Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:12,609 --> 00:03:13,941
The camera.
2
00:03:27,958 --> 00:03:29,415
Open it.
3
00:03:42,681 --> 00:03:43,681
Where is it?
4
00:03:46,351 --> 00:03:48,308
Have you seen my boot?
5
00:04:58,089 --> 00:04:59,421
Hey, baldy!
6
00:05:00,509 --> 00:05:01,590
Over here.
7
00:05:03,512 --> 00:05:04,844
Over here!
8
00:05:06,681 --> 00:05:08,673
Come on. Come on.
9
00:05:08,767 --> 00:05:12,761
Come on. You can do it. Here, baldy.
10
00:05:15,273 --> 00:05:19,608
There you go. There you go.
11
00:06:09,119 --> 00:06:11,452
What the hell are you protecting?
12
00:06:22,632 --> 00:06:23,998
Holy shit.
13
00:06:43,528 --> 00:06:45,520
Morgan, Alicia, do you copy?
14
00:06:54,164 --> 00:06:56,201
Ground 17, respond.
15
00:06:57,334 --> 00:06:58,334
Get out.
16
00:07:02,130 --> 00:07:03,837
Next time, use handcuffs.
17
00:07:04,716 --> 00:07:06,173
Ground 17, go again.
18
00:07:10,305 --> 00:07:12,342
Ground 17, do you copy?
19
00:07:14,100 --> 00:07:15,762
Step away.
20
00:07:15,852 --> 00:07:17,468
Ground 17, respond.
21
00:07:17,562 --> 00:07:19,474
Sounds like you really need
to answer this.
22
00:07:19,564 --> 00:07:22,432
Okay. Okay, okay.
23
00:07:24,611 --> 00:07:25,647
Go for Ground 17.
24
00:07:25,737 --> 00:07:27,899
- Is this the lead?
- Negative. The lead was KIA.
25
00:07:28,365 --> 00:07:29,822
- Report.
- Nonhostiles.
26
00:07:29,908 --> 00:07:31,365
There was a breach in protocol.
27
00:07:31,451 --> 00:07:32,487
Is the payload secure?
28
00:07:32,577 --> 00:07:34,534
- Yes.
- Why aren't you inbound?
29
00:07:35,330 --> 00:07:36,662
Need to refuel.
30
00:07:38,875 --> 00:07:40,116
Do you copy?
31
00:07:43,505 --> 00:07:45,622
I could be inbound in 72 hours.
32
00:07:49,344 --> 00:07:51,176
We're sending a reclamation team.
33
00:07:54,224 --> 00:07:55,510
Roger that.
34
00:08:07,570 --> 00:08:09,402
What's a reclamation team?
35
00:08:21,376 --> 00:08:22,412
Put it on.
36
00:08:27,132 --> 00:08:28,213
Thank you.
37
00:08:36,224 --> 00:08:37,224
Where is it?
38
00:08:39,602 --> 00:08:41,969
You show me where it is, you live.
39
00:08:47,360 --> 00:08:48,713
I'm gonna have to break
one of your legs now.
40
00:08:48,737 --> 00:08:51,320
Doing that'll kill me, more or less.
41
00:08:52,115 --> 00:08:54,949
If you do that, I'm not telling you shit.
42
00:08:55,660 --> 00:08:57,367
I can be really spiteful like that.
43
00:08:57,871 --> 00:09:01,785
You talk to me, you tell me your story,
and I will get you the tape.
44
00:09:01,875 --> 00:09:02,935
Just tell me where you're from,
45
00:09:02,959 --> 00:09:04,791
what you are, what you're doing out here,
46
00:09:04,878 --> 00:09:07,211
why it's so important that
no one sees what's on that tape.
47
00:09:07,297 --> 00:09:08,413
No.
48
00:09:08,506 --> 00:09:11,965
Then we leave it with you killing me
for no reason.
49
00:09:12,052 --> 00:09:13,509
I won't answer your questions.
50
00:09:14,179 --> 00:09:16,466
And I won't show you where the tape is
unless you do.
51
00:09:17,515 --> 00:09:18,756
And your helicopter?
52
00:09:19,392 --> 00:09:20,883
My friends are stranded out here.
53
00:09:20,977 --> 00:09:22,657
We're gonna need a ride out of this place.
