All language subtitles for Fauda.S01E05
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,040 --> 00:00:32,000
أتيت لأطمئن عليك وحسب.
2
00:00:41,560 --> 00:00:45,000
أحداث كهذه كفيلة
بإسراع دقات قلبك.
3
00:01:28,400 --> 00:01:30,120
يا ابن السافلة.
4
00:01:48,440 --> 00:01:50,320
مسلسلات NETFLIX الأصلية
5
00:02:13,720 --> 00:02:15,200
هل أنت مجنون؟
6
00:02:17,360 --> 00:02:19,600
لا يا صاح، ستذهب للمدرسة غداً.
7
00:02:19,800 --> 00:02:23,000
إذاً أخبرها بأنك أصبت خلال تدريب الجودو
ولا تستطيع رفع ذراعك.
8
00:02:23,640 --> 00:02:25,520
لن أكتب لك مذكرة.
9
00:02:26,120 --> 00:02:27,760
ستتدبر أمورك.
10
00:02:28,840 --> 00:02:30,760
اسمع يا صاح، يجب أن أذهب.
حسناً.
11
00:02:30,840 --> 00:02:33,240
اطه لنفسك بعض اللحوم أو البرغر.
12
00:02:33,320 --> 00:02:35,040
إلى اللقاء يا صغيري.
13
00:02:35,520 --> 00:02:37,440
أهلاً، كيف حالك؟
14
00:02:37,520 --> 00:02:38,800
كيف الحال؟
15
00:02:38,920 --> 00:02:40,400
كل شيء عادي.
16
00:02:42,000 --> 00:02:43,720
هل تكلمت مع البيت؟
17
00:02:45,000 --> 00:02:46,240
كيف حال "نادية"؟
18
00:02:46,320 --> 00:02:49,480
لم تشعر أنها بتحسن كهذا
منذ وقت بعيد.
19
00:02:49,640 --> 00:02:52,880
جيد، يسعدني أنني استطعت المساعدة.
20
00:02:52,960 --> 00:02:56,520
أنت تعرف أني موجود
لتلبية كل احتياجاتك.
21
00:02:56,600 --> 00:02:58,200
شكراً لك.
22
00:03:00,320 --> 00:03:03,080
واضح أنك لم تكذب علينا
بشأن "أبي أحمد".
23
00:03:03,160 --> 00:03:04,840
كما قلت لك.
24
00:03:05,160 --> 00:03:08,120
اسمع، سأعطيك فرصة لإنهاء ما بدأته.
25
00:03:08,200 --> 00:03:10,360
أين هو؟
ومن يخفيه؟
26
00:03:10,560 --> 00:03:11,880
لا أعرف.
27
00:03:11,960 --> 00:03:13,760
من يعرف؟
28
00:03:14,360 --> 00:03:16,840
اسألوا أخاه الذي قتلتموه.
29
00:03:16,920 --> 00:03:19,480
حسناً، لك حرية الذهاب.
30
00:03:19,560 --> 00:03:21,440
- ماذا تقصد؟
- يمكنك الذهاب.
31
00:03:21,520 --> 00:03:24,920
اذهب واحتفل بعلاج "نادية"
الذي دبرته أنا لها.
32
00:03:25,000 --> 00:03:26,120
لحظة.
33
00:03:26,200 --> 00:03:27,880
تمهل.
34
00:03:27,960 --> 00:03:29,600
هل تبادر لذهنك شيء ما؟
35
00:03:30,520 --> 00:03:31,920
إنه لا يعرف شيئاً.
36
00:03:32,000 --> 00:03:34,160
أقترح أن تبقيني هنا لآخر الأسبوع.
37
00:03:34,240 --> 00:03:36,520
هذا يشرفني، ولكنك معدوم
الفائدة بالنسبة لي.
38
00:03:36,600 --> 00:03:38,560
- فقط...
- اصمت!
39
00:03:38,960 --> 00:03:41,280
أمامك خمس دقائق. فكر.
40
00:03:51,080 --> 00:03:53,640
- هل هناك تعقب خارجي عليه؟
- ماذا؟
41
00:03:53,720 --> 00:03:56,080
- هل تتعقبه الوحدة 8200؟
- نعم.
42
00:03:56,160 --> 00:03:58,920
إذاً ينبغي أن يكونوا
على أهبة الاستعداد.
43
00:03:59,240 --> 00:04:01,280
احرصي على ذلك، مفهوم؟
44
00:04:11,640 --> 00:04:14,680
احم وجهك يا أخي.
ولا تتوان عن حمايته.
45
00:04:15,440 --> 00:04:17,600
ارفع ذراعيك يا أخي!
احم وجهك.
46
00:04:17,880 --> 00:04:19,760
احم وجهك يا أخي.
احم وجهك.
47
00:04:19,840 --> 00:04:21,360
ارفع ذراعيك.
48
00:04:21,640 --> 00:04:24,000
لا تتوان عن حماية وجهك.
49
00:04:24,120 --> 00:04:25,000
بربك!
50
00:04:25,080 --> 00:04:26,920
- ما خطبك؟
- ارفع ذراعيك.
51
00:04:27,000 --> 00:04:28,360
سأقضي عليك!
52
00:04:29,200 --> 00:04:31,760
- ماذا بك يا صاح؟
- هيا، أيها اللقيط!
53
00:04:31,840 --> 00:04:36,440
ثمة خطب ما بك.
هيا، ارفع ذراعيك. احم وجهك.
54
00:04:36,760 --> 00:04:38,680
ارفع ذراعيك!
