All language subtitles for Fatteshikast.2019.1080p.ZEE5.WEB-DL.AAC.2.0.x264-Telly_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,000 --> 00:00:33,920 As per my knowledge, all of you worship Shivaji, right? 2 00:00:35,080 --> 00:00:36,520 Yes. 3 00:00:39,880 --> 00:00:41,640 Let's go. - Yes. 4 00:00:59,360 --> 00:01:00,760 Don't be scared. 5 00:01:02,200 --> 00:01:04,840 I know everything about your family. 6 00:01:05,520 --> 00:01:08,720 Well, I hope you know me. 7 00:01:09,800 --> 00:01:10,800 Yes. 8 00:01:11,520 --> 00:01:13,360 What do you know about me? 9 00:01:13,600 --> 00:01:19,560 I heard, Shaista Khan has sent you... 10 00:01:19,640 --> 00:01:24,280 to kill people who support Shivaji or help hide his soldiers. 11 00:01:24,840 --> 00:01:29,680 No! No! I'm not asked to kill people but to convince them. 12 00:01:30,960 --> 00:01:35,440 Allah! It's just that I've a different style to convince. 13 00:01:39,440 --> 00:01:43,920 Two months ago, there were only two families... 14 00:01:45,440 --> 00:01:47,400 who supported Shivaji. 15 00:01:49,840 --> 00:01:50,840 Yes. 16 00:01:53,960 --> 00:01:56,840 I heard about two families. 17 00:01:58,560 --> 00:02:00,680 Can I have water? 18 00:02:00,760 --> 00:02:05,400 Oh Lord! It's your house. It's your wish. You're free. 19 00:02:08,800 --> 00:02:13,480 Can I complete my wish, if you don't mind? 20 00:02:14,520 --> 00:02:15,520 Yes. 21 00:02:16,400 --> 00:02:18,480 Can I get some coal? 22 00:02:18,920 --> 00:02:19,920 Yes. 23 00:02:28,720 --> 00:02:29,800 Thank you. 24 00:02:31,600 --> 00:02:35,000 There is another family. I know nothing about them. 25 00:02:36,600 --> 00:02:38,760 Either they have left from here. 26 00:02:39,280 --> 00:02:42,560 Or they're successfully hiding from me. 27 00:02:43,680 --> 00:02:46,640 Do you know anyone who is hidden? 28 00:02:47,200 --> 00:02:49,440 I don't know. 29 00:02:50,520 --> 00:02:53,280 You mean this is a rumor. 30 00:02:56,320 --> 00:02:58,720 Who escaped according to your rumor? 31 00:03:01,960 --> 00:03:03,800 Who left the house? 32 00:03:04,280 --> 00:03:05,960 They were from across the river. 33 00:03:06,200 --> 00:03:09,560 I don't know if anyone has left till now. 34 00:03:09,640 --> 00:03:14,160 I mean... well... 35 00:03:21,520 --> 00:03:22,920 Who owned that house? 36 00:03:23,480 --> 00:03:26,120 Shelar owned it. 37 00:03:47,200 --> 00:03:48,480 I am done. 38 00:03:50,800 --> 00:03:53,080 Hey! Sir. Wait. 39 00:03:53,360 --> 00:03:55,080 What is it? 40 00:03:57,120 --> 00:03:59,080 Hey, you! 41 00:03:59,960 --> 00:04:01,960 Leave me. Leave. 42 00:04:07,080 --> 00:04:08,440 Burn it down. 43 00:04:09,680 --> 00:04:12,200 You will help Shivaji! 44 00:04:14,320 --> 00:04:15,880 See the consequences. 45 00:04:18,400 --> 00:04:20,640 I burned your house today. 46 00:04:21,320 --> 00:04:24,440 Tomorrow we will destroy Rajgad. 47 00:04:24,520 --> 00:04:27,960 We can die for Swarajya. 48 00:04:28,040 --> 00:04:30,600 We will be reborn from the ashes. 49 00:04:31,120 --> 00:04:33,880 You are killing one Maratha. 50 00:04:34,200 --> 00:04:39,400 But this will destroy your Mughal empire. Mind it. 51 00:04:39,760 --> 00:04:45,040 Hail Lord Mahadev! 52 00:04:50,600 --> 00:04:54,480 Who is trying to escape? Catch him. 53 00:06:05,640 --> 00:06:07,400 Who are you? 54 00:06:18,840 --> 00:06:20,600 What do I say? 55 00:06:25,560 --> 00:06:29,160 The one who will happily die for Swarajya. 56 00:06:29,960 --> 00:06:34,720 There is only one name that keeps him alive. Shivaji. 57 00:06:39,320 --> 00:06:41,160 Naik. Naik. 58 00:06:41,240 --> 00:06:43,360 Hey! What happened? 59 00:06:43,720 --> 00:06:46,280 Naik. - Why are you crying? What happened? 60 00:06:46,520 --> 00:06:47,520 Are you scared? 61 00:06:47,840 --> 00:06:51,200 No, Naik. I wasn't afraid of death. 62 00:06:51,800 --> 00:06:55,560 But all of them will go to Rajgad... 63 00:06:57,960 --> 00:06:59,120 Rajgad! 64 00:06:59,800 --> 00:07:01,960 Yes. - Let them go. 65 00:07:03,160 --> 00:07:09,040 Goddess Jagdamba is there to kill them. 66 00:07:14,640 --> 00:07:20,760 "Hail Goddess Jagdamba!" 67 00:07:28,960 --> 00:07:32,400 Aausaheb, enemy can reach here any moment. 68 00:07:32,640 --> 00:07:35,960 Aausaheb, let them open the door, I'll attack on enemies. 69 00:07:36,280 --> 00:07:40,720 Be ready. One sharp-shooter must be there between 2 cannons. 70 00:07:41,360 --> 00:07:43,360 Keep everything ready. 71 00:07:44,200 --> 00:07:47,040 Shoot when I sign. 72 00:08:02,280 --> 00:08:08,320 "Goddess Rukmini, Mahakali. You're always there to protect us." 73 00:08:08,400 --> 00:08:14,680 "To kill the monsters, and save the innocent is your motive." 74 00:08:14,760 --> 00:08:20,680 "You are born to free this earth from evil. We bow down to you." 75 00:08:20,960 --> 00:08:28,800 "You are born powerful known as Vaishnavi." 76 00:08:36,560 --> 00:08:42,520 "You took avatar of Chamunda to protect innocent." 77 00:08:42,760 --> 00:08:50,320 "Sureshwari is your greatest avatar became the destroyer." 78 00:08:54,480 --> 00:08:59,960 Aausaheb, a cannon can miss a mark but can never stop firing. 79 00:09:00,320 --> 00:09:04,160 Shaista Khan is tired after fighting for six months. 80 00:09:04,640 --> 00:09:06,200 But he is destroying our villages. 81 00:09:06,280 --> 00:09:09,240 He can do all this because Shivba is stuck at Panhala. 82 00:09:10,840 --> 00:09:14,520 Adil Shah and Mughal empire. 83 00:09:15,840 --> 00:09:18,520 Swarajya is trapped between them. 84 00:09:20,040 --> 00:09:22,120 Now do as I say. - Yes. 85 00:09:22,360 --> 00:09:26,080 Sardar Pilaji Sanas, Sardar Surve, Sardar Shilimkar. 86 00:09:26,480 --> 00:09:29,200 Sardar Kondalkar. Gather them. - Yes. 87 00:09:30,240 --> 00:09:37,105 We cannot let any enemy of Swarajya win over us. 88 00:09:39,600 --> 00:09:42,280 Even if he's the maternal uncle of their king. 89 00:09:43,280 --> 00:09:50,160 The bravest of all, the undefeated... 90 00:09:50,560 --> 00:09:56,960 His Highness Shaista Khan Sahib. 91 00:10:06,920 --> 00:10:08,800 You came back defeated. 92 00:10:10,960 --> 00:10:16,640 Why? You came back defeated. 93 00:10:16,880 --> 00:10:21,960 You came back like a loser. You backed out. 94 00:10:22,040 --> 00:10:26,560 You came back defeated. 95 00:10:39,800 --> 00:10:42,800 Losers are dead to me. 96 00:10:43,760 --> 00:10:45,600 Take away this corpse. 97 00:11:14,880 --> 00:11:17,160 I am Shaista Khan. 98 00:11:18,240 --> 00:11:23,440 Shaista means the pillar of the empire. 99 00:11:23,880 --> 00:11:29,840 And all of you came to me defeated. 100 00:11:30,120 --> 00:11:35,520 Despite having a lot of artillery, soldiers, and brave Sardars... 101 00:11:35,840 --> 00:11:39,800 Shivaji and his followers don't surrender to us. Why? 102 00:11:40,680 --> 00:11:44,320 Why his forts discourage us easily? 103 00:11:44,640 --> 00:11:47,080 A small fort like Sangram Durg at Chakan. 104 00:11:47,160 --> 00:11:52,280 It took us fifty-five days to own that fort with a large army. 105 00:11:52,880 --> 00:11:56,840 I'd to fight the battle to win it. Why? 106 00:11:57,160 --> 00:12:01,040 Now it is Rajgad. 107 00:12:01,880 --> 00:12:08,480 One lady! Our brave warriors back out because of a lady. 108 00:12:09,800 --> 00:12:12,000 Aren't you ashamed of yourselves? 109 00:12:15,080 --> 00:12:17,000 Hujur, please excuse me. 110 00:12:35,080 --> 00:12:37,480 Can I remind you one thing if you've excused me? 111 00:12:37,960 --> 00:12:43,240 She's the mother of Shivaji who has troubled our king. 112 00:12:44,360 --> 00:12:48,760 You're losing against her son. You better ignore her. 113 00:12:48,840 --> 00:12:54,400 Rai Bagan Sahiba, if our king wasn't in your favor... 114 00:12:55,480 --> 00:12:59,960 I would've never tolerated your audacious advices. 115 00:13:01,720 --> 00:13:03,440 I am sorry, Nawab Sahib. 116 00:13:04,120 --> 00:13:07,280 I will never dare to advice you. 117 00:13:07,360 --> 00:13:08,680 Better! 118 00:13:16,800 --> 00:13:24,360 ^Anyway! We'll fix our new mission considering Maratha's response. 119 00:13:40,520 --> 00:13:41,680 Shambu! 120 00:13:46,120 --> 00:13:49,360 Soyrabai, don't worry. 121 00:13:50,520 --> 00:13:52,400 He is the son of a Maratha! 122 00:13:53,040 --> 00:13:56,880 He'll become sharp only if he'll get some injuries. 123 00:13:57,800 --> 00:13:59,760 Dhanoji, enough for today. - Yes, Aausaheb. 124 00:13:59,840 --> 00:14:01,200 Salute, Aausaheb. 125 00:14:01,880 --> 00:14:03,960 Aausaheb. - Come on. 126 00:14:04,760 --> 00:14:05,920 Aausaheb. 127 00:14:08,520 --> 00:14:12,240 Aausaheb, now I can carry a big sword. 128 00:14:12,320 --> 00:14:17,160 Oh my God! You've to eat more to carry a big sword. 129 00:14:17,840 --> 00:14:22,880 Now go and ask Dharau to give you a big glass of milk. 130 00:14:23,920 --> 00:14:25,400 We have to attend prayers later. 131 00:14:25,760 --> 00:14:27,520 Yes, I will be back. - Good. 132 00:14:28,200 --> 00:14:30,200 Dhanoji. - Yes, Aausaheb. 133 00:14:38,480 --> 00:14:43,800 Soyrabai, I can see you are worried. 134 00:14:45,480 --> 00:14:47,760 But you didn't eat in the afternoon. 135 00:14:48,240 --> 00:14:54,840 Aausaheb, he is stuck at Panhalgad. 136 00:14:55,960 --> 00:14:57,520 How can I eat anything? 137 00:14:58,280 --> 00:15:03,040 I understand. But remember one thing. 138 00:15:04,120 --> 00:15:09,360 Burning battlefield is more important than tears for Marathas. 139 00:15:11,480 --> 00:15:17,520 Swords fighting for Swarajya are more important than relations. 140 00:15:27,360 --> 00:15:28,360 Come on. 141 00:15:33,840 --> 00:15:41,320 "Oh Lord, don't take away your support." 142 00:15:45,360 --> 00:15:52,720 "You are the only one to help me." 143 00:15:56,760 --> 00:16:04,040 "Let's try and ask this to Lord Narayan." 144 00:16:08,480 --> 00:16:16,120 "I have no one else but you." 145 00:16:24,000 --> 00:16:26,840 Aausaheb, where is Aabasaheb? 146 00:16:31,160 --> 00:16:32,360 He will be back. 147 00:16:35,240 --> 00:16:42,840 "Oh Lord, don't take away your support." 148 00:16:42,920 --> 00:16:50,520 "You are the only one to help me." 149 00:16:50,600 --> 00:16:58,240 "Let's try and ask this to Lord Narayan." 150 00:16:58,320 --> 00:17:05,960 "I have no one else but you." 151 00:17:06,080 --> 00:17:13,560 "I think of you all day, all night." 152 00:17:13,640 --> 00:17:17,680 "I think of you all day, all night." 153 00:17:17,760 --> 00:17:25,520 "I think, you're trying my patience." 154 00:17:25,600 --> 00:17:32,360 "Lord Vitthala! Lord Vitthala!" 155 00:17:32,880 --> 00:17:40,720 "Tukaram says, I'm longing to meet you." 156 00:17:40,800 --> 00:17:44,040 "Lord Vitthala! Lord Vitthala!" 157 00:17:44,440 --> 00:17:52,520 "Please be a little affectionate towards me." 158 00:17:52,600 --> 00:17:56,920 "Tukaram says, I'm longing to meet you. 159 00:17:57,000 --> 00:18:00,120 Be affectionate towards me." 160 00:18:00,200 --> 00:18:04,600 "Tukaram says, I'm longing to meet you. 161 00:18:04,680 --> 00:18:07,840 Be affectionate towards me." 162 00:18:07,920 --> 00:18:12,120 "Tukaram says, I'm longing to meet you. 163 00:18:12,200 --> 00:18:15,280 Be affectionate towards me." 164 00:18:15,560 --> 00:18:19,720 "Tukaram says, I'm longing to meet you. 165 00:18:19,800 --> 00:18:22,840 Be affectionate towards me." 166 00:18:27,320 --> 00:18:32,200 "Oh Lord, don't take away your support." 167 00:18:32,280 --> 00:18:33,640 Father! 168 00:18:34,480 --> 00:18:35,760 Aausaheb! 169 00:18:36,800 --> 00:18:43,120 Shivba! Shivba! 170 00:18:43,200 --> 00:18:47,080 "Oh Lord, don't take away your support." 171 00:18:48,200 --> 00:18:49,320 Shivba! 172 00:18:50,400 --> 00:18:58,040 "Let's ask Lord Narayana. I've no one else but you." 173 00:18:58,120 --> 00:19:05,520 "Oh Lord, don't take away your support. I've no one else but you." 174 00:19:05,600 --> 00:19:14,760 "Let's ask Lord Narayana. I've no one else but you." 175 00:19:16,280 --> 00:19:18,840 King, go ahead with 300 soldiers. 176 00:19:18,920 --> 00:19:20,160 Go to Vishalgad. 