Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,473 --> 00:00:08,393
(Episode 89)
2
00:00:10,020 --> 00:00:11,027
I...
3
00:00:14,428 --> 00:00:17,659
ordered him to kill your father.
4
00:00:21,852 --> 00:00:22,853
Say that again.
5
00:00:26,114 --> 00:00:27,482
Say it.
6
00:00:30,431 --> 00:00:31,535
Mr. Choi Young Gook!
7
00:00:41,614 --> 00:00:42,792
Take me.
8
00:00:43,424 --> 00:00:46,255
We arrest you for murder by proxy
and child abandonment.
9
00:00:48,157 --> 00:00:51,193
Dad! Who are you guys?
10
00:00:51,308 --> 00:00:52,361
Release him.
11
00:00:52,441 --> 00:00:55,130
What are you people doing? Dad!
12
00:00:55,206 --> 00:00:57,733
Hey, stop. Dad!
13
00:01:00,548 --> 00:01:02,683
What did you do to your father?
14
00:01:04,808 --> 00:01:06,108
It wasn't him.
15
00:01:06,331 --> 00:01:07,576
Then who was it?
16
00:01:09,209 --> 00:01:12,080
If it wasn't your father,
who ordered Mr. Ko?
17
00:01:12,152 --> 00:01:13,749
I said it wasn't my father!
18
00:01:13,777 --> 00:01:15,450
So who was it?
19
00:01:17,699 --> 00:01:20,222
Your father and Mr. Ko's lies...
20
00:01:20,605 --> 00:01:22,224
won't last long.
21
00:01:22,634 --> 00:01:26,562
"It was Young Gook who ordered him,
not Jun Hyuk."
22
00:01:28,033 --> 00:01:30,599
I will never let them believe it.
23
00:01:45,542 --> 00:01:48,383
Remove his handcuffs now.
24
00:01:50,040 --> 00:01:53,155
He didn't do it. It was Jun Hyuk.
25
00:01:53,292 --> 00:01:55,624
I understand. We'll find out
through the investigation.
26
00:01:55,910 --> 00:01:58,261
But Mr. Ko says
that Young Gook ordered him.
27
00:01:58,285 --> 00:02:01,136
He's lying so that he can
take the blame instead of Jun Hyuk.
28
00:02:01,174 --> 00:02:02,557
I'm certain!
29
00:02:06,599 --> 00:02:09,538
If you don't tell them,
your father will be in prison.
30
00:02:09,581 --> 00:02:11,373
He'll be in there his whole life.
31
00:02:11,843 --> 00:02:14,977
As his son, you have to
tell them the truth.
32
00:02:15,855 --> 00:02:17,855
Mr. Ko is lying.
33
00:02:18,253 --> 00:02:21,783
No evidence says that any of us
ordered him.
34
00:02:22,813 --> 00:02:23,988
And your father...
35
00:02:24,558 --> 00:02:28,557
merely died in vain
because of that maniac, Mr. Ko.
36
00:02:42,607 --> 00:02:45,340
The phone call between you
and Mr. Ko.
37
00:02:46,379 --> 00:02:48,176
You talked to him on the phone...
38
00:02:48,738 --> 00:02:51,513
on the day of my father's death.
39
00:02:52,648 --> 00:02:54,191
I have them all.
40
00:02:54,847 --> 00:02:57,252
We have all the evidence.
41
00:02:58,324 --> 00:03:00,088
And you'd still deny it.
42
00:03:01,607 --> 00:03:02,550
Yes.
43
00:03:03,786 --> 00:03:05,238
You're insane.
44
00:03:05,910 --> 00:03:08,830
I'm going to make sure to put you
in prison for defamation...
45
00:03:09,120 --> 00:03:10,632
and false accusation.
46
00:03:11,233 --> 00:03:12,467
Is that so?
47
00:03:12,964 --> 00:03:14,336
Well, try me...
48
00:03:14,870 --> 00:03:17,205
because it won't go as you planned.
49
00:03:18,167 --> 00:03:19,191
In the end,
50
00:03:20,115 --> 00:03:22,778
you'll watch with your own eyes...
51
00:03:23,815 --> 00:03:25,684
how your father suffer.
52
00:03:29,386 --> 00:03:31,954
Where is he? Where is this scum?
53
00:03:33,370 --> 00:03:34,923
You...
54
00:03:38,324 --> 00:03:39,839
He gave the order?
