:54,838 Sekarang kita hanya bisa menunggu saja investigasi forensik. 132 00:21:55,009 --> 00:21:59,400 -Dapatkan di sini Giuliani. - Ini adalah dunia yang sangat berbeda. 133 00:22:00,008 --> 00:22:03,125 Saya akan segera kembali. 134 00:22:12,649 --> 00:22:16,402 - Maaf siapa kamu? -Samuel Juru. 135 00:22:16,648 --> 00:22:21,403 - Profesor Studi Afrika. -Apakah Anda bertamasya? 136 00:22:22,608 --> 00:22:26,487 Aku dukun mereka, pemimpin spiritual dan tabib mereka. 137 00:22:26,688 --> 00:22:31,478 Sebagian besar dari kita adalah penghuni. mereka Teman dan saudara dicobai di sini. 138 00:22:32,527 --> 00:22:37,477 -Tapi tidak lagi. Sekarang ini tempatnya. Apakah Anda tahu siapa yang melakukan ini? 139 00:22:38,008 --> 00:22:43,162 Dia bukan pria kamu. Dia adalah kutukan kami, dan sekarang Anda juga. 140 00:22:46,168 --> 00:22:52,606 Ini bukan tempat untuk dibicarakan itu. Mari kita bicara di kantorku. 141 00:22:52,727 --> 00:22:55,844 Saya akan segera kembali. 142 00:22:56,087 --> 00:23:00,206 Kami ingin pembunuhnya. Mengajar tidak menarik bagi kita. 143 00:23:00,368 --> 00:23:04,280 -Saya menyadari ancamannya, tapi sayangnya. - Katakan dalam bahasa Inggris. 144 00:23:04,447 --> 00:23:07,837 -Saya menyadari ancamannya, tapi sayangnya. - Kenapa tidak? 145 00:23:08,047 --> 00:23:10,686 - Ini di luar kekuatanku. -Apa yang kamu bicarakan? 146 00:23:10,847 --> 00:23:13,759 - Kematian dan mereka yang datang. - Mereka datang? 147 00:23:15,447 --> 00:23:21,840 Ia akan mengembalikan jiwa-jiwa yang telah melarikan diri. Mereka bukan hanya imigran. 148 00:23:21,966 --> 00:23:25,846 Mereka telah melarikan diri untuk hidup mereka. Dan mereka semakin banyak setiap tahun. 149 00:23:26,007 --> 00:23:30,717 Mereka melakukan segalanya untuk menghindari teror dan datang ke tanah kebebasan. 150 00:23:30,847 --> 00:23:36,159 - Lari apa? -Chicati-Tumo, iblis, jika Anda mau. 151 00:23:36,326 --> 00:23:38,681 Omong kosong. 152 00:23:39,726 --> 00:23:44,595 Kekuatannya berasal jiwa. Planet-planet berputar 153 00:23:44,766 --> 00:23:51,002 dalam siklus abadi. Chicati-Tumo adalah matahari jahat dengan gravitasinya sendiri. 154 00:23:51,167 --> 00:23:54,715 Sangat kuat, sangat dalam. 155 00:23:55,566 --> 00:23:59,400 -Aku tidak berharap bisa dipercaya. -Hokus fokus. 156 00:23:59,606 --> 00:24:04,634 Dia melihat peluang di sini. Alam semesta yang jauh lebih besar. 157 00:24:05,126 --> 00:24:09,277 -Itu terdengar seperti pengambilalihan perusahaan. - Kenapa kepalanya? 158 00:24:10,125 --> 00:24:16,998 Untuk memisahkan kesadaran dari tubuh. Dia menjaga kepalanya 159 00:24:17,126 --> 00:24:20,641 dan jiwa di sana. 160 00:24:21,046 --> 00:24:24,594 -Kita butuh pengusir setan. -Ini buruk. 161 00:24:24,725 --> 00:24:28,081 -Maaf, bisakah kita bicara di luar? -Ya, ayo keluar dari sini. 162 00:24:28,645 --> 00:24:33,116 Lupakan semua omong kosong itu. Jika tidak adalah dia, lalu dia tahu siapa itu. 163 00:24:33,325 --> 00:24:36,362 Biarkan dia duduk di penjara selama satu malam. Awasi dia. 164 00:24:36,485 --> 00:24:39,796 -Apa yang harus dia tuduhkan? -Siapa yang peduli? Tidak ada. 165 00:24:39,966 --> 00:24:45,642 Mungkin dia menemukan sesuatu akal. Bisakah kamu menangkapnya? 166 00:24:45,805 --> 00:24:50,003 -Ya, tangkap dia. - Kamu bisa melakukannya sendiri. 167 00:24:50,205 --> 00:24:54,403 Saya tidak peduli siapa yang melakukannya, hanya dia yang diawasi. 168 00:24:55,365 --> 00:24:59,642 -Anda bisa membawanya pulang. - Saya tidak punya rumah. 169 00:24:59,924 --> 00:25:04,316 - Menyedihkan. - Terima kasih atas pemikirannya. 170 00:25:04,485 --> 00:25:08,160 -Apa yang kamu bicarakan? - Itulah yang saya pikirkan. 171 00:25:08,325 --> 00:25:15,116 Saya tidak bisa berbicara dengan Anda tentang apa pun. Mempercepat. Laporkan besok bitti. 172 00:25:15,244 --> 00:25:18,441 Dukun itu harus batuk sesuatu. 173 00:25:26,444 --> 00:25:30,915 Mengapa begitu sulit? Dia curiga. 174 00:25:32,164 --> 00:25:38,239 - Saya tidak tahu. Apakah Anda juga berpikir demikian? - Saya tidak tahu. 175 00:25:39,204 --> 00:25:43,641 Dia tahu lebih dari yang kita tahu. Mungkin dia akan memberitahumu lebih banyak besok. 176 00:25:44,203 --> 00:25:46,239 Mungkin. 177 00:25:51,323 --> 00:25:55,875 Apakah Anda percaya pada Juru itu? Katakan ya dan Anda akan mendapatkan sel di sebelahnya. 