177 00:19:20,240 --> 00:19:24,360 Phulaji and I'll be here like a wall to stop our enemies here. 178 00:19:24,440 --> 00:19:26,640 No, Baji. Enemy is very powerful. 179 00:19:26,720 --> 00:19:28,440 Siddi has forty thousand soldiers. 180 00:19:28,520 --> 00:19:32,600 Exactly, King. We won't let them cross this mountain pass. 181 00:19:32,680 --> 00:19:37,240 Thousands of soldiers can die to protect the guardian of million. 182 00:19:37,560 --> 00:19:38,560 Phulaji! 183 00:19:40,800 --> 00:19:42,200 King, leave. 184 00:19:42,280 --> 00:19:45,160 No, Baji. I won't leave you alone here. 185 00:19:45,240 --> 00:19:48,000 King, Maratha Swarajya will survive only if you will. 186 00:19:48,440 --> 00:19:51,720 Farmers will stay alive, shepherds will survive, others will fight. 187 00:19:52,480 --> 00:19:57,240 King, one has to be lucky to face all this. 188 00:19:57,600 --> 00:19:59,000 Don't take away this chance from me. 189 00:19:59,400 --> 00:20:02,040 Let us celebrate our death here. 190 00:20:03,600 --> 00:20:09,840 King, I pledged to protect you from Siddi for Aausaheb. 191 00:20:10,400 --> 00:20:13,120 Now I am ordering your as an elder. 192 00:20:16,200 --> 00:20:17,520 King, go. 193 00:20:18,000 --> 00:20:21,000 I cannot let the legacy of Marathas die with you. 194 00:20:21,320 --> 00:20:22,360 But, Baji... 195 00:20:22,600 --> 00:20:28,040 King, I'll kill myself right here if you won't leave right now. 196 00:20:28,120 --> 00:20:29,120 Baji! 197 00:20:29,680 --> 00:20:32,240 King, hurry up. We can see enemies coming closer to us. 198 00:20:33,240 --> 00:20:37,360 Fire cannon five times once you reach to Vishalgad. King. 199 00:20:41,840 --> 00:20:45,800 All of them went to Ghod-Khind. 200 00:20:49,880 --> 00:20:53,040 Aausaheb, Ghod-Khind has become a holy place because of Baji now. 201 00:20:54,680 --> 00:20:58,520 Three hundred Bandals and Phulaji died to protect me. 202 00:21:01,280 --> 00:21:02,840 They became martyrs. 203 00:21:09,640 --> 00:21:15,040 Sometimes the walls has to collapse only to protect the fort. 204 00:21:15,120 --> 00:21:17,520 This is an example. 205 00:21:25,320 --> 00:21:29,680 I've sent Bahirji to keep an eye on Shaista. 206 00:21:30,320 --> 00:21:31,320 He will... 207 00:21:34,240 --> 00:21:35,920 He has crosses his limits. 208 00:21:36,880 --> 00:21:39,560 Salute, Aausaheb. Salute, King. 209 00:21:40,080 --> 00:21:41,160 Bahirji, what's the news? 210 00:21:41,400 --> 00:21:45,280 Shaista Khan's sardars are ruining villages around Pune. 211 00:21:46,120 --> 00:21:48,120 King, there is a person named Naamdar Khan. 212 00:21:49,040 --> 00:21:50,400 He is a monster. 213 00:21:51,800 --> 00:21:55,840 King, he burnt people alive. 214 00:21:59,960 --> 00:22:02,880 They'll have to pay for their mistakes. 215 00:22:04,920 --> 00:22:06,320 Bahirji. - Yes. 216 00:22:07,320 --> 00:22:10,680 I want two bravest soldiers. 217 00:22:31,880 --> 00:22:33,080 Come on, Sardar! 218 00:22:33,880 --> 00:22:36,720 Come on. Come on. - Go ahead. Catch him. 219 00:22:37,840 --> 00:22:41,440 Don't leave him. - Hold. Hold. 220 00:22:42,960 --> 00:22:46,480 Yes, come on. - Come on. 221 00:22:58,560 --> 00:23:00,560 Yes, right. - Come on. 222 00:23:06,480 --> 00:23:08,480 Great, Sardar! 223 00:24:00,520 --> 00:24:02,840 Yesajirao! 224 00:24:04,520 --> 00:24:06,440 Yesajirao, this is amazing! 225 00:24:07,720 --> 00:24:10,480 Hail Lord... - Mahadev! 226 00:24:10,960 --> 00:24:12,280 Yesajirao. - What? 227 00:24:12,360 --> 00:24:14,320 I searched for you everywhere. 228 00:24:14,400 --> 00:24:16,760 King has called you to Rajgad immediately. 229 00:24:17,040 --> 00:24:20,120 Immediately! - Yes. He has also called Tanhajirao. 230 00:24:21,880 --> 00:24:23,040 Okay. - Okay. 231 00:24:23,840 --> 00:24:27,520 Sidhoji, I think this is the time to go to Pune. 232 00:24:27,720 --> 00:24:28,880 Come on. - Let's go. 233 00:24:34,160 --> 00:24:36,760 You moron! You traitor. 234 00:24:41,040 --> 00:24:44,080 Leave me. Sardar. 235 00:24:44,800 --> 00:24:48,160 What wrong did I do? - I won't spare you. 236 00:24:48,400 --> 00:24:50,480 Forgive me. - I won't spare you. 237 00:24:52,400 --> 00:24:54,720 Who is he? - Who is he? 238 00:25:32,160 --> 00:25:33,960 Leave me. 239 00:25:35,760 --> 00:25:38,000 Do you know who I am? 240 00:25:38,360 --> 00:25:43,200 I've killed hundreds of monsters like you in the battle at Pelsar. 241 00:25:43,280 --> 00:25:47,760 This is Baji Sarjerao Jedhe who protect Bhagawa. 242 00:25:51,720 --> 00:25:55,960 Look at him. My younger brother, Shyamji Jedhe. 243 00:25:56,040 --> 00:25:59,720 Look there. The one who is walking towards us... 244 00:25:59,800 --> 00:26:02,440 is known as Koyaji Bandal. 245 00:26:06,160 --> 00:26:09,440 Do you get it? 246 00:26:11,240 --> 00:26:12,840 Salute us. 247 00:26:13,320 --> 00:26:16,280 Shivaji Raje is everywhere in Maval area. 248 00:26:17,960 --> 00:26:22,600 You must salute at every step. 249 00:26:23,440 --> 00:26:24,720 Do you get it? 250 00:26:27,600 --> 00:26:28,600 Go. 251 00:26:32,880 --> 00:26:34,160 Go now. 252 00:26:38,240 --> 00:26:40,600 Koyaji, it is over. Let's go. 253 00:26:40,880 --> 00:26:44,600 Let's go. - Hail Lord Shiva! Wait here, my child. 254 00:26:49,520 --> 00:26:50,600 Who are you? 255 00:26:51,360 --> 00:26:53,240 I am Lord Shiva's servant. 256 00:26:54,240 --> 00:26:57,360 I'm a hermit who lives in secretary of enemies. 257 00:26:59,800 --> 00:27:00,800 Naik! 258 00:27:01,040 --> 00:27:02,640 Great! 259 00:27:04,640 --> 00:27:08,440 Sarjerao, I was going to meet you at Kari. 260 00:27:08,840 --> 00:27:10,600 I wanted to go to Bandal after that. 261 00:27:10,840 --> 00:27:12,320 But both of you are here. 262 00:27:12,640 --> 00:27:15,960 You met me at Janavali in this avatar! 263 00:27:20,720 --> 00:27:24,120 Great! Sarjerao Jedhe. 264 00:27:25,400 --> 00:27:30,720 Now I know why king chose you to fight against Afzal Khan. 265 00:27:31,640 --> 00:27:34,480 Today I got a glimpse of... 266 00:27:34,560 --> 00:27:36,360 how Bandals had fought in the Pawankhind. 267 00:27:39,120 --> 00:27:41,400 Hey! What's the task? 268 00:27:44,120 --> 00:27:45,840 Enemy is being difficult. 269 00:27:47,840 --> 00:27:50,160 King was planning to attack on Pune. 270 00:27:51,560 --> 00:27:52,560 Himself! 271 00:27:52,800 --> 00:27:55,600 Why did he want to go when all of us are here? 272 00:27:56,280 --> 00:27:59,840 No, Sarjerao. All of us will go there. 273 00:28:00,640 --> 00:28:03,640 King has asked everyone to be alert. 274 00:28:05,400 --> 00:28:09,280 Once I'll get more information on this, king will call you. 275 00:28:10,440 --> 00:28:11,880 We will make a final attack. 276 00:28:13,560 --> 00:28:15,200 You can call us any time. 277 00:28:16,240 --> 00:28:20,320 Jedhe and Bandals are always ready to help King. 278 00:28:20,400 --> 00:28:25,640 Hail Lord Shiva! Hail Lord Shiva! 279 00:28:26,840 --> 00:28:27,840 Let's go. 280 00:28:54,040 --> 00:28:55,920 Did you see a leopard going from here? 281 00:28:56,000 --> 00:29:00,480 Let it go, sir. Why do you want to kill an animal? 282 00:29:00,560 --> 00:29:02,760 Don't teach us. Leave. 283 00:29:16,840 --> 00:29:19,320 Oh! He is Tanhaji Malusare. 284 00:29:19,400 --> 00:29:22,560 He's Shivaji's Subhedar, Tanhaji. Let's run! 285 00:29:43,120 --> 00:29:45,880 Brother. 286 00:29:53,480 --> 00:29:58,960 Hey! You need to be a man to hunt a tiger here. 287 00:29:59,400 --> 00:30:03,960 One tiger here will always stop you from attacking our tiger. 288 00:30:04,600 --> 00:30:08,720 That tiger is knows as Maratha. 289 00:30:17,200 --> 00:30:18,440 Let's go, Surve. - Yes, brother. 290 00:30:18,520 --> 00:30:21,920 Mughals have become arrogant. 291 00:30:22,000 --> 00:30:23,000 You are right. 292 00:30:23,240 --> 00:30:24,600 Here is another one. 293 00:30:26,240 --> 00:30:28,200 Don't kill me, Subhedar. Don't kill me. 294 00:30:29,080 --> 00:30:30,080 Look at him! 295 00:30:30,520 --> 00:30:32,040 What are you doing here? 296 00:30:33,400 --> 00:30:36,840 I'm following you guys since a long time. 297 00:30:37,600 --> 00:30:40,720 I wanted to talk to you but you entered the jungle. 298 00:30:40,840 --> 00:30:41,880 Then all this happened. 299 00:30:41,960 --> 00:30:45,640 I know. They come for hunting here after my warnings. 300 00:30:46,200 --> 00:30:48,160 Today I hunted them. 301 00:30:48,960 --> 00:30:50,440 Tell me, what's the matter? 302 00:30:50,680 --> 00:30:52,320 I have King's message for you. 303 00:30:52,800 --> 00:30:53,800 Tell me. 304 00:30:54,760 --> 00:30:56,000 What did King say? 305 00:30:56,440 --> 00:31:00,280 King said, there is a sardar with Shaista Khan. 306 00:31:00,560 --> 00:31:02,200 He is cruel. - Okay. 307 00:31:02,480 --> 00:31:04,000 We have to hunt him. 308 00:31:04,240 --> 00:31:06,560 That's why he sent me to you. 309 00:31:06,800 --> 00:31:11,160 Inform Subhedars, before that Sardar will leave Pune... 310 00:31:11,240 --> 00:31:14,600 we have to do this. 311 00:32:18,440 --> 00:32:22,440 Hujur, everyone is scared of Naamdar Sahib. 312 00:32:22,520 --> 00:32:25,560 Even birds in the southern India are scared. 313 00:32:25,840 --> 00:32:28,040 He can hunt them down. 314 00:32:30,440 --> 00:32:33,040 Our honorable king has sent me a letter. 315 00:32:33,280 --> 00:32:35,720 Our brave soldiers are useless. 316 00:32:36,720 --> 00:32:39,880 Ask him to come here and meet this man. 317 00:32:41,920 --> 00:32:44,400 Well done, Naamdar Khan. Well done! 318 00:32:45,280 --> 00:32:46,640 Thank you, Hujur. 319 00:32:47,920 --> 00:32:50,680 So what if it's difficult to conquer Shivaji's mountains? 320 00:32:51,480 --> 00:32:54,080 We can easily conquer the sea. 321 00:32:56,480 --> 00:32:58,080 Hujur, I didn't get you. 322 00:32:58,280 --> 00:33:00,560 I will explain. - What? 323 00:33:01,560 --> 00:33:02,720 Look there. 324 00:33:17,120 --> 00:33:20,200 Welcome, Kartalab Khan. 325 00:33:21,280 --> 00:33:22,640 Greetings, Hujur. 326 00:33:31,840 --> 00:33:33,640 I know about your bravery. 327 00:33:35,320 --> 00:33:39,280 I give you the responsibility to conquer the Konkan region. 328 00:33:40,920 --> 00:33:43,160 Chaul, Panvel, Bhiwandi, Nagothana. 329 00:33:43,240 --> 00:33:45,880 You should conquer these areas under Shivaji's rule. 330 00:33:46,600 --> 00:33:49,800 Once we conquer Konkan... 331 00:33:50,120 --> 00:33:53,240 Shivaji will lose his biggest strength. 332 00:33:54,280 --> 00:33:56,600 You've to accomplish this mission at any cost. 333 00:33:56,800 --> 00:33:59,240 I'll give you great warriors to you. 334 00:33:59,800 --> 00:34:02,400 Mitrasen, Kachap, Sarjarao Kane, Jadhavrao. 335 00:34:02,480 --> 00:34:04,560 Amar Singh Chauhan, Jaswant Rai. 336 00:34:04,760 --> 00:34:06,960 All these Sardars will help you. 337 00:34:07,440 --> 00:34:11,160 We have a brave warrior here... 338 00:34:11,760 --> 00:34:15,440 Rai Bagan Sahiba will support you. 339 00:34:15,960 --> 00:34:20,040 It'll be easy to conquer the Konkan with these great Sardars. 340 00:34:20,360 --> 00:34:24,160 There are a few mountains to cross on the way. 341 00:34:24,520 --> 00:34:26,480 We will cross them in a jiffy. 342 00:34:26,560 --> 00:34:31,520 I'll give you Konkan very soon, Hujur. 343 00:34:31,920 --> 00:34:33,080 Go ahead. 344 00:34:33,680 --> 00:34:37,440 I'm sure you'll win Badshah's heart with this achievement. 345 00:34:38,640 --> 00:34:40,960 You will be rewarded. 346 00:34:41,640 --> 00:34:45,880 By God's will! We will rule Konkan very soon. 347 00:34:48,800 --> 00:34:51,960 What are you doing? Leave. - Forgive me. 348 00:34:52,040 --> 00:34:53,360 Leave now. - Yes. 349 00:34:54,480 --> 00:34:55,880 Forgive me, Hujur. 350 00:35:07,240 --> 00:35:08,840 Wait. - What? 351 00:35:12,880 --> 00:35:14,080 Come with me. 352 00:35:14,400 --> 00:35:16,880 I know your trick. 353 00:35:19,840 --> 00:35:22,760 Trick? What? - Come with me or else I'll create a scene. 354 00:35:22,960 --> 00:35:24,080 But... 355 00:35:24,160 --> 00:35:25,720 Stop giving excuses. 