Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:55,274 --> 00:03:00,473
... Florida selatan,
terutama di Brower County.
2
00:03:00,634 --> 00:03:05,104
Berkendara hati-hati. Berawan di tempat tinggal mereka.
Risiko hujan. 17 derajat di Miami
3
00:03:05,353 --> 00:03:09,984
Palm dan Fort Lauderdale Barat.
Saya tidak dalam kondisi lama yang baik.
4
00:03:10,194 --> 00:03:13,311
Nomor satu sekolah partai Playboy dapat ...
5
00:06:02,070 --> 00:06:07,428
Ini sesuatu yang luar biasa.
Kita harus hati-hati.
6
00:06:08,470 --> 00:06:11,701
Tapi itu seperti
untuk bercinta selang sepeda.
7
00:06:11,870 --> 00:06:15,260
-Anda selalu mengatakan hal yang benar.
-Kau tahu maksudku.
8
00:06:30,350 --> 00:06:34,228
Jika Anda benar-benar peduli
Anda akan melakukan tes.
9
00:06:42,189 --> 00:06:44,623
-Apakah kamu mendengar?
Ya.
10
00:07:25,348 --> 00:07:30,581
-Pete, kami bisa membunuhmu.
- Kedengarannya bagus.
11
00:07:31,508 --> 00:07:38,458
- Sial boot, siapkan kamu.
- Pikirkan apa yang kamu katakan, nak.
12
00:07:41,228 --> 00:07:45,824
Saya tidak mengerti apa yang Anda lihat dalam dirinya.
13
00:07:47,348 --> 00:07:53,820
-Kenapa kau membobol rumahku?
- Itu pertanyaan yang bagus.
14
00:07:54,067 --> 00:07:57,457
Kamu luar biasa, aku mencintaimu.
15
00:07:57,667 --> 00:08:01,376
Seseorang mengambil kunci di bawah permadani.
16
00:08:04,227 --> 00:08:06,947
Ups, maaf.
17
00:08:07,987 --> 00:08:13,186
-Kenapa kamu tidak di rumah?
- Kenapa kamu tidak di tempat lain.
18
00:08:14,587 --> 00:08:20,935
Anda mengganggu saya, Roger.
Saya akan pergi, titik akhir.
19
00:08:25,026 --> 00:08:31,375
... aku sangat sendirian
dan tidak punya tempat untuk pergi ...
20
00:08:32,907 --> 00:08:38,777
Saya hanya berpikir ...
Bayangkan saja tidur di sofa tua.
21
00:08:42,466 --> 00:08:46,903
-Förlåt.
-Kenapa kau tidak bersama Denise?
22
00:08:47,066 --> 00:08:52,504
Oh, Denise. Anda tidak percaya padaku, Kat.
23
00:08:53,426 --> 00:08:58,705
Saya bebas
Tujuh tahun menikah.
24
00:09:00,786 --> 00:09:04,222
Sudah berakhir.
25
00:09:04,386 --> 00:09:09,062
-Ingin membicarakannya?
-Tidak, tidak sekarang.
26
00:09:10,986 --> 00:09:16,821
Berbaring di sofa.
Apakah kamu akan pergi?
27
00:09:22,706 --> 00:09:25,903
Bukankah cinta itu luar biasa?
28
00:10:17,864 --> 00:10:23,063
Berhenti, Guiliani. Anda melakukannya dengan baik
tanpa tidur sebelumnya.
29
00:10:24,704 --> 00:10:28,902
-Denis akan membawamu kembali.
-Aku tidak ingin kembali.
30
00:10:29,064 --> 00:10:32,021
-Saya pikir itu yang Anda inginkan.
-Denise.
31
00:10:32,223 --> 00:10:36,615
-Anda benar-benar bingung.
- Kamu tidak bermaksud begitu.
32
00:10:37,784 --> 00:10:41,902
Anda harus melihat adegan ibu / anak itu.
Dia benar-benar telanjang-
33
00:10:42,104 --> 00:10:47,224
-dan dia berlari di sekitar rumah seperti
peri dan melambaikan tongkat.
34
00:10:47,344 --> 00:10:51,621
-Apa yang dilakukan putrinya?
- Abaikan ibu sepenuhnya dan berteriak:
35
00:10:51,823 --> 00:10:56,453
Sekarang, sekarang, sekarang! Dan aku memberikannya padanya.
Apa yang harus kamu lakukan?
36
00:10:56,623 --> 00:11:01,140
- Kemana perginya romansa?
-Aku memberitahunya ...
37
00:11:01,304 --> 00:11:06,297
-Semuanya sangat bejat.
-Ini menempatkan makanan di atas meja.
38
00:11:08,223 --> 00:11:14,298
Semuanya gratis. Tidak ada
martabat. Tidak ada kekuatan karakter.
39
00:11:14,903 --> 00:11:19,533
Disajikan dengan bebas.
Lihat dirimu.
40
00:11:20,662 --> 00:11:26,693
Apa yang terjadi kemarin tidak memengaruhi Anda.
Saya tidak main-main.
41
00:11:27,143 --> 00:11:32,615
Anda tahu saya lebih baik dari itu.
Lagi pula, itu bukan urusanmu.
42
00:11:32,743 --> 00:11:36,735
- Kamu mengatakan itu.
Dan aku bersungguh-sungguh.
43
00:11:37,542 --> 00:11:40,898
Mari kita mulai dari awal.
44
00:11:41,702 --> 00:11:45,820
Apakah ada orang lain yang terlibat?
45
00:11:46,742 --> 00:11:53,215
Anda telah tergelincir belakangan ini.
Anda sendiri yang mengatakannya.
46
00:11:53,822 --> 00:11:57,531
Tidak ada kesamaan. Tujuan yang berbeda.
47
00:12:02,582 --> 00:12:06,097
Apakah kamu bosan?
48
00:12:06,902 --> 00:12:12,021
Coba hal baru bersama.
Variasi adalah bumbu kehidupan.
49
00:12:12,181 --> 00:12:17,336
-Kenapa kamu bercerai?
- Perubahan bukan nada Howard.
50
00:12:17,542 --> 00:12:20,215
Ada bosnya. Mulailah dan bekerja.
51
00:12:20,422 --> 00:12:26,337
Hari yang indah
Matahari bersinar, angin hangat.
52
00:12:26,741 --> 00:12:31,610
Hari yang sempurna untuk naik bus
dengan jari-jari Anda di toples kue.
53
00:12:32,701 --> 00:12:37,013
- Atau bagaimana, Guiliani?
-Jovisst.
54
00:12:37,181 --> 00:12:44,212
Yah, aku punya yang berdarah untukmu.
Baru saja masuk. Lupakan sarapan.
55
00:12:46,141 --> 00:12:50,054
Anda tidak berpikir itu benar.
Dengarkan ini.
56
00:12:50,221 --> 00:12:54,612
Kemudian dia menelepon dan meminta saudari itu untuk
datanglah supaya kita bisa melakukannya.
57
00:12:54,781 --> 00:13:00,377
-Apakah kamu bercinta dengan anjingnya juga?
- Tenang saja.
58
00:13:00,540 --> 00:13:03,294
-Apakah kamu gay atau?
-Simpan ke tempat sampah di jalan.
59
00:13:03,501 --> 00:13:08,370
Tunggu sebentar. Mungkin kamu harus
berbicara dengan siapa pun tentang ini.
60
00:13:08,501 --> 00:13:10,969
- Itu yang kami lakukan.
- Benarkah? Anda tidak mengatakan apa-apa.
61
00:13:11,141 --> 00:13:14,337
Kenapa tidak sekarang?
62
00:13:14,500 --> 00:13:18,254
-Karena aku dikutuk.
- Kalau begitu bicarakan padaku.
63
00:13:18,860 --> 00:13:22,569
-Anda harus mencari seorang profesional.
-Aku bisa bicara denganmu.
64
00:13:22,700 --> 00:13:27,978
Anda membuat saya gila juga.
Cari seorang profesional.
65
00:13:28,100 --> 00:13:31,376
-Seorang pelacur?
-Sebuah psikolog.
66
00:13:31,500 --> 00:13:33,650
-Tidak dalam hidup.