178 00:25:56,084 --> 00:26:00,713 Mungkin pertunjukkannya sama pentingnya dengan kenyataan. 179 00:26:00,923 --> 00:26:06,361 Jika orang percaya bahwa ada kekuatan- yang tak terhentikan 180 00:26:06,723 --> 00:26:11,843 yang memberi mereka kematian yang mengerikan hasilnya sama. 181 00:26:16,802 --> 00:26:22,036 - Mereka toh tidak akan berbicara dengan kita. -Itu tidak menjawab pertanyaanku. 182 00:26:23,723 --> 00:26:29,878 Terkadang hal-hal aneh terjadi yang tidak memiliki penjelasan logis. 183 00:26:30,043 --> 00:26:34,399 - Percayalah, ada jawaban untuk semuanya. -Aku berharap aku aman. 184 00:26:34,602 --> 00:26:38,993 -Kau bicara omong kosong. -Dan siapa yang menunjuk Anda sebagai hakim? 185 00:26:44,443 --> 00:26:50,472 -Kenapa kita tidak bersama-sama? -Karena kau booting sial. 186 00:26:50,762 --> 00:26:55,199 - Apakah itu satu-satunya alasan? - Aku hanya berusaha bersikap ramah. 187 00:26:56,642 --> 00:27:00,351 -Bagaimana baik? - Tidurlah sekarang. 188 00:27:00,562 --> 00:27:06,113 Saya bukan pria impian, tapi aku punya ... sesuatu, kan? 189 00:27:06,481 --> 00:27:13,160 Ya, Anda memiliki sesuatu. Saya tidak tahu apa, tapi itu sesuatu. 190 00:27:13,962 --> 00:27:16,317 - Selamat malam! - Selamat malam. 191 00:28:13,720 --> 00:28:16,280 Kat? 192 00:29:16,079 --> 00:29:22,552 Tuhan, kami datang ke sini hari ini Anda harus membuka kunci dan mengisi 193 00:29:22,679 --> 00:29:29,026 di saudara perempuan kita. Apakah Anda mendengarkan saya, Tuhan? Dengarkan kami. 194 00:29:29,198 --> 00:29:31,712 Haleluya. 195 00:29:33,158 --> 00:29:38,631 Ayo, saudari - bersihkan jiwamu, saudari. 196 00:29:42,319 --> 00:29:46,869 Anda turun ke Sungai Jordan. Meninggalkan kegelapan hutan di belakang Anda. 197 00:29:53,878 --> 00:29:57,154 Tuhan, bawa adikmu sekarang. 198 00:30:01,638 --> 00:30:05,426 Saya tidak menggunakan sungai itu lagi. Ada iblis di dalamnya. 199 00:30:23,637 --> 00:30:29,235 -Apakah kamu mengetuk pintu mobil vintage? -Anda terlihat sangat baik hari ini. 200 00:30:29,838 --> 00:30:33,830 Apakah kita di tempat yang tepat? Itu tidak terlihat seperti tempat yang tepat. 201 00:30:37,237 --> 00:30:42,106 -Kami di sini untuk berbicara dengan Pak Juru. - Kamu tidak diharapkan. 202 00:30:49,676 --> 00:30:55,035 -Kami telah memilih profesi yang salah. -Apakah kamu membelikan saya mobil seperti itu? 203 00:30:58,397 --> 00:31:01,070 Ini tempat yang bagus. 204 00:31:01,277 --> 00:31:06,304 Saya seorang guru dan berubah dengan bebas antara dua budaya saya. 205 00:31:06,596 --> 00:31:09,269 Pekerjaan mengajar Anda harus menguntungkan. 206 00:31:09,476 --> 00:31:13,310 Apakah Anda akan memenjarakan saya? apakah Anda tahu standar hidup saya? 207 00:31:13,516 --> 00:31:18,875 Atau apakah Anda sangat paranoid? akan curiga saya pencurian? 208 00:31:19,517 --> 00:31:22,633 Ayo jalan-jalan di taman. 209 00:31:39,755 --> 00:31:44,352 Pembunuhan lain telah dilakukan. - Itu tidak mengejutkan saya. 210 00:31:44,756 --> 00:31:51,594 - Mari kita bicara tentang pemburu utama lagi. -Aku menjelaskan itu- 211 00:31:51,796 --> 00:31:55,629 - Kekuatannya berasal dari ini eksekusi, secara fisik dan sebaliknya. 212 00:31:55,795 --> 00:32:01,984 Apa lagi? -Fruktan. Percaya atau Anda kehilangan tudung Anda. 213 00:32:02,275 --> 00:32:08,146 -Ini cukup logis. - Dalam agama lain orang diampuni. 214 00:32:08,475 --> 00:32:14,072 Dalam hal ini Anda dihukum. Apakah Anda ingin minum di sana? 215 00:32:22,595 --> 00:32:26,667 Dia bunglon. Ia beradaptasi dengan lingkungannya. 216 00:32:26,874 --> 00:32:33,747 - Apakah dia membunuh sampai tidak ada yang tersisa? -Atau sampai jemaat adalah miliknya. 217 00:32:34,035 --> 00:32:40,144 Selama dia memiliki perintah yang dikeluarkan satu atau 100 orang akan mati. 218 00:32:41,034 --> 00:32:46,506 Anda harus membantu kami menemukannya. 219 00:32:47,394 --> 00:32:51,626 -Dan jika Anda melakukannya? - Kami akan membunuhnya. Itu dia atau kita. 220 00:32:51,834 --> 00:32:56,624 Apakah Anda menghalangi dia, Anda akan melakukannya untuk berhenti seperti korban lainnya. 221 00:32:59,794 --> 00:33:04,788 Dia tertarik pada mereka yang menawarkan perlawanan paling banyak. 222 00:33:05,674 --> 00:33:11,704 Tunggu sebentar. Maksud Anda, kami juga target? 