All language subtitles for Hawaii.Five-0.S03E18.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,521 --> 00:00:27,038 - Beth, he's going down Kapiolani. - Roger that. 2 00:00:27,040 --> 00:00:29,073 - Get him, Leland. - We're on him. 3 00:00:57,703 --> 00:00:59,838 Beth, go around the block and cut him off. 4 00:01:11,534 --> 00:01:13,802 Where do you think you're going, bruddah? 5 00:01:26,098 --> 00:01:29,701 (Hawaii Five-O theme song plays) 6 00:01:29,726 --> 00:01:33,726 ♪ Hawaii Five-O 3x18 ♪ Na Ki'i (Dolls) Original Air Date on March 18, 2013 7 00:01:33,751 --> 00:01:38,751 == sync, corrected by elderman == 8 00:01:38,776 --> 00:01:55,748 ♪ 9 00:01:59,331 --> 00:02:01,549 Come on, Steve, you're slacking off. 10 00:02:01,551 --> 00:02:03,468 I'm trying to keep up with you here, Ma. 11 00:02:03,470 --> 00:02:06,020 Keep up with me, boy. 12 00:02:07,106 --> 00:02:08,723 You're gonna need a nap by lunch, Ma. 13 00:02:08,725 --> 00:02:09,974 You talking about yourself? 14 00:02:09,976 --> 00:02:11,059 Doing okay? 15 00:02:11,061 --> 00:02:12,443 I'm fine, how are you? 16 00:02:13,512 --> 00:02:15,196 Dig deep, here we go. 17 00:02:15,198 --> 00:02:18,416 Yeah. 18 00:02:22,187 --> 00:02:25,540 Oh. Ho! Ho! 19 00:02:35,135 --> 00:02:38,152 Now that's what I call a perfect start to the day. 20 00:02:38,154 --> 00:02:40,388 Maybe next time Catherine could join us. 21 00:02:40,390 --> 00:02:42,223 Catherine? Yeah. 22 00:02:42,225 --> 00:02:43,925 Okay. Good. 23 00:02:43,927 --> 00:02:45,760 I'll mention it to her at lunch. 24 00:02:45,762 --> 00:02:47,478 You're going to lunch with Catherine? Uh-huh. 25 00:02:47,480 --> 00:02:49,397 Just the two of you? Yeah. 26 00:02:49,399 --> 00:02:51,349 Why, is that a problem? 27 00:02:51,351 --> 00:02:54,102 No, I mean, I don't know. 28 00:02:54,104 --> 00:02:56,220 Well, you said you wanted us to get to know each other. 29 00:02:56,222 --> 00:02:58,740 Right? Yeah, I suppose I did say 30 00:02:58,742 --> 00:03:00,408 those very words. Yeah. 31 00:03:00,410 --> 00:03:02,193 I just thought you and Mick were going away this week. 32 00:03:02,195 --> 00:03:03,778 That's next week. 33 00:03:03,780 --> 00:03:07,248 This week he's a little busy following me around. 34 00:03:07,250 --> 00:03:10,535 Look, Mom, about that, I'm sorry. 35 00:03:10,537 --> 00:03:13,538 What kind of son hires a P.I. to keep tabs on his mother? 36 00:03:13,540 --> 00:03:16,073 Okay, let's be honest, we're not exactly the Waltons. 37 00:03:16,075 --> 00:03:17,842 You're a former spy who 38 00:03:17,844 --> 00:03:19,794 faked her own death 20 years ago. 39 00:03:19,796 --> 00:03:21,346 I got issues, Mom. I got trust issues. 40 00:03:21,348 --> 00:03:22,797 Okay, get over it. 41 00:03:22,799 --> 00:03:24,081 And get over Catherine and I getting together. 42 00:03:24,083 --> 00:03:25,049 It's just lunch. 43 00:03:25,051 --> 00:03:26,917 Hold on. McGarrett. 44 00:03:26,919 --> 00:03:29,554 Yeah, I'm on my way. 45 00:03:29,556 --> 00:03:30,805 Yeah, sorry, Ma. 46 00:03:30,807 --> 00:03:32,357 Duty calls. I get it. I gotta go. 47 00:03:32,359 --> 00:03:33,391 Have a great day. 48 00:03:33,393 --> 00:03:34,359 Bye. 49 00:03:34,361 --> 00:03:36,611 Love you. Love you, Ma. 50 00:03:36,613 --> 00:03:38,479 Tell Catherine I said hello. 51 00:03:38,481 --> 00:03:41,165 Yeah, don't worry, we're not going to talk about you. 52 00:03:41,167 --> 00:03:42,984 Much. Cute, Ma, cute. 53 00:03:53,295 --> 00:03:54,996 There you go, Sarge. 54 00:03:54,998 --> 00:03:56,464 There's the warrant, there's your guy. 55 00:03:56,466 --> 00:03:57,832 Be good, Russell. 56 00:04:02,304 --> 00:04:04,005 First time you beat us to a crime scene. 57 00:04:04,007 --> 00:04:04,973 What's up, Dog? 58 00:04:04,975 --> 00:04:07,041 Hey, Steve McGarrett, how you doing? 59 00:04:07,043 --> 00:04:08,810 Wondering when we'd run into Five-O. 60 00:04:08,812 --> 00:04:09,811 Busy day, huh? 61 00:04:09,813 --> 00:04:11,128 Yeah, every day's busy. 62 00:04:11,130 --> 00:04:13,014 - Who's your boy? - That's Russell. 63 00:04:13,016 --> 00:04:14,432 Third striker 64 00:04:14,434 --> 00:04:16,133 who figured he'd run rather than go to jail. 65 00:04:16,135 --> 00:04:18,436 Ah, well, he figured wrong. Exactly. 66 00:04:18,438 --> 00:04:20,655 So, we made a report to HPD, McGarrett. 67 00:04:20,657 --> 00:04:22,407 Can we go so we can book our guy? 68 00:04:22,409 --> 00:04:23,474 Yeah, get out of here. 69 00:04:23,476 --> 00:04:24,742 All right, stay alive, copper. 70 00:04:24,744 --> 00:04:26,194 Good to see you. You, too. 71 00:04:28,397 --> 00:04:30,081 What do we got, Max? 72 00:04:30,083 --> 00:04:31,866 My first impression upon seeing the victim 73 00:04:31,868 --> 00:04:33,201 on the roof of the car 74 00:04:33,203 --> 00:04:34,535 was that she was a jumper. 75 00:04:34,537 --> 00:04:36,987 Well, if this is a suicide, Max, what are we doing here? 76 00:04:36,989 --> 00:04:39,590 Well, I did say that was my first impression. 77 00:04:39,592 --> 00:04:41,009 Okay, Max, what's your second impression? 78 00:04:41,011 --> 00:04:43,261 The victim's tibia shot through her kneecaps upon impact. 79 00:04:43,263 --> 00:04:45,096 That's consistent with someone who's actually 80 00:04:45,098 --> 00:04:47,215 trying to fight the fall and land feet first. 81 00:04:47,217 --> 00:04:49,384 Jumpers and unconscious victims 82 00:04:49,386 --> 00:04:51,135 tend to give in and fall horizontal. 83 00:04:51,137 --> 00:04:53,638 Are you saying somebody pushed her? It's quite possible. 84 00:04:53,640 --> 00:04:55,473 Additionally, there is a small contusion 85 00:04:55,475 --> 00:04:57,174 on the side of her head, 86 00:04:57,176 --> 00:04:59,143 not caused by the fall. 87 00:04:59,145 --> 00:05:01,145 Looks fresh. 88 00:05:01,147 --> 00:05:03,231 And there are several healing contusions 89 00:05:03,233 --> 00:05:05,883 and hematomas on her arms. 90 00:05:05,885 --> 00:05:07,952 Looks like somebody used this girl as a punching bag. 91 00:05:07,954 --> 00:05:10,204 I'll know more when I conduct a full autopsy, 92 00:05:10,206 --> 00:05:12,356 but, as of this moment, homicide cannot be ruled out. 93 00:05:12,358 --> 00:05:13,791 All right, what else do we know about her? 94 00:05:13,793 --> 00:05:16,127 We found what looks to be a ticket stub in her front pocket. 95 00:05:16,129 --> 00:05:18,613 But there's too much blood on it to read anything. 96 00:05:18,615 --> 00:05:20,832 I sent it over to Fong to see if he could pull something. 97 00:05:20,834 --> 00:05:21,833 We get an ID? 98 00:05:21,835 --> 00:05:23,134 Her name is Dana Moore. 99 00:05:23,136 --> 00:05:25,586 She's a kindergarten teacher at Kaimuki Elementary. 100 00:05:25,588 --> 00:05:26,704 I checked with the super. 101 00:05:26,706 --> 00:05:28,139 Said that she was a good tenant; 102 00:05:28,141 --> 00:05:30,007 well-liked, quiet. 103 00:05:30,009 --> 00:05:31,676 Always the "but"" 104 00:05:31,678 --> 00:05:33,344 got to be a "but". But according to him, 105 00:05:33,346 --> 00:05:35,730 she recently broke up with her long-term boyfriend-- 106 00:05:35,732 --> 00:05:37,231 a guy named John Hanson-- 107 00:05:37,233 --> 00:05:38,733 and apparently it wasn't pretty. 108 00:05:38,735 --> 00:05:40,151 Wasn't pretty like he was abusive? 109 00:05:40,153 --> 00:05:41,886 No, not quite that bad, but the super said he had 110 00:05:41,888 --> 00:05:44,054 to break up an argument between them in the lobby last week. 111 00:05:44,056 --> 00:05:45,723 I also found this. 112 00:05:45,725 --> 00:05:47,191 It's her cell phone in her apartment. 