54
00:09:26,399 --> 00:09:29,392
You lost someone out here.
You didn't seem upset about that.
55
00:09:29,903 --> 00:09:31,743
You seemed upset that
they were sending people.
56
00:09:32,697 --> 00:09:34,108
How much trouble you gonna be in?
57
00:09:34,699 --> 00:09:35,859
Are they gonna kill you, too?
58
00:09:38,161 --> 00:09:39,889
We could have this done
in a couple of hours.
59
00:09:39,913 --> 00:09:41,745
- Just answer a few questions.
- I won't.
60
00:09:41,831 --> 00:09:43,934
I don't have a network, sweetheart.
The audience is dead.
61
00:09:43,958 --> 00:09:46,118
I just want to know the truth.
That's why I'm out here.
62
00:09:48,505 --> 00:09:49,837
Why are you?
63
00:09:54,260 --> 00:09:55,626
The tape first.
64
00:09:58,640 --> 00:09:59,881
No.
65
00:10:04,813 --> 00:10:06,054
We need fuel.
66
00:10:30,255 --> 00:10:31,666
Where are we going to get fuel?
67
00:10:32,632 --> 00:10:34,874
Fuel drop.
68
00:10:39,681 --> 00:10:40,681
It's high up?
69
00:10:43,643 --> 00:10:45,009
It's for a helicopter.
70
00:10:46,146 --> 00:10:47,603
Well, look at you crack wise.
71
00:10:50,567 --> 00:10:54,402
Ascenders, quickdraws?
How high are we talking?
72
00:10:56,239 --> 00:10:57,480
It's up there.
73
00:11:23,808 --> 00:11:25,015
What was on the map?
74
00:11:27,854 --> 00:11:30,517
What's with the symbol? Three circles?
75
00:11:32,567 --> 00:11:34,308
Why were you out at the plane?
76
00:11:36,029 --> 00:11:38,021
I know you don't want to
tell me shit, but...
77
00:11:38,323 --> 00:11:39,323
we have a deal.
78
00:11:40,742 --> 00:11:41,742
So...
79
00:11:43,453 --> 00:11:46,821
Start with the basics,
same thing I ask everyone.
80
00:11:47,874 --> 00:11:51,993
Your name, where you're from,
what you've seen.
81
00:11:55,131 --> 00:11:59,751
Okay. I have to call you something, so...
82
00:12:00,845 --> 00:12:02,461
just gonna call you Happy.
83
00:12:04,349 --> 00:12:07,558
All right, Happy, let's get to it.
Where are you from?
84
00:12:16,444 --> 00:12:18,185
Why does any of this matter?
85
00:12:22,575 --> 00:12:25,784
When we're gone,
our stories will be all that's left.
86
00:12:39,884 --> 00:12:41,250
Wait here.
87
00:12:50,019 --> 00:12:51,430
I said wait here!
88
00:12:52,563 --> 00:12:54,179
I don't take orders from you.
89
00:12:59,904 --> 00:13:02,021
Here. Put this on.
90
00:13:03,825 --> 00:13:06,185
- I'm not wearing that.
- I can't afford for you to get bit.
91
00:13:06,494 --> 00:13:09,453
Thought we covered this.
I don't take orders from you.
92
00:13:16,254 --> 00:13:18,541
You want to get transactional?
Here's something.
93
00:13:18,631 --> 00:13:19,792
Everything I do...
94
00:13:20,425 --> 00:13:23,088
is to ensure there's more than
stories left after I die.
95
00:13:27,557 --> 00:13:29,514
There you go, Happy.
96
00:13:38,651 --> 00:13:41,985
Really want me alive, how about
giving me something more than a jacket?
97
00:13:42,071 --> 00:13:43,232
I got 'em.
98
00:14:05,094 --> 00:14:06,881
I don't stay in the car.
99
00:14:08,097 --> 00:14:11,431
That rule's kept me alive even before
people were eating each other's faces.
100
00:14:24,822 --> 00:14:25,858
Got it!
101
00:14:25,948 --> 00:14:28,315
We'll have to walk from here,
but we're only ten klicks out.
102
00:14:29,410 --> 00:14:31,530
If we move double time,
we can make it before sundown.
103
00:14:33,039 --> 00:14:35,281
- Al, it's just a camera.
