All language subtitles for French.Dirty.2015.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,670 --> 00:00:05,130 Cuando me pongo a pensar en este último año, 2 00:00:06,047 --> 00:00:08,926 me doy cuenta que todo comenzó a cambiar cuando conocí a Roma. 3 00:00:15,015 --> 00:00:15,933 Uno, 4 00:00:16,809 --> 00:00:17,643 dos, 5 00:00:19,478 --> 00:00:20,312 tres, 6 00:00:21,271 --> 00:00:22,147 cuatro, 7 00:00:23,315 --> 00:00:24,191 cinco, 8 00:00:25,108 --> 00:00:25,943 seis, 9 00:00:26,986 --> 00:00:27,820 siete, 10 00:00:28,779 --> 00:00:29,655 ocho, 11 00:00:30,405 --> 00:00:31,323 nueve, 12 00:00:31,907 --> 00:00:32,783 diez. 13 00:00:39,164 --> 00:00:40,290 Este soy yo. 14 00:00:40,875 --> 00:00:46,087 1988, tres años de edad, antes de que las cosas se complicaran. 15 00:00:48,007 --> 00:00:49,925 Este es mi mejor amigo, Steve. 16 00:00:50,885 --> 00:00:52,511 Todavía hacemos pijamadas. 17 00:00:53,595 --> 00:00:54,805 Estos son mis padres. 18 00:00:55,890 --> 00:00:57,641 Yo era el portador de los anillos en el casamiento, 19 00:00:57,725 --> 00:01:00,268 así que supongo que soy un bastardo. 20 00:01:01,979 --> 00:01:05,607 Estuvieron muy enamorados, durante mucho tiempo. 21 00:01:06,191 --> 00:01:08,944 Solo existían sus amigos y yo. 22 00:01:09,611 --> 00:01:13,615 Con el tiempo llegó una hermanita. Y todo era perfecto. 23 00:01:14,867 --> 00:01:16,117 Y luego, no sé que pasó. 24 00:01:16,535 --> 00:01:21,081 La vida, el tiempo, la edad, las cuentas, la rutina. 25 00:01:22,207 --> 00:01:25,044 Supongo que la vida siempre encuentra una forma de complicarse a si misma, 26 00:01:25,126 --> 00:01:26,127 si lo permites. 27 00:01:27,462 --> 00:01:28,589 Y así fue. 28 00:01:29,757 --> 00:01:31,717 Una casa se transformó en dos. 29 00:01:33,301 --> 00:01:35,637 Entonces fue cuando me convertí en un niño desatendido. 30 00:01:36,805 --> 00:01:39,975 Siempre tenía una llave colgada de un cordón en el cuello. 31 00:01:41,769 --> 00:01:43,520 Mi madre pensaba que si yo tenía mi propia llave, 32 00:01:43,604 --> 00:01:45,064 me sentiría más como un adulto, 33 00:01:45,146 --> 00:01:47,775 pero no sé si alguna vez lo sentí. 34 00:01:48,483 --> 00:01:52,153 HOY 4 DE LA MAÑANA 35 00:02:45,040 --> 00:02:46,541 ¿Cómo vamos a hacer? 36 00:02:48,669 --> 00:02:51,005 Creo que tenemos que contarle a Steve hoy. 37 00:03:35,924 --> 00:03:38,301 ¡Mierda! 38 00:04:39,279 --> 00:04:40,739 Hola, es el contestador de Steve. 39 00:04:40,822 --> 00:04:42,991 Este fin de semana no estoy en la ciudad ni al teléfono, 40 00:04:43,075 --> 00:04:45,619 pero escucharé los mensajes, así que deja uno. 41 00:04:47,537 --> 00:04:50,498 Steve, ¿qué tal? Soy yo. 42 00:04:51,666 --> 00:04:53,501 Espero que hayas llegado sin problemas. 43 00:04:53,585 --> 00:04:55,545 Probablemente estés en el trabajo... 44 00:04:58,006 --> 00:05:00,008 Quiero hablarte sobre algo. 45 00:05:00,383 --> 00:05:05,264 ¿Nos vemos en St. Nick's esta noche, a las siete? 46 00:05:06,056 --> 00:05:07,266 Te llamo luego, amigo. Adiós. 47 00:05:27,368 --> 00:05:28,411 Directo hacia mí. 48 00:05:29,788 --> 00:05:32,124 4 DÍAS ATRÁS 49 00:05:32,207 --> 00:05:33,250 Concéntrense, por favor. 50 00:05:34,084 --> 00:05:35,127 Te dolió. Fue demasiado fuerte. 51 00:05:35,210 --> 00:05:37,254 - Fuiste directo... - Lo sé, fui algo ruda. 52 00:05:37,336 --> 00:05:38,463 Sí, dolió. 53 00:05:38,588 --> 00:05:40,507 No, en serio, tenemos que concentrarnos un poco. 54 00:05:40,590 --> 00:05:42,092 Esto es muy importante. 55 00:05:42,176 --> 00:05:44,178 Lo que hacemos, puede afectar la temperatura del lugar, 56 00:05:44,261 --> 00:05:46,471 toda esta gente cuenta con nosotros. Tienen que saber... 57 00:05:46,554 --> 00:05:49,224 - Todos cuentan con nosotros... - Todos. Tienen que saber 58 00:05:49,308 --> 00:05:51,601 cómo estamos pensando, porque es una ciencia. 59 00:05:53,728 --> 00:05:55,230 No se la puede presionar. 60 00:05:55,314 --> 00:05:57,607 Asegurémonos que estamos pensando lo mismo, 61 00:05:57,774 --> 00:05:58,650 ¿me entiendes? 62 00:05:58,733 --> 00:05:59,943 - Bien. - Bien. 63 00:06:00,068 --> 00:06:01,611 Mira estas carátulas aquí. 64 00:06:01,695 --> 00:06:04,031 Simon & Garfunkel, este chico viene después. 65 00:06:04,114 --> 00:06:05,490 - Es como... - Por favor. 66 00:06:05,573 --> 00:06:07,909 - si estuviera comiendo. - Como si estuviera enfrente de ti. 67 00:06:07,993 --> 00:06:11,288 Cougar, es una posición extraña para presentarse en una carátula. 68 00:06:11,370 --> 00:06:13,456 Pero no pasa nada, le damos el lugar. 69 00:06:14,082 --> 00:06:16,043 No, es perfecto. 70 00:06:16,960 --> 00:06:17,961 Es como... 71 00:06:18,086 --> 00:06:19,504 - Te pareces a él. - ¿Sí? 72 00:06:19,671 --> 00:06:20,839 ¿Conoces a Joe Cocker? 73 00:06:20,922 --> 00:06:24,425 Sí, claro, es el único que puede hacer un tema de The Beatles 74 00:06:24,509 --> 00:06:25,552 y mejorarlo. 75 00:06:25,760 --> 00:06:27,470 Y sabes, algunas cosas no se tocan. 76 00:06:27,554 --> 00:06:29,472 Algunas cosas están restringidas, 77 00:06:29,556 --> 00:06:32,309 pero él lo hizo y lo perfeccionó. 78 00:06:32,726 --> 00:06:34,019 Lo hizo mejor. 79 00:06:35,394 --> 00:06:37,731 Estoy impresionado. Es lo único que quiero decir. 80 00:06:38,190 --> 00:06:40,108 No. Lo presionaste. 81 00:06:40,650 --> 00:06:43,153 Ni siquiera lo habíamos discutido. 82 00:06:43,237 --> 00:06:44,071 Ahora estás... 83 00:07:56,351 --> 00:07:57,352 Hola, amor. 84 00:08:01,564 --> 00:08:02,899 Qué bonita. 85 00:08:08,113 --> 00:08:10,407 - ¿Noche loca, hermano? - Sí. 86 00:08:13,660 --> 00:08:14,744 ¡Más despacio! 87 00:08:18,081 --> 00:08:20,375 - Ven aquí, hagamos un trío. - Vamos, hombre. 88 00:08:23,920 --> 00:08:25,088 ¿Dónde está mi trago? 89 00:08:25,546 --> 00:08:27,507 - Aquí mismo. - Sí. 90 00:08:29,301 --> 00:08:31,470 - Te echaba de menos. - Yo a ti. 91 00:08:38,518 --> 00:08:42,981 HOY 10 DE LA MAÑANA 92 00:09:03,126 --> 00:09:05,170 Excusez moi. 93 00:09:05,253 --> 00:09:06,421 Lo siento, no hablo francés. 94 00:09:06,505 --> 00:09:09,924 No, pardon, estoy buscando... 95 00:09:10,342 --> 00:09:11,468 Corazón y espíritu. 96 00:09:13,053 --> 00:09:15,055 - No... - Sí, no. 97 00:09:15,430 --> 00:09:17,682 Avenida Melrose, "Hearts & Spirits". 98 00:09:17,765 --> 00:09:20,101 Sí, Melrose. Si sigues por ese camino, 99 00:09:20,685 --> 00:09:22,729 y luego doblas a la derecha, y luego a la izquierda, 100 00:09:22,812 --> 00:09:24,272 lo vas a encontrar. 101 00:09:24,647 --> 00:09:26,733 - ¿Bien? - Bien, vale. ¿Puedo pies? 102 00:09:28,068 --> 00:09:30,445 - ¿Qué? - ¿Puedo pies? 103 00:09:32,364 --> 00:09:33,573 Bueno, no soy... 104 00:09:33,698 --> 00:09:38,537 Estoy bromeando. ¿Puedo ir caminando? Con mi pie, a pie. 105 00:09:39,287 --> 00:09:41,164 - Con tu pie a pie. - Sí. 106 00:09:42,623 --> 00:09:43,791 Vamos, yo te doy pie. 107 00:09:43,875 --> 00:09:45,626 - ¿Sí? - Sí. 108 00:09:46,169 --> 00:09:47,795 Qué bien, gracias. 109 00:09:54,761 --> 00:09:56,054 Estos mapas. 110 00:09:56,721 --> 00:09:58,348 L.A. es una ciudad grande. 111 00:09:59,391 --> 00:10:00,892 Me gusta el clima. 112 00:10:03,770 --> 00:10:05,355 Hay bastante smog. 113 00:10:07,399 --> 00:10:10,277 Smog, no puedo respirar. 114 00:10:10,360 --> 00:10:12,153 Sí. 115 00:10:21,204 --> 00:10:23,831 ¿Sabes algún chiste? 116 00:10:26,293 --> 00:10:28,962 ¿Chiste? Yo no soy muy divertido. 117 00:10:29,670 --> 00:10:34,217 Pues, yo tengo un chiste. ¿Quieres escuchar mi chiste? Bien. 118 00:10:35,718 --> 00:10:40,014 Una pareja en la cama, se despiertan, es de mañana, 119 00:10:40,181 --> 00:10:42,767 el hombre quiere tener sexo, y está mimoso. 120 00:10:43,226 --> 00:10:45,728 Y la chica dice: "Oh no, hoy no puedo 121 00:10:45,812 --> 00:10:49,065 porque voy al doctor de mujeres, 'el genecólogo'". 122 00:10:49,149 --> 00:10:53,027 - El ginecólogo. - Sí, ginecologó. 123 00:10:53,570 --> 00:10:56,406 Dijo, no quiere que vea que lo hicimos. 124 00:10:56,781 --> 00:10:58,158 Esto es asqueroso. 125 00:10:58,492 --> 00:11:01,077 Entonces el hombre se pone triste, porque realmente quiere sexo. 126 00:11:01,953 --> 00:11:06,458 Entonces le dice: "¿pero vas al dentista hoy?" 127 00:11:09,710 --> 00:11:11,338 - Es gracioso. - Es gracioso. 