Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,670 --> 00:00:05,130
Cuando me pongo a pensaren este último año,
2
00:00:06,047 --> 00:00:08,926
me doy cuenta que todo comenzóa cambiar cuando conocí a Roma.
3
00:00:15,015 --> 00:00:15,933
Uno,
4
00:00:16,809 --> 00:00:17,643
dos,
5
00:00:19,478 --> 00:00:20,312
tres,
6
00:00:21,271 --> 00:00:22,147
cuatro,
7
00:00:23,315 --> 00:00:24,191
cinco,
8
00:00:25,108 --> 00:00:25,943
seis,
9
00:00:26,986 --> 00:00:27,820
siete,
10
00:00:28,779 --> 00:00:29,655
ocho,
11
00:00:30,405 --> 00:00:31,323
nueve,
12
00:00:31,907 --> 00:00:32,783
diez.
13
00:00:39,164 --> 00:00:40,290
Este soy yo.
14
00:00:40,875 --> 00:00:46,087
1988, tres años de edad,antes de que las cosas se complicaran.
15
00:00:48,007 --> 00:00:49,925
Este es mi mejor amigo, Steve.
16
00:00:50,885 --> 00:00:52,511
Todavía hacemos pijamadas.
17
00:00:53,595 --> 00:00:54,805
Estos son mis padres.
18
00:00:55,890 --> 00:00:57,641
Yo era el portador de los anillosen el casamiento,
19
00:00:57,725 --> 00:01:00,268
así que supongo que soy un bastardo.
20
00:01:01,979 --> 00:01:05,607
Estuvieron muy enamorados,durante mucho tiempo.
21
00:01:06,191 --> 00:01:08,944
Solo existían sus amigos y yo.
22
00:01:09,611 --> 00:01:13,615
Con el tiempo llegó una hermanita.Y todo era perfecto.
23
00:01:14,867 --> 00:01:16,117
Y luego, no sé que pasó.
24
00:01:16,535 --> 00:01:21,081
La vida, el tiempo, la edad,las cuentas, la rutina.
25
00:01:22,207 --> 00:01:25,044
Supongo que la vida siempre encuentrauna forma de complicarse a si misma,
26
00:01:25,126 --> 00:01:26,127
si lo permites.
27
00:01:27,462 --> 00:01:28,589
Y así fue.
28
00:01:29,757 --> 00:01:31,717
Una casa se transformó en dos.
29
00:01:33,301 --> 00:01:35,637
Entonces fue cuando me convertíen un niño desatendido.
30
00:01:36,805 --> 00:01:39,975
Siempre tenía una llave colgadade un cordón en el cuello.
31
00:01:41,769 --> 00:01:43,520
Mi madre pensaba que si yo teníami propia llave,
32
00:01:43,604 --> 00:01:45,064
me sentiría más como un adulto,
33
00:01:45,146 --> 00:01:47,775
pero no sé si alguna vez lo sentí.
34
00:01:48,483 --> 00:01:52,153
HOY
4 DE LA MAÑANA
35
00:02:45,040 --> 00:02:46,541
¿Cómo vamos a hacer?
36
00:02:48,669 --> 00:02:51,005
Creo que tenemos que contarlea Steve hoy.
37
00:03:35,924 --> 00:03:38,301
¡Mierda!
38
00:04:39,279 --> 00:04:40,739
Hola, es el contestador de Steve.
39
00:04:40,822 --> 00:04:42,991
Este fin de semana no estoy en la ciudad ni al teléfono,
40
00:04:43,075 --> 00:04:45,619
pero escucharé los mensajes,así que deja uno.
41
00:04:47,537 --> 00:04:50,498
Steve, ¿qué tal? Soy yo.
42
00:04:51,666 --> 00:04:53,501
Espero que hayas llegadosin problemas.
43
00:04:53,585 --> 00:04:55,545
Probablemente estés en el trabajo...
44
00:04:58,006 --> 00:05:00,008
Quiero hablarte sobre algo.
45
00:05:00,383 --> 00:05:05,264
¿Nos vemos en St. Nick's esta noche,a las siete?
46
00:05:06,056 --> 00:05:07,266
Te llamo luego, amigo. Adiós.
47
00:05:27,368 --> 00:05:28,411
Directo hacia mí.
48
00:05:29,788 --> 00:05:32,124
4 DÍAS ATRÁS
49
00:05:32,207 --> 00:05:33,250
Concéntrense, por favor.
50
00:05:34,084 --> 00:05:35,127
Te dolió. Fue demasiado fuerte.
51
00:05:35,210 --> 00:05:37,254
- Fuiste directo...
- Lo sé, fui algo ruda.
52
00:05:37,336 --> 00:05:38,463
Sí, dolió.
53
00:05:38,588 --> 00:05:40,507
No, en serio,
tenemos que concentrarnos un poco.
54
00:05:40,590 --> 00:05:42,092
Esto es muy importante.
55
00:05:42,176 --> 00:05:44,178
Lo que hacemos, puede afectar
la temperatura del lugar,
56
00:05:44,261 --> 00:05:46,471
toda esta gente cuenta con nosotros.
Tienen que saber...
57
00:05:46,554 --> 00:05:49,224
- Todos cuentan con nosotros...
- Todos. Tienen que saber
58
00:05:49,308 --> 00:05:51,601
cómo estamos pensando,
porque es una ciencia.
59
00:05:53,728 --> 00:05:55,230
No se la puede presionar.
60
00:05:55,314 --> 00:05:57,607
Asegurémonos que estamos
pensando lo mismo,
61
00:05:57,774 --> 00:05:58,650
¿me entiendes?
62
00:05:58,733 --> 00:05:59,943
- Bien.
- Bien.
63
00:06:00,068 --> 00:06:01,611
Mira estas carátulas aquí.
64
00:06:01,695 --> 00:06:04,031
Simon & Garfunkel,
este chico viene después.
65
00:06:04,114 --> 00:06:05,490
- Es como...
- Por favor.
66
00:06:05,573 --> 00:06:07,909
- si estuviera comiendo.
- Como si estuviera enfrente de ti.
67
00:06:07,993 --> 00:06:11,288
Cougar, es una posición extraña
para presentarse en una carátula.
68
00:06:11,370 --> 00:06:13,456
Pero no pasa nada,
le damos el lugar.
69
00:06:14,082 --> 00:06:16,043
No, es perfecto.
70
00:06:16,960 --> 00:06:17,961
Es como...
71
00:06:18,086 --> 00:06:19,504
- Te pareces a él.
- ¿Sí?
72
00:06:19,671 --> 00:06:20,839
¿Conoces a Joe Cocker?
73
00:06:20,922 --> 00:06:24,425
Sí, claro, es el único que puede
hacer un tema de The Beatles
74
00:06:24,509 --> 00:06:25,552
y mejorarlo.
75
00:06:25,760 --> 00:06:27,470
Y sabes, algunas cosas no se tocan.
76
00:06:27,554 --> 00:06:29,472
Algunas cosas están restringidas,
77
00:06:29,556 --> 00:06:32,309
pero él lo hizo y lo perfeccionó.
78
00:06:32,726 --> 00:06:34,019
Lo hizo mejor.
79
00:06:35,394 --> 00:06:37,731
Estoy impresionado.
Es lo único que quiero decir.
80
00:06:38,190 --> 00:06:40,108
No. Lo presionaste.
81
00:06:40,650 --> 00:06:43,153
Ni siquiera lo habíamos discutido.
82
00:06:43,237 --> 00:06:44,071
Ahora estás...
83
00:07:56,351 --> 00:07:57,352
Hola, amor.
84
00:08:01,564 --> 00:08:02,899
Qué bonita.
85
00:08:08,113 --> 00:08:10,407
- ¿Noche loca, hermano?
- Sí.
86
00:08:13,660 --> 00:08:14,744
¡Más despacio!
87
00:08:18,081 --> 00:08:20,375
- Ven aquí, hagamos un trío.
- Vamos, hombre.
88
00:08:23,920 --> 00:08:25,088
¿Dónde está mi trago?
89
00:08:25,546 --> 00:08:27,507
- Aquí mismo.
- Sí.
90
00:08:29,301 --> 00:08:31,470
- Te echaba de menos.
- Yo a ti.
91
00:08:38,518 --> 00:08:42,981
HOY
10 DE LA MAÑANA
92
00:09:03,126 --> 00:09:05,170
Excusez moi.
93
00:09:05,253 --> 00:09:06,421
Lo siento, no hablo francés.
94
00:09:06,505 --> 00:09:09,924
No, pardon, estoy buscando...
95
00:09:10,342 --> 00:09:11,468
Corazón y espíritu.
96
00:09:13,053 --> 00:09:15,055
- No...
- Sí, no.
97
00:09:15,430 --> 00:09:17,682
Avenida Melrose, "Hearts & Spirits".
98
00:09:17,765 --> 00:09:20,101
Sí, Melrose.
Si sigues por ese camino,
99
00:09:20,685 --> 00:09:22,729
y luego doblas a la derecha,
y luego a la izquierda,
100
00:09:22,812 --> 00:09:24,272
lo vas a encontrar.
101
00:09:24,647 --> 00:09:26,733
- ¿Bien?
- Bien, vale. ¿Puedo pies?
102
00:09:28,068 --> 00:09:30,445
- ¿Qué?
- ¿Puedo pies?
103
00:09:32,364 --> 00:09:33,573
Bueno, no soy...
104
00:09:33,698 --> 00:09:38,537
Estoy bromeando. ¿Puedo ir caminando?
Con mi pie, a pie.
105
00:09:39,287 --> 00:09:41,164
- Con tu pie a pie.
- Sí.
106
00:09:42,623 --> 00:09:43,791
Vamos, yo te doy pie.
107
00:09:43,875 --> 00:09:45,626
- ¿Sí?
- Sí.
108
00:09:46,169 --> 00:09:47,795
Qué bien, gracias.
109
00:09:54,761 --> 00:09:56,054
Estos mapas.
110
00:09:56,721 --> 00:09:58,348
L.A. es una ciudad grande.
111
00:09:59,391 --> 00:10:00,892
Me gusta el clima.
112
00:10:03,770 --> 00:10:05,355
Hay bastante smog.
113
00:10:07,399 --> 00:10:10,277
Smog, no puedo respirar.
114
00:10:10,360 --> 00:10:12,153
Sí.
115
00:10:21,204 --> 00:10:23,831
¿Sabes algún chiste?
116
00:10:26,293 --> 00:10:28,962
¿Chiste? Yo no soy muy divertido.
117
00:10:29,670 --> 00:10:34,217
Pues, yo tengo un chiste.
¿Quieres escuchar mi chiste? Bien.
118
00:10:35,718 --> 00:10:40,014
Una pareja en la cama,
se despiertan, es de mañana,
119
00:10:40,181 --> 00:10:42,767
el hombre quiere tener sexo,
y está mimoso.
120
00:10:43,226 --> 00:10:45,728
Y la chica dice:
"Oh no, hoy no puedo
121
00:10:45,812 --> 00:10:49,065
porque voy al doctor de mujeres,
'el genecólogo'".
122
00:10:49,149 --> 00:10:53,027
- El ginecólogo.
- Sí, ginecologó.
123
00:10:53,570 --> 00:10:56,406
Dijo, no quiere que vea
que lo hicimos.
124
00:10:56,781 --> 00:10:58,158
Esto es asqueroso.
125
00:10:58,492 --> 00:11:01,077
Entonces el hombre se pone triste,
porque realmente quiere sexo.
126
00:11:01,953 --> 00:11:06,458
Entonces le dice:
"¿pero vas al dentista hoy?"
127
00:11:09,710 --> 00:11:11,338
- Es gracioso.