- Terserah kamu.
67
00:13:40,300 --> 00:13:44,497
-Apa ini semua?
- Itu terlihat asing.
68
00:13:45,219 --> 00:13:51,977
-Meksiko atau Spanyol, kurasa.
- Apakah dia terlihat orang Meksiko?
69
00:13:53,980 --> 00:14:00,452
- Terlihat religius.
-Orang miskin itu berdoa untuk hidupnya.
70
00:14:05,779 --> 00:14:10,170
-Tidak ada tanda-tanda perlawanan.
-Kenapa tidak ada darah lagi?
71
00:14:11,099 --> 00:14:14,569
Sepertinya itu mudah.
Seolah dia membiarkannya terjadi.
72
00:14:16,418 --> 00:14:21,493
Sepertinya
kepala dibakar.
73
00:14:21,779 --> 00:14:28,776
Apa yang kita punya di sini? Bukan itu
dalam negeri. Dari Nigeria.
74
00:14:29,539 --> 00:14:33,008
Ada sejumlah orang Nigeria
di lingkungan. Mungkin beberapa ribu.
75
00:14:33,218 --> 00:14:37,530
Itu awal.
Turun di tas dengan itu.
76
00:14:40,418 --> 00:14:44,935
Saya harus menelepon.
Apakah ada telepon di sini?
77
00:14:49,738 --> 00:14:55,096
- Haruskah saya memanggilnya?
-Ya, apa yang kamu katakan?
78
00:14:55,858 --> 00:15:00,852
Mari kita selesaikan ini dulu.
Maka Anda bisa menelepon.
79
00:15:01,018 --> 00:15:06,489
Mungkin kita akan menemukan kepalanya
di sini di suatu tempat. Itu tidak akan bodoh.
80
00:15:20,577 --> 00:15:24,092
Saya hanya akan membeli pakaian
dan beberapa hal.
81
00:15:24,257 --> 00:15:26,691
-Aku menunggu di sini.
- Tidak butuh waktu lama.
82
00:15:39,617 --> 00:15:44,213
- Bisakah saya berbicara dengan Denise?
Ya.
83
00:15:44,617 --> 00:15:50,374
-Dimana dia?
- Dia disini.
84
00:15:50,617 --> 00:15:55,531
Kenapa aku begitu sopan?
Ini rumahku, sial. Denise!
85
00:16:01,777 --> 00:16:05,565
Dimana semuanya? Di mana barang-barang saya?
86
00:16:06,897 --> 00:16:09,490
Di laci di ruang tamu.
87
00:16:11,696 --> 00:16:16,816
-Apakah kamu punya bajuku? Dan bra saya?
-Ini baju saya yang Anda kenakan.
88
00:16:16,936 --> 00:16:20,292
- Dan celanaku. Dan kaus kakiku.
- Haruskah saya menelanjangi?
89
00:16:20,496 --> 00:16:25,126
Ya kenapa tidak
Kalian berdua tidak di batside.
90
00:16:26,576 --> 00:16:29,613
Mayat belum didinginkan.
Sepertinya saya belum pernah ke sini.
91
00:16:29,776 --> 00:16:34,054
- Aku tidak bersungguh-sungguh. Tapi ...
- Seperti apa adanya.
92
00:16:34,256 --> 00:16:37,089
Saya tidak berbicara dengan Anda.
93
00:16:39,296 --> 00:16:43,049
Ada sesuatu yang cabul tentang ini.
94
00:16:45,095 --> 00:16:51,729
-Tidak ada diskusi. Tidak ada.
-Kami berbicara sampai kami jatuh.
95
00:16:51,896 --> 00:16:55,571
Kemudian kami tidak membicarakan hal-hal yang benar.
96
00:16:55,735 --> 00:17:00,570
- Beberapa hal tidak terpecahkan dengan cara itu.
-Anda dapat menuliskannya.
97
00:17:02,655 --> 00:17:07,126
-Jadi barang-barang saya.
- Tinggal jauh dan keluar dari jalan.
98
00:17:07,295 --> 00:17:10,014
Jangan datang dan menyetir dan berdiri
seolah-olah Anda memiliki tempat itu.
99
00:17:10,215 --> 00:17:12,604
-Aku benar-benar memiliki tempat itu.
-Anda memiliki setengah.
100
00:17:12,855 --> 00:17:17,167
Itu tidak masuk akal ...
101
00:17:22,295 --> 00:17:27,688
Apa yang harus dipikirkan ibumu?
Istri saya flat.
102
00:17:28,574 --> 00:17:33,125
Diam!
Saya sedang dalam perjalanan keluar.
103
00:17:33,254 --> 00:17:37,692
-Ayo Pete, itu tidak sepadan.
-Sebelas tahun menikah, bukankah itu layak?
104
00:17:37,815 --> 00:17:42,969
-Ambil barang-barangmu dan pergi dengan temanmu.
-Apa yang kamu maksud dengan teman?
105
00:17:43,974 --> 00:17:47,967
-Tidak masalah, Peter.
- Keluar dari sini! Keluar!
106
00:17:48,774 --> 00:17:50,844
Keluar!
107
00:18:08,374 --> 00:18:14,563
-Kau yakin begitu.
-Itu semua kejutan.
108
00:18:20,493 --> 00:18:23,405
Bagaimana cara ...
109
00:18:23,573 --> 00:18:28,090
Bagaimana Anda bisa begitu dekat dengan seseorang-
110
00:18:28,214 --> 00:18:30,933
-dan tidak mengerti?
111
00:18:31,054 --> 00:18:36,081
Bukan itu yang Anda pikirkan.
Itu bukan salahmu.
112
00:18:38,373 --> 00:18:42,332
Anda pikir Anda seharusnya sadar.
113
00:18:44,693 --> 00:18:48,480
Ayo, kita ada pekerjaan polisi menunggu.
114
00:20:14,531 --> 00:20:18,240
Saya tidak bisa sarapan lagi.
115
00:20:20,971 --> 00:20:26,840
- Sangat buruk bukan telur saya.
- Apakah itu telur?
116
00:20:27,930 --> 00:20:31,560
Ambil napas dalam-dalam,
maka kamu merasa lebih baik.
117
00:20:32,731 --> 00:20:36,041
Saya harus menenangkan diri.
118
00:20:37,571 --> 00:20:40,880
Berikan waktu.
119
00:20:41,010 --> 00:20:45,367
Mungkin Anda harus mengambil cuti.
120
00:20:47,650 --> 00:20:54,727
- Hidup sepertinya sangat tidak berharga.
- Beberapa tidak akan rugi banyak.
121
00:20:56,090 --> 00:21:00,880
Mungkin tidak.
Apa yang kamu dapatkan di sana, Gause?
122
00:21:01,050 --> 00:21:04,486
Tidak banyak, hanya darah.
123
00:21:10,050 --> 00:21:15,885
Anda tidak akan pernah melupakan Denise.
Tapi Anda terbiasa dengan itu.
124
00:21:16,969 --> 00:21:22,647
Kita semua melakukannya. Lihat saya.
Saya sudah terbiasa dengan itu, kan?
125
00:21:22,930 --> 00:21:26,206
- Dan sedikit lagi.
-Seperti.
126
00:21:26,370 --> 00:21:30,328
investigasi kriminal.
127
00:21:31,249 --> 00:21:37,324
Sepertinya masih ada tautan Afrika lainnya.
Kenapa begitu?
128
00:21:37,569 --> 00:21:39,924
KEBIJAKAN?
-Narkotika?
129
00:21:40,049 --> 00:21:44,200
Mungkin. Atau sesuatu yang religius.
130
00:21:46,129 --> 00:21:51,078
- Penyelesaian internal.
- Taktik menakut-nakuti, dengan keyakinan.
131
00:21:51,209 --> 00:21:54,838
Sekarang kita hanya bisa menunggu saja
investigasi forensik.
132
00:21:55,009 --> 00:21:59,400
-Dapatkan di sini Giuliani.
- Ini adalah dunia yang sangat berbeda.
133
00:22:00,008 --> 00:22:03,125
Saya akan segera kembali.
134
00:22:12,649 --> 00:22:16,402
- Maaf siapa kamu?