55
00:04:39,640 --> 00:04:41,800
- هيا، ارفع ذراعيك.
- هنا.
56
00:04:43,800 --> 00:04:46,320
- تباً لك أيها النذل!
- لا، تباً لك!
57
00:04:46,400 --> 00:04:48,080
عد للبيت، أيها الأخرق.
58
00:04:48,960 --> 00:04:51,920
- إلام تنظر؟
- "بواز"، عد للبيت وحسب.
59
00:04:52,000 --> 00:04:54,480
لماذا؟
هل هذا خطر جداً علي؟
60
00:04:54,560 --> 00:04:55,960
عد للبيت!
61
00:04:56,760 --> 00:04:58,920
هيا، لنقم بجولة.
62
00:04:59,040 --> 00:05:01,680
أظنك أسرفت في شرب النبيذ.
وزاد وزنك يا أخي.
63
00:05:01,760 --> 00:05:04,560
قلت، لنقم بجولة!
64
00:05:05,040 --> 00:05:07,560
أأنت ذاهب لتخبر "مورينو"؟
65
00:05:07,640 --> 00:05:09,000
لتثرثر له من جديد،
66
00:05:09,080 --> 00:05:12,280
وتبرم صفقات من وراء ظهري
لتطردني من فريقي؟
67
00:05:12,360 --> 00:05:14,760
اللقيط يريد أن يطردني من وحدتي!
68
00:05:14,840 --> 00:05:18,400
"بواز"، أنت تخاطر بنفسك وبفريقك الآن.
69
00:05:18,480 --> 00:05:20,120
عد للبيت وارتح.
70
00:05:20,640 --> 00:05:23,520
هيا، لنقم بجولة أخيرة!
71
00:05:23,600 --> 00:05:27,400
لكنت ميتاً الآن لولاي، أيها الفاشل!
72
00:05:27,480 --> 00:05:28,480
حقاً؟
73
00:05:28,760 --> 00:05:30,600
ارتد قفازات الملاكمة.
74
00:05:39,320 --> 00:05:40,760
هيا!
75
00:05:42,040 --> 00:05:43,600
اصرعه أرضاً.
76
00:05:47,280 --> 00:05:51,640
- سحقاً لكليكما.
- سوف يوسعك ضرباً.
77
00:05:55,800 --> 00:05:57,400
ارفع ذراعيك!
78
00:05:57,760 --> 00:06:01,640
ارفع ذراعيك!
احم وجهك.
79
00:06:05,360 --> 00:06:07,880
هيا، ارفع ذراعيك.
80
00:06:23,960 --> 00:06:25,480
هل أنت بخير، "بواز"؟
81
00:06:25,760 --> 00:06:27,480
ارحل! لا تلمسني!
82
00:06:27,800 --> 00:06:30,760
أنت لا تعرف شيئاً.
هذا فريقي.
83
00:06:30,840 --> 00:06:32,400
أنا كالآلة، هل تفهم؟
84
00:06:32,480 --> 00:06:34,880
قد لا تحتاج أنت لي،
ولكنهم بحاجة لي.
85
00:06:35,400 --> 00:06:37,400
يا ابن السافلة!
86
00:06:44,280 --> 00:06:46,200
ماذا دهاه؟
87
00:06:51,120 --> 00:06:57,560
"طولكرم"
88
00:07:19,400 --> 00:07:23,960
- أبي!
- رباه، يا لجمال ابنتي.
89
00:07:24,040 --> 00:07:25,560
ما أحلاها!
90
00:07:25,640 --> 00:07:27,920
- كيف حالك؟
- بخير.
91
00:07:34,920 --> 00:07:36,480
شكراً لك.
92
00:07:38,080 --> 00:07:39,880
يسعدني أنك جئت.
93
00:07:39,960 --> 00:07:42,200
سأحضر لك الحمام لتغتسل.
94
00:07:42,280 --> 00:07:44,800
"نادية"، أريد أن أتكلم
مع أبيك قليلاً، اتفقنا؟
95
00:07:47,040 --> 00:07:50,920
- تبدو في تحسن، أليست كذلك؟
- نعم، ولكني خائفة.
96
00:07:51,000 --> 00:07:53,920
الجميع يقول إن "نادية" تعالجت
في "مركز هداسا الطبي"
97
00:07:54,000 --> 00:07:56,640
لأنك تعاملت مع اليهود.
98
00:07:57,000 --> 00:07:58,200
هذا هراء.
99
00:07:58,280 --> 00:08:00,000
لن ينتهي هذا بعاقبة تحمد.
100
00:08:00,080 --> 00:08:02,960
لا تقلقي.
قلت لك، سأتدبر هذا الموضوع.
101
00:08:03,040 --> 00:08:05,160
- حسناً، ولكن لا تخرج.
- يجب أن أخرج،
102
00:08:05,240 --> 00:08:07,160
وإلا شكوا بأني عميل.
103
00:08:07,560 --> 00:08:09,960
كفى. سوف أتدبر هذا الموضوع.
104
00:08:30,160 --> 00:08:31,560
- السلام عليكم، "علي".
- وعليكم السلام.
105
00:08:31,640 --> 00:08:33,160
- عوداً حميداً.
- حفظك الله.
106
00:08:33,240 --> 00:08:34,840
- هل أمورك على ما يرام؟
- نعم، حمداً لله.
107
00:08:34,920 --> 00:08:37,600
لقد قلقنا، وظننا أن اليهود قتلوك.
108
00:08:37,680 --> 00:08:39,800
آخر من يقتلوني هم اليهود.
109
00:08:39,880 --> 00:08:41,960
- إن شاء الله.