- Es gracioso.
128
00:11:11,754 --> 00:11:14,174
- ¿Tienes novio?
- Sí.
129
00:11:14,424 --> 00:11:16,384
Hemos estado juntos
más o menos dos años,
130
00:11:17,385 --> 00:11:19,887
y pues, sí.
131
00:11:19,971 --> 00:11:20,972
¿Lo amas?
132
00:11:21,222 --> 00:11:22,681
Claro que sí. Sí.
133
00:11:23,266 --> 00:11:24,559
Es perfecto.
134
00:11:24,643 --> 00:11:26,894
Digo, para mí.
135
00:11:27,854 --> 00:11:28,896
Cualquiera.
136
00:11:29,230 --> 00:11:30,731
Lo siento, tengo que...
137
00:11:31,525 --> 00:11:32,526
Claro.
138
00:11:32,609 --> 00:11:33,610
¿Hola?
139
00:11:35,278 --> 00:11:36,321
Hola, mamá.
140
00:11:38,198 --> 00:11:40,325
No, estoy ocupado en este momento.
141
00:11:43,203 --> 00:11:44,371
¿Galletitas?
142
00:11:46,956 --> 00:11:48,958
Siempre nos vemos.
143
00:11:51,461 --> 00:11:55,632
Sí, bien. Adiós.
144
00:12:00,011 --> 00:12:01,054
- Oye.
- Oigo.
145
00:12:02,138 --> 00:12:03,848
Escuché galletitas.
146
00:12:04,307 --> 00:12:07,101
Sí, mi mamá quiere
que le lleve galletitas.
147
00:12:08,144 --> 00:12:09,979
Pero mira, Melrose está allí mismo.
148
00:12:10,063 --> 00:12:12,273
Lo siento pero tengo que irme,
ha sido un placer conocerte.
149
00:12:12,357 --> 00:12:13,650
Me encantaría conocer a tu mamá.
150
00:12:14,067 --> 00:12:16,236
Me encantaría comer galletitas
con ustedes.
151
00:12:16,903 --> 00:12:19,989
- No.
- Vamos, no seas ingenuo.
152
00:12:20,365 --> 00:12:21,366
Espérame aquí.
153
00:12:21,449 --> 00:12:23,410
Un segundo que ya vuelvo.
154
00:12:23,493 --> 00:12:24,743
Voy y vuelvo corriendo.
155
00:12:31,876 --> 00:12:36,297
3 MESES ATRÁS
156
00:12:37,006 --> 00:12:38,091
Nos va a ver.
157
00:12:38,216 --> 00:12:40,176
Jess, ven aquí.
158
00:12:40,260 --> 00:12:41,302
Ven aquí.
159
00:12:41,511 --> 00:12:43,096
Chicos, es hermoso este lugar.
160
00:12:43,762 --> 00:12:47,392
Estoy muy contento que hayamos salido.
161
00:12:48,351 --> 00:12:50,186
- Apesta.
- Giro.
162
00:12:50,937 --> 00:12:52,188
- Giro.
- Gracias.
163
00:12:52,272 --> 00:12:55,858
Gracias por dejarme aquí, qué genial.
164
00:12:56,443 --> 00:12:57,860
Ya voy.
165
00:12:59,571 --> 00:13:01,364
- ¿Me van a dejar atrás?
- Adiós.
166
00:13:01,698 --> 00:13:04,951
No pasa nada. Vamos al jacuzzi.
167
00:13:05,493 --> 00:13:08,371
Es un poco caliente,
pero tiene burbujas.
168
00:13:09,623 --> 00:13:10,957
¡Vamos!
169
00:13:15,002 --> 00:13:17,756
- En alerta, amor.
- Amor, en alerta.
170
00:13:19,716 --> 00:13:20,799
Película.
171
00:13:21,676 --> 00:13:22,677
Corazón.
172
00:13:22,843 --> 00:13:23,928
Corazón grande.
173
00:13:24,011 --> 00:13:25,096
- Amor.
- Sí.
174
00:13:25,179 --> 00:13:26,180
Amor.
175
00:13:26,431 --> 00:13:27,432
¿Reloj de pulsera?
176
00:13:27,515 --> 00:13:30,226
Tiempo. Amor. Tiempo.
177
00:13:30,310 --> 00:13:32,937
El amor en los tiempos del cólera.
178
00:13:35,022 --> 00:13:37,692
- Ella tiene cólera.
- Increíble.
179
00:13:39,068 --> 00:13:42,530
Eso fue una trampa total.
Fue trampa.
180
00:13:42,656 --> 00:13:44,115
Les mostraremos como se hace.
181
00:13:44,198 --> 00:13:45,742
- ¿Sí?
- Les mostraré cómo se hace.
182
00:13:45,824 --> 00:13:46,993
Les voy a mostrar...
183
00:13:47,076 --> 00:13:49,078
Les mostraré cómo se hacen las cosas.
184
00:13:49,162 --> 00:13:51,790
- Absolutamente, positivo.
- ¿Cómo vas a hacerlo?
185
00:13:51,872 --> 00:13:53,832
- Muéstrame, amor.
- Te mostraré todo el día, mi vida.
186
00:13:53,916 --> 00:13:55,794
Te mostraré todo el día.
187
00:13:56,586 --> 00:13:58,421
Juguemos. Vamos.
188
00:14:00,965 --> 00:14:03,009
¿Un pirata? Tal vez un pirata.
189
00:14:03,176 --> 00:14:04,385
Es una película.
190
00:14:04,469 --> 00:14:05,512
Adicto. Drogadicto.
191
00:14:05,595 --> 00:14:07,430
Heroína. Adicto.
192
00:14:07,972 --> 00:14:09,474
¡Drogadicto de heroína!
193
00:14:09,557 --> 00:14:11,685
¿Qué juego estás jugando?
¿Sabes como se hace?
194
00:14:11,768 --> 00:14:13,144
Sí, amor. En alerta.
195
00:14:13,436 --> 00:14:15,772
A ver, ¿qué es esto?
196
00:14:15,854 --> 00:14:17,649
¿Qué "M" es eso?
197
00:14:17,732 --> 00:14:22,487
Suena como, película, sí-la-ba.
198
00:14:22,570 --> 00:14:24,447
¿Sabes cómo se hace
una puta línea recta?
199
00:14:24,531 --> 00:14:26,366
¿O eres un parvulario retardado?
200
00:14:26,866 --> 00:14:29,910
Jessica, todavía estoy aprendiendo.
201
00:14:30,829 --> 00:14:33,247
Por favor, no te enojes,
seamos amigos.
202
00:14:34,040 --> 00:14:36,917
Y gente, nota aparte,
tengo que decir algo,
203
00:14:37,001 --> 00:14:39,920
pero como son mímicas,
nadie puede hablar.
204
00:14:40,046 --> 00:14:42,965
No se usan las palabras y eso.
205
00:14:43,049 --> 00:14:45,343
Es hora del jacuzzi.
206
00:14:46,302 --> 00:14:47,846
Quiero meterme al jacuzzi.
207
00:14:50,765 --> 00:14:52,266
Sí, nena, tómatelo.
208
00:14:52,892 --> 00:14:55,812
Te admiro, realmente.
209
00:14:55,895 --> 00:14:58,565
¿Cómo? Dios mío.
210
00:14:58,648 --> 00:15:00,316
Acaba de liquidar esa botella.
211
00:15:00,400 --> 00:15:01,942
Qué sexy, me gusta.
212
00:15:02,026 --> 00:15:04,070
- Gracias.
- De nada.
213
00:15:05,655 --> 00:15:06,698
Mamacita.
214
00:15:06,865 --> 00:15:07,866
Sí, bebé.
215
00:15:08,241 --> 00:15:09,659
La hora del tigre.
216
00:15:10,326 --> 00:15:13,246
Me encantas con esas antiparras
en la cabeza.
217
00:15:14,955 --> 00:15:16,457
Nosotros también vamos.
218
00:15:35,351 --> 00:15:36,519
¿Vienen, chicos?
219
00:15:37,353 --> 00:15:38,479
En un rato.
220
00:15:39,439 --> 00:15:40,690
Qué hijos de puta, háganlo.
221
00:15:40,774 --> 00:15:42,108
- Van a tener sexo.
- ¡Háganlo!
222
00:15:42,191 --> 00:15:44,944
Sí, nos vemos dentro de cinco minutos.
223
00:15:46,070 --> 00:15:47,113
Apúrense.
224
00:15:47,655 --> 00:15:48,823
Ya vamos.
225
00:15:50,950 --> 00:15:53,327
'cuzzi, 'cuzzi.
226
00:15:59,125 --> 00:16:00,126
¿Amor?
227
00:16:01,294 --> 00:16:02,378
¿Qué es eso?
228
00:16:02,921 --> 00:16:03,922
¿Qué?
229
00:16:04,422 --> 00:16:05,423
Eso.
230
00:16:07,508 --> 00:16:08,718
Por favor no hagas eso.
231
00:16:09,803 --> 00:16:11,220
¿Por qué te pones así?
232
00:16:11,304 --> 00:16:13,389
- Vince.
- ¿Sí?
233
00:16:18,853 --> 00:16:20,313
¿Qué pasa?
234
00:16:22,189 --> 00:16:23,399
Ya sabes.
235
00:16:25,401 --> 00:16:28,195
Sí, quería meterme al jacuzzi,
pero no pasa nada.
236
00:16:29,155 --> 00:16:31,407
Estás enamorado de ella, es obvio.
237
00:16:32,450 --> 00:16:33,493
¿Qué?
238
00:16:33,576 --> 00:16:35,995
Lo es. Y es vergonzoso.
239
00:16:37,371 --> 00:16:39,165
Solías estar muy enamorado de mí.
240
00:16:39,958 --> 00:16:42,209
No sé, tal vez de alguna forma
todavía lo estás,
241
00:16:42,293 --> 00:16:43,962
pero ¿qué se supone
que haga ahora?
242
00:16:47,757 --> 00:16:50,468
- Vamos.
- No, dime.
243
00:16:50,718 --> 00:16:52,679
¿Qué quieres que haga con esto?
244
00:16:59,352 --> 00:17:00,937
No tienes nada para decir.
245
00:17:04,983 --> 00:17:07,026
Todos te aman.
246
00:17:07,568 --> 00:17:09,195
Pero en el fondo,
247
00:17:09,904 --> 00:17:11,489
eres un hijo de puta,
248
00:17:12,198 --> 00:17:13,783
y eso es una mierda.
249
00:17:36,180 --> 00:17:38,474
HOY
11 DE LA MAÑANA
250
00:17:52,906 --> 00:17:54,866
- ¿Quieres chicle?
- No, gracias.
251
00:17:55,241 --> 00:17:56,617
Galletitas, galletitas.
252
00:17:58,578 --> 00:17:59,662
Monstruo comegalletas.
253
00:18:02,373 --> 00:18:05,418
Oye, mira lo que acabas de hacer.
254
00:18:05,501 --> 00:18:06,502
¿Qué?
255
00:18:06,961 --> 00:18:09,255
Tiraste el envoltorio a la calle.
256
00:18:10,840 --> 00:18:12,508
¿Por qué hiciste eso?
257
00:18:14,427 --> 00:18:15,845
No deberías.
258
00:18:15,929 --> 00:18:17,638
Sí, tienes razón...
259
00:18:17,805 --> 00:18:20,307
- Te debería importar, vives en L.A.
- Me importa.
260
00:18:20,391 --> 00:18:23,728
- Esto es el planeta. No te importa.
- Claro, me importa el planeta.
261
00:18:23,811 --> 00:18:25,605
Claro que me importa el planeta,
lo siento.