128 00:11:11,754 --> 00:11:14,174 - ¿Tienes novio? - Sí. 129 00:11:14,424 --> 00:11:16,384 Hemos estado juntos más o menos dos años, 130 00:11:17,385 --> 00:11:19,887 y pues, sí. 131 00:11:19,971 --> 00:11:20,972 ¿Lo amas? 132 00:11:21,222 --> 00:11:22,681 Claro que sí. Sí. 133 00:11:23,266 --> 00:11:24,559 Es perfecto. 134 00:11:24,643 --> 00:11:26,894 Digo, para mí. 135 00:11:27,854 --> 00:11:28,896 Cualquiera. 136 00:11:29,230 --> 00:11:30,731 Lo siento, tengo que... 137 00:11:31,525 --> 00:11:32,526 Claro. 138 00:11:32,609 --> 00:11:33,610 ¿Hola? 139 00:11:35,278 --> 00:11:36,321 Hola, mamá. 140 00:11:38,198 --> 00:11:40,325 No, estoy ocupado en este momento. 141 00:11:43,203 --> 00:11:44,371 ¿Galletitas? 142 00:11:46,956 --> 00:11:48,958 Siempre nos vemos. 143 00:11:51,461 --> 00:11:55,632 Sí, bien. Adiós. 144 00:12:00,011 --> 00:12:01,054 - Oye. - Oigo. 145 00:12:02,138 --> 00:12:03,848 Escuché galletitas. 146 00:12:04,307 --> 00:12:07,101 Sí, mi mamá quiere que le lleve galletitas. 147 00:12:08,144 --> 00:12:09,979 Pero mira, Melrose está allí mismo. 148 00:12:10,063 --> 00:12:12,273 Lo siento pero tengo que irme, ha sido un placer conocerte. 149 00:12:12,357 --> 00:12:13,650 Me encantaría conocer a tu mamá. 150 00:12:14,067 --> 00:12:16,236 Me encantaría comer galletitas con ustedes. 151 00:12:16,903 --> 00:12:19,989 - No. - Vamos, no seas ingenuo. 152 00:12:20,365 --> 00:12:21,366 Espérame aquí. 153 00:12:21,449 --> 00:12:23,410 Un segundo que ya vuelvo. 154 00:12:23,493 --> 00:12:24,743 Voy y vuelvo corriendo. 155 00:12:31,876 --> 00:12:36,297 3 MESES ATRÁS 156 00:12:37,006 --> 00:12:38,091 Nos va a ver. 157 00:12:38,216 --> 00:12:40,176 Jess, ven aquí. 158 00:12:40,260 --> 00:12:41,302 Ven aquí. 159 00:12:41,511 --> 00:12:43,096 Chicos, es hermoso este lugar. 160 00:12:43,762 --> 00:12:47,392 Estoy muy contento que hayamos salido. 161 00:12:48,351 --> 00:12:50,186 - Apesta. - Giro. 162 00:12:50,937 --> 00:12:52,188 - Giro. - Gracias. 163 00:12:52,272 --> 00:12:55,858 Gracias por dejarme aquí, qué genial. 164 00:12:56,443 --> 00:12:57,860 Ya voy. 165 00:12:59,571 --> 00:13:01,364 - ¿Me van a dejar atrás? - Adiós. 166 00:13:01,698 --> 00:13:04,951 No pasa nada. Vamos al jacuzzi. 167 00:13:05,493 --> 00:13:08,371 Es un poco caliente, pero tiene burbujas. 168 00:13:09,623 --> 00:13:10,957 ¡Vamos! 169 00:13:15,002 --> 00:13:17,756 - En alerta, amor. - Amor, en alerta. 170 00:13:19,716 --> 00:13:20,799 Película. 171 00:13:21,676 --> 00:13:22,677 Corazón. 172 00:13:22,843 --> 00:13:23,928 Corazón grande. 173 00:13:24,011 --> 00:13:25,096 - Amor. - Sí. 174 00:13:25,179 --> 00:13:26,180 Amor. 175 00:13:26,431 --> 00:13:27,432 ¿Reloj de pulsera? 176 00:13:27,515 --> 00:13:30,226 Tiempo. Amor. Tiempo. 177 00:13:30,310 --> 00:13:32,937 El amor en los tiempos del cólera. 178 00:13:35,022 --> 00:13:37,692 - Ella tiene cólera. - Increíble. 179 00:13:39,068 --> 00:13:42,530 Eso fue una trampa total. Fue trampa. 180 00:13:42,656 --> 00:13:44,115 Les mostraremos como se hace. 181 00:13:44,198 --> 00:13:45,742 - ¿Sí? - Les mostraré cómo se hace. 182 00:13:45,824 --> 00:13:46,993 Les voy a mostrar... 183 00:13:47,076 --> 00:13:49,078 Les mostraré cómo se hacen las cosas. 184 00:13:49,162 --> 00:13:51,790 - Absolutamente, positivo. - ¿Cómo vas a hacerlo? 185 00:13:51,872 --> 00:13:53,832 - Muéstrame, amor. - Te mostraré todo el día, mi vida. 186 00:13:53,916 --> 00:13:55,794 Te mostraré todo el día. 187 00:13:56,586 --> 00:13:58,421 Juguemos. Vamos. 188 00:14:00,965 --> 00:14:03,009 ¿Un pirata? Tal vez un pirata. 189 00:14:03,176 --> 00:14:04,385 Es una película. 190 00:14:04,469 --> 00:14:05,512 Adicto. Drogadicto. 191 00:14:05,595 --> 00:14:07,430 Heroína. Adicto. 192 00:14:07,972 --> 00:14:09,474 ¡Drogadicto de heroína! 193 00:14:09,557 --> 00:14:11,685 ¿Qué juego estás jugando? ¿Sabes como se hace? 194 00:14:11,768 --> 00:14:13,144 Sí, amor. En alerta. 195 00:14:13,436 --> 00:14:15,772 A ver, ¿qué es esto? 196 00:14:15,854 --> 00:14:17,649 ¿Qué "M" es eso? 197 00:14:17,732 --> 00:14:22,487 Suena como, película, sí-la-ba. 198 00:14:22,570 --> 00:14:24,447 ¿Sabes cómo se hace una puta línea recta? 199 00:14:24,531 --> 00:14:26,366 ¿O eres un parvulario retardado? 200 00:14:26,866 --> 00:14:29,910 Jessica, todavía estoy aprendiendo. 201 00:14:30,829 --> 00:14:33,247 Por favor, no te enojes, seamos amigos. 202 00:14:34,040 --> 00:14:36,917 Y gente, nota aparte, tengo que decir algo, 203 00:14:37,001 --> 00:14:39,920 pero como son mímicas, nadie puede hablar. 204 00:14:40,046 --> 00:14:42,965 No se usan las palabras y eso. 205 00:14:43,049 --> 00:14:45,343 Es hora del jacuzzi. 206 00:14:46,302 --> 00:14:47,846 Quiero meterme al jacuzzi. 207 00:14:50,765 --> 00:14:52,266 Sí, nena, tómatelo. 208 00:14:52,892 --> 00:14:55,812 Te admiro, realmente. 209 00:14:55,895 --> 00:14:58,565 ¿Cómo? Dios mío. 210 00:14:58,648 --> 00:15:00,316 Acaba de liquidar esa botella. 211 00:15:00,400 --> 00:15:01,942 Qué sexy, me gusta. 212 00:15:02,026 --> 00:15:04,070 - Gracias. - De nada. 213 00:15:05,655 --> 00:15:06,698 Mamacita. 214 00:15:06,865 --> 00:15:07,866 Sí, bebé. 215 00:15:08,241 --> 00:15:09,659 La hora del tigre. 216 00:15:10,326 --> 00:15:13,246 Me encantas con esas antiparras en la cabeza. 217 00:15:14,955 --> 00:15:16,457 Nosotros también vamos. 218 00:15:35,351 --> 00:15:36,519 ¿Vienen, chicos? 219 00:15:37,353 --> 00:15:38,479 En un rato. 220 00:15:39,439 --> 00:15:40,690 Qué hijos de puta, háganlo. 221 00:15:40,774 --> 00:15:42,108 - Van a tener sexo. - ¡Háganlo! 222 00:15:42,191 --> 00:15:44,944 Sí, nos vemos dentro de cinco minutos. 223 00:15:46,070 --> 00:15:47,113 Apúrense. 224 00:15:47,655 --> 00:15:48,823 Ya vamos. 225 00:15:50,950 --> 00:15:53,327 'cuzzi, 'cuzzi. 226 00:15:59,125 --> 00:16:00,126 ¿Amor? 227 00:16:01,294 --> 00:16:02,378 ¿Qué es eso? 228 00:16:02,921 --> 00:16:03,922 ¿Qué? 229 00:16:04,422 --> 00:16:05,423 Eso. 230 00:16:07,508 --> 00:16:08,718 Por favor no hagas eso. 231 00:16:09,803 --> 00:16:11,220 ¿Por qué te pones así? 232 00:16:11,304 --> 00:16:13,389 - Vince. - ¿Sí? 233 00:16:18,853 --> 00:16:20,313 ¿Qué pasa? 234 00:16:22,189 --> 00:16:23,399 Ya sabes. 235 00:16:25,401 --> 00:16:28,195 Sí, quería meterme al jacuzzi, pero no pasa nada. 236 00:16:29,155 --> 00:16:31,407 Estás enamorado de ella, es obvio. 237 00:16:32,450 --> 00:16:33,493 ¿Qué? 238 00:16:33,576 --> 00:16:35,995 Lo es. Y es vergonzoso. 239 00:16:37,371 --> 00:16:39,165 Solías estar muy enamorado de mí. 240 00:16:39,958 --> 00:16:42,209 No sé, tal vez de alguna forma todavía lo estás, 241 00:16:42,293 --> 00:16:43,962 pero ¿qué se supone que haga ahora? 242 00:16:47,757 --> 00:16:50,468 - Vamos. - No, dime. 243 00:16:50,718 --> 00:16:52,679 ¿Qué quieres que haga con esto? 244 00:16:59,352 --> 00:17:00,937 No tienes nada para decir. 245 00:17:04,983 --> 00:17:07,026 Todos te aman. 246 00:17:07,568 --> 00:17:09,195 Pero en el fondo, 247 00:17:09,904 --> 00:17:11,489 eres un hijo de puta, 248 00:17:12,198 --> 00:17:13,783 y eso es una mierda. 249 00:17:36,180 --> 00:17:38,474 HOY 11 DE LA MAÑANA 250 00:17:52,906 --> 00:17:54,866 - ¿Quieres chicle? - No, gracias. 251 00:17:55,241 --> 00:17:56,617 Galletitas, galletitas. 252 00:17:58,578 --> 00:17:59,662 Monstruo comegalletas. 253 00:18:02,373 --> 00:18:05,418 Oye, mira lo que acabas de hacer. 254 00:18:05,501 --> 00:18:06,502 ¿Qué? 255 00:18:06,961 --> 00:18:09,255 Tiraste el envoltorio a la calle. 256 00:18:10,840 --> 00:18:12,508 ¿Por qué hiciste eso? 257 00:18:14,427 --> 00:18:15,845 No deberías. 258 00:18:15,929 --> 00:18:17,638 Sí, tienes razón... 259 00:18:17,805 --> 00:18:20,307 - Te debería importar, vives en L.A. - Me importa. 260 00:18:20,391 --> 00:18:23,728 - Esto es el planeta. No te importa. - Claro, me importa el planeta. 261 00:18:23,811 --> 00:18:25,605 Claro que me importa el planeta, lo siento. 262 00:18:25,688 --> 00:18:28,274 Sabes que cuando se enoja el planeta pasan cosas malas. 263 00:18:30,317 --> 00:18:31,402 No deberías hacer eso. 264 00:18:33,696 --> 00:18:34,989 ¿Quieres que vuelva a recogerlo? 