All language subtitles for Game.Of.Thrones.S01E06.A.Golden.Crown.720p.HDTV.x264-CTU.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,910 --> 00:00:09,910 ( Theme music playing ) 2 00:01:40,529 --> 00:01:44,529 ♪ Game of Thrones 01x06 ♪ A Golden Crow Original Air Date on May 22, 2011 3 00:01:45,529 --> 00:01:49,529 === sync, corrected by elderman === 4 00:02:01,902 --> 00:02:04,037 ( Gulls cawing ) 5 00:02:24,659 --> 00:02:27,127 Your pardon, Your Grace. 6 00:02:27,161 --> 00:02:29,262 I would rise, but... 7 00:02:29,296 --> 00:02:31,698 Cersei: Do you know what your wife has done? 8 00:02:33,033 --> 00:02:35,202 She did nothing I did not command. 9 00:02:35,236 --> 00:02:36,970 Who'd have thought she had it in her? 10 00:02:37,005 --> 00:02:39,039 By what right dare you lay hands on my blood? 11 00:02:39,074 --> 00:02:40,634 I am the King's Hand, charged with keeping the peace... 12 00:02:40,659 --> 00:02:42,261 You were the King's Hand. 13 00:02:42,711 --> 00:02:44,279 You shall now be held accountable. 14 00:02:44,313 --> 00:02:46,315 Oh, will both of you shut your mouths?! 15 00:02:48,618 --> 00:02:51,954 Catelyn will release Tyrion and you'll make your peace with Jaime. 16 00:02:51,989 --> 00:02:53,689 He butchered my men-- 17 00:02:53,723 --> 00:02:56,192 Lord Stark was returning drunk 18 00:02:56,226 --> 00:02:58,660 from a brothel when his men attacked Jaime. 19 00:02:58,694 --> 00:03:02,264 - Quiet, woman. - Jaime has fled the city. 20 00:03:02,298 --> 00:03:05,233 Give me leave to bring him back to justice. 21 00:03:07,069 --> 00:03:09,004 I took you for a King. 22 00:03:09,038 --> 00:03:11,106 - Hold your tongue. - He's attacked 23 00:03:11,140 --> 00:03:13,275 one of my brothers and abducted the other. 24 00:03:13,309 --> 00:03:15,677 I should wear the armor and you the gown. 25 00:03:27,957 --> 00:03:30,091 I shall wear this like a badge of honor. 26 00:03:33,195 --> 00:03:36,464 Wear it in silence or I'll honor you again. 27 00:03:45,639 --> 00:03:48,007 ( Door slams ) 28 00:03:50,811 --> 00:03:52,712 See what she does to me? 29 00:03:52,746 --> 00:03:55,715 My loving wife. 30 00:04:01,422 --> 00:04:03,757 I should not have hit her. 31 00:04:03,791 --> 00:04:05,893 That was not... 32 00:04:06,995 --> 00:04:09,196 That was not Kingly. 33 00:04:10,833 --> 00:04:13,635 If we don't act, 34 00:04:13,670 --> 00:04:15,971 there will be a war. 35 00:04:16,005 --> 00:04:19,874 So tell your wife to return that little shit of an Imp 36 00:04:19,909 --> 00:04:22,310 to King's Landing. 37 00:04:22,345 --> 00:04:25,013 She's had her fun, now put an end to it. 38 00:04:26,483 --> 00:04:29,318 You hear me? Send a raven and put an end to it. 39 00:04:29,352 --> 00:04:32,154 And what about Jaime Lannister? 40 00:04:34,624 --> 00:04:37,460 - What about Jaime? - I'm half a Kingdom in debt 41 00:04:37,494 --> 00:04:39,862 to his bloody father. 42 00:04:39,896 --> 00:04:43,800 I don't know what happened between you and those yellow-haired shits. 43 00:04:43,834 --> 00:04:46,570 I don't want to know. This is what matters-- 44 00:04:46,604 --> 00:04:48,639 I can't rule the Kingdoms 45 00:04:48,673 --> 00:04:51,675 if the Starks and the Lannisters are at each other's throats. 46 00:04:51,710 --> 00:04:53,944 So enough. 47 00:04:55,714 --> 00:04:58,283 As you command, Your Grace. 48 00:04:58,317 --> 00:05:00,786 With your leave, 49 00:05:00,820 --> 00:05:03,955 I will return to Winterfell and set matters straight. 50 00:05:03,990 --> 00:05:05,891 Piss on that. Send a raven. 51 00:05:05,925 --> 00:05:07,559 I want you to stay. 52 00:05:07,593 --> 00:05:10,663 I'm the King. I get what I want. 53 00:05:15,401 --> 00:05:18,870 I never loved my brothers. 54 00:05:18,905 --> 00:05:22,608 A sad thing for a man to admit, but it's true. 55 00:05:26,113 --> 00:05:28,481 You were the brother I chose. 56 00:05:35,189 --> 00:05:37,324 We'll talk when I return from the hunt. 57 00:05:39,560 --> 00:05:41,294 The hunt? 58 00:05:41,329 --> 00:05:44,732 Killing things clears my head. 59 00:05:44,767 --> 00:05:47,502 You'll have to sit on the throne while I'm away. 60 00:05:47,536 --> 00:05:50,238 ( Chuckles ) You'll hate it more than I do. 61 00:05:50,272 --> 00:05:52,006 The Targaryen girl-- 62 00:05:52,041 --> 00:05:55,609 seven hells, don't start with her again. 63 00:05:55,643 --> 00:05:58,479 The girl will die and I'll hear no more of it. 64 00:05:58,513 --> 00:06:01,549 Put on the badge. And if you ever take it off again, 65 00:06:01,583 --> 00:06:05,686 I swear to the mother I'll pin the damned thing on Jaime Lannister. 66 00:06:07,622 --> 00:06:09,757 ( Door slams ) 67 00:06:26,372 --> 00:06:28,606 ( Distant horse whinnies ) 68 00:07:26,991 --> 00:07:29,225 Khaleesi? 69 00:07:31,662 --> 00:07:33,596 Oh, Khaleesi! 70 00:07:44,743 --> 00:07:46,578 You're hurt. 71 00:07:48,981 --> 00:07:50,315 ( Raven squawks ) 72 00:07:53,120 --> 00:07:55,021 ( Squawks ) 73 00:08:22,948 --> 00:08:26,150 ( Squawks ) 74 00:08:27,385 --> 00:08:29,486 ( Pounding footsteps, door slams ) 75 00:08:36,093 --> 00:08:38,395 ( Bran yelling joyously ) 76 00:08:40,031 --> 00:08:43,467 - Not too fast. - Come on, Dancer. 77 00:08:43,501 --> 00:08:45,368 When are you gonna tell him? 78 00:08:45,403 --> 00:08:47,471 Not now. 79 00:08:47,505 --> 00:08:49,273 - Blood for blood. - Bran: Come on! 80 00:08:49,307 --> 00:08:51,808 You need to make the Lannisters pay for Jory and the others. 81 00:08:51,842 --> 00:08:54,144 - Robb: You're talking about war. - I'm talking about justice. 