262
00:18:25,688 --> 00:18:28,274
Sabes que cuando se enoja el planeta
pasan cosas malas.
263
00:18:30,317 --> 00:18:31,402
No deberías hacer eso.
264
00:18:33,696 --> 00:18:34,989
¿Quieres que vuelva a recogerlo?
265
00:18:38,034 --> 00:18:40,327
En serio, ¿quieres que vuelva o no?
266
00:18:41,788 --> 00:18:43,664
Ahora ya lo hiciste.
267
00:18:43,748 --> 00:18:46,960
No puedes volver atrás
cuando ensucias el mundo así.
268
00:18:48,419 --> 00:18:51,798
Pero haré que pienses al respecto
a la vuelta.
269
00:18:58,638 --> 00:19:00,098
¿Quién es Roma?
270
00:19:06,270 --> 00:19:07,396
Hombre, tienes que...
271
00:19:07,480 --> 00:19:09,315
Tienes que parar, viejo, en serio.
272
00:19:09,398 --> 00:19:11,358
No puedo parar, no voy a parar.
En alerta.
273
00:19:11,567 --> 00:19:13,820
Viejo, tenemos que sacarte de esta.
274
00:19:14,737 --> 00:19:18,282
- ¡Despierta, mierda! ¡En alerta!
- Estoy despierto, estoy alerta.
275
00:19:18,365 --> 00:19:19,199
No estás en alerta.
276
00:19:19,283 --> 00:19:21,410
Estas apagado como el pene de un viejo
leyendo a Dostoyevski.
277
00:19:21,494 --> 00:19:23,537
Esto no está ayudando.
278
00:19:23,621 --> 00:19:25,039
¡Para! En serio, ¿qué mierda?
279
00:19:25,123 --> 00:19:27,249
Dímelo a mi, hermano.
Dime tú a mi qué mierda pasa.
280
00:19:28,542 --> 00:19:30,878
Mierda, ese sí dolió.
281
00:19:30,962 --> 00:19:33,714
Eso está bien.
Quiero que te duelan todos.
282
00:19:33,798 --> 00:19:34,966
Quiere decir que estás vivo.
283
00:19:35,049 --> 00:19:38,136
¿Cómo se siente? ¡Así se siente!
284
00:19:38,218 --> 00:19:39,679
- Bien.
- Vamos, hombre.
285
00:19:40,387 --> 00:19:41,472
Gracias.
286
00:19:42,807 --> 00:19:45,434
¡Basta! Ya basta, mierda.
287
00:19:45,518 --> 00:19:46,894
Sonríe más.
288
00:19:47,478 --> 00:19:49,271
Sonríe más, o te mando al martinete.
289
00:19:49,355 --> 00:19:51,941
- ¿Quieres un martinete?
- No quiero un martinete.
290
00:19:52,358 --> 00:19:53,567
Vamos.
291
00:19:54,819 --> 00:19:57,030
Que se vaya a la mierda.
292
00:19:57,738 --> 00:20:00,240
Jess, escúchame, en serio.
293
00:20:00,908 --> 00:20:02,451
Sé positivo
294
00:20:02,535 --> 00:20:05,079
y el mundo te lo devolverá
multiplicado por diez.
295
00:20:05,163 --> 00:20:06,497
Te lo prometo, hombre.
296
00:20:06,956 --> 00:20:08,499
Ya encontrarás tu amor.
297
00:20:19,844 --> 00:20:21,762
¡Hazlo otra vez!
298
00:20:22,096 --> 00:20:24,473
- ¡En alerta, mierda!
- ¡Eso es!
299
00:20:28,227 --> 00:20:30,188
¡Sí, de eso hablo, viejo!
300
00:20:32,106 --> 00:20:33,566
¡En alerta, mierda!
301
00:21:26,452 --> 00:21:27,954
¿Cómo vamos a hacer?
302
00:21:34,919 --> 00:21:36,462
Pienso que estás bien
como para manejar.
303
00:21:38,338 --> 00:21:40,507
No, querido,
esta noche dormimos juntos.
304
00:21:41,634 --> 00:21:46,097
Dos jóvenes de 30 añosEstamos vivos
305
00:21:46,264 --> 00:21:50,977
Tan bien y tan listos para amar
306
00:21:54,438 --> 00:21:55,898
¿Qué tal esta versión?
307
00:21:57,275 --> 00:21:59,277
Somos dos jóvenes de 30 años
308
00:21:59,401 --> 00:22:01,528
Estamos tan vivos, estamos tan bien
309
00:22:02,155 --> 00:22:04,364
- Sí, eso me gusta.
- ¿Y esto qué te parece?
310
00:22:05,032 --> 00:22:06,826
Somos dos jóvenes de 30 años
311
00:22:07,118 --> 00:22:10,496
MoriremosEsta noche
312
00:22:12,123 --> 00:22:16,294
Hermano, esa energía no vale.
Tienes que estar en alerta.
313
00:22:16,418 --> 00:22:17,419
En alerta.
314
00:22:17,878 --> 00:22:21,507
Tenemos que sacarte de este estado.
Tienes que limpiarte.
315
00:22:23,009 --> 00:22:26,053
- ¿Esto es lo que yo pienso?
- Sí, el cepillo dental de Jess.
316
00:22:26,137 --> 00:22:27,138
No.
317
00:22:27,638 --> 00:22:28,639
¿Qué necesidad?
318
00:22:29,598 --> 00:22:30,808
¿Esto es...
319
00:22:31,892 --> 00:22:33,560
- No.
- Son sus horquillas.
320
00:22:33,936 --> 00:22:35,104
De ninguna manera.
321
00:22:35,521 --> 00:22:36,647
Esos eran sus horquillas,
322
00:22:36,730 --> 00:22:38,941
pero gracias por ayudarme a limpiar.
Lo aprecio.
323
00:22:39,025 --> 00:22:41,319
La verdad, creo que la solución es
324
00:22:41,401 --> 00:22:44,113
que tienes que coger con una chica.
325
00:22:45,739 --> 00:22:47,241
Eso sonó agresivo.
326
00:22:47,867 --> 00:22:50,577
¿Cuándo empezaron a ser tan violentas
las palabras para expresar sexo?
327
00:22:51,620 --> 00:22:53,039
La aplasté suavemente.
328
00:22:53,789 --> 00:22:55,875
Leo esas nalgas, cuidadosamente.
329
00:22:56,042 --> 00:22:58,460
Coloqué la tubería, constructivamente.
330
00:22:58,585 --> 00:23:01,130
Lo dices como si fuera
una revista de construcción.
331
00:23:01,339 --> 00:23:02,673
La asalté con mi pito.
332
00:23:02,756 --> 00:23:05,634
La dejé en ruinas en la cama.
333
00:23:06,468 --> 00:23:09,889
Definitivamente es
una situación de conquista.
334
00:23:09,972 --> 00:23:12,432
Es como ¡Gengis Kan, al rescate!
335
00:23:12,516 --> 00:23:14,601
Sexo. Vamos a tener sexo.
336
00:23:15,102 --> 00:23:17,855
Sí, excepto cuando estas enamorado.
337
00:23:18,438 --> 00:23:21,692
Definitivamente, es muy especial
cuando estás enamorado.
338
00:23:21,775 --> 00:23:25,571
No, escucha, cuando estás enamorado
339
00:23:26,404 --> 00:23:28,949
es diferente.
340
00:23:29,200 --> 00:23:32,410
Hay energía, hay vigor.
341
00:23:32,536 --> 00:23:36,957
Pero, ¿cómo lo explico?
Es como una conversación.
342
00:23:37,041 --> 00:23:39,877
¿Sabes de qué hablo? Es intenso.
343
00:23:41,670 --> 00:23:43,130
La destruyo completamente,
344
00:23:43,214 --> 00:23:44,924
eso es lo que sucede,
345
00:23:45,007 --> 00:23:49,262
pero en la mejor de las formas.
346
00:23:49,345 --> 00:23:50,512
¿Me entiendes?
347
00:23:51,305 --> 00:23:54,392
Estoy ciertamente y justamente,
348
00:23:54,474 --> 00:23:56,476
y honradamente,
349
00:23:56,560 --> 00:23:58,354
destrozándola.
350
00:23:58,854 --> 00:24:01,732
De la mejor forma.
351
00:24:02,566 --> 00:24:05,027
Con caballerosidad.
¿Tiene sentido lo que digo?
352
00:24:07,029 --> 00:24:10,157
¿Te trajiste eso a mi casa,
para quedarte a dormir?
353
00:24:10,490 --> 00:24:11,409
Sí.
354
00:24:11,491 --> 00:24:13,202
¿Lo llevas contigo a todos lados?
355
00:24:13,286 --> 00:24:16,414
Cada noche.
Si una noche duermo sin esto,
356
00:24:17,331 --> 00:24:18,624
esto es lo que pasa con mis dientes.
357
00:24:19,457 --> 00:24:20,918
No, no puedo salirme de la rutina.
358
00:24:21,252 --> 00:24:22,420
Qué duermas bien.
359
00:24:28,675 --> 00:24:30,303
HOY
12 DEL MEDIODÍA
360
00:24:43,899 --> 00:24:45,985
- Hola, mamá.
- Mírate.
361
00:24:46,568 --> 00:24:48,362
Mi bebé está hecho un hombre guapo.
362
00:24:49,655 --> 00:24:51,991
Pero me gustaría
que no te parecieras tanto a él.
363
00:24:53,033 --> 00:24:54,076
Entra.
364
00:25:00,291 --> 00:25:02,500
- ¿Qué paso?
- No quiero hablar de eso, ¿sí?
365
00:25:02,584 --> 00:25:04,295
- ¿Entonces?
- Solo...
366
00:25:04,378 --> 00:25:06,504
No, pregunté ¿qué pasó?
367
00:25:06,588 --> 00:25:08,007
- Me das un...
- No, sigue.
368
00:25:08,090 --> 00:25:10,550
- ¿Me vas a dejar hablar?
- Siempre haces lo mismo.
369
00:25:10,634 --> 00:25:13,346
Haces que las chicas te quieran
y luego te vas por el otro lado.
370
00:25:13,720 --> 00:25:15,097
Me gusta Jess.
371
00:25:15,513 --> 00:25:16,765
Ojalá yo tuviera eso.
372
00:25:16,849 --> 00:25:19,643
Mejor encamina tu vida
antes de conseguirte un hombre.
373
00:25:19,893 --> 00:25:22,188
Mírate diciendo que
"ojalá tuvieras eso".
374
00:25:22,271 --> 00:25:23,272
Te ves bien.
375
00:25:23,856 --> 00:25:24,940
He estado haciendo ejercicio.
376
00:25:25,024 --> 00:25:27,151
He estado haciendo Burpees. Mira.
377
00:25:28,861 --> 00:25:31,238
Tienes que tirarte al piso así.
378
00:25:32,072 --> 00:25:33,991
La mayoría de la gente
no sabe cómo hacerlo.
379
00:25:36,994 --> 00:25:39,246
Tanny, por favor, en casa no.
380
00:25:39,705 --> 00:25:41,539
Y Vincent, ¿vas a presentar a tu amiga
381
00:25:41,623 --> 00:25:43,792
o la vas a dejar parada en el rincón?
382
00:25:43,876 --> 00:25:45,878
- Ella es Josephine.
- Ya conseguiste a otra.
383
00:25:45,961 --> 00:25:47,545
No demora mucho este.
384
00:25:47,629 --> 00:25:49,715
- Hola.
- Es una amiga.
385
00:25:51,258 --> 00:25:52,801
Vamos, corazón. Ven a la cocina.
386
00:25:53,427 --> 00:25:55,221
- ¿Qué tienes en el bolso?