113 00:05:47,193 --> 00:05:48,359 Check this out. 114 00:05:49,445 --> 00:05:52,613 She ignored nine calls from Hanson last night. 115 00:05:54,500 --> 00:05:56,066 I never laid a hand on Dana. 116 00:05:56,068 --> 00:05:57,535 So, how'd she get all banged up? 117 00:05:57,537 --> 00:05:59,454 I asked her the same thing all the time. 118 00:05:59,456 --> 00:06:00,538 She just said she was clumsy. 119 00:06:00,540 --> 00:06:02,673 She was-- she was clumsy? 120 00:06:02,675 --> 00:06:04,792 That's very hard to believe. 121 00:06:04,794 --> 00:06:06,511 Look, I never believed it either, 122 00:06:06,513 --> 00:06:07,678 but that's what she told me. 123 00:06:07,680 --> 00:06:09,597 Try again, John. 124 00:06:09,599 --> 00:06:10,715 Dana kept secrets. 125 00:06:10,717 --> 00:06:12,683 It's one of the reasons we broke up. 126 00:06:12,685 --> 00:06:13,768 Is that why you called her 127 00:06:13,770 --> 00:06:15,419 nine times last night? 128 00:06:15,421 --> 00:06:18,523 I was at a bar, had a few beers, 129 00:06:18,525 --> 00:06:19,857 ended up dialing her number. 130 00:06:19,859 --> 00:06:21,809 Where were you this morning? Surfing. 131 00:06:21,811 --> 00:06:23,778 Hit Dawn Patrol. 132 00:06:23,780 --> 00:06:25,029 There's at least 15 people in the lineup 133 00:06:25,031 --> 00:06:26,096 that can back that up. 134 00:06:26,098 --> 00:06:27,148 And what about last night? 135 00:06:27,150 --> 00:06:28,449 Do you know where Dana was? 136 00:06:28,451 --> 00:06:29,567 I asked her to have dinner with me 137 00:06:29,569 --> 00:06:30,651 but she said she was busy. 138 00:06:30,653 --> 00:06:32,286 Wouldn't tell me what she was doing. 139 00:06:32,288 --> 00:06:35,456 She was always hiding something from me. 140 00:06:45,467 --> 00:06:47,385 Hey, Max, why you, uh, 141 00:06:47,387 --> 00:06:50,304 turning our victim into a member of the Blue Man Group? 142 00:06:50,306 --> 00:06:52,006 Oh, very humorous, as always, 143 00:06:52,008 --> 00:06:53,341 Detective Williams. 144 00:06:53,343 --> 00:06:55,176 The dye is called toluidine. 145 00:06:55,178 --> 00:06:57,294 It is quite useful in identifying 146 00:06:57,296 --> 00:06:59,230 microtrauma to the skin. 147 00:06:59,232 --> 00:07:00,348 Microtrauma? What are you looking for? 148 00:07:00,350 --> 00:07:02,483 An injection site. 149 00:07:02,485 --> 00:07:04,685 I believe it will shed light on the manner of death. 150 00:07:04,687 --> 00:07:07,021 Manner of death? The fall didn't kill her? 151 00:07:07,023 --> 00:07:09,440 Well, strictly speaking, it did. 152 00:07:09,442 --> 00:07:12,527 However, her toxicology showed that Dana had 153 00:07:12,529 --> 00:07:14,912 a fatal dose of gamma hydroxybutyrate 154 00:07:14,914 --> 00:07:16,030 in her blood stream 155 00:07:16,032 --> 00:07:17,098 while there was no 156 00:07:17,100 --> 00:07:19,817 evidence of GHB in her stomach contents. 157 00:07:19,819 --> 00:07:22,453 So, you figured she was injected? Precisely. 158 00:07:22,455 --> 00:07:24,872 Stand back, please. 159 00:07:36,101 --> 00:07:38,302 Aha. You found something? 160 00:07:43,341 --> 00:07:45,526 See this pinpoint area here, that's a darker blue? 161 00:07:45,528 --> 00:07:46,944 That's the injection site. 162 00:07:46,946 --> 00:07:48,863 She could not have injected herself 163 00:07:48,865 --> 00:07:50,180 like this at that angle. 164 00:07:50,182 --> 00:07:51,315 Correct. 165 00:07:51,317 --> 00:07:52,700 She may have been disoriented 166 00:07:52,702 --> 00:07:53,784 by the effects of the poison, 167 00:07:53,786 --> 00:07:55,403 which caused her to fall off her balcony. 168 00:07:55,405 --> 00:07:57,705 But her death was definitely not an accident. 169 00:07:57,707 --> 00:07:59,023 When was she injected? 170 00:07:59,025 --> 00:08:00,357 Based on the rate it had metabolized, 171 00:08:00,359 --> 00:08:03,411 I would say six to eight hours prior to her fall. 172 00:08:03,413 --> 00:08:05,479 We got to come up with a timeline, 173 00:08:05,481 --> 00:08:07,815 figure out where Dana was last night. 174 00:08:07,817 --> 00:08:09,684 Yo, Chin, what do you got? 175 00:08:09,686 --> 00:08:11,219 Well, the boyfriend's story checks out. 176 00:08:11,221 --> 00:08:13,421 Spent the night at SpeakEasys in Hale'iwa 177 00:08:13,423 --> 00:08:15,323 and then surfed Dawn Patrol this morning. 178 00:08:15,325 --> 00:08:16,624 Great, any idea where Dana was? 179 00:08:16,626 --> 00:08:18,059 Yeah, I talked to one of her co-teachers 180 00:08:18,061 --> 00:08:19,794 who invited Dana to dinner last night 181 00:08:19,796 --> 00:08:21,162 but she said she couldn't make it 182 00:08:21,164 --> 00:08:22,697 because she already had plans with her boyfriend. 183 00:08:22,699 --> 00:08:23,831 She said she was 184 00:08:23,833 --> 00:08:25,266 thinking about getting back together with him. 185 00:08:25,268 --> 00:08:26,484 Well, we know that's a lie. 186 00:08:26,486 --> 00:08:28,069 She blew off her ex-boyfriend. 187 00:08:28,071 --> 00:08:29,654 All right, so she lied to her co-worker. 188 00:08:29,656 --> 00:08:30,855 Her boyfriend must've been telling the truth; 189 00:08:30,857 --> 00:08:31,889 she was hiding something. 190 00:08:31,891 --> 00:08:33,107 Looks like I can help with that. 191 00:08:33,109 --> 00:08:34,525 Fong processed the ticket stub 192 00:08:34,527 --> 00:08:35,776 that was found on Dana's body. 193 00:08:35,778 --> 00:08:38,963 Turns out it was a parking lot entrance ticket 194 00:08:38,965 --> 00:08:40,598 from the Kapiolani Rec Center. 195 00:08:41,700 --> 00:08:43,884 It was time stamped yesterday 196 00:08:43,886 --> 00:08:45,235 at 6:45 p.m. 197 00:08:45,237 --> 00:08:46,504 All right, whatever Dana was doing last night, 198 00:08:46,506 --> 00:08:49,457 it started there. 199 00:08:55,714 --> 00:08:57,014 Oh, great. 200 00:08:57,016 --> 00:08:59,249 Hey, look at this. 201 00:08:59,251 --> 00:09:00,885 The boyfriend said she was keeping a lot of secrets. 202 00:09:00,887 --> 00:09:03,454 This looks like a big one. 203 00:09:03,456 --> 00:09:04,555 We know what Dana Moore 204 00:09:04,557 --> 00:09:05,606 was doing here last night. 205 00:09:05,608 --> 00:09:07,858 You mean Dicey Hot. 206 00:09:07,860 --> 00:09:09,944 Go! 207 00:09:09,946 --> 00:09:11,796 ♪ 208 00:09:11,798 --> 00:09:13,898 Come on, go hard. 209 00:09:13,900 --> 00:09:16,167 Ah! 210 00:09:18,621 --> 00:09:19,654 Come on, go hard, go hard. 211 00:09:19,656 --> 00:09:20,721 Back up, back up. 212 00:09:20,723 --> 00:09:22,957 Come on, recover. Come on, come through. 213 00:09:22,959 --> 00:09:26,193 ♪ 214 00:09:36,789 --> 00:09:39,373 - Oh. - Recover! Recover! 215 00:09:39,375 --> 00:09:40,341 Well, that explains the bruises. 216 00:09:40,343 --> 00:09:42,360 Explains a lot more than that. 217 00:09:42,362 --> 00:09:44,845 Dana Moore was living a double life as Dicey Hot. 218 00:09:44,847 --> 00:09:45,930 That's great. 219 00:09:45,932 --> 00:09:47,264 Now we've got two unrelated suspect pools 220 00:09:47,266 --> 00:09:48,349 to choose from: the people she taught 221 00:09:48,351 --> 00:09:50,851 elementary school with... 222 00:09:50,853 --> 00:09:53,404 and, uh... Derby girls. 223 00:09:53,406 --> 00:09:55,156 I know where I'd start looking. 224 00:10:02,224 --> 00:10:03,908 Go, go, go, go, go, go, go. 225 00:10:03,910 --> 00:10:05,209 Almost there. 226 00:10:05,211 --> 00:10:06,293 Watch the elbows. 