223 00:33:11,874 --> 00:33:14,945 Ya. 224 00:33:15,513 --> 00:33:21,783 Untuk membiarkanmu masuk ke rumahku juga menempatkan hidup saya dalam bahaya. 225 00:33:26,354 --> 00:33:32,872 Katakan padaku, apakah kamu religius? Apakah Anda melihat kata-kata Alkitab sebagai kebenaran? 226 00:33:33,033 --> 00:33:38,027 -Bagaimana kalau begitu? -Apakah Anda percaya pada kelahiran perawan Kristus? 227 00:33:38,233 --> 00:33:40,303 Apa hubungannya ini dengan benda itu? 228 00:33:40,513 --> 00:33:44,984 Bagaimana seharusnya Anda bisa memahami agama kami ketika Anda tidak mengerti Anda sendiri? 229 00:33:45,233 --> 00:33:48,589 Ini gila. 230 00:33:49,993 --> 00:33:54,703 Anda harus membantu kami menemukan ciptaan ini dan untuk mengalahkannya. 231 00:33:54,833 --> 00:33:58,143 Saya sudah mengatakan semua yang saya tahu. 232 00:33:59,633 --> 00:34:05,628 Sekolah menyediakan MTV dan Playboy kesalahan atas kerusuhan ... 233 00:34:05,872 --> 00:34:10,947 Universitas berjanji untuk mempertimbangkan itu ditetapkan untuk perayaan tahun depan. 234 00:34:11,193 --> 00:34:14,265 Di depan agama kita menemukan ... 235 00:34:20,992 --> 00:34:25,144 Pikirkan tentang itu. Orang-orang sangat takut bahwa mereka tidak berani buang air kecil dalam gelap. 236 00:34:25,352 --> 00:34:29,106 Hal-hal tidak terjadi seperti itu seperti kata orang-orang itu terjadi. 237 00:34:29,432 --> 00:34:32,946 -Kita harus memiliki pikiran terbuka. - Hai, Rog. 238 00:34:33,752 --> 00:34:36,903 Sudah berapa lama kamu menunggu? - Sepuluh menit. Mengapa itu butuh waktu? 239 00:34:37,112 --> 00:34:42,425 Biasa. Haruskah Anda berdiri saja di sana atau Anda akan datang? 240 00:34:42,552 --> 00:34:45,624 Ayolah, bir saya semakin panas. 241 00:34:46,752 --> 00:34:51,347 - Saya akan berada di sini sebentar. -Ayo masuk 242 00:35:08,151 --> 00:35:11,700 - Kacang memberikan bau mulut. -Varsågod. 243 00:35:17,031 --> 00:35:20,340 -Aku keluar dan mencarinya. - Haruskah saya ikut? 244 00:35:23,431 --> 00:35:27,424 - Di mana dia? -Aku akan ke sini. Periksa cara lain. 245 00:35:27,551 --> 00:35:29,781 Sampai jumpa di pintu belakang. 246 00:35:55,670 --> 00:35:58,230 Juru! 247 00:36:29,909 --> 00:36:32,662 Sial! 248 00:37:00,588 --> 00:37:02,625 Juru! 249 00:38:15,547 --> 00:38:18,107 Kamu dimana, kamu setan? 250 00:38:24,307 --> 00:38:28,220 Pernahkah Anda melihat seorang pria berjas hitam? 251 00:40:04,505 --> 00:40:10,534 Ya Tuhan! -Aku tidak tahu apa yang terjadi. 252 00:40:10,664 --> 00:40:14,259 -Apa maksudmu? -Aku tidak tahu bagaimana aku sampai di sini. 253 00:40:14,544 --> 00:40:18,014 -Anda pergi ke rumah sakit. -Tidak. 254 00:40:18,224 --> 00:40:23,538 -Apakah kamu memecahkan sesuatu? -Apa yang terjadi? 255 00:40:28,824 --> 00:40:31,543 -Kami memeriksa ini. -Apa? 256 00:40:34,264 --> 00:40:36,619 Hati-hati! 257 00:40:46,864 --> 00:40:51,335 Anda orang Italia tidak memiliki kondisi meja. Apakah kamu menemukan sesuatu? 258 00:40:51,584 --> 00:40:55,099 -Tidak ada sesuatu yang kamu mengerti. -Apa yang salah? 259 00:40:55,304 --> 00:41:00,252 Kami memiliki terlalu banyak area untuk dicari. Dan lebih banyak orang akan mati. 260 00:41:04,143 --> 00:41:08,375 Kami membutuhkan lebih banyak staf. Mereka lebih tenang daripada kerang. 261 00:41:08,623 --> 00:41:11,058 Jika mereka tidak mengatakan sesuatu, lalu apa lalu lebih banyak staf untuk perbedaan? 262 00:41:11,224 --> 00:41:16,502 Itu menunjukkan bahwa kita peduli. Bahwa kita melindungi lingkungan mereka. 263 00:41:16,663 --> 00:41:22,101 Maka mungkin mereka akan berbicara dengan kita. Apa yang kamu yakini? 264 00:41:23,703 --> 00:41:29,379 Untuk orang-orang hutan seperti ini rumah. Beberapa bertahan, yang lain tidak. 265 00:41:29,502 --> 00:41:34,053 -Anda tahu hukum rimba. -Jika itu terjadi tiga blok jauhnya- 266 00:41:34,222 --> 00:41:37,056 -dan Anda mendengar permata berdetak, Pengawal Nasional akan dipanggil. 267 00:41:37,263 --> 00:41:40,812 Seharusnya segera dipanggil. 268 00:41:41,503 --> 00:41:46,530 -Apakah saya tidak melakukan pekerjaan saya? -Dia bilang kita perlu lebih banyak bantuan. 269 00:41:46,702 --> 00:41:52,334 Saya katakan ada aturan berbeda untuk game yang sama. 270 00:41:56,022 --> 00:41:58,934 Giuliani. 271 00:41:59,142 --> 00:42:04,170 Itu hanya orang negro. Itu bahkan bukan negro kita. 272 00:42:04,302 --> 00:42:08,341 Jadi, tembak saja pekerjaan sialan itu di sana. 273 00:42:26,022 --> 00:42:28,411 Ini. 274 00:42:31,582 --> 00:42:35,540 Apa yang kita cari Kerajaan hewan, tumbuhan atau mineral? 