82 00:08:54,179 --> 00:08:56,413 - ( Bran cheers ) - Only the Lord of Winterfell 83 00:08:56,447 --> 00:08:58,415 can call in the bannermen and raise an army. 84 00:08:58,449 --> 00:09:00,717 A Lannister put his spear through your father's leg. 85 00:09:00,752 --> 00:09:03,754 The Kingslayer rides for Casterly Rock where no one can touch him-- 86 00:09:03,789 --> 00:09:05,657 you want me to march on Casterly Rock? 87 00:09:05,691 --> 00:09:07,959 - You're not a boy anymore. - Bran: Come on. 88 00:09:07,993 --> 00:09:10,962 They attacked your father. They've already started the war. 89 00:09:10,996 --> 00:09:15,200 It's your duty to represent your House when your father can't. 90 00:09:15,235 --> 00:09:18,871 And it's not your duty, because it's not your House. 91 00:09:22,041 --> 00:09:24,509 ( Birds chirping ) 92 00:09:28,881 --> 00:09:30,982 Where's Bran? 93 00:09:33,219 --> 00:09:36,087 I don't know. It's not my House. 94 00:09:52,603 --> 00:09:55,139 ( Horse nickering ) 95 00:10:06,084 --> 00:10:08,519 ( Whinnies ) 96 00:10:08,553 --> 00:10:11,222 Robb? 97 00:10:11,256 --> 00:10:14,559 All alone in the deep, dark woods. 98 00:10:17,563 --> 00:10:19,697 I'm not alone. My brother is with me. 99 00:10:19,731 --> 00:10:21,432 I don't see him. 100 00:10:21,467 --> 00:10:23,434 Got him hidden under your cloak? 101 00:10:23,468 --> 00:10:25,670 Ooh, that's a pretty pin. 102 00:10:25,704 --> 00:10:28,339 - Silver. - We'll take the pin 103 00:10:28,373 --> 00:10:31,642 and the horse. Get down. 104 00:10:33,245 --> 00:10:34,711 Be quick about it. 105 00:10:34,746 --> 00:10:36,180 I can't. 106 00:10:36,214 --> 00:10:38,282 The saddle-- the straps. 107 00:10:41,719 --> 00:10:44,788 What's wrong with you? You some kind of cripple? 108 00:10:44,823 --> 00:10:46,491 I'm Brandon Stark of Winterfell. 109 00:10:46,525 --> 00:10:48,760 If you don't let me be, I'll have you all killed! 110 00:10:48,794 --> 00:10:51,429 Cut his little cock off and stuff it in his mouth. 111 00:10:51,464 --> 00:10:53,832 The boy's worth nothing dead. 112 00:10:53,866 --> 00:10:56,067 Benjen Stark's own blood? 113 00:10:56,102 --> 00:10:59,371 Think what Mance would give us. 114 00:10:59,405 --> 00:11:02,775 Piss on Mance Rayder and piss on the North. 115 00:11:02,809 --> 00:11:06,011 We're going as far South as South goes. 116 00:11:06,045 --> 00:11:09,581 There ain't no White Walkers down in Dorne. 117 00:11:09,616 --> 00:11:11,917 Robb: Drop the knife! 118 00:11:11,951 --> 00:11:14,920 - Let him go and I'll let you live. - ( Hisses ) 119 00:11:14,954 --> 00:11:17,322 ( Yells ) 120 00:11:24,964 --> 00:11:26,832 ( Grunting ) 121 00:11:34,906 --> 00:11:36,907 Robb. 122 00:11:36,942 --> 00:11:39,844 - Robb. - Shut up. 123 00:11:39,878 --> 00:11:42,179 Drop the blade! 124 00:11:42,214 --> 00:11:44,315 - No, don't. - Do it. 125 00:12:01,999 --> 00:12:03,799 ( Arrow thunks ) 126 00:12:22,785 --> 00:12:24,720 Are you all right? 127 00:12:24,754 --> 00:12:27,490 Yes. It doesn't hurt. 128 00:12:28,425 --> 00:12:30,393 Tough little lad. 129 00:12:30,427 --> 00:12:33,930 In the Iron Islands, you're not a man until you've killed your first enemy. 130 00:12:33,964 --> 00:12:35,565 Well done. 131 00:12:36,500 --> 00:12:38,467 Have you lost your mind? 132 00:12:38,502 --> 00:12:40,303 What if you'd missed? 133 00:12:40,337 --> 00:12:42,738 He would have killed you and cut Bran's throat. 134 00:12:42,772 --> 00:12:45,374 - You don't have the right-- - To what, to save your brother's life? 135 00:12:45,408 --> 00:12:48,276 It was the only thing to do, so I did it. 136 00:12:50,112 --> 00:12:52,046 What about her? 137 00:12:57,853 --> 00:13:00,889 ( Gasping ) Give me my life, My Lord, and I'm yours. 138 00:13:02,758 --> 00:13:04,659 We'll keep her alive. 139 00:13:04,694 --> 00:13:06,528 ( Sigh of relief ) 140 00:13:09,032 --> 00:13:11,400 ( Wind blowing ) 141 00:13:28,583 --> 00:13:30,384 Mord! 142 00:13:30,418 --> 00:13:33,654 Turnkey! Mord! 143 00:13:34,956 --> 00:13:37,091 Mord! 144 00:13:37,125 --> 00:13:39,428 ( Jangling ) 145 00:13:40,897 --> 00:13:43,032 Dwarf man making noise! 146 00:13:45,602 --> 00:13:47,336 How would you like to be rich? 147 00:13:47,371 --> 00:13:49,872 Dwarf man still making noise. 148 00:13:50,775 --> 00:13:52,442 My family is rich. 149 00:13:52,476 --> 00:13:54,210 We have gold, lots of gold. 150 00:13:54,245 --> 00:13:56,779 I'm prepared to give you lots of gold in-- 151 00:13:59,283 --> 00:14:01,317 No gold! 152 00:14:01,351 --> 00:14:03,352 Well, I don't have it here. 153 00:14:03,387 --> 00:14:05,788 No gold. ( Grunts ) 154 00:14:05,822 --> 00:14:07,523 Fuck off. 155 00:14:15,798 --> 00:14:17,566 ( Door slams ) 156 00:14:33,451 --> 00:14:35,686 I don't want to practice today. 157 00:14:35,720 --> 00:14:38,054 No? 158 00:14:38,089 --> 00:14:40,491 They killed Jory. 159 00:14:40,525 --> 00:14:43,427 My father is hurt. 160 00:14:43,462 --> 00:14:45,963 I don't care about stupid wooden swords. 161 00:14:45,998 --> 00:14:47,831 You are troubled. 162 00:14:47,866 --> 00:14:49,533 - Yes. - Good! 163 00:14:49,567 --> 00:14:51,802 Trouble is the perfect time for training. 164 00:14:51,837 --> 00:14:55,139 When you are dancing in the meadow with your dolls and kittens, 165 00:14:55,174 --> 00:14:57,108 this is not when fighting happens. 166 00:14:57,143 --> 00:14:59,411 I don't like dolls and k-- 167 00:15:00,279 --> 00:15:02,347 You're not here. 168 00:15:03,316 --> 00:15:05,351 You're with your trouble. 169 00:15:05,385 --> 00:15:08,120 If you are with your trouble when fighting happens-- 170 00:15:10,491 --> 00:15:12,192 ( gasps ) 171 00:15:12,226 --> 00:15:13,994 --More trouble for you. 172 00:15:14,028 --> 00:15:16,229 ( Tisks ) Just so. 173 00:15:17,598 --> 00:15:20,299 How can you be quick as a snake... 174 00:15:24,238 --> 00:15:26,505 ...Or as quiet as a shadow... 