356 00:35:26,720 --> 00:35:30,040 But... Who are you? 357 00:35:30,720 --> 00:35:33,800 It's me. Kesar. 358 00:35:34,800 --> 00:35:36,320 I mean Phulwanti. 359 00:35:37,480 --> 00:35:39,040 What are you wearing? 360 00:35:39,120 --> 00:35:40,920 I stole this from his ladies ward. 361 00:35:41,080 --> 00:35:42,680 I can use this sometime. 362 00:35:44,120 --> 00:35:47,080 You thief! - Hey, don't call me a thief. 363 00:35:47,480 --> 00:35:50,640 I'm the special assistant to Shaista Khan's daughter-in-law. 364 00:35:50,720 --> 00:35:51,720 Assistant! 365 00:35:51,960 --> 00:35:54,960 I will kill you. Maid. 366 00:35:57,200 --> 00:35:59,720 Where are you going? - I was looking for you. 367 00:36:00,000 --> 00:36:01,240 There is a message for Naik. 368 00:36:01,600 --> 00:36:03,880 I'll go for two days. You keep an eye here. 369 00:36:03,960 --> 00:36:07,200 Yes. What are you doing here? Go back to your work. 370 00:36:07,360 --> 00:36:08,360 Yes, ma'am. 371 00:36:18,560 --> 00:36:19,600 Salute, Aausaheb. 372 00:36:20,680 --> 00:36:23,440 You must take care of yourself, Tanhajirao. - Yes. 373 00:36:23,760 --> 00:36:26,680 Why do you put your lives in danger all the time? 374 00:36:27,000 --> 00:36:30,880 Aausaheb, you're like Goddess Jagdamba for us. 375 00:36:31,320 --> 00:36:33,040 You know everything. 376 00:36:33,760 --> 00:36:37,400 I would dare to say something in your witness. 377 00:36:37,960 --> 00:36:42,680 Tigers, goats are a part of this nature. 378 00:36:43,160 --> 00:36:45,360 If we will let them kill our animals... 379 00:36:45,600 --> 00:36:48,920 then their caretaker- Sahyadri mountain won't help us. 380 00:36:50,480 --> 00:36:54,040 I mean, we've to protect our treasures. 381 00:36:54,120 --> 00:36:55,720 You are right, Subhedar. 382 00:36:56,520 --> 00:36:58,960 We get learn these small things from Tanhaji. 383 00:36:59,040 --> 00:37:00,040 Yes! 384 00:37:01,840 --> 00:37:04,400 Subhedar, I hope you'd a little back-up. 385 00:37:04,480 --> 00:37:08,240 What? Why do I need a back-up? 386 00:37:08,680 --> 00:37:11,040 Why do you need a sword to kill a mosquito? 387 00:37:12,280 --> 00:37:15,440 We just have to kill them between two palms. 388 00:37:30,880 --> 00:37:35,240 Bahirji, this is the time to show Shaista Khan our strength. 389 00:37:35,440 --> 00:37:37,920 Yes. - How many ways to reach Konkan? 390 00:37:38,160 --> 00:37:41,560 He's going from Pawan-Maval, so there are five ways. 391 00:37:41,640 --> 00:37:43,200 Borghat at Lonavala. 392 00:37:43,280 --> 00:37:44,640 There is one at Kurwandi. 393 00:37:45,120 --> 00:37:47,200 Next is Waghjai Ghat and Savashni Ghat. 394 00:37:47,600 --> 00:37:50,960 Lonavala ghat followed by Khandala, Borghat, Khopoli. 395 00:37:51,160 --> 00:37:52,440 If we consider Kurwandi Ghat... 396 00:37:52,520 --> 00:37:56,160 the route is Lonavala, Kurwandi, Amba river, Umara and Pen. 397 00:37:56,480 --> 00:37:58,000 If you consider Savghat... 398 00:37:58,400 --> 00:38:00,280 Tungwadi, Jambulne, Nandgaon, Malushte... 399 00:38:00,360 --> 00:38:01,800 Savghat, Parali and Jambhulpada. 400 00:38:01,880 --> 00:38:04,520 If we consider Waghjai Ghat, Ambavana, Telpaila, Waghjai... 401 00:38:04,600 --> 00:38:08,240 Naik, hold on. You're like Lord Brahma. 402 00:38:08,440 --> 00:38:09,560 You are right. 403 00:38:10,320 --> 00:38:13,560 It looks like you built all the roads. 404 00:38:13,640 --> 00:38:15,040 Subhedar! - Naik. 405 00:38:15,120 --> 00:38:18,160 Yes. - Khan has a huge army. 406 00:38:18,600 --> 00:38:22,640 He'll chose the easiest path to cross mountain pass. 407 00:38:22,720 --> 00:38:26,000 There are two easy paths. Borghat and Kurwanda. 408 00:38:26,440 --> 00:38:29,280 Keep an eye on both the roads. 409 00:38:29,360 --> 00:38:31,160 Yes. - Okay. 410 00:38:41,880 --> 00:38:42,880 Stop. 411 00:38:51,960 --> 00:38:52,960 Let's go. 412 00:38:55,760 --> 00:38:57,560 'Lohagad' 413 00:39:00,480 --> 00:39:03,280 Hey, come here. - What happened? - What happened? 414 00:39:03,360 --> 00:39:04,600 Come here. 415 00:39:04,680 --> 00:39:06,360 What is the matter? 416 00:39:06,440 --> 00:39:07,600 What's the matter? 417 00:39:07,840 --> 00:39:09,920 Look there. 418 00:39:10,120 --> 00:39:12,000 It looks like a Khan army. 419 00:39:12,080 --> 00:39:13,360 Should I throw a stone? 420 00:39:13,440 --> 00:39:15,680 Hey! Hey! Don't throw the stone. 421 00:39:15,760 --> 00:39:17,400 Wait. I will fire a cannon. 422 00:39:17,480 --> 00:39:18,560 Hey, wait. 423 00:39:18,800 --> 00:39:22,560 Wait. - That's a fireball. 424 00:39:22,920 --> 00:39:24,680 Keep it down. 425 00:39:24,760 --> 00:39:27,880 Kisnaji came here two days ago with King's message. 426 00:39:28,080 --> 00:39:30,680 They asked us to let go these troops. 427 00:39:31,320 --> 00:39:33,440 How can we let them go? 428 00:39:33,520 --> 00:39:38,880 Yes, of course. We must let go of a few things. 429 00:39:53,720 --> 00:39:56,400 'Visapur Fort' 430 00:40:07,480 --> 00:40:12,560 Hey, Dadya. Listen to me. 431 00:40:20,800 --> 00:40:22,160 Here it is! 432 00:40:35,880 --> 00:40:40,360 "Oh mother, give me alms." 433 00:40:40,440 --> 00:40:48,320 "Hail Goddess! Hail Goddess!" 434 00:40:48,400 --> 00:40:55,760 "Hail Goddess! Hail Goddess!" 435 00:40:55,960 --> 00:40:59,920 "Jedhe-Bandal and Shivaji are like Lord Hanuman and Lord Rama." 436 00:41:00,000 --> 00:41:04,520 "Malusare is his right hand and Kank is his left." 437 00:41:04,600 --> 00:41:11,840 "Hail Goddess! Hail Goddess!" 438 00:41:12,160 --> 00:41:16,120 "Jedhe-Bandal and Shivaji are like Lord Hanuman and Lord Rama." 439 00:41:16,200 --> 00:41:20,200 "Malusare is his right hand and Kank is his left." 440 00:41:20,280 --> 00:41:28,320 "They were the bravest of all. Evil people were scared of them." 441 00:41:28,400 --> 00:41:36,400 "Goddess, give us alms. Swarajya will praise you." 442 00:41:36,480 --> 00:41:45,240 "Goddess, give us alms. Swarajya will praise you." 443 00:42:00,560 --> 00:42:04,640 "Pasalkar, Indalkar have their back." 444 00:42:04,720 --> 00:42:08,680 "Peshawas are taking care of everything. Jadhav's are tigers." 445 00:42:08,760 --> 00:42:12,680 "They are great warriors. Dabhade and Kondhalkar." 446 00:42:12,760 --> 00:42:17,040 "Mohite and Farjand's sword speak for them." 447 00:42:17,120 --> 00:42:24,840 "Goddess, give us alms. Swarajya will praise you." 448 00:42:25,160 --> 00:42:33,040 "Goddess, give us alms. Swarajya will praise you." 449 00:42:33,280 --> 00:42:41,360 "I got my alms. Oh Lord, I got everything." 450 00:42:41,440 --> 00:42:44,560 "Goddess, give us alms. Swarajya will praise you." 451 00:42:44,640 --> 00:42:46,640 Hey, stop this. 452 00:42:47,480 --> 00:42:49,560 Are you a Jogtya or Vasudev? 453 00:42:51,960 --> 00:42:53,520 I am a Mawala. 454 00:42:55,680 --> 00:42:57,400 Naik. - King. 455 00:42:59,960 --> 00:43:02,000 Give it to me. - Subhedar. 456 00:43:02,280 --> 00:43:06,720 Naik, we are meeting after a long time. Where were you? 457 00:43:06,960 --> 00:43:10,240 I was wandering as always. 458 00:43:13,800 --> 00:43:16,360 Kartalab Khan chose the Lonavala route. 459 00:43:16,440 --> 00:43:17,800 Borghat. 460 00:43:20,040 --> 00:43:22,920 No. Kurwanda. 461 00:43:23,840 --> 00:43:24,920 Kurwanda. 462 00:43:26,680 --> 00:43:29,640 But Khan Sahib, Borghat is the easier one. 463 00:43:29,720 --> 00:43:31,600 That's why we won't go from there. 464 00:43:32,680 --> 00:43:35,520 Marathas think that... 465 00:43:35,600 --> 00:43:38,160 our forces always choose the easier route. 466 00:43:38,240 --> 00:43:41,000 They must have planned a trap for us on this route. 467 00:43:41,080 --> 00:43:46,320 But we will trick them and go via Kurwanda, Umara. 468 00:43:46,560 --> 00:43:49,960 He'll be sure that we won't guess his moves. 469 00:43:50,840 --> 00:43:51,840 As usual. 470 00:43:54,240 --> 00:43:56,080 Khan Sahib, that's fine. 471 00:43:56,440 --> 00:43:59,480 Did Shivaji own the last fort? 472 00:43:59,560 --> 00:44:01,320 Yes. Lohagad. 473 00:44:01,560 --> 00:44:03,800 There is Visapur fort beside that. 474 00:44:04,080 --> 00:44:06,280 Both the forts are owned by Shivaji. 475 00:44:06,920 --> 00:44:08,960 Marathas must be there on those forts. 476 00:44:09,200 --> 00:44:10,200 So what? 477 00:44:10,680 --> 00:44:12,360 Why didn't they attack on us? 478 00:44:14,960 --> 00:44:16,400 They must be scared. 479 00:44:17,200 --> 00:44:19,960 They must have got scared looking at our huge force. 480 00:44:21,040 --> 00:44:24,280 Because they can never defeat us. 481 00:44:25,800 --> 00:44:31,680 Khan Sahib, I'm afraid, our army won't be in a condition to fight. 482 00:44:36,440 --> 00:44:37,440 Let's go. 483 00:44:39,280 --> 00:44:43,360 We always went to Rajmachi via Kurwanda. 484 00:44:43,600 --> 00:44:48,240 Yes. - We pass through Umara. That's our spot. 485 00:44:48,320 --> 00:44:52,720 It can break anyone's legs if they'll push you from there. 486 00:44:53,520 --> 00:44:56,480 Not just us but any small kid... 487 00:44:56,560 --> 00:45:00,120 can also make elder people bow down. 488 00:45:01,240 --> 00:45:02,680 We will do the same thing. 489 00:45:04,200 --> 00:45:06,680 Kurwanda begins where Umara ends. 490 00:45:07,120 --> 00:45:08,560 There creates a pipe. 491 00:45:09,280 --> 00:45:13,600 That place can be sealed with our troops. 492 00:45:17,080 --> 00:45:20,640 'It means Khan cannot move ahead. - Yes.' 493 00:45:21,440 --> 00:45:24,840 Now the plant. Yesajirao, you... Yes, King. 494 00:45:24,920 --> 00:45:27,840 You and Netoji Palkar go to Pen via Savashni. 495 00:45:28,080 --> 00:45:29,600 Make a trap there. 496 00:45:29,880 --> 00:45:33,240 The patrolling troop from Khan's army should feel... 497 00:45:33,320 --> 00:45:35,920 that a lot of our soldiers are already in Konkan. 498 00:45:36,200 --> 00:45:39,440 Tanhajirao, after Khan will cross the ghat and the mountain... 499 00:45:39,520 --> 00:45:42,200 You'll seal the ghat entrance from behind. 500 00:45:43,040 --> 00:45:44,240 I will go via Tamhini. 501 00:45:44,320 --> 00:45:47,040 King, that's a long route. 502 00:45:47,120 --> 00:45:48,480 We have horses. 503 00:45:48,920 --> 00:45:53,480 I'll go alone from the right of Sinhagad and confront Khan. 504 00:45:53,840 --> 00:45:56,040 Let Khan come in. 505 00:45:57,240 --> 00:46:00,560 Then we will trap him. 506 00:46:03,960 --> 00:46:05,120 Umber Khind. 507 00:48:34,280 --> 00:48:35,280 Attack! 508 00:48:35,800 --> 00:48:37,080 You are a lady! 509 00:48:39,680 --> 00:48:41,720 Aausaheb and king has taught us. 510 00:48:41,920 --> 00:48:47,760 Marathas don't attack on women, children and old people. 511 00:48:48,560 --> 00:48:51,200 Go. I spare you. 512 00:48:52,720 --> 00:48:54,560 Hey! Stop! 513 00:49:06,480 --> 00:49:09,880 You are running away like a coward. 514 00:49:10,400 --> 00:49:12,840 No, I was... - Why are you running away, Khan Sahib? 515 00:49:15,320 --> 00:49:18,000 Accept that it was your biggest mistake. 516 00:49:19,200 --> 00:49:21,520 Accept that just to boast yourself... 517 00:49:21,600 --> 00:49:25,760 you dared to enter the empire of Shivaji! 518 00:49:27,400 --> 00:49:29,360 This is a huge Mughal army. 519 00:49:29,720 --> 00:49:33,080 But you put all of us in trouble to satisfy your ego. 520 00:49:34,800 --> 00:49:36,400 This is sad. 521 00:49:36,800 --> 00:49:41,160 You have ruined Badshah's image. 522 00:49:42,040 --> 00:49:44,760 Look everywhere around you. 523 00:49:44,840 --> 00:49:46,960 Marathas are powerful. 524 00:49:49,880 --> 00:49:52,040 Shame on your judgments as leader. 525 00:49:53,360 --> 00:49:58,040 Fool Shaista Khan pushed me in this danger with our army. 526 00:49:59,200 --> 00:50:02,800 A person should work only if he'll get some reward. 527 00:50:02,880 --> 00:50:05,280 Otherwise that courageous decision becomes audacity. 528 00:50:05,560 --> 00:50:07,600 People laugh on failed men. 529 00:50:07,680 --> 00:50:08,800 Rai Bagan Sahiba... 530 00:50:08,880 --> 00:50:10,720 Khan Sahib, I am a widow. 