- إلى اللقاء.
110
00:08:51,080 --> 00:08:53,000
- السلام عليكم.
- وعليكم السلام.
111
00:08:53,080 --> 00:08:55,200
إننا سعداء أنك رجعت
من هؤلاء الحيوانات.
112
00:08:55,280 --> 00:08:56,080
يباركك الله.
113
00:08:56,160 --> 00:08:58,160
تربينا على حكايات عنك.
114
00:08:58,240 --> 00:09:02,720
كان يقول أبي فيما مضى
إنك ستطرد اليهود من هنا،
115
00:09:02,800 --> 00:09:05,520
ولكن يسعدني أنه مات
قبل أن يشاهد هذا العار.
116
00:09:05,600 --> 00:09:10,600
دماء "بشير حامد" في رقبتك وستدفع
الثمن غالياً أيها النذل. تباً لك!
117
00:09:38,200 --> 00:09:40,760
- السلام عليكم.
- عليكم السلام.
118
00:09:40,840 --> 00:09:42,320
سمع الله دعاءك.
119
00:09:44,960 --> 00:09:48,120
أريد أن أقابل "أبا أحمد"
حتى يبرئ اسمي.
120
00:09:48,200 --> 00:09:51,240
لم أكن عميلاً قط ولن أكون أبداً.
121
00:09:51,320 --> 00:09:55,560
أنا علمت "الفهد"،
ولقد بلغ المنزلة التي بلغها بفضلي.
122
00:09:55,640 --> 00:09:57,720
أذكر.
123
00:09:58,280 --> 00:10:01,480
يصرخون في الشارع ويلقبونني بالخائن
ماذا فعلت أنا؟
124
00:10:01,560 --> 00:10:03,680
لقد كرست حياتي للنضال،
125
00:10:03,760 --> 00:10:06,640
لأجل ماذا؟
ليدعسوا كرامتي في وضح النهار؟
126
00:10:06,720 --> 00:10:09,320
اهدأ، يا "علي". على رسلك.
127
00:10:09,400 --> 00:10:12,800
يقولون إني خائن؟
في الشارع يلقبونني بالخائن!
128
00:10:12,880 --> 00:10:16,240
المهم أن نعرف ما يكتشفه اليهود
بشأن العملية الكبيرة،
129
00:10:16,320 --> 00:10:18,680
حتى نتوخى حذرنا ونسلم.
130
00:10:19,840 --> 00:10:22,480
يعرفون شأن "أبي أحمد"،
أو يشكون على الأقل.
131
00:10:24,480 --> 00:10:27,040
- كيف يعقل ذلك؟
- لا أعرف.
132
00:10:29,720 --> 00:10:31,360
وماذا عن العملية؟
133
00:10:31,440 --> 00:10:35,680
يشكون أن هناك عملية كبيرة تختمر،
ولكن لا دليل لديهم.
134
00:10:36,640 --> 00:10:39,040
يجب أن أقابل "أبا أحمد".
135
00:10:39,760 --> 00:10:42,000
هذا مستبعد.
136
00:10:42,080 --> 00:10:45,440
لماذا؟
فيم أخطأت؟
137
00:10:45,520 --> 00:10:47,320
لا أعرف.
138
00:10:47,600 --> 00:10:50,360
يجب أن يبرئ "أبو أحمد" اسمي
139
00:10:50,440 --> 00:10:52,400
وإلا قتلوني.
140
00:10:52,920 --> 00:10:54,240
"مورينو".
141
00:10:55,840 --> 00:10:58,440
- ماذا يجري هناك؟
- إنه يهلع هلعاً هستيرياً.
142
00:10:58,520 --> 00:11:00,080
أنا لا أخشى الموت.
143
00:11:00,160 --> 00:11:03,280
لا تظن أن الموت يخيفني،
لأني لا أخشاه.
144
00:11:05,480 --> 00:11:07,440
لا أخاف الموت،
145
00:11:07,520 --> 00:11:08,880
ولكن ابنتي،
146
00:11:08,960 --> 00:11:11,280
لا تستطيع أن تعيش بدوني.
147
00:11:11,800 --> 00:11:15,080
- هل تذكر "نادية"؟
- نعم.
148
00:11:15,280 --> 00:11:18,320
كيف حالها الآن؟
سمعت أنها تحسنت.
149
00:11:26,960 --> 00:11:28,480
سأتدبر الأمر.
150
00:11:28,560 --> 00:11:32,240
سأرى مع من يجب أن أتكلم
لننهي هذه المسألة نهائياً.
151
00:11:32,320 --> 00:11:35,880
لا تقلق واطمئن.
152
00:11:35,960 --> 00:11:38,760
شكراً.
153
00:11:40,200 --> 00:11:42,160
- شكراً.
- مع السلامة.
154
00:11:46,480 --> 00:11:49,680
- عظيم. أنا جائع.
- لا أعرف...
155
00:11:49,840 --> 00:11:51,920
لا أظن أن "أبا أحمد"
سيوافق على مقابلته.
156
00:11:52,000 --> 00:11:54,600
- لقد بلغت شكوكهم في "علي" أقصاها.
- لا تقلقي.
157
00:11:55,440 --> 00:11:57,080
لن يضيع "أبو أحمد" فرصة
158
00:11:57,160 --> 00:11:59,880
النظر في عيني الرجل الذي خانه.
159
00:12:00,600 --> 00:12:04,360
ابنته تتلقى علاج الأعيان
في "مركز هداسا الطبي".