265 00:18:38,034 --> 00:18:40,327 En serio, ¿quieres que vuelva o no? 266 00:18:41,788 --> 00:18:43,664 Ahora ya lo hiciste. 267 00:18:43,748 --> 00:18:46,960 No puedes volver atrás cuando ensucias el mundo así. 268 00:18:48,419 --> 00:18:51,798 Pero haré que pienses al respecto a la vuelta. 269 00:18:58,638 --> 00:19:00,098 ¿Quién es Roma? 270 00:19:06,270 --> 00:19:07,396 Hombre, tienes que... 271 00:19:07,480 --> 00:19:09,315 Tienes que parar, viejo, en serio. 272 00:19:09,398 --> 00:19:11,358 No puedo parar, no voy a parar. En alerta. 273 00:19:11,567 --> 00:19:13,820 Viejo, tenemos que sacarte de esta. 274 00:19:14,737 --> 00:19:18,282 - ¡Despierta, mierda! ¡En alerta! - Estoy despierto, estoy alerta. 275 00:19:18,365 --> 00:19:19,199 No estás en alerta. 276 00:19:19,283 --> 00:19:21,410 Estas apagado como el pene de un viejo leyendo a Dostoyevski. 277 00:19:21,494 --> 00:19:23,537 Esto no está ayudando. 278 00:19:23,621 --> 00:19:25,039 ¡Para! En serio, ¿qué mierda? 279 00:19:25,123 --> 00:19:27,249 Dímelo a mi, hermano. Dime tú a mi qué mierda pasa. 280 00:19:28,542 --> 00:19:30,878 Mierda, ese sí dolió. 281 00:19:30,962 --> 00:19:33,714 Eso está bien. Quiero que te duelan todos. 282 00:19:33,798 --> 00:19:34,966 Quiere decir que estás vivo. 283 00:19:35,049 --> 00:19:38,136 ¿Cómo se siente? ¡Así se siente! 284 00:19:38,218 --> 00:19:39,679 - Bien. - Vamos, hombre. 285 00:19:40,387 --> 00:19:41,472 Gracias. 286 00:19:42,807 --> 00:19:45,434 ¡Basta! Ya basta, mierda. 287 00:19:45,518 --> 00:19:46,894 Sonríe más. 288 00:19:47,478 --> 00:19:49,271 Sonríe más, o te mando al martinete. 289 00:19:49,355 --> 00:19:51,941 - ¿Quieres un martinete? - No quiero un martinete. 290 00:19:52,358 --> 00:19:53,567 Vamos. 291 00:19:54,819 --> 00:19:57,030 Que se vaya a la mierda. 292 00:19:57,738 --> 00:20:00,240 Jess, escúchame, en serio. 293 00:20:00,908 --> 00:20:02,451 Sé positivo 294 00:20:02,535 --> 00:20:05,079 y el mundo te lo devolverá multiplicado por diez. 295 00:20:05,163 --> 00:20:06,497 Te lo prometo, hombre. 296 00:20:06,956 --> 00:20:08,499 Ya encontrarás tu amor. 297 00:20:19,844 --> 00:20:21,762 ¡Hazlo otra vez! 298 00:20:22,096 --> 00:20:24,473 - ¡En alerta, mierda! - ¡Eso es! 299 00:20:28,227 --> 00:20:30,188 ¡Sí, de eso hablo, viejo! 300 00:20:32,106 --> 00:20:33,566 ¡En alerta, mierda! 301 00:21:26,452 --> 00:21:27,954 ¿Cómo vamos a hacer? 302 00:21:34,919 --> 00:21:36,462 Pienso que estás bien como para manejar. 303 00:21:38,338 --> 00:21:40,507 No, querido, esta noche dormimos juntos. 304 00:21:41,634 --> 00:21:46,097 Dos jóvenes de 30 años Estamos vivos 305 00:21:46,264 --> 00:21:50,977 Tan bien y tan listos para amar 306 00:21:54,438 --> 00:21:55,898 ¿Qué tal esta versión? 307 00:21:57,275 --> 00:21:59,277 Somos dos jóvenes de 30 años 308 00:21:59,401 --> 00:22:01,528 Estamos tan vivos, estamos tan bien 309 00:22:02,155 --> 00:22:04,364 - Sí, eso me gusta. - ¿Y esto qué te parece? 310 00:22:05,032 --> 00:22:06,826 Somos dos jóvenes de 30 años 311 00:22:07,118 --> 00:22:10,496 Moriremos Esta noche 312 00:22:12,123 --> 00:22:16,294 Hermano, esa energía no vale. Tienes que estar en alerta. 313 00:22:16,418 --> 00:22:17,419 En alerta. 314 00:22:17,878 --> 00:22:21,507 Tenemos que sacarte de este estado. Tienes que limpiarte. 315 00:22:23,009 --> 00:22:26,053 - ¿Esto es lo que yo pienso? - Sí, el cepillo dental de Jess. 316 00:22:26,137 --> 00:22:27,138 No. 317 00:22:27,638 --> 00:22:28,639 ¿Qué necesidad? 318 00:22:29,598 --> 00:22:30,808 ¿Esto es... 319 00:22:31,892 --> 00:22:33,560 - No. - Son sus horquillas. 320 00:22:33,936 --> 00:22:35,104 De ninguna manera. 321 00:22:35,521 --> 00:22:36,647 Esos eran sus horquillas, 322 00:22:36,730 --> 00:22:38,941 pero gracias por ayudarme a limpiar. Lo aprecio. 323 00:22:39,025 --> 00:22:41,319 La verdad, creo que la solución es 324 00:22:41,401 --> 00:22:44,113 que tienes que coger con una chica. 325 00:22:45,739 --> 00:22:47,241 Eso sonó agresivo. 326 00:22:47,867 --> 00:22:50,577 ¿Cuándo empezaron a ser tan violentas las palabras para expresar sexo? 327 00:22:51,620 --> 00:22:53,039 La aplasté suavemente. 328 00:22:53,789 --> 00:22:55,875 Leo esas nalgas, cuidadosamente. 329 00:22:56,042 --> 00:22:58,460 Coloqué la tubería, constructivamente. 330 00:22:58,585 --> 00:23:01,130 Lo dices como si fuera una revista de construcción. 331 00:23:01,339 --> 00:23:02,673 La asalté con mi pito. 332 00:23:02,756 --> 00:23:05,634 La dejé en ruinas en la cama. 333 00:23:06,468 --> 00:23:09,889 Definitivamente es una situación de conquista. 334 00:23:09,972 --> 00:23:12,432 Es como ¡Gengis Kan, al rescate! 335 00:23:12,516 --> 00:23:14,601 Sexo. Vamos a tener sexo. 336 00:23:15,102 --> 00:23:17,855 Sí, excepto cuando estas enamorado. 337 00:23:18,438 --> 00:23:21,692 Definitivamente, es muy especial cuando estás enamorado. 338 00:23:21,775 --> 00:23:25,571 No, escucha, cuando estás enamorado 339 00:23:26,404 --> 00:23:28,949 es diferente. 340 00:23:29,200 --> 00:23:32,410 Hay energía, hay vigor. 341 00:23:32,536 --> 00:23:36,957 Pero, ¿cómo lo explico? Es como una conversación. 342 00:23:37,041 --> 00:23:39,877 ¿Sabes de qué hablo? Es intenso. 343 00:23:41,670 --> 00:23:43,130 La destruyo completamente, 344 00:23:43,214 --> 00:23:44,924 eso es lo que sucede, 345 00:23:45,007 --> 00:23:49,262 pero en la mejor de las formas. 346 00:23:49,345 --> 00:23:50,512 ¿Me entiendes? 347 00:23:51,305 --> 00:23:54,392 Estoy ciertamente y justamente, 348 00:23:54,474 --> 00:23:56,476 y honradamente, 349 00:23:56,560 --> 00:23:58,354 destrozándola. 350 00:23:58,854 --> 00:24:01,732 De la mejor forma. 351 00:24:02,566 --> 00:24:05,027 Con caballerosidad. ¿Tiene sentido lo que digo? 352 00:24:07,029 --> 00:24:10,157 ¿Te trajiste eso a mi casa, para quedarte a dormir? 353 00:24:10,490 --> 00:24:11,409 Sí. 354 00:24:11,491 --> 00:24:13,202 ¿Lo llevas contigo a todos lados? 355 00:24:13,286 --> 00:24:16,414 Cada noche. Si una noche duermo sin esto, 356 00:24:17,331 --> 00:24:18,624 esto es lo que pasa con mis dientes. 357 00:24:19,457 --> 00:24:20,918 No, no puedo salirme de la rutina. 358 00:24:21,252 --> 00:24:22,420 Qué duermas bien. 359 00:24:28,675 --> 00:24:30,303 HOY 12 DEL MEDIODÍA 360 00:24:43,899 --> 00:24:45,985 - Hola, mamá. - Mírate. 361 00:24:46,568 --> 00:24:48,362 Mi bebé está hecho un hombre guapo. 362 00:24:49,655 --> 00:24:51,991 Pero me gustaría que no te parecieras tanto a él. 363 00:24:53,033 --> 00:24:54,076 Entra. 364 00:25:00,291 --> 00:25:02,500 - ¿Qué paso? - No quiero hablar de eso, ¿sí? 365 00:25:02,584 --> 00:25:04,295 - ¿Entonces? - Solo... 366 00:25:04,378 --> 00:25:06,504 No, pregunté ¿qué pasó? 367 00:25:06,588 --> 00:25:08,007 - Me das un... - No, sigue. 368 00:25:08,090 --> 00:25:10,550 - ¿Me vas a dejar hablar? - Siempre haces lo mismo. 369 00:25:10,634 --> 00:25:13,346 Haces que las chicas te quieran y luego te vas por el otro lado. 370 00:25:13,720 --> 00:25:15,097 Me gusta Jess. 371 00:25:15,513 --> 00:25:16,765 Ojalá yo tuviera eso. 372 00:25:16,849 --> 00:25:19,643 Mejor encamina tu vida antes de conseguirte un hombre. 373 00:25:19,893 --> 00:25:22,188 Mírate diciendo que "ojalá tuvieras eso". 374 00:25:22,271 --> 00:25:23,272 Te ves bien. 375 00:25:23,856 --> 00:25:24,940 He estado haciendo ejercicio. 376 00:25:25,024 --> 00:25:27,151 He estado haciendo Burpees. Mira. 377 00:25:28,861 --> 00:25:31,238 Tienes que tirarte al piso así. 378 00:25:32,072 --> 00:25:33,991 La mayoría de la gente no sabe cómo hacerlo. 379 00:25:36,994 --> 00:25:39,246 Tanny, por favor, en casa no. 380 00:25:39,705 --> 00:25:41,539 Y Vincent, ¿vas a presentar a tu amiga 381 00:25:41,623 --> 00:25:43,792 o la vas a dejar parada en el rincón? 382 00:25:43,876 --> 00:25:45,878 - Ella es Josephine. - Ya conseguiste a otra. 383 00:25:45,961 --> 00:25:47,545 No demora mucho este. 384 00:25:47,629 --> 00:25:49,715 - Hola. - Es una amiga. 385 00:25:51,258 --> 00:25:52,801 Vamos, corazón. Ven a la cocina. 386 00:25:53,427 --> 00:25:55,221 - ¿Qué tienes en el bolso? - Galletitas. 387 00:25:55,304 --> 00:25:56,389 - Vincent. - ¿Qué? 388 00:25:56,472 --> 00:25:58,265 - ¿Qué pasó? - ¿Con qué? 389 00:25:58,349 --> 00:25:59,725 Con Jess. ¿Qué pasó? 390 00:26:00,642 --> 00:26:02,602 Rompimos hace dos meses, Tanny. 