175 00:15:30,777 --> 00:15:33,579 ...When you are somewhere else? 176 00:15:36,082 --> 00:15:38,217 You are fearing for your father, hmm? 177 00:15:40,386 --> 00:15:42,721 That is right. 178 00:15:42,756 --> 00:15:45,991 - Do you pray to the gods? - The old and the new. 179 00:15:47,661 --> 00:15:50,330 There is only one God 180 00:15:50,364 --> 00:15:53,267 and his name is Death. 181 00:15:53,301 --> 00:15:56,303 And there is only one thing we say to Death: 182 00:15:57,438 --> 00:15:59,406 "Not today." 183 00:16:07,683 --> 00:16:10,018 ( Dothraki chanting ) Rakh! Rakh! Rakh haj! 184 00:16:10,052 --> 00:16:12,621 - Priestess: Khalakka Dothrae! - Rakh! Rakh! Rakh haj! 185 00:16:12,655 --> 00:16:15,056 - Rakh! Rakh! Rakh haj! - Khalakka Dothrae! 186 00:16:15,091 --> 00:16:17,259 ( Chanting continues ) 187 00:16:24,833 --> 00:16:26,900 She has to eat the whole heart? 188 00:16:27,869 --> 00:16:29,736 I hope that wasn't my horse. 189 00:16:29,771 --> 00:16:31,605 She's doing well. 190 00:16:31,639 --> 00:16:33,640 She'll never keep it down. 191 00:16:33,675 --> 00:16:35,809 ( Chanting continues ) Rakh! Rakh! Rakh haj! 192 00:16:35,844 --> 00:16:38,345 Khalakka Dothrae! 193 00:16:55,031 --> 00:16:55,097 Khalakka Dothrae! 194 00:16:57,066 --> 00:16:58,967 Tell me what she's saying. 195 00:16:59,001 --> 00:17:01,503 "The prince is riding. 196 00:17:01,537 --> 00:17:04,538 I have heard the thunder of his hooves. 197 00:17:04,573 --> 00:17:06,974 Swift as the wind he rides. 198 00:17:08,409 --> 00:17:11,278 His enemies will cower before him... 199 00:17:12,746 --> 00:17:16,249 And their wives will weep tears of blood." 200 00:17:19,988 --> 00:17:22,123 She's going to have a boy. 201 00:17:24,860 --> 00:17:27,496 He won't be a real Targaryen. 202 00:17:27,530 --> 00:17:29,932 He won't be a true Dragon. 203 00:17:39,376 --> 00:17:41,444 ( Gags ) 204 00:17:41,478 --> 00:17:43,813 - ( Chanting stops ) - ( Daenerys sobs ) 205 00:17:50,455 --> 00:17:52,156 ( Sobs ) 206 00:18:15,982 --> 00:18:17,882 ( Gulps ) 207 00:18:20,318 --> 00:18:23,287 Vezh fin saja rhaesheseres! 208 00:18:23,321 --> 00:18:26,423 "The stallion who mounts the world." 209 00:18:26,458 --> 00:18:29,460 The stallion is the Khal of Khals. 210 00:18:29,494 --> 00:18:32,596 He shall unite the people into a single Khalasar. 211 00:18:32,631 --> 00:18:35,999 All the people of the world will be his herd. 212 00:18:36,034 --> 00:18:38,235 ...Rhaesheseres! 213 00:18:38,269 --> 00:18:40,437 Rhaesheseres! 214 00:18:41,940 --> 00:18:44,007 ( Speaking Dothraki ) 215 00:18:48,647 --> 00:18:51,148 ( Chanting ) Rhaego! Rhaego! 216 00:18:51,182 --> 00:18:53,317 Rhaego! Rhaego! 217 00:18:53,351 --> 00:18:56,119 Rhaego! Rhaego... 218 00:19:02,259 --> 00:19:04,860 They love her. 219 00:19:07,463 --> 00:19:08,696 Rhaego! Rhaego! 220 00:19:08,731 --> 00:19:11,466 Rhaego! Rhaego... 221 00:19:28,852 --> 00:19:31,954 She truly is a queen today. 222 00:19:47,869 --> 00:19:50,638 ( Sighs ) 223 00:20:00,248 --> 00:20:03,751 Don't let them see you carrying a sword in Vaes Dothrak. 224 00:20:03,785 --> 00:20:05,919 You know the law. 225 00:20:05,953 --> 00:20:07,921 It's not my law. 226 00:20:07,955 --> 00:20:09,924 They don't belong to you. 227 00:20:09,958 --> 00:20:12,360 Whatever is hers is also mine. 228 00:20:13,262 --> 00:20:15,030 Once, perhaps. 229 00:20:16,966 --> 00:20:19,802 If I sell one egg, I'll have enough to buy a ship. 230 00:20:19,836 --> 00:20:22,004 Two eggs-- a ship and an army. 231 00:20:22,039 --> 00:20:25,341 - And you have all three. - I need a large army. 232 00:20:26,711 --> 00:20:29,513 I'm the last hope of a dynasty, Mormont. 233 00:20:29,547 --> 00:20:31,682 The greatest dynasty this world has ever seen 234 00:20:31,716 --> 00:20:34,218 on my shoulders since I was five years old-- 235 00:20:34,252 --> 00:20:37,254 and no one has ever given me what they gave to her in that tent. 236 00:20:37,288 --> 00:20:39,156 Never. 237 00:20:39,190 --> 00:20:41,424 Not a piece of it. 238 00:20:41,459 --> 00:20:44,127 How can I carry what I need to carry without it? 239 00:20:44,161 --> 00:20:45,862 Hmm? 240 00:20:45,896 --> 00:20:48,330 Who can rule without wealth or fear or love? 241 00:20:52,668 --> 00:20:56,573 Oh, you stand there, all nobility and honor. 242 00:20:59,610 --> 00:21:02,446 You don't think I see you looking at my little sister, hmm? 243 00:21:02,480 --> 00:21:05,016 Don't think I know what you want? 244 00:21:08,053 --> 00:21:10,956 I don't care. You can have her. 245 00:21:10,990 --> 00:21:13,258 She can be Queen of the savages and dine 246 00:21:13,293 --> 00:21:15,227 on the finest bloody horseparts, 247 00:21:15,261 --> 00:21:18,063 and you can dine on whichever parts of her you like. 248 00:21:19,398 --> 00:21:21,733 But let me go. 249 00:21:23,902 --> 00:21:25,403 You can go. 250 00:21:25,437 --> 00:21:27,271 You can't have the eggs. 251 00:21:27,305 --> 00:21:29,072 You swore an oath to me. 252 00:21:29,107 --> 00:21:31,608 Does loyalty mean nothing to you? 253 00:21:31,642 --> 00:21:33,810 It means everything to me. 254 00:21:33,844 --> 00:21:35,845 And yet here you stand. 255 00:21:35,879 --> 00:21:37,980 And yet here I stand. 256 00:21:53,931 --> 00:21:56,533 - ( Wind roaring ) - Mord! 257 00:21:56,567 --> 00:21:58,801 Mord! 258 00:22:01,204 --> 00:22:03,072 Mord! 259 00:22:06,777 --> 00:22:08,811 Mord! 260 00:22:09,813 --> 00:22:11,614 Mord. 261 00:22:12,549 --> 00:22:14,650 Noise again! 262 00:22:17,054 --> 00:22:19,856 - About the gold... - No gold! 263 00:22:19,891 --> 00:22:22,326 - No gold. - Listen to me! 264 00:22:22,360 --> 00:22:24,428 Listen to me. 265 00:22:24,462 --> 00:22:26,664 Sometimes possession 266 00:22:26,698 --> 00:22:28,800 is an abstract concept-- 267 00:22:29,735 --> 00:22:30,802 ( groans ) 268 00:22:30,837 --> 00:22:33,372 When they captured me, they took my purse, 269 00:22:33,406 --> 00:22:35,374 but the gold is still mine. 270 00:22:35,408 --> 00:22:37,176 Where? 