- Galletitas.
387
00:25:55,304 --> 00:25:56,389
- Vincent.
- ¿Qué?
388
00:25:56,472 --> 00:25:58,265
- ¿Qué pasó?
- ¿Con qué?
389
00:25:58,349 --> 00:25:59,725
Con Jess. ¿Qué pasó?
390
00:26:00,642 --> 00:26:02,602
Rompimos hace dos meses, Tanny.
391
00:26:02,686 --> 00:26:04,646
Bueno, pero hace tiempo que no te veo.
392
00:26:04,730 --> 00:26:06,524
Pues, supongo que soy un mal hermano.
393
00:26:06,606 --> 00:26:07,983
No dije eso.
394
00:26:08,442 --> 00:26:10,610
- Entonces, ¿qué pasó?
- No quiero hablar.
395
00:26:11,237 --> 00:26:12,238
¿Quién es ella?
396
00:26:12,321 --> 00:26:13,906
- Es una amiga.
- ¿Una amiga?
397
00:26:13,989 --> 00:26:14,990
Mira esto.
398
00:26:15,491 --> 00:26:16,867
Lo conseguí anoche.
399
00:26:17,243 --> 00:26:18,869
Dicen que es comida francesa.
400
00:26:19,495 --> 00:26:20,329
Yo no sé.
401
00:26:20,413 --> 00:26:21,663
Es Ratatouille.
402
00:26:21,747 --> 00:26:23,916
Sí, no me gustó mucho.
403
00:26:23,999 --> 00:26:25,209
Pruébalo tú.
404
00:26:25,292 --> 00:26:26,544
Dime si te gusta.
405
00:26:26,626 --> 00:26:27,878
Es algo que siempre haces.
406
00:26:27,961 --> 00:26:31,090
No necesito tus consejos de vida
en este momento, por favor.
407
00:26:31,173 --> 00:26:33,008
Vincent, ¿eres tú?
408
00:26:33,926 --> 00:26:35,302
¿Está la abuela?
409
00:26:35,761 --> 00:26:37,137
Ve a saludarla.
410
00:26:39,848 --> 00:26:41,975
Corazón, ¿puedes traer la limonada?
411
00:26:42,059 --> 00:26:43,060
Sí.
412
00:26:44,602 --> 00:26:47,689
- No te vi cuando entré.
- Estaba afuera recogiendo limones.
413
00:26:48,315 --> 00:26:49,316
Hola.
414
00:26:52,945 --> 00:26:53,946
Te lo pagaré.
415
00:26:54,113 --> 00:26:56,156
- No me quedaré esperando.
- Ponlo aquí.
416
00:26:56,240 --> 00:26:58,492
- ¿Quién es ella?
- Es Josephine, mamá.
417
00:26:59,159 --> 00:27:01,370
Es la amiga de Vincent.
Vive en París.
418
00:27:01,454 --> 00:27:02,662
Yo quiero vivir en París.
419
00:27:02,871 --> 00:27:04,998
La mitad del año.
Seis meses sí, seis meses no.
420
00:27:05,082 --> 00:27:07,918
Está bien, pero ¿cómo te llevo
las galletitas si vives en París?
421
00:27:08,461 --> 00:27:10,129
- ¿Cómo está tu padre?
- Está bien.
422
00:27:11,213 --> 00:27:12,548
Se mudaron, no muy lejos de aquí.
423
00:27:12,756 --> 00:27:13,757
¿Sí?
424
00:27:14,133 --> 00:27:16,427
Eso está bien, me alegra
que hayan salido del otro lugar.
425
00:27:16,969 --> 00:27:19,805
- Digo, tal vez sean más felices.
- Papá está feliz, ¿vale?
426
00:27:19,888 --> 00:27:21,932
Están considerando tener otro hijo.
427
00:27:24,518 --> 00:27:26,437
Qué cosa.
428
00:27:27,645 --> 00:27:29,607
Tanny. Eso es algo bueno.
429
00:27:29,815 --> 00:27:30,816
Lo es.
430
00:27:30,983 --> 00:27:33,026
Vincent, ¿me alcanzas la cartera?
431
00:27:34,861 --> 00:27:35,988
Gracias.
432
00:27:37,615 --> 00:27:39,657
No robaste nada, ¿no?
433
00:27:40,367 --> 00:27:41,868
Siempre le digo a tu madre
434
00:27:41,952 --> 00:27:44,288
que no mienta, no engañe, no robe.
435
00:27:44,662 --> 00:27:45,956
¿No es lo que siempre digo?
436
00:27:46,957 --> 00:27:48,041
¿Quién tiene un chiste?
437
00:27:48,708 --> 00:27:49,751
¿Saben un chiste?
438
00:27:50,794 --> 00:27:51,837
Yo tengo un chiste.
439
00:27:52,754 --> 00:27:54,214
- Toc, toc.
- ¿Quién es?
440
00:27:54,298 --> 00:27:55,924
Callate la boca y vete de mi casa.
441
00:28:06,393 --> 00:28:08,437
Vamos, es divertido.
442
00:28:09,271 --> 00:28:10,856
¿No les pareció divertido?
443
00:28:11,815 --> 00:28:12,983
Eres graciosa, mamá.
444
00:28:13,066 --> 00:28:14,067
Sí, eso es divertido.
445
00:28:14,151 --> 00:28:15,319
Tiene razón, es divertido.
446
00:28:15,777 --> 00:28:16,820
¿Y tú, mamá?
447
00:28:17,655 --> 00:28:19,615
¿Estás saliendo con alguien?
Ha pasado bastante tiempo.
448
00:28:20,032 --> 00:28:21,492
Todavía sigues usando ese anillo.
449
00:28:27,164 --> 00:28:28,415
Necesito que me devuelvas la llave.
450
00:28:29,500 --> 00:28:31,751
Digo, entras cuando te place.
451
00:28:32,919 --> 00:28:33,920
Lo siento.
452
00:28:37,633 --> 00:28:39,176
Es hora de devolver la llave.
453
00:28:44,473 --> 00:28:46,099
Quédatela, por ahora.
454
00:28:46,684 --> 00:28:48,686
Unos años después de que mis padres se separaran,
455
00:28:48,768 --> 00:28:51,438
encontré una vieja cartasobre el escritorio de mi madre.
456
00:28:52,898 --> 00:28:55,859
Por lo que vi,era ella la que lo engañaba a él.
457
00:28:57,528 --> 00:28:59,238
Tú eres el Señor Payaso.
458
00:28:59,321 --> 00:29:01,198
Sí, yo soy el Señor Payaso.
459
00:29:01,323 --> 00:29:05,285
Muy bien.
460
00:29:06,537 --> 00:29:07,787
¿Es suficiente?
461
00:29:09,164 --> 00:29:10,290
¿Es suficiente maquillaje?
462
00:29:10,374 --> 00:29:11,458
¿Qué significa todo?
463
00:29:11,542 --> 00:29:13,793
¿Qué vas a pensar cuandovuelvas a ver esto,
464
00:29:14,044 --> 00:29:15,629
dentro de 20 años?
465
00:29:18,382 --> 00:29:19,841
Voy a ser feliz.
466
00:29:23,053 --> 00:29:24,179
¿Qué más?
467
00:29:26,973 --> 00:29:28,975
No sé, estamos viviendobuenos tiempos.
468
00:29:29,184 --> 00:29:31,770
Estoy feliz, estoy emocionada.Quiero ese anillo.
469
00:29:34,398 --> 00:29:35,774
¡Mamá!
470
00:29:36,525 --> 00:29:38,068
Vamos por aquí, a la cocina.
471
00:29:38,902 --> 00:29:41,739
Esta es Stephanie,la matrona de la casa.
472
00:29:43,282 --> 00:29:45,367
Bueno, Steph, dile "hola" a esta cosa.
473
00:29:45,951 --> 00:29:48,579
Querido, no sabes cómo se hace.
474
00:29:49,037 --> 00:29:51,206
Puedes decir: "Steph, acción".Puedes decir algo.
475
00:29:51,290 --> 00:29:52,958
No tienes que decir: "Steph, habla con..."
476
00:29:53,041 --> 00:29:55,377
Es como si me lo estuvierashaciendo hacer.
477
00:30:00,549 --> 00:30:01,634
Escúpelo.
478
00:30:04,386 --> 00:30:05,512
¿Estás bien?
479
00:30:06,263 --> 00:30:08,932
El ropero. Todavía sin muertos.
480
00:30:10,559 --> 00:30:11,560
¿Por qué lo tiras?
481
00:30:11,644 --> 00:30:12,894
No lo tiro. Por un momento...
482
00:30:14,438 --> 00:30:16,315
Es reciclable.
483
00:30:17,107 --> 00:30:19,526
- ¿Por qué lo tiras?- No lo tiro.
484
00:30:21,695 --> 00:30:24,698
Qué suerte que no tenemosmás dibujitos en esta cámara.
485
00:30:25,865 --> 00:30:28,619
Y ésta es nuestra oportunidad.
486
00:30:30,788 --> 00:30:32,080
HOY
3 DE LA TARDE
487
00:30:55,354 --> 00:30:56,480
Fue divertido.
488
00:30:57,897 --> 00:30:59,817
Quiero decir, tu madre.
489
00:31:00,859 --> 00:31:03,945
Diría que es muy espontánea.
490
00:31:05,238 --> 00:31:06,323
Es como...
491
00:31:07,324 --> 00:31:08,325
Y luego...
492
00:31:11,161 --> 00:31:13,706
No me digas nada,
tú eras la que quería venir.
493
00:31:14,039 --> 00:31:16,124
Vamos, no seas un tomate podrido.
494
00:31:17,167 --> 00:31:18,168
¿Qué?
495
00:31:19,002 --> 00:31:22,214
Sabes que cuando hay un tomate maduro,
y lo pones con los podridos...
496
00:31:22,422 --> 00:31:23,340
Entonces, el maduro...
497
00:31:23,423 --> 00:31:26,259
¿Qué estás diciendo? Por favor,
solo dí lo que quieres decir.
498
00:31:26,552 --> 00:31:29,471
Quiero decir, son cosas que pasan.
499
00:31:29,971 --> 00:31:30,930
Le pasan a todos.
500
00:31:31,014 --> 00:31:32,098
Todo el tiempo.
501
00:31:32,683 --> 00:31:35,477
Es nuestro trabajo, alejarnos
502
00:31:35,811 --> 00:31:37,229
para estar bien.
503
00:31:40,357 --> 00:31:42,818
No me malinterpretes,
me sorprendió su chiste.
504
00:31:43,569 --> 00:31:48,657
Pero creo que tal vez
se guarde las cosas demasiado.
505
00:31:49,074 --> 00:31:51,243
Sí, ella y mi padre tuvieron
una separación fea.
506
00:31:52,160 --> 00:31:53,829
Creo que nunca la superó del todo.
507
00:31:54,788 --> 00:31:56,665
Nunca se perdonó a sí misma.
508
00:31:59,752 --> 00:32:01,754
Pero yo te avisé, y tú quisiste venir.
509
00:32:01,837 --> 00:32:03,296
- Para.
- Fuiste tú.
510
00:32:03,380 --> 00:32:04,381
Me encantó.
511
00:32:07,926 --> 00:32:10,178
Uno, dos, tres, cuatro, cinco,seis, siete, ocho, nueve, diez.
512
00:32:12,639 --> 00:32:14,057
Siempre que tengo que soltar algo,
513
00:32:14,140 --> 00:32:16,309
esto es lo que hago,
y me siento mucho mejor.
514
00:32:16,393 --> 00:32:17,561
Deberías hacerlo.
515
00:32:18,437 --> 00:32:19,438
Bueno.