- I need it.
104
00:14:53,601 --> 00:14:54,808
What the hell was that?
105
00:14:54,894 --> 00:14:57,853
If you weren't wearing that jacket,
you'd be as good as dead.
106
00:14:57,939 --> 00:14:59,305
I needed my bag.
107
00:15:03,403 --> 00:15:05,861
Hey, hey, hey, hey. Be careful with that.
108
00:15:08,616 --> 00:15:11,825
Wait, please.
That's not the one you're looking for.
109
00:15:16,874 --> 00:15:18,536
You had it the whole time?
110
00:15:18,626 --> 00:15:21,546
You might want to watch that before
you spray my brains across the ground.
111
00:15:26,926 --> 00:15:29,009
I don't know how much longer
I can stay here.
112
00:15:30,805 --> 00:15:32,592
But I'm gonna get as much as I can.
113
00:15:39,981 --> 00:15:42,724
The National Guard is coming in
from the East Bridge.
114
00:15:42,817 --> 00:15:44,683
Word is the Army is mobilizing, too.
115
00:15:45,361 --> 00:15:47,648
They've declared
a national state of emergency,
116
00:15:47,738 --> 00:15:50,481
cordoned off the entire area for blocks.
117
00:15:52,410 --> 00:15:55,403
I have to go dark.
They see me from the street.
118
00:15:57,623 --> 00:15:59,865
The Army is moving in from one direction,
119
00:15:59,959 --> 00:16:01,791
the National Guard from the other.
120
00:16:03,296 --> 00:16:05,413
Shit. Shit.
121
00:16:06,507 --> 00:16:07,918
They're shooting at each other.
122
00:16:13,931 --> 00:16:15,888
I'm sorry, Jesse, I should've stayed.
123
00:16:18,686 --> 00:16:20,018
Before and after.
124
00:16:25,359 --> 00:16:26,520
What is this?
125
00:16:27,111 --> 00:16:30,400
This is not included in our transaction.
Not this.
126
00:16:30,490 --> 00:16:31,731
You could've been killed.
127
00:16:32,783 --> 00:16:34,178
You wouldn't have made it
to the helicopter,
128
00:16:34,202 --> 00:16:36,882
your friends wouldn't get home.
Why would you do that for that tape?
129
00:16:37,788 --> 00:16:39,495
I could've said goodbye to my brother.
130
00:16:40,333 --> 00:16:41,790
I got the story instead.
131
00:16:42,376 --> 00:16:44,368
Now he's dead,
and the story's all that's left.
132
00:16:49,091 --> 00:16:51,083
Since we're sharing...
133
00:16:53,095 --> 00:16:54,586
why'd you kill your partner?
134
00:17:04,273 --> 00:17:08,313
If you see someone wearing this jacket,
you should be afraid.
135
00:17:09,612 --> 00:17:13,196
We are a force who are not living
for ourselves or for now.
136
00:17:13,282 --> 00:17:18,323
You have your stories,
already making every day the past.
137
00:17:18,955 --> 00:17:20,696
We have the future!
138
00:18:14,844 --> 00:18:16,764
Looks like we aren't the first
to make the climb.
139
00:18:20,683 --> 00:18:22,299
We had to fly just to get in here.
140
00:18:23,644 --> 00:18:25,135
None of the roads are passable.
141
00:18:25,771 --> 00:18:29,105
These people...
probably just trying to get out.
142
00:18:31,193 --> 00:18:34,113
We need to keep our eyes open on
the way up. They could still be up there.
143
00:18:36,240 --> 00:18:37,856
How's your foot?
144
00:18:38,367 --> 00:18:39,733
Are you good with heights?
145
00:18:43,080 --> 00:18:45,697
Al, I need you to answer me.
146
00:18:51,339 --> 00:18:52,830
I've answered plenty.
147
00:18:56,552 --> 00:18:57,838
We'll make camp here.
148
00:18:59,013 --> 00:19:00,773
It'll be dark soon.
We'll climb at the crack.
149
00:19:07,647 --> 00:19:09,263
Wrap your foot and get some sleep.
150
00:19:11,400 --> 00:19:12,641
I'll keep watch.
151
00:19:51,649 --> 00:19:54,016
What I told you today
I've never told anyone.