160
00:12:04,520 --> 00:12:07,960
قام بتحويل كل حساباته البنكية
على اسم زوجته.
161
00:12:12,080 --> 00:12:14,600
ألا تشك بأنه يتعامل مع المخابرات؟
162
00:12:14,720 --> 00:12:17,120
لماذا رجع البلد؟
163
00:12:17,440 --> 00:12:19,800
ولماذا يريد مقابلتك؟
164
00:12:20,400 --> 00:12:22,800
أكيد أنه يعمل مع اليهود.
165
00:12:29,960 --> 00:12:32,080
يستحسن أن نختبئ في بيت آخر.
166
00:12:32,160 --> 00:12:34,840
إننا لا نعرف أي مخبر يتربص بنا.
167
00:12:35,280 --> 00:12:37,360
من هو في رأيك؟
168
00:12:37,440 --> 00:12:39,680
"علي الكرمي"، أكيد.
169
00:12:40,080 --> 00:12:41,800
المسألة واضحة.
170
00:12:43,760 --> 00:12:47,160
- ما عمرك يا "وليد"؟
- عشرون سنة.
171
00:12:47,280 --> 00:12:48,800
رائع.
172
00:12:49,640 --> 00:12:54,080
عندما كنت في عمر الـ 16،
عملت لصالح "علي".
173
00:12:54,480 --> 00:12:57,000
كان "علي" بمثابة أبي.
174
00:12:57,240 --> 00:13:00,960
اهتم بي في كل شيء.
طعام، وماء، ومأوى، وكل شيء.
175
00:13:01,680 --> 00:13:03,920
ذات مرة، اقترفت خطأ جسيماً.
176
00:13:04,000 --> 00:13:07,640
كان الجيش يلاحقني،
وذهبت لأختبئ عنده في البيت.
177
00:13:07,720 --> 00:13:10,320
وحين فتح الباب،
178
00:13:10,760 --> 00:13:13,840
كان يجب أن يردني،
ويتجنب العبث مع الجيش.
179
00:13:16,920 --> 00:13:19,680
ولكنه رحب بي بابتسامة.
180
00:13:19,840 --> 00:13:23,000
أعطاني 50 شاكل وتركني أخرج
من الباب الخلفي.
181
00:13:26,120 --> 00:13:29,000
ذهب الجيش لهناك
وقاموا بضرب "علي"،
182
00:13:29,080 --> 00:13:31,920
أهانوه على مرأى عائلته
ودمروا منزله،
183
00:13:32,440 --> 00:13:35,120
ولكن لم يخبرهم "علي" بشيء.
184
00:13:35,920 --> 00:13:39,520
ولا بكلمة واحدة، لأجلي.
185
00:13:46,840 --> 00:13:48,800
أريد أن أقابله.
186
00:13:49,480 --> 00:13:52,280
حسناً. لا تقلق.
187
00:14:59,280 --> 00:15:02,840
من "ناور": أشعر بالحرج لكتابتي هذا،
ولكنني أشتاق إليك جداً.
188
00:15:24,240 --> 00:15:25,680
مرحباً.
189
00:15:26,920 --> 00:15:28,800
مرحباً.
190
00:15:46,280 --> 00:15:48,040
اقترب.
191
00:16:06,640 --> 00:16:11,320
اخترت المظهر الرياضي الأنيق.
يا لك من شاب مبهر.
192
00:16:11,680 --> 00:16:14,000
أرى أنك ترتدي الثياب نفسها
طوال اليوم.
193
00:16:14,160 --> 00:16:16,760
ألا تظن أن باقة الورد ستخجلها؟
194
00:16:16,840 --> 00:16:19,840
لماذا؟ ألا تحب "غالي"
أن تهديها الورود؟
195
00:16:19,920 --> 00:16:22,200
تحب ذلك، ولكن هذا يبدو...
196
00:16:22,280 --> 00:16:24,240
لقد مضى زمن منذ أهديتها
الزهور، صحيح؟
197
00:16:24,320 --> 00:16:26,120
وكأنك خبير بالعلاقات.
198
00:16:26,200 --> 00:16:28,600
أطول علاقة لك استمرت 48 ساعة،
199
00:16:28,680 --> 00:16:30,440
وكانت مع امرأة مطلوبة.
200
00:16:30,520 --> 00:16:32,240
آسف على ما بدر مني البارحة.
201
00:16:32,320 --> 00:16:35,520
على كل،
كن ودوداً وحساساً مع "شرين"،
202
00:16:35,600 --> 00:16:38,280
واعتذر من تركك لها.
203
00:16:39,560 --> 00:16:42,160
حسناً، لا تقلق.
204
00:16:43,960 --> 00:16:45,640
لا تقلق.
205
00:16:48,400 --> 00:16:51,040
- ودود وحساس.
- مثلك.
206
00:16:51,120 --> 00:16:52,160
يا قرة عيني.
207
00:16:59,320 --> 00:17:01,960
آسف على ما بدر مني البارحة.
208
00:17:04,920 --> 00:17:07,600
"نابلس"
209
00:17:42,680 --> 00:17:45,480
مرحباً. هذه لك.
210
00:17:47,440 --> 00:17:49,040
لا، شكراً.
211
00:17:49,120 --> 00:17:52,520
- أريد الاعتذار مما بدر مني البارحة.
- فهمت، لكني لست مهتمة.
212
00:17:52,600 --> 00:17:55,200
أمهليني دقيقتين فقط من وقتك.
213
00:17:57,040 --> 00:17:59,920
- أنت عنيد.
- ليس دائماً.