227 00:10:06,295 --> 00:10:08,646 Come on, Hot Lips. Watch the inside line. 228 00:10:08,648 --> 00:10:09,764 Hey, I want to see a wall. 229 00:10:09,766 --> 00:10:11,415 Break through it, break through it. 230 00:10:11,417 --> 00:10:13,801 That's it, very nice. 231 00:10:13,803 --> 00:10:15,636 Dirty Damsel, get back in that pack. Come on, Crimson. 232 00:10:15,638 --> 00:10:16,887 Hey, Coach. 233 00:10:18,290 --> 00:10:20,207 I can't believe she's dead. 234 00:10:20,209 --> 00:10:23,561 Do you know who might've wanted to hurt Dana? 235 00:10:23,563 --> 00:10:25,429 Who? 236 00:10:25,431 --> 00:10:26,680 Dicey. 237 00:10:26,682 --> 00:10:28,799 I didn't even know her other name was Dana. 238 00:10:28,801 --> 00:10:31,301 What did you say your name was? Silk Slayer. 239 00:10:31,303 --> 00:10:34,138 Crimson Bride is my real name. 240 00:10:34,140 --> 00:10:35,806 Oh, okay. 241 00:10:35,808 --> 00:10:37,491 Parents big Denzel fans? 242 00:10:37,493 --> 00:10:39,026 Wow. No, I just... 243 00:10:39,028 --> 00:10:40,194 Seriously? 244 00:10:40,196 --> 00:10:42,863 If Dicey was murdered, and that's a big if, 245 00:10:42,865 --> 00:10:46,700 I'm pretty sure it wasn't by someone involved in Derby. 246 00:10:46,702 --> 00:10:49,670 Dicey was the heart and soul of this team. 247 00:10:49,672 --> 00:10:51,488 I can't believe she's gone. 248 00:10:51,490 --> 00:10:53,924 All right, what can you tell me about Dicey off the track? 249 00:10:53,926 --> 00:10:57,494 Uh, only that her real name was Dana. 250 00:10:59,298 --> 00:11:00,848 Listen, I'd like to help you out more 251 00:11:00,850 --> 00:11:03,134 but I really got to get back to practice. 252 00:11:03,136 --> 00:11:04,552 We're skating in the finals tomorrow, so... 253 00:11:04,554 --> 00:11:06,770 The Diamond Dolls are competing tomorrow? 254 00:11:06,772 --> 00:11:09,140 Dicey wouldn't have wanted us to forfeit the championship. 255 00:11:09,142 --> 00:11:13,060 We're gonna compete if... if I can find another jammer. 256 00:11:13,062 --> 00:11:14,728 You don't have a second-string jammer? 257 00:11:14,730 --> 00:11:16,013 Got a couple of backup blockers, 258 00:11:16,015 --> 00:11:17,898 but Dicey was our only jammer. 259 00:11:17,900 --> 00:11:19,450 I got to go hold tryouts now. 260 00:11:19,452 --> 00:11:20,951 All right, hey, thank you. 261 00:11:20,953 --> 00:11:23,154 You got it. 262 00:11:24,990 --> 00:11:26,957 Wow. 263 00:11:26,959 --> 00:11:28,292 Okay, um, I'm not really getting 264 00:11:28,294 --> 00:11:29,643 anything from Crimson Bride, 265 00:11:29,645 --> 00:11:32,546 Dirty Damsel, Ivana Kiss, or any of the other ladies. 266 00:11:32,548 --> 00:11:33,881 Ivana Kiss? Yeah. 267 00:11:33,883 --> 00:11:35,049 Her parents must be very proud. 268 00:11:35,051 --> 00:11:36,300 They're not exactly what I would call friendly 269 00:11:36,302 --> 00:11:37,585 to law enforcement. 270 00:11:37,587 --> 00:11:38,836 These girls, 271 00:11:38,838 --> 00:11:40,408 they spend so much time on the track, right? 272 00:11:40,433 --> 00:11:41,209 Mm-hmm. 273 00:11:41,210 --> 00:11:43,389 I mean, there's got to be somebody here who knows 274 00:11:43,443 --> 00:11:45,526 something about Dana and what was going on with her. 275 00:11:45,528 --> 00:11:46,911 I'd say that we should interrogate them, 276 00:11:46,913 --> 00:11:48,112 but something is telling me that, 277 00:11:48,114 --> 00:11:50,114 that would backfire badly. 278 00:11:50,116 --> 00:11:51,532 You know what we need? 279 00:11:51,534 --> 00:11:52,533 No. 280 00:11:52,535 --> 00:11:53,868 We need somebody on the inside, 281 00:11:53,870 --> 00:11:56,320 somebody these girls can open up to. 282 00:11:58,957 --> 00:12:00,875 You've got to be kidding me. 283 00:12:00,877 --> 00:12:02,660 I wouldn't ask if there was another way, 284 00:12:02,662 --> 00:12:04,595 and besides, I've already cleared it with your C.O., 285 00:12:04,597 --> 00:12:05,585 so you're on. 286 00:12:05,610 --> 00:12:07,675 Okay, Steve, if you're trying to stop me from having lunch 287 00:12:07,717 --> 00:12:08,766 with your mother, 288 00:12:08,768 --> 00:12:09,801 there are other ways. 289 00:12:09,803 --> 00:12:10,768 Would I do that? 290 00:12:10,770 --> 00:12:12,236 Yes, yes, you would. 291 00:12:12,238 --> 00:12:13,337 This is a legitimate 292 00:12:13,339 --> 00:12:15,106 undercover assignment. Would you help me, 293 00:12:15,108 --> 00:12:16,340 please? 294 00:12:16,342 --> 00:12:18,059 Why you laughing? Come on. 295 00:12:18,061 --> 00:12:20,311 Yeah-- no, listen, we need to get inside, 296 00:12:20,313 --> 00:12:21,679 we need to figure out which of Dana's teammates 297 00:12:21,681 --> 00:12:23,648 she was close to and we need to know what was going on 298 00:12:23,650 --> 00:12:24,732 in her life that got her killed. 299 00:12:24,734 --> 00:12:26,517 Okay, so run her financials, 300 00:12:26,519 --> 00:12:28,069 pull her phone records. 301 00:12:28,071 --> 00:12:30,354 Already tried that-- dead ends. 302 00:12:30,356 --> 00:12:32,874 Well, then send Kono. 303 00:12:32,876 --> 00:12:34,492 You know what? I totally would, 304 00:12:34,494 --> 00:12:36,160 except I've already been there, 305 00:12:36,162 --> 00:12:38,963 they've seen my face, they know I'm Five-O. 306 00:12:40,399 --> 00:12:43,534 Okay, look, I would love to help you guys out, 307 00:12:43,536 --> 00:12:45,303 I would, really, but I can't do this. 308 00:12:45,305 --> 00:12:46,420 Why can't you do this? 309 00:12:46,422 --> 00:12:47,638 I don't roller-skate. 310 00:12:47,640 --> 00:12:48,923 Yes, but you ice-skate. 311 00:12:48,925 --> 00:12:50,508 You competed professionally. Your father showed me pictures 312 00:12:50,510 --> 00:12:53,060 of you in your little tutus and your outfits, 313 00:12:53,062 --> 00:12:55,396 the unitards and stuff that you used to wear. 314 00:12:55,398 --> 00:12:57,381 That is not the same thing at all, 315 00:12:57,383 --> 00:12:59,400 and besides, guys, I was like 15 years old. 316 00:12:59,402 --> 00:13:01,435 How different can it be, Catherine? 317 00:13:01,437 --> 00:13:03,237 You are out of your mind. 318 00:13:03,239 --> 00:13:04,722 I don't, I don't even... 319 00:13:04,724 --> 00:13:06,274 What, what is a jammer? 320 00:13:06,276 --> 00:13:07,558 A jammer-- it's very simple. 321 00:13:07,560 --> 00:13:09,193 Uh, there's only two positions in Roller Derby. 322 00:13:09,195 --> 00:13:10,561 You got jammers and you got blockers. 323 00:13:10,563 --> 00:13:12,330 The jammer scores by lapping around the track. 324 00:13:12,332 --> 00:13:13,331 Gets one point for every blocker 325 00:13:13,333 --> 00:13:14,999 on the opposing side that she passes. 326 00:13:15,001 --> 00:13:16,167 Very simple. 327 00:13:19,538 --> 00:13:22,740 I'm sorry, I had no idea you were a fan of Roller Derby. 328 00:13:22,742 --> 00:13:24,292 No, I-I-I'm not a fan; my mother was. 329 00:13:24,294 --> 00:13:26,344 She thought that a catfight on wheels 330 00:13:26,346 --> 00:13:28,679 was good home family entertainment. 331 00:13:28,681 --> 00:13:30,281 Skinny Minnie Miller was actually her favorite player. 332 00:13:30,283 --> 00:13:31,916 She had... Who? Seriously, 333 00:13:31,918 --> 00:13:33,874 there, there was a player named Skinny Minnie Miller? 334 00:13:33,899 --> 00:13:34,436 Yeah, yeah. 335 00:13:34,437 --> 00:13:36,520 I remember when she got taken out by Sweet Stephanie 336 00:13:36,522 --> 00:13:38,022 at Queens of the Roller Derby. 337 00:13:38,024 --> 00:13:39,724 It was a big thing. 338 00:13:39,726 --> 00:13:42,810 Okay, can we focus here 339 00:13:42,812 --> 00:13:43,811 for a minute? Yeah, let's focus. 