275 00:42:35,741 --> 00:42:40,019 Saya tidak tahu Itu aneh. 276 00:42:43,221 --> 00:42:48,090 -Mereka terlihat seperti aku seharusnya mati. -Anda datang cukup dekat. 277 00:42:48,261 --> 00:42:51,856 -Tidak ada polisi yang ingin diingatkan. -Aku tidak bisa menahannya. 278 00:42:52,381 --> 00:42:58,138 Untuk diusir dari jendela menimbulkan rasa ingin tahu. 279 00:42:58,301 --> 00:43:01,896 Saya tidak suka perhatiannya. 280 00:43:04,341 --> 00:43:10,575 Roger datang malam ini. Dia khawatir. Apakah kamu datang? 281 00:43:12,020 --> 00:43:16,572 Saya menjauh. Saya teman sekamar yang baik. 282 00:43:16,941 --> 00:43:20,728 Apakah Anda berhasil? 283 00:43:21,300 --> 00:43:26,772 Dia tidak bisa bertahan selamanya. Kami akan membawanya. 284 00:45:05,298 --> 00:45:10,611 Itu aku. Saya mendapat tambahan bergeser jadi saya tidak akan datang malam ini. 285 00:45:10,778 --> 00:45:14,656 Aku akan memikirkanmu. 286 00:45:16,897 --> 00:45:22,928 Kat? Saya harap Anda mendengar ini. Ini Pete. Saya punya ide. 287 00:45:23,138 --> 00:45:27,017 Saya menindaklanjutinya. Ada sesuatu di sini yang harus Anda lihat. 288 00:45:27,218 --> 00:45:32,291 Saya di halaman lama di Flagler. Saya ada di suatu tempat. 289 00:45:32,457 --> 00:45:37,372 Saya mencari lampu Anda. Cepatlah. Anda akan menemukan saya. Ayo. 290 00:46:08,737 --> 00:46:13,094 Pete. - Ayolah, ada di sini. 291 00:46:26,416 --> 00:46:31,444 -Dimana kamu? -Aku di belakang pintu. 292 00:46:39,776 --> 00:46:44,008 -Tetap, terus bicara. - Ayo, aku akan menunjukkan sesuatu padamu. 293 00:47:00,416 --> 00:47:03,647 Hentikan ulat Anda. 294 00:48:34,013 --> 00:48:37,723 Di atas sini, Kat. Kami sudah menunggumu, semuanya. 295 00:50:30,611 --> 00:50:37,527 Saya seorang polisi. Seorang pria ditembak. Panggilan untuk penguatan. Masuk sekarang! 296 00:50:38,450 --> 00:50:42,649 Cepatlah. 60 orang berlarian dengan obor di sana. 297 00:51:00,210 --> 00:51:06,285 -Bagaimana saya tahu itu kamu? - Siapa lagi aku? 298 00:51:08,370 --> 00:51:11,646 Berdiri diam. 299 00:51:12,610 --> 00:51:17,684 Itu aku. Itu aku. 300 00:51:19,410 --> 00:51:23,846 Saya mendengar pesan pada responden. Kedengarannya seperti saya tetapi bukan saya. 301 00:51:24,729 --> 00:51:29,007 Jadi saya lari ke sini. Apa yang terjadi 302 00:51:34,930 --> 00:51:40,401 Lumba-lumba buruk tahun ini. Mets memenangkan World Series. 303 00:51:42,089 --> 00:51:46,401 Mantan pasangan Anda dilengkapi dengan mouse, istri saya suka wanita. 304 00:51:46,649 --> 00:51:50,324 Apakah Anda membutuhkan lebih banyak bukti? 305 00:51:51,249 --> 00:51:57,882 - Berjalan di depanku dan jaga jarak. - Tidak apa-apa. 306 00:52:00,889 --> 00:52:05,804 Saya menembak seorang pria. Di sana. Sekarang dia pergi. 307 00:52:05,969 --> 00:52:09,404 Kami tidak bisa melakukan ini. 308 00:52:09,608 --> 00:52:15,160 Orang-orang mengejarku dengan obor. Suatu saat mereka ada di sana, berikutnya, pergi. 309 00:52:15,288 --> 00:52:19,327 Saya membunuh seorang pria di sana. Dan sekarang dia pergi. 310 00:53:13,087 --> 00:53:19,959 - Ini Juru. Lihat apa yang telah mereka lakukan. -Dia benar. 311 00:53:21,007 --> 00:53:24,397 Apa yang dia lakukan di sini? 312 00:53:24,607 --> 00:53:30,841 Mungkin dia datang untuk berkonfrontasi ini Mungkin mereka membawanya ke sini. 313 00:53:31,006 --> 00:53:36,798 -Apa yang harus kita lakukan, Pete? Apa? - Saya tidak tahu. 314 00:53:37,367 --> 00:53:42,999 Cepatlah. Saya harap Juru belum anjing. Dia mungkin punya harimau. 315 00:53:44,407 --> 00:53:48,922 Polisi mendobrak masuk Jadi berhati-hatilah. 316 00:53:49,206 --> 00:53:52,960 Katakan padaku jika kamu punya ide yang lebih baik. 317 00:53:53,446 --> 00:53:56,916 Lihat di sana. 318 00:53:58,606 --> 00:54:05,717 -Sangat mengerikan bahwa dia sudah mati. - Sekarang giliran kita lain kali. 319 00:54:06,486 --> 00:54:09,205 Ayo pergi. 320 00:54:26,206 --> 00:54:29,835 -Skit! -Anda akan kelaparan seperti pencuri. 321 00:54:36,285 --> 00:54:39,641 Ayo. 322 00:55:12,164 --> 00:55:14,918 Apa itu 323 00:55:15,085 --> 00:55:20,159 Itu legenda itu Juru memberi tahu kami, Chicati Tumo. 324 00:55:20,405 --> 00:55:24,556 -Siapa yang menulisnya? -Robert Sinclair, Universitas Atlanta. 