214
00:18:00,000 --> 00:18:01,320
لماذا معي إذاً؟
215
00:18:01,400 --> 00:18:03,720
أظنك تدفعينني على التصرف هكذا.
216
00:18:06,080 --> 00:18:07,600
لو سمحت،
217
00:18:08,560 --> 00:18:11,040
ضعيهم في قسم الأطفال.
218
00:18:14,680 --> 00:18:16,520
لا أريد أن أعطلك،
219
00:18:16,600 --> 00:18:20,720
في حال كان هناك فيضان
على السطح عند أختك.
220
00:18:20,960 --> 00:18:24,480
أنا آسف. أردت أن أبقى،
ولكني اضطررت للذهاب.
221
00:18:24,560 --> 00:18:26,680
أظن أن الكذبة لم تفلح، صحيح؟
222
00:18:26,760 --> 00:18:30,360
- بالمرة.
- أنا كاذب مبتذل.
223
00:18:31,800 --> 00:18:35,640
قالت أمي إنها لو رأتني أتكلم
مع رجل غريب في العمل...
224
00:18:35,720 --> 00:18:39,440
لا أظنك تلقين بالاً لأقوال أمك. أمي هي الوحيدة التي
ألقي بالاً لأقوالها.
225
00:18:43,520 --> 00:18:45,760
إذاً أنت فتاة رائعة؟
226
00:18:46,200 --> 00:18:48,240
أليس هذا واضحاً؟
227
00:18:49,000 --> 00:18:52,160
اتضح الآن، عندما تكلمت.
228
00:18:53,840 --> 00:18:57,480
ينبغي على الأقل أن يكون
لديك شخص واحد في الحياة
229
00:18:57,560 --> 00:19:00,200
تعرف أنه عليك الإنصات له،
230
00:19:00,280 --> 00:19:03,440
لأن كل ما يريده هو مصلحتك.
231
00:19:08,000 --> 00:19:11,920
هل تعرفين؟
أحد أقاربي الأعزاء،
232
00:19:12,000 --> 00:19:14,000
شاب صغير،
233
00:19:14,080 --> 00:19:18,400
وأنا بمثابة أخيه الكبير.
أنا الوحيد الذي ينصت له.
234
00:19:20,640 --> 00:19:23,320
ماتت حبيبته هذا الأسبوع
في حادث طريق.
235
00:19:23,400 --> 00:19:25,320
رحمها الله.
236
00:19:26,720 --> 00:19:29,560
وهو شقي للغاية.
237
00:19:30,240 --> 00:19:33,520
لا يمكنني أن أساعده.
لا أعرف كيف أساعده.
238
00:19:39,040 --> 00:19:41,240
أيمكن أن تتكلم أمك معه؟
239
00:19:43,440 --> 00:19:45,400
حسناً، سأطلب منها.
240
00:19:49,080 --> 00:19:52,480
اسمع، لطف منك أنك أتيت،
241
00:19:52,560 --> 00:19:55,120
ولكن يجب أن أعود للعمل.
242
00:19:55,200 --> 00:19:56,920
بالتأكيد.
243
00:19:57,000 --> 00:19:58,560
هل نحن على وفاق إذاً؟
244
00:19:58,640 --> 00:20:00,680
أنا اعتذرت وأنت سامحتني.
245
00:20:00,760 --> 00:20:02,640
ربما.
246
00:20:03,240 --> 00:20:05,160
سأفكر في الموضوع.
247
00:20:06,280 --> 00:20:07,760
إلى اللقاء.
248
00:20:14,040 --> 00:20:16,120
- مرحباً؟
- مرحباً، أيها الوسيم.
249
00:20:16,760 --> 00:20:19,600
- مرحباً، يا حلو.
- كيف سار الأمر مع الطبيبة؟
250
00:20:19,680 --> 00:20:22,040
- ليس سيئاً.
- هل أتممت الأزهار المهمة؟
251
00:20:22,120 --> 00:20:24,120
- ربما.
- هل هي مغرمة؟
252
00:20:24,200 --> 00:20:26,480
لا أظن هذا.
253
00:20:26,560 --> 00:20:28,280
وأنت؟ هل أنت مغرم؟
254
00:20:28,360 --> 00:20:29,240
بمن؟
255
00:20:29,320 --> 00:20:32,360
بالطبيبة، أيها المريض.
أعرف أنها تثيرك.
256
00:20:33,560 --> 00:20:35,040
لماذا تظن هذا؟
257
00:20:35,120 --> 00:20:37,760
أنا أعرفك. ورأيتك تتجهز لموعدك.
258
00:20:37,840 --> 00:20:40,200
لم أرك مهندماً هكذا من قبل.
259
00:20:41,640 --> 00:20:44,040
أمزح وحسب.
تعال، أريدك هنا فوراً.
260
00:20:44,120 --> 00:20:46,800
- لماذا؟
- بسبب صديقنا في "حماس".
261
00:20:46,880 --> 00:20:47,720
ما خطبه؟
262
00:20:47,800 --> 00:20:50,120
لقد أطلقنا سراحه.
قد تتوالى الأحداث.
263
00:20:50,200 --> 00:20:52,840
- تعال وحسب.
- أنا آت.
264
00:21:15,560 --> 00:21:16,960
هاك.
265
00:21:21,640 --> 00:21:25,000
- أعطني قطعة.
- لماذا لم تجلبي واحدة لك؟
266
00:21:25,080 --> 00:21:28,080
لم أظن أنني سأريد واحدة.
هيا.
267
00:21:28,600 --> 00:21:30,240
هيا!
268
00:21:35,760 --> 00:21:37,000
شكراً.