340 00:13:43,813 --> 00:13:45,062 Yep. So, uh, 341 00:13:45,064 --> 00:13:47,264 I understand completely, if I'm a jammer, 342 00:13:47,266 --> 00:13:49,283 then basically all the blockers on the other team 343 00:13:49,285 --> 00:13:51,235 are trying to kill me. Yeah, 344 00:13:51,237 --> 00:13:52,703 that's it pretty much. Yeah. 345 00:13:52,705 --> 00:13:54,989 Hopefully the Diamond Dolls have a good blocking defense. 346 00:13:54,991 --> 00:13:56,824 Yeah, that would be good. 347 00:13:57,676 --> 00:14:00,027 Okay, so, uh, Diamond Dolls-- 348 00:14:00,029 --> 00:14:01,746 they got tryouts this afternoon, 349 00:14:01,748 --> 00:14:03,798 so all you got to do is go and make the team. 350 00:14:03,800 --> 00:14:06,250 Oh, is that all? Mm-hmm. 351 00:14:06,252 --> 00:14:07,168 Okay. 352 00:14:07,170 --> 00:14:08,636 Alice Trooper, 353 00:14:08,638 --> 00:14:10,004 you're up! 354 00:14:10,006 --> 00:14:12,390 ♪ 355 00:14:29,591 --> 00:14:31,058 Get up... 356 00:14:31,978 --> 00:14:34,478 ♪ 357 00:14:48,477 --> 00:14:49,844 Ready? 358 00:14:55,068 --> 00:14:57,385 All right, you four line it up. 359 00:14:57,387 --> 00:15:00,170 I want to thank you guys for coming out today, 360 00:15:00,172 --> 00:15:02,223 for your interest in skating with the Diamond Dolls. 361 00:15:02,225 --> 00:15:03,991 Unfortunately we can only take one of you. 362 00:15:03,993 --> 00:15:08,345 It was close, but I made my decision. 363 00:15:14,286 --> 00:15:16,871 I came in second. 364 00:15:16,873 --> 00:15:20,041 You what? I came in second. 365 00:15:20,043 --> 00:15:22,026 Second place doesn't put you on the team, 366 00:15:22,028 --> 00:15:24,528 Catherine, I needed you to win. 367 00:15:24,530 --> 00:15:25,980 First place. 368 00:15:25,982 --> 00:15:27,882 Oh, come on. 369 00:15:27,884 --> 00:15:30,418 I mean, don't I even get an "A" for effort? 370 00:15:30,420 --> 00:15:31,869 I mean, I was really good today, 371 00:15:31,871 --> 00:15:33,487 especially considering that I laced up 372 00:15:33,489 --> 00:15:34,889 for the first time today, 373 00:15:34,891 --> 00:15:36,373 you know, and you were totally right 374 00:15:36,375 --> 00:15:37,808 about the ice-skating. 375 00:15:37,810 --> 00:15:39,977 I don't know if it's like muscle memory 376 00:15:39,979 --> 00:15:42,212 or whatever, but I'm like a natural 377 00:15:42,214 --> 00:15:43,647 when it comes to Derby skating. 378 00:15:43,649 --> 00:15:45,049 I am really good. 379 00:15:45,051 --> 00:15:48,019 What was the name of the girl who beat you out? 380 00:15:48,021 --> 00:15:50,738 W-- why? 381 00:15:50,740 --> 00:15:52,189 What are you gonna do? 382 00:15:52,191 --> 00:15:53,808 Steve. 383 00:16:30,729 --> 00:16:32,696 Oh, God. 384 00:16:32,698 --> 00:16:33,697 This is the championship. 385 00:16:33,699 --> 00:16:34,899 You got to work harder than that. 386 00:16:34,901 --> 00:16:37,101 I need 110%, let's go. 387 00:16:37,103 --> 00:16:40,488 That's it, that's it, well done. 388 00:16:40,490 --> 00:16:41,539 Coach. 389 00:16:41,541 --> 00:16:42,573 Oh, hey, Alice. 390 00:16:42,575 --> 00:16:44,291 Oh, I'm so glad you were still available. 391 00:16:44,293 --> 00:16:45,359 Yeah, me, too. 392 00:16:45,361 --> 00:16:47,695 Hey, question: um, what changed your mind 393 00:16:47,697 --> 00:16:48,879 about bringing me on the team? 394 00:16:48,881 --> 00:16:50,548 Well, look, you were basically neck and neck 395 00:16:50,550 --> 00:16:52,550 with the girl that came in first at the tryouts. 396 00:16:52,552 --> 00:16:56,403 Thing is, she got arrested for four unpaid parking tickets. 397 00:16:56,405 --> 00:16:57,421 Can you believe the cops in this town? 398 00:16:57,423 --> 00:16:59,473 That's awful. 399 00:16:59,475 --> 00:17:00,958 Yeah, what are you going to do? 400 00:17:00,960 --> 00:17:02,510 Anyway, the locker room's through there. 401 00:17:02,512 --> 00:17:04,512 Why don't you gear up and come back out on the track? 402 00:17:04,514 --> 00:17:05,646 All right, cool. Welcome to the Dolls. 403 00:17:05,648 --> 00:17:06,747 Thank you. 404 00:17:06,749 --> 00:17:08,349 All right, girls, come on. 405 00:17:18,743 --> 00:17:20,244 Hey, what, are you looking for someone? 406 00:17:20,246 --> 00:17:21,311 No. 407 00:17:21,313 --> 00:17:23,447 Hi. 408 00:17:23,449 --> 00:17:24,865 I'm Alice Trooper. 409 00:17:25,483 --> 00:17:27,818 I'm your new jammer. 410 00:17:27,820 --> 00:17:30,204 Yeah, we'll see. 411 00:17:32,257 --> 00:17:34,258 I'm sorry about Dicey. 412 00:17:34,260 --> 00:17:36,510 I never saw her skate, but I heard she was amazing. 413 00:17:36,512 --> 00:17:38,212 Were you two close? 414 00:17:41,266 --> 00:17:43,384 She had my back. 415 00:17:47,973 --> 00:17:49,623 Let's go, let's go, let's go. 416 00:17:49,625 --> 00:17:52,509 Work it, Alice, work it. 417 00:17:52,511 --> 00:17:53,777 Come on, Alice. 418 00:17:53,779 --> 00:17:55,729 Work it, Alice, get through there, get through there, 419 00:17:55,731 --> 00:17:57,481 get through there, get through there. 420 00:17:57,483 --> 00:17:58,399 Very nice. 421 00:17:58,401 --> 00:18:01,302 ♪ 422 00:18:03,955 --> 00:18:05,239 Work it, Alice. 423 00:18:05,241 --> 00:18:06,707 Get through there, get through there, get through there. 424 00:18:06,709 --> 00:18:08,876 That's it, go, go, go, go, very nice. 425 00:18:08,878 --> 00:18:12,179 ♪ 426 00:18:25,310 --> 00:18:27,678 Thank you. 427 00:18:31,316 --> 00:18:33,317 Hey. 428 00:18:33,319 --> 00:18:34,401 What, are you deaf? Track's closed, 429 00:18:34,403 --> 00:18:35,552 you need to leave. Let's go outside, then. 430 00:18:35,554 --> 00:18:37,154 Not gonna happen. 431 00:18:38,073 --> 00:18:40,257 You're a jerk. 432 00:18:41,860 --> 00:18:43,861 He your boyfriend? 433 00:18:43,863 --> 00:18:45,246 Yeah, in his dreams. 434 00:18:45,248 --> 00:18:46,497 He's just a guy 435 00:18:46,499 --> 00:18:48,916 who doesn't like to be told no. 436 00:18:48,918 --> 00:18:52,036 Yeah? Do you think he's dangerous? 437 00:18:53,588 --> 00:18:55,739 Just steer clear of that guy, okay? 438 00:18:55,741 --> 00:18:57,958 He's bad news. 439 00:18:57,960 --> 00:18:59,460 Thanks for blocking me out there. 440 00:18:59,462 --> 00:19:00,961 You got it. 441 00:19:06,685 --> 00:19:09,136 For the last time I'm telling you, 442 00:19:09,138 --> 00:19:10,938 the track is closed, you cannot be here. 443 00:19:10,940 --> 00:19:12,389 You need to leave. 444 00:19:12,391 --> 00:19:14,558 ♪Guy's name is Ted Landry. 445 00:19:14,560 --> 00:19:18,479 He's a low-rent bookie who works the Derby circuit, among others. 446 00:19:18,481 --> 00:19:21,098 Who knew there was money in Roller Derby? 447 00:19:21,100 --> 00:19:23,117 Apparently the wagers for the final bout were coming in heavy 448 00:19:23,119 --> 00:19:25,719 for the Diamond Dolls to win, thanks to Dicey Hot. 449 00:19:25,721 --> 00:19:27,271 Maybe Landry had too much action 450 00:19:27,273 --> 00:19:29,657 and wouldn't have been able to pay the bets 451 00:19:29,659 --> 00:19:31,375 if the Diamond Dolls won. 452 00:19:31,377 --> 00:19:33,460 Getting rid of Dicey Hot to avoid losing his shirt 453 00:19:33,462 --> 00:19:35,329 sounds like motive to me. 454 00:19:41,253 --> 00:19:44,171 Ted Landry, can we talk to you for a minute. 455 00:19:54,065 --> 00:19:55,182 Don't move. 456 00:19:55,184 --> 00:19:57,851 Hey, keep your hands where I can see them. 457 00:20:07,460 --> 00:20:09,083 You guys got it all wrong. 458 00:20:09,084 --> 00:20:11,418 There's no way I killed Dicey. 459 00:20:11,420 --> 00:20:12,985 Okay, well, enlighten us. 460 00:20:12,987 --> 00:20:14,704 I got an alibi. 