55
00:03:41,292 --> 00:03:42,824
Get them out!
56
00:03:46,430 --> 00:03:47,878
Say the truth.
57
00:03:48,687 --> 00:03:49,785
Mr. Kang.
58
00:03:50,058 --> 00:03:51,606
Why did you do it?
59
00:03:51,995 --> 00:03:54,343
Why did you do it to Mr. Cha?
60
00:03:56,032 --> 00:03:57,331
Don't you touch him!
61
00:03:57,370 --> 00:03:58,480
Let this go!
62
00:04:00,060 --> 00:04:02,351
Why did you do it to that poor man?
63
00:04:02,597 --> 00:04:04,252
For what?
64
00:04:04,605 --> 00:04:06,888
He tried to harm my child.
65
00:04:08,878 --> 00:04:10,699
What kind of father would
just stand there?
66
00:04:12,627 --> 00:04:13,729
What?
67
00:04:15,074 --> 00:04:16,765
It was none of his business.
68
00:04:17,160 --> 00:04:19,167
That Cha Man Jong...
69
00:04:19,667 --> 00:04:23,638
was going to ruin my son's life
to save your life.
70
00:04:23,761 --> 00:04:25,761
I'd do everything to stop it!
71
00:04:28,245 --> 00:04:29,544
Is that why...
72
00:04:32,414 --> 00:04:35,317
Is that why you ordered to kill him?
73
00:04:35,394 --> 00:04:37,786
Because you're the father?
74
00:04:59,339 --> 00:05:01,176
Do you think
putting me in the thugs' cell...
75
00:05:01,581 --> 00:05:03,045
would make me succumb?
76
00:05:05,114 --> 00:05:07,114
I have nothing more to tell you.
77
00:05:24,193 --> 00:05:25,494
Did you really...
78
00:05:27,269 --> 00:05:29,638
murder Mr. Cha Man Jong?
79
00:05:35,463 --> 00:05:36,598
Speak.
80
00:05:39,785 --> 00:05:40,964
I apologize, Chairman Han.
81
00:05:45,507 --> 00:05:48,957
I stayed by your father's deathbed
when you were looking for trouble.
82
00:05:50,671 --> 00:05:54,396
I closed the eyes of your father
who worked for me his entire life.
83
00:05:55,410 --> 00:05:57,833
And how could you do
such a thing to me?
84
00:06:02,496 --> 00:06:05,540
Do you have any idea
what he meant to me?
85
00:06:09,382 --> 00:06:11,478
I want you to be honest now.
86
00:06:12,781 --> 00:06:16,527
Tell me who gave you the order...
87
00:06:16,574 --> 00:06:18,520
to kill him.
88
00:06:25,105 --> 00:06:26,125
Fine.
89
00:06:29,146 --> 00:06:30,956
You and Jun Hyuk...
90
00:06:32,340 --> 00:06:34,469
can both go to jail...
91
00:06:35,459 --> 00:06:37,639
for my father's death.
92
00:06:40,424 --> 00:06:44,579
I'm going to reveal that Jun Hyuk
gave the order at any cost.
93
00:06:45,561 --> 00:06:47,561
The father and son...
94
00:06:48,300 --> 00:06:50,252
can both be imprisoned.
95
00:06:51,608 --> 00:06:53,608
You already admitted it.
96
00:06:54,808 --> 00:06:56,808
I only have to make your son,
Jun Hyuk,
97
00:06:57,416 --> 00:06:59,728
confess to end all this.
98
00:07:06,468 --> 00:07:08,236
Mr. Ko acted alone.
99
00:07:08,488 --> 00:07:10,027
Released my father this instant.
100
00:07:10,058 --> 00:07:12,058
Then why have you been wearing this?
101
00:07:22,584 --> 00:07:24,584
The watch your son used to wear.
102
00:07:25,453 --> 00:07:28,690
You knew this would be a key clue
to Mr. Cha's case.
103
00:07:30,279 --> 00:07:31,988
You knew all that...
104
00:07:33,034 --> 00:07:34,706
and you've been wearing it
on purpose.
105
00:07:36,205 --> 00:07:38,205
If it was your doing,
106
00:07:39,434 --> 00:07:41,670
you would have already gotten
rid of this watch.
107
00:07:43,317 --> 00:07:45,774
You coordinated the stories
with Mr. Ko...