152
00:20:07,498 --> 00:20:09,239
You and me are the same kind of bird.
153
00:20:10,793 --> 00:20:14,252
Seems like you had a job,
and you kept doing it,
154
00:20:14,797 --> 00:20:18,131
and it mattered more to you
than people's lives.
155
00:20:20,052 --> 00:20:21,133
Me too.
156
00:20:25,015 --> 00:20:27,507
That's why I killed him.
I was doing my job.
157
00:20:29,770 --> 00:20:31,261
I didn't mean to piss on yours.
158
00:20:33,649 --> 00:20:35,311
I do think stories matter.
159
00:20:37,486 --> 00:20:40,945
Some things matter more to me. That's all.
160
00:21:19,570 --> 00:21:21,937
We don't trust each other,
we end up like him.
161
00:21:25,910 --> 00:21:28,698
You fall, I fall.
That's all the trust I need.
162
00:21:28,788 --> 00:21:31,451
Yeah. Just follow my lead, all right?
163
00:22:18,170 --> 00:22:20,628
We have to go by him. It's the only path.
164
00:22:43,821 --> 00:22:48,065
Al! I need you to climb over
to this anchor for the final push.
165
00:23:17,855 --> 00:23:20,097
Almost there. You good?
166
00:23:20,190 --> 00:23:21,397
Let's do it.
167
00:23:37,374 --> 00:23:38,706
Are you okay?
168
00:23:46,008 --> 00:23:48,500
- Unhook from the line!
- No!
169
00:24:00,773 --> 00:24:03,766
Listen, I'm gonna need
a little bit of slack. Can you do that?
170
00:24:04,526 --> 00:24:05,526
Yes!
171
00:24:05,611 --> 00:24:07,022
You fall, I fall.
172
00:24:25,714 --> 00:24:26,795
I'm good!
173
00:24:28,133 --> 00:24:29,419
All right.
174
00:26:10,444 --> 00:26:11,901
You fall, I fall.
175
00:26:19,328 --> 00:26:20,785
He was my friend.
176
00:26:24,208 --> 00:26:25,870
You killed your friend?
177
00:26:29,755 --> 00:26:31,462
We were doing what we always do.
178
00:26:34,968 --> 00:26:37,051
Come get supplies, get in, get out.
179
00:26:39,890 --> 00:26:41,597
Supplies for what?
180
00:26:44,186 --> 00:26:45,552
Purifying water.
181
00:26:50,609 --> 00:26:52,569
There's a nuclear power plant
ten miles from here.
182
00:26:55,447 --> 00:26:59,862
We took every precaution,
timed everything out perfectly.
183
00:27:03,413 --> 00:27:06,747
But on that last run, when Beckett saw
what the radiation did to the dead,
184
00:27:07,417 --> 00:27:08,498
he cracked.
185
00:27:09,711 --> 00:27:12,249
He was afraid that he was gonna end up
just like them.
186
00:27:14,842 --> 00:27:16,083
And he did.
187
00:27:19,680 --> 00:27:20,761
He kept this with him.
188
00:27:22,516 --> 00:27:26,009
It's a key to this cabin
he always talked about.
189
00:27:29,189 --> 00:27:33,854
It had this view that you could see
all the way to the end of creation.
190
00:27:37,990 --> 00:27:40,277
I see that view every day.
191
00:28:00,429 --> 00:28:02,091
Why didn't you let him go?
192
00:28:04,766 --> 00:28:06,348
Nobody just walks away,
193
00:28:07,269 --> 00:28:08,931
let alone with the maps he carried.
194
00:28:10,314 --> 00:28:11,850
We exchanged fire.
195
00:28:12,941 --> 00:28:15,979
So you didn't just kill him.
You gave him a chance.
196
00:28:16,528 --> 00:28:17,894
I hesitated.
197
00:28:19,698 --> 00:28:23,191
He was afraid, so I measured
the possibility of alleviating his fear.
198
00:28:23,285 --> 00:28:24,366
That's not protocol, is it?
199
00:28:24,453 --> 00:28:27,287
Protocol is to extinguish threats
to operational security.
200
00:28:29,917 --> 00:28:31,829
I hesitated. I made a mistake.
201
00:28:33,045 --> 00:28:34,126
But I shot him.