-Samuel Juru.
135
00:22:16,648 --> 00:22:21,403
- Profesor Studi Afrika.
-Apakah Anda bertamasya?
136
00:22:22,608 --> 00:22:26,487
Aku dukun mereka,
pemimpin spiritual dan tabib mereka.
137
00:22:26,688 --> 00:22:31,478
Sebagian besar dari kita adalah penghuni. mereka
Teman dan saudara dicobai di sini.
138
00:22:32,527 --> 00:22:37,477
-Tapi tidak lagi. Sekarang ini tempatnya.
Apakah Anda tahu siapa yang melakukan ini?
139
00:22:38,008 --> 00:22:43,162
Dia bukan pria kamu. Dia adalah
kutukan kami, dan sekarang Anda juga.
140
00:22:46,168 --> 00:22:52,606
Ini bukan tempat untuk dibicarakan
itu. Mari kita bicara di kantorku.
141
00:22:52,727 --> 00:22:55,844
Saya akan segera kembali.
142
00:22:56,087 --> 00:23:00,206
Kami ingin pembunuhnya.
Mengajar tidak menarik bagi kita.
143
00:23:00,368 --> 00:23:04,280
-Saya menyadari ancamannya, tapi sayangnya.
- Katakan dalam bahasa Inggris.
144
00:23:04,447 --> 00:23:07,837
-Saya menyadari ancamannya, tapi sayangnya.
- Kenapa tidak?
145
00:23:08,047 --> 00:23:10,686
- Ini di luar kekuatanku.
-Apa yang kamu bicarakan?
146
00:23:10,847 --> 00:23:13,759
- Kematian dan mereka yang datang.
- Mereka datang?
147
00:23:15,447 --> 00:23:21,840
Ia akan mengembalikan jiwa-jiwa yang telah melarikan diri.
Mereka bukan hanya imigran.
148
00:23:21,966 --> 00:23:25,846
Mereka telah melarikan diri untuk hidup mereka.
Dan mereka semakin banyak setiap tahun.
149
00:23:26,007 --> 00:23:30,717
Mereka melakukan segalanya untuk menghindari teror
dan datang ke tanah kebebasan.
150
00:23:30,847 --> 00:23:36,159
- Lari apa?
-Chicati-Tumo, iblis, jika Anda mau.
151
00:23:36,326 --> 00:23:38,681
Omong kosong.
152
00:23:39,726 --> 00:23:44,595
Kekuatannya berasal
jiwa. Planet-planet berputar
153
00:23:44,766 --> 00:23:51,002
dalam siklus abadi. Chicati-Tumo
adalah matahari jahat dengan gravitasinya sendiri.
154
00:23:51,167 --> 00:23:54,715
Sangat kuat, sangat dalam.
155
00:23:55,566 --> 00:23:59,400
-Aku tidak berharap bisa dipercaya.
-Hokus fokus.
156
00:23:59,606 --> 00:24:04,634
Dia melihat peluang di sini.
Alam semesta yang jauh lebih besar.
157
00:24:05,126 --> 00:24:09,277
-Itu terdengar seperti pengambilalihan perusahaan.
- Kenapa kepalanya?
158
00:24:10,125 --> 00:24:16,998
Untuk memisahkan kesadaran dari
tubuh. Dia menjaga kepalanya
159
00:24:17,126 --> 00:24:20,641
dan jiwa di sana.
160
00:24:21,046 --> 00:24:24,594
-Kita butuh pengusir setan.
-Ini buruk.
161
00:24:24,725 --> 00:24:28,081
-Maaf, bisakah kita bicara di luar?
-Ya, ayo keluar dari sini.
162
00:24:28,645 --> 00:24:33,116
Lupakan semua omong kosong itu. Jika tidak
adalah dia, lalu dia tahu siapa itu.
163
00:24:33,325 --> 00:24:36,362
Biarkan dia duduk di penjara selama satu malam.
Awasi dia.
164
00:24:36,485 --> 00:24:39,796
-Apa yang harus dia tuduhkan?
-Siapa yang peduli? Tidak ada.
165
00:24:39,966 --> 00:24:45,642
Mungkin dia menemukan sesuatu
akal. Bisakah kamu menangkapnya?
166
00:24:45,805 --> 00:24:50,003
-Ya, tangkap dia.
- Kamu bisa melakukannya sendiri.
167
00:24:50,205 --> 00:24:54,403
Saya tidak peduli siapa yang melakukannya,
hanya dia yang diawasi.
168
00:24:55,365 --> 00:24:59,642
-Anda bisa membawanya pulang.
- Saya tidak punya rumah.
169
00:24:59,924 --> 00:25:04,316
- Menyedihkan.
- Terima kasih atas pemikirannya.
170
00:25:04,485 --> 00:25:08,160
-Apa yang kamu bicarakan?
- Itulah yang saya pikirkan.
171
00:25:08,325 --> 00:25:15,116
Saya tidak bisa berbicara dengan Anda tentang apa pun.
Mempercepat. Laporkan besok bitti.
172
00:25:15,244 --> 00:25:18,441
Dukun itu harus batuk sesuatu.
173
00:25:26,444 --> 00:25:30,915
Mengapa begitu sulit?
Dia curiga.
174
00:25:32,164 --> 00:25:38,239
- Saya tidak tahu. Apakah Anda juga berpikir demikian?
- Saya tidak tahu.
175
00:25:39,204 --> 00:25:43,641
Dia tahu lebih dari yang kita tahu.
Mungkin dia akan memberitahumu lebih banyak besok.
176
00:25:44,203 --> 00:25:46,239
Mungkin.
177
00:25:51,323 --> 00:25:55,875
Apakah Anda percaya pada Juru itu?
Katakan ya dan Anda akan mendapatkan sel di sebelahnya.
178
00:25:56,084 --> 00:26:00,713
Mungkin pertunjukkannya
sama pentingnya dengan kenyataan.
179
00:26:00,923 --> 00:26:06,361
Jika orang percaya
bahwa ada kekuatan- yang tak terhentikan
180
00:26:06,723 --> 00:26:11,843
yang memberi mereka kematian yang mengerikan
hasilnya sama.
181
00:26:16,802 --> 00:26:22,036
- Mereka toh tidak akan berbicara dengan kita.
-Itu tidak menjawab pertanyaanku.
182
00:26:23,723 --> 00:26:29,878
Terkadang hal-hal aneh terjadi
yang tidak memiliki penjelasan logis.
183
00:26:30,043 --> 00:26:34,399
- Percayalah, ada jawaban untuk semuanya.
-Aku berharap aku aman.
184
00:26:34,602 --> 00:26:38,993
-Kau bicara omong kosong.
-Dan siapa yang menunjuk Anda sebagai hakim?
185
00:26:44,443 --> 00:26:50,472
-Kenapa kita tidak bersama-sama?
-Karena kau booting sial.
186
00:26:50,762 --> 00:26:55,199
- Apakah itu satu-satunya alasan?
- Aku hanya berusaha bersikap ramah.
187
00:26:56,642 --> 00:27:00,351
-Bagaimana baik?
- Tidurlah sekarang.
188
00:27:00,562 --> 00:27:06,113
Saya bukan pria impian,
tapi aku punya ... sesuatu, kan?
189
00:27:06,481 --> 00:27:13,160
Ya, Anda memiliki sesuatu.
Saya tidak tahu apa, tapi itu sesuatu.
190
00:27:13,962 --> 00:27:16,317
- Selamat malam!
- Selamat malam.
191
00:28:13,720 --> 00:28:16,280
Kat?
192
00:29:16,079 --> 00:29:22,552
Tuhan, kami datang ke sini hari ini
Anda harus membuka kunci dan mengisi
193
00:29:22,679 --> 00:29:29,026
di saudara perempuan kita.
Apakah Anda mendengarkan saya, Tuhan? Dengarkan kami.
194
00:29:29,198 --> 00:29:31,712
Haleluya.
195
00:29:33,158 --> 00:29:38,631
Ayo, saudari - bersihkan jiwamu, saudari.
196
00:29:42,319 --> 00:29:46,869
Anda turun ke Sungai Jordan.