461 00:20:14,706 --> 00:20:18,007 I was at the Blaisdell last night for the MMA fight. 462 00:20:18,009 --> 00:20:19,042 You got a ticket stub? 463 00:20:19,044 --> 00:20:21,494 Better-- they showed me on the Jumbotron. 464 00:20:22,763 --> 00:20:24,931 Come on, they got to have a record of that. 465 00:20:24,933 --> 00:20:26,683 And my credit card-- 466 00:20:26,685 --> 00:20:28,802 I used it to pick up my ticket at will call last night. 467 00:20:28,804 --> 00:20:30,053 You can check it. Okay, well, 468 00:20:30,055 --> 00:20:31,971 even if your alibi checks out, that still does not mean 469 00:20:31,973 --> 00:20:33,506 you weren't involved in the murder. 470 00:20:33,508 --> 00:20:35,608 Without Dicey Hot the South Shore Sirens were 471 00:20:35,610 --> 00:20:37,110 a lock to win that final bout. 472 00:20:37,112 --> 00:20:38,978 Her death put money in your pocket. 473 00:20:38,980 --> 00:20:41,030 See, that's what we call a motive, Ted. 474 00:20:42,015 --> 00:20:46,402 Okay, look, I swear I didn't kill her... 475 00:20:46,404 --> 00:20:47,904 but I might have approached her 476 00:20:47,906 --> 00:20:49,689 with a little business proposition. 477 00:20:49,691 --> 00:20:51,074 What are you talking about? 478 00:20:54,211 --> 00:20:56,463 I offered her five grand to throw the bout. 479 00:20:56,465 --> 00:20:57,697 Five grand-- 480 00:20:57,699 --> 00:20:59,582 that's a lot to a kindergarten teacher. 481 00:20:59,584 --> 00:21:01,801 Yeah, well she turned me down, said 482 00:21:01,803 --> 00:21:04,254 winning her championship meant more to her than that. 483 00:21:10,362 --> 00:21:12,228 All right, ladies, take five. 484 00:21:23,741 --> 00:21:25,775 Here. 485 00:21:25,777 --> 00:21:27,911 Thanks. 486 00:21:27,913 --> 00:21:30,497 That was a hard hit. 487 00:21:30,499 --> 00:21:31,865 You okay? 488 00:21:31,867 --> 00:21:34,117 Yeah, the play out here is a little 489 00:21:34,119 --> 00:21:36,169 more aggressive than I'm used to. 490 00:21:36,171 --> 00:21:37,420 Yeah. 491 00:21:37,422 --> 00:21:39,956 That about what I could expect during the finals? 492 00:21:39,958 --> 00:21:41,341 Yeah, pretty much. 493 00:21:41,343 --> 00:21:43,042 The South Shore Sirens are a tough team, 494 00:21:43,044 --> 00:21:45,261 especially Sugar Stix. 495 00:21:45,263 --> 00:21:48,381 What's she, their jammer? 496 00:21:48,383 --> 00:21:50,099 Nothing sweet about her, though. 497 00:21:50,101 --> 00:21:54,354 She, uh, cracked one of Dicey's ribs, broke 498 00:21:54,356 --> 00:21:56,422 two of her fingers, and shattered her wrist. 499 00:21:56,424 --> 00:21:58,525 Yeah, that sounds a little extreme. 500 00:21:58,527 --> 00:22:00,760 I guess, uh, Sugar Stix and Dicey kind of did 501 00:22:00,762 --> 00:22:02,061 have it out for each other. 502 00:22:02,063 --> 00:22:03,696 What do you mean? 503 00:22:03,698 --> 00:22:05,732 They were always in each other's faces. 504 00:22:05,734 --> 00:22:07,567 You know? Last summer, Sugar Stix 505 00:22:07,569 --> 00:22:09,619 took a cheap shot at Dicey and slammed her pretty hard. 506 00:22:09,621 --> 00:22:11,738 She even had to put a steel pin in her wrist. 507 00:22:11,740 --> 00:22:13,456 Dicey almost even pressed charges. 508 00:22:13,458 --> 00:22:15,742 But she never did. 509 00:22:15,744 --> 00:22:17,076 Yeah, it sounds like 510 00:22:17,078 --> 00:22:19,963 their rivalry was about more than just Roller Derby. 511 00:22:19,965 --> 00:22:21,664 Yeah. If there was, 512 00:22:21,666 --> 00:22:24,000 it wasn't something Dicey talked about. 513 00:22:26,220 --> 00:22:27,604 Thanks to Catherine's 514 00:22:27,606 --> 00:22:30,289 intel, I planted a uni outside the Siren's practice, 515 00:22:30,291 --> 00:22:32,926 then ran Sugar's license plate when she left. 516 00:22:32,928 --> 00:22:33,927 We get an ID? 517 00:22:33,929 --> 00:22:35,895 Yeah, it turns out Sugar Stix is 518 00:22:35,897 --> 00:22:37,764 one Dr. Sharon Morgan. 519 00:22:37,766 --> 00:22:41,000 She's a pediatrician with a practice in Kahala. 520 00:22:41,002 --> 00:22:42,735 So, what's Sugar's beef with Dicey? 521 00:22:42,737 --> 00:22:45,738 Yeah, yeah. I said it out loud, and I meant it. Go ahead. 522 00:22:45,740 --> 00:22:47,139 All right. uh, actually, I wish I knew. 523 00:22:47,141 --> 00:22:49,642 It turns out that they actually might have known each other 524 00:22:49,644 --> 00:22:50,743 outside of Roller Derby. 525 00:22:50,745 --> 00:22:53,145 Dr. Morgan recently enrolled her son 526 00:22:53,147 --> 00:22:54,747 at the school where Dana taught. 527 00:22:54,749 --> 00:22:57,316 Okay, well, maybe whatever was going on between them moved off 528 00:22:57,318 --> 00:22:59,202 of the track, into the real world. 529 00:23:06,710 --> 00:23:10,096 Hi. Uh, Dr. Morgan, I'm sorry to barge in here like this, 530 00:23:10,098 --> 00:23:11,598 but your receptionist said we could find you here. 531 00:23:11,600 --> 00:23:13,216 Okay, well, I'm with a patient, 532 00:23:13,218 --> 00:23:15,001 so, you're gonna have to wait. 533 00:23:15,003 --> 00:23:16,386 Uh, we're with 534 00:23:16,388 --> 00:23:19,806 Five-O, so unfortunately, we can't wait. Sorry. 535 00:23:19,808 --> 00:23:21,507 We got to talk to Dr. Sugar Stix. 536 00:23:23,311 --> 00:23:24,777 I am so sorry about this. 537 00:23:24,779 --> 00:23:26,896 Okay, I'll be back in a minute. 538 00:23:32,653 --> 00:23:34,537 I think you've made a mistake. Oh, okay. 539 00:23:34,539 --> 00:23:36,789 Well, if you're not Sugar Stix, where'd you get 540 00:23:36,791 --> 00:23:39,409 the Derby injuries? 541 00:23:39,411 --> 00:23:41,160 Okay, so what if I'm Sugar Stix? 542 00:23:41,162 --> 00:23:42,528 There's no crime in that. 543 00:23:42,530 --> 00:23:44,464 Well, you're the one who's hiding it. 544 00:23:44,466 --> 00:23:46,416 Look, I am 545 00:23:46,418 --> 00:23:49,201 proud to be a South Shore Siren, all right? I am. 546 00:23:49,203 --> 00:23:51,754 But I'm also a physician, and there are a lot of parents 547 00:23:51,756 --> 00:23:53,339 in this practice that would think twice 548 00:23:53,341 --> 00:23:55,008 about bringing their children to see me 549 00:23:55,010 --> 00:23:57,593 if they knew how many people I was putting in the hospital. 550 00:23:57,595 --> 00:23:59,228 That's a good point. 551 00:23:59,230 --> 00:24:02,231 So, Dicey Hot threatened to out you at school? 552 00:24:02,233 --> 00:24:03,883 That's why you killed her? What?! 553 00:24:03,885 --> 00:24:05,935 Is that why you killed her? No! 554 00:24:05,937 --> 00:24:07,737 Come on, please. 555 00:24:11,943 --> 00:24:14,243 Look, I did not kill her. 556 00:24:14,245 --> 00:24:16,395 You didn't kill her. You roughed her up pretty bad on the track. 557 00:24:16,397 --> 00:24:18,397 Everyone gets roughed up on the track. 558 00:24:18,399 --> 00:24:21,034 She fractured my foot and gave me a concussion. 559 00:24:21,036 --> 00:24:22,735 People seem to think that you two had it out for each other. 560 00:24:22,737 --> 00:24:26,255 On the track... sure, but it wasn't personal. 561 00:24:26,257 --> 00:24:29,625 Look, you want to know who really had it out for Dicey? 562 00:24:29,627 --> 00:24:31,410 Talk to her own teammates. 563 00:24:31,412 --> 00:24:33,296 What do you mean-- her own teammates? 564 00:24:33,298 --> 00:24:36,099 Coach Blair-- he put Dicey on a pedestal, 565 00:24:36,101 --> 00:24:38,634 and that didn't sit so well with some of the other Dolls. 566 00:24:38,636 --> 00:24:39,719 The Dolls were jealous? 