516
00:32:20,230 --> 00:32:22,441
¿Alguien te dijo que inhales
y cuentes hasta diez,
517
00:32:22,524 --> 00:32:23,859
que luego todo va a estar bien?
518
00:32:23,942 --> 00:32:28,530
No, no va a resolver nada.
Pero es un comienzo.
519
00:32:30,616 --> 00:32:31,658
¿Y tú?
520
00:32:32,826 --> 00:32:34,160
¿Tú eres así de verdad?
521
00:32:34,244 --> 00:32:35,871
¿Siempre eres tan alegre?
522
00:32:37,831 --> 00:32:39,416
¿Por qué quisiste venir conmigo hoy?
523
00:32:40,626 --> 00:32:43,002
Porque estabas allí, en la esquina.
524
00:32:43,086 --> 00:32:44,003
Yo estaba allí.
525
00:32:44,129 --> 00:32:47,674
Podría haber sido
cualquier otra persona,
526
00:32:48,007 --> 00:32:49,259
pero fuiste tú.
527
00:32:49,676 --> 00:32:51,136
Supongo que teníamos que conocernos.
528
00:32:55,348 --> 00:32:56,349
Ese es mío.
529
00:32:56,683 --> 00:32:58,811
- ¿Cuál?
- El que tienes en la boca.
530
00:32:58,894 --> 00:33:00,687
Ese es mi taco, cabeza de chorlito.
531
00:33:00,771 --> 00:33:02,648
¿También vas a comerte eso?
532
00:33:02,731 --> 00:33:03,774
Gracias.
533
00:33:04,858 --> 00:33:08,403
Cabeza de chorlito...
¿Aprendiste inglés en los 90?
534
00:33:08,487 --> 00:33:09,822
¿Los 90 te enseñaron?
535
00:33:14,493 --> 00:33:16,161
¿Vas a ver música esta noche?
536
00:33:20,373 --> 00:33:21,625
Y lo silencia.
537
00:33:22,751 --> 00:33:24,628
Digan que está ocupado, por favor.
538
00:33:28,924 --> 00:33:31,677
En realidad, tengo cosas para hacer
esta noche. ¿Terminaste?
539
00:33:33,595 --> 00:33:35,263
Creo que quiere hablar contigo.
540
00:33:36,389 --> 00:33:37,599
La llamo más tarde.
541
00:33:39,518 --> 00:33:40,727
Puede ser importante.
542
00:33:44,230 --> 00:33:45,774
No lo sé, ¿lo averiguamos?
543
00:34:05,335 --> 00:34:06,378
¿Lista?
544
00:34:16,054 --> 00:34:18,348
- Adiós.
- Gracias.
545
00:34:21,059 --> 00:34:22,978
Sabroso, ¿cierto?
Es mi lugar favorito.
546
00:34:23,812 --> 00:34:26,105
Creo que fueron los tacos más ricos
que he comido.
547
00:34:27,399 --> 00:34:30,569
Roma // 4:02 PM
¿Hola? ¿Estás bien?
548
00:34:30,652 --> 00:34:31,987
Nunca como tacos.
549
00:34:35,073 --> 00:34:36,825
- Deben ser amigos tuyos.
- ¿Por qué?
550
00:34:37,325 --> 00:34:39,244
Porque contaminan el planeta.
551
00:34:41,204 --> 00:34:44,332
Oye, hermano. ¿Viven por aquí?
552
00:34:45,500 --> 00:34:47,419
- ¿Qué pasa?
- ¿Viven por aquí?
553
00:34:47,502 --> 00:34:49,379
¿Qué quieres decir
con que si vivimos por aquí, hermano?
554
00:34:49,462 --> 00:34:51,006
Disfruta el día con tu chica.
555
00:34:51,089 --> 00:34:52,591
Creo que no me escuchaste.
556
00:34:52,925 --> 00:34:54,927
Pues, te escuché,
¿pero que te importa?
557
00:34:55,010 --> 00:34:56,302
Hay un basurero ahí mismo.
558
00:34:56,595 --> 00:34:57,470
¿Y?
559
00:34:57,554 --> 00:35:00,306
Deberías levantarlo y tirarlo,
te tomará dos segundos.
560
00:35:00,390 --> 00:35:02,141
- ¿Disculpa?
- Sí, vamos.
561
00:35:02,225 --> 00:35:04,728
- No contamines el planeta.
- No quieres venir hasta aquí.
562
00:35:06,939 --> 00:35:08,314
Parece que ya estoy aquí.
563
00:35:09,482 --> 00:35:10,650
Levanta esa puta colilla.
564
00:35:16,364 --> 00:35:18,157
- ¿Estás bien?
- Después de que la levantes.
565
00:35:18,324 --> 00:35:20,077
¿Qué tal si yo la levanto?
566
00:35:20,201 --> 00:35:21,912
Si quieren ser como niños.
567
00:35:21,995 --> 00:35:23,204
Vamos, viejo, levanta esa...
568
00:35:23,705 --> 00:35:24,748
Oye, para eso.
569
00:35:24,873 --> 00:35:26,207
¿Qué dices, hermano?
570
00:35:26,416 --> 00:35:29,669
Vamos, déjenlo.
571
00:35:31,630 --> 00:35:33,090
Enseñale a tu marido a comportarse.
572
00:35:33,339 --> 00:35:34,549
Que estén bien.
573
00:35:40,388 --> 00:35:42,015
¿Por qué hiciste eso?
574
00:35:46,311 --> 00:35:47,562
¿Te parece divertido?
575
00:35:50,273 --> 00:35:52,191
¿Por qué le harías algo así a ellos
o a ti mismo?
576
00:35:52,275 --> 00:35:53,276
No entiendo.
577
00:35:55,236 --> 00:35:56,905
¿Lo que quieres es pelear?
578
00:35:57,614 --> 00:36:00,158
¿Quieres ser malo?
Quieres herir a alguien.
579
00:36:06,539 --> 00:36:07,958
Creo que este día se termina aquí.
580
00:36:09,960 --> 00:36:11,753
Yo pensé que eras bueno.
581
00:36:14,047 --> 00:36:15,757
Pero no quiero ser tu amiga.
582
00:36:20,137 --> 00:36:22,597
Tú tienes basura en el corazón.
583
00:36:32,941 --> 00:36:36,528
Es un terremoto, amor.
584
00:36:38,071 --> 00:36:39,531
¡Es un terremoto!
585
00:36:39,823 --> 00:36:40,991
6 MESES ATRÁS
586
00:36:42,075 --> 00:36:44,452
No, en serio.
Tienes que estar bajo algo robusto.
587
00:36:44,536 --> 00:36:45,996
Bueno, tú puedes ser mi algo robusto.
588
00:36:46,079 --> 00:36:47,747
No, no tenemos tiempo.
589
00:36:47,831 --> 00:36:49,582
Es un terremoto.
590
00:36:49,749 --> 00:36:52,251
Siempre hay tiempo
para darle un beso a mi amor.
591
00:37:06,307 --> 00:37:09,019
Podría quedarme acostado en esta isla
contigo, para siempre.
592
00:37:09,853 --> 00:37:14,024
Por siempre. Eternamente.
593
00:37:19,237 --> 00:37:20,780
Yo también.
594
00:37:23,992 --> 00:37:26,285
Pero tengo que irme.
595
00:37:28,038 --> 00:37:30,707
Amor, con cuidado.
Vas a quemarte los deditos.
596
00:37:30,790 --> 00:37:33,459
Eso es lava y solo estás a salvo
del volcán en esta cama.
597
00:37:33,543 --> 00:37:36,713
Un momento, pensé que era un terremoto
¿y ahora es un volcán?
598
00:37:36,922 --> 00:37:38,297
Cuenta bien la historia, señor.
599
00:37:39,591 --> 00:37:42,385
Esta es nuestra isla de fantasía.
Puede ser lo que nosotros queramos.
600
00:37:43,762 --> 00:37:45,346
¿Qué se supone
que tengo que hacer con esto?
601
00:37:45,931 --> 00:37:47,640
- ¿Con qué?
- Esto.
602
00:37:47,724 --> 00:37:51,519
Amor, guarda eso.
Pueden venir en cualquier momento.
603
00:37:52,062 --> 00:37:56,858
No, me encanta, pero guárdalo.
604
00:37:59,360 --> 00:38:01,029
Hacer la paja solito.
605
00:38:02,321 --> 00:38:05,033
No, sálvame de la lava.
606
00:38:06,701 --> 00:38:10,789
- Dame eso.
- Pero es mío.
607
00:38:11,081 --> 00:38:13,250
- Ahora es mío.
- Comparte.
608
00:38:16,169 --> 00:38:17,378
En tu cara.
609
00:38:19,131 --> 00:38:20,590
¿Qué hacen chicos?
610
00:38:21,174 --> 00:38:22,675
¿Por qué se tratan así?
611
00:38:22,759 --> 00:38:24,552
- Porque es divertido.
- Porque somos hombres.
612
00:38:24,636 --> 00:38:26,345
¿Por qué la gente se trata
como se trata?
613
00:38:26,429 --> 00:38:27,305
Un hombre.
614
00:38:27,472 --> 00:38:29,015
Vamos, bájense del techo.
615
00:38:29,975 --> 00:38:31,101
Casi me comí tu salchicha.
616
00:38:31,184 --> 00:38:32,102
Enfunda eso
617
00:38:34,520 --> 00:38:35,855
En tu cara.
618
00:38:36,231 --> 00:38:37,649
Qué asco. ¡Ataque de sorpresa!
619
00:38:39,567 --> 00:38:41,360
Te la voy a dar.
620
00:38:42,237 --> 00:38:43,446
¿Es hora de comer?
621
00:38:44,656 --> 00:38:46,908
Pobre Stevie.
622
00:38:46,992 --> 00:38:47,993
Tengo bollos.
623
00:38:53,248 --> 00:38:54,415
Gracias, señor.
624
00:38:55,667 --> 00:38:57,836
- Dame uvas en la boca, mujer.
- ¿Quieres uvas?
625
00:39:02,340 --> 00:39:03,967
- Mira eso.
- Tengo en todos lados.
626
00:39:04,092 --> 00:39:05,510
Me lo merezco.
627
00:39:08,513 --> 00:39:10,098
Que lindos son, chicos.
628
00:39:10,974 --> 00:39:12,391
¿Cuánto tiempo hace que están juntos?
629
00:39:13,143 --> 00:39:16,395
- Seis meses.
- Amor, hace 11 meses.
630
00:39:16,521 --> 00:39:19,565
Fue lo que dije, 11 lunas magníficas.
631
00:39:20,483 --> 00:39:22,360
Y tú
632
00:39:22,735 --> 00:39:24,279
deja de alborotar, alborotadora.
633
00:39:24,362 --> 00:39:27,115
No le eches la culpa a ella
que tú no tienes noción del tiempo.
634
00:39:27,199 --> 00:39:29,868
No te preocupes. Mi amigo V
siempre ha sido un poco desfasado.
635
00:39:29,951 --> 00:39:31,995
- ¿Qué?
- Siempre llega tarde al trabajo,
636
00:39:32,078 --> 00:39:35,414
y solía entregar sus tareas
con las peores excusas.
637
00:39:35,498 --> 00:39:37,792
Siento que estás asesinando
mi carácter en este momento.
638
00:39:37,876 --> 00:39:39,919
Y se perdió mi momento de fama
cuando hice de Peter Pan.
639
00:39:40,003 --> 00:39:41,921
No, oye, no me lo perdí.
640
00:39:42,005 --> 00:39:45,675
Entre por las puertas del auditorio
y dijiste, "gracias".