531 00:50:11,760 --> 00:50:13,720 I've seen the worst side of the world. 532 00:50:13,800 --> 00:50:15,840 That's my experience. 533 00:50:16,320 --> 00:50:19,400 Go and surrender to Shivaji. 534 00:50:19,680 --> 00:50:22,640 Get all of us out of this danger. 535 00:50:23,400 --> 00:50:26,560 But we can still... - Khan Sahib, listen to me. 536 00:50:27,080 --> 00:50:28,520 Shivaji is a gentleman. 537 00:50:28,720 --> 00:50:30,440 He is the man of principles. 538 00:50:30,760 --> 00:50:33,440 He's a great friend and a loyal enemy. 539 00:50:33,800 --> 00:50:38,640 He'll surely spare all of us if you'll surrender to him. 540 00:51:34,880 --> 00:51:38,760 "Don't claim your victory over this lion!" 541 00:51:42,680 --> 00:51:46,920 "He can disappear like a snake but he's the lion." 542 00:51:50,480 --> 00:51:55,040 "East, west, south, and north, he's everywhere." 543 00:51:58,240 --> 00:52:02,920 "Shivaji is God's favorite child." 544 00:52:06,080 --> 00:52:10,360 "Shivaji is God's favorite child." 545 00:52:13,840 --> 00:52:18,040 "Shivaji is God's favorite child." 546 00:52:21,720 --> 00:52:26,320 "Shivaji is God's favorite child." 547 00:52:30,440 --> 00:52:32,440 Kartalab Khan Uzbek. 548 00:52:34,480 --> 00:52:35,480 Speak up. 549 00:52:36,360 --> 00:52:41,120 I have... I've invaded in your empire. 550 00:52:41,200 --> 00:52:43,240 I regret my decision. 551 00:52:44,800 --> 00:52:47,640 Please consider my apology. 552 00:52:48,640 --> 00:52:50,920 Please let me go alive from here. 553 00:52:52,240 --> 00:52:55,200 Sahyadri is like Satan's dark abyss. 554 00:52:57,520 --> 00:53:00,560 Musical! Very musical. 555 00:53:02,360 --> 00:53:06,440 Hujur, I'm not understanding anything in this jungle. 556 00:53:07,360 --> 00:53:10,640 I never thought that this region would be scary. 557 00:53:11,800 --> 00:53:14,120 That's why I made this mistake. 558 00:53:15,080 --> 00:53:17,360 You mean, you would be happy to invade... 559 00:53:17,440 --> 00:53:19,480 if this place if it was plain land. 560 00:53:20,480 --> 00:53:23,480 No. No, Hujur. I didn't... 561 00:53:23,560 --> 00:53:26,920 Hey! Call him King. 562 00:53:27,600 --> 00:53:29,800 King. King. - Right. 563 00:53:31,920 --> 00:53:38,600 King, your father Shahaji Raje Sahib and I are good friends. 564 00:53:39,280 --> 00:53:42,440 He remember all the relations when he can see his death. 565 00:53:44,360 --> 00:53:47,680 King, I made a mistake. It's a mistake. 566 00:53:48,000 --> 00:53:50,280 But please be kind and let me go. 567 00:53:51,080 --> 00:53:54,720 I will never see you again. 568 00:53:55,880 --> 00:53:58,200 Trust me, king. 569 00:53:58,600 --> 00:54:02,320 I'll never think of invading any of your regions. 570 00:54:02,640 --> 00:54:05,040 Gift me something. 571 00:54:06,280 --> 00:54:09,480 Never dare to invade my region again. 572 00:54:10,120 --> 00:54:11,680 King... - Tanhajirao. 573 00:54:11,760 --> 00:54:12,760 Yes. 574 00:54:13,400 --> 00:54:15,680 Take a big amount from him... 575 00:54:16,240 --> 00:54:20,800 which should recover the losses of the villages they burnt down. 576 00:54:22,120 --> 00:54:27,920 Let them go only if the amount is enough for people and farmers. 577 00:54:28,000 --> 00:54:29,160 King, but... 578 00:54:29,240 --> 00:54:31,000 Tanhajirao. - Yes. 579 00:54:32,680 --> 00:54:35,040 I'll explain my decision to you at the right time. 580 00:54:35,120 --> 00:54:36,800 Okay. Okay. 581 00:54:37,920 --> 00:54:39,840 You may go now. 582 00:54:40,200 --> 00:54:43,480 Shame on you! Shame on you, Kartalab Khan. 583 00:54:43,920 --> 00:54:46,240 Did you lack anything? Nothing. 584 00:54:46,560 --> 00:54:48,160 But you got defeated. 585 00:54:48,440 --> 00:54:51,800 You gave away all our treasures to Shivaji. 586 00:54:53,040 --> 00:54:56,520 Why are you silent? Are you mute? 587 00:54:58,040 --> 00:55:02,400 And you! Rai Bagan Sahiba. 588 00:55:03,640 --> 00:55:05,960 Your words are sharper than your sword. 589 00:55:06,480 --> 00:55:07,680 Why are you silent? 590 00:55:08,640 --> 00:55:10,440 Won't you say anything? 591 00:55:11,040 --> 00:55:13,280 Hujur, my words will hurt you. 592 00:55:13,360 --> 00:55:17,560 Well! What more can be painful than this defeat? 593 00:55:17,840 --> 00:55:19,160 Listen to me. 594 00:55:21,480 --> 00:55:25,000 Over-confidence about your power is the cause of this defeat. 595 00:55:26,680 --> 00:55:31,840 I knew it. Maratha's this region is scary and poisonous like them. 596 00:55:32,080 --> 00:55:36,800 Our army has no determination, no direction. 597 00:55:37,240 --> 00:55:41,440 Our soldiers are paid scarecrows. 598 00:55:41,680 --> 00:55:43,800 Marathas on the other hand... 599 00:55:44,200 --> 00:55:46,720 step on the battlefield only to win it. 600 00:55:47,320 --> 00:55:50,400 They worship their motherland and fight for it. 601 00:55:50,920 --> 00:55:54,880 They never back out even if you offer them money or power. 602 00:55:55,640 --> 00:55:59,560 Nawab Sahib, excuse me for this, how do you think is our army? 603 00:56:00,360 --> 00:56:03,480 They're disobedient, addicts, and inactive. 604 00:56:03,760 --> 00:56:06,800 Hujur, please excuse me for this but all the army base camps... 605 00:56:06,880 --> 00:56:10,000 have become an entertainment house except mine. 606 00:56:12,440 --> 00:56:14,320 I cannot work with this kind of a army. 607 00:56:15,120 --> 00:56:17,240 I am going back to my region Mahur. 608 00:56:17,960 --> 00:56:21,720 I'll give my statement to our king. Allow me. 609 00:56:26,520 --> 00:56:28,200 Hujur, I will pray... 610 00:56:28,560 --> 00:56:31,560 Shivaji shouldn't come here. 611 00:56:34,520 --> 00:56:36,360 Rai Bagan Sahiba! 612 00:56:36,440 --> 00:56:41,880 "I am longing..." 613 00:56:42,200 --> 00:56:46,680 "all day and night." 614 00:56:46,760 --> 00:56:56,240 "I am restless all day and night." 615 00:56:56,600 --> 00:57:02,360 "Only to see Lord Krishna." 616 00:57:03,920 --> 00:57:08,560 "I am longing..." 617 00:57:09,240 --> 00:57:13,480 "all day and night." 618 00:57:13,560 --> 00:57:22,200 "I am restless all day and night." 619 00:57:22,520 --> 00:57:29,360 "Only to see Lord Krishna." 620 00:57:29,720 --> 00:57:35,000 "Go ahead and tell..." 621 00:57:35,440 --> 00:57:42,080 "Go ahead and tell..." 622 00:57:42,320 --> 00:57:47,240 "my mother..." 623 00:57:47,960 --> 00:57:52,600 "Oh mother." 624 00:58:00,920 --> 00:58:04,040 What happened? Did I do anything wrong? 625 00:58:09,760 --> 00:58:10,760 No. 626 00:58:12,640 --> 00:58:16,760 My husband, Sardar Fatteh Khan Sahib. 627 00:58:17,880 --> 00:58:21,480 You mean, Nawab Sahib's son. 628 00:58:22,720 --> 00:58:25,080 Yes. You are right. 629 00:58:26,960 --> 00:58:30,840 He was sent to Kabul for a mission. 630 00:58:32,360 --> 00:58:34,920 I had to come here with Nawab Sahib. 631 00:58:39,640 --> 00:58:42,040 You love him a lot, right? 632 00:58:48,640 --> 00:58:50,960 'Radha' you mention in your songs... 633 00:58:51,720 --> 00:58:54,840 I love him like she loves Lord Krishna. 634 00:58:59,360 --> 00:59:02,040 Who else has come here with you? 635 00:59:02,880 --> 00:59:04,440 I don't know about the army. 636 00:59:04,680 --> 00:59:08,040 But all my mothers-in-law and assistants are here. 637 00:59:08,360 --> 00:59:11,800 There are a few Sardar's wives. We must be around 150 ladies. 638 00:59:12,240 --> 00:59:14,960 Oh my God! All of them are here. 639 00:59:15,200 --> 00:59:16,200 Yes. 640 00:59:17,120 --> 00:59:18,760 A lot of ladies, I must say. 641 00:59:20,800 --> 00:59:22,520 We don't stay together. 642 00:59:22,880 --> 00:59:25,400 We live in separate room on the left side on the first floor. 643 00:59:25,680 --> 00:59:28,960 What about Nawab Sahib's wife? 644 00:59:30,040 --> 00:59:31,160 She is also here. 645 00:59:31,600 --> 00:59:33,120 Doesn't she stay with him? 646 00:59:33,320 --> 00:59:36,800 No. She has her assistants to accompany her. 647 00:59:38,120 --> 00:59:39,840 To protect her. 648 00:59:40,920 --> 00:59:44,080 They leave her alone only when she asks them to go. 649 00:59:44,440 --> 00:59:46,560 They stand in the corridor. 650 00:59:52,600 --> 00:59:55,680 Where are you lost? - No. 651 00:59:58,320 --> 01:00:03,440 "Go ahead and tell..." 652 01:00:05,000 --> 01:00:11,040 "Go ahead and tell..." 653 01:00:12,120 --> 01:00:20,880 "oh my mother. Oh mother! " 654 01:00:22,040 --> 01:00:24,160 Tanhajirao, what's the matter? 655 01:00:24,960 --> 01:00:27,920 King, you did let go Kartalab. 656 01:00:28,000 --> 01:00:30,560 I know we got a big amount from him. 657 01:00:31,480 --> 01:00:34,440 But how can you be so sure that he won't attack us again? 658 01:00:34,520 --> 01:00:36,280 You are absolutely right, Subhedar. 659 01:00:37,280 --> 01:00:40,120 But not all the battles are won with sword. 660 01:00:40,200 --> 01:00:44,040 Some battles are won smartly. 661 01:00:44,840 --> 01:00:49,880 Tanhajirao, have you ever seen eradication of a huge Banyan tree? 662 01:00:50,360 --> 01:00:53,680 Yes, I have. But what about that? 663 01:00:53,760 --> 01:00:57,040 We've to separate each of its root. 664 01:00:57,360 --> 01:01:00,280 Then that tree becomes easy to move. 665 01:01:01,000 --> 01:01:02,000 You are right. 666 01:01:02,080 --> 01:01:04,240 I deliberately let go Kartalab. 667 01:01:04,960 --> 01:01:09,440 Shaista Khan's other sardars have surrendered to our Mawalas. 668 01:01:09,880 --> 01:01:12,320 But our main enemy is Shaista Khan. 669 01:01:13,360 --> 01:01:18,120 We should discourage him with these small defeats. 670 01:01:19,120 --> 01:01:22,560 All those losers-his sardars represent his defeat. 671 01:01:23,680 --> 01:01:27,560 Those Sardars will remind him of his defeats all the time. 672 01:01:27,800 --> 01:01:31,560 Absolutely. They'll remind him everyday... 673 01:01:31,640 --> 01:01:34,280 about the places he got defeated. 674 01:01:34,360 --> 01:01:36,160 Mawale made them run for their lives. 675 01:01:36,240 --> 01:01:38,280 They were badly defeated at this place. 676 01:01:39,560 --> 01:01:42,240 Once we will be sure that he's completely... 677 01:01:42,320 --> 01:01:44,400 discouraged with these memories... 678 01:01:45,840 --> 01:01:50,600 then we will do the final attack and get rid of him. 679 01:01:50,680 --> 01:01:55,280 King! Great! Amazing! 680 01:01:55,920 --> 01:01:58,440 Bahirji, Yesaji... 681 01:01:58,520 --> 01:02:01,280 He's gone to get rid of another tree. 682 01:02:07,480 --> 01:02:08,600 Listen to the plan now. 683 01:02:08,680 --> 01:02:10,280 Yes. - We have to... 684 01:02:10,360 --> 01:02:13,160 go to Shaista Khan... 685 01:02:58,960 --> 01:03:00,760 'Garad-Khind (Saswad)' 686 01:04:15,720 --> 01:04:17,880 Cannons were fired. Let's go. 687 01:04:18,160 --> 01:04:19,440 Let's go. 688 01:04:19,520 --> 01:04:21,960 Hey, stop. Don't rush. 689 01:04:22,440 --> 01:04:25,960 Stop. Stop. - Go ahead. 690 01:04:26,080 --> 01:04:28,640 Yesajirao, stop. 691 01:04:34,840 --> 01:04:36,960 Yesajirao, please go from here. 692 01:04:37,080 --> 01:04:38,960 Let's go. Come on. 693 01:04:44,480 --> 01:04:47,040 I will not spare you. 694 01:05:13,480 --> 01:05:19,880 "Look into my eyes, Lord Kanha." 695 01:05:19,960 --> 01:05:26,360 "Look into my eyes, Lord Kanha." 696 01:05:26,440 --> 01:05:32,800 "They are waiting for you every moment, everyday. Silly." 697 01:05:32,880 --> 01:05:39,040 "Look into my eyes, Lord Kanha." 698 01:05:39,120 --> 01:05:44,760 "Look into my eyes, Lord Kanha." 699 01:05:45,560 --> 01:05:51,920 "Lord Kanha, don't tease me like this. My beloved." 700 01:05:52,000 --> 01:05:58,360 "Lord Kanha, don't tease me like this. My beloved." 701 01:05:58,440 --> 01:06:04,760 "You are my life." 702 01:06:04,840 --> 01:06:11,040 "Look into my eyes, Lord Kanha." 703 01:06:11,320 --> 01:06:17,640 "Look into my eyes, Lord Kanha." 704 01:06:17,720 --> 01:06:24,120 "They are waiting for you every moment, everyday. Silly." 705 01:06:24,200 --> 01:06:30,960 "They are waiting for you every moment, everyday. Silly." 