567 00:24:39,721 --> 00:24:41,270 Hell, yeah. 568 00:24:41,272 --> 00:24:44,273 Look, whatever was going on over there, 569 00:24:44,275 --> 00:24:46,726 it was bad enough that Dicey wanted to jump ship 570 00:24:46,728 --> 00:24:48,361 at the end of the season. 571 00:24:52,484 --> 00:24:54,100 Hey. 572 00:24:54,102 --> 00:24:55,818 Hey, can you talk? 573 00:24:55,820 --> 00:24:58,071 Uh... yeah, yeah, I'm good. 574 00:24:58,073 --> 00:24:59,271 What do you know 575 00:24:59,273 --> 00:25:01,157 about Dicey Hot wanting to leave the Diamond Dolls? 576 00:25:01,159 --> 00:25:04,377 No. Everything I've heard is that she loved this team. 577 00:25:04,379 --> 00:25:06,329 Not according to Sugar Stix. She said the other girls 578 00:25:06,331 --> 00:25:07,663 on the team were jealous. 579 00:25:07,665 --> 00:25:08,798 Um, they are really competitive. 580 00:25:08,800 --> 00:25:10,550 I suppose they could be covering for each other. 581 00:25:10,552 --> 00:25:12,085 Listen, Catherine, 582 00:25:12,087 --> 00:25:14,620 I need you to get me a roster with the girls' real names on it 583 00:25:14,622 --> 00:25:15,755 so I can start checking alibis. 584 00:25:15,757 --> 00:25:16,956 Yeah. 585 00:25:16,958 --> 00:25:18,124 Okay, I'm on it. 586 00:25:18,126 --> 00:25:19,809 All right, thank you. 587 00:25:22,897 --> 00:25:24,397 Hey, that was fast. 588 00:25:24,399 --> 00:25:27,800 Whoa, whoa, whoa, whoa. What? Dr. Who? 589 00:25:37,361 --> 00:25:39,278 Mom. Hey. 590 00:25:39,280 --> 00:25:40,246 You all right? 591 00:25:40,248 --> 00:25:41,981 I'm fine. I just hit my head. 592 00:25:41,983 --> 00:25:43,449 It's nothing. 593 00:25:43,451 --> 00:25:45,651 Okay, all right, um, let me get this straight. 594 00:25:45,653 --> 00:25:47,987 You, uh... you-you got home, 595 00:25:47,989 --> 00:25:50,006 you interrupted a burglar, 596 00:25:50,008 --> 00:25:51,707 he knocked you down, and he took off? 597 00:25:51,709 --> 00:25:54,677 Yeah, that's, uh... that's pretty much it. 598 00:25:54,679 --> 00:25:56,162 Yeah. 599 00:25:56,164 --> 00:25:59,048 And he bypasses the entire security system? 600 00:25:59,050 --> 00:26:00,666 Guess so. 601 00:26:00,668 --> 00:26:02,852 Oh, he's a pretty sophisticated thief, Mom. 602 00:26:02,854 --> 00:26:05,888 I mean, it took five guys three days to install that system. 603 00:26:05,890 --> 00:26:07,807 Oh, please. 604 00:26:07,809 --> 00:26:08,858 You're exaggerating. 605 00:26:08,860 --> 00:26:11,177 And then he got a jump on you? 606 00:26:14,148 --> 00:26:16,566 You get a look at this guy? 607 00:26:18,285 --> 00:26:20,953 Uh, no, no. He was... 608 00:26:20,955 --> 00:26:23,456 He was wearing a ski mask. Um, 609 00:26:23,458 --> 00:26:25,658 it all... it all happened so fast. 610 00:26:25,660 --> 00:26:28,995 I want to help, okay? I want to help, and I can't... 611 00:26:28,997 --> 00:26:30,630 Steve, please, 612 00:26:30,632 --> 00:26:33,365 I don't want to talk about it, okay? I'm fine. 613 00:26:33,367 --> 00:26:35,251 I just want 614 00:26:35,253 --> 00:26:36,636 to get out of here and move on. 615 00:26:37,471 --> 00:26:40,053 Okay. Thanks. 616 00:26:40,054 --> 00:26:42,673 All right, but you're not going back to your place. 617 00:26:42,710 --> 00:26:44,994 Once you get released from here, you're coming home 618 00:26:44,996 --> 00:26:47,163 till we find you a safe building to move into. 619 00:26:47,931 --> 00:26:49,698 I-I got to get back to work. 620 00:26:51,551 --> 00:26:53,803 I'll see you at home. 621 00:26:53,805 --> 00:26:54,754 Don't worry. 622 00:26:54,756 --> 00:26:57,223 All right. 623 00:27:14,158 --> 00:27:15,441 Hey. 624 00:27:15,443 --> 00:27:16,609 Catherine, what are you doing here? 625 00:27:16,611 --> 00:27:17,777 Danny told me about your mom. 626 00:27:17,779 --> 00:27:19,228 You're supposed to be undercover. 627 00:27:19,230 --> 00:27:21,247 No. It's okay. We're done for the day. All the girls left. 628 00:27:21,249 --> 00:27:22,948 It would have looked weird if I stayed. 629 00:27:22,950 --> 00:27:24,500 All right. Did you get the roster? 630 00:27:24,502 --> 00:27:25,918 No. Not yet. 631 00:27:25,920 --> 00:27:28,254 I got to access Coach Blair's computer, and he stays there 632 00:27:28,256 --> 00:27:30,089 late the night before a big bout, so... 633 00:27:30,091 --> 00:27:31,707 Don't worry about it. I'm on it, okay? 634 00:27:31,709 --> 00:27:33,843 I need to be here right now. What happened? 635 00:27:33,845 --> 00:27:35,511 Well, according to Doris, she, uh... 636 00:27:35,513 --> 00:27:36,929 she interrupted a burglary. 637 00:27:36,931 --> 00:27:40,082 This doesn't look like a normal burglary. 638 00:27:40,084 --> 00:27:42,685 No, that's because it wasn't a normal burglary. 639 00:27:42,687 --> 00:27:44,586 This was a surgical strike. Whoever did this 640 00:27:44,588 --> 00:27:46,255 knew exactly what they were looking for, 641 00:27:46,257 --> 00:27:47,473 and they knew Doris well enough 642 00:27:47,475 --> 00:27:50,259 to know where she would hide something. 643 00:27:50,261 --> 00:27:53,863 She's lying to me again. 644 00:27:55,365 --> 00:27:57,316 I don't know what to do, Catherine. 645 00:27:57,318 --> 00:27:59,402 Steve? Yeah. 646 00:27:59,404 --> 00:28:01,487 I need to tell you something. What? 647 00:28:01,489 --> 00:28:06,575 Have you ever heard of, um, someone named Mangosta? 648 00:28:06,577 --> 00:28:09,829 Mangosta? No. Why? 649 00:28:09,831 --> 00:28:13,466 He's an operative from Doris' past in Covert Ops. 650 00:28:13,468 --> 00:28:16,252 Did you get this information from Navy intel? 651 00:28:16,254 --> 00:28:18,671 No. No, it's not. 652 00:28:18,673 --> 00:28:21,057 Then how do you know this? 653 00:28:21,925 --> 00:28:23,843 There was a... 654 00:28:23,845 --> 00:28:26,679 There was an incident that happened a while ago, 655 00:28:26,681 --> 00:28:29,348 and Mangosta came after Doris here on the island. 656 00:28:29,350 --> 00:28:33,135 She managed to turn the tables on him, but I think this... 657 00:28:33,137 --> 00:28:34,520 this could be connected. 658 00:28:38,358 --> 00:28:40,642 Why did you not tell me that? 659 00:28:40,644 --> 00:28:43,645 I wanted to, and I should have. 660 00:28:43,647 --> 00:28:45,081 Yeah, you should have! 661 00:28:45,083 --> 00:28:46,332 I made a promise. 662 00:28:47,751 --> 00:28:51,087 And Doris-- she didn't want you to worry, so I didn't... 663 00:28:54,591 --> 00:28:56,542 You should go, okay? 664 00:28:56,544 --> 00:28:58,878 Steve? Catherine. 665 00:30:02,678 --> 00:30:04,045 Hey, Alice. Hey. 666 00:30:04,047 --> 00:30:05,763 What are you doing here? I was looking 667 00:30:05,765 --> 00:30:07,798 for a knee brace. 668 00:30:07,800 --> 00:30:09,767 Is Coach Blair here? 669 00:30:09,769 --> 00:30:10,968 No, I haven't seen him. 670 00:30:10,970 --> 00:30:13,020 I think he might be on the track already. 671 00:30:14,356 --> 00:30:16,774 Okay, well, the... the knee braces are in the locker room. 672 00:30:16,776 --> 00:30:18,526 Great. I'll see you out there. 673 00:31:03,505 --> 00:31:06,907 Coach. Sirens are looking strong out there. 674 00:31:08,160 --> 00:31:10,161 Hey, you got a second? 675 00:31:10,163 --> 00:31:12,496 See that girl right there? 676 00:31:12,498 --> 00:31:15,382 Yeah, that one. 677 00:31:15,384 --> 00:31:18,519 Who's ready to taste the pain? 678 00:31:20,690 --> 00:31:24,741 Welcome everyone to the Pacific Roller Derby Championship 679 00:31:24,743 --> 00:31:26,710 between the 14-1 Diamond Dolls 680 00:31:26,712 --> 00:31:29,363 and the 13-2 South Shore Sirens. 