641
00:39:45,925 --> 00:39:48,345
- Es lo mismo que perdérselo.
- Bueno, sí.
642
00:39:48,469 --> 00:39:49,512
Por lo menos te conté.
643
00:39:49,846 --> 00:39:52,098
Podría haber mentido
y decirte que fuiste genial.
644
00:39:52,182 --> 00:39:54,517
Pero no lo hiciste,
porque eres un buen hombre.
645
00:39:55,727 --> 00:39:56,644
Gracias.
646
00:39:56,728 --> 00:39:59,105
- Fue un momento fascinante.
- Vete de aquí.
647
00:39:59,605 --> 00:40:00,899
Ahora me siento mal.
648
00:40:01,107 --> 00:40:03,693
Necesito una máquina del tiempo
para volver y redimirme.
649
00:40:03,776 --> 00:40:05,237
Me encantaría una máquina del tiempo.
650
00:40:05,362 --> 00:40:06,946
¿Sabes a dónde iría
con una máquina del tiempo?
651
00:40:07,030 --> 00:40:08,365
- ¿A dónde?
- A ningún lugar.
652
00:40:08,489 --> 00:40:09,824
No cambiaría nada.
653
00:40:09,949 --> 00:40:12,118
Mi vida es perfecta como es ahora.
654
00:40:12,202 --> 00:40:15,538
Nada cambiaría porque no te hubiera
conocido a ti, ni a ti, ni a ti.
655
00:40:16,248 --> 00:40:17,249
Qué lindo.
656
00:40:19,751 --> 00:40:21,002
Te escuché.
657
00:40:23,588 --> 00:40:25,757
Qué lindo, pero yo sé
exactamente a dónde iría.
658
00:40:25,840 --> 00:40:28,260
Tomaría mi máquina del tiempo
e iría derecho al antiguo Egipto,
659
00:40:28,343 --> 00:40:29,427
para ser Cleopatra.
660
00:40:29,510 --> 00:40:31,846
¿Cuales son las reglas del juego?
¿Podemos ser gente?
661
00:40:31,930 --> 00:40:33,014
No te toca.
662
00:40:33,098 --> 00:40:36,101
Gobernaría como una reina.
Me pondría muchas joyas,
663
00:40:36,184 --> 00:40:38,061
y tendría hermosas serpientes.
664
00:40:38,144 --> 00:40:40,105
- Vamos, chica.
- Suena muy bien.
665
00:40:40,188 --> 00:40:41,647
Yo también iría
al antiguo Egipto. Vayamos.
666
00:40:41,773 --> 00:40:43,108
Serías un maldito sirviente.
667
00:40:43,191 --> 00:40:45,235
Llevando una carreta
sobre los hombros.
668
00:40:45,526 --> 00:40:48,071
Sí, pero sería ese sirviente
grande, marrón y hermoso,
669
00:40:48,154 --> 00:40:50,156
que escaló los rangos
y se hizo faraón.
670
00:40:51,157 --> 00:40:53,159
Tú serías Aladino sin el genio, amigo.
671
00:40:53,243 --> 00:40:55,703
Un ladrón de la calle, ahí mismo.
672
00:40:56,121 --> 00:40:57,289
Ayúdame, Roma.
673
00:40:57,914 --> 00:41:01,667
Bien, yo iría a Alemania
al principio del 1900.
674
00:41:01,751 --> 00:41:04,087
Sería la maestra de arte de Hitler,
cuando era niño.
675
00:41:04,170 --> 00:41:05,171
¿Qué?
676
00:41:05,755 --> 00:41:07,048
En serio, escuchen.
677
00:41:07,132 --> 00:41:09,759
Supuestamente iba a ser
un pintor muy talentoso.
678
00:41:09,842 --> 00:41:13,596
Entonces, si hubiera sido apoyado
y educado,
679
00:41:13,679 --> 00:41:16,682
y alentado un poco más,
todo podría haber sido diferente.
680
00:41:18,435 --> 00:41:21,062
Sí, tal vez le puedas dar
un sobrenombre, ¿cierto?
681
00:41:21,896 --> 00:41:23,106
Sí, Dolfy.
682
00:41:23,315 --> 00:41:25,066
Qué linda pintura hiciste
con los dedos, Dolfy.
683
00:41:25,150 --> 00:41:26,567
- Amor.
- ¡Pincel!
684
00:41:27,568 --> 00:41:31,114
Chicos, se pueden reír
todo lo que quieran,
685
00:41:31,489 --> 00:41:33,741
pero yo usaría mi máquina del tiempo
para cambiar la historia.
686
00:41:33,825 --> 00:41:36,453
- ¿Ustedes que harían?
- Te digo lo que haría.
687
00:41:36,619 --> 00:41:38,663
Le meto una trompada
a este hijo de puta,
688
00:41:38,788 --> 00:41:41,124
y vuelvo en el tiempo para apostar
a todos los Supertazones,
689
00:41:41,249 --> 00:41:44,043
y luego invento algo loco,
como un rompecabezas.
690
00:41:44,127 --> 00:41:47,172
Qué loco, ¿por qué no inventarías
el iPhone o algo?
691
00:41:47,255 --> 00:41:49,299
Porque no sé cómo inventar un iPhone.
692
00:41:49,466 --> 00:41:50,716
Un rompecabezas es fácil.
693
00:41:50,800 --> 00:41:52,344
Sacas una foto, la cortas,
694
00:41:52,510 --> 00:41:55,263
la vendes y abracadabra, soy rico.
695
00:41:55,513 --> 00:41:56,973
Cleopatra tiene que ir al baño.
696
00:41:57,056 --> 00:41:58,057
Ve, cariño.
697
00:41:59,142 --> 00:42:01,102
- ¿Número uno o número dos?
- Asqueroso.
698
00:42:01,186 --> 00:42:03,813
Porque si es número dos
también es número uno.
699
00:42:03,896 --> 00:42:05,023
O tal vez es número tres.
700
00:42:05,106 --> 00:42:07,733
- La conversación acaba aquí.
- Deja de acosar al testigo.
701
00:42:07,817 --> 00:42:11,070
- Jess, no precisas responder.
- ¿Nadie sabe de qué estoy hablando?
702
00:42:11,154 --> 00:42:14,157
Estas no son preguntas para damas,
por eso no le preguntes a las damas.
703
00:42:14,240 --> 00:42:16,159
- Gracias.
- Además, ¿esto no se trataba
704
00:42:16,242 --> 00:42:17,743
de redimirte?
705
00:42:17,827 --> 00:42:20,288
No fuiste a ver a tu mejor amigo
actuando de Peter Pan.
706
00:42:20,372 --> 00:42:21,914
¿Cuántas oportunidades de esas hay?
707
00:42:24,250 --> 00:42:26,752
Pero yo también hago pis.
708
00:42:27,837 --> 00:42:29,130
Pis pis cuando po po.
709
00:42:29,214 --> 00:42:30,215
Pis.
710
00:42:31,674 --> 00:42:33,759
- ¿Qué me perdí?
- Nada.
711
00:42:36,095 --> 00:42:38,431
Vincent, tienes que mostrarles
el espagueti.
712
00:42:38,515 --> 00:42:39,891
Tienes que mostrarles.
713
00:42:40,475 --> 00:42:41,642
Espagueti, ¿ahora?
714
00:42:41,726 --> 00:42:43,978
Sí tienes que ver esto,
brazos de espagueti.
715
00:42:44,062 --> 00:42:45,063
¿Listos?
716
00:42:47,899 --> 00:42:48,733
Es como espagueti.
717
00:42:48,858 --> 00:42:50,693
¡Qué flexibilidad! Bazos de espagueti.
718
00:42:53,279 --> 00:42:54,531
Me encanta.
719
00:42:58,076 --> 00:43:01,913
Estoy contento de tenerlos aquí.
720
00:43:06,251 --> 00:43:07,252
¿Amor?
721
00:43:14,551 --> 00:43:17,720
HOY
6 DE LA TARDE
722
00:43:19,013 --> 00:43:21,307
- Vincent.
- Ozzie, ¿qué tal?
723
00:43:21,391 --> 00:43:22,392
¿Qué tal?
724
00:43:22,559 --> 00:43:25,144
¿Te molesta si entro
a tomar un trago o algo?
725
00:43:26,145 --> 00:43:27,730
Estoy acomodando.
726
00:43:27,813 --> 00:43:29,648
Si quieres entrar un rato está bien.
727
00:43:29,732 --> 00:43:30,608
Por favor.
728
00:43:33,652 --> 00:43:34,779
¿Dónde has estado?
729
00:43:35,654 --> 00:43:36,739
No te he visto en la vuelta.
730
00:43:39,700 --> 00:43:40,701
En la vuelta.
731
00:43:41,035 --> 00:43:45,164
Estuve aquí la otra noche.
732
00:43:47,584 --> 00:43:49,835
ROMA // 6:17 PM Realmente espero
que no me estés ignorando...
733
00:43:49,919 --> 00:43:54,006
No te vi.
734
00:43:54,090 --> 00:43:55,674
¿Estabas con Steve y Roma?
735
00:43:58,219 --> 00:43:59,220
Sí.
736
00:44:08,980 --> 00:44:09,981
Me encontraste.
737
00:44:10,315 --> 00:44:12,358
Probablemente esté en medio de un encuentro salvaje.
738
00:44:12,442 --> 00:44:14,860
Así que deja un pedido detallado
739
00:44:15,069 --> 00:44:17,780
y tu hombre se encargará.Paz.
740
00:44:19,240 --> 00:44:20,699
¿Qué tal? Soy yo.
741
00:44:21,117 --> 00:44:22,827
Llámame cuando salgas del trabajo.
742
00:44:23,286 --> 00:44:26,956
Tomemos un trago o algo. Llámame.
743
00:44:27,081 --> 00:44:29,334
TRAE A TUS AMIGOS
MUESTRA UNA SONRISA
744
00:44:33,630 --> 00:44:36,090
9 MESES ATRÁS
745
00:44:38,510 --> 00:44:42,138
Supongo que lo que quiero decir
es que todo es elástico.
746
00:44:42,514 --> 00:44:43,848
Como este trampolín.
747
00:44:43,931 --> 00:44:45,724
Cuando estás en el piso, estás abajo.
748
00:44:45,933 --> 00:44:46,892
Pero cuando estás arriba,
749
00:44:47,059 --> 00:44:49,354
se siente como que nunca
vas a volver al suelo.
750
00:44:49,437 --> 00:44:52,190
Hasta que sucede. ¿Entiendes?
751
00:44:52,398 --> 00:44:54,192
Sí, te entiendo 100 por ciento.
752
00:44:56,693 --> 00:44:57,945
Oye, no te lastimes.
753
00:44:58,029 --> 00:45:00,365
Serio, en alerta.
754
00:45:01,157 --> 00:45:03,368
¿Lastimarme? ¡Vincent!
755
00:45:03,784 --> 00:45:06,120
Me estoy ayudando justo ahora.
756
00:45:06,204 --> 00:45:10,249
Estoy literalmente volando.
757
00:45:12,960 --> 00:45:17,298
Aunque esto no fuera un trampolín,
estoy muy alto ahora.
758
00:45:17,382 --> 00:45:19,050
Es gracias a ti, amor.
759
00:45:19,175 --> 00:45:21,219
En serio, es tan bonito.
760
00:45:21,302 --> 00:45:23,513
Tú eres un ser humano hermoso,
761
00:45:23,888 --> 00:45:25,223
ella es una chica hermosa,
762
00:45:25,806 --> 00:45:27,517
y me encanta que ustedes estén juntos.
763
00:45:27,600 --> 00:45:29,686
Algo bueno, al fin.
764
00:45:38,110 --> 00:45:39,945
Escucha, creo que ella es la indicada.