325 00:55:24,724 --> 00:55:28,558 Dia mungkin ada di kota. Ambillah. 326 00:55:51,084 --> 00:55:53,916 - Kamar apa dia tinggal? -16. 327 00:56:00,603 --> 00:56:04,756 -Ayo masuk - Apakah Anda Profesor Sinclair? 328 00:56:05,164 --> 00:56:10,999 -Tidak, dia tinggal di nomor 44. Terima kasih. Hello. 329 00:56:15,843 --> 00:56:20,712 Orang miskin Hidup ini tidak adil. 330 00:56:21,763 --> 00:56:23,774 Di sini. 331 00:56:28,442 --> 00:56:33,801 Profesor Sinclair, kami Kat Hall dan Pete Giuliani dari kepolisian. 332 00:56:34,003 --> 00:56:37,200 Kami tidak akan mengganggu Anda jika itu tidak penting. 333 00:56:37,523 --> 00:56:42,915 - Kamu tidak menggangguku. Tidak pernah mau teh? - Sangat bahagia. 334 00:56:43,242 --> 00:56:45,881 -Dan kamu? - Tidak, terima kasih. 335 00:56:46,122 --> 00:56:50,718 Ayo masuk. Salam untuk istriku Margaret. 336 00:56:51,922 --> 00:56:54,721 Dia tidak bisa bicara. 337 00:56:58,642 --> 00:57:03,591 Anda menelepon dan menyebut salah satu buku saya. 338 00:57:03,842 --> 00:57:07,755 "Kehidupan di antara suku-suku." Kami sangat tertarik pada- 339 00:57:08,002 --> 00:57:11,392 - bab pemenggalan kepala. 340 00:57:12,402 --> 00:57:15,757 -Apakah kamu ingin kue? - Tidak, terima kasih. 341 00:57:15,961 --> 00:57:19,477 Anda yakin? -Terima kasih. 342 00:57:21,282 --> 00:57:27,198 Pemenggalan kepala? Apakah itu berarti pembunuhan yang saya baca? 343 00:57:27,402 --> 00:57:31,679 Ya. Kami telah meneliti masalah ini. 344 00:57:31,881 --> 00:57:36,557 Apa yang kami temukan mengingatkan bab yang Anda tulis tentang Chicati Tumo. 345 00:57:37,761 --> 00:57:42,471 Nah. Sepertinya tidak mungkin. 346 00:57:42,761 --> 00:57:47,312 Itu terjadi di Miami. Itu tidak terpikirkan. 347 00:57:47,521 --> 00:57:50,752 Dengarkan ini. 348 00:57:50,921 --> 00:57:57,394 Sekelompok orang Nigeria melarikan diri desa-desa dan beremigrasi ke Miami. 349 00:57:57,601 --> 00:58:03,436 Mengapa? Mereka tampaknya telah pindah dari sesuatu. 350 00:58:03,640 --> 00:58:09,591 - Dan ... itu telah menghantui mereka. -Aku tidak ingin bersikap kasar. 351 00:58:09,801 --> 00:58:15,194 Apakah Anda benar-benar berpikir demikian sesuatu yang supernatural yang memikul tanggung jawab? 352 00:58:15,481 --> 00:58:20,793 -Bukankah itu hanya menjadi laki-laki ...? -Tidak ada penjelasan logis. 353 00:58:21,040 --> 00:58:27,593 - Seperti yang saya tulis. -Ya, tapi tidak ada informasi. 354 00:58:28,080 --> 00:58:32,517 -Apa itu? -Bagaimana itu bisa dihentikan? 355 00:58:34,840 --> 00:58:41,279 Anda mengerti dari buku saya itu lawan dominasinya 356 00:58:42,200 --> 00:58:45,715 adalah miliknya yang paling penaklukan yang didambakan. 357 00:58:48,240 --> 00:58:52,949 Anda meninggalkan bagian itu untuk itu kamu takut dia akan membunuhmu? 358 00:58:54,359 --> 00:58:59,115 Tugas saya sebagai sarjana untuk menyajikan semua fakta- 359 00:58:59,400 --> 00:59:04,520 dibayangi oleh manusia keinginan pertama: kelangsungan hidup. 360 00:59:07,759 --> 00:59:12,230 - Bantu kami menghentikan ini. - Sederhana saja. 361 00:59:13,839 --> 00:59:16,876 Tapi hampir mustahil. 362 00:59:17,879 --> 00:59:23,590 The Destruction. Kepala, lengan, kaki. 363 00:59:24,679 --> 00:59:28,831 Penghapusan semua orang bagian tubuh yang lebih besar. 364 00:59:29,759 --> 00:59:33,069 Itu mengganggu aliran hasrat melalui keberadaannya. 365 00:59:33,199 --> 00:59:39,637 Dan bagaimana kita bisa datang? cukup dekat untuk misi ini? 366 00:59:40,878 --> 00:59:45,747 Sederhana saja. Tapi hampir mustahil. 367 00:59:46,278 --> 00:59:51,876 Dia telah dipukuli sebelumnya. Dia akan dipukuli lagi. 368 00:59:52,039 --> 00:59:56,907 -Apakah ada hal lain yang bisa Anda katakan? - Lakukan dengan cepat. 369 00:59:57,158 --> 01:00:00,992 Kekuatannya hampir bisa menyebar secara geometris. 370 01:00:02,558 --> 01:00:07,791 Kita harus pergi. Terima kasih. 371 01:00:10,117 --> 01:00:13,713 Terima kasih. Selamat tinggal. 372 01:00:20,478 --> 01:00:26,473 Kami punya masalah, orang tua. Tahukah Anda untuk apa sekarang? 373 01:00:26,717 --> 01:00:31,791 Saatnya memberi kasus ini ke orang lain. 374 01:00:40,598 --> 01:00:43,828 Ini. 375 01:01:07,557 --> 01:01:11,630 Apakah maksud Anda bahwa Anda masih mengikuti mimpi seorang dukun yang berputar? 376 01:01:11,837 --> 01:01:14,475 Awalnya saya tidak percaya. 