108
00:07:46,089 --> 00:07:48,451
and tried to take the fall.
109
00:07:49,519 --> 00:07:51,713
But Mr. Ko did something
to this watch.
110
00:07:52,464 --> 00:07:54,015
We have proof...
111
00:07:55,116 --> 00:07:57,116
that Jun Hyuk murdered Mr. Cha,
not him.
112
00:08:00,000 --> 00:08:01,042
Will you still...
113
00:08:01,878 --> 00:08:04,659
insist that you ordered him,
114
00:08:05,488 --> 00:08:06,962
not Jun Hyuk?
115
00:08:10,799 --> 00:08:12,675
Before you find any evidence...
116
00:08:13,425 --> 00:08:17,005
that either my father or I ordered
Mr. Ko, don't say another word.
117
00:08:17,839 --> 00:08:19,839
It was done by Mr. Ko alone.
118
00:08:19,886 --> 00:08:21,910
If you two weren't involved,
119
00:08:22,206 --> 00:08:24,913
tell me the motive of Mr. Ko...
120
00:08:25,402 --> 00:08:27,582
for murdering my father by himself.
121
00:08:42,292 --> 00:08:43,222
Here.
122
00:08:47,015 --> 00:08:49,070
So was Young Gook arrested?
123
00:08:49,902 --> 00:08:50,872
Yes.
124
00:08:51,269 --> 00:08:53,269
Are you feeling okay?
125
00:08:54,142 --> 00:08:55,243
I'm fine.
126
00:08:56,502 --> 00:08:57,912
Why Young Gook?
127
00:08:59,108 --> 00:09:02,847
What grudge would Mr. Cha hold
against him?
128
00:09:03,378 --> 00:09:06,621
Isn't he just taking the blame
for his son?
129
00:09:07,339 --> 00:09:08,256
What?
130
00:09:09,144 --> 00:09:10,581
These scumbags!
131
00:09:10,643 --> 00:09:12,160
Just wait a second.
132
00:09:12,199 --> 00:09:15,159
Eun Dong already took care
of everything at the police station.
133
00:09:15,221 --> 00:09:16,894
Well, good for Eun Dong.
134
00:09:16,924 --> 00:09:19,956
But how could I just sit here
when I know that he's arrested?
135
00:09:20,042 --> 00:09:21,836
Why would you sit still?
136
00:09:21,870 --> 00:09:24,172
We'll do everything that we can
to help them.
137
00:09:27,265 --> 00:09:28,977
I can only imagine
how she would feel.
138
00:09:29,449 --> 00:09:32,147
She faced the person who did
such a thing to her father.
139
00:09:33,558 --> 00:09:36,985
I'm all right.
You should go to Eun Dong.
140
00:09:37,402 --> 00:09:40,255
I heard you and Ji Hoon found
something and had it tested.
141
00:09:40,917 --> 00:09:43,566
Yes, we'll get the results soon.
142
00:09:44,606 --> 00:09:45,949
Tae In.
143
00:09:46,417 --> 00:09:48,663
Find out who did that
to Mr. Cha no matter what...
144
00:09:48,831 --> 00:09:51,733
with Eun Dong and Ji Hoon.
145
00:09:53,310 --> 00:09:54,245
I will.
146
00:10:00,692 --> 00:10:02,581
I checked the serial number
of the watch...
147
00:10:02,652 --> 00:10:04,312
that Young Gook was wearing.
148
00:10:05,380 --> 00:10:07,782
It turns out it doesn't belong
to Jun Hyuk.
149
00:10:07,782 --> 00:10:09,784
The repaired crown did fall...
150
00:10:09,784 --> 00:10:11,886
from Mr. Ko's watch.
151
00:10:12,247 --> 00:10:15,890
Mr. Ko might have switched
the watches.
152
00:10:16,224 --> 00:10:18,059
Mr. Ko must have lied.
153
00:10:20,929 --> 00:10:21,829
Then...
154
00:10:22,557 --> 00:10:25,467
Mr. Ko is the one who was
with my dad to the last moment.
155
00:10:26,989 --> 00:10:31,072
Mr. Ko is messing with the watch
because...
156
00:10:31,072 --> 00:10:32,507
He prepared for this day...
157
00:10:33,308 --> 00:10:35,343
to make it all point to Jun Hyuk...
158
00:10:35,918 --> 00:10:38,654
I'm sure it's Jun Hyuk,
not Young Gook.