706 01:06:35,920 --> 01:06:38,560 What happened? Why did you stop? 707 01:06:39,720 --> 01:06:40,960 Sing. 708 01:06:41,560 --> 01:06:43,400 You sing very well. 709 01:06:43,680 --> 01:06:45,200 What else you can do? 710 01:06:52,800 --> 01:06:54,040 Her Highness! 711 01:06:57,240 --> 01:06:58,240 You? 712 01:06:59,480 --> 01:07:02,920 Naamdar Khan Sahib, she's Phulwanti. 713 01:07:03,840 --> 01:07:06,760 She works for all the Begums and our kitchen. 714 01:07:07,760 --> 01:07:09,240 She doesn't look like a singer. 715 01:07:09,960 --> 01:07:13,680 But as you witnessed, she sings really well. 716 01:07:14,360 --> 01:07:16,160 Yes, Her Highness. 717 01:07:17,960 --> 01:07:21,800 But it's my duty to interrogate. 718 01:07:22,640 --> 01:07:25,440 It's my responsibility to protect this palace. 719 01:07:26,720 --> 01:07:30,440 So... Phulwanti Begum. 720 01:07:32,960 --> 01:07:35,040 What else do you do? 721 01:07:37,200 --> 01:07:38,280 What do you mean? 722 01:07:38,920 --> 01:07:42,040 I don't think it's a tough question. 723 01:07:42,320 --> 01:07:46,560 Nothing else. I sing sometimes. 724 01:07:47,000 --> 01:07:49,680 I do every work I get to do here. 725 01:07:50,640 --> 01:07:54,640 I help in the kitchen sometimes. Sometimes I serve Her Highness. 726 01:07:55,440 --> 01:07:59,280 Khan Sahib, you are scaring her. 727 01:08:00,720 --> 01:08:04,160 I am doing my duty, Her Highness. 728 01:08:04,880 --> 01:08:06,960 But she doesn't need to be scared. 729 01:08:08,840 --> 01:08:12,680 I forgot. Nawab Sahib wanted to see you. 730 01:08:13,200 --> 01:08:14,800 Father! - Yes. 731 01:08:15,800 --> 01:08:16,920 I will see you. 732 01:08:35,880 --> 01:08:40,440 Well, you seem to be very close to our princess. 733 01:08:42,560 --> 01:08:43,560 How? 734 01:08:43,680 --> 01:08:45,680 Yes, I am her assistant. 735 01:08:46,080 --> 01:08:47,720 I mean, servant. 736 01:08:48,080 --> 01:08:49,600 Where are you from? 737 01:08:50,920 --> 01:08:53,920 My aunt and uncle used to work here. 738 01:08:54,720 --> 01:08:57,320 I used to stay with them after I lost my parents. 739 01:08:57,640 --> 01:08:58,640 Where are they now? 740 01:08:59,000 --> 01:09:01,840 Uncle died in the battle at Chakan. 741 01:09:01,920 --> 01:09:03,160 What about your aunt? 742 01:09:04,400 --> 01:09:07,720 She died due to fever last year. 743 01:09:07,960 --> 01:09:08,960 Oh Lord! 744 01:09:11,680 --> 01:09:12,920 It is sad. 745 01:09:16,040 --> 01:09:17,480 It is very sad. 746 01:09:18,960 --> 01:09:22,760 That's all for today. I will go. 747 01:09:25,840 --> 01:09:27,480 Beware. 748 01:09:29,520 --> 01:09:30,920 If you will make any mistake... 749 01:09:32,960 --> 01:09:36,000 anyone will have to suffer here. 750 01:10:07,840 --> 01:10:10,120 Enough, Naamdar Khan. Enough. 751 01:10:11,400 --> 01:10:13,440 There is no point in beating him up. 752 01:10:14,240 --> 01:10:19,240 He isn't Shivaji. - Hey, you! You just mentioned a tiger here. 753 01:10:19,480 --> 01:10:24,240 Remember, my King's Waghnakh (weapon) still has blood stains. 754 01:10:32,960 --> 01:10:38,600 Hujur, should we attack on Rajgad with your permission? 755 01:10:40,120 --> 01:10:45,520 These audacious men won't dare to speak if we will kill Shivaji. 756 01:10:46,960 --> 01:10:48,520 No, Naamdar Khan. 757 01:10:49,520 --> 01:10:54,600 Shivaji's trick is to trap his enemies in his empire and kill. 758 01:10:56,160 --> 01:11:01,040 This time, we will use his tricks on him. 759 01:11:02,200 --> 01:11:06,160 We will invite Shivaji here, in Pune and kill him. 760 01:11:06,560 --> 01:11:11,040 Hujur, but why would he come here? 761 01:11:12,920 --> 01:11:15,920 Shivaji loves his Marathas more than his life. 762 01:11:20,120 --> 01:11:21,880 Send Shivaji a gift. 763 01:11:23,680 --> 01:11:27,560 This gift should force him to meet me. 764 01:11:29,680 --> 01:11:33,160 Send him one gift. 765 01:11:56,160 --> 01:11:58,480 'Rajgad.' 766 01:12:01,120 --> 01:12:05,920 King, you never play this Mughal chess. 767 01:12:06,280 --> 01:12:07,800 Why are you playing it today? 768 01:12:09,520 --> 01:12:11,960 Bahirji, Mughals have invaded our house. 769 01:12:12,880 --> 01:12:15,640 We've to deal with them in their language. 770 01:12:16,040 --> 01:12:18,800 That's why I'm polishing my mind according to their game plans. 771 01:12:19,640 --> 01:12:22,200 King, you aren't concentrating on the game. 772 01:12:22,760 --> 01:12:26,400 See this. Your king is in danger. 773 01:12:27,160 --> 01:12:28,800 Great, Naik! 774 01:12:29,520 --> 01:12:31,440 This is really a difficult situation. 775 01:12:32,200 --> 01:12:35,840 But you did not lose it yet. Wait. 776 01:12:39,480 --> 01:12:42,560 Bahirji, now we've put your king in trouble. 777 01:12:42,760 --> 01:12:43,760 Yes! 778 01:12:46,160 --> 01:12:47,760 Now I have to think again. 779 01:12:49,120 --> 01:12:50,120 King. 780 01:12:51,920 --> 01:12:52,920 Naik. 781 01:12:54,800 --> 01:12:56,480 Your move was great. 782 01:12:57,040 --> 01:13:01,480 Sometimes we achieve a target with an attack, not by sitting idle. 783 01:13:01,840 --> 01:13:03,440 King always say this. 784 01:13:04,560 --> 01:13:06,600 He is our mentor and guardian. 785 01:13:07,560 --> 01:13:10,360 King, tell me honestly. 786 01:13:11,400 --> 01:13:13,680 You lost this game for me. 787 01:13:14,160 --> 01:13:18,800 We've to pretend to be a loser in politics sometimes. 788 01:13:22,320 --> 01:13:24,720 We used the same trick with Afzal Khan. Am I right? 789 01:13:26,640 --> 01:13:30,440 Yes. - Fine. Chimanaji, Balaji. 790 01:13:30,520 --> 01:13:33,480 Yes. - Yes. - I've called you here for a reason. 791 01:13:33,880 --> 01:13:37,000 We grew up together in Lal Mahal. 792 01:13:37,080 --> 01:13:39,320 Today Mughals have captured the same Lal Mahal. 793 01:13:39,400 --> 01:13:40,640 King, we are aware of it. 794 01:13:42,320 --> 01:13:46,480 We've to witness cruel things happening everyday. 795 01:13:46,560 --> 01:13:48,120 We have to stop it. 796 01:13:49,360 --> 01:13:51,360 Chimanaji, do one thing. - Yes. 797 01:13:51,640 --> 01:13:55,400 Give a map of Lal Mahal to Bahirji. 798 01:13:55,920 --> 01:13:58,280 Bahirji will fix it and make a final map. 799 01:13:58,360 --> 01:13:59,400 Yes, King. 800 01:14:01,800 --> 01:14:06,200 King, I wanted to meet Aausaheb. 801 01:14:09,120 --> 01:14:11,680 Aausaheb is at Chilkhati Buruj to pray to see sunrise. 802 01:14:12,320 --> 01:14:14,440 Let's go. - Come on. - Sure. 803 01:14:24,800 --> 01:14:30,280 You've to make an aggressive attack plan to confuse your enemy. 804 01:14:30,520 --> 01:14:31,560 Yes, Aausaheb. 805 01:14:31,640 --> 01:14:33,040 Shivba. - Yes. 806 01:15:02,920 --> 01:15:04,200 Aausaheb! 807 01:15:17,280 --> 01:15:21,200 Shaista Khan's messenger dropped it at Pali door. 808 01:15:45,000 --> 01:15:50,280 "I dedicated my life to you." - King! 809 01:15:50,360 --> 01:15:51,480 Sitoji. 810 01:15:57,440 --> 01:16:00,520 King! King, we must take revenge for this. 811 01:16:00,800 --> 01:16:03,040 Yes, King. We must take revenge. 812 01:16:03,120 --> 01:16:09,160 Shaista Khan should know that every Maratha is priceless. 813 01:16:10,120 --> 01:16:12,800 Shivba, you must payback. 814 01:16:14,080 --> 01:16:18,200 Lal Mahal should get covered with Shaista's blood. 815 01:16:22,960 --> 01:16:30,920 "Oh my mother, please open the door." 816 01:16:32,680 --> 01:16:37,240 "Accept my invitation to attend Gondhal (prayer)." 817 01:16:48,440 --> 01:16:53,640 Chimanaji, Balaji. - Yes. Get each detail about enemy with Bahirji. 818 01:16:55,800 --> 01:16:58,040 Enough of mind games now. 819 01:16:59,520 --> 01:17:01,880 This is the time to play with swords. 820 01:17:03,520 --> 01:17:05,040 Yesaji, Tanhaji. 821 01:17:07,440 --> 01:17:09,320 We have to make a direct attack. 822 01:17:11,640 --> 01:17:16,240 Kasba Pune, Lal Mahal. 823 01:17:18,080 --> 01:17:24,240 Hail Lord... - Mahadev! 824 01:17:24,320 --> 01:17:30,120 Hail Lord... - Mahadev! 825 01:17:30,200 --> 01:17:38,200 ^Hail Lord... - Mahadev! 826 01:17:38,280 --> 01:17:44,320 Hail Lord... - Mahadev! 827 01:18:00,680 --> 01:18:02,200 How can it go wrong? 828 01:18:03,200 --> 01:18:05,680 Chimanaji Deshpande have made this map. 829 01:18:06,120 --> 01:18:09,720 But I stay there. It's changed. 830 01:18:10,520 --> 01:18:12,080 Please elaborate. 831 01:18:14,280 --> 01:18:17,920 I mean, this is kitchen. Here is a door. 832 01:18:18,120 --> 01:18:19,320 But it is not there anymore. 833 01:18:19,680 --> 01:18:22,120 I mean, there is no such door in the kitchen. 834 01:18:22,480 --> 01:18:24,120 Everything is open. 835 01:18:28,440 --> 01:18:32,840 King, this map is not useful for us. 836 01:18:33,840 --> 01:18:35,000 What do you mean? 837 01:18:35,240 --> 01:18:37,920 I mean, map doesn't match with the existing condition. 838 01:18:38,160 --> 01:18:41,840 But King, we spent our childhood there... 839 01:18:41,920 --> 01:18:46,360 Deshpande, he's living there since two and a half years. 840 01:18:46,600 --> 01:18:49,840 He must have got some changes done for his convenience. 841 01:18:50,080 --> 01:18:53,120 Brother, we've to consider this point. 842 01:18:58,440 --> 01:18:59,560 Now what? 843 01:18:59,840 --> 01:19:04,080 Aausaheb, I suggest to just make a powerful attack. 844 01:19:04,160 --> 01:19:06,080 Subhedar, he has millions of soldiers. 845 01:19:06,160 --> 01:19:10,880 Yes, not only Mughals but Hapshi and Uzbeki warriors with him. 846 01:19:11,160 --> 01:19:14,640 Are we waiting for him to send an invite for a feast? 847 01:19:15,080 --> 01:19:19,160 Subhedar, we cannot get excited like this. 848 01:19:21,800 --> 01:19:27,720 There is a chance to lose our soldiers if we will rush things. 849 01:19:30,600 --> 01:19:33,360 We fall sick if we eat uncooked food. 850 01:19:33,840 --> 01:19:36,840 We lose any fight if we fight without a plan. 851 01:19:36,920 --> 01:19:39,800 But we've to go inside the palace to make a plan. 852 01:19:40,280 --> 01:19:43,920 All of you know, I live beside Lal Mahal. 853 01:19:44,560 --> 01:19:47,840 They point a sword on us whenever we step out. 854 01:19:49,120 --> 01:19:51,800 Someone has to get inside the palace. 855 01:19:54,560 --> 01:19:55,920 I will manage it. 856 01:19:59,880 --> 01:20:03,040 King, I'll go there and observe every detail. 857 01:20:03,320 --> 01:20:06,800 Then we will plan to kill Shaista Khan. 858 01:20:14,320 --> 01:20:16,440 I'll leave, Aausaheb. I'll be back, King. 859 01:20:19,080 --> 01:20:20,760 Bahirji. - Yes. 860 01:20:21,320 --> 01:20:22,520 Be careful. 861 01:20:23,760 --> 01:20:27,280 You're going to inspect enemy's house. 862 01:20:28,200 --> 01:20:33,840 Now I'm going in his house, I'll manage to disturb him a little. 863 01:20:35,920 --> 01:20:36,960 See you. 864 01:21:11,960 --> 01:21:14,560 'I cannot enter the queen's palace at this time.' 865 01:21:15,400 --> 01:21:18,880 'How long will she escape from me?' 866 01:21:40,200 --> 01:21:42,240 Why are you scared, Phulwanti? 867 01:21:43,360 --> 01:21:44,560 I am glad, you are here. 868 01:21:44,840 --> 01:21:47,040 I was about to call you. 869 01:21:47,520 --> 01:21:49,480 Why? What happened? 870 01:21:49,920 --> 01:21:54,120 There is a good news. Sardar Sahib will arrive soon. 871 01:21:56,160 --> 01:21:58,040 You mean, your husband! 872 01:22:00,440 --> 01:22:04,840 I see! That's why someone's face is all pink. 873 01:22:04,920 --> 01:22:06,720 Someone is looking beautiful! 874 01:22:07,080 --> 01:22:10,240 Phulwanti! Forget about it. 875 01:22:11,400 --> 01:22:12,640 When will he arrive? 876 01:22:13,120 --> 01:22:14,240 Next week. 877 01:22:14,960 --> 01:22:19,200 Do you know? Father has arranged a big celebration. 878 01:22:19,640 --> 01:22:21,520 Celebration! - Yes. 879 01:22:23,920 --> 01:22:27,040 Will there be dancing and singing in the celebration? 880 01:22:27,400 --> 01:22:28,560 Of course! 881 01:22:29,960 --> 01:22:32,200 Sardar Sahib loves music... - What? 882 01:22:32,280 --> 01:22:36,120 I mean, he likes music. 883 01:22:39,360 --> 01:22:40,360 Music! 