377 01:01:14,596 --> 01:01:20,785 Kami telah mencari area tersebut. Kami butuh bantuan. 378 01:01:21,796 --> 01:01:28,032 Seandainya saya tahu Anda sedang menyelidiki sesuatu hocus-pocus saya akan campur tangan. 379 01:01:28,477 --> 01:01:35,188 - Mari kita seriuskan ini. -Jadi, Anda ingin kami menganggapnya serius? 380 01:01:36,076 --> 01:01:41,150 Dengar, sial. Temukan pria itu, atau mencari pekerjaan baru. 381 01:01:42,076 --> 01:01:46,273 Turunkan monyet hutan dari pohon dan dapatkan beberapa jawaban. 382 01:01:46,715 --> 01:01:50,344 - Mari melibatkan pers. - Atau publik. 383 01:01:50,595 --> 01:01:55,511 - Ini dapat mempengaruhi mereka juga. - Sekarang tidak. 384 01:01:56,036 --> 01:01:59,472 Jadi jangan panik. 385 01:02:00,116 --> 01:02:06,145 Saya ingin melihat dasar-dasarnya kepolisian. Temukan pria itu 386 01:02:06,355 --> 01:02:11,145 sebelum dia menyerang lagi. Setuju, emasnya? 387 01:02:11,995 --> 01:02:16,945 -Bisakah kita mendapat bantuan? Apakah Anda ingin nasihat? 388 01:02:17,435 --> 01:02:22,031 Jangan mencari E.T. Sekarang hasilnya. 389 01:02:23,315 --> 01:02:27,786 Apakah Anda memiliki masalah dengan itu, kita akan menyelesaikannya lain kali. 390 01:02:36,114 --> 01:02:42,350 Kami bermimpi. Kami tidak dapat menemukannya dan bahkan lebih sedikit membantai itu. 391 01:02:42,955 --> 01:02:47,426 -Siapa yang akan melakukannya? - saya akan. 392 01:02:49,274 --> 01:02:53,153 - Kamu tidak bisa. - Kenapa tidak? 393 01:02:53,354 --> 01:02:58,986 - Bagaimana jika itu manusia? -Anda juga tidak percaya itu? 394 01:03:01,594 --> 01:03:08,033 -Kami memiliki kode 4. - Kami sedang dalam perjalanan. 395 01:03:34,354 --> 01:03:38,266 Tetap di pinggiran. Tidak ada yang bisa menembak. 396 01:03:38,433 --> 01:03:40,663 -Bagaimana kamu tahu itu dia? - Saya kira. 397 01:03:40,873 --> 01:03:43,945 Dia telah membunuh saudara iparnya, karena dia tidak memiliki iman yang benar. 398 01:03:44,113 --> 01:03:49,141 - Apakah dia memotong kepalanya? -Aku hanya tahu bahwa seseorang sudah mati. 399 01:03:49,353 --> 01:03:51,708 Dia mengayunkan parang. Saya percaya dia. 400 01:03:51,913 --> 01:03:55,792 -Biarkan aku masuk. -Apakah kamu tiba-tiba menjadi pahlawan? 401 01:03:56,233 --> 01:03:58,444 Kami memilikinya di bawah kendali. 402 01:04:03,393 --> 01:04:06,191 Bawa dia sekarang. 403 01:04:23,713 --> 01:04:27,227 -Apakah kamu kenal dia? - Aku belum pernah melihatnya sebelumnya. 404 01:04:27,432 --> 01:04:31,505 -Apa yang kamu punya? -Tidak ada. 405 01:04:32,352 --> 01:04:36,504 Kami masuk dan membersihkan. Waspadalah terhadap senjata pembunuhan. 406 01:04:38,992 --> 01:04:45,227 Kerja bagus Apakah kamu baik-baik saja? Singkirkan semua orang dari sini. 407 01:05:05,951 --> 01:05:11,424 -Anda ingin bicara? -Kami sudah selesai bicara. 408 01:05:11,752 --> 01:05:15,824 - Tidak denganmu. - Lupakan. 409 01:05:18,911 --> 01:05:22,506 Apa yang harus kita lakukan 410 01:05:23,311 --> 01:05:30,148 Kapan Anda terakhir berdoa? Kami berada di omong kosong. 411 01:05:38,431 --> 01:05:41,980 Hai, Roger. 412 01:05:42,951 --> 01:05:47,546 Saya sudah selesai. 413 01:05:50,030 --> 01:05:53,784 Ya, jika masih awal. Menunggu. 414 01:05:54,710 --> 01:05:58,828 -Kami keluar dan makan. Apakah kamu pergi? - Saya tidak bisa. 415 01:05:59,471 --> 01:06:03,145 Oke, datanglah. 416 01:06:06,230 --> 01:06:09,586 Apakah Anda yakin tidak akan pergi? Anda seharusnya tidak sendirian. 417 01:06:12,110 --> 01:06:17,502 Saya ingin memikirkan hal ini. Apakah kamu yakin 418 01:06:17,709 --> 01:06:21,065 -Apa? - Bahwa itu Roger. 419 01:06:21,269 --> 01:06:27,140 -Ya saya yakin. - Apakah kamu? 420 01:06:27,950 --> 01:06:34,946 Bagaimana bisa begitu? Anda mungkin tidak berpikir begitu bahwa itu adalah ... makhluk itu? 421 01:06:36,549 --> 01:06:42,260 -Bagaimana saya tahu? -Anda bisa bertanya. 422 01:06:43,029 --> 01:06:48,057 -Tidakkah kamu datang juga? -Tidak. Pergi dan bersenang-senanglah. 423 01:06:48,309 --> 01:06:52,541 Bagaimana saya bisa menghibur diri sendiri? tidak tahu apakah itu Roger? 424 01:06:52,749 --> 01:06:56,424 -Itu menjaga hubungan tetap hidup. -Peter! 425 01:06:56,709 --> 01:07:01,829 Aku akan membantumu Ketika dia datang, aku menatapnya. 426 01:07:02,189 --> 01:07:04,987 Bijaksana. 427 01:07:11,228 --> 01:07:16,303 Kamu tidak mengerti. Kamu tidak sadar bahwa aku ingin membunuhnya. 