391 00:26:02,686 --> 00:26:04,646 Bueno, pero hace tiempo que no te veo. 392 00:26:04,730 --> 00:26:06,524 Pues, supongo que soy un mal hermano. 393 00:26:06,606 --> 00:26:07,983 No dije eso. 394 00:26:08,442 --> 00:26:10,610 - Entonces, ¿qué pasó? - No quiero hablar. 395 00:26:11,237 --> 00:26:12,238 ¿Quién es ella? 396 00:26:12,321 --> 00:26:13,906 - Es una amiga. - ¿Una amiga? 397 00:26:13,989 --> 00:26:14,990 Mira esto. 398 00:26:15,491 --> 00:26:16,867 Lo conseguí anoche. 399 00:26:17,243 --> 00:26:18,869 Dicen que es comida francesa. 400 00:26:19,495 --> 00:26:20,329 Yo no sé. 401 00:26:20,413 --> 00:26:21,663 Es Ratatouille. 402 00:26:21,747 --> 00:26:23,916 Sí, no me gustó mucho. 403 00:26:23,999 --> 00:26:25,209 Pruébalo tú. 404 00:26:25,292 --> 00:26:26,544 Dime si te gusta. 405 00:26:26,626 --> 00:26:27,878 Es algo que siempre haces. 406 00:26:27,961 --> 00:26:31,090 No necesito tus consejos de vida en este momento, por favor. 407 00:26:31,173 --> 00:26:33,008 Vincent, ¿eres tú? 408 00:26:33,926 --> 00:26:35,302 ¿Está la abuela? 409 00:26:35,761 --> 00:26:37,137 Ve a saludarla. 410 00:26:39,848 --> 00:26:41,975 Corazón, ¿puedes traer la limonada? 411 00:26:42,059 --> 00:26:43,060 Sí. 412 00:26:44,602 --> 00:26:47,689 - No te vi cuando entré. - Estaba afuera recogiendo limones. 413 00:26:48,315 --> 00:26:49,316 Hola. 414 00:26:52,945 --> 00:26:53,946 Te lo pagaré. 415 00:26:54,113 --> 00:26:56,156 - No me quedaré esperando. - Ponlo aquí. 416 00:26:56,240 --> 00:26:58,492 - ¿Quién es ella? - Es Josephine, mamá. 417 00:26:59,159 --> 00:27:01,370 Es la amiga de Vincent. Vive en París. 418 00:27:01,454 --> 00:27:02,662 Yo quiero vivir en París. 419 00:27:02,871 --> 00:27:04,998 La mitad del año. Seis meses sí, seis meses no. 420 00:27:05,082 --> 00:27:07,918 Está bien, pero ¿cómo te llevo las galletitas si vives en París? 421 00:27:08,461 --> 00:27:10,129 - ¿Cómo está tu padre? - Está bien. 422 00:27:11,213 --> 00:27:12,548 Se mudaron, no muy lejos de aquí. 423 00:27:12,756 --> 00:27:13,757 ¿Sí? 424 00:27:14,133 --> 00:27:16,427 Eso está bien, me alegra que hayan salido del otro lugar. 425 00:27:16,969 --> 00:27:19,805 - Digo, tal vez sean más felices. - Papá está feliz, ¿vale? 426 00:27:19,888 --> 00:27:21,932 Están considerando tener otro hijo. 427 00:27:24,518 --> 00:27:26,437 Qué cosa. 428 00:27:27,645 --> 00:27:29,607 Tanny. Eso es algo bueno. 429 00:27:29,815 --> 00:27:30,816 Lo es. 430 00:27:30,983 --> 00:27:33,026 Vincent, ¿me alcanzas la cartera? 431 00:27:34,861 --> 00:27:35,988 Gracias. 432 00:27:37,615 --> 00:27:39,657 No robaste nada, ¿no? 433 00:27:40,367 --> 00:27:41,868 Siempre le digo a tu madre 434 00:27:41,952 --> 00:27:44,288 que no mienta, no engañe, no robe. 435 00:27:44,662 --> 00:27:45,956 ¿No es lo que siempre digo? 436 00:27:46,957 --> 00:27:48,041 ¿Quién tiene un chiste? 437 00:27:48,708 --> 00:27:49,751 ¿Saben un chiste? 438 00:27:50,794 --> 00:27:51,837 Yo tengo un chiste. 439 00:27:52,754 --> 00:27:54,214 - Toc, toc. - ¿Quién es? 440 00:27:54,298 --> 00:27:55,924 Callate la boca y vete de mi casa. 441 00:28:06,393 --> 00:28:08,437 Vamos, es divertido. 442 00:28:09,271 --> 00:28:10,856 ¿No les pareció divertido? 443 00:28:11,815 --> 00:28:12,983 Eres graciosa, mamá. 444 00:28:13,066 --> 00:28:14,067 Sí, eso es divertido. 445 00:28:14,151 --> 00:28:15,319 Tiene razón, es divertido. 446 00:28:15,777 --> 00:28:16,820 ¿Y tú, mamá? 447 00:28:17,655 --> 00:28:19,615 ¿Estás saliendo con alguien? Ha pasado bastante tiempo. 448 00:28:20,032 --> 00:28:21,492 Todavía sigues usando ese anillo. 449 00:28:27,164 --> 00:28:28,415 Necesito que me devuelvas la llave. 450 00:28:29,500 --> 00:28:31,751 Digo, entras cuando te place. 451 00:28:32,919 --> 00:28:33,920 Lo siento. 452 00:28:37,633 --> 00:28:39,176 Es hora de devolver la llave. 453 00:28:44,473 --> 00:28:46,099 Quédatela, por ahora. 454 00:28:46,684 --> 00:28:48,686 Unos años después de que mis padres se separaran, 455 00:28:48,768 --> 00:28:51,438 encontré una vieja carta sobre el escritorio de mi madre. 456 00:28:52,898 --> 00:28:55,859 Por lo que vi, era ella la que lo engañaba a él. 457 00:28:57,528 --> 00:28:59,238 Tú eres el Señor Payaso. 458 00:28:59,321 --> 00:29:01,198 Sí, yo soy el Señor Payaso. 459 00:29:01,323 --> 00:29:05,285 Muy bien. 460 00:29:06,537 --> 00:29:07,787 ¿Es suficiente? 461 00:29:09,164 --> 00:29:10,290 ¿Es suficiente maquillaje? 462 00:29:10,374 --> 00:29:11,458 ¿Qué significa todo? 463 00:29:11,542 --> 00:29:13,793 ¿Qué vas a pensar cuando vuelvas a ver esto, 464 00:29:14,044 --> 00:29:15,629 dentro de 20 años? 465 00:29:18,382 --> 00:29:19,841 Voy a ser feliz. 466 00:29:23,053 --> 00:29:24,179 ¿Qué más? 467 00:29:26,973 --> 00:29:28,975 No sé, estamos viviendo buenos tiempos. 468 00:29:29,184 --> 00:29:31,770 Estoy feliz, estoy emocionada. Quiero ese anillo. 469 00:29:34,398 --> 00:29:35,774 ¡Mamá! 470 00:29:36,525 --> 00:29:38,068 Vamos por aquí, a la cocina. 471 00:29:38,902 --> 00:29:41,739 Esta es Stephanie, la matrona de la casa. 472 00:29:43,282 --> 00:29:45,367 Bueno, Steph, dile "hola" a esta cosa. 473 00:29:45,951 --> 00:29:48,579 Querido, no sabes cómo se hace. 474 00:29:49,037 --> 00:29:51,206 Puedes decir: "Steph, acción". Puedes decir algo. 475 00:29:51,290 --> 00:29:52,958 No tienes que decir: "Steph, habla con..." 476 00:29:53,041 --> 00:29:55,377 Es como si me lo estuvieras haciendo hacer. 477 00:30:00,549 --> 00:30:01,634 Escúpelo. 478 00:30:04,386 --> 00:30:05,512 ¿Estás bien? 479 00:30:06,263 --> 00:30:08,932 El ropero. Todavía sin muertos. 480 00:30:10,559 --> 00:30:11,560 ¿Por qué lo tiras? 481 00:30:11,644 --> 00:30:12,894 No lo tiro. Por un momento... 482 00:30:14,438 --> 00:30:16,315 Es reciclable. 483 00:30:17,107 --> 00:30:19,526 - ¿Por qué lo tiras? - No lo tiro. 484 00:30:21,695 --> 00:30:24,698 Qué suerte que no tenemos más dibujitos en esta cámara. 485 00:30:25,865 --> 00:30:28,619 Y ésta es nuestra oportunidad. 486 00:30:30,788 --> 00:30:32,080 HOY 3 DE LA TARDE 487 00:30:55,354 --> 00:30:56,480 Fue divertido. 488 00:30:57,897 --> 00:30:59,817 Quiero decir, tu madre. 489 00:31:00,859 --> 00:31:03,945 Diría que es muy espontánea. 490 00:31:05,238 --> 00:31:06,323 Es como... 491 00:31:07,324 --> 00:31:08,325 Y luego... 492 00:31:11,161 --> 00:31:13,706 No me digas nada, tú eras la que quería venir. 493 00:31:14,039 --> 00:31:16,124 Vamos, no seas un tomate podrido. 494 00:31:17,167 --> 00:31:18,168 ¿Qué? 495 00:31:19,002 --> 00:31:22,214 Sabes que cuando hay un tomate maduro, y lo pones con los podridos... 496 00:31:22,422 --> 00:31:23,340 Entonces, el maduro... 497 00:31:23,423 --> 00:31:26,259 ¿Qué estás diciendo? Por favor, solo dí lo que quieres decir. 498 00:31:26,552 --> 00:31:29,471 Quiero decir, son cosas que pasan. 499 00:31:29,971 --> 00:31:30,930 Le pasan a todos. 500 00:31:31,014 --> 00:31:32,098 Todo el tiempo. 501 00:31:32,683 --> 00:31:35,477 Es nuestro trabajo, alejarnos 502 00:31:35,811 --> 00:31:37,229 para estar bien. 503 00:31:40,357 --> 00:31:42,818 No me malinterpretes, me sorprendió su chiste. 504 00:31:43,569 --> 00:31:48,657 Pero creo que tal vez se guarde las cosas demasiado. 505 00:31:49,074 --> 00:31:51,243 Sí, ella y mi padre tuvieron una separación fea. 506 00:31:52,160 --> 00:31:53,829 Creo que nunca la superó del todo. 507 00:31:54,788 --> 00:31:56,665 Nunca se perdonó a sí misma. 508 00:31:59,752 --> 00:32:01,754 Pero yo te avisé, y tú quisiste venir. 509 00:32:01,837 --> 00:32:03,296 - Para. - Fuiste tú. 510 00:32:03,380 --> 00:32:04,381 Me encantó. 511 00:32:07,926 --> 00:32:10,178 Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve, diez. 512 00:32:12,639 --> 00:32:14,057 Siempre que tengo que soltar algo, 513 00:32:14,140 --> 00:32:16,309 esto es lo que hago, y me siento mucho mejor. 514 00:32:16,393 --> 00:32:17,561 Deberías hacerlo. 515 00:32:18,437 --> 00:32:19,438 Bueno. 516 00:32:20,230 --> 00:32:22,441 ¿Alguien te dijo que inhales y cuentes hasta diez, 517 00:32:22,524 --> 00:32:23,859 que luego todo va a estar bien? 518 00:32:23,942 --> 00:32:28,530 No, no va a resolver nada. Pero es un comienzo. 