202
00:28:34,630 --> 00:28:36,212
- Your friend.
- My friend...
203
00:28:36,882 --> 00:28:37,918
had to die.
204
00:28:40,469 --> 00:28:42,756
You might as well tell me everything
about everything.
205
00:28:45,682 --> 00:28:48,800
You're gonna have to kill me, too.
Aren't you?
206
00:28:49,937 --> 00:28:51,929
No, I'm not. I need your help.
207
00:28:53,732 --> 00:28:54,973
I need that tape.
208
00:28:56,818 --> 00:28:57,854
Right.
209
00:28:59,404 --> 00:29:02,067
Do you have to kill me
for operational security?
210
00:29:10,666 --> 00:29:11,782
Yeah.
211
00:29:13,043 --> 00:29:14,079
I do.
212
00:29:33,105 --> 00:29:34,516
He didn't make it very far.
213
00:29:35,023 --> 00:29:37,060
Left his friend to die
on the side of a cliff.
214
00:29:42,406 --> 00:29:43,487
Stay here.
215
00:29:52,916 --> 00:29:55,203
I told you, I don't follow orders.
216
00:29:57,045 --> 00:30:00,755
I'm gonna hang on to this.
For my operational security.
217
00:30:03,302 --> 00:30:04,759
These two gonna be enough?
218
00:30:06,596 --> 00:30:08,883
It'll be enough to get
the chopper up here.
219
00:30:08,974 --> 00:30:11,182
Then we take what's left
and go where we need to go.
220
00:30:16,898 --> 00:30:19,561
You're still not gonna fly me
or my friends out of here, are you?
221
00:30:20,193 --> 00:30:21,855
Even if I give you the tape.
222
00:30:22,946 --> 00:30:25,359
I've got the climbing gear,
the fuel, and your gun.
223
00:30:29,161 --> 00:30:30,902
Leaving me here would be a bad idea.
224
00:30:37,419 --> 00:30:40,082
You've got food, water. You'll manage.
225
00:30:40,172 --> 00:30:41,504
And you?
226
00:30:43,383 --> 00:30:44,499
We'll go home.
227
00:30:44,593 --> 00:30:46,654
From what I saw,
you couldn't keep a Skyvan in the air.
228
00:30:46,678 --> 00:30:47,759
Have you ever flown an L3?
229
00:30:47,846 --> 00:30:50,008
- I'll figure it out.
- No, you won't.
230
00:30:54,436 --> 00:30:57,099
The reclamation team will be here
in less than 24 hours,
231
00:30:57,189 --> 00:31:00,773
and if you or your friends
are anywhere near that helicopter...
232
00:31:01,443 --> 00:31:03,184
just don't be.
233
00:31:06,531 --> 00:31:10,320
Forget the helicopter.
We'll find another way out.
234
00:31:10,911 --> 00:31:12,431
Were you ever gonna give me that tape?
235
00:31:14,414 --> 00:31:15,950
You have to destroy it!
236
00:31:23,590 --> 00:31:24,590
Why?
237
00:31:25,509 --> 00:31:29,378
You want that interview? Let's talk.
238
00:31:33,558 --> 00:31:36,676
The place I'm from,
I'm not gonna tell you where it is,
239
00:31:36,770 --> 00:31:39,979
I'm not gonna tell you what it's called,
but there is something I will tell you.
240
00:31:40,232 --> 00:31:41,232
What?
241
00:31:43,652 --> 00:31:46,736
It's bigger than me, it's bigger than you,
it's bigger than all of us.
242
00:31:46,822 --> 00:31:48,154
Because it's the future.
243
00:31:48,240 --> 00:31:49,572
And we're the past.
244
00:31:49,825 --> 00:31:52,158
And right now,
it's the only thing that matters.
245
00:31:54,830 --> 00:31:58,915
Look, whatever it is, I want to see it.
246
00:32:01,378 --> 00:32:02,539
Al...
247
00:32:04,464 --> 00:32:05,671
you don't want to go there.
248
00:32:09,010 --> 00:32:12,094
If someone finds the tape,
if they figure out how to read the map,
249
00:32:12,180 --> 00:32:17,141
it makes what we have,
what we're working towards, vulnerable.
250
00:32:20,188 --> 00:32:22,475
I need you to give me the tape.