884 01:22:42,560 --> 01:22:43,960 May I ask something? 885 01:22:45,320 --> 01:22:49,360 Why don't you invite our Ustad to sing in your celebration? 886 01:22:50,760 --> 01:22:53,840 Oh yes! This is possible. 887 01:22:54,960 --> 01:22:59,480 You sing well. I can imagine your mentor must be a great singer. 888 01:23:00,000 --> 01:23:03,120 I'll discuss this with my mother-in-law. 889 01:23:03,920 --> 01:23:06,840 We will invite your mentor with all the respect. 890 01:23:08,960 --> 01:23:13,400 Phulwanti, I'll dress up differently on that day. 891 01:23:14,560 --> 01:23:18,800 Do you know? It's been three years since we last met. 892 01:23:20,240 --> 01:23:22,680 He loves the fragrance of henna. 893 01:23:23,040 --> 01:23:24,280 I will apply it. 894 01:23:25,480 --> 01:23:26,960 May God bless you. 895 01:23:28,480 --> 01:23:31,880 She is always lost in her world. 896 01:23:31,960 --> 01:23:34,440 Yes. I am sorry, Ustad. 897 01:23:36,160 --> 01:23:40,160 My God! You have a big palace. 898 01:23:40,880 --> 01:23:43,320 I am sure your ancestors owned it. 899 01:23:44,520 --> 01:23:48,040 I'm sorry. Your forefathers must have built it. 900 01:23:49,800 --> 01:23:53,040 It is amazing! Stunning. 901 01:23:53,120 --> 01:23:54,120 Thank you. 902 01:23:55,640 --> 01:23:58,160 I didn't understand one thing. 903 01:23:58,520 --> 01:24:01,720 Who told you about me? 904 01:24:04,080 --> 01:24:08,640 Oh, I see! My child has done this for me. 905 01:24:10,160 --> 01:24:12,440 Her husband is a great warrior. 906 01:24:12,960 --> 01:24:15,200 But he is fond of music. 907 01:24:15,440 --> 01:24:17,240 That's why... - I know. 908 01:24:18,080 --> 01:24:19,760 All of us know about it. 909 01:24:20,960 --> 01:24:24,800 Dear, it's been a long time since we sang together. 910 01:24:25,520 --> 01:24:28,320 Why not sing together today? 911 01:24:29,960 --> 01:24:31,960 With your permission. 912 01:24:34,560 --> 01:24:37,320 Of course! Let him take some rest. 913 01:24:37,400 --> 01:24:39,040 I don't need rest. 914 01:24:39,240 --> 01:24:40,400 Thank you. 915 01:25:10,560 --> 01:25:13,160 We will let King in from this side. 916 01:25:13,400 --> 01:25:15,640 We will have to let him exit from here. 917 01:25:16,080 --> 01:25:18,240 Because there are soldiers at the main Kedar door. 918 01:25:18,760 --> 01:25:22,040 He can go anywhere after crossing the river. 919 01:25:22,640 --> 01:25:26,920 But we have to calculate the time... 920 01:25:27,360 --> 01:25:30,840 to go to Shaista Khan's room and come back here. 921 01:25:31,160 --> 01:25:32,160 Yes. 922 01:25:34,120 --> 01:25:39,880 This is sand-clock. You've to be here while this shifts thrice. 923 01:25:40,520 --> 01:25:41,520 Yes, Naik. 924 01:25:41,960 --> 01:25:43,120 Yes. 925 01:25:45,080 --> 01:25:46,080 Let's go. 926 01:26:30,040 --> 01:26:31,480 Oh no! - Who's there? 927 01:26:46,200 --> 01:26:47,480 You die alone. - Hey! 928 01:27:04,440 --> 01:27:05,440 Naik. 929 01:27:09,520 --> 01:27:12,520 Enemy will kill us right here if you'll take a lot of time. 930 01:27:14,320 --> 01:27:16,480 We should be quick. 931 01:27:18,040 --> 01:27:21,680 King, we tried going there thrice from all the sides. 932 01:27:21,960 --> 01:27:23,960 But we could not finish on time. 933 01:27:24,040 --> 01:27:27,480 But if we fail to get out of there in the time that I fixed... 934 01:27:27,800 --> 01:27:31,200 then all of us will die right there. 935 01:27:31,920 --> 01:27:36,640 No way! It shouldn't take too long to reach to Khan's room. 936 01:27:36,960 --> 01:27:39,960 Am I right, Chimanaji? - Yes. I'm wondering about it. 937 01:27:40,360 --> 01:27:43,800 Naik, tell me the route you chose. 938 01:27:44,040 --> 01:27:45,600 We are going to the right from the kitchen. 939 01:27:45,680 --> 01:27:48,440 We take another right from that lane. 940 01:27:48,520 --> 01:27:50,560 We've to climb up from the backside. 941 01:27:51,160 --> 01:27:53,640 You don't have to go there. 942 01:27:54,760 --> 01:27:57,600 There is a Dindi door besides the kitchen. 943 01:27:58,040 --> 01:27:59,960 It take you upstairs directly. 944 01:28:01,480 --> 01:28:03,880 But Aausaheb, we could not find it. 945 01:28:03,960 --> 01:28:06,680 No way! Aausaheb is absolutely right. 946 01:28:06,760 --> 01:28:08,320 Let me check your map. 947 01:28:08,400 --> 01:28:09,400 Yes. 948 01:28:12,120 --> 01:28:13,120 See this. 949 01:28:13,560 --> 01:28:16,560 This is east. North. Towards the north. 950 01:28:16,640 --> 01:28:19,040 That door should be right here. Aausaheb. 951 01:28:19,680 --> 01:28:20,680 Yes. 952 01:28:46,320 --> 01:28:48,040 Where is your Ustad? 953 01:28:48,480 --> 01:28:50,280 I don't know. 954 01:28:50,360 --> 01:28:52,520 Who else can know about it if not you? 955 01:28:53,200 --> 01:28:54,880 How can he leave without informing us? 956 01:28:55,760 --> 01:28:58,680 What will I tell to princess? 957 01:28:59,920 --> 01:29:03,920 I think he went to the Dargah at Shivapur. 958 01:29:04,400 --> 01:29:06,600 He worship Wali Sahib. 959 01:29:06,960 --> 01:29:11,120 He goes for prayers there, I think. 960 01:29:16,800 --> 01:29:19,240 You know all his details. 961 01:29:20,960 --> 01:29:22,520 What more do you know about him? 962 01:29:22,720 --> 01:29:24,760 Nothing. - What more do you know about him? 963 01:29:24,840 --> 01:29:26,560 Nothing. Leave me. 964 01:29:26,720 --> 01:29:27,720 Phulwanti. 965 01:29:30,520 --> 01:29:31,800 Her Highness. 966 01:29:34,720 --> 01:29:36,000 Phulwanti, you are here. 967 01:29:36,360 --> 01:29:38,880 Come on, I've a lot of preparations to do. 968 01:29:39,240 --> 01:29:41,600 Yes. Yes. 969 01:29:53,160 --> 01:29:55,400 Greetings, Ustad. 970 01:30:01,400 --> 01:30:03,960 Oh my God! You are here. 971 01:30:05,400 --> 01:30:07,520 You are our special guest. 972 01:30:09,560 --> 01:30:11,440 You should be comfortable here. 973 01:30:11,520 --> 01:30:15,600 I appoint a servant for you. 974 01:30:16,000 --> 01:30:17,200 Ghulam Khan. 975 01:30:22,160 --> 01:30:27,120 Ghulam Khan, he'll protect you every moment. 976 01:30:31,000 --> 01:30:33,640 Hujur, you don't have to bother about me. 977 01:30:33,720 --> 01:30:38,320 We've to do it to make you feel comfortable here. 978 01:30:40,800 --> 01:30:43,320 See you. - See you. 979 01:31:05,240 --> 01:31:06,400 You got it! 980 01:31:18,240 --> 01:31:22,280 My cute boy! Don't laugh too much. - No. 981 01:31:22,360 --> 01:31:24,880 Go to sleep if there is anything suspicious. - Yes. 982 01:31:24,960 --> 01:31:27,600 Don't show your face to anyone until I come back. 983 01:31:27,680 --> 01:31:29,520 Naik, why are we doing this? 984 01:31:29,760 --> 01:31:32,040 We are doing it for your friend standing out there. 985 01:31:32,640 --> 01:31:36,080 Ghulam Khan! - Yes. - How will you go from here? 986 01:31:37,680 --> 01:31:38,960 From the back-door. 987 01:31:39,400 --> 01:31:43,160 I'll go from that door, cross the wall. I'll manage. 988 01:31:46,600 --> 01:31:48,560 Speak like this. 989 01:31:48,640 --> 01:31:50,720 Speak like this. 990 01:32:11,800 --> 01:32:13,240 Naik! 991 01:32:18,680 --> 01:32:21,720 Do you need something? - What? 992 01:32:23,480 --> 01:32:26,680 No way. No thanks. 993 01:32:27,040 --> 01:32:31,440 Well, this is my time for practice. Hi. 994 01:32:32,480 --> 01:32:33,480 Hi? 995 01:32:36,280 --> 01:32:38,800 Bye. I mean, bye. 996 01:32:38,880 --> 01:32:40,920 Bye. - Bye. 997 01:32:48,000 --> 01:32:49,000 Naik. 998 01:32:49,440 --> 01:32:53,120 Who will be the next Sardar after Kartalab Khan? 999 01:32:53,400 --> 01:32:55,400 We don't know. You should be the choice. 1000 01:32:55,480 --> 01:32:59,760 Can I get some water? Water? 1001 01:33:00,840 --> 01:33:03,560 Brother, please help him sit there. 1002 01:33:03,960 --> 01:33:06,280 Give him some water. - Yes, I will. 1003 01:33:07,960 --> 01:33:09,520 Come here. I will give you water. 1004 01:33:13,880 --> 01:33:16,680 Sit here. Have a seat. 1005 01:33:16,760 --> 01:33:19,480 Hey, go back to your work. 1006 01:33:28,200 --> 01:33:31,560 Anyone can pass from here. Beggars are here. 1007 01:33:33,320 --> 01:33:35,560 We have to keep an eye. 1008 01:34:03,120 --> 01:34:05,320 Hey, what are you doing? 1009 01:34:09,880 --> 01:34:15,240 Hujur, water. Water. 1010 01:34:15,400 --> 01:34:16,920 You won't get water. 1011 01:34:17,160 --> 01:34:19,760 Hey, throw him out of here. 1012 01:34:25,080 --> 01:34:26,600 He wants water. 1013 01:34:26,840 --> 01:34:28,160 Go back to your work. 1014 01:34:44,080 --> 01:34:46,320 I found the door that Aausaheb mentioned. 1015 01:34:46,560 --> 01:34:48,200 You have to do one thing. 1016 01:34:48,400 --> 01:34:50,800 Enter from the door near the kitchen. 1017 01:34:51,120 --> 01:34:53,040 They've covered the door with a wall. 1018 01:34:53,320 --> 01:34:55,840 But I've asked them to keep a iron rod to break it. 1019 01:35:10,960 --> 01:35:13,800 Once you enter from that door, you'll reach their court. 1020 01:35:14,040 --> 01:35:17,920 But yes, there are sword fighters for protection. 1021 01:35:19,280 --> 01:35:23,080 We aren't less talented than they are. 1022 01:35:23,440 --> 01:35:25,200 No! It would be better if we could... 1023 01:35:25,280 --> 01:35:26,920 avoid any combat in the beginning. 1024 01:35:27,320 --> 01:35:29,920 How can we use guerrilla warfare technique if they'll get alert? 1025 01:35:30,000 --> 01:35:31,040 From the wall at the backside. 1026 01:35:31,120 --> 01:35:33,720 No way. That area has a lot of soldiers. 1027 01:35:34,320 --> 01:35:36,080 King, we can do one thing. 1028 01:35:36,480 --> 01:35:40,560 The guards on the stairs change their shift after midnight. 1029 01:35:41,000 --> 01:35:43,640 Come on. Our shift is over. 1030 01:35:44,080 --> 01:35:45,280 Let's go. 1031 01:35:48,680 --> 01:35:51,880 It takes two minutes for the next batch to take the position. 1032 01:35:52,360 --> 01:35:56,040 We can go upstairs in those two minutes. 1033 01:35:56,960 --> 01:36:00,280 But what if they'll take less than two minutes? 1034 01:36:01,040 --> 01:36:05,880 Then... Well... We can... 1035 01:36:08,000 --> 01:36:09,320 Who are you? - Hey! 1036 01:36:09,520 --> 01:36:11,920 Our plan will fail. 1037 01:36:12,000 --> 01:36:14,600 King, you are right. 1038 01:36:14,680 --> 01:36:17,680 Naik, will you go to the garden once? 1039 01:36:17,960 --> 01:36:19,120 Garden! 1040 01:36:28,240 --> 01:36:35,680 "Oh my beloved! Come back home." 1041 01:36:35,760 --> 01:36:38,680 He is not beloved. He is my enemy. 1042 01:36:38,880 --> 01:36:44,720 "Oh my beloved! Come back home." 1043 01:36:47,280 --> 01:36:53,080 "Come back home!" 1044 01:36:53,160 --> 01:36:54,320 King, it's done. 1045 01:36:54,560 --> 01:36:58,400 Now you have to kill Shaista Khan... 1046 01:36:58,480 --> 01:37:00,720 and come to Rokadoba after crossing the river. 1047 01:37:00,960 --> 01:37:02,440 I will keep your horses ready there. 1048 01:37:02,520 --> 01:37:04,320 You must go to Kondhana. 1049 01:37:04,400 --> 01:37:07,720 Bahirji, there are thousands of soldiers. Won't they get alert? 1050 01:37:07,800 --> 01:37:09,600 They will follow him. 1051 01:37:09,840 --> 01:37:11,440 Forget about the soldiers. 1052 01:37:11,720 --> 01:37:16,240 I know how to fool them. - What? 1053 01:37:16,320 --> 01:37:18,880 Chimanaji, he is a magician. 1054 01:37:18,960 --> 01:37:21,560 Never ask a magician about his tricks. 1055 01:37:22,280 --> 01:37:24,960 We only have to enjoy the magic. 1056 01:37:25,320 --> 01:37:28,080 Right! I will see you. 1057 01:37:28,600 --> 01:37:29,600 Come on. 1058 01:37:31,760 --> 01:37:34,920 King, Jedhe and Bandal are here. 1059 01:37:37,160 --> 01:37:40,400 King. King, you have come here. 1060 01:37:40,680 --> 01:37:42,120 Why didn't you stay with us? 1061 01:37:42,200 --> 01:37:46,880 Sarjerao, Bahirji's staff entered the palace of Shaista Khan. 1062 01:37:47,320 --> 01:37:49,640 Enemy can follow me everywhere. 