Meninggalkan kegelapan hutan di belakang Anda.
197
00:29:53,878 --> 00:29:57,154
Tuhan, bawa adikmu sekarang.
198
00:30:01,638 --> 00:30:05,426
Saya tidak menggunakan sungai itu lagi.
Ada iblis di dalamnya.
199
00:30:23,637 --> 00:30:29,235
-Apakah kamu mengetuk pintu mobil vintage?
-Anda terlihat sangat baik hari ini.
200
00:30:29,838 --> 00:30:33,830
Apakah kita di tempat yang tepat?
Itu tidak terlihat seperti tempat yang tepat.
201
00:30:37,237 --> 00:30:42,106
-Kami di sini untuk berbicara dengan Pak Juru.
- Kamu tidak diharapkan.
202
00:30:49,676 --> 00:30:55,035
-Kami telah memilih profesi yang salah.
-Apakah kamu membelikan saya mobil seperti itu?
203
00:30:58,397 --> 00:31:01,070
Ini tempat yang bagus.
204
00:31:01,277 --> 00:31:06,304
Saya seorang guru dan berubah dengan bebas
antara dua budaya saya.
205
00:31:06,596 --> 00:31:09,269
Pekerjaan mengajar Anda harus menguntungkan.
206
00:31:09,476 --> 00:31:13,310
Apakah Anda akan memenjarakan saya?
apakah Anda tahu standar hidup saya?
207
00:31:13,516 --> 00:31:18,875
Atau apakah Anda sangat paranoid?
akan curiga saya pencurian?
208
00:31:19,517 --> 00:31:22,633
Ayo jalan-jalan di taman.
209
00:31:39,755 --> 00:31:44,352
Pembunuhan lain telah dilakukan.
- Itu tidak mengejutkan saya.
210
00:31:44,756 --> 00:31:51,594
- Mari kita bicara tentang pemburu utama lagi.
-Aku menjelaskan itu-
211
00:31:51,796 --> 00:31:55,629
- Kekuatannya berasal dari ini
eksekusi, secara fisik dan sebaliknya.
212
00:31:55,795 --> 00:32:01,984
Apa lagi?
-Fruktan. Percaya atau Anda kehilangan tudung Anda.
213
00:32:02,275 --> 00:32:08,146
-Ini cukup logis.
- Dalam agama lain orang diampuni.
214
00:32:08,475 --> 00:32:14,072
Dalam hal ini Anda dihukum.
Apakah Anda ingin minum di sana?
215
00:32:22,595 --> 00:32:26,667
Dia bunglon.
Ia beradaptasi dengan lingkungannya.
216
00:32:26,874 --> 00:32:33,747
- Apakah dia membunuh sampai tidak ada yang tersisa?
-Atau sampai jemaat adalah miliknya.
217
00:32:34,035 --> 00:32:40,144
Selama dia memiliki perintah yang dikeluarkan
satu atau 100 orang akan mati.
218
00:32:41,034 --> 00:32:46,506
Anda harus membantu kami menemukannya.
219
00:32:47,394 --> 00:32:51,626
-Dan jika Anda melakukannya?
- Kami akan membunuhnya. Itu dia atau kita.
220
00:32:51,834 --> 00:32:56,624
Apakah Anda menghalangi dia, Anda akan melakukannya
untuk berhenti seperti korban lainnya.
221
00:32:59,794 --> 00:33:04,788
Dia tertarik pada mereka
yang menawarkan perlawanan paling banyak.
222
00:33:05,674 --> 00:33:11,704
Tunggu sebentar.
Maksud Anda, kami juga target?
223
00:33:11,874 --> 00:33:14,945
Ya.
224
00:33:15,513 --> 00:33:21,783
Untuk membiarkanmu masuk ke rumahku
juga menempatkan hidup saya dalam bahaya.
225
00:33:26,354 --> 00:33:32,872
Katakan padaku, apakah kamu religius?
Apakah Anda melihat kata-kata Alkitab sebagai kebenaran?
226
00:33:33,033 --> 00:33:38,027
-Bagaimana kalau begitu?
-Apakah Anda percaya pada kelahiran perawan Kristus?
227
00:33:38,233 --> 00:33:40,303
Apa hubungannya ini dengan benda itu?
228
00:33:40,513 --> 00:33:44,984
Bagaimana seharusnya Anda bisa memahami agama kami
ketika Anda tidak mengerti Anda sendiri?
229
00:33:45,233 --> 00:33:48,589
Ini gila.
230
00:33:49,993 --> 00:33:54,703
Anda harus membantu kami menemukan
ciptaan ini dan untuk mengalahkannya.
231
00:33:54,833 --> 00:33:58,143
Saya sudah mengatakan semua yang saya tahu.
232
00:33:59,633 --> 00:34:05,628
Sekolah menyediakan MTV dan Playboy
kesalahan atas kerusuhan ...
233
00:34:05,872 --> 00:34:10,947
Universitas berjanji untuk mempertimbangkan itu
ditetapkan untuk perayaan tahun depan.
234
00:34:11,193 --> 00:34:14,265
Di depan agama kita menemukan ...
235
00:34:20,992 --> 00:34:25,144
Pikirkan tentang itu. Orang-orang sangat takut
bahwa mereka tidak berani buang air kecil dalam gelap.
236
00:34:25,352 --> 00:34:29,106
Hal-hal tidak terjadi seperti itu
seperti kata orang-orang itu terjadi.
237
00:34:29,432 --> 00:34:32,946
-Kita harus memiliki pikiran terbuka.
- Hai, Rog.
238
00:34:33,752 --> 00:34:36,903
Sudah berapa lama kamu menunggu?
- Sepuluh menit. Mengapa itu butuh waktu?
239
00:34:37,112 --> 00:34:42,425
Biasa.
Haruskah Anda berdiri saja di sana atau Anda akan datang?
240
00:34:42,552 --> 00:34:45,624
Ayolah, bir saya semakin panas.
241
00:34:46,752 --> 00:34:51,347
- Saya akan berada di sini sebentar.
-Ayo masuk
242
00:35:08,151 --> 00:35:11,700
- Kacang memberikan bau mulut.
-Varsågod.
243
00:35:17,031 --> 00:35:20,340
-Aku keluar dan mencarinya.
- Haruskah saya ikut?
244
00:35:23,431 --> 00:35:27,424
- Di mana dia?
-Aku akan ke sini. Periksa cara lain.
245
00:35:27,551 --> 00:35:29,781
Sampai jumpa di pintu belakang.
246
00:35:55,670 --> 00:35:58,230
Juru!
247
00:36:29,909 --> 00:36:32,662
Sial!
248
00:37:00,588 --> 00:37:02,625
Juru!
249
00:38:15,547 --> 00:38:18,107
Kamu dimana, kamu setan?
250
00:38:24,307 --> 00:38:28,220
Pernahkah Anda melihat seorang pria berjas hitam?
251
00:40:04,505 --> 00:40:10,534
Ya Tuhan!
-Aku tidak tahu apa yang terjadi.
252
00:40:10,664 --> 00:40:14,259
-Apa maksudmu?
-Aku tidak tahu bagaimana aku sampai di sini.
253
00:40:14,544 --> 00:40:18,014
-Anda pergi ke rumah sakit.
-Tidak.
254
00:40:18,224 --> 00:40:23,538
-Apakah kamu memecahkan sesuatu?
-Apa yang terjadi?
255
00:40:28,824 --> 00:40:31,543
-Kami memeriksa ini.
-Apa?
256
00:40:34,264 --> 00:40:36,619
Hati-hati!
257
00:40:46,864 --> 00:40:51,335
Anda orang Italia tidak memiliki kondisi meja.
Apakah kamu menemukan sesuatu?
258
00:40:51,584 --> 00:40:55,099
-Tidak ada sesuatu yang kamu mengerti.
-Apa yang salah?
259
00:40:55,304 --> 00:41:00,252
Kami memiliki terlalu banyak area untuk dicari.
Dan lebih banyak orang akan mati.
260
00:41:04,143 --> 00:41:08,375
Kami membutuhkan lebih banyak staf.
Mereka lebih tenang daripada kerang.