271 00:22:37,210 --> 00:22:39,311 Where? I don't know where, 272 00:22:39,345 --> 00:22:40,645 but when they free me-- 273 00:22:40,680 --> 00:22:42,080 You want free? 274 00:22:43,015 --> 00:22:45,350 Go be free. 275 00:22:46,618 --> 00:22:48,786 Have you ever heard the phrase 276 00:22:48,820 --> 00:22:50,754 "rich as a Lannister"? 277 00:22:53,358 --> 00:22:55,359 Of course you have! 278 00:22:55,393 --> 00:22:58,329 You're a smart man. 279 00:22:58,363 --> 00:23:01,199 You know who the Lannisters are. 280 00:23:02,101 --> 00:23:05,069 I am a Lannister. 281 00:23:05,104 --> 00:23:08,773 Tyrion, son of Tywin! 282 00:23:08,808 --> 00:23:12,879 And of course, you have also heard the phrase, 283 00:23:12,913 --> 00:23:16,249 "a Lannister always pays his debts." 284 00:23:18,052 --> 00:23:20,620 If you deliver a message from me... 285 00:23:21,722 --> 00:23:25,091 to Lady Arryn, I will be in your debt. 286 00:23:26,860 --> 00:23:29,196 I will owe you gold. 287 00:23:30,565 --> 00:23:32,699 If you deliver the message 288 00:23:32,734 --> 00:23:36,570 and I live, which I very much intend to do. 289 00:23:39,207 --> 00:23:41,008 What message? 290 00:23:47,682 --> 00:23:50,317 Tell her I wish to confess my crimes. 291 00:23:52,153 --> 00:23:54,321 ( Metal tapping, courtiers murmuring ) 292 00:23:56,692 --> 00:23:59,727 You wish to confess your crimes? 293 00:23:59,762 --> 00:24:01,396 Yes, My Lady. 294 00:24:01,430 --> 00:24:02,964 I do, My Lady. 295 00:24:02,998 --> 00:24:06,334 The sky cells always break them. 296 00:24:06,369 --> 00:24:08,570 Speak, Imp. 297 00:24:08,605 --> 00:24:11,006 Meet your gods as an honest man. 298 00:24:15,811 --> 00:24:19,448 Where do I begin, my lords and ladies? 299 00:24:20,750 --> 00:24:22,618 I'm a vile man, 300 00:24:22,652 --> 00:24:24,553 I confess it. 301 00:24:24,587 --> 00:24:27,589 My crimes and sins are beyond counting. 302 00:24:27,624 --> 00:24:30,759 I have lied and cheated... 303 00:24:32,094 --> 00:24:34,229 gambled and whored. 304 00:24:35,932 --> 00:24:37,900 I'm not particularly good at violence, 305 00:24:37,934 --> 00:24:41,370 but I'm good at convincing others to do violence for me. 306 00:24:44,008 --> 00:24:46,142 You want specifics, I suppose. 307 00:24:47,545 --> 00:24:50,080 When I was seven I saw a servant girl 308 00:24:50,114 --> 00:24:52,082 bathing in the river. 309 00:24:52,117 --> 00:24:53,984 I stole her robe. 310 00:24:54,018 --> 00:24:56,352 She was forced to return to the castle 311 00:24:56,387 --> 00:24:58,387 naked and in tears. 312 00:24:59,990 --> 00:25:01,723 If I close my eyes, 313 00:25:01,758 --> 00:25:04,960 - I can still see her tits bouncing. - ( Gasps ) 314 00:25:07,229 --> 00:25:11,465 When I was 10 I stuffed my Uncle's boots with goatshit. 315 00:25:11,500 --> 00:25:13,901 When confronted with my crime, 316 00:25:13,935 --> 00:25:16,404 I blamed a squire. Poor boy was flogged 317 00:25:16,438 --> 00:25:18,673 and I escaped justice. 318 00:25:18,707 --> 00:25:20,475 When I was 12 319 00:25:20,509 --> 00:25:23,511 I milked my eel into a pot of turtle stew. 320 00:25:23,546 --> 00:25:26,582 - ( Gasps ) - I flogged the one-eyed snake. 321 00:25:26,616 --> 00:25:28,617 I skinned my sausage. 322 00:25:28,652 --> 00:25:31,854 I made the bald man cry 323 00:25:31,889 --> 00:25:33,890 into the turtle stew, 324 00:25:33,924 --> 00:25:35,925 which I do believe my sister ate. 325 00:25:35,959 --> 00:25:37,894 At least I hope she did. 326 00:25:37,928 --> 00:25:40,262 Once I brought a jackass and a honeycomb 327 00:25:40,297 --> 00:25:42,464 - into a brothel-- - Silence! 328 00:25:42,498 --> 00:25:44,099 What happened next? 329 00:25:45,101 --> 00:25:48,135 What do you think you're doing? 330 00:25:48,170 --> 00:25:50,104 Confessing my crimes. 331 00:25:50,138 --> 00:25:52,673 Lord Tyrion, you are accused 332 00:25:52,707 --> 00:25:56,177 of hiring a man to slay my son Bran in his bed, 333 00:25:56,211 --> 00:25:59,014 and of conspiring to murder my sister's husband 334 00:25:59,048 --> 00:26:02,885 Lord Jon Arryn, the Hand of the King. 335 00:26:02,919 --> 00:26:05,254 Oh, I'm very sorry. 336 00:26:06,423 --> 00:26:08,358 I don't know anything about all that. 337 00:26:09,494 --> 00:26:11,729 You've had your little joke. 338 00:26:11,763 --> 00:26:14,132 I trust you enjoyed it. 339 00:26:14,166 --> 00:26:17,035 Mord, take him back to the dungeon. 340 00:26:17,069 --> 00:26:19,403 But this time find a smaller cell... 341 00:26:19,438 --> 00:26:21,539 With a steeper floor. 342 00:26:21,574 --> 00:26:24,342 Is this how justice 343 00:26:24,376 --> 00:26:26,244 is done in the Vale? 344 00:26:26,278 --> 00:26:28,846 You accuse me of crimes, 345 00:26:28,881 --> 00:26:32,049 I deny them, so you throw me into a cell 346 00:26:32,083 --> 00:26:33,951 to freeze and starve? 347 00:26:33,985 --> 00:26:36,921 Where is the King's Justice? 348 00:26:36,955 --> 00:26:40,325 I am accused and demand a trial! 349 00:26:40,359 --> 00:26:42,027 ( Courtiers murmuring ) 350 00:26:42,061 --> 00:26:43,996 If you're tried and found guilty, 351 00:26:44,030 --> 00:26:47,133 then by the King's own laws you will pay with your life. 352 00:26:47,167 --> 00:26:50,270 I understand the law. 353 00:26:50,304 --> 00:26:52,872 We have no executioner in the Eyrie. 354 00:26:52,907 --> 00:26:55,709 Life is more elegant here. 355 00:26:55,743 --> 00:26:57,677 Open the moon door. 356 00:27:10,156 --> 00:27:12,924 ( Robin giggling ) 357 00:27:18,330 --> 00:27:21,299 Lysa: You want a trial, My Lord Lannister. 