1063 01:37:49,920 --> 01:37:52,320 Yes. - That's why I took this odd halt. 1064 01:37:52,920 --> 01:37:54,920 Now it's the time to attack Khan. 1065 01:37:55,640 --> 01:37:58,000 Bahirji. - Yes. 1066 01:37:58,680 --> 01:38:02,760 Sarjerao, you've a big responsibility. 1067 01:38:03,440 --> 01:38:04,440 I am ready. 1068 01:38:04,560 --> 01:38:08,640 You've to keep horses ready for him near Rokadoba across river. 1069 01:38:09,080 --> 01:38:10,080 Sure. 1070 01:38:10,960 --> 01:38:14,480 King, you'll go alone in his palace. 1071 01:38:14,720 --> 01:38:18,400 No, I won't go alone. Our colleagues will be with me. 1072 01:38:18,800 --> 01:38:20,720 Tanhajirao, Yesajirao will be with me. 1073 01:38:21,040 --> 01:38:22,960 Koyaji, you are also joining me. 1074 01:38:23,080 --> 01:38:25,400 But I won't be there. 1075 01:38:26,080 --> 01:38:28,200 Sarjerao, don't worry. 1076 01:38:28,880 --> 01:38:33,080 Koyaji will take every attack made on King. 1077 01:38:34,280 --> 01:38:36,280 I trust you. 1078 01:38:36,600 --> 01:38:39,120 But King, I have a request. 1079 01:38:40,840 --> 01:38:42,960 Please take Chanji with you. 1080 01:38:46,880 --> 01:38:48,960 Sarjerao, I cannot say 'no' to you. 1081 01:38:51,600 --> 01:38:53,440 Bahirji, what's the next step? 1082 01:38:53,520 --> 01:38:55,960 King, everything is ready as per your orders. 1083 01:38:56,480 --> 01:39:00,040 I've asked Prataprao Gujar near the border of Varkhed. 1084 01:39:00,560 --> 01:39:03,360 Moropant Peshawe and Netoji Palkar are on the way... 1085 01:39:03,440 --> 01:39:05,880 to Kondhana with five hundred soldiers each. 1086 01:39:06,880 --> 01:39:08,760 Now we have to do one thing. 1087 01:39:10,200 --> 01:39:14,760 How Koyaji and Chanji can enter the palace before celebration? 1088 01:39:15,880 --> 01:39:17,360 We have to manage it. 1089 01:39:19,880 --> 01:39:24,840 I want the celebration for the arrival of my son to go smoothly. 1090 01:39:26,040 --> 01:39:29,320 Hujur, don't worry. Everything will be fine. 1091 01:39:30,400 --> 01:39:33,120 If any Maratha will dare to interrupt our celebration... 1092 01:39:33,200 --> 01:39:37,960 then I'll decapitate him and dance around him under the moon. 1093 01:40:09,160 --> 01:40:10,800 Soyra. - Yes. 1094 01:40:28,960 --> 01:40:29,960 What happened? 1095 01:40:36,520 --> 01:40:39,280 I thought you are brave. 1096 01:40:41,400 --> 01:40:46,280 Saibai was a very sensitive, but you... 1097 01:40:46,840 --> 01:40:49,280 Please don't make fun of me. 1098 01:40:51,240 --> 01:40:55,160 You don't go to the battlefield alone. You take away my heart too. 1099 01:40:58,560 --> 01:41:00,440 You went to kill Afzal Khan. 1100 01:41:01,320 --> 01:41:03,680 I cannot forget those horrifying days. 1101 01:41:06,320 --> 01:41:09,000 Those memories make me go restless till date. 1102 01:41:13,160 --> 01:41:15,840 Can't you send someone else? 1103 01:41:18,600 --> 01:41:21,280 Who else is supposed to do it if not me? 1104 01:41:26,160 --> 01:41:28,640 All my loving colleagues call me 'Raje'. 1105 01:41:29,720 --> 01:41:34,080 Is the King supposed to order his soldiers? 1106 01:41:38,440 --> 01:41:41,600 Soyra, our throne doesn't want the corpse of our soldiers. 1107 01:41:43,920 --> 01:41:46,360 I have to be on the battlefield... 1108 01:41:48,400 --> 01:41:52,840 with my soldiers contributing to the glory of this Swarajya. 1109 01:41:54,360 --> 01:41:56,400 Our lives are dedicated to Swarajya. 1110 01:41:56,880 --> 01:41:59,080 We cannot sit at home. 1111 01:42:00,320 --> 01:42:02,560 We have to be at the war front. 1112 01:42:04,720 --> 01:42:08,320 My people here should get enough food... 1113 01:42:08,400 --> 01:42:11,920 and sound sleep. 1114 01:42:13,240 --> 01:42:16,560 That will make my life worth it. 1115 01:42:17,960 --> 01:42:21,480 Now as a queen of Swarajya, Soyra... 1116 01:42:23,320 --> 01:42:24,680 you have to accept it. 1117 01:42:24,760 --> 01:42:27,680 Yes. - Father. Father. 1118 01:42:27,760 --> 01:42:29,960 Oh great! Come on. 1119 01:42:31,040 --> 01:42:34,280 Did Tanhaji uncle wrestle with a bear? 1120 01:42:34,800 --> 01:42:37,440 Yes. - I will be greater than him. 1121 01:42:37,520 --> 01:42:39,240 I will wrestle with a tiger. 1122 01:42:39,960 --> 01:42:42,840 Wow! Soyra, did you see my tiger? 1123 01:42:44,360 --> 01:42:46,320 You have to take care of him. 1124 01:42:47,440 --> 01:42:49,960 This is your Swarajya. 1125 01:42:54,560 --> 01:42:56,920 Only ninety of us will go against thousands of soldiers. 1126 01:42:57,280 --> 01:42:58,440 Isn't it difficult? 1127 01:42:58,520 --> 01:43:01,120 King always make difficult plans. Am I right, Tanhajirao? 1128 01:43:01,200 --> 01:43:04,800 You're right. - But none of his plan failed till date. 1129 01:43:04,880 --> 01:43:06,040 Yes. - Right. 1130 01:43:06,120 --> 01:43:08,440 We should never do something that our enemy can predict. 1131 01:43:09,080 --> 01:43:11,040 We've to make sure to do something... 1132 01:43:11,120 --> 01:43:13,640 that enemy can never think. - Yes. - Guerrilla warfare technique. 1133 01:43:13,720 --> 01:43:15,080 Yes. - Yes. 1134 01:43:16,360 --> 01:43:21,840 I say, let's surprise the enemy and shock him till death. 1135 01:43:24,680 --> 01:43:27,560 Shock him! - Well done. 1136 01:43:30,880 --> 01:43:34,200 Don't feel sad. There must be some reason for it. 1137 01:43:37,920 --> 01:43:39,920 All my Sardars are useless. 1138 01:43:41,000 --> 01:43:44,680 All of them got defeated by that short man. 1139 01:43:46,240 --> 01:43:48,480 I don't understand what's so special in Shivaji. 1140 01:43:48,760 --> 01:43:51,920 Why God always make him win against me? 1141 01:43:53,720 --> 01:43:56,520 I've heard that he knows some black magic. 1142 01:43:56,840 --> 01:43:58,520 He can pass through the walls. 1143 01:44:10,600 --> 01:44:12,720 Nothing. That's just wind. 1144 01:44:18,280 --> 01:44:19,600 I thought, it's Shivaji. 1145 01:44:24,400 --> 01:44:27,160 This is useless. These are rumors. 1146 01:44:28,440 --> 01:44:30,960 All the soldiers are spreading these... 1147 01:44:31,040 --> 01:44:33,440 rumors to cover up their mistakes. 1148 01:44:35,360 --> 01:44:40,320 Begum, I've understood. I need a loved one to tackle Shivaji. 1149 01:44:40,640 --> 01:44:42,840 Father, here is your loved one. 1150 01:44:55,280 --> 01:44:56,280 Mother! 1151 01:44:57,360 --> 01:44:58,600 My son! 1152 01:45:06,960 --> 01:45:09,920 Fatteh Khan, I'm so happy to see you. 1153 01:45:10,280 --> 01:45:13,960 You are my life. You made it. 1154 01:45:15,200 --> 01:45:16,800 I am proud of you. 1155 01:45:17,320 --> 01:45:19,520 Now that you're back, I feel more powerful. 1156 01:45:20,360 --> 01:45:22,080 Now I am sure... 1157 01:45:22,920 --> 01:45:26,480 no one can save Shivaji from us. 1158 01:45:27,040 --> 01:45:28,760 Ameen, father! 1159 01:45:29,480 --> 01:45:30,920 Summa Ameen! 1160 01:45:42,600 --> 01:45:43,760 What happened, Begum? 1161 01:45:46,640 --> 01:45:48,120 Now I am back. 1162 01:45:49,480 --> 01:45:50,800 Why are you upset? 1163 01:45:53,960 --> 01:45:58,520 Everything here has blood stains of innocent Marathas. 1164 01:46:00,440 --> 01:46:02,520 Please take me away from here. 1165 01:46:04,920 --> 01:46:09,200 I've heard, Shivaji is a God's special child. 1166 01:46:09,280 --> 01:46:10,280 Begum! 1167 01:46:16,480 --> 01:46:18,800 I love you eternally. 1168 01:46:22,240 --> 01:46:27,120 But more than that I worship our King. 1169 01:46:30,600 --> 01:46:33,280 I don't care about anyone. 1170 01:46:36,240 --> 01:46:40,920 The enemy of our king and my father is my enemy too. 1171 01:46:43,240 --> 01:46:44,960 I'm not here to escape from anything. 1172 01:46:45,320 --> 01:46:47,320 I am here to help father. 1173 01:46:49,080 --> 01:46:53,760 I am ready to die for my father. 1174 01:47:13,200 --> 01:47:14,200 King. 1175 01:47:15,840 --> 01:47:18,320 There is a celebration after two days in Lal Mahal. 1176 01:47:19,080 --> 01:47:22,480 Our soldiers will exit from Kedar Ves, Kumbhar Ves and Kusagaon. 1177 01:47:23,000 --> 01:47:25,520 They'll check on the guards at the borders. 1178 01:47:27,560 --> 01:47:30,040 Let's do it in the first go. 1179 01:47:42,720 --> 01:47:44,120 Who kept it here? 1180 01:47:45,600 --> 01:47:47,320 See this. 1181 01:47:48,240 --> 01:47:50,880 'Chimanaji and Balaji will leave from Kedar Ves...' 1182 01:47:50,960 --> 01:47:53,200 'with an excuse to bring a bride.' 1183 01:47:53,280 --> 01:47:55,280 'They will check on the situation.' 1184 01:47:57,800 --> 01:47:58,800 Sir. 1185 01:48:02,280 --> 01:48:04,800 What does this letter state? - This is a permission letter. 1186 01:48:05,400 --> 01:48:06,840 He is my younger brother. 1187 01:48:07,160 --> 01:48:10,240 His wife went to her mother's place for her delivery. 1188 01:48:10,760 --> 01:48:12,360 We are going to bring her back. 1189 01:48:12,760 --> 01:48:14,080 This is a permission for the same. 1190 01:48:16,200 --> 01:48:17,680 Will you go from here? 1191 01:48:18,720 --> 01:48:22,600 You must show her face to us. 1192 01:48:23,960 --> 01:48:26,200 Sure. Let's go. 1193 01:48:27,120 --> 01:48:29,080 Let's go, Balaji. 1194 01:48:30,840 --> 01:48:34,040 'They make our people their slaves and carry them via Kusagaon.' 1195 01:48:34,680 --> 01:48:37,360 'Yesajirao will enter from this with our Mawale.' 1196 01:48:37,760 --> 01:48:40,680 'I will get the details of Kusagaon.' 1197 01:48:51,600 --> 01:48:53,440 'Tanhajirao and Sarjerao will make sure...' 1198 01:48:53,520 --> 01:48:55,360 'our horses are equipped at Kumbhar Ves.' 1199 01:48:55,440 --> 01:48:58,560 'King, you and Tanhajirao will enter Pune from here.' 1200 01:48:59,040 --> 01:49:00,640 Sarjerao Gade. 1201 01:49:01,320 --> 01:49:03,040 Okay. Let him go. 1202 01:49:07,040 --> 01:49:08,120 King, this is a horn. 1203 01:49:09,040 --> 01:49:11,120 I'll blow this horn after your attack. 1204 01:49:11,400 --> 01:49:14,320 This'll indicate the army standing outside the fort has attacked. 1205 01:49:14,720 --> 01:49:17,040 Just manage to get out of there quickly. 1206 01:49:17,840 --> 01:49:18,840 See you, king. 1207 01:49:39,960 --> 01:49:41,080 Be victorious. 1208 01:49:47,200 --> 01:49:48,200 Take care. 1209 01:49:51,520 --> 01:49:53,760 Remember one thing. 1210 01:49:55,040 --> 01:49:59,360 This is our region and we cannot lose it. 1211 01:50:00,000 --> 01:50:01,200 Conquer Pune. 1212 01:50:02,080 --> 01:50:03,320 Yes, Aausaheb. 1213 01:50:13,360 --> 01:50:14,360 My comrades. 1214 01:50:17,480 --> 01:50:19,960 Sun will set in a while. 1215 01:50:21,960 --> 01:50:24,400 It will be dark everywhere. 1216 01:50:26,920 --> 01:50:30,960 But your swords will shine like a lightening tonight... 1217 01:50:32,440 --> 01:50:36,560 then this night will be mentioned as one historic night. 1218 01:50:37,480 --> 01:50:43,680 We've to get rid of this cruel enemy on this dark night. 1219 01:50:44,640 --> 01:50:46,720 All my dear ones... 1220 01:50:47,120 --> 01:50:50,720 can you hear the loud and painful cry of our motherland? 1221 01:50:52,240 --> 01:50:54,680 Listen to it carefully. 1222 01:50:56,080 --> 01:50:58,480 Our motherland is crying out loud. 1223 01:50:58,800 --> 01:51:01,400 It is asking us, her children... 1224 01:51:05,880 --> 01:51:10,560 our enemy is destroying all the peace in our society... 1225 01:51:10,640 --> 01:51:14,720 but we are tolerating his cruelty. No! 1226 01:51:16,400 --> 01:51:19,480 This is the time to show it to the world. 1227 01:51:19,680 --> 01:51:24,320 Our patience are over now. 1228 01:51:25,760 --> 01:51:29,200 Now we will direct attack on our enemy. 1229 01:51:31,160 --> 01:51:34,760 We will hear all the praise if we survive this and win it. 1230 01:51:35,720 --> 01:51:40,160 But if we'll die, we'll go to the heaven as martyrs. We will see. 1231 01:51:40,800 --> 01:51:42,160 But tonight... 1232 01:51:44,280 --> 01:51:48,600 all of us have to make our enemies... 1233 01:51:49,440 --> 01:51:55,440 remember this night and the sharpness of our swords forever. 1234 01:51:55,520 --> 01:51:59,280 This night should warn our enemies... 