261
00:41:08,623 --> 00:41:11,058
Jika mereka tidak mengatakan sesuatu, lalu apa
lalu lebih banyak staf untuk perbedaan?
262
00:41:11,224 --> 00:41:16,502
Itu menunjukkan bahwa kita peduli.
Bahwa kita melindungi lingkungan mereka.
263
00:41:16,663 --> 00:41:22,101
Maka mungkin mereka akan berbicara dengan kita.
Apa yang kamu yakini?
264
00:41:23,703 --> 00:41:29,379
Untuk orang-orang hutan seperti ini
rumah. Beberapa bertahan, yang lain tidak.
265
00:41:29,502 --> 00:41:34,053
-Anda tahu hukum rimba.
-Jika itu terjadi tiga blok jauhnya-
266
00:41:34,222 --> 00:41:37,056
-dan Anda mendengar permata berdetak,
Pengawal Nasional akan dipanggil.
267
00:41:37,263 --> 00:41:40,812
Seharusnya segera dipanggil.
268
00:41:41,503 --> 00:41:46,530
-Apakah saya tidak melakukan pekerjaan saya?
-Dia bilang kita perlu lebih banyak bantuan.
269
00:41:46,702 --> 00:41:52,334
Saya katakan ada
aturan berbeda untuk game yang sama.
270
00:41:56,022 --> 00:41:58,934
Giuliani.
271
00:41:59,142 --> 00:42:04,170
Itu hanya orang negro.
Itu bahkan bukan negro kita.
272
00:42:04,302 --> 00:42:08,341
Jadi, tembak saja pekerjaan sialan itu di sana.
273
00:42:26,022 --> 00:42:28,411
Ini.
274
00:42:31,582 --> 00:42:35,540
Apa yang kita cari
Kerajaan hewan, tumbuhan atau mineral?
275
00:42:35,741 --> 00:42:40,019
Saya tidak tahu Itu aneh.
276
00:42:43,221 --> 00:42:48,090
-Mereka terlihat seperti aku seharusnya mati.
-Anda datang cukup dekat.
277
00:42:48,261 --> 00:42:51,856
-Tidak ada polisi yang ingin diingatkan.
-Aku tidak bisa menahannya.
278
00:42:52,381 --> 00:42:58,138
Untuk diusir dari jendela
menimbulkan rasa ingin tahu.
279
00:42:58,301 --> 00:43:01,896
Saya tidak suka perhatiannya.
280
00:43:04,341 --> 00:43:10,575
Roger datang malam ini.
Dia khawatir. Apakah kamu datang?
281
00:43:12,020 --> 00:43:16,572
Saya menjauh.
Saya teman sekamar yang baik.
282
00:43:16,941 --> 00:43:20,728
Apakah Anda berhasil?
283
00:43:21,300 --> 00:43:26,772
Dia tidak bisa bertahan selamanya.
Kami akan membawanya.
284
00:45:05,298 --> 00:45:10,611
Itu aku. Saya mendapat tambahan
bergeser jadi saya tidak akan datang malam ini.
285
00:45:10,778 --> 00:45:14,656
Aku akan memikirkanmu.
286
00:45:16,897 --> 00:45:22,928
Kat? Saya harap Anda mendengar ini.
Ini Pete. Saya punya ide.
287
00:45:23,138 --> 00:45:27,017
Saya menindaklanjutinya.
Ada sesuatu di sini yang harus Anda lihat.
288
00:45:27,218 --> 00:45:32,291
Saya di halaman lama
di Flagler. Saya ada di suatu tempat.
289
00:45:32,457 --> 00:45:37,372
Saya mencari lampu Anda.
Cepatlah. Anda akan menemukan saya. Ayo.
290
00:46:08,737 --> 00:46:13,094
Pete.
- Ayolah, ada di sini.
291
00:46:26,416 --> 00:46:31,444
-Dimana kamu?
-Aku di belakang pintu.
292
00:46:39,776 --> 00:46:44,008
-Tetap, terus bicara.
- Ayo, aku akan menunjukkan sesuatu padamu.
293
00:47:00,416 --> 00:47:03,647
Hentikan ulat Anda.
294
00:48:34,013 --> 00:48:37,723
Di atas sini, Kat.
Kami sudah menunggumu, semuanya.
295
00:50:30,611 --> 00:50:37,527
Saya seorang polisi. Seorang pria ditembak.
Panggilan untuk penguatan. Masuk sekarang!
296
00:50:38,450 --> 00:50:42,649
Cepatlah. 60 orang
berlarian dengan obor di sana.
297
00:51:00,210 --> 00:51:06,285
-Bagaimana saya tahu itu kamu?
- Siapa lagi aku?
298
00:51:08,370 --> 00:51:11,646
Berdiri diam.
299
00:51:12,610 --> 00:51:17,684
Itu aku. Itu aku.
300
00:51:19,410 --> 00:51:23,846
Saya mendengar pesan pada responden.
Kedengarannya seperti saya tetapi bukan saya.
301
00:51:24,729 --> 00:51:29,007
Jadi saya lari ke sini.
Apa yang terjadi
302
00:51:34,930 --> 00:51:40,401
Lumba-lumba buruk tahun ini.
Mets memenangkan World Series.
303
00:51:42,089 --> 00:51:46,401
Mantan pasangan Anda dilengkapi dengan mouse,
istri saya suka wanita.
304
00:51:46,649 --> 00:51:50,324
Apakah Anda membutuhkan lebih banyak bukti?
305
00:51:51,249 --> 00:51:57,882
- Berjalan di depanku dan jaga jarak.
- Tidak apa-apa.
306
00:52:00,889 --> 00:52:05,804
Saya menembak seorang pria. Di sana.
Sekarang dia pergi.
307
00:52:05,969 --> 00:52:09,404
Kami tidak bisa melakukan ini.
308
00:52:09,608 --> 00:52:15,160
Orang-orang mengejarku dengan obor.
Suatu saat mereka ada di sana, berikutnya, pergi.
309
00:52:15,288 --> 00:52:19,327
Saya membunuh seorang pria di sana.
Dan sekarang dia pergi.
310
00:53:13,087 --> 00:53:19,959
- Ini Juru. Lihat apa yang telah mereka lakukan.
-Dia benar.
311
00:53:21,007 --> 00:53:24,397
Apa yang dia lakukan di sini?
312
00:53:24,607 --> 00:53:30,841
Mungkin dia datang untuk berkonfrontasi
ini Mungkin mereka membawanya ke sini.
313
00:53:31,006 --> 00:53:36,798
-Apa yang harus kita lakukan, Pete? Apa?
- Saya tidak tahu.
314
00:53:37,367 --> 00:53:42,999
Cepatlah. Saya harap Juru belum
anjing. Dia mungkin punya harimau.
315
00:53:44,407 --> 00:53:48,922
Polisi mendobrak masuk
Jadi berhati-hatilah.
316
00:53:49,206 --> 00:53:52,960
Katakan padaku jika kamu punya ide yang lebih baik.
317
00:53:53,446 --> 00:53:56,916
Lihat di sana.
318
00:53:58,606 --> 00:54:05,717
-Sangat mengerikan bahwa dia sudah mati.
- Sekarang giliran kita lain kali.
319
00:54:06,486 --> 00:54:09,205
Ayo pergi.
320
00:54:26,206 --> 00:54:29,835
-Skit!
-Anda akan kelaparan seperti pencuri.
321
00:54:36,285 --> 00:54:39,641
Ayo.
322
00:55:12,164 --> 00:55:14,918
Apa itu
323
00:55:15,085 --> 00:55:20,159
Itu legenda itu
Juru memberi tahu kami, Chicati Tumo.
324
00:55:20,405 --> 00:55:24,556
-Siapa yang menulisnya?
-Robert Sinclair, Universitas Atlanta.
325
00:55:24,724 --> 00:55:28,558
Dia mungkin ada di kota. Ambillah.
326
00:55:51,084 --> 00:55:53,916
- Kamar apa dia tinggal?
-16.
327
00:56:00,603 --> 00:56:04,756
-Ayo masuk
- Apakah Anda Profesor Sinclair?
328
00:56:05,164 --> 00:56:10,999
-Tidak, dia tinggal di nomor 44.