765
00:45:41,822 --> 00:45:43,324
Lo más loco de todo esto,
766
00:45:44,450 --> 00:45:46,536
es que no se trata de quién es,
767
00:45:46,619 --> 00:45:48,745
porque es una persona increíble.
768
00:45:49,288 --> 00:45:51,082
También es sobre de dónde viene.
769
00:45:52,375 --> 00:45:56,337
Amigo, vino de ti.
770
00:45:57,255 --> 00:45:58,339
Mi hermano.
771
00:45:58,881 --> 00:46:00,883
Quiero decir, tiene sentido
772
00:46:00,966 --> 00:46:03,636
que tú me hayas traído
al amor de mi vida.
773
00:46:04,053 --> 00:46:05,638
Te amo.
774
00:46:07,682 --> 00:46:09,975
Honestamente, estoy contento
de que podamos tener citas dobles.
775
00:46:10,059 --> 00:46:12,811
Porque me estaba cansando
de que siempre estuvieras de paleta.
776
00:46:13,479 --> 00:46:16,315
Estabas como la quinta rueda del carro
y no quería hacer un trío.
777
00:46:16,399 --> 00:46:17,609
Triciclo de culo pequeño.
778
00:46:18,401 --> 00:46:19,736
Triciclo de culo pequeño.
779
00:46:21,446 --> 00:46:23,573
- Vincent.
- Sí.
780
00:46:23,822 --> 00:46:24,949
Grita conmigo.
781
00:46:30,955 --> 00:46:33,082
Piensa en todos los hijos
que vamos a tener, Vincent.
782
00:46:33,165 --> 00:46:34,791
Todas esas pelotas rojas son bebés
783
00:46:34,875 --> 00:46:37,587
y los voy a nombrar a todos
como tú, pequeño Vincent.
784
00:46:38,045 --> 00:46:39,255
Hondureños-Indios.
785
00:46:41,173 --> 00:46:42,883
- Vincent El Grande.
- Eso es genial.
786
00:46:43,175 --> 00:46:44,427
Ten cuidado.
787
00:46:46,679 --> 00:46:49,098
En realidad, estoy un poco sorprendido
788
00:46:49,181 --> 00:46:50,683
que no la hayas querido para ti.
789
00:46:54,019 --> 00:46:55,020
¿Vincent?
790
00:47:00,318 --> 00:47:03,988
12 MESES ATRÁS
791
00:48:14,392 --> 00:48:16,435
Dame esa bofetada.
792
00:48:17,353 --> 00:48:18,479
Señor Simpático.
793
00:48:18,563 --> 00:48:20,690
¿Qué tal, mujer con auto?
¿Cómo estás?
794
00:48:22,149 --> 00:48:26,237
Bien. Estaba pensando
que no tienes un auto,
795
00:48:26,445 --> 00:48:29,156
- pero yo tengo acceso a un camión.
- ¿Un camión?
796
00:48:29,240 --> 00:48:30,991
¿Eso es lo que piensas
que debería manejar?
797
00:48:31,075 --> 00:48:32,909
Pienso que me veo bastante bien
con ese azul pálido.
798
00:48:32,993 --> 00:48:35,996
Sí, pero ese auto no es tuyo,
es de tu novia.
799
00:48:37,582 --> 00:48:40,501
En realidad, es mi auto, pero...
800
00:48:40,793 --> 00:48:43,546
- Que sea un secreto entre nosotros.
- Bien.
801
00:48:43,629 --> 00:48:46,131
- ¿Podemos quedar en eso?
- Podemos, sí. El secreto está seguro.
802
00:48:46,215 --> 00:48:48,175
- Se aprecia.
- De nada.
803
00:48:49,761 --> 00:48:52,597
Hola, chiquita, bonita.
804
00:48:52,680 --> 00:48:54,390
¿Quién es esta campanilla?
805
00:48:56,726 --> 00:48:59,478
Roma, Steve, Steve, Roma.
806
00:48:59,562 --> 00:49:00,897
Nos conocimos hoy
en el lavado de autos.
807
00:49:00,979 --> 00:49:03,190
Pues, tú eres un poco mongol.
808
00:49:03,274 --> 00:49:04,442
¿Vienes del trópico?
809
00:49:05,484 --> 00:49:09,029
Sí, en realidad vengo
de la selva prehistórica
810
00:49:09,113 --> 00:49:11,073
y las junglas profundas de Honduras.
811
00:49:11,156 --> 00:49:12,784
- Yo he estado ahí.
- No.
812
00:49:12,867 --> 00:49:15,411
Varias veces.
18 veces para ser exacto.
813
00:49:15,494 --> 00:49:18,080
Me gusta ser exacto. Es importante.
814
00:49:18,163 --> 00:49:19,956
Siempre tienes que ser exacto,
815
00:49:20,040 --> 00:49:22,668
porque ser exacto, es ser divino.
816
00:49:22,752 --> 00:49:24,169
Compórtense ustedes dos.
817
00:49:25,003 --> 00:49:26,631
Mi regalo para ti.
818
00:49:27,632 --> 00:49:30,175
Estoy con ustedes en un momentito.
819
00:49:31,218 --> 00:49:32,887
Comportarse. ¿Qué mierda es eso?
820
00:49:33,387 --> 00:49:34,639
No lo sé.
821
00:49:34,722 --> 00:49:37,182
El comportamiento es algo
que prefiero no reconocer.
822
00:49:37,266 --> 00:49:39,852
Su mera existencia parece primitiva.
823
00:49:43,397 --> 00:49:45,858
¿Por qué dijo eso?
¿Esta es tu casa?
824
00:49:45,942 --> 00:49:47,401
No, es mi creación.
825
00:49:47,693 --> 00:49:51,781
No vivo aquí, pero cree
este país de maravillas maravilloso.
826
00:49:51,864 --> 00:49:54,074
- Y es maravilloso.
- ¿Me permite?
827
00:49:54,158 --> 00:49:56,410
Sí, le permito. Muéstrame.
828
00:49:56,494 --> 00:49:58,704
Sí, madame o señorita.
829
00:50:13,636 --> 00:50:17,974
Hola, es un placer. Gracias.
830
00:50:44,959 --> 00:50:47,670
¡Hola! Dios mío.
831
00:50:48,420 --> 00:50:49,964
Están muy borrachos.
832
00:50:50,339 --> 00:50:52,675
No te estaba buscando,
pero te encontré.
833
00:50:53,843 --> 00:50:57,053
Lo siento, no lo voy a disfrutar.
Disfruten ustedes, quédense aquí.
834
00:50:57,137 --> 00:50:59,348
Háganlo por el resto de tu vida.
835
00:50:59,431 --> 00:51:02,309
- No pares, sigue.
- Oh, Dios. ¿Cómo se conocieron?
836
00:51:02,393 --> 00:51:04,854
Lo conocí hoy en el lavado de autos.
837
00:51:04,979 --> 00:51:06,355
Está haciendo amigos por todos lados.
838
00:51:06,438 --> 00:51:08,190
¡Hay alguien aquí!
839
00:51:49,398 --> 00:51:51,233
- Toc, toc.
- ¿Quién es?
840
00:51:51,316 --> 00:51:52,944
- Cuidado con el perro.
- ¿Cuidado con...
841
00:52:08,542 --> 00:52:09,668
¿Quién tiene?
842
00:52:10,795 --> 00:52:11,963
Quiero fumar.
843
00:52:12,630 --> 00:52:13,798
¿Este caballero?
844
00:52:14,840 --> 00:52:18,677
Disculpe señor, ¿por casualidad
no tiene un cigarro?
845
00:52:21,472 --> 00:52:24,934
Qué buen hombre.
No voy a sacarte el último.
846
00:52:25,017 --> 00:52:27,269
No, por favor.
847
00:52:28,646 --> 00:52:31,107
- ¿Tienes fuego también?
- No hay problema.
848
00:52:31,607 --> 00:52:32,608
Por favor.
849
00:52:33,484 --> 00:52:34,485
Aquí.
850
00:52:36,612 --> 00:52:39,197
Eres un caballero.
Muchas gracias, buen hombre.
851
00:52:39,281 --> 00:52:40,282
Entra ahí.
852
00:53:03,139 --> 00:53:04,515
- Chicos.
- ¿Quién se siente bien?
853
00:53:05,223 --> 00:53:06,391
Mira aquí, desgraciado.
854
00:53:06,767 --> 00:53:09,645
Chicos, tengo que preguntarles algo.
855
00:53:09,812 --> 00:53:11,605
Es la hora de las preguntas.
856
00:53:11,689 --> 00:53:13,565
- Pregunta.
- Pregunta.
857
00:53:15,651 --> 00:53:17,653
¿Qué tal suena una boda de otoño?
858
00:53:18,070 --> 00:53:19,363
¿Una boda de otoño está bien?
859
00:53:19,446 --> 00:53:22,658
Visualizo un nuevo tema, todo blanco.
860
00:53:23,701 --> 00:53:25,536
¡Todos los días!
861
00:53:29,165 --> 00:53:30,749
Pero estoy hablando en serio, chicos.
862
00:53:30,833 --> 00:53:32,751
Siempre quise una exótica del trópico,
863
00:53:32,835 --> 00:53:35,420
y ha llegado. Está aquí.
864
00:53:35,504 --> 00:53:36,964
Creo que debes ir por ella.
865
00:53:38,841 --> 00:53:41,844
¿Qué ocurre aquí, chicos?
¿Una reunión secreta?
866
00:53:41,927 --> 00:53:44,471
Estás adentro, ¿te parece bien?
867
00:53:44,555 --> 00:53:45,472
Creo que sí.
868
00:53:45,556 --> 00:53:49,434
Es aquí que te enterarás
de la información más secreta.
869
00:53:49,601 --> 00:53:50,895
Mejor no lo digas muy alto.
870
00:53:54,481 --> 00:53:57,526
Chicos, el presidente está escuchando.
871
00:53:58,777 --> 00:54:02,990
Va a hablar. Te va a hablar a ti,
a ti, y a ti.
872
00:54:03,323 --> 00:54:05,659
Y les dirá qué necesitan.
873
00:54:05,743 --> 00:54:08,244
Les va a decir qué necesitan.
874
00:55:09,640 --> 00:55:11,934
HOY
7 DE LA TARDE
875
00:55:15,020 --> 00:55:18,274
¿Qué tal, querido, empezaste sin mí?
876
00:55:18,356 --> 00:55:19,608
¿No le podías pedir uno a tu amigo?
877
00:55:19,691 --> 00:55:20,692
Mío.
878
00:55:27,116 --> 00:55:29,034
¿Estás bien? ¿Qué pasa?
879
00:55:29,201 --> 00:55:30,494
¿Por qué me miras así?
880
00:55:30,577 --> 00:55:32,288
Un momento, Ozzie.
881
00:55:32,830 --> 00:55:33,956
Estoy ocupado, hermano.
882
00:55:34,039 --> 00:55:37,126
Disculpa, estabas por decir algo.
883
00:55:40,045 --> 00:55:41,297
Cuando quieras.
884
00:55:41,755 --> 00:55:43,299
Me acosté con Roma.
885
00:56:04,153 --> 00:56:05,487
Eres gracioso.
886
00:56:09,158 --> 00:56:11,869
No es una broma. Dormimos juntos.
887
00:56:11,952 --> 00:56:13,912
¿Sí? ¿Cómo hicieron?
888
00:56:13,996 --> 00:56:15,289
¿La tomaste de frente?
889
00:56:15,413 --> 00:56:17,291
¿La diste vuelta
y la tomaste por atrás?
890
00:56:17,373 --> 00:56:19,084
¿Se sentó sobre tu cara?