1235 01:52:00,520 --> 01:52:03,000 Hey, you! 1236 01:52:04,480 --> 01:52:07,960 You can kill us... 1237 01:52:09,440 --> 01:52:12,920 but you can never take away... 1238 01:52:14,040 --> 01:52:16,880 our Swarajya from us. 1239 01:52:19,040 --> 01:52:26,800 ^Hail Lord... - Mahadev! 1240 01:52:26,880 --> 01:52:31,920 Hail Lord... - Mahadev! 1241 01:52:36,680 --> 01:52:39,360 Naik, will you sing for this Fatteh Khan? 1242 01:52:40,920 --> 01:52:43,560 We should sing for our king. 1243 01:52:49,480 --> 01:52:51,960 Let them think, we are singing for them. 1244 01:52:55,040 --> 01:53:01,640 "Oh my Lord!" 1245 01:53:02,960 --> 01:53:11,280 "Oh my Lord!" 1246 01:53:11,960 --> 01:53:18,600 "He is the one who symbolizes belief. He's an angel." 1247 01:53:21,360 --> 01:53:27,960 "Heaven lies at his feet. He brings life to the Deccan region." 1248 01:53:30,640 --> 01:53:35,200 "He is the one who symbolizes belief. He's an angel." 1249 01:53:35,280 --> 01:53:39,840 "Heaven lies at his feet. He brings life to the Deccan region." 1250 01:53:39,920 --> 01:53:43,920 "He is like a hermit. - He's a royal man." 1251 01:53:44,000 --> 01:53:46,840 "It's his story." 1252 01:53:46,920 --> 01:53:53,880 "It is a tale of a difficulties. He's in our blood." 1253 01:53:53,960 --> 01:53:58,480 "The saviour who rule our hearts is here." 1254 01:53:58,560 --> 01:54:03,200 "He is the one in our blood." 1255 01:54:03,280 --> 01:54:07,760 "The saviour who rule our hearts is here." 1256 01:54:07,840 --> 01:54:10,240 "The saviour is here." 1257 01:54:10,320 --> 01:54:13,400 Stop. Where are you going? 1258 01:54:13,880 --> 01:54:15,120 Hey, stop. 1259 01:54:15,960 --> 01:54:16,960 Hujur. 1260 01:54:19,920 --> 01:54:21,200 I never saw you here. 1261 01:54:21,280 --> 01:54:23,880 Hey, we regularly come here. 1262 01:54:25,880 --> 01:54:26,880 Balaji. 1263 01:54:31,560 --> 01:54:36,160 "He is a born warrior. He's trustworthy." 1264 01:54:36,240 --> 01:54:42,720 "He can control his enemies. He's the epitome of courage." 1265 01:54:45,200 --> 01:54:50,160 "He is a born warrior. He's trustworthy." 1266 01:54:50,240 --> 01:54:54,720 "He can control his enemies. He's the epitome of courage." 1267 01:54:55,360 --> 01:54:59,400 "His voice represents us." 1268 01:54:59,480 --> 01:55:04,080 "He is the one who start the turmoil." 1269 01:55:04,160 --> 01:55:06,360 "He is a hermit." 1270 01:55:06,440 --> 01:55:13,440 "He is a star. - It's a tale of a difficulties." 1271 01:55:13,520 --> 01:55:18,160 "He is in our blood." 1272 01:55:18,360 --> 01:55:22,760 "The saviour who rule our hearts is here." 1273 01:55:22,840 --> 01:55:27,480 "He is in our blood." 1274 01:55:27,560 --> 01:55:34,720 "The saviour who rule our hearts is here." 1275 01:55:35,080 --> 01:55:36,080 "The saviour is here." 1276 01:55:36,440 --> 01:55:37,440 Let's go. 1277 01:55:38,600 --> 01:55:39,600 Any pass? 1278 01:55:45,760 --> 01:55:47,120 Hazrat Ustek. 1279 01:55:47,200 --> 01:55:48,200 Go. 1280 01:55:49,680 --> 01:55:50,920 Let's go. 1281 01:56:03,080 --> 01:56:04,600 We are ready. 1282 01:56:12,960 --> 01:56:14,120 King, let's go. 1283 01:56:15,080 --> 01:56:19,880 "God is with him. He can change the destiny." 1284 01:56:19,960 --> 01:56:24,400 "He is God favorite child. He's blessed with eternal sunshine." 1285 01:56:24,480 --> 01:56:29,200 "God is with him. He can change the destiny." 1286 01:56:29,280 --> 01:56:33,800 "He is God favorite child. He's blessed with eternal sunshine." 1287 01:56:33,880 --> 01:56:38,480 "All the wrongdoers are scared of him." 1288 01:56:38,560 --> 01:56:44,120 "Inhuman killers are scared of him. - He's a hermit." 1289 01:56:44,200 --> 01:56:45,200 Hey, stop. 1290 01:56:45,520 --> 01:56:52,800 "He is a star. - It's a tale of a difficulties." 1291 01:56:57,200 --> 01:57:01,840 "The saviour who rule our hearts is here." 1292 01:57:01,920 --> 01:57:06,520 "He is in our blood." 1293 01:57:06,600 --> 01:57:11,120 "The saviour who rule our hearts is here." 1294 01:57:11,200 --> 01:57:15,760 "He is in our blood." 1295 01:57:16,000 --> 01:57:20,440 "The saviour who rule our hearts is here." 1296 01:57:20,520 --> 01:57:25,080 "He is in our blood." 1297 01:57:25,280 --> 01:57:34,120 "The saviour who rule our hearts is here." 1298 01:59:14,400 --> 01:59:15,760 Go and hide somewhere in Pune. 1299 01:59:16,040 --> 01:59:18,160 I'll give you the plan later. - No. 1300 01:59:25,440 --> 01:59:26,520 Come in, King. 1301 01:59:30,160 --> 01:59:31,720 Is everyone here? Let's go. 1302 01:59:40,720 --> 01:59:43,040 King, I kept the rod here. 1303 01:59:43,320 --> 01:59:45,160 I don't know where it is. 1304 01:59:45,800 --> 01:59:47,040 Subhedar, now what? 1305 01:59:50,840 --> 01:59:51,840 Hey! 1306 01:59:57,480 --> 01:59:58,480 King. 1307 01:59:59,880 --> 02:00:01,280 King, it's done. Let's go. 1308 02:00:28,480 --> 02:00:30,720 King, come this way. 1309 02:00:31,200 --> 02:00:32,360 King, hurry up. 1310 02:00:32,640 --> 02:00:34,680 King, this side. Chimanaji. It's Dindi door. 1311 02:00:34,760 --> 02:00:36,640 I will stop the enemies there. 1312 02:00:39,840 --> 02:00:43,560 'Begum, Sardar Sahib is home today.' 1313 02:00:44,040 --> 02:00:47,320 'That's why you are happy. - Yes.' 1314 02:00:56,320 --> 02:00:59,480 King, you can go ahead. I'll manage. 1315 02:00:59,920 --> 02:01:01,560 King, let's go. 1316 02:01:08,720 --> 02:01:10,160 I will manage. 1317 02:01:33,360 --> 02:01:34,880 King, Shaista Khan. 1318 02:01:34,960 --> 02:01:37,120 Go ahead. - Let's go. 1319 02:01:44,040 --> 02:01:46,640 Catch him. - You! 1320 02:01:58,680 --> 02:02:01,640 Brother. - King. 1321 02:02:35,040 --> 02:02:36,360 Start playing drums as we decided. 1322 02:02:36,440 --> 02:02:37,720 Yes. - Yes. 1323 02:03:23,720 --> 02:03:24,920 King! 1324 02:03:25,440 --> 02:03:29,280 Koyaji! - King, you can go ahead. I'll handle this. 1325 02:04:44,160 --> 02:04:45,280 Who are you? 1326 02:04:46,080 --> 02:04:49,320 Shivaji. - Shivaji! 1327 02:05:07,680 --> 02:05:09,200 There is something happening inside. 1328 02:05:09,280 --> 02:05:10,560 I think enemies have attacked. 1329 02:05:10,640 --> 02:05:12,080 Oh Lord! Let's check. 1330 02:05:13,600 --> 02:05:16,200 Check who has attacked. Don't spare anyone. 1331 02:08:09,080 --> 02:08:13,360 They are here. - Rush. 1332 02:08:13,560 --> 02:08:14,680 Rush. 1333 02:08:15,000 --> 02:08:18,640 What are you waiting for? They're running away. Kill them. 1334 02:08:18,720 --> 02:08:20,400 Don't spare anyone. 1335 02:08:33,200 --> 02:08:35,680 Koyaji. - Everything is fine. Let's go. 1336 02:08:43,240 --> 02:08:44,520 Yesaji, you go ahead. 1337 02:08:44,600 --> 02:08:46,080 I will take King to Rokadoba. 1338 02:08:46,160 --> 02:08:47,360 Tanhajirao... 1339 02:08:47,440 --> 02:08:51,160 Yesajirao, don't worry. I am there. 1340 02:08:51,240 --> 02:08:53,480 Go ahead. - Take care. - Yes. Go. 1341 02:08:54,200 --> 02:08:55,280 King. 1342 02:08:58,920 --> 02:09:00,480 King, enemy is awake. 1343 02:09:00,560 --> 02:09:02,200 Let's go. King, come on. 1344 02:09:30,320 --> 02:09:34,560 Naik. Naik. - What? - They're trying to come in. 1345 02:09:37,440 --> 02:09:39,560 You fools, what are you doing here? 1346 02:09:39,880 --> 02:09:43,080 Shivaji is outside. Let's go. - Come on. 1347 02:09:43,160 --> 02:09:45,400 Shivaji ran away from here. Come on. - Hurry up. 1348 02:09:45,480 --> 02:09:47,600 He ran away. Go there. 1349 02:09:49,720 --> 02:09:51,400 Hurry up. 1350 02:10:00,360 --> 02:10:02,320 Kisna. - Yes. 1351 02:10:02,640 --> 02:10:04,160 You stay in Pune. - What? 1352 02:10:04,240 --> 02:10:05,720 We rushed things. 1353 02:10:05,920 --> 02:10:07,520 We don't know what has happened. 1354 02:10:07,920 --> 02:10:10,920 Inform me if Shaista Khan is dead. - Okay. 1355 02:10:11,000 --> 02:10:12,000 Take it. 1356 02:10:12,920 --> 02:10:14,200 We will meet tomorrow. - Okay. 1357 02:10:19,160 --> 02:10:22,240 King, you can go ahead. I'll handle this. 1358 02:10:22,320 --> 02:10:24,640 Sarjerao... - Go ahead. Come on. 1359 02:10:33,960 --> 02:10:35,640 Sarjerao. - Let's go. 1360 02:11:09,840 --> 02:11:12,280 Marathas are there. Come on. 1361 02:11:29,160 --> 02:11:32,920 'Marathas are insane! This is humiliating.' 1362 02:13:02,720 --> 02:13:06,400 Aausaheb, he is not home yet. 1363 02:13:11,760 --> 02:13:13,360 I am scared. 1364 02:13:18,600 --> 02:13:19,600 No! 1365 02:13:26,720 --> 02:13:28,560 Come on. 1366 02:13:30,240 --> 02:13:32,160 Aausaheb. - Aausaheb. 1367 02:13:32,440 --> 02:13:34,200 Goddess Jagdamba! Shivba? 1368 02:13:35,000 --> 02:13:36,000 He is... 1369 02:13:37,880 --> 02:13:39,120 King! - King. 1370 02:13:42,560 --> 02:13:45,600 Aausaheb, we did it. 1371 02:13:46,040 --> 02:13:48,880 We won it! Shaista Khan lost this battle. 1372 02:13:49,480 --> 02:13:53,320 Aausaheb, King chopped his three fingers. 1373 02:13:53,560 --> 02:13:57,280 Yes. Shaista Khan stayed in Pune for three years. 1374 02:13:57,360 --> 02:14:00,160 He left Pune in three days after losing three fingers. 1375 02:14:01,720 --> 02:14:05,520 All this was possible with Goddess Bhavani and your blessings. 1376 02:14:07,880 --> 02:14:12,040 Great! Let's settle down Pune. 1377 02:14:12,800 --> 02:14:18,480 Yes. We will go back to the Lal Mahal on an auspicious day. 1378 02:14:48,920 --> 02:14:56,680 "Millions of flags are hosted on the fort. Our sun has risen." 1379 02:15:07,000 --> 02:15:11,520 "Millions of flags are hosted on the fort. Our sun has risen." 1380 02:15:11,600 --> 02:15:15,920 "Our saffron flag is victorious like Lord Vishnu." 1381 02:15:16,000 --> 02:15:20,520 "Shivaji Maharaj's determination and the great Sahyadri..." 1382 02:15:20,600 --> 02:15:24,960 "symbolize this stable flag." 1383 02:15:25,080 --> 02:15:29,560 "We are ready to die in the battlefield." 1384 02:15:29,640 --> 02:15:33,800 "This flying flag make us forget personal bounds." 1385 02:15:34,120 --> 02:15:38,520 "We get stabbed by enemies." 1386 02:15:38,600 --> 02:15:43,040 "Those blood stains have made our flag turn saffron." 1387 02:15:43,120 --> 02:15:49,800 "Millions of flags are hosted on the fort. Our sun has risen." 1388 02:15:49,880 --> 02:15:55,640 "Our saffron flag is victorious like Lord Vishnu." 1389 02:16:21,440 --> 02:16:28,240 "This flag indicates us to cheer up saying, hail Lord Mahadev." 1390 02:16:28,320 --> 02:16:34,760 "Come on, get up and attack to end this darkness." 1391 02:16:41,760 --> 02:16:46,280 "This flag indicates us to cheer up saying, hail Lord Mahadev." 1392 02:16:46,360 --> 02:16:50,800 "Come on, get up and attack to end this darkness." 1393 02:16:50,880 --> 02:16:55,280 "Shine and attack like a lightening." 1394 02:16:55,360 --> 02:16:59,760 "Don't let any rock become a hurdle for you." 1395 02:16:59,840 --> 02:17:06,640 "Born to a courageous mother, he brought a change." 1396 02:17:06,720 --> 02:17:11,160 "Shivaji Maharaj created Swarajya to make us proud." 1397 02:17:11,240 --> 02:17:17,960 "Millions of flags are hosted on the fort. Our sun has risen." 1398 02:17:18,040 --> 02:17:22,560 "Our saffron flag is victorious like Lord Vishnu." 1399 02:17:22,640 --> 02:17:25,760 "Hail Lord Mahadev!" 1400 02:17:30,360 --> 02:17:34,240 "Hail Lord Mahadev!" 1401 02:18:18,600 --> 02:18:28,040 "I dedicated my life to you, oh mother." 1402 02:18:30,880 --> 02:18:38,560 "Oh my mother (Goddess)!" 1403 02:18:42,040 --> 02:18:46,920 "Oh my mother (Goddess)!" 1404 02:18:47,920 --> 02:18:52,840 "Oh my mother (Goddess)!" 1405 02:18:53,520 --> 02:18:59,280 "Oh my mother (Goddess)!" 1406 02:18:59,960 --> 02:19:05,680 "Open the door for me." 1407 02:19:06,120 --> 02:19:10,920 "Accept my invitation to attend Gondhal (prayers)." 1408 02:19:17,960 --> 02:19:23,320 "Oh my mother (Goddess)!" 1409 02:21:44,240 --> 02:21:48,360 "Oh my mother (Goddess)!" 1410 02:21:50,400 --> 02:21:55,320 "Oh my mother (Goddess)!" 1411 02:21:56,160 --> 02:22:01,880 "Oh my mother (Goddess)!" 1412 02:22:03,360 --> 02:22:08,200 "Accept my invitation to attend Gondhal (prayers)." 103448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.