269
00:21:45,040 --> 00:21:47,240
سأخبر "دورن".
270
00:21:53,120 --> 00:21:54,640
ماذا؟
271
00:21:56,080 --> 00:21:59,960
- لقد فاجأتني.
- لقد ناقشنا الأمر مراراً وتكراراً.
272
00:22:00,680 --> 00:22:04,520
- بماذا ستخبرينه؟
- بالحقيقة.
273
00:22:04,600 --> 00:22:06,400
وماذا ستقولين له؟
274
00:22:06,560 --> 00:22:08,720
إنني لم أعد أحبه.
275
00:22:10,120 --> 00:22:12,040
ماذا ستقولين عني؟
276
00:22:14,280 --> 00:22:16,920
إنني أريد أن أعيش معك.
277
00:22:21,680 --> 00:22:24,680
- هل أنت متردد؟
- لا.
278
00:22:25,360 --> 00:22:27,360
لماذا فزعت إذاً؟
279
00:22:30,360 --> 00:22:33,400
لأنه عاد للتو إلى الوحدة
ولا أعرف كيف سيتقبلون الأمر.
280
00:22:33,480 --> 00:22:36,360
ولكنك أردتنا أن نخبره،
حتى نكف عن التسلل.
281
00:22:36,440 --> 00:22:39,000
أجل، ولكن لم يعد
الأمر بتلك البساطة.
282
00:22:45,640 --> 00:22:47,880
إذن لا تريدني أن أخبره؟
283
00:22:49,240 --> 00:22:51,680
انتظري قليلاً.
284
00:22:55,800 --> 00:22:57,280
توقف.
285
00:22:58,200 --> 00:23:01,200
- هيا، "غالي".
- توقف!
286
00:23:01,920 --> 00:23:03,720
"غالي"...
287
00:23:06,960 --> 00:23:10,480
بالله عليكما...
كلاكما أحمق.
288
00:23:10,560 --> 00:23:12,360
- "غالي"...
- عندما أرى "دورن"،
289
00:23:12,440 --> 00:23:16,440
سأخبره أنني سأتركه ولكن لا تقلق،
290
00:23:17,480 --> 00:23:19,600
لن أنبس بكلمة عن علاقتنا.
291
00:23:19,760 --> 00:23:22,760
- "غالي"، تمهلي.
- تباً لك!
292
00:24:14,360 --> 00:24:15,640
من المتصل؟
293
00:24:15,720 --> 00:24:17,320
رقم مجهول.
294
00:24:17,400 --> 00:24:18,600
أعطيني.
295
00:24:18,680 --> 00:24:20,600
ربما ينبغي ألا تجيب.
296
00:24:21,520 --> 00:24:24,440
- مرحباً؟
- كن في الفناء خلال ساعتين.
297
00:24:24,520 --> 00:24:26,200
الفناء؟
298
00:24:27,120 --> 00:24:28,640
هذا هو.
299
00:24:28,920 --> 00:24:30,560
"أبو أحمد"؟
300
00:24:30,640 --> 00:24:33,160
هل قالوا لك إنه هو؟
301
00:24:35,120 --> 00:24:37,840
كيف تعرف أنه ليس فخاً؟
302
00:24:39,800 --> 00:24:42,960
وعدني الشيخ بأنه سيتدبر الأمر.
303
00:24:43,120 --> 00:24:46,360
ولكن إن كانوا يشكون
بأنك عاونت اليهود...
304
00:24:46,440 --> 00:24:50,720
لا تقلقي. ما كان أحد ليؤذي
قائد أعلى في مكانتي.
305
00:25:09,760 --> 00:25:12,080
- ما ذلك؟
- عطري المعتاد.
306
00:25:12,160 --> 00:25:13,720
ليس ذلك، بل هذا
307
00:25:13,920 --> 00:25:15,440
التنصت على هاتف "علي كرمي".
308
00:25:15,520 --> 00:25:17,560
"كن في الفناء خلال ساعتين."
309
00:25:17,640 --> 00:25:19,400
أمروه بالتوجه إلى الفناء
خلال ساعتين. - وماذا قال هو؟
- لم يقل إلا ذلك.
310
00:25:21,840 --> 00:25:23,200
- إنه "أبو أحمد".
- ربما.
311
00:25:23,280 --> 00:25:26,680
بالتأكيد. لأجل من سيقطع "كرمي"
كل هذا الشوط؟ وحده "أبي أحمد". أريد الفريق بكامله هنا في الحال.
"ستيف"، و"أفيخاي"، و"ناور"، و"بواز"، الجميع.
312
00:25:30,240 --> 00:25:31,800
أين "دورن"؟
313
00:25:33,640 --> 00:25:36,640
أحضرهم كلهم في الحال.
314
00:25:39,520 --> 00:25:41,680
"دورن"، حان وقت الانطلاق.
أنت القائد في الميدان.
315
00:25:41,760 --> 00:25:42,760
إننا متأخرون.
316
00:25:42,840 --> 00:25:45,640
- لماذا سيأتي "بواز"؟
- أحتاج إليكم جميعاً.
317
00:25:45,720 --> 00:25:46,920
ولكننا تحدثنا في هذا.
318
00:25:47,000 --> 00:25:51,000
ولم أوافق، ما عدا يوم
استُبعد "بواز".
319
00:25:51,080 --> 00:25:53,840
- واليوم سيعود.
- كلا، لن يعود.
320
00:25:54,440 --> 00:25:55,360
بلى، سيعود.