358 00:27:21,333 --> 00:27:23,334 Very well. 359 00:27:23,369 --> 00:27:26,337 My son will listen to whatever you have to say, 360 00:27:26,372 --> 00:27:28,639 and you will hear his judgment. 361 00:27:28,674 --> 00:27:30,775 Then you will leave... 362 00:27:30,810 --> 00:27:32,944 By one door or the other. 363 00:27:32,978 --> 00:27:36,180 No need to bother Lord Robin. 364 00:27:36,215 --> 00:27:39,851 - I demand a trial by combat. - ( Laughter ) 365 00:27:48,494 --> 00:27:50,361 You have that right. 366 00:27:51,430 --> 00:27:53,331 My Lady, I beg the honor. 367 00:27:53,365 --> 00:27:55,333 Let me be your champion. 368 00:27:55,367 --> 00:27:57,768 The honor should be mine. 369 00:27:57,803 --> 00:28:00,037 For the love I bore your Lord husband, 370 00:28:00,072 --> 00:28:01,873 let me avenge his death. 371 00:28:01,907 --> 00:28:04,442 - I'll fight for you, My Lady. - It'll be my honor. 372 00:28:04,476 --> 00:28:07,811 - The honor should be mine. - Make the bad man fly! 373 00:28:09,080 --> 00:28:11,782 Ser Vardis... 374 00:28:11,817 --> 00:28:13,985 You're quiet. 375 00:28:14,019 --> 00:28:15,919 Don't you want to avenge my husband? 376 00:28:17,922 --> 00:28:20,491 With all my heart, My Lady. 377 00:28:20,525 --> 00:28:22,459 But the Imp is half my size. 378 00:28:22,494 --> 00:28:25,628 It would be shameful to slaughter such a man and call it justice. 379 00:28:25,663 --> 00:28:27,731 Agreed. 380 00:28:27,765 --> 00:28:30,700 You demanded a trial by combat. 381 00:28:30,735 --> 00:28:34,070 Now I demand a champion. I have that right, same as you. 382 00:28:34,105 --> 00:28:36,072 My Lady, 383 00:28:36,106 --> 00:28:39,576 I will gladly fight the Imp's champion for you. 384 00:28:39,610 --> 00:28:42,112 I wouldn't be too glad, Ser. 385 00:28:42,146 --> 00:28:44,648 I name my brother Jaime Lannister. 386 00:28:44,682 --> 00:28:46,883 - ( Whispering ) - Lysa: The Kingslayer 387 00:28:46,918 --> 00:28:48,885 is hundreds of miles from here. 388 00:28:48,919 --> 00:28:51,521 Send a raven for him. I'm happy to wait. 389 00:28:52,423 --> 00:28:54,591 The trial will be today. 390 00:28:57,529 --> 00:29:00,097 Do I have a volunteer? 391 00:29:00,132 --> 00:29:02,300 ( Laughter ) 392 00:29:07,907 --> 00:29:10,475 - Anyone? - ( Giggling ) 393 00:29:10,510 --> 00:29:12,511 Anyone? 394 00:29:15,448 --> 00:29:17,749 I think we can assume that no one is willing-- 395 00:29:17,783 --> 00:29:19,818 I'll stand for the dwarf. 396 00:29:31,296 --> 00:29:33,430 Lancel: More wine, Your Grace? 397 00:29:35,333 --> 00:29:37,868 - What was I saying? - Renly: Simpler time. 398 00:29:37,903 --> 00:29:41,239 It was! It was. You're too young to remember. 399 00:29:41,273 --> 00:29:42,974 Wasn't it simpler, Selmy? 400 00:29:43,009 --> 00:29:46,478 - It was, Your Grace. - The enemy was right in the open, 401 00:29:46,513 --> 00:29:50,716 vicious as you like, all but sending you a bloody invitation. 402 00:29:50,751 --> 00:29:52,719 Nothing like today. 403 00:29:52,753 --> 00:29:55,621 - It sounds exhilarating. - Exhilarating, yes. 404 00:29:55,655 --> 00:29:58,023 Not as exhilarating as those balls 405 00:29:58,058 --> 00:30:00,459 and masquerades you like to throw. 406 00:30:00,493 --> 00:30:02,594 ( Laughing ) 407 00:30:05,398 --> 00:30:07,865 You ever fuck a Riverlands girl? 408 00:30:07,899 --> 00:30:09,533 Once. I think. 409 00:30:09,567 --> 00:30:13,370 You think? I think you'd remember. 410 00:30:13,404 --> 00:30:16,339 Back in our day, you weren't a real man 411 00:30:16,374 --> 00:30:19,476 until you'd fucked one girl from each of the Seven Kingdoms 412 00:30:19,511 --> 00:30:21,245 and the Riverlands. 413 00:30:21,279 --> 00:30:24,515 - We used to call it "making the eight." - Those were some lucky girls. 414 00:30:24,549 --> 00:30:26,584 You ever make the eight, Barristan? 415 00:30:26,618 --> 00:30:28,586 I don't believe so, Your Grace. 416 00:30:28,620 --> 00:30:30,488 ( Laughs ) Those were the days. 417 00:30:30,522 --> 00:30:32,290 Which days, exactly? 418 00:30:32,324 --> 00:30:35,827 The ones where half of Westeros fought the other half and millions died? 419 00:30:35,861 --> 00:30:39,097 Or before that, when the Mad King slaughtered women and babies 420 00:30:39,131 --> 00:30:42,033 because the voices in his head told him they deserved it? 421 00:30:42,067 --> 00:30:45,436 Or way before that, when dragons burned whole cities to the ground? 422 00:30:45,470 --> 00:30:47,638 Easy, boy. 423 00:30:47,673 --> 00:30:50,641 You might be my brother, but you're speaking to the King. 424 00:30:50,676 --> 00:30:52,410 I suppose it was all rather heroic... 425 00:30:52,444 --> 00:30:55,279 If you were drunk enough and had some poor Riverlands whore 426 00:30:55,313 --> 00:30:57,948 to shove your prick inside and make the eight. 427 00:31:02,054 --> 00:31:03,922 More wine, Your Grace? 428 00:31:19,974 --> 00:31:23,810 Man: They burned most everything in the Riverlands: 429 00:31:23,845 --> 00:31:28,014 Our fields; Our granaries; 430 00:31:28,048 --> 00:31:30,450 our homes. 431 00:31:30,484 --> 00:31:34,620 They took our women, then they took 'em again. 432 00:31:34,655 --> 00:31:37,256 When they was done, they butchered them 433 00:31:37,291 --> 00:31:39,092 as if they was animals. 434 00:31:39,126 --> 00:31:41,261 They covered our children 435 00:31:41,296 --> 00:31:43,097 in pitch 436 00:31:43,131 --> 00:31:45,032 and lit them on fire. 437 00:31:46,201 --> 00:31:48,202 Brigands, most likely. 438 00:31:48,237 --> 00:31:50,606 They weren't thieves. 439 00:31:50,640 --> 00:31:53,242 They didn't steal nothing. 440 00:31:53,276 --> 00:31:56,678 They even left something behind, Your Grace. 