Terima kasih. Hello.
329
00:56:15,843 --> 00:56:20,712
Orang miskin
Hidup ini tidak adil.
330
00:56:21,763 --> 00:56:23,774
Di sini.
331
00:56:28,442 --> 00:56:33,801
Profesor Sinclair, kami Kat Hall
dan Pete Giuliani dari kepolisian.
332
00:56:34,003 --> 00:56:37,200
Kami tidak akan mengganggu Anda
jika itu tidak penting.
333
00:56:37,523 --> 00:56:42,915
- Kamu tidak menggangguku. Tidak pernah mau teh?
- Sangat bahagia.
334
00:56:43,242 --> 00:56:45,881
-Dan kamu?
- Tidak, terima kasih.
335
00:56:46,122 --> 00:56:50,718
Ayo masuk.
Salam untuk istriku Margaret.
336
00:56:51,922 --> 00:56:54,721
Dia tidak bisa bicara.
337
00:56:58,642 --> 00:57:03,591
Anda menelepon dan menyebut
salah satu buku saya.
338
00:57:03,842 --> 00:57:07,755
"Kehidupan di antara suku-suku."
Kami sangat tertarik pada-
339
00:57:08,002 --> 00:57:11,392
- bab pemenggalan kepala.
340
00:57:12,402 --> 00:57:15,757
-Apakah kamu ingin kue?
- Tidak, terima kasih.
341
00:57:15,961 --> 00:57:19,477
Anda yakin?
-Terima kasih.
342
00:57:21,282 --> 00:57:27,198
Pemenggalan kepala?
Apakah itu berarti pembunuhan yang saya baca?
343
00:57:27,402 --> 00:57:31,679
Ya.
Kami telah meneliti masalah ini.
344
00:57:31,881 --> 00:57:36,557
Apa yang kami temukan mengingatkan
bab yang Anda tulis tentang Chicati Tumo.
345
00:57:37,761 --> 00:57:42,471
Nah.
Sepertinya tidak mungkin.
346
00:57:42,761 --> 00:57:47,312
Itu terjadi di Miami.
Itu tidak terpikirkan.
347
00:57:47,521 --> 00:57:50,752
Dengarkan ini.
348
00:57:50,921 --> 00:57:57,394
Sekelompok orang Nigeria melarikan diri
desa-desa dan beremigrasi ke Miami.
349
00:57:57,601 --> 00:58:03,436
Mengapa?
Mereka tampaknya telah pindah dari sesuatu.
350
00:58:03,640 --> 00:58:09,591
- Dan ... itu telah menghantui mereka.
-Aku tidak ingin bersikap kasar.
351
00:58:09,801 --> 00:58:15,194
Apakah Anda benar-benar berpikir demikian
sesuatu yang supernatural yang memikul tanggung jawab?
352
00:58:15,481 --> 00:58:20,793
-Bukankah itu hanya menjadi laki-laki ...?
-Tidak ada penjelasan logis.
353
00:58:21,040 --> 00:58:27,593
- Seperti yang saya tulis.
-Ya, tapi tidak ada informasi.
354
00:58:28,080 --> 00:58:32,517
-Apa itu?
-Bagaimana itu bisa dihentikan?
355
00:58:34,840 --> 00:58:41,279
Anda mengerti dari buku saya itu
lawan dominasinya
356
00:58:42,200 --> 00:58:45,715
adalah miliknya yang paling
penaklukan yang didambakan.
357
00:58:48,240 --> 00:58:52,949
Anda meninggalkan bagian itu untuk itu
kamu takut dia akan membunuhmu?
358
00:58:54,359 --> 00:58:59,115
Tugas saya sebagai sarjana
untuk menyajikan semua fakta-
359
00:58:59,400 --> 00:59:04,520
dibayangi oleh manusia
keinginan pertama: kelangsungan hidup.
360
00:59:07,759 --> 00:59:12,230
- Bantu kami menghentikan ini.
- Sederhana saja.
361
00:59:13,839 --> 00:59:16,876
Tapi hampir mustahil.
362
00:59:17,879 --> 00:59:23,590
The Destruction. Kepala, lengan, kaki.
363
00:59:24,679 --> 00:59:28,831
Penghapusan semua orang
bagian tubuh yang lebih besar.
364
00:59:29,759 --> 00:59:33,069
Itu mengganggu aliran hasrat
melalui keberadaannya.
365
00:59:33,199 --> 00:59:39,637
Dan bagaimana kita bisa datang?
cukup dekat untuk misi ini?
366
00:59:40,878 --> 00:59:45,747
Sederhana saja.
Tapi hampir mustahil.
367
00:59:46,278 --> 00:59:51,876
Dia telah dipukuli sebelumnya.
Dia akan dipukuli lagi.
368
00:59:52,039 --> 00:59:56,907
-Apakah ada hal lain yang bisa Anda katakan?
- Lakukan dengan cepat.
369
00:59:57,158 --> 01:00:00,992
Kekuatannya hampir bisa
menyebar secara geometris.
370
01:00:02,558 --> 01:00:07,791
Kita harus pergi. Terima kasih.
371
01:00:10,117 --> 01:00:13,713
Terima kasih. Selamat tinggal.
372
01:00:20,478 --> 01:00:26,473
Kami punya masalah, orang tua.
Tahukah Anda untuk apa sekarang?
373
01:00:26,717 --> 01:00:31,791
Saatnya memberi
kasus ini ke orang lain.
374
01:00:40,598 --> 01:00:43,828
Ini.
375
01:01:07,557 --> 01:01:11,630
Apakah maksud Anda bahwa Anda masih mengikuti
mimpi seorang dukun yang berputar?
376
01:01:11,837 --> 01:01:14,475
Awalnya saya tidak percaya.
377
01:01:14,596 --> 01:01:20,785
Kami telah mencari area tersebut.
Kami butuh bantuan.
378
01:01:21,796 --> 01:01:28,032
Seandainya saya tahu Anda sedang menyelidiki sesuatu
hocus-pocus saya akan campur tangan.
379
01:01:28,477 --> 01:01:35,188
- Mari kita seriuskan ini.
-Jadi, Anda ingin kami menganggapnya serius?
380
01:01:36,076 --> 01:01:41,150
Dengar, sial. Temukan pria itu,
atau mencari pekerjaan baru.
381
01:01:42,076 --> 01:01:46,273
Turunkan monyet hutan dari pohon
dan dapatkan beberapa jawaban.
382
01:01:46,715 --> 01:01:50,344
- Mari melibatkan pers.
- Atau publik.
383
01:01:50,595 --> 01:01:55,511
- Ini dapat mempengaruhi mereka juga.
- Sekarang tidak.
384
01:01:56,036 --> 01:01:59,472
Jadi jangan panik.
385
01:02:00,116 --> 01:02:06,145
Saya ingin melihat dasar-dasarnya
kepolisian. Temukan pria itu
386
01:02:06,355 --> 01:02:11,145
sebelum dia menyerang lagi.
Setuju, emasnya?
387
01:02:11,995 --> 01:02:16,945
-Bisakah kita mendapat bantuan?
Apakah Anda ingin nasihat?
388
01:02:17,435 --> 01:02:22,031
Jangan mencari E.T.
Sekarang hasilnya.
389
01:02:23,315 --> 01:02:27,786
Apakah Anda memiliki masalah dengan itu,
kita akan menyelesaikannya lain kali.
390
01:02:36,114 --> 01:02:42,350
Kami bermimpi. Kami tidak dapat menemukannya
dan bahkan lebih sedikit membantai itu.
391
01:02:42,955 --> 01:02:47,426
-Siapa yang akan melakukannya?
- saya akan.
392
01:02:49,274 --> 01:02:53,153
- Kamu tidak bisa.
- Kenapa tidak?
393
01:02:53,354 --> 01:02:58,986
- Bagaimana jika itu manusia?
-Anda juga tidak percaya itu?
394
01:03:01,594 --> 01:03:08,033
-Kami memiliki kode 4.
- Kami sedang dalam perjalanan.
395
01:03:34,354 --> 01:03:38,266
Tetap di pinggiran.
Tidak ada yang bisa menembak.