321
00:25:55,440 --> 00:25:57,400
قرر إن كنت جليس شقيق زوجتك
322
00:25:57,480 --> 00:25:58,440
أم إن كان مقاتلاً هنا.
323
00:25:58,520 --> 00:25:59,920
إنه شقيق زوجتي ومقاتل هنا.
324
00:26:00,040 --> 00:26:00,920
جيد.
325
00:26:01,000 --> 00:26:03,440
لم لا تتنزهان معاً؟
326
00:26:03,520 --> 00:26:06,080
اذهبا لقطف العنب في الكرم.
327
00:26:07,680 --> 00:26:09,080
"مورينو".
328
00:26:11,320 --> 00:26:14,320
بصفتي القائد، سأعينه المراقب.
هل ذلك واضح؟
329
00:26:14,400 --> 00:26:15,320
جيد.
330
00:26:15,400 --> 00:26:17,840
أنت القائد، ومعك مقاليد الأمور.
331
00:26:35,400 --> 00:26:36,920
ما الأمر؟
332
00:26:39,360 --> 00:26:40,840
هل كل شيء على ما يرام؟
333
00:26:41,760 --> 00:26:45,280
- لدينا مهمة.
- رائع.
334
00:26:45,360 --> 00:26:48,600
- ما الخطة؟
- التقط أنفاسك أولاً.
335
00:26:48,840 --> 00:26:51,600
- الرئيس.
- هل غفوت؟
336
00:26:52,960 --> 00:26:53,960
في الظهيرة.
337
00:26:56,440 --> 00:27:00,920
سنقبض على "أبي أحمد".
"علي كرمي" في طريقه إليه.
338
00:27:01,600 --> 00:27:03,320
- هل أنت مركز؟
- تماماً.
339
00:27:03,680 --> 00:27:05,680
ستكون في المراقبة.
340
00:27:06,200 --> 00:27:07,800
هل تعبث معي؟
341
00:27:07,880 --> 00:27:11,880
- سألتك إن كنت مركزاً. أأنت كذلك؟
- نعم!
342
00:27:14,480 --> 00:27:17,240
ستتبعني وتسمع أوامري فقط، مفهوم؟
343
00:27:17,400 --> 00:27:18,760
ماذا؟
344
00:27:19,760 --> 00:27:21,480
أمزح وحسب.
345
00:27:21,560 --> 00:27:24,360
- سأرتدي ملابسي.
- امض قدماً.
346
00:27:24,440 --> 00:27:25,280
سأمضي.
347
00:27:27,280 --> 00:27:28,760
- "بواز"؟
- ماذا؟
348
00:27:29,760 --> 00:27:31,320
لا شيء.
ارتد ملابسك.
349
00:28:04,040 --> 00:28:08,240
"نورت"، الحجاب يبرز...
350
00:28:09,000 --> 00:28:10,200
عينيك.
351
00:28:10,280 --> 00:28:12,560
كفاك مغازلة.
"يبرز عينيك"...
352
00:28:12,640 --> 00:28:14,200
كما لو أن لك فرصة معها.
353
00:28:14,280 --> 00:28:16,680
متى كانت آخر مرة التفتت فيها
إليك فتاة، أيها القزم؟
354
00:28:16,760 --> 00:28:20,000
"متى كانت آخر مرة..."
هل تظنني شاذاً مثلك؟
355
00:28:20,280 --> 00:28:24,360
لا أقصد أن بالأمر عيباً.
فأنت شاب وسيم.
356
00:28:24,560 --> 00:28:26,560
ولكن بجدية، "بوزي"،
357
00:28:27,160 --> 00:28:31,240
لا تستمن الرجال بيدك التي
تحمل بها البندقية، ستتأذى.
358
00:28:37,120 --> 00:28:38,800
ما الأمر، "بوزي"؟
هل انعقد لسانك؟
359
00:28:38,880 --> 00:28:41,200
كلا، إنه يلعق به مؤخرته يا أخي. اخرسوا كلكم!
360
00:28:51,560 --> 00:28:55,800
"دورن"، قوة المساعدة الـ 35 تم تعطيلها.
ستذهبون وحدكم.
361
00:28:57,360 --> 00:28:59,840
"دورن"، يبعد "علي كرمي"
15 دقيقة عن الهدف.
362
00:28:59,920 --> 00:29:03,560
أنصتوا يا رفاق. تعرفون جيداً
ما عليكم فعله، صحيح؟
363
00:29:03,640 --> 00:29:07,520
ليلازم كل شخص مكانه،
كما خططنا، مفهوم؟
364
00:29:07,600 --> 00:29:09,280
"بواز"، هل أنت معي؟
365
00:29:10,000 --> 00:29:12,200
- هل أنت معي؟
- نعم.
366
00:29:12,880 --> 00:29:15,440
نجلب "أبا أحمد" ونعود في أدراجنا.
367
00:29:55,880 --> 00:29:57,880
- السلام عليكم.
- وعليكم السلام.
368
00:30:29,560 --> 00:30:31,160
لأين تقودونني؟
369
00:30:31,240 --> 00:30:32,960
ستعرف عن قريب.
370
00:30:35,400 --> 00:30:37,560
سألت، إلى أين تقودونني؟
371
00:30:40,440 --> 00:30:42,120
يمكنك العودة في أدراجك لو أردت.
372
00:30:42,200 --> 00:30:44,160
ولكني أذكر أنك طلبت
هذه المقابلة.
373
00:32:18,320 --> 00:32:21,160
- السلام عليكم.
- وعليكم السلام، "أبا أحمد".
374
00:32:22,680 --> 00:32:25,160
- تبدو في تحسن.