441 00:31:56,713 --> 00:32:00,115 It's the King's Hand you're addressing, not the King. 442 00:32:00,149 --> 00:32:02,083 The King is hunting. 443 00:32:03,652 --> 00:32:05,219 ( Squelches ) 444 00:32:05,254 --> 00:32:07,621 ( Groans ) 445 00:32:09,157 --> 00:32:13,394 Fish. The Sigil of House Tully. 446 00:32:13,428 --> 00:32:17,198 ( Whispers ) Isn't that your wife's house-- Tully, My Lord Hand? 447 00:32:21,836 --> 00:32:25,272 These men, were they flying a Sigil? 448 00:32:26,308 --> 00:32:29,076 - A banner? - None, your-- 449 00:32:29,110 --> 00:32:30,711 Hand. 450 00:32:30,745 --> 00:32:32,579 The one who was leading them... 451 00:32:32,614 --> 00:32:36,117 Taller by a foot than any man I've ever met, 452 00:32:36,151 --> 00:32:39,487 saw him cut the blacksmith in two, 453 00:32:39,521 --> 00:32:41,922 saw him take the head off a horse 454 00:32:41,957 --> 00:32:44,459 with a single swing of his sword. 455 00:32:44,493 --> 00:32:47,028 That sounds like someone we know. 456 00:32:47,062 --> 00:32:49,164 The Mountain. 457 00:32:49,198 --> 00:32:52,267 You're describing Ser Gregor Clegane. 458 00:32:52,301 --> 00:32:55,270 Why should Ser Gregor turn brigand? 459 00:32:55,304 --> 00:32:57,471 The man is an anointed knight. 460 00:32:57,506 --> 00:33:00,574 I've heard him called Tywin Lannister's mad dog. 461 00:33:00,608 --> 00:33:02,844 I'm sure you have as well. 462 00:33:02,878 --> 00:33:04,879 Can you think of any reason 463 00:33:04,913 --> 00:33:06,714 the Lannisters might possibly have 464 00:33:06,748 --> 00:33:08,416 for being angry with your wife? 465 00:33:08,450 --> 00:33:11,218 Maester Pycelle: If the Lannisters 466 00:33:11,253 --> 00:33:13,554 were to order attacks on villages 467 00:33:13,588 --> 00:33:15,823 under the King's protection, 468 00:33:15,857 --> 00:33:18,626 - it would be-- - That would be almost as brazen 469 00:33:18,660 --> 00:33:21,695 as attacking the Hand of the King in the streets of the capital. 470 00:33:21,730 --> 00:33:24,132 Well... 471 00:33:27,904 --> 00:33:30,272 I cannot give you back your homes 472 00:33:30,306 --> 00:33:33,008 or restore your dead to life, 473 00:33:33,043 --> 00:33:35,010 but perhaps I can give you justice 474 00:33:35,045 --> 00:33:37,679 in the name of our King, Robert. 475 00:33:37,714 --> 00:33:41,049 Lord Beric Dondarrion. 476 00:33:45,087 --> 00:33:48,790 You shall have the command. Assemble 100 men 477 00:33:48,824 --> 00:33:52,527 - and ride to Ser Gregor's keep. - As you command. 478 00:33:59,601 --> 00:34:02,737 In the name of Robert of the House Baratheon, 479 00:34:02,762 --> 00:34:02,771 the first of his name, 480 00:34:02,772 --> 00:34:06,642 King of the Andals and the first men, Lord of the Seven Kingdoms 481 00:34:06,676 --> 00:34:08,911 and protector of the realm, 482 00:34:08,946 --> 00:34:11,180 I charge you to bring the King's Justice 483 00:34:11,215 --> 00:34:13,250 to the false knight Gregor Clegane 484 00:34:13,284 --> 00:34:15,752 and all those who shared in his crimes. 485 00:34:15,787 --> 00:34:17,688 I denounce him 486 00:34:17,722 --> 00:34:19,690 - and attaint him. - ( Murmuring ) 487 00:34:19,724 --> 00:34:23,026 I strip him of all ranks and titles, 488 00:34:23,061 --> 00:34:26,729 of all lands and holdings, 489 00:34:26,764 --> 00:34:30,133 - and sentence him to death. - My Lord... 490 00:34:30,167 --> 00:34:33,135 This-- this is a drastic action. 491 00:34:33,170 --> 00:34:35,938 It would be better to wait for King Robert's return. 492 00:34:35,973 --> 00:34:38,407 - Grand Maester Pycelle. - My Lord. 493 00:34:38,442 --> 00:34:40,811 Send a raven to Casterly Rock. 494 00:34:40,845 --> 00:34:44,181 Inform Tywin Lannister that he has been summoned to court 495 00:34:44,216 --> 00:34:46,283 to answer for the crimes of his bannermen. 496 00:34:46,318 --> 00:34:50,454 He will arrive within the fortnight or be branded an enemy of the crown 497 00:34:50,488 --> 00:34:54,158 and a traitor to the realm. 498 00:35:07,273 --> 00:35:10,142 ( Softly ) A bold move, My Lord, and admirable. 499 00:35:10,176 --> 00:35:12,711 But is it wise to yank the lion's tail? 500 00:35:12,746 --> 00:35:16,248 Tywin Lannister is the richest man in all the Seven Kingdoms. 501 00:35:17,450 --> 00:35:20,319 Gold wins wars, not soldiers. 502 00:35:20,353 --> 00:35:22,688 Then how come Robert is King 503 00:35:22,722 --> 00:35:25,024 and not Tywin Lannister? 504 00:35:25,058 --> 00:35:27,893 ( Clanking ) 505 00:35:47,714 --> 00:35:49,682 ( Wind fight! ) 506 00:35:57,458 --> 00:36:01,061 - ( Crowd shouting ) - Man: Hold! 507 00:36:01,095 --> 00:36:03,331 - Attack attack! - Come on, Ser Vardis! 508 00:36:03,365 --> 00:36:06,334 - Attack! - ( Roaring ) 509 00:36:09,571 --> 00:36:12,139 Lysa: Stand and fight, coward! 510 00:36:34,765 --> 00:36:36,332 ( Giggling ) 511 00:37:12,569 --> 00:37:15,204 - ( Gasps ) - Yes! 512 00:37:17,207 --> 00:37:20,877 - ( Panting ) - Enough, Ser Vardis! Finish him. 513 00:37:36,060 --> 00:37:38,062 ( Yells ) 514 00:37:39,431 --> 00:37:42,199 Woman: What are you doing? Get up! 515 00:37:42,234 --> 00:37:45,302 Get up, get up, get up! 516 00:37:47,338 --> 00:37:49,540 Raise your sword. Raise it! 517 00:37:49,574 --> 00:37:50,975 ( Roars ) 518 00:37:52,844 --> 00:37:54,445 Get up, man! 519 00:37:54,479 --> 00:37:56,180 - On your feet! - Get up! 520 00:37:56,214 --> 00:37:58,849 Get up and fight, Ser Vardis! 521 00:38:11,361 --> 00:38:12,761 ( Crowd shouting ) 522 00:38:12,796 --> 00:38:15,631 Woman: No! Have mercy! 523 00:38:18,969 --> 00:38:21,170 ( Groans and gasps ) 524 00:38:40,258 --> 00:38:42,460 Is it over? 525 00:38:46,531 --> 00:38:49,533 You don't fight with honor! 