519 00:32:30,616 --> 00:32:31,658 ¿Y tú? 520 00:32:32,826 --> 00:32:34,160 ¿Tú eres así de verdad? 521 00:32:34,244 --> 00:32:35,871 ¿Siempre eres tan alegre? 522 00:32:37,831 --> 00:32:39,416 ¿Por qué quisiste venir conmigo hoy? 523 00:32:40,626 --> 00:32:43,002 Porque estabas allí, en la esquina. 524 00:32:43,086 --> 00:32:44,003 Yo estaba allí. 525 00:32:44,129 --> 00:32:47,674 Podría haber sido cualquier otra persona, 526 00:32:48,007 --> 00:32:49,259 pero fuiste tú. 527 00:32:49,676 --> 00:32:51,136 Supongo que teníamos que conocernos. 528 00:32:55,348 --> 00:32:56,349 Ese es mío. 529 00:32:56,683 --> 00:32:58,811 - ¿Cuál? - El que tienes en la boca. 530 00:32:58,894 --> 00:33:00,687 Ese es mi taco, cabeza de chorlito. 531 00:33:00,771 --> 00:33:02,648 ¿También vas a comerte eso? 532 00:33:02,731 --> 00:33:03,774 Gracias. 533 00:33:04,858 --> 00:33:08,403 Cabeza de chorlito... ¿Aprendiste inglés en los 90? 534 00:33:08,487 --> 00:33:09,822 ¿Los 90 te enseñaron? 535 00:33:14,493 --> 00:33:16,161 ¿Vas a ver música esta noche? 536 00:33:20,373 --> 00:33:21,625 Y lo silencia. 537 00:33:22,751 --> 00:33:24,628 Digan que está ocupado, por favor. 538 00:33:28,924 --> 00:33:31,677 En realidad, tengo cosas para hacer esta noche. ¿Terminaste? 539 00:33:33,595 --> 00:33:35,263 Creo que quiere hablar contigo. 540 00:33:36,389 --> 00:33:37,599 La llamo más tarde. 541 00:33:39,518 --> 00:33:40,727 Puede ser importante. 542 00:33:44,230 --> 00:33:45,774 No lo sé, ¿lo averiguamos? 543 00:34:05,335 --> 00:34:06,378 ¿Lista? 544 00:34:16,054 --> 00:34:18,348 - Adiós. - Gracias. 545 00:34:21,059 --> 00:34:22,978 Sabroso, ¿cierto? Es mi lugar favorito. 546 00:34:23,812 --> 00:34:26,105 Creo que fueron los tacos más ricos que he comido. 547 00:34:27,399 --> 00:34:30,569 Roma // 4:02 PM ¿Hola? ¿Estás bien? 548 00:34:30,652 --> 00:34:31,987 Nunca como tacos. 549 00:34:35,073 --> 00:34:36,825 - Deben ser amigos tuyos. - ¿Por qué? 550 00:34:37,325 --> 00:34:39,244 Porque contaminan el planeta. 551 00:34:41,204 --> 00:34:44,332 Oye, hermano. ¿Viven por aquí? 552 00:34:45,500 --> 00:34:47,419 - ¿Qué pasa? - ¿Viven por aquí? 553 00:34:47,502 --> 00:34:49,379 ¿Qué quieres decir con que si vivimos por aquí, hermano? 554 00:34:49,462 --> 00:34:51,006 Disfruta el día con tu chica. 555 00:34:51,089 --> 00:34:52,591 Creo que no me escuchaste. 556 00:34:52,925 --> 00:34:54,927 Pues, te escuché, ¿pero que te importa? 557 00:34:55,010 --> 00:34:56,302 Hay un basurero ahí mismo. 558 00:34:56,595 --> 00:34:57,470 ¿Y? 559 00:34:57,554 --> 00:35:00,306 Deberías levantarlo y tirarlo, te tomará dos segundos. 560 00:35:00,390 --> 00:35:02,141 - ¿Disculpa? - Sí, vamos. 561 00:35:02,225 --> 00:35:04,728 - No contamines el planeta. - No quieres venir hasta aquí. 562 00:35:06,939 --> 00:35:08,314 Parece que ya estoy aquí. 563 00:35:09,482 --> 00:35:10,650 Levanta esa puta colilla. 564 00:35:16,364 --> 00:35:18,157 - ¿Estás bien? - Después de que la levantes. 565 00:35:18,324 --> 00:35:20,077 ¿Qué tal si yo la levanto? 566 00:35:20,201 --> 00:35:21,912 Si quieren ser como niños. 567 00:35:21,995 --> 00:35:23,204 Vamos, viejo, levanta esa... 568 00:35:23,705 --> 00:35:24,748 Oye, para eso. 569 00:35:24,873 --> 00:35:26,207 ¿Qué dices, hermano? 570 00:35:26,416 --> 00:35:29,669 Vamos, déjenlo. 571 00:35:31,630 --> 00:35:33,090 Enseñale a tu marido a comportarse. 572 00:35:33,339 --> 00:35:34,549 Que estén bien. 573 00:35:40,388 --> 00:35:42,015 ¿Por qué hiciste eso? 574 00:35:46,311 --> 00:35:47,562 ¿Te parece divertido? 575 00:35:50,273 --> 00:35:52,191 ¿Por qué le harías algo así a ellos o a ti mismo? 576 00:35:52,275 --> 00:35:53,276 No entiendo. 577 00:35:55,236 --> 00:35:56,905 ¿Lo que quieres es pelear? 578 00:35:57,614 --> 00:36:00,158 ¿Quieres ser malo? Quieres herir a alguien. 579 00:36:06,539 --> 00:36:07,958 Creo que este día se termina aquí. 580 00:36:09,960 --> 00:36:11,753 Yo pensé que eras bueno. 581 00:36:14,047 --> 00:36:15,757 Pero no quiero ser tu amiga. 582 00:36:20,137 --> 00:36:22,597 Tú tienes basura en el corazón. 583 00:36:32,941 --> 00:36:36,528 Es un terremoto, amor. 584 00:36:38,071 --> 00:36:39,531 ¡Es un terremoto! 585 00:36:39,823 --> 00:36:40,991 6 MESES ATRÁS 586 00:36:42,075 --> 00:36:44,452 No, en serio. Tienes que estar bajo algo robusto. 587 00:36:44,536 --> 00:36:45,996 Bueno, tú puedes ser mi algo robusto. 588 00:36:46,079 --> 00:36:47,747 No, no tenemos tiempo. 589 00:36:47,831 --> 00:36:49,582 Es un terremoto. 590 00:36:49,749 --> 00:36:52,251 Siempre hay tiempo para darle un beso a mi amor. 591 00:37:06,307 --> 00:37:09,019 Podría quedarme acostado en esta isla contigo, para siempre. 592 00:37:09,853 --> 00:37:14,024 Por siempre. Eternamente. 593 00:37:19,237 --> 00:37:20,780 Yo también. 594 00:37:23,992 --> 00:37:26,285 Pero tengo que irme. 595 00:37:28,038 --> 00:37:30,707 Amor, con cuidado. Vas a quemarte los deditos. 596 00:37:30,790 --> 00:37:33,459 Eso es lava y solo estás a salvo del volcán en esta cama. 597 00:37:33,543 --> 00:37:36,713 Un momento, pensé que era un terremoto ¿y ahora es un volcán? 598 00:37:36,922 --> 00:37:38,297 Cuenta bien la historia, señor. 599 00:37:39,591 --> 00:37:42,385 Esta es nuestra isla de fantasía. Puede ser lo que nosotros queramos. 600 00:37:43,762 --> 00:37:45,346 ¿Qué se supone que tengo que hacer con esto? 601 00:37:45,931 --> 00:37:47,640 - ¿Con qué? - Esto. 602 00:37:47,724 --> 00:37:51,519 Amor, guarda eso. Pueden venir en cualquier momento. 603 00:37:52,062 --> 00:37:56,858 No, me encanta, pero guárdalo. 604 00:37:59,360 --> 00:38:01,029 Hacer la paja solito. 605 00:38:02,321 --> 00:38:05,033 No, sálvame de la lava. 606 00:38:06,701 --> 00:38:10,789 - Dame eso. - Pero es mío. 607 00:38:11,081 --> 00:38:13,250 - Ahora es mío. - Comparte. 608 00:38:16,169 --> 00:38:17,378 En tu cara. 609 00:38:19,131 --> 00:38:20,590 ¿Qué hacen chicos? 610 00:38:21,174 --> 00:38:22,675 ¿Por qué se tratan así? 611 00:38:22,759 --> 00:38:24,552 - Porque es divertido. - Porque somos hombres. 612 00:38:24,636 --> 00:38:26,345 ¿Por qué la gente se trata como se trata? 613 00:38:26,429 --> 00:38:27,305 Un hombre. 614 00:38:27,472 --> 00:38:29,015 Vamos, bájense del techo. 615 00:38:29,975 --> 00:38:31,101 Casi me comí tu salchicha. 616 00:38:31,184 --> 00:38:32,102 Enfunda eso 617 00:38:34,520 --> 00:38:35,855 En tu cara. 618 00:38:36,231 --> 00:38:37,649 Qué asco. ¡Ataque de sorpresa! 619 00:38:39,567 --> 00:38:41,360 Te la voy a dar. 620 00:38:42,237 --> 00:38:43,446 ¿Es hora de comer? 621 00:38:44,656 --> 00:38:46,908 Pobre Stevie. 622 00:38:46,992 --> 00:38:47,993 Tengo bollos. 623 00:38:53,248 --> 00:38:54,415 Gracias, señor. 624 00:38:55,667 --> 00:38:57,836 - Dame uvas en la boca, mujer. - ¿Quieres uvas? 625 00:39:02,340 --> 00:39:03,967 - Mira eso. - Tengo en todos lados. 626 00:39:04,092 --> 00:39:05,510 Me lo merezco. 627 00:39:08,513 --> 00:39:10,098 Que lindos son, chicos. 628 00:39:10,974 --> 00:39:12,391 ¿Cuánto tiempo hace que están juntos? 629 00:39:13,143 --> 00:39:16,395 - Seis meses. - Amor, hace 11 meses. 630 00:39:16,521 --> 00:39:19,565 Fue lo que dije, 11 lunas magníficas. 631 00:39:20,483 --> 00:39:22,360 Y tú 632 00:39:22,735 --> 00:39:24,279 deja de alborotar, alborotadora. 633 00:39:24,362 --> 00:39:27,115 No le eches la culpa a ella que tú no tienes noción del tiempo. 634 00:39:27,199 --> 00:39:29,868 No te preocupes. Mi amigo V siempre ha sido un poco desfasado. 635 00:39:29,951 --> 00:39:31,995 - ¿Qué? - Siempre llega tarde al trabajo, 636 00:39:32,078 --> 00:39:35,414 y solía entregar sus tareas con las peores excusas. 637 00:39:35,498 --> 00:39:37,792 Siento que estás asesinando mi carácter en este momento. 638 00:39:37,876 --> 00:39:39,919 Y se perdió mi momento de fama cuando hice de Peter Pan. 639 00:39:40,003 --> 00:39:41,921 No, oye, no me lo perdí. 640 00:39:42,005 --> 00:39:45,675 Entre por las puertas del auditorio y dijiste, "gracias". 641 00:39:45,925 --> 00:39:48,345 - Es lo mismo que perdérselo. - Bueno, sí. 642 00:39:48,469 --> 00:39:49,512 Por lo menos te conté. 643 00:39:49,846 --> 00:39:52,098 Podría haber mentido y decirte que fuiste genial. 