396
01:03:38,433 --> 01:03:40,663
-Bagaimana kamu tahu itu dia?
- Saya kira.
397
01:03:40,873 --> 01:03:43,945
Dia telah membunuh saudara iparnya,
karena dia tidak memiliki iman yang benar.
398
01:03:44,113 --> 01:03:49,141
- Apakah dia memotong kepalanya?
-Aku hanya tahu bahwa seseorang sudah mati.
399
01:03:49,353 --> 01:03:51,708
Dia mengayunkan parang.
Saya percaya dia.
400
01:03:51,913 --> 01:03:55,792
-Biarkan aku masuk.
-Apakah kamu tiba-tiba menjadi pahlawan?
401
01:03:56,233 --> 01:03:58,444
Kami memilikinya di bawah kendali.
402
01:04:03,393 --> 01:04:06,191
Bawa dia sekarang.
403
01:04:23,713 --> 01:04:27,227
-Apakah kamu kenal dia?
- Aku belum pernah melihatnya sebelumnya.
404
01:04:27,432 --> 01:04:31,505
-Apa yang kamu punya?
-Tidak ada.
405
01:04:32,352 --> 01:04:36,504
Kami masuk dan membersihkan.
Waspadalah terhadap senjata pembunuhan.
406
01:04:38,992 --> 01:04:45,227
Kerja bagus Apakah kamu baik-baik saja?
Singkirkan semua orang dari sini.
407
01:05:05,951 --> 01:05:11,424
-Anda ingin bicara?
-Kami sudah selesai bicara.
408
01:05:11,752 --> 01:05:15,824
- Tidak denganmu.
- Lupakan.
409
01:05:18,911 --> 01:05:22,506
Apa yang harus kita lakukan
410
01:05:23,311 --> 01:05:30,148
Kapan Anda terakhir berdoa?
Kami berada di omong kosong.
411
01:05:38,431 --> 01:05:41,980
Hai, Roger.
412
01:05:42,951 --> 01:05:47,546
Saya sudah selesai.
413
01:05:50,030 --> 01:05:53,784
Ya, jika masih awal. Menunggu.
414
01:05:54,710 --> 01:05:58,828
-Kami keluar dan makan. Apakah kamu pergi?
- Saya tidak bisa.
415
01:05:59,471 --> 01:06:03,145
Oke, datanglah.
416
01:06:06,230 --> 01:06:09,586
Apakah Anda yakin tidak akan pergi?
Anda seharusnya tidak sendirian.
417
01:06:12,110 --> 01:06:17,502
Saya ingin memikirkan hal ini.
Apakah kamu yakin
418
01:06:17,709 --> 01:06:21,065
-Apa?
- Bahwa itu Roger.
419
01:06:21,269 --> 01:06:27,140
-Ya saya yakin.
- Apakah kamu?
420
01:06:27,950 --> 01:06:34,946
Bagaimana bisa begitu? Anda mungkin tidak berpikir begitu
bahwa itu adalah ... makhluk itu?
421
01:06:36,549 --> 01:06:42,260
-Bagaimana saya tahu?
-Anda bisa bertanya.
422
01:06:43,029 --> 01:06:48,057
-Tidakkah kamu datang juga?
-Tidak. Pergi dan bersenang-senanglah.
423
01:06:48,309 --> 01:06:52,541
Bagaimana saya bisa menghibur diri sendiri?
tidak tahu apakah itu Roger?
424
01:06:52,749 --> 01:06:56,424
-Itu menjaga hubungan tetap hidup.
-Peter!
425
01:06:56,709 --> 01:07:01,829
Aku akan membantumu
Ketika dia datang, aku menatapnya.
426
01:07:02,189 --> 01:07:04,987
Bijaksana.
427
01:07:11,228 --> 01:07:16,303
Kamu tidak mengerti. Kamu tidak sadar
bahwa aku ingin membunuhnya.
428
01:07:16,549 --> 01:07:20,781
Saya telah mendedikasikan hidup saya untuk sains.
Anda lihat, apa yang telah memberi saya?
429
01:07:20,989 --> 01:07:24,742
Apakah saya memiliki kesempatan untuk bertarung?
Mengapa saya
430
01:07:24,988 --> 01:07:29,982
Mengapa saya Beritahu saya
431
01:07:30,228 --> 01:07:33,982
Saya tahu bagaimana perasaan Anda.
432
01:07:35,828 --> 01:07:38,466
Ini film yang buruk.
433
01:07:39,988 --> 01:07:42,422
-Saya buka.
Terima kasih.
434
01:07:46,108 --> 01:07:49,305
Ini kencan makan malam.
Bukan kecanduan narkoba.
435
01:07:58,547 --> 01:08:01,141
Hai Pete.
Kerja bagus
436
01:08:01,307 --> 01:08:06,336
- Tidak hari ini, Rog.
-Ya, kita semua memiliki hari-hari itu.
437
01:08:06,548 --> 01:08:11,496
-Apa maksudmu?
-Kami memiliki semua hari yang buruk.
438
01:08:20,787 --> 01:08:27,100
-Mana kita pergi malam ini?
- Haruskah kita makan Cina?
439
01:08:29,067 --> 01:08:34,505
Apa itu Kamu terlihat seperti itu
jika Anda mengambil pengukuran ke peti mati saya.
440
01:08:35,027 --> 01:08:41,659
-Tidak, kita bertaruh.
- Apa?
441
01:08:44,746 --> 01:08:49,661
Kat menebak kamu ...
Tidak, saya bilang Anda 1,95.
442
01:08:49,826 --> 01:08:55,220
-Cat bilang kau 1,88.
-Apa yang dia menangkan?
443
01:08:55,427 --> 01:08:58,577
Itu dia.
444
01:09:00,626 --> 01:09:06,462
Apakah kamu baik-baik saja? Bukankah seharusnya kita
memesan rumah dan tinggal di sini?
445
01:09:06,666 --> 01:09:09,942
-Anda tersiksa oleh pemburu kepala ini.
-Apa yang kamu bicarakan?
446
01:09:10,146 --> 01:09:14,980
Anda hanya perlu istirahat.
Saya akan.
447
01:09:16,785 --> 01:09:23,658
Kenapa saya harus istirahat?
Jangan pikirkan aku, aku akan melakukannya.
448
01:09:26,946 --> 01:09:31,973
Itu akan menjadi seperti Dorothy
di hutan jahat. Tapi tahukah Anda?
449
01:09:32,225 --> 01:09:37,174
Saya akan kencing pada yang itu
makhluk itu sampai menjadi genangan air.
450
01:09:42,786 --> 01:09:46,983
Dia bisa mengatasinya.
Dia hanya perlu meringankan tekanan.
451
01:09:51,385 --> 01:09:55,537
-Apakah kamu baik-baik saja?
Ya.
452
01:10:02,624 --> 01:10:06,697
Saya keluar dan mendapatkan bioskop.
453
01:10:07,024 --> 01:10:11,735
-Saya menonton.
-Tidak, aku akan segera kembali.
454
01:10:12,505 --> 01:10:16,464
- Cepatlah.
- Aku akan segera kembali. Apakah kamu tahu?
455
01:10:16,625 --> 01:10:19,297
-Aku terkejut denganku.
Apa?
456
01:10:21,704 --> 01:10:24,298
Kamu akan lihat.
457
01:10:50,143 --> 01:10:54,659
-Film pendidikan Anda, Pete?
-Harry.
458
01:10:54,863 --> 01:11:00,143
Saya mendengar mencari
zombie dan hantu.
459
01:11:00,344 --> 01:11:04,303
Sepatu bot sialan Anda, yang sedang Anda bicarakan
hal-hal yang Anda tidak tahu.
460
01:11:04,464 --> 01:11:08,900
Apa yang salah
Pernahkah Anda melihat hantu?
461
01:11:09,103 --> 01:11:14,257
Tidak ada hal seperti itu.
Seorang petugas polisi yang menganggapnya berbahaya.
462
01:11:14,503 --> 01:11:19,213
-Jangan percaya semua yang kamu dengar.
-Apakah kamu tidak perlu istirahat?
463
01:11:19,423 --> 01:11:22,813
-Aku ingin aku.