526 00:38:51,970 --> 00:38:53,804 No. 527 00:38:56,474 --> 00:38:57,741 He did. 528 00:38:57,775 --> 00:39:00,611 ( Crowd muttering ) 529 00:39:11,656 --> 00:39:13,523 Can I make the little man fly now? 530 00:39:13,558 --> 00:39:15,492 Not this little man. 531 00:39:15,526 --> 00:39:17,894 This little man is going home. 532 00:39:19,998 --> 00:39:21,998 I believe you have something of mine. 533 00:39:30,642 --> 00:39:32,776 ( Coins jingle ) 534 00:39:41,953 --> 00:39:44,822 A Lannister always pays his debts. 535 00:40:02,107 --> 00:40:02,173 You wear your hair like a real southern lady now. 536 00:40:06,512 --> 00:40:09,647 Well, why shouldn't I? We're in the South. 537 00:40:09,682 --> 00:40:13,018 It's important to remember where you come from. 538 00:40:13,052 --> 00:40:16,288 I'm not sure your mother would like these new styles. 539 00:40:16,322 --> 00:40:19,025 My mother isn't from the North. 540 00:40:20,394 --> 00:40:22,228 I'm aware of that. 541 00:40:22,262 --> 00:40:24,063 Why do you care? 542 00:40:24,097 --> 00:40:25,765 Do you even have hair under there? 543 00:40:25,799 --> 00:40:29,234 Yes. I have hair. 544 00:40:29,269 --> 00:40:31,037 I've never seen it. 545 00:40:31,071 --> 00:40:33,205 Would you like to? 546 00:40:33,240 --> 00:40:35,275 No. 547 00:40:37,178 --> 00:40:39,846 Where are you from anyway? The North or the South? 548 00:40:41,682 --> 00:40:44,250 I come from a very small village in-- 549 00:40:44,285 --> 00:40:45,552 Oh, wait. 550 00:40:45,586 --> 00:40:48,021 I just realized I don't care. 551 00:40:48,055 --> 00:40:50,290 - Sansa-- - Septa. 552 00:40:50,324 --> 00:40:53,760 - ( Door closes ) - Now you are being rude. 553 00:40:59,466 --> 00:41:01,601 Septa: My prince. 554 00:41:03,905 --> 00:41:05,872 My prince. 555 00:41:05,907 --> 00:41:07,507 My Lady. 556 00:41:08,743 --> 00:41:11,077 I fear I have behaved monstrously 557 00:41:11,112 --> 00:41:13,980 the past few weeks. 558 00:41:16,049 --> 00:41:18,150 With your permission? 559 00:41:30,562 --> 00:41:33,230 It's beautiful, 560 00:41:33,265 --> 00:41:35,332 like the one your mother wears. 561 00:41:35,367 --> 00:41:37,334 You'll be queen someday. 562 00:41:37,368 --> 00:41:40,170 It's only fitting you should look the part. 563 00:41:44,810 --> 00:41:47,345 Will you forgive me for my rudeness? 564 00:41:47,380 --> 00:41:50,316 There's nothing to forgive. 565 00:41:52,019 --> 00:41:54,721 You're My Lady. 566 00:41:54,755 --> 00:41:57,924 One day we'll be married in the throne room. 567 00:41:57,958 --> 00:42:01,894 Lords and ladies from all over the Seven Kingdoms will come, 568 00:42:01,928 --> 00:42:04,196 from the last hearth in the North 569 00:42:04,230 --> 00:42:07,166 to the Salt Shore in the South, 570 00:42:07,200 --> 00:42:10,436 and you will be Queen over all of them. 571 00:42:13,673 --> 00:42:16,107 I'll never disrespect you again. 572 00:42:16,142 --> 00:42:19,344 I'll never be cruel to you again. 573 00:42:19,378 --> 00:42:21,680 Do you understand me? 574 00:42:23,516 --> 00:42:25,751 You're My Lady now, 575 00:42:25,785 --> 00:42:29,221 from this day 576 00:42:29,255 --> 00:42:32,024 until my last day. 577 00:42:54,115 --> 00:42:56,216 Stop. 578 00:42:56,251 --> 00:42:58,819 - Stop! - Whoa. 579 00:43:00,221 --> 00:43:02,755 - What are you doing? - Going to King's Landing. 580 00:43:02,790 --> 00:43:04,891 In a turnip cart? 581 00:43:04,925 --> 00:43:07,927 I'll find a ship heading south in White Harbor. 582 00:43:08,995 --> 00:43:10,796 And you can afford that? 583 00:43:10,830 --> 00:43:13,531 Some of my friends are more generous than others. 584 00:43:13,566 --> 00:43:16,234 There's a thousand girls like you in King's Landing. 585 00:43:16,269 --> 00:43:18,536 So I'll have lots of company. 586 00:43:18,571 --> 00:43:20,272 Yes, you'll be very popular... 587 00:43:20,306 --> 00:43:22,007 Until some fat lord comes to visit 588 00:43:22,042 --> 00:43:23,909 with a big belly and a little prick 589 00:43:23,944 --> 00:43:26,446 and he can't get it up so he knocks all your teeth out. 590 00:43:26,480 --> 00:43:29,349 ( Chuckles ) And what will happen to me if I stay here? 591 00:43:29,383 --> 00:43:31,318 Will I become Lady Greyjoy, 592 00:43:31,352 --> 00:43:34,422 - mistress of the Iron Islands? - Don't be a fool. 593 00:43:34,456 --> 00:43:36,590 I hear Jaime Lannister attacked Lord Stark 594 00:43:36,625 --> 00:43:38,392 in the streets of King's Landing. 595 00:43:38,427 --> 00:43:42,296 Every man for a hundred miles will be marching off to war soon 596 00:43:42,330 --> 00:43:44,297 and most of them will never come back. 597 00:43:44,332 --> 00:43:46,333 There's nothing left for me here. 598 00:43:47,601 --> 00:43:49,669 Let's go, Stefon. 599 00:43:49,703 --> 00:43:51,170 Giddyup. 600 00:43:51,204 --> 00:43:53,472 Let me see it one more time! 601 00:43:53,506 --> 00:43:55,807 See what? 602 00:43:57,877 --> 00:43:59,578 ( Coin clinks ) 603 00:44:02,381 --> 00:44:04,483 ( Laughs ) 604 00:44:07,219 --> 00:44:09,320 I'm going to miss you. 605 00:44:09,355 --> 00:44:11,222 I know. 606 00:44:25,002 --> 00:44:27,037 I'm sending you both back to Winterfell. 607 00:44:27,071 --> 00:44:28,471 - What?! - Listen-- 608 00:44:28,505 --> 00:44:31,107 - What about Joffrey? - Are you dying because of your leg? 609 00:44:31,141 --> 00:44:32,420 Is that why you're sending us home? 610 00:44:32,445 --> 00:44:33,609 What? No. 611 00:44:33,610 --> 00:44:35,044 Please, father. Please don't. 612 00:44:35,078 --> 00:44:37,246 You can't. I've got my lessons with Syrio. 613 00:44:37,280 --> 00:44:38,881 I'm finally getting good. 614 00:44:38,915 --> 00:44:41,350 This isn't a punishment. 615 00:44:41,384 --> 00:44:43,786 I want you back in Winterfell for your own safety. 616 00:44:43,820 --> 00:44:45,254 Can we take Syrio back with us? 617 00:44:45,289 --> 00:44:46,860 Who cares about your stupid dancing teacher? 