891
00:56:23,214 --> 00:56:24,798
Acostarse con Roma.
892
00:56:34,516 --> 00:56:36,476
Lo siento, viejo.
893
00:57:04,462 --> 00:57:06,631
- No te acerques.
- La cagué.
894
00:57:06,715 --> 00:57:09,467
No sé cómo ni por qué ocurrió.
No era la intención...
895
00:57:09,551 --> 00:57:11,803
No. Ni mierda...
896
00:57:16,183 --> 00:57:18,394
- ¿Qué estabas pensando?
- No estaba pensando.
897
00:57:18,476 --> 00:57:20,354
- No estaba pensando.
- ¡Aléjate!
898
00:57:20,812 --> 00:57:22,106
¿Y qué? ¿Ahora estamos bien?
899
00:57:22,314 --> 00:57:23,982
No puedo pedirte que sientas nada.
900
00:57:24,066 --> 00:57:26,318
Claro que lo vas a sentir
y reaccionar como reacciones,
901
00:57:26,402 --> 00:57:29,446
pero tienes que saber, hombre,
que tú eres quien me mantiene alerta.
902
00:57:29,529 --> 00:57:31,990
Eres mi copiloto, eres mi puta ala.
903
00:57:32,324 --> 00:57:33,491
No sería nadie sin ti.
904
00:57:33,575 --> 00:57:36,203
Callate la boca. Calla tu puta boca.
905
00:57:36,870 --> 00:57:38,538
Callate la puta boca.
906
00:57:47,131 --> 00:57:48,465
Tengo que hacerte tres preguntas
907
00:57:48,548 --> 00:57:50,467
y necesito
que las respondas inmediatamente.
908
00:57:50,550 --> 00:57:51,843
¿Cuántas veces sucedió esto?
909
00:57:51,927 --> 00:57:52,886
Una.
910
00:57:53,429 --> 00:57:54,471
¿Cuándo?
911
00:57:54,679 --> 00:57:55,847
Anoche.
912
00:57:58,350 --> 00:57:59,435
¿La amas?
913
00:58:04,356 --> 00:58:05,732
Responde.
914
00:58:08,235 --> 00:58:10,862
- Te amo a ti.
- No, Vincent, ¿la amas a ella?
915
00:58:10,946 --> 00:58:14,699
¡No lo sé!
916
00:58:18,370 --> 00:58:19,371
Mierda.
917
00:58:26,586 --> 00:58:27,796
Grita conmigo.
918
00:58:29,340 --> 00:58:31,758
Vamos, grita conmigo.
919
00:58:31,842 --> 00:58:33,385
No huyas. Grita conmigo.
920
00:58:33,469 --> 00:58:35,471
El resto lo solucionaremos.
921
00:58:35,553 --> 00:58:37,139
Solo grita conmigo.
922
00:58:37,222 --> 00:58:40,142
Mírame a los ojos como lo hacemos
siempre y gritemos.
923
00:58:40,517 --> 00:58:42,353
Solo grita conmigo, ¿sí?
924
00:58:42,436 --> 00:58:43,770
No entiendes.
925
00:58:50,735 --> 00:58:55,282
¿Cómo pudiste? Me destrozaste.
926
00:58:58,785 --> 00:59:00,287
Me destrozaste.
927
00:59:01,205 --> 00:59:02,456
Me destrozaste.
928
00:59:05,834 --> 00:59:07,503
¿Cómo pudiste hacerme esto?
929
00:59:09,046 --> 00:59:10,547
Lo siento.
930
00:59:12,757 --> 00:59:14,301
Lo siento mucho.
931
00:59:15,135 --> 00:59:19,139
Lo siento.
932
00:59:50,628 --> 00:59:53,215
¿Hola, Roma?
933
00:59:59,763 --> 01:00:01,098
¿Dónde estás?
934
01:00:02,391 --> 01:00:04,393
Mira, te llamo
para contarte lo que pasó.
935
01:00:07,145 --> 01:00:09,022
¿No quisiste hablar conmigo primero?
936
01:00:09,314 --> 01:00:11,233
Pensé que lo íbamos a hacer juntos.
937
01:00:14,694 --> 01:00:18,156
Vincent, ¿no podemos hablar de estoestando en la misma habitación?
938
01:00:18,574 --> 01:00:21,785
¿Para qué?
No hay más nada para hablar.
939
01:00:23,454 --> 01:00:26,998
Creo que hay mucho de qué hablar sobre anoche.
940
01:00:28,666 --> 01:00:32,337
¿Dónde estás ahora? ¿Puedes venir o yo voy?
941
01:00:34,756 --> 01:00:36,467
Si precisas que lo diga, lo hago.
942
01:00:38,843 --> 01:00:41,472
Por favor, dime algo. Dilo.
943
01:00:41,555 --> 01:00:46,643
No soy el indicado para ti,
¿de acuerdo?
944
01:00:49,229 --> 01:00:54,151
Esa no es decisión tuya.Yo decido quién lo es.
945
01:00:55,693 --> 01:00:57,446
Quiero que seas feliz.
946
01:01:06,163 --> 01:01:07,914
¿Quieres que sea feliz?
947
01:01:10,250 --> 01:01:13,670
No he podido responder mi teléfonoen todo el día,
948
01:01:13,753 --> 01:01:15,380
o contactarte.
949
01:01:15,464 --> 01:01:18,467
Y ahora estamos hablandocomo si fuéramos extraños.
950
01:01:19,926 --> 01:01:21,637
¿Y quieres que sea feliz?
951
01:01:26,099 --> 01:01:29,561
¿Vincent, hola?
952
01:01:31,855 --> 01:01:33,982
Lo que pasó anoche fue un error.
953
01:01:40,656 --> 01:01:42,699
Sé que no piensas eso.
954
01:01:44,993 --> 01:01:47,621
No piensas eso.
955
01:01:47,704 --> 01:01:50,499
Tienes razón.
Solo quería cogerte.
956
01:01:51,500 --> 01:01:53,418
No quiero estar contigo.
957
01:01:53,502 --> 01:01:57,130
No te amo. Nunca lo hice.
958
01:02:00,217 --> 01:02:01,759
Supongo que obtuviste lo que querías.
959
01:02:06,306 --> 01:02:07,349
Entiendo.
960
01:02:13,689 --> 01:02:16,233
Mira, yo te llamé por gentileza,
para contarte qué pasó.
961
01:02:18,694 --> 01:02:19,528
Vincent.
962
01:02:19,611 --> 01:02:21,446
Cometí un error
y estoy tratando de corregirlo.
963
01:02:22,573 --> 01:02:24,908
- ¡Vincent!
- Cuídate.
964
01:02:25,033 --> 01:02:26,493
¿Sólo querías coger?
965
01:02:31,498 --> 01:02:34,959
¿Vincent? Vincent.
966
01:03:37,230 --> 01:03:39,816
Siempre me preguntési mi mamá iba a sincerarse.
967
01:03:41,318 --> 01:03:42,527
Pero nunca lo hizo.
968
01:03:43,987 --> 01:03:45,697
Y vi lo que eso le hizo.
969
01:03:47,824 --> 01:03:49,242
Eso no me pasará a mi.
970
01:04:00,086 --> 01:04:05,175
Uno, dos, tres, cuatro,
971
01:04:05,342 --> 01:04:08,303
cinco, seis,
972
01:04:08,386 --> 01:04:12,974
siete, ocho, nueve, diez.
973
01:04:35,872 --> 01:04:36,914
- Hola.
- Hola.
974
01:04:36,998 --> 01:04:38,750
Solo quiero decir que en América,
975
01:04:38,834 --> 01:04:40,168
solemos entrar por este lado.
976
01:04:40,251 --> 01:04:43,714
Es en orden de llegada.
977
01:04:43,797 --> 01:04:45,215
Pero está bien, soy un caballero.
978
01:04:46,132 --> 01:04:47,467
Es un placer.
979
01:04:47,634 --> 01:04:50,345
Gracias, trataré de acordarme
980
01:04:50,428 --> 01:04:52,723
la próxima vez que me olvide
que estoy en EE.UU. Qué tonta.
981
01:04:55,016 --> 01:04:57,644
Pero aprecio tu caballerosidad.
982
01:04:57,728 --> 01:04:58,895
Ayudando a la dama.
983
01:05:03,274 --> 01:05:04,401
No hay de qué.
984
01:05:05,151 --> 01:05:08,780
Pero pensé que aquí
eso se manifestaría como:
985
01:05:08,988 --> 01:05:10,114
"Toma lo que quieras.
986
01:05:10,198 --> 01:05:11,991
El orden de llegada no se aplica.
987
01:05:12,158 --> 01:05:13,410
Hombre macho".
988
01:05:15,161 --> 01:05:17,581
Tenemos muchos problemas
en EE.UU., ya sabes.
989
01:05:18,456 --> 01:05:20,625
Sí, muchos.
990
01:05:21,459 --> 01:05:24,713
Uno es preocuparse por lo sucio
que está el lindo autito.
991
01:05:25,963 --> 01:05:27,507
- ¿Lindo?
- Sí.
992
01:05:30,886 --> 01:05:32,178
Es el auto de mi novia.
993
01:05:33,722 --> 01:05:36,140
No sé, tal vez deberías
comprarte tu propio auto.
994
01:05:37,100 --> 01:05:38,435
¿Eres vendedora de autos?
995
01:05:38,518 --> 01:05:40,896
Estoy tratando de ser un caballero
y lavarle el auto a mi novia.
996
01:05:41,813 --> 01:05:44,858
Vale. Señor Simpático.
997
01:05:45,316 --> 01:05:46,359
Gracias.
998
01:05:59,956 --> 01:06:01,499
¿Acabas de aterrizar?
999
01:06:05,086 --> 01:06:06,337
En realidad, entré manejando.
1000
01:06:07,881 --> 01:06:11,468
- Bienvenida.
- Acabo de llegar.
1001
01:06:11,676 --> 01:06:12,677
Entiendo.
1002
01:06:14,971 --> 01:06:18,099
¿Hay algo entretenido
para hacer por aquí?
1003
01:06:20,644 --> 01:06:22,353
- Sé de una fiesta esta noche.
- ¿Sí?
1004
01:06:22,437 --> 01:06:23,438
Sí.
1005
01:06:25,189 --> 01:06:28,568
¿Puedes compartir la información?
1006
01:06:28,652 --> 01:06:30,487
¿O es algo ultra secreto para espías?
1007
01:06:30,570 --> 01:06:33,072
- Puedo compartir. ¿Tienes teléfono?
- No, ningún teléfono.
1008
01:06:34,491 --> 01:06:38,119
- Pues...
- Sí, tengo un teléfono.
1009
01:06:51,174 --> 01:06:54,218
Bueno, todo lo que necesitas
ahora está ahí.
1010
01:06:54,302 --> 01:06:55,136
¿Todo?
1011
01:06:55,219 --> 01:06:58,765
Nada más necesitas.
Aquí está todo el mundo, el universo,
1012
01:06:58,849 --> 01:07:02,602
la galaxia, el manifiesto, el destino,
la Compra de Louisiana.
1013
01:07:03,227 --> 01:07:07,899
Vaya, eso es todo, Vincent.
1014
01:07:12,696 --> 01:07:13,947
¿Tienes nombre?
1015
01:07:24,040 --> 01:07:25,416
Es un collar lindo.
1016
01:07:27,251 --> 01:07:30,714
Gracias, simpático.
No trates de robármelo.
1017
01:07:33,550 --> 01:07:36,052
No seas un peligro por ahí.
Maneja con cuidado.
1018
01:07:42,392 --> 01:07:43,685
Roma.
72937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.