- الحمد لله.
375
00:32:25,240 --> 00:32:27,280
- هلا تشرب شيئاً؟
- لا، شكراً.
376
00:32:27,480 --> 00:32:30,480
يسعدني أنك وافقت على مقابلتي.
377
00:32:30,560 --> 00:32:32,800
وكيف أرفض؟
لا تنس أننا عائلة يا "علي".
378
00:32:32,880 --> 00:32:34,680
وهذا شعوري أنا أيضاً.
379
00:32:34,920 --> 00:32:36,600
كيف كان السجن؟
380
00:32:36,680 --> 00:32:40,200
لم يزعجني. لم تكن مرتي الأولى
ولن تكون الأخيرة.
381
00:32:40,280 --> 00:32:43,600
لا يهمني لليهود،
فلا يهمني إلا جماعتي.
382
00:32:43,680 --> 00:32:46,640
أطلقوا علي السباب والبصاق
في الشارع وهددوني.
383
00:32:46,720 --> 00:32:47,920
لماذا؟ ماذا حدث؟
384
00:32:48,000 --> 00:32:51,320
اليهود يقنعون الناس أنني عميل،
385
00:32:51,400 --> 00:32:55,200
وكما تعرف، يمكن خداع شبابنا بسهولة.
386
00:32:55,280 --> 00:32:57,200
يسيرون على هوى اليهود. ولكن يا "علي"،
هذه ليست شكوك الشباب فقط.
387
00:32:59,280 --> 00:33:01,600
تلقت ابنتك علاجاً باهظاً.
388
00:33:01,680 --> 00:33:04,120
وهذه ليست أول عملية تخضع لها.
389
00:33:04,200 --> 00:33:06,600
هل يمكنهم توريطي في ذلك؟
390
00:33:06,800 --> 00:33:11,440
لم أخبرهم عن العملية الكبيرة،
أو عنك أو عن أي شيء.
391
00:33:11,520 --> 00:33:13,760
بل أقودهم إلى أماكن
لا يمكنهم بلوغها.
392
00:33:13,840 --> 00:33:17,520
هل تعهدني خائناً، "أبا أحمد"؟
أنا بريء طوال حياتي،
393
00:33:17,600 --> 00:33:19,200
طوال حياتي، "أبا أحمد".
394
00:33:19,280 --> 00:33:22,840
هل كنت لأبيع نفسي لهؤلاء الكلاب؟
395
00:33:22,920 --> 00:33:24,640
أفهم، اهدأ.
396
00:33:24,720 --> 00:33:28,040
أريد فقط أن أعرف بماذا
أخبرتهم بالضبط حتى أستعد لهم.
397
00:33:28,120 --> 00:33:29,280
لم أخبرهم بشيء.
398
00:33:29,360 --> 00:33:32,760
أخبرتهم عن الشقة الشاغرة
في "نابلس"
399
00:33:32,840 --> 00:33:37,000
وعن شحنة السلاح،
التي استولوا على ثلاثة أرباعها.
400
00:33:37,080 --> 00:33:40,800
بماذا يمكنني أن أخبرهم؟
وما دافعي على ذلك؟
401
00:33:40,880 --> 00:33:44,200
لم أخبرهم عنك أو عن أي شخص.
402
00:33:44,280 --> 00:33:46,920
لا شيء يقودهم لأي دليل.
403
00:33:47,000 --> 00:33:49,240
طوال عمري وأنا شريف،
404
00:33:49,320 --> 00:33:54,000
والآن يتهمني شعبي بالسرقة...
405
00:33:54,080 --> 00:33:55,560
- وبالخيانة!
- اهدأ.
406
00:33:55,640 --> 00:33:58,000
يتهمونني أنا بالخيانة، "أبا أحمد"!
407
00:33:58,080 --> 00:33:59,000
اهدأ، "علي".
408
00:33:59,080 --> 00:34:02,200
شكراً على صراحتك. لا تقلق.
409
00:34:02,280 --> 00:34:03,640
لا تقلق.
410
00:34:03,720 --> 00:34:05,600
شكراً لك، "أبا أحمد".
411
00:34:05,720 --> 00:34:10,240
لو لم أكن قد قابلتك الآن...
أريدك أن تبرئ اسمي، "أبا أحمد".
412
00:34:10,320 --> 00:34:12,320
- كما تعرف...
- حسناً.
413
00:34:12,400 --> 00:34:14,600
- أشكرك بحق.
- لا عليك.
414
00:35:47,040 --> 00:35:50,160
لن ندع شيئاً يعترض طريق خطتنا
للعملية الكبيرة.
415
00:35:51,000 --> 00:35:53,240
بالتأكيد.
416
00:35:53,320 --> 00:35:54,880
الله معك.
417
00:35:54,960 --> 00:35:56,800
شكراً لك، "أبا أحمد".
418
00:36:03,360 --> 00:36:06,120
- أيمكنني الحصول على سيجارة؟
- طبعاً.
419
00:36:42,800 --> 00:36:45,040
"أشرف"، هل رأيت أي فارين؟
420
00:36:47,480 --> 00:36:49,680
"أشرف"، هل رأيت أي فارين؟
421
00:36:53,200 --> 00:36:55,440
"أشرف"، هل رأيت أي فارين؟
422
00:36:56,400 --> 00:36:58,000
"أشرف"؟
423
00:36:59,760 --> 00:37:01,400
"بواز"؟
424
00:37:03,280 --> 00:37:05,040
"بواز"؟
425
00:37:07,320 --> 00:37:08,760
"بواز"؟
38585