251
00:32:23,483 --> 00:32:26,271
This isn't about me or Beckett.
252
00:32:26,945 --> 00:32:30,814
This is about the future
and rebuilding what we all once had.
253
00:32:31,908 --> 00:32:33,945
I will die here if I have to.
254
00:32:36,163 --> 00:32:37,904
And I understand why you would leave me,
255
00:32:37,998 --> 00:32:39,864
why you think the tape is more important.
256
00:32:39,958 --> 00:32:41,790
- It's...
- But if you choose the story,
257
00:32:41,877 --> 00:32:44,210
if you do not destroy the tape,
258
00:32:44,296 --> 00:32:48,040
then Beckett's death, my death...
259
00:32:50,093 --> 00:32:51,755
it might not amount to anything.
260
00:32:52,345 --> 00:32:54,758
You want your brother's death
to mean something,
261
00:32:55,557 --> 00:32:57,173
you want stories to matter...
262
00:32:59,519 --> 00:33:02,262
you have to make sure there's people
around to hear them one day.
263
00:33:13,366 --> 00:33:15,046
All right.
I'll show you where the tape is.
264
00:33:25,754 --> 00:33:27,916
- How long do we have?
- Just the night.
265
00:33:50,070 --> 00:33:51,606
They have beer where you're from?
266
00:33:56,993 --> 00:33:58,359
You left that out.
267
00:34:03,792 --> 00:34:05,124
Here.
268
00:34:08,880 --> 00:34:09,961
We have a brewer.
269
00:34:13,260 --> 00:34:14,922
Someone who's trying to be one, anyway.
270
00:34:37,576 --> 00:34:38,817
Not bad.
271
00:34:48,920 --> 00:34:51,503
I would've much rather met you
before all this.
272
00:34:55,927 --> 00:34:57,759
Or maybe in whatever it's gonna be after.
273
00:34:57,846 --> 00:34:59,132
You get it.
274
00:34:59,222 --> 00:35:00,303
Yeah.
275
00:35:01,933 --> 00:35:02,933
I do.
276
00:35:07,105 --> 00:35:08,471
Sun comes up...
277
00:35:09,816 --> 00:35:11,682
we punch in, and shit gets real again.
278
00:35:13,236 --> 00:35:14,352
I get it.
279
00:35:31,504 --> 00:35:33,666
Everything's so ugly nowadays.
280
00:35:41,181 --> 00:35:42,672
This is nice.
281
00:36:08,792 --> 00:36:10,033
Let's go.
282
00:36:12,587 --> 00:36:13,919
We have to hurry.
283
00:36:24,933 --> 00:36:26,549
You could've hidden it anywhere.
284
00:36:27,102 --> 00:36:28,742
I had to be sure someone would find it...
285
00:36:29,979 --> 00:36:31,265
if you killed me.
286
00:36:34,275 --> 00:36:35,811
So you put it on one of the dead?
287
00:36:36,403 --> 00:36:37,564
Yeah.
288
00:36:39,739 --> 00:36:41,071
But not that one.
289
00:37:12,939 --> 00:37:14,225
Here.
290
00:37:17,444 --> 00:37:19,356
- You want to check it on the camera?
- No.
291
00:38:00,779 --> 00:38:02,065
So, that's it, then.
292
00:38:06,326 --> 00:38:08,318
That tape was only part of the story.
293
00:38:11,039 --> 00:38:12,371
The mission...
294
00:38:12,457 --> 00:38:14,177
no one can know anything,
no one can even...
295
00:38:14,793 --> 00:38:15,793
see us.
296
00:38:19,714 --> 00:38:20,921
But...
297
00:38:21,257 --> 00:38:23,044
- Turn around.
- You...
298
00:38:23,134 --> 00:38:24,250
Turn around!
299
00:38:28,056 --> 00:38:29,137
Please.
300
00:38:44,405 --> 00:38:45,816
I know.
301
00:38:47,951 --> 00:38:49,192
Then why'd you bring me here?
302
00:38:50,745 --> 00:38:53,283
Because for however long it takes you
to pull that trigger...
303
00:38:57,752 --> 00:38:59,914
I'll know I chose something
other than the story.
304
00:39:10,807 --> 00:39:12,014
I get it.