644 00:39:52,182 --> 00:39:54,517 Pero no lo hiciste, porque eres un buen hombre. 645 00:39:55,727 --> 00:39:56,644 Gracias. 646 00:39:56,728 --> 00:39:59,105 - Fue un momento fascinante. - Vete de aquí. 647 00:39:59,605 --> 00:40:00,899 Ahora me siento mal. 648 00:40:01,107 --> 00:40:03,693 Necesito una máquina del tiempo para volver y redimirme. 649 00:40:03,776 --> 00:40:05,237 Me encantaría una máquina del tiempo. 650 00:40:05,362 --> 00:40:06,946 ¿Sabes a dónde iría con una máquina del tiempo? 651 00:40:07,030 --> 00:40:08,365 - ¿A dónde? - A ningún lugar. 652 00:40:08,489 --> 00:40:09,824 No cambiaría nada. 653 00:40:09,949 --> 00:40:12,118 Mi vida es perfecta como es ahora. 654 00:40:12,202 --> 00:40:15,538 Nada cambiaría porque no te hubiera conocido a ti, ni a ti, ni a ti. 655 00:40:16,248 --> 00:40:17,249 Qué lindo. 656 00:40:19,751 --> 00:40:21,002 Te escuché. 657 00:40:23,588 --> 00:40:25,757 Qué lindo, pero yo sé exactamente a dónde iría. 658 00:40:25,840 --> 00:40:28,260 Tomaría mi máquina del tiempo e iría derecho al antiguo Egipto, 659 00:40:28,343 --> 00:40:29,427 para ser Cleopatra. 660 00:40:29,510 --> 00:40:31,846 ¿Cuales son las reglas del juego? ¿Podemos ser gente? 661 00:40:31,930 --> 00:40:33,014 No te toca. 662 00:40:33,098 --> 00:40:36,101 Gobernaría como una reina. Me pondría muchas joyas, 663 00:40:36,184 --> 00:40:38,061 y tendría hermosas serpientes. 664 00:40:38,144 --> 00:40:40,105 - Vamos, chica. - Suena muy bien. 665 00:40:40,188 --> 00:40:41,647 Yo también iría al antiguo Egipto. Vayamos. 666 00:40:41,773 --> 00:40:43,108 Serías un maldito sirviente. 667 00:40:43,191 --> 00:40:45,235 Llevando una carreta sobre los hombros. 668 00:40:45,526 --> 00:40:48,071 Sí, pero sería ese sirviente grande, marrón y hermoso, 669 00:40:48,154 --> 00:40:50,156 que escaló los rangos y se hizo faraón. 670 00:40:51,157 --> 00:40:53,159 Tú serías Aladino sin el genio, amigo. 671 00:40:53,243 --> 00:40:55,703 Un ladrón de la calle, ahí mismo. 672 00:40:56,121 --> 00:40:57,289 Ayúdame, Roma. 673 00:40:57,914 --> 00:41:01,667 Bien, yo iría a Alemania al principio del 1900. 674 00:41:01,751 --> 00:41:04,087 Sería la maestra de arte de Hitler, cuando era niño. 675 00:41:04,170 --> 00:41:05,171 ¿Qué? 676 00:41:05,755 --> 00:41:07,048 En serio, escuchen. 677 00:41:07,132 --> 00:41:09,759 Supuestamente iba a ser un pintor muy talentoso. 678 00:41:09,842 --> 00:41:13,596 Entonces, si hubiera sido apoyado y educado, 679 00:41:13,679 --> 00:41:16,682 y alentado un poco más, todo podría haber sido diferente. 680 00:41:18,435 --> 00:41:21,062 Sí, tal vez le puedas dar un sobrenombre, ¿cierto? 681 00:41:21,896 --> 00:41:23,106 Sí, Dolfy. 682 00:41:23,315 --> 00:41:25,066 Qué linda pintura hiciste con los dedos, Dolfy. 683 00:41:25,150 --> 00:41:26,567 - Amor. - ¡Pincel! 684 00:41:27,568 --> 00:41:31,114 Chicos, se pueden reír todo lo que quieran, 685 00:41:31,489 --> 00:41:33,741 pero yo usaría mi máquina del tiempo para cambiar la historia. 686 00:41:33,825 --> 00:41:36,453 - ¿Ustedes que harían? - Te digo lo que haría. 687 00:41:36,619 --> 00:41:38,663 Le meto una trompada a este hijo de puta, 688 00:41:38,788 --> 00:41:41,124 y vuelvo en el tiempo para apostar a todos los Supertazones, 689 00:41:41,249 --> 00:41:44,043 y luego invento algo loco, como un rompecabezas. 690 00:41:44,127 --> 00:41:47,172 Qué loco, ¿por qué no inventarías el iPhone o algo? 691 00:41:47,255 --> 00:41:49,299 Porque no sé cómo inventar un iPhone. 692 00:41:49,466 --> 00:41:50,716 Un rompecabezas es fácil. 693 00:41:50,800 --> 00:41:52,344 Sacas una foto, la cortas, 694 00:41:52,510 --> 00:41:55,263 la vendes y abracadabra, soy rico. 695 00:41:55,513 --> 00:41:56,973 Cleopatra tiene que ir al baño. 696 00:41:57,056 --> 00:41:58,057 Ve, cariño. 697 00:41:59,142 --> 00:42:01,102 - ¿Número uno o número dos? - Asqueroso. 698 00:42:01,186 --> 00:42:03,813 Porque si es número dos también es número uno. 699 00:42:03,896 --> 00:42:05,023 O tal vez es número tres. 700 00:42:05,106 --> 00:42:07,733 - La conversación acaba aquí. - Deja de acosar al testigo. 701 00:42:07,817 --> 00:42:11,070 - Jess, no precisas responder. - ¿Nadie sabe de qué estoy hablando? 702 00:42:11,154 --> 00:42:14,157 Estas no son preguntas para damas, por eso no le preguntes a las damas. 703 00:42:14,240 --> 00:42:16,159 - Gracias. - Además, ¿esto no se trataba 704 00:42:16,242 --> 00:42:17,743 de redimirte? 705 00:42:17,827 --> 00:42:20,288 No fuiste a ver a tu mejor amigo actuando de Peter Pan. 706 00:42:20,372 --> 00:42:21,914 ¿Cuántas oportunidades de esas hay? 707 00:42:24,250 --> 00:42:26,752 Pero yo también hago pis. 708 00:42:27,837 --> 00:42:29,130 Pis pis cuando po po. 709 00:42:29,214 --> 00:42:30,215 Pis. 710 00:42:31,674 --> 00:42:33,759 - ¿Qué me perdí? - Nada. 711 00:42:36,095 --> 00:42:38,431 Vincent, tienes que mostrarles el espagueti. 712 00:42:38,515 --> 00:42:39,891 Tienes que mostrarles. 713 00:42:40,475 --> 00:42:41,642 Espagueti, ¿ahora? 714 00:42:41,726 --> 00:42:43,978 Sí tienes que ver esto, brazos de espagueti. 715 00:42:44,062 --> 00:42:45,063 ¿Listos? 716 00:42:47,899 --> 00:42:48,733 Es como espagueti. 717 00:42:48,858 --> 00:42:50,693 ¡Qué flexibilidad! Bazos de espagueti. 718 00:42:53,279 --> 00:42:54,531 Me encanta. 719 00:42:58,076 --> 00:43:01,913 Estoy contento de tenerlos aquí. 720 00:43:06,251 --> 00:43:07,252 ¿Amor? 721 00:43:14,551 --> 00:43:17,720 HOY 6 DE LA TARDE 722 00:43:19,013 --> 00:43:21,307 - Vincent. - Ozzie, ¿qué tal? 723 00:43:21,391 --> 00:43:22,392 ¿Qué tal? 724 00:43:22,559 --> 00:43:25,144 ¿Te molesta si entro a tomar un trago o algo? 725 00:43:26,145 --> 00:43:27,730 Estoy acomodando. 726 00:43:27,813 --> 00:43:29,648 Si quieres entrar un rato está bien. 727 00:43:29,732 --> 00:43:30,608 Por favor. 728 00:43:33,652 --> 00:43:34,779 ¿Dónde has estado? 729 00:43:35,654 --> 00:43:36,739 No te he visto en la vuelta. 730 00:43:39,700 --> 00:43:40,701 En la vuelta. 731 00:43:41,035 --> 00:43:45,164 Estuve aquí la otra noche. 732 00:43:47,584 --> 00:43:49,835 ROMA // 6:17 PM Realmente espero que no me estés ignorando... 733 00:43:49,919 --> 00:43:54,006 No te vi. 734 00:43:54,090 --> 00:43:55,674 ¿Estabas con Steve y Roma? 735 00:43:58,219 --> 00:43:59,220 Sí. 736 00:44:08,980 --> 00:44:09,981 Me encontraste. 737 00:44:10,315 --> 00:44:12,358 Probablemente esté en medio de un encuentro salvaje. 738 00:44:12,442 --> 00:44:14,860 Así que deja un pedido detallado 739 00:44:15,069 --> 00:44:17,780 y tu hombre se encargará. Paz. 740 00:44:19,240 --> 00:44:20,699 ¿Qué tal? Soy yo. 741 00:44:21,117 --> 00:44:22,827 Llámame cuando salgas del trabajo. 742 00:44:23,286 --> 00:44:26,956 Tomemos un trago o algo. Llámame. 743 00:44:27,081 --> 00:44:29,334 TRAE A TUS AMIGOS MUESTRA UNA SONRISA 744 00:44:33,630 --> 00:44:36,090 9 MESES ATRÁS 745 00:44:38,510 --> 00:44:42,138 Supongo que lo que quiero decir es que todo es elástico. 746 00:44:42,514 --> 00:44:43,848 Como este trampolín. 747 00:44:43,931 --> 00:44:45,724 Cuando estás en el piso, estás abajo. 748 00:44:45,933 --> 00:44:46,892 Pero cuando estás arriba, 749 00:44:47,059 --> 00:44:49,354 se siente como que nunca vas a volver al suelo. 750 00:44:49,437 --> 00:44:52,190 Hasta que sucede. ¿Entiendes? 751 00:44:52,398 --> 00:44:54,192 Sí, te entiendo 100 por ciento. 752 00:44:56,693 --> 00:44:57,945 Oye, no te lastimes. 753 00:44:58,029 --> 00:45:00,365 Serio, en alerta. 754 00:45:01,157 --> 00:45:03,368 ¿Lastimarme? ¡Vincent! 755 00:45:03,784 --> 00:45:06,120 Me estoy ayudando justo ahora. 756 00:45:06,204 --> 00:45:10,249 Estoy literalmente volando. 757 00:45:12,960 --> 00:45:17,298 Aunque esto no fuera un trampolín, estoy muy alto ahora. 758 00:45:17,382 --> 00:45:19,050 Es gracias a ti, amor. 759 00:45:19,175 --> 00:45:21,219 En serio, es tan bonito. 760 00:45:21,302 --> 00:45:23,513 Tú eres un ser humano hermoso, 761 00:45:23,888 --> 00:45:25,223 ella es una chica hermosa, 762 00:45:25,806 --> 00:45:27,517 y me encanta que ustedes estén juntos. 763 00:45:27,600 --> 00:45:29,686 Algo bueno, al fin. 764 00:45:38,110 --> 00:45:39,945 Escucha, creo que ella es la indicada. 