428 01:07:16,549 --> 01:07:20,781 Saya telah mendedikasikan hidup saya untuk sains. Anda lihat, apa yang telah memberi saya? 429 01:07:20,989 --> 01:07:24,742 Apakah saya memiliki kesempatan untuk bertarung? Mengapa saya 430 01:07:24,988 --> 01:07:29,982 Mengapa saya Beritahu saya 431 01:07:30,228 --> 01:07:33,982 Saya tahu bagaimana perasaan Anda. 432 01:07:35,828 --> 01:07:38,466 Ini film yang buruk. 433 01:07:39,988 --> 01:07:42,422 -Saya buka. Terima kasih. 434 01:07:46,108 --> 01:07:49,305 Ini kencan makan malam. Bukan kecanduan narkoba. 435 01:07:58,547 --> 01:08:01,141 Hai Pete. Kerja bagus 436 01:08:01,307 --> 01:08:06,336 - Tidak hari ini, Rog. -Ya, kita semua memiliki hari-hari itu. 437 01:08:06,548 --> 01:08:11,496 -Apa maksudmu? -Kami memiliki semua hari yang buruk. 438 01:08:20,787 --> 01:08:27,100 -Mana kita pergi malam ini? - Haruskah kita makan Cina? 439 01:08:29,067 --> 01:08:34,505 Apa itu Kamu terlihat seperti itu jika Anda mengambil pengukuran ke peti mati saya. 440 01:08:35,027 --> 01:08:41,659 -Tidak, kita bertaruh. - Apa? 441 01:08:44,746 --> 01:08:49,661 Kat menebak kamu ... Tidak, saya bilang Anda 1,95. 442 01:08:49,826 --> 01:08:55,220 -Cat bilang kau 1,88. -Apa yang dia menangkan? 443 01:08:55,427 --> 01:08:58,577 Itu dia. 444 01:09:00,626 --> 01:09:06,462 Apakah kamu baik-baik saja? Bukankah seharusnya kita memesan rumah dan tinggal di sini? 445 01:09:06,666 --> 01:09:09,942 -Anda tersiksa oleh pemburu kepala ini. -Apa yang kamu bicarakan? 446 01:09:10,146 --> 01:09:14,980 Anda hanya perlu istirahat. Saya akan. 447 01:09:16,785 --> 01:09:23,658 Kenapa saya harus istirahat? Jangan pikirkan aku, aku akan melakukannya. 448 01:09:26,946 --> 01:09:31,973 Itu akan menjadi seperti Dorothy di hutan jahat. Tapi tahukah Anda? 449 01:09:32,225 --> 01:09:37,174 Saya akan kencing pada yang itu makhluk itu sampai menjadi genangan air. 450 01:09:42,786 --> 01:09:46,983 Dia bisa mengatasinya. Dia hanya perlu meringankan tekanan. 451 01:09:51,385 --> 01:09:55,537 -Apakah kamu baik-baik saja? Ya. 452 01:10:02,624 --> 01:10:06,697 Saya keluar dan mendapatkan bioskop. 453 01:10:07,024 --> 01:10:11,735 -Saya menonton. -Tidak, aku akan segera kembali. 454 01:10:12,505 --> 01:10:16,464 - Cepatlah. - Aku akan segera kembali. Apakah kamu tahu? 455 01:10:16,625 --> 01:10:19,297 -Aku terkejut denganku. Apa? 456 01:10:21,704 --> 01:10:24,298 Kamu akan lihat. 457 01:10:50,143 --> 01:10:54,659 -Film pendidikan Anda, Pete? -Harry. 458 01:10:54,863 --> 01:11:00,143 Saya mendengar mencari zombie dan hantu. 459 01:11:00,344 --> 01:11:04,303 Sepatu bot sialan Anda, yang sedang Anda bicarakan hal-hal yang Anda tidak tahu. 460 01:11:04,464 --> 01:11:08,900 Apa yang salah Pernahkah Anda melihat hantu? 461 01:11:09,103 --> 01:11:14,257 Tidak ada hal seperti itu. Seorang petugas polisi yang menganggapnya berbahaya. 462 01:11:14,503 --> 01:11:19,213 -Jangan percaya semua yang kamu dengar. -Apakah kamu tidak perlu istirahat? 463 01:11:19,423 --> 01:11:22,813 -Aku ingin aku. -Jangan tertidur, sial. 464 01:11:23,023 --> 01:11:26,652 -Anda punya telepon. -Varsågod. Kejutan. 465 01:11:26,783 --> 01:11:30,412 Ada apa denganmu? Apakah ibumu jahat padamu? 466 01:11:31,503 --> 01:11:34,700 Satu lagi atas namanya. 467 01:11:36,663 --> 01:11:41,338 Pete? Aku berharap kamu ada di sana. Apakah kamu disana 468 01:11:42,662 --> 01:11:48,852 -Ya saya di sini. - Ini sulit bagiku. 469 01:11:50,183 --> 01:11:54,414 Saya tidak tahu Kenapa kamu menelpon? 470 01:11:54,622 --> 01:11:59,491 Itu bukan tempat yang bagus untuk membicarakan banyak hal. 471 01:12:00,702 --> 01:12:04,854 Apakah Anda ingin pulang dan membicarakannya? 472 01:12:05,742 --> 01:12:10,053 Saya tidak tahu Apa yang harus kita bicarakan? 473 01:12:11,582 --> 01:12:16,895 Kamu adalah suamiku, dan aku ingin berbicara denganmu. 474 01:12:17,742 --> 01:12:23,931 -Kau terdengar seperti aku. -Saya tahu, Anda mengatakan hal yang sama. 475 01:12:24,742 --> 01:12:28,814 Datang dan bicara, Pete. 476 01:12:29,421 --> 01:12:36,772 Oke saya akan. Segera. 477 01:12:38,862 --> 01:12:43,491 Baik. Sampai jumpa sebentar lagi. Hello. 478 01:13:17,220 --> 01:13:21,577 Terima kasih sudah datang Ayo masuk. 479 01:13:26,461 --> 01:13:32,012 -Apakah Anda ingin minum? -Tidak. 