305
00:39:14,060 --> 00:39:15,676
I want you to know that.
306
00:39:18,606 --> 00:39:20,142
And I want you to do something for me.
307
00:39:21,276 --> 00:39:22,687
I want you to take this.
308
00:39:30,618 --> 00:39:32,234
Make sure this story matters.
309
00:39:34,664 --> 00:39:36,200
Make sure he lives.
310
00:40:00,857 --> 00:40:02,439
I want you to live!
311
00:40:07,947 --> 00:40:09,279
Don't chase this story!
312
00:40:11,951 --> 00:40:13,943
Do not try to find me!
313
00:40:17,498 --> 00:40:21,162
I hope you get back to your friends
and that you can all get home somehow.
314
00:40:35,892 --> 00:40:37,599
My name is Isabelle.
315
00:40:40,313 --> 00:40:41,429
I'm from Indiana.
316
00:40:44,275 --> 00:40:48,189
And I got to see
the prettiest thing I've seen...
317
00:40:49,322 --> 00:40:50,938
since the end of everything.
318
00:42:26,586 --> 00:42:28,953
This is Ground 17.
I've refuelled and ready to return.
319
00:42:29,047 --> 00:42:31,084
- With the payload?
- Yes.
320
00:42:31,174 --> 00:42:33,917
Copy, Ground 17. Is the site buttoned up?
321
00:42:35,553 --> 00:42:37,670
Affirmative.
Everything according to protocol.
322
00:42:38,681 --> 00:42:41,799
Calling off the reclamation team.
You are cleared for return.
323
00:43:40,284 --> 00:43:41,991
Morgan, do you copy?
324
00:43:43,121 --> 00:43:45,113
I repeat... Morgan, do you copy?
325
00:43:49,418 --> 00:43:51,956
Al? Where are you?
326
00:44:06,144 --> 00:44:07,385
Al!
327
00:44:08,020 --> 00:44:09,556
- Hey.
- Hey.
328
00:44:12,108 --> 00:44:14,100
I... Come here.
329
00:44:16,112 --> 00:44:18,650
- You all right?
- Yeah. Yeah, I'm okay.
330
00:44:19,490 --> 00:44:21,072
We were looking for you everywhere.
331
00:44:22,285 --> 00:44:23,285
What happened?
332
00:44:24,412 --> 00:44:26,779
I went back to the plane
to record that walker
333
00:44:26,873 --> 00:44:28,114
and got overrun by the dead.
334
00:44:28,666 --> 00:44:30,157
Had to run into the woods.
335
00:44:30,793 --> 00:44:32,750
Been trying to stay ahead of them
ever since.
336
00:44:32,837 --> 00:44:35,625
And what was it? The walker?
You said there was a story.
337
00:44:36,757 --> 00:44:38,498
No.
338
00:44:38,593 --> 00:44:42,462
It was a weird lighting trick
through a scuffed lens on my camera.
339
00:44:44,599 --> 00:44:46,431
You see where the helicopter came from?
340
00:44:46,642 --> 00:44:48,884
I heard it. I tried to get there, but...
341
00:44:48,978 --> 00:44:50,014
It's all right.
342
00:44:51,230 --> 00:44:52,892
I'm just glad you're safe.
343
00:44:54,358 --> 00:44:56,270
We're gonna find another way
out of here, Al.
344
00:44:56,360 --> 00:44:59,228
And, um, hopefully not just us.
345
00:45:01,532 --> 00:45:03,489
- More new people?
- Yeah.
346
00:45:04,285 --> 00:45:06,117
I'll tell you about it on the way.
347
00:45:06,621 --> 00:45:08,237
Come on. Let's get you checked out.
348
00:45:17,798 --> 00:45:19,289
Szewczyk-Przygocki.
349
00:45:25,514 --> 00:45:26,514
What?
350
00:45:26,599 --> 00:45:27,885
It's my last name.
351
00:45:29,852 --> 00:45:33,391
I had two parents with Polish names
who insisted on double-barrelling.
352
00:45:33,856 --> 00:45:36,143
- You okay?
- Yeah, yeah.
353
00:45:36,234 --> 00:45:39,102
Just thought I should...
tell you both that.
354
00:45:40,571 --> 00:45:41,571
Right.25567
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.