765 00:45:41,822 --> 00:45:43,324 Lo más loco de todo esto, 766 00:45:44,450 --> 00:45:46,536 es que no se trata de quién es, 767 00:45:46,619 --> 00:45:48,745 porque es una persona increíble. 768 00:45:49,288 --> 00:45:51,082 También es sobre de dónde viene. 769 00:45:52,375 --> 00:45:56,337 Amigo, vino de ti. 770 00:45:57,255 --> 00:45:58,339 Mi hermano. 771 00:45:58,881 --> 00:46:00,883 Quiero decir, tiene sentido 772 00:46:00,966 --> 00:46:03,636 que tú me hayas traído al amor de mi vida. 773 00:46:04,053 --> 00:46:05,638 Te amo. 774 00:46:07,682 --> 00:46:09,975 Honestamente, estoy contento de que podamos tener citas dobles. 775 00:46:10,059 --> 00:46:12,811 Porque me estaba cansando de que siempre estuvieras de paleta. 776 00:46:13,479 --> 00:46:16,315 Estabas como la quinta rueda del carro y no quería hacer un trío. 777 00:46:16,399 --> 00:46:17,609 Triciclo de culo pequeño. 778 00:46:18,401 --> 00:46:19,736 Triciclo de culo pequeño. 779 00:46:21,446 --> 00:46:23,573 - Vincent. - Sí. 780 00:46:23,822 --> 00:46:24,949 Grita conmigo. 781 00:46:30,955 --> 00:46:33,082 Piensa en todos los hijos que vamos a tener, Vincent. 782 00:46:33,165 --> 00:46:34,791 Todas esas pelotas rojas son bebés 783 00:46:34,875 --> 00:46:37,587 y los voy a nombrar a todos como tú, pequeño Vincent. 784 00:46:38,045 --> 00:46:39,255 Hondureños-Indios. 785 00:46:41,173 --> 00:46:42,883 - Vincent El Grande. - Eso es genial. 786 00:46:43,175 --> 00:46:44,427 Ten cuidado. 787 00:46:46,679 --> 00:46:49,098 En realidad, estoy un poco sorprendido 788 00:46:49,181 --> 00:46:50,683 que no la hayas querido para ti. 789 00:46:54,019 --> 00:46:55,020 ¿Vincent? 790 00:47:00,318 --> 00:47:03,988 12 MESES ATRÁS 791 00:48:14,392 --> 00:48:16,435 Dame esa bofetada. 792 00:48:17,353 --> 00:48:18,479 Señor Simpático. 793 00:48:18,563 --> 00:48:20,690 ¿Qué tal, mujer con auto? ¿Cómo estás? 794 00:48:22,149 --> 00:48:26,237 Bien. Estaba pensando que no tienes un auto, 795 00:48:26,445 --> 00:48:29,156 - pero yo tengo acceso a un camión. - ¿Un camión? 796 00:48:29,240 --> 00:48:30,991 ¿Eso es lo que piensas que debería manejar? 797 00:48:31,075 --> 00:48:32,909 Pienso que me veo bastante bien con ese azul pálido. 798 00:48:32,993 --> 00:48:35,996 Sí, pero ese auto no es tuyo, es de tu novia. 799 00:48:37,582 --> 00:48:40,501 En realidad, es mi auto, pero... 800 00:48:40,793 --> 00:48:43,546 - Que sea un secreto entre nosotros. - Bien. 801 00:48:43,629 --> 00:48:46,131 - ¿Podemos quedar en eso? - Podemos, sí. El secreto está seguro. 802 00:48:46,215 --> 00:48:48,175 - Se aprecia. - De nada. 803 00:48:49,761 --> 00:48:52,597 Hola, chiquita, bonita. 804 00:48:52,680 --> 00:48:54,390 ¿Quién es esta campanilla? 805 00:48:56,726 --> 00:48:59,478 Roma, Steve, Steve, Roma. 806 00:48:59,562 --> 00:49:00,897 Nos conocimos hoy en el lavado de autos. 807 00:49:00,979 --> 00:49:03,190 Pues, tú eres un poco mongol. 808 00:49:03,274 --> 00:49:04,442 ¿Vienes del trópico? 809 00:49:05,484 --> 00:49:09,029 Sí, en realidad vengo de la selva prehistórica 810 00:49:09,113 --> 00:49:11,073 y las junglas profundas de Honduras. 811 00:49:11,156 --> 00:49:12,784 - Yo he estado ahí. - No. 812 00:49:12,867 --> 00:49:15,411 Varias veces. 18 veces para ser exacto. 813 00:49:15,494 --> 00:49:18,080 Me gusta ser exacto. Es importante. 814 00:49:18,163 --> 00:49:19,956 Siempre tienes que ser exacto, 815 00:49:20,040 --> 00:49:22,668 porque ser exacto, es ser divino. 816 00:49:22,752 --> 00:49:24,169 Compórtense ustedes dos. 817 00:49:25,003 --> 00:49:26,631 Mi regalo para ti. 818 00:49:27,632 --> 00:49:30,175 Estoy con ustedes en un momentito. 819 00:49:31,218 --> 00:49:32,887 Comportarse. ¿Qué mierda es eso? 820 00:49:33,387 --> 00:49:34,639 No lo sé. 821 00:49:34,722 --> 00:49:37,182 El comportamiento es algo que prefiero no reconocer. 822 00:49:37,266 --> 00:49:39,852 Su mera existencia parece primitiva. 823 00:49:43,397 --> 00:49:45,858 ¿Por qué dijo eso? ¿Esta es tu casa? 824 00:49:45,942 --> 00:49:47,401 No, es mi creación. 825 00:49:47,693 --> 00:49:51,781 No vivo aquí, pero cree este país de maravillas maravilloso. 826 00:49:51,864 --> 00:49:54,074 - Y es maravilloso. - ¿Me permite? 827 00:49:54,158 --> 00:49:56,410 Sí, le permito. Muéstrame. 828 00:49:56,494 --> 00:49:58,704 Sí, madame o señorita. 829 00:50:13,636 --> 00:50:17,974 Hola, es un placer. Gracias. 830 00:50:44,959 --> 00:50:47,670 ¡Hola! Dios mío. 831 00:50:48,420 --> 00:50:49,964 Están muy borrachos. 832 00:50:50,339 --> 00:50:52,675 No te estaba buscando, pero te encontré. 833 00:50:53,843 --> 00:50:57,053 Lo siento, no lo voy a disfrutar. Disfruten ustedes, quédense aquí. 834 00:50:57,137 --> 00:50:59,348 Háganlo por el resto de tu vida. 835 00:50:59,431 --> 00:51:02,309 - No pares, sigue. - Oh, Dios. ¿Cómo se conocieron? 836 00:51:02,393 --> 00:51:04,854 Lo conocí hoy en el lavado de autos. 837 00:51:04,979 --> 00:51:06,355 Está haciendo amigos por todos lados. 838 00:51:06,438 --> 00:51:08,190 ¡Hay alguien aquí! 839 00:51:49,398 --> 00:51:51,233 - Toc, toc. - ¿Quién es? 840 00:51:51,316 --> 00:51:52,944 - Cuidado con el perro. - ¿Cuidado con... 841 00:52:08,542 --> 00:52:09,668 ¿Quién tiene? 842 00:52:10,795 --> 00:52:11,963 Quiero fumar. 843 00:52:12,630 --> 00:52:13,798 ¿Este caballero? 844 00:52:14,840 --> 00:52:18,677 Disculpe señor, ¿por casualidad no tiene un cigarro? 845 00:52:21,472 --> 00:52:24,934 Qué buen hombre. No voy a sacarte el último. 846 00:52:25,017 --> 00:52:27,269 No, por favor. 847 00:52:28,646 --> 00:52:31,107 - ¿Tienes fuego también? - No hay problema. 848 00:52:31,607 --> 00:52:32,608 Por favor. 849 00:52:33,484 --> 00:52:34,485 Aquí. 850 00:52:36,612 --> 00:52:39,197 Eres un caballero. Muchas gracias, buen hombre. 851 00:52:39,281 --> 00:52:40,282 Entra ahí. 852 00:53:03,139 --> 00:53:04,515 - Chicos. - ¿Quién se siente bien? 853 00:53:05,223 --> 00:53:06,391 Mira aquí, desgraciado. 854 00:53:06,767 --> 00:53:09,645 Chicos, tengo que preguntarles algo. 855 00:53:09,812 --> 00:53:11,605 Es la hora de las preguntas. 856 00:53:11,689 --> 00:53:13,565 - Pregunta. - Pregunta. 857 00:53:15,651 --> 00:53:17,653 ¿Qué tal suena una boda de otoño? 858 00:53:18,070 --> 00:53:19,363 ¿Una boda de otoño está bien? 859 00:53:19,446 --> 00:53:22,658 Visualizo un nuevo tema, todo blanco. 860 00:53:23,701 --> 00:53:25,536 ¡Todos los días! 861 00:53:29,165 --> 00:53:30,749 Pero estoy hablando en serio, chicos. 862 00:53:30,833 --> 00:53:32,751 Siempre quise una exótica del trópico, 863 00:53:32,835 --> 00:53:35,420 y ha llegado. Está aquí. 864 00:53:35,504 --> 00:53:36,964 Creo que debes ir por ella. 865 00:53:38,841 --> 00:53:41,844 ¿Qué ocurre aquí, chicos? ¿Una reunión secreta? 866 00:53:41,927 --> 00:53:44,471 Estás adentro, ¿te parece bien? 867 00:53:44,555 --> 00:53:45,472 Creo que sí. 868 00:53:45,556 --> 00:53:49,434 Es aquí que te enterarás de la información más secreta. 869 00:53:49,601 --> 00:53:50,895 Mejor no lo digas muy alto. 870 00:53:54,481 --> 00:53:57,526 Chicos, el presidente está escuchando. 871 00:53:58,777 --> 00:54:02,990 Va a hablar. Te va a hablar a ti, a ti, y a ti. 872 00:54:03,323 --> 00:54:05,659 Y les dirá qué necesitan. 873 00:54:05,743 --> 00:54:08,244 Les va a decir qué necesitan. 874 00:55:09,640 --> 00:55:11,934 HOY 7 DE LA TARDE 875 00:55:15,020 --> 00:55:18,274 ¿Qué tal, querido, empezaste sin mí? 876 00:55:18,356 --> 00:55:19,608 ¿No le podías pedir uno a tu amigo? 877 00:55:19,691 --> 00:55:20,692 Mío. 878 00:55:27,116 --> 00:55:29,034 ¿Estás bien? ¿Qué pasa? 879 00:55:29,201 --> 00:55:30,494 ¿Por qué me miras así? 880 00:55:30,577 --> 00:55:32,288 Un momento, Ozzie. 881 00:55:32,830 --> 00:55:33,956 Estoy ocupado, hermano. 882 00:55:34,039 --> 00:55:37,126 Disculpa, estabas por decir algo. 883 00:55:40,045 --> 00:55:41,297 Cuando quieras. 884 00:55:41,755 --> 00:55:43,299 Me acosté con Roma. 885 00:56:04,153 --> 00:56:05,487 Eres gracioso. 886 00:56:09,158 --> 00:56:11,869 No es una broma. Dormimos juntos. 887 00:56:11,952 --> 00:56:13,912 ¿Sí? ¿Cómo hicieron? 888 00:56:13,996 --> 00:56:15,289 ¿La tomaste de frente? 889 00:56:15,413 --> 00:56:17,291 ¿La diste vuelta y la tomaste por atrás? 