618 00:44:46,885 --> 00:44:48,185 I can't go. 619 00:44:48,192 --> 00:44:50,060 I'm supposed to marry Prince Joffrey. 620 00:44:50,094 --> 00:44:51,996 I love him and I'm meant to be his Queen 621 00:44:52,030 --> 00:44:54,632 - and have his babies. - Seven hells. 622 00:44:54,666 --> 00:44:56,300 When you're old enough, 623 00:44:56,334 --> 00:44:59,036 I'll make you a match with someone who's worthy of you, 624 00:44:59,071 --> 00:45:01,739 someone who's brave and gentle and strong-- 625 00:45:01,773 --> 00:45:05,043 I don't want someone brave and gentle and strong. I want him! 626 00:45:05,077 --> 00:45:07,846 He'll be the greatest King that ever was, a golden lion, 627 00:45:07,880 --> 00:45:10,648 and I'll give him sons with beautiful blond hair. 628 00:45:10,683 --> 00:45:13,318 Arya: The lion'sot s Sigil, idiot. 629 00:45:13,352 --> 00:45:15,153 He's a stag, like his father. 630 00:45:15,187 --> 00:45:18,089 He is not. He's nothing like that old drunk King. 631 00:45:21,293 --> 00:45:24,129 Go on, girls. Get your Septa and start packing your things. 632 00:45:24,163 --> 00:45:25,665 - Wait! - Come on. 633 00:45:25,699 --> 00:45:27,333 But it's not fair! 634 00:45:31,538 --> 00:45:33,172 ( Door slams ) 635 00:46:01,770 --> 00:46:04,773 "Lord Orys Baratheon, black of hair." 636 00:46:06,910 --> 00:46:09,679 "Axel Baratheon, black of hair." 637 00:46:10,781 --> 00:46:13,583 "Lyonel Baratheon, black of hair." 638 00:46:14,953 --> 00:46:17,721 "Steffon Baratheon, black of hair." 639 00:46:23,160 --> 00:46:25,761 "Robert Baratheon, black of hair." 640 00:46:27,764 --> 00:46:29,965 "Joffrey Baratheon... 641 00:46:31,033 --> 00:46:33,134 Golden-haired." 642 00:46:45,347 --> 00:46:48,082 ( Drums playing, laughter ) 643 00:47:04,700 --> 00:47:06,602 Daenerys! 644 00:47:08,939 --> 00:47:10,873 ( Drunkenly ) Where's my sister? 645 00:47:10,908 --> 00:47:12,075 Stop him. 646 00:47:12,109 --> 00:47:13,643 ( High-pitched ) Where is she? 647 00:47:13,678 --> 00:47:15,812 Hmm? 648 00:47:18,282 --> 00:47:21,050 Where is she? I'm here for the feast. 649 00:47:22,119 --> 00:47:24,387 - The whore's feast? - Come. 650 00:47:24,421 --> 00:47:26,088 Get your hands off me! 651 00:47:26,122 --> 00:47:28,657 No one touches the Dragon! 652 00:47:29,525 --> 00:47:31,693 Khal rhae mhar! 653 00:47:31,727 --> 00:47:34,495 - Me ifa! - ( Laughing ) 654 00:47:37,133 --> 00:47:39,601 Khal Drogo! 655 00:47:39,636 --> 00:47:42,104 I'm here for the feast. 656 00:47:43,140 --> 00:47:46,910 Nevakhi vekha ha maan. 657 00:47:46,944 --> 00:47:49,312 Khal Drogo says there is a place for you. 658 00:47:49,347 --> 00:47:51,548 Back there. 659 00:47:53,785 --> 00:47:56,020 That is no place for a King. 660 00:47:56,054 --> 00:47:58,722 You are no King. 661 00:48:00,958 --> 00:48:03,125 - Keep away from me! - ( Drums stop ) 662 00:48:03,160 --> 00:48:05,161 Viserys, please. 663 00:48:05,195 --> 00:48:07,263 ( Dothraki hissing ) 664 00:48:07,297 --> 00:48:09,198 There she is. 665 00:48:13,570 --> 00:48:16,404 Put the sword down. They'll kill us all. 666 00:48:16,439 --> 00:48:19,074 They can't kill us. ( Chuckles ) 667 00:48:20,409 --> 00:48:23,111 They can't shed blood in their sacred city. 668 00:48:24,080 --> 00:48:25,480 ( Gasps ) 669 00:48:30,187 --> 00:48:31,621 But I can. 670 00:48:41,365 --> 00:48:43,800 I want what I came for. 671 00:48:43,834 --> 00:48:46,236 I want the crown he promised me. 672 00:48:47,104 --> 00:48:49,005 - He bought you. - ( Irri translating ) 673 00:48:49,039 --> 00:48:51,173 But he never paid for you. 674 00:48:56,379 --> 00:48:59,448 Tell him I want what was bargained for or I'm taking you back. 675 00:49:00,517 --> 00:49:03,119 He can keep the baby. 676 00:49:03,153 --> 00:49:05,454 I'll cut it out and leave it for him. 677 00:49:08,692 --> 00:49:11,928 Anha vazhak maan rek me zala. 678 00:49:13,364 --> 00:49:16,700 Anha vazhak maan firikhnharen hoshora 679 00:49:16,734 --> 00:49:19,469 ma mahrazhi aqovi affin mori atihi mae! 680 00:49:19,503 --> 00:49:21,938 What's he saying? 681 00:49:23,373 --> 00:49:25,107 He says yes. 682 00:49:26,543 --> 00:49:29,444 You shall have a golden crown... 683 00:49:31,081 --> 00:49:33,649 That men shall tremble to behold. 684 00:49:44,794 --> 00:49:46,995 That was all I wanted. 685 00:49:49,364 --> 00:49:51,499 What-what was promised. 686 00:49:54,602 --> 00:49:56,203 ( Chuckles ) 687 00:50:07,983 --> 00:50:09,950 Qora mae. 688 00:50:11,219 --> 00:50:13,253 - ( Bone cracks ) - ( Screams ) No! 689 00:50:13,288 --> 00:50:15,990 No! You cannot touch me. 690 00:50:16,024 --> 00:50:18,359 I am the Dragon. I am the Dragon! 691 00:50:18,393 --> 00:50:21,162 I want my crown! Ahh! 692 00:50:21,197 --> 00:50:24,366 - ( Screaming ) - Ammeni haz jolin! 693 00:50:33,410 --> 00:50:35,712 - Look away, Khaleesi. - No. 694 00:50:42,686 --> 00:50:45,054 Viserys: No, dany. 695 00:50:45,088 --> 00:50:46,555 Dany, tell them. 696 00:50:46,589 --> 00:50:48,023 Make them! 697 00:50:49,025 --> 00:50:51,794 Dany, make them... 698 00:50:53,463 --> 00:50:55,564 No, you can't! 699 00:50:55,598 --> 00:50:58,734 Just-- please! 700 00:50:58,768 --> 00:51:01,703 Dany, please! 701 00:51:03,306 --> 00:51:05,808 A crown for a King. 702 00:51:06,977 --> 00:51:09,478 ( Screaming ) 703 00:51:18,321 --> 00:51:19,855 ( Thunks ) 704 00:51:20,791 --> 00:51:23,159 Khaleesi? 705 00:51:23,193 --> 00:51:25,395 He was no Dragon. 706 00:51:26,564 --> 00:51:29,200 Fire cannot kill a Dragon. 707 00:51:31,937 --> 00:51:34,072 ( Theme music playing ) 708 00:51:34,097 --> 00:51:38,097 == sync, corrected by elderman ==50638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.