681 00:31:29,365 --> 00:31:32,433 And bad-to-the-bone Sugar Stix, 682 00:31:32,435 --> 00:31:35,186 full of sugar and spice and nothing nice. 683 00:31:39,559 --> 00:31:41,759 These ladies have battled through a long, 684 00:31:41,761 --> 00:31:43,760 brutal season to get here, and you better 685 00:31:43,762 --> 00:31:44,979 believe they're gonna leave it all 686 00:31:44,981 --> 00:31:46,930 on the track in this bout. 687 00:31:46,932 --> 00:31:48,866 Trash talk is over, it's Derby time. 688 00:31:48,868 --> 00:31:51,986 Ladies, let's rock and roll! 689 00:31:54,874 --> 00:31:56,791 Right out of the blocks, 690 00:31:56,793 --> 00:31:59,293 Siren's jammer Sunstroke breaks through the pack 691 00:31:59,295 --> 00:32:02,779 as lead jammer while Sugar Stix lays in hard to Crimson Bride. 692 00:32:02,781 --> 00:32:05,782 This sure isn't the first time 693 00:32:05,784 --> 00:32:07,784 Sugar and Crimson have battled it out on the track. 694 00:32:07,786 --> 00:32:10,337 We can expect a hard-hitting bout tonight. 695 00:32:11,790 --> 00:32:15,826 Big whip through the pack puts Dolls jammer Alice Trooper 696 00:32:15,828 --> 00:32:18,045 into scoring position. 697 00:32:18,047 --> 00:32:21,798 But Siren's jammer Sunstroke is on the move and oh! 698 00:32:21,800 --> 00:32:23,651 Scores a big point, 699 00:32:23,653 --> 00:32:25,970 taking out Crimson Bride to end the jam. 700 00:32:29,992 --> 00:32:32,026 You okay? 701 00:32:32,028 --> 00:32:33,978 Yeah, yeah, yeah, I'm fine. Look, I'm sorry 702 00:32:33,980 --> 00:32:36,313 I didn't block you. Don't worry about blocking me. Look, 703 00:32:36,315 --> 00:32:38,299 you're a jammer. Your job is to score points. 704 00:32:38,301 --> 00:32:40,284 Okay? So start scoring 'em. 705 00:32:41,586 --> 00:32:44,421 Once again, ladies and gentlemen, here we go. 706 00:32:47,459 --> 00:32:51,846 Oh, yeah, Crimson getting some payback on Sugar Stix. 707 00:32:51,848 --> 00:32:54,164 Sunstroke making a big push to get into scoring position 708 00:32:54,166 --> 00:32:56,984 and oh! Big foul. 709 00:32:56,986 --> 00:32:59,186 Crimson Bride is down and looking hurt. 710 00:32:59,188 --> 00:33:02,339 That's the second major foul for Sunstroke. 711 00:33:02,341 --> 00:33:05,059 She's really got it out for Crimson Bride. 712 00:33:05,061 --> 00:33:06,360 She landed hard on that shoulder and is slow to get up. 713 00:33:06,362 --> 00:33:07,728 Crimson, over here! 714 00:33:07,730 --> 00:33:09,846 Big boos from the crowd as Crimson Bride goes to the bench. 715 00:33:09,848 --> 00:33:10,981 Hot Lips. 716 00:33:10,983 --> 00:33:12,666 - You're in. - I'm good to skate. 717 00:33:12,668 --> 00:33:14,435 I can skate. Extend it. 718 00:33:14,437 --> 00:33:15,674 The crowd is really unhappy about this move. 719 00:33:15,699 --> 00:33:16,705 No. No. Uh-uh. 720 00:33:16,706 --> 00:33:19,022 You're sitting out this jam. You're sitting out this jam. 721 00:33:21,476 --> 00:33:25,412 That might be all she wrote for Crimson Bride. 722 00:33:25,414 --> 00:33:28,082 Catherine get you the team roster? 723 00:33:28,084 --> 00:33:29,032 She did more than that. 724 00:33:29,034 --> 00:33:30,084 She sent over Coach Blair's 725 00:33:30,086 --> 00:33:31,302 entire hard drive. 726 00:33:31,304 --> 00:33:33,036 Anything interesting? Yeah, 727 00:33:33,038 --> 00:33:34,305 and it wasn't the roster. 728 00:33:34,973 --> 00:33:36,423 Check this out. 729 00:33:38,760 --> 00:33:40,010 Wow. Whoa. 730 00:33:40,012 --> 00:33:43,063 These girls look drugged. 731 00:33:43,065 --> 00:33:44,949 That would explain the GHB 732 00:33:44,951 --> 00:33:45,900 in Dana Moore's system. 733 00:33:45,902 --> 00:33:46,967 Whoa, whoa, whoa. 734 00:33:46,969 --> 00:33:48,986 Those were on Blair's computer. 735 00:33:50,071 --> 00:33:51,238 Who is this scumbag? 736 00:33:51,240 --> 00:33:52,406 That's a good question. 737 00:33:52,408 --> 00:33:53,557 His ID dates back 738 00:33:53,559 --> 00:33:54,742 only five years in Hawaii, 739 00:33:54,744 --> 00:33:55,892 so I ran facial recognition 740 00:33:55,894 --> 00:33:57,661 on a DMV photo and got a hit. 741 00:33:58,781 --> 00:33:59,914 Meet Larry Banks. 742 00:33:59,916 --> 00:34:01,415 He's an ex-con from Seattle. 743 00:34:01,417 --> 00:34:02,566 He did time 744 00:34:02,568 --> 00:34:04,168 for producing and distributing pornography. 745 00:34:04,170 --> 00:34:05,902 His M.O. was drugging girls 746 00:34:05,904 --> 00:34:07,421 and taking their pictures. 747 00:34:07,423 --> 00:34:09,173 Looks like he's up to his old tricks. 748 00:34:09,175 --> 00:34:10,257 If he's been drugging them, 749 00:34:10,259 --> 00:34:11,875 most of these girls might not even know 750 00:34:11,877 --> 00:34:13,127 they've been victimized. 751 00:34:13,129 --> 00:34:15,429 Maybe Dicey figured out what was going on. 752 00:34:15,431 --> 00:34:17,014 Okay, so, if she confronted him 753 00:34:17,016 --> 00:34:18,515 after the semi-final match, 754 00:34:18,517 --> 00:34:21,268 that could've been when Banks shot her up with the GHB. 755 00:34:21,270 --> 00:34:22,553 And you know what? He could have 756 00:34:22,555 --> 00:34:24,438 told her that it was cortisone for her shoulder. 757 00:34:24,440 --> 00:34:26,223 And that would've made the timing work out right. 758 00:34:26,225 --> 00:34:29,109 Max said she was injected six to eight hours before she fell. 759 00:34:29,111 --> 00:34:31,094 GHB is a very slow-acting drug. 760 00:34:31,096 --> 00:34:32,446 She would've gotten progressively more 761 00:34:32,448 --> 00:34:33,897 disoriented and unstable. 762 00:34:33,899 --> 00:34:35,532 Until she fell off her balcony. 763 00:34:41,873 --> 00:34:43,207 Come on, girls, come on! 764 00:34:43,209 --> 00:34:44,274 Skate hard! 765 00:34:44,276 --> 00:34:45,709 Coach, I want to go back in. 766 00:34:45,711 --> 00:34:47,361 No, I already told you, until you let me 767 00:34:47,363 --> 00:34:49,463 give you a shot for that arm, you're not going back in. 768 00:34:49,465 --> 00:34:52,166 I don't need it. Then you're not gonna skate. 769 00:34:52,168 --> 00:34:53,550 Fine. Fine. Shoot me up. 770 00:34:53,552 --> 00:34:55,252 In my office. 771 00:34:56,671 --> 00:34:58,222 Hey, Lou, take over. 772 00:34:58,224 --> 00:35:00,174 We'll be right back. 773 00:35:03,144 --> 00:35:04,178 Hey. 774 00:35:04,180 --> 00:35:05,696 Where did Crimson go? She okay? 775 00:35:05,698 --> 00:35:06,730 I'm sure she's fine. 776 00:35:06,732 --> 00:35:09,650 She's taken harder hits than that. 777 00:35:12,404 --> 00:35:13,771 Okay, let's get this over with. 778 00:35:13,773 --> 00:35:15,689 Where's the needle? 779 00:35:26,569 --> 00:35:29,740 This has been one of the most intense championships in memory 780 00:35:29,840 --> 00:35:32,590 as the South Shore Sirens battle the Diamond Dolls for the title. 781 00:35:32,592 --> 00:35:34,759 It's neck and neck and there's no sign 782 00:35:34,761 --> 00:35:38,096 that either of these teams is gonna go down without a fight. 783 00:35:38,098 --> 00:35:40,815 The Dolls had the early lead, but jam after jam, the Sirens... 784 00:35:40,817 --> 00:35:41,883 Where's Catherine? 785 00:35:41,885 --> 00:35:42,984 I don't see Catherine anywhere. 786 00:35:42,986 --> 00:35:44,635 I don't see Banks, either. 787 00:35:44,637 --> 00:35:46,438 Let me go. 788 00:35:46,440 --> 00:35:47,989 What are you doing? 789 00:35:47,991 --> 00:35:51,309 It's pretty simple, Crimson. 790 00:35:51,311 --> 00:35:52,810 I just want some answers. 791 00:35:54,914 --> 00:35:56,664 I don't know what you're talking about. 792 00:35:57,918 --> 00:35:59,200 What are you doing? 