-Jangan tertidur, sial.
464
01:11:23,023 --> 01:11:26,652
-Anda punya telepon.
-Varsågod. Kejutan.
465
01:11:26,783 --> 01:11:30,412
Ada apa denganmu?
Apakah ibumu jahat padamu?
466
01:11:31,503 --> 01:11:34,700
Satu lagi atas namanya.
467
01:11:36,663 --> 01:11:41,338
Pete? Aku berharap kamu ada di sana.
Apakah kamu disana
468
01:11:42,662 --> 01:11:48,852
-Ya saya di sini.
- Ini sulit bagiku.
469
01:11:50,183 --> 01:11:54,414
Saya tidak tahu Kenapa kamu menelpon?
470
01:11:54,622 --> 01:11:59,491
Itu bukan tempat yang bagus
untuk membicarakan banyak hal.
471
01:12:00,702 --> 01:12:04,854
Apakah Anda ingin pulang dan membicarakannya?
472
01:12:05,742 --> 01:12:10,053
Saya tidak tahu
Apa yang harus kita bicarakan?
473
01:12:11,582 --> 01:12:16,895
Kamu adalah suamiku,
dan aku ingin berbicara denganmu.
474
01:12:17,742 --> 01:12:23,931
-Kau terdengar seperti aku.
-Saya tahu, Anda mengatakan hal yang sama.
475
01:12:24,742 --> 01:12:28,814
Datang dan bicara, Pete.
476
01:12:29,421 --> 01:12:36,772
Oke saya akan.
Segera.
477
01:12:38,862 --> 01:12:43,491
Baik. Sampai jumpa sebentar lagi. Hello.
478
01:13:17,220 --> 01:13:21,577
Terima kasih sudah datang
Ayo masuk.
479
01:13:26,461 --> 01:13:32,012
-Apakah Anda ingin minum?
-Tidak.
480
01:13:34,060 --> 01:13:41,011
-Apakah kamu baik-baik saja, apakah kamu makan dengan baik?
- Tidak ada yang berbeda.
481
01:13:45,659 --> 01:13:49,538
Tentang apa ini?
482
01:13:53,620 --> 01:13:56,737
Saya sudah ...
483
01:13:57,340 --> 01:14:02,015
Saya sudah bicara dengan Murphy,
tentang bagaimana perasaanku ...
484
01:14:04,659 --> 01:14:08,095
Mungkin itu ide yang bodoh.
485
01:14:08,979 --> 01:14:15,327
Katakan apa yang kamu pikirkan.
Jangan lakukan ini padaku.
486
01:14:15,580 --> 01:14:18,491
Saya tidak melakukan apa-apa terhadap ...
487
01:14:22,139 --> 01:14:27,213
Ini tidak mudah.
Ada banyak yang bisa dikatakan.
488
01:14:28,299 --> 01:14:34,055
Sudah banyak yang terjadi. Saya punya
tidak ada kata ajaib yang melakukan semuanya dengan baik.
489
01:14:36,218 --> 01:14:40,211
Tetapi saya ingin melakukannya
lebih baik di antara kita lagi.
490
01:14:41,099 --> 01:14:46,127
Saya tidak tahu apa artinya itu,
tapi itu perasaan yang saya miliki.
491
01:14:48,419 --> 01:14:55,210
Jika ini satu
"Ayo berteman" - talk-
492
01:14:55,418 --> 01:14:59,934
- jadi lebih banyak waktu diperlukan.
493
01:15:03,098 --> 01:15:07,808
Saya tidak bisa berhenti
untuk memikirkan Anda dan saya.
494
01:15:08,778 --> 01:15:13,977
Apakah kamu mengatakan ...
495
01:15:14,938 --> 01:15:19,773
Haruskah kita bergerak lagi,
apakah itu yang kamu katakan?
496
01:15:30,618 --> 01:15:35,692
Anda benar-benar ... Anda benar-benar ...
497
01:15:36,698 --> 01:15:38,927
Saya hanya jujur.
498
01:15:43,297 --> 01:15:45,765
Saya pergi ke kamar mandi.
499
01:16:05,457 --> 01:16:12,009
Ini kesempatanmu
untuk menunjukkan betapa sulitnya Anda.
500
01:16:12,896 --> 01:16:18,414
Kencing pada saya,
membuat saya sedikit genangan air.
501
01:16:19,296 --> 01:16:24,246
Itu dia, Pete. Sial.
Dan Anda jauh di dalamnya.
502
01:17:28,775 --> 01:17:30,890
- Sudah ditutup.
Polisi!
503
01:17:31,014 --> 01:17:35,930
-Apa yang kamu inginkan?
-Aku ingin sesuatu.
504
01:17:36,135 --> 01:17:41,448
Diamlah. Itu
505
01:17:41,655 --> 01:17:43,771
- Saya menginginkannya.
- Ini gergaji mesin.
506
01:17:43,895 --> 01:17:47,807
Apakah tangki sudah penuh?
Saya akan menerimanya.
507
01:17:48,734 --> 01:17:54,127
Sini, ambil uangnya!
Saya akan menelepon nanti.
508
01:17:54,894 --> 01:17:58,170
Saya akan kembali.
509
01:17:59,655 --> 01:18:02,566
Menurutmu ini apa?
510
01:18:09,254 --> 01:18:12,963
- Jangan pernah lakukan itu lagi.
Maaf sayang
511
01:18:13,094 --> 01:18:17,406
-Aku mengkhawatirkanmu.
- Maaf, tempat itu penuh.
512
01:18:19,213 --> 01:18:22,330
Maaf.
513
01:18:22,653 --> 01:18:26,044
Itu benar-benar sakit.
514
01:18:26,654 --> 01:18:32,889
Tenang, tenang.
Kenapa tidak makan malam romantis?
515
01:18:33,574 --> 01:18:36,246
Di kamar tidur.
516
01:18:38,693 --> 01:18:45,644
-Saya nyalakan TV.
-Saya memanaskan ini.
517
01:19:27,892 --> 01:19:30,611
Sialan!
518
01:21:14,929 --> 01:21:17,040
Pete, saya di kebun.
519
01:21:26,770 --> 01:21:30,125
Ayo, yang terbaik.
520
01:21:39,129 --> 01:21:41,167
Waspadalah, Pete.
521
01:21:43,850 --> 01:21:46,317
Keluar!
522
01:22:05,768 --> 01:22:08,078
Do, abu ini.
523
01:22:54,087 --> 01:22:56,648
Ayo
524
01:23:05,448 --> 01:23:08,280
Waspadalah.
525
01:23:10,127 --> 01:23:12,960
Ayo.
526
01:23:48,287 --> 01:23:51,597
Giuliani?
527
01:23:55,646 --> 01:24:01,164
- Biarkan saya perkenalkan E.T.
-Apa yang kamu bicarakan?
528
01:24:01,366 --> 01:24:05,200
Datang dan lihat, bos.
529
01:24:13,566 --> 01:24:17,923
Tuhan di surga! Apa itu
530
01:24:22,446 --> 01:24:24,755
Apa itu
531
01:24:25,366 --> 01:24:30,883
Saya pribadi ingin mengucapkan terima kasih
untuk semua yang telah Anda lakukan untuk kami.
532
01:24:45,845 --> 01:24:49,281
Saya harus memperbaiki bajunya.
Saya suka baju ini.
533
01:24:49,445 --> 01:24:53,484
Penjahit Anda dapat memperbaikinya.
534
01:24:56,765 --> 01:25:00,393
Ayo, teman-teman.
535
01:25:02,445 --> 01:25:05,164
Saya memilikinya.
536
01:25:14,444 --> 01:25:20,041
Apakah kamu baik-baik saja?
Ini akan menjadi baik.
537
01:25:20,204 --> 01:25:24,561
- Bukankah kita sudah menyelamatkan dunia, kan?
-Kau pikir?
538
01:25:24,804 --> 01:25:29,640
-Pulau?
Mungkin.
539
01:25:31,004 --> 01:25:37,477
- Mungkin kita akan mendapatkan medali.
- Saya akan bertanya.
540
01:25:37,924 --> 01:25:41,041
Anda akan baik-baik saja.
45903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.