890 00:56:17,373 --> 00:56:19,084 ¿Se sentó sobre tu cara? 891 00:56:23,214 --> 00:56:24,798 Acostarse con Roma. 892 00:56:34,516 --> 00:56:36,476 Lo siento, viejo. 893 00:57:04,462 --> 00:57:06,631 - No te acerques. - La cagué. 894 00:57:06,715 --> 00:57:09,467 No sé cómo ni por qué ocurrió. No era la intención... 895 00:57:09,551 --> 00:57:11,803 No. Ni mierda... 896 00:57:16,183 --> 00:57:18,394 - ¿Qué estabas pensando? - No estaba pensando. 897 00:57:18,476 --> 00:57:20,354 - No estaba pensando. - ¡Aléjate! 898 00:57:20,812 --> 00:57:22,106 ¿Y qué? ¿Ahora estamos bien? 899 00:57:22,314 --> 00:57:23,982 No puedo pedirte que sientas nada. 900 00:57:24,066 --> 00:57:26,318 Claro que lo vas a sentir y reaccionar como reacciones, 901 00:57:26,402 --> 00:57:29,446 pero tienes que saber, hombre, que tú eres quien me mantiene alerta. 902 00:57:29,529 --> 00:57:31,990 Eres mi copiloto, eres mi puta ala. 903 00:57:32,324 --> 00:57:33,491 No sería nadie sin ti. 904 00:57:33,575 --> 00:57:36,203 Callate la boca. Calla tu puta boca. 905 00:57:36,870 --> 00:57:38,538 Callate la puta boca. 906 00:57:47,131 --> 00:57:48,465 Tengo que hacerte tres preguntas 907 00:57:48,548 --> 00:57:50,467 y necesito que las respondas inmediatamente. 908 00:57:50,550 --> 00:57:51,843 ¿Cuántas veces sucedió esto? 909 00:57:51,927 --> 00:57:52,886 Una. 910 00:57:53,429 --> 00:57:54,471 ¿Cuándo? 911 00:57:54,679 --> 00:57:55,847 Anoche. 912 00:57:58,350 --> 00:57:59,435 ¿La amas? 913 00:58:04,356 --> 00:58:05,732 Responde. 914 00:58:08,235 --> 00:58:10,862 - Te amo a ti. - No, Vincent, ¿la amas a ella? 915 00:58:10,946 --> 00:58:14,699 ¡No lo sé! 916 00:58:18,370 --> 00:58:19,371 Mierda. 917 00:58:26,586 --> 00:58:27,796 Grita conmigo. 918 00:58:29,340 --> 00:58:31,758 Vamos, grita conmigo. 919 00:58:31,842 --> 00:58:33,385 No huyas. Grita conmigo. 920 00:58:33,469 --> 00:58:35,471 El resto lo solucionaremos. 921 00:58:35,553 --> 00:58:37,139 Solo grita conmigo. 922 00:58:37,222 --> 00:58:40,142 Mírame a los ojos como lo hacemos siempre y gritemos. 923 00:58:40,517 --> 00:58:42,353 Solo grita conmigo, ¿sí? 924 00:58:42,436 --> 00:58:43,770 No entiendes. 925 00:58:50,735 --> 00:58:55,282 ¿Cómo pudiste? Me destrozaste. 926 00:58:58,785 --> 00:59:00,287 Me destrozaste. 927 00:59:01,205 --> 00:59:02,456 Me destrozaste. 928 00:59:05,834 --> 00:59:07,503 ¿Cómo pudiste hacerme esto? 929 00:59:09,046 --> 00:59:10,547 Lo siento. 930 00:59:12,757 --> 00:59:14,301 Lo siento mucho. 931 00:59:15,135 --> 00:59:19,139 Lo siento. 932 00:59:50,628 --> 00:59:53,215 ¿Hola, Roma? 933 00:59:59,763 --> 01:00:01,098 ¿Dónde estás? 934 01:00:02,391 --> 01:00:04,393 Mira, te llamo para contarte lo que pasó. 935 01:00:07,145 --> 01:00:09,022 ¿No quisiste hablar conmigo primero? 936 01:00:09,314 --> 01:00:11,233 Pensé que lo íbamos a hacer juntos. 937 01:00:14,694 --> 01:00:18,156 Vincent, ¿no podemos hablar de esto estando en la misma habitación? 938 01:00:18,574 --> 01:00:21,785 ¿Para qué? No hay más nada para hablar. 939 01:00:23,454 --> 01:00:26,998 Creo que hay mucho de qué hablar sobre anoche. 940 01:00:28,666 --> 01:00:32,337 ¿Dónde estás ahora? ¿Puedes venir o yo voy? 941 01:00:34,756 --> 01:00:36,467 Si precisas que lo diga, lo hago. 942 01:00:38,843 --> 01:00:41,472 Por favor, dime algo. Dilo. 943 01:00:41,555 --> 01:00:46,643 No soy el indicado para ti, ¿de acuerdo? 944 01:00:49,229 --> 01:00:54,151 Esa no es decisión tuya. Yo decido quién lo es. 945 01:00:55,693 --> 01:00:57,446 Quiero que seas feliz. 946 01:01:06,163 --> 01:01:07,914 ¿Quieres que sea feliz? 947 01:01:10,250 --> 01:01:13,670 No he podido responder mi teléfono en todo el día, 948 01:01:13,753 --> 01:01:15,380 o contactarte. 949 01:01:15,464 --> 01:01:18,467 Y ahora estamos hablando como si fuéramos extraños. 950 01:01:19,926 --> 01:01:21,637 ¿Y quieres que sea feliz? 951 01:01:26,099 --> 01:01:29,561 ¿Vincent, hola? 952 01:01:31,855 --> 01:01:33,982 Lo que pasó anoche fue un error. 953 01:01:40,656 --> 01:01:42,699 Sé que no piensas eso. 954 01:01:44,993 --> 01:01:47,621 No piensas eso. 955 01:01:47,704 --> 01:01:50,499 Tienes razón. Solo quería cogerte. 956 01:01:51,500 --> 01:01:53,418 No quiero estar contigo. 957 01:01:53,502 --> 01:01:57,130 No te amo. Nunca lo hice. 958 01:02:00,217 --> 01:02:01,759 Supongo que obtuviste lo que querías. 959 01:02:06,306 --> 01:02:07,349 Entiendo. 960 01:02:13,689 --> 01:02:16,233 Mira, yo te llamé por gentileza, para contarte qué pasó. 961 01:02:18,694 --> 01:02:19,528 Vincent. 962 01:02:19,611 --> 01:02:21,446 Cometí un error y estoy tratando de corregirlo. 963 01:02:22,573 --> 01:02:24,908 - ¡Vincent! - Cuídate. 964 01:02:25,033 --> 01:02:26,493 ¿Sólo querías coger? 965 01:02:31,498 --> 01:02:34,959 ¿Vincent? Vincent. 966 01:03:37,230 --> 01:03:39,816 Siempre me pregunté si mi mamá iba a sincerarse. 967 01:03:41,318 --> 01:03:42,527 Pero nunca lo hizo. 968 01:03:43,987 --> 01:03:45,697 Y vi lo que eso le hizo. 969 01:03:47,824 --> 01:03:49,242 Eso no me pasará a mi. 970 01:04:00,086 --> 01:04:05,175 Uno, dos, tres, cuatro, 971 01:04:05,342 --> 01:04:08,303 cinco, seis, 972 01:04:08,386 --> 01:04:12,974 siete, ocho, nueve, diez. 973 01:04:35,872 --> 01:04:36,914 - Hola. - Hola. 974 01:04:36,998 --> 01:04:38,750 Solo quiero decir que en América, 975 01:04:38,834 --> 01:04:40,168 solemos entrar por este lado. 976 01:04:40,251 --> 01:04:43,714 Es en orden de llegada. 977 01:04:43,797 --> 01:04:45,215 Pero está bien, soy un caballero. 978 01:04:46,132 --> 01:04:47,467 Es un placer. 979 01:04:47,634 --> 01:04:50,345 Gracias, trataré de acordarme 980 01:04:50,428 --> 01:04:52,723 la próxima vez que me olvide que estoy en EE.UU. Qué tonta. 981 01:04:55,016 --> 01:04:57,644 Pero aprecio tu caballerosidad. 982 01:04:57,728 --> 01:04:58,895 Ayudando a la dama. 983 01:05:03,274 --> 01:05:04,401 No hay de qué. 984 01:05:05,151 --> 01:05:08,780 Pero pensé que aquí eso se manifestaría como: 985 01:05:08,988 --> 01:05:10,114 "Toma lo que quieras. 986 01:05:10,198 --> 01:05:11,991 El orden de llegada no se aplica. 987 01:05:12,158 --> 01:05:13,410 Hombre macho". 988 01:05:15,161 --> 01:05:17,581 Tenemos muchos problemas en EE.UU., ya sabes. 989 01:05:18,456 --> 01:05:20,625 Sí, muchos. 990 01:05:21,459 --> 01:05:24,713 Uno es preocuparse por lo sucio que está el lindo autito. 991 01:05:25,963 --> 01:05:27,507 - ¿Lindo? - Sí. 992 01:05:30,886 --> 01:05:32,178 Es el auto de mi novia. 993 01:05:33,722 --> 01:05:36,140 No sé, tal vez deberías comprarte tu propio auto. 994 01:05:37,100 --> 01:05:38,435 ¿Eres vendedora de autos? 995 01:05:38,518 --> 01:05:40,896 Estoy tratando de ser un caballero y lavarle el auto a mi novia. 996 01:05:41,813 --> 01:05:44,858 Vale. Señor Simpático. 997 01:05:45,316 --> 01:05:46,359 Gracias. 998 01:05:59,956 --> 01:06:01,499 ¿Acabas de aterrizar? 999 01:06:05,086 --> 01:06:06,337 En realidad, entré manejando. 1000 01:06:07,881 --> 01:06:11,468 - Bienvenida. - Acabo de llegar. 1001 01:06:11,676 --> 01:06:12,677 Entiendo. 1002 01:06:14,971 --> 01:06:18,099 ¿Hay algo entretenido para hacer por aquí? 1003 01:06:20,644 --> 01:06:22,353 - Sé de una fiesta esta noche. - ¿Sí? 1004 01:06:22,437 --> 01:06:23,438 Sí. 1005 01:06:25,189 --> 01:06:28,568 ¿Puedes compartir la información? 1006 01:06:28,652 --> 01:06:30,487 ¿O es algo ultra secreto para espías? 1007 01:06:30,570 --> 01:06:33,072 - Puedo compartir. ¿Tienes teléfono? - No, ningún teléfono. 1008 01:06:34,491 --> 01:06:38,119 - Pues... - Sí, tengo un teléfono. 1009 01:06:51,174 --> 01:06:54,218 Bueno, todo lo que necesitas ahora está ahí. 1010 01:06:54,302 --> 01:06:55,136 ¿Todo? 1011 01:06:55,219 --> 01:06:58,765 Nada más necesitas. Aquí está todo el mundo, el universo, 1012 01:06:58,849 --> 01:07:02,602 la galaxia, el manifiesto, el destino, la Compra de Louisiana. 1013 01:07:03,227 --> 01:07:07,899 Vaya, eso es todo, Vincent. 1014 01:07:12,696 --> 01:07:13,947 ¿Tienes nombre? 1015 01:07:24,040 --> 01:07:25,416 Es un collar lindo. 1016 01:07:27,251 --> 01:07:30,714 Gracias, simpático. No trates de robármelo. 1017 01:07:33,550 --> 01:07:36,052 No seas un peligro por ahí. Maneja con cuidado. 1018 01:07:42,392 --> 01:07:43,685 Roma. 72937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.