793 00:35:59,202 --> 00:36:00,785 I saw you in here earlier. 794 00:36:00,787 --> 00:36:03,154 Don't worry, this won't take 795 00:36:03,156 --> 00:36:04,339 as long as it did with Dicey. 796 00:36:04,341 --> 00:36:05,540 I tripled the dose. 797 00:36:05,542 --> 00:36:07,926 What? What? I wasn't in here, it wasn't me. 798 00:36:07,928 --> 00:36:10,011 Stop lying. 799 00:36:10,013 --> 00:36:11,679 Who the hell are you 800 00:36:11,681 --> 00:36:13,515 and what the hell did you do with my computer? 801 00:36:13,517 --> 00:36:16,551 Oh, my God, it was you, you killed her, you killed Dicey. 802 00:36:16,553 --> 00:36:17,685 Did you find the pictures? 803 00:36:17,687 --> 00:36:18,853 What? No. What pictures? 804 00:36:18,855 --> 00:36:20,138 I-I don't know what you're talking about. 805 00:36:20,140 --> 00:36:21,689 Did you... did Dicey tell you about what she found? 806 00:36:21,691 --> 00:36:22,438 No! 807 00:36:22,463 --> 00:36:24,009 She said she was gonna go to the cops. 808 00:36:24,010 --> 00:36:25,860 Is that what you are? Are you a cop? 809 00:36:25,862 --> 00:36:27,812 No, I'm not a cop! I'm not a cop! Are you a cop? 810 00:36:27,814 --> 00:36:30,031 Back off! 811 00:36:30,033 --> 00:36:31,766 Danny. 812 00:36:35,070 --> 00:36:36,854 Catherine! 813 00:36:36,856 --> 00:36:38,156 Catherine?! 814 00:36:38,158 --> 00:36:40,691 In here! 815 00:36:44,630 --> 00:36:46,548 All right, let's go. 816 00:36:46,550 --> 00:36:47,532 Hey. 817 00:36:47,534 --> 00:36:48,800 - You're safe, okay? - Move. 818 00:36:48,802 --> 00:36:50,552 Thanks. 819 00:36:52,138 --> 00:36:53,755 You okay? 820 00:36:53,757 --> 00:36:55,173 Yeah. 821 00:36:59,395 --> 00:37:01,763 Thanks. 822 00:37:15,327 --> 00:37:18,613 I know a lot of people here 823 00:37:18,615 --> 00:37:20,448 knew her as Miss Moore. 824 00:37:20,450 --> 00:37:23,001 And I've really enjoyed hearing your stories 825 00:37:23,003 --> 00:37:26,087 about what a great teacher she was. 826 00:37:26,089 --> 00:37:28,406 But... 827 00:37:28,408 --> 00:37:30,925 I want you to know there was a lot more to her than that. 828 00:37:30,927 --> 00:37:32,677 I knew her as 829 00:37:32,679 --> 00:37:34,429 Dicey Hot... 830 00:37:35,849 --> 00:37:38,216 ...star jammer for the Diamond Dolls. 831 00:37:40,252 --> 00:37:41,769 She was a... 832 00:37:41,771 --> 00:37:44,472 was a great friend and... 833 00:37:46,758 --> 00:37:49,060 ...was one of the strongest people I've ever met. 834 00:37:49,062 --> 00:37:52,113 On and off the track. 835 00:37:54,617 --> 00:37:56,734 She was... 836 00:37:56,736 --> 00:37:58,486 she was so strong 837 00:37:58,488 --> 00:37:59,787 she stood up for me, 838 00:37:59,789 --> 00:38:03,408 even when I-I didn't ask for help. 839 00:38:03,410 --> 00:38:06,661 Even when I... 840 00:38:06,663 --> 00:38:10,381 when I didn't know I needed it. 841 00:38:13,452 --> 00:38:14,619 She was... 842 00:38:14,621 --> 00:38:17,805 she was always doing the right thing. 843 00:38:19,508 --> 00:38:22,227 That's just who she was. 844 00:38:22,229 --> 00:38:24,479 And I guess that's where the Dana you knew 845 00:38:24,481 --> 00:38:26,397 and the Dicey I knew came together. 846 00:38:26,399 --> 00:38:29,517 She was a... a leader, 847 00:38:29,519 --> 00:38:32,320 and a protector, and she had our backs 848 00:38:32,322 --> 00:38:34,105 all the way to the end. 849 00:38:51,123 --> 00:38:52,457 Your tea. 850 00:38:52,459 --> 00:38:54,092 Ah, thank you. 851 00:38:56,845 --> 00:38:57,845 Mmm. 852 00:38:57,847 --> 00:38:59,430 God, that's good. 853 00:38:59,432 --> 00:39:01,299 Good. 854 00:39:02,334 --> 00:39:03,718 Hey, Mom, we need to talk. 855 00:39:03,720 --> 00:39:06,888 Sure, honey. What's up? 856 00:39:07,723 --> 00:39:10,391 Who robbed your house? 857 00:39:10,393 --> 00:39:12,443 I told you, I didn't see him. 858 00:39:12,445 --> 00:39:14,646 Okay. 859 00:39:14,648 --> 00:39:18,616 Did it have anything to do with Mangosta? 860 00:39:24,540 --> 00:39:25,740 Catherine told you, huh? 861 00:39:25,742 --> 00:39:28,626 Is it not enough... 862 00:39:28,628 --> 00:39:31,996 that you can't open your mouth without lying to me? 863 00:39:31,998 --> 00:39:33,414 You got to use Catherine against me, too, Mom? 864 00:39:33,416 --> 00:39:35,533 I wasn't using Catherine, I was trying to protect you. 865 00:39:35,535 --> 00:39:36,501 Mom, 866 00:39:36,503 --> 00:39:37,719 could you just stop for a minute? 867 00:39:37,721 --> 00:39:39,253 Just stop, all right? 868 00:39:39,255 --> 00:39:41,756 Catherine and I had a good thing, and now what? 869 00:39:41,758 --> 00:39:43,057 Huh? Steve, 870 00:39:43,059 --> 00:39:44,092 that girl loves you. 871 00:39:44,094 --> 00:39:45,259 She wasn't trying to hurt you. 872 00:39:45,261 --> 00:39:46,544 I-I wasn't trying to hurt you. 873 00:39:46,546 --> 00:39:47,712 Mom, 874 00:39:47,714 --> 00:39:49,315 you don't get it, you still don't get it. 875 00:39:49,316 --> 00:39:50,648 You don't... Steve, Steve, I'm sorry. 876 00:39:50,650 --> 00:39:52,233 Who robbed your house, Mom? 877 00:39:52,235 --> 00:39:53,318 I don't know. 878 00:39:53,320 --> 00:39:54,485 Who robbed your house? 879 00:39:54,487 --> 00:39:55,886 I don't... I don't know! 880 00:40:00,075 --> 00:40:01,892 Okay. 881 00:40:01,894 --> 00:40:04,946 What was in the safe? 882 00:40:09,703 --> 00:40:11,753 It was a microfiche. 883 00:40:11,755 --> 00:40:14,839 It had unredacted action reports 884 00:40:14,841 --> 00:40:16,207 from my entire career 885 00:40:16,209 --> 00:40:18,209 in Covert Ops. 886 00:40:18,211 --> 00:40:21,245 It ha... had names. 887 00:40:21,247 --> 00:40:25,082 Mom, that is incredibly dangerous information, okay? 888 00:40:25,084 --> 00:40:26,634 It could get you killed. 889 00:40:26,636 --> 00:40:27,969 It could get me killed. 890 00:40:27,971 --> 00:40:29,103 How long did you have it? 891 00:40:29,105 --> 00:40:30,471 Since I left the CIA. 892 00:40:30,473 --> 00:40:31,639 And where'd you keep it all those years? 893 00:40:31,641 --> 00:40:33,358 Here under the floorboards 894 00:40:33,360 --> 00:40:34,425 in the... in the office. 895 00:40:34,427 --> 00:40:35,727 You brought it into this house? 896 00:40:35,729 --> 00:40:36,811 With Dad, and Mary 897 00:40:36,813 --> 00:40:38,946 and me? You don't understand. 898 00:40:38,948 --> 00:40:40,982 It was to keep you safe. No, Mom. 899 00:40:40,984 --> 00:40:42,767 Yes. My leverage. It was my insurance policy. 900 00:40:42,769 --> 00:40:44,485 In case anyone ever came after me. 901 00:40:44,487 --> 00:40:45,770 It was what kept us safe. 902 00:40:45,772 --> 00:40:46,771 So long as 903 00:40:46,773 --> 00:40:48,406 nobody knew where it was. 904 00:40:52,161 --> 00:40:55,830 It's all I had. 905 00:41:29,415 --> 00:41:31,916 I am so sorry. 906 00:41:33,419 --> 00:41:35,753 I should've told you. 907 00:42:05,367 --> 00:42:06,951 What's your origin? 908 00:42:06,953 --> 00:42:08,736 North America, unsecured. 909 00:42:08,738 --> 00:42:10,321 Outgoing classification? 910 00:42:10,323 --> 00:42:13,491 Alpha, Charlie, three, seven, niner, five, four. 911 00:42:13,493 --> 00:42:15,209 Going secure and transferring. 912 00:42:16,044 --> 00:42:17,578 Doris. 913 00:42:17,580 --> 00:42:19,664 Never expected to hear from you again. 914 00:42:19,666 --> 00:42:21,165 I hoped you wouldn't. 915 00:42:21,167 --> 00:42:23,918 Are you safe? 916 00:42:23,920 --> 00:42:25,202 Not for long. 917 00:42:25,204 --> 00:42:30,204 == sync, corrected by elderman == 65364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.