480 01:13:34,060 --> 01:13:41,011 -Apakah kamu baik-baik saja, apakah kamu makan dengan baik? - Tidak ada yang berbeda. 481 01:13:45,659 --> 01:13:49,538 Tentang apa ini? 482 01:13:53,620 --> 01:13:56,737 Saya sudah ... 483 01:13:57,340 --> 01:14:02,015 Saya sudah bicara dengan Murphy, tentang bagaimana perasaanku ... 484 01:14:04,659 --> 01:14:08,095 Mungkin itu ide yang bodoh. 485 01:14:08,979 --> 01:14:15,327 Katakan apa yang kamu pikirkan. Jangan lakukan ini padaku. 486 01:14:15,580 --> 01:14:18,491 Saya tidak melakukan apa-apa terhadap ... 487 01:14:22,139 --> 01:14:27,213 Ini tidak mudah. Ada banyak yang bisa dikatakan. 488 01:14:28,299 --> 01:14:34,055 Sudah banyak yang terjadi. Saya punya tidak ada kata ajaib yang melakukan semuanya dengan baik. 489 01:14:36,218 --> 01:14:40,211 Tetapi saya ingin melakukannya lebih baik di antara kita lagi. 490 01:14:41,099 --> 01:14:46,127 Saya tidak tahu apa artinya itu, tapi itu perasaan yang saya miliki. 491 01:14:48,419 --> 01:14:55,210 Jika ini satu "Ayo berteman" - talk- 492 01:14:55,418 --> 01:14:59,934 - jadi lebih banyak waktu diperlukan. 493 01:15:03,098 --> 01:15:07,808 Saya tidak bisa berhenti untuk memikirkan Anda dan saya. 494 01:15:08,778 --> 01:15:13,977 Apakah kamu mengatakan ... 495 01:15:14,938 --> 01:15:19,773 Haruskah kita bergerak lagi, apakah itu yang kamu katakan? 496 01:15:30,618 --> 01:15:35,692 Anda benar-benar ... Anda benar-benar ... 497 01:15:36,698 --> 01:15:38,927 Saya hanya jujur. 498 01:15:43,297 --> 01:15:45,765 Saya pergi ke kamar mandi. 499 01:16:05,457 --> 01:16:12,009 Ini kesempatanmu untuk menunjukkan betapa sulitnya Anda. 500 01:16:12,896 --> 01:16:18,414 Kencing pada saya, membuat saya sedikit genangan air. 501 01:16:19,296 --> 01:16:24,246 Itu dia, Pete. Sial. Dan Anda jauh di dalamnya. 502 01:17:28,775 --> 01:17:30,890 - Sudah ditutup. Polisi! 503 01:17:31,014 --> 01:17:35,930 -Apa yang kamu inginkan? -Aku ingin sesuatu. 504 01:17:36,135 --> 01:17:41,448 Diamlah. Itu 505 01:17:41,655 --> 01:17:43,771 - Saya menginginkannya. - Ini gergaji mesin. 506 01:17:43,895 --> 01:17:47,807 Apakah tangki sudah penuh? Saya akan menerimanya. 507 01:17:48,734 --> 01:17:54,127 Sini, ambil uangnya! Saya akan menelepon nanti. 508 01:17:54,894 --> 01:17:58,170 Saya akan kembali. 509 01:17:59,655 --> 01:18:02,566 Menurutmu ini apa? 510 01:18:09,254 --> 01:18:12,963 - Jangan pernah lakukan itu lagi. Maaf sayang 511 01:18:13,094 --> 01:18:17,406 -Aku mengkhawatirkanmu. - Maaf, tempat itu penuh. 512 01:18:19,213 --> 01:18:22,330 Maaf. 513 01:18:22,653 --> 01:18:26,044 Itu benar-benar sakit. 514 01:18:26,654 --> 01:18:32,889 Tenang, tenang. Kenapa tidak makan malam romantis? 515 01:18:33,574 --> 01:18:36,246 Di kamar tidur. 516 01:18:38,693 --> 01:18:45,644 -Saya nyalakan TV. -Saya memanaskan ini. 517 01:19:27,892 --> 01:19:30,611 Sialan! 518 01:21:14,929 --> 01:21:17,040 Pete, saya di kebun. 519 01:21:26,770 --> 01:21:30,125 Ayo, yang terbaik. 520 01:21:39,129 --> 01:21:41,167 Waspadalah, Pete. 521 01:21:43,850 --> 01:21:46,317 Keluar! 522 01:22:05,768 --> 01:22:08,078 Do, abu ini. 523 01:22:54,087 --> 01:22:56,648 Ayo 524 01:23:05,448 --> 01:23:08,280 Waspadalah. 525 01:23:10,127 --> 01:23:12,960 Ayo. 526 01:23:48,287 --> 01:23:51,597 Giuliani? 527 01:23:55,646 --> 01:24:01,164 - Biarkan saya perkenalkan E.T. -Apa yang kamu bicarakan? 528 01:24:01,366 --> 01:24:05,200 Datang dan lihat, bos. 529 01:24:13,566 --> 01:24:17,923 Tuhan di surga! Apa itu 530 01:24:22,446 --> 01:24:24,755 Apa itu 531 01:24:25,366 --> 01:24:30,883 Saya pribadi ingin mengucapkan terima kasih untuk semua yang telah Anda lakukan untuk kami. 532 01:24:45,845 --> 01:24:49,281 Saya harus memperbaiki bajunya. Saya suka baju ini. 533 01:24:49,445 --> 01:24:53,484 Penjahit Anda dapat memperbaikinya. 534 01:24:56,765 --> 01:25:00,393 Ayo, teman-teman. 535 01:25:02,445 --> 01:25:05,164 Saya memilikinya. 536 01:25:14,444 --> 01:25:20,041 Apakah kamu baik-baik saja? Ini akan menjadi baik. 537 01:25:20,204 --> 01:25:24,561 - Bukankah kita sudah menyelamatkan dunia, kan? -Kau pikir? 538 01:25:24,804 --> 01:25:29,640 -Pulau? Mungkin. 539 01:25:31,004 --> 01:25:37,477 - Mungkin kita akan mendapatkan medali. - Saya akan bertanya. 540 01:25:37,924 --> 01:25:41,041 Anda akan baik-baik saja. 45903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.