159
00:10:38,865 --> 00:10:42,750
Young Gook ran away
wearing this watch...
160
00:10:42,750 --> 00:10:45,120
to confuse the investigation.
161
00:11:06,140 --> 00:11:09,444
I just met with Mr. Ko.
162
00:11:13,882 --> 00:11:16,384
I'll do everything I can,
163
00:11:17,652 --> 00:11:21,295
so I want Chairman Kang
and Ji Hoon to help Eun Dong...
164
00:11:21,956 --> 00:11:25,159
- get to the bottom of this.
- Yes, sir.
165
00:11:25,159 --> 00:11:26,059
Okay.
166
00:11:30,398 --> 00:11:33,201
Honey, what happened?
167
00:11:34,304 --> 00:11:38,907
Why would you kill someone?
What's happening?
168
00:11:39,778 --> 00:11:40,809
Honey,
169
00:11:42,076 --> 00:11:44,045
stop coming to see me.
170
00:11:44,948 --> 00:11:45,848
What?
171
00:11:47,649 --> 00:11:50,452
I don't want to see you again,
172
00:11:51,286 --> 00:11:52,887
so don't come.
173
00:11:54,222 --> 00:11:55,122
Myung Hee,
174
00:11:56,357 --> 00:11:57,659
take her with you.
175
00:11:58,726 --> 00:12:04,032
No. Why are you doing this to me?
Why?
176
00:12:05,141 --> 00:12:06,809
Step outside for a minute.
177
00:12:06,834 --> 00:12:08,362
I need to talk to him.
178
00:12:08,387 --> 00:12:10,471
No. I can't go.
179
00:12:10,471 --> 00:12:12,907
We need to save him by any means.
180
00:12:23,527 --> 00:12:25,787
Young Gook, sit down.
181
00:12:34,673 --> 00:12:37,932
I want you to be honest with me.
182
00:12:38,433 --> 00:12:40,101
You didn't do it, did you?
183
00:12:43,371 --> 00:12:44,706
You're the last person...
184
00:12:44,731 --> 00:12:47,066
to do such a thing.
185
00:12:47,875 --> 00:12:51,746
Are you trying to go to jail
for Jun Hyuk?
186
00:12:51,746 --> 00:12:53,081
No.
187
00:12:54,015 --> 00:12:55,683
It was really me.
188
00:12:55,683 --> 00:12:57,051
I did it.
189
00:12:57,051 --> 00:12:59,177
If you want to live and see me,
190
00:12:59,202 --> 00:13:01,322
tell me the truth.
191
00:13:01,322 --> 00:13:05,093
It's not helping your child.
You're rather ruining Jun Hyuk.
192
00:13:05,493 --> 00:13:06,393
I have...
193
00:13:06,755 --> 00:13:08,763
nothing more to hear from you...
194
00:13:08,763 --> 00:13:10,198
or tell you.
195
00:13:10,198 --> 00:13:11,132
Go back.
196
00:13:11,132 --> 00:13:12,367
Why...
197
00:13:13,568 --> 00:13:14,969
Why are you doing this to me?
198
00:13:19,040 --> 00:13:20,074
Young Gook,
199
00:13:20,975 --> 00:13:22,577
you're...
200
00:13:23,578 --> 00:13:25,613
like a father to me.
201
00:13:27,148 --> 00:13:30,184
So please don't do this to me.
202
00:13:34,040 --> 00:13:35,816
Young Gook!
203
00:13:44,799 --> 00:13:46,100
What are you talking about?
204
00:13:47,468 --> 00:13:49,137
Chairman Choi gave the order...
205
00:13:49,671 --> 00:13:51,940
to kill Mr. Cha?
206
00:13:54,942 --> 00:13:56,511
Eun Dong, are you okay?
207
00:13:57,378 --> 00:13:58,980
Yes, Young Sim.
208
00:14:00,515 --> 00:14:03,017
You're not okay.
209
00:14:03,017 --> 00:14:05,019
How shocked you must be.
210
00:14:06,475 --> 00:14:07,375
Well,
211
00:14:07,889 --> 00:14:11,826
why would he do that?
How did he know of Mr. Cha?
212
00:14:11,826 --> 00:14:13,595
He confessed to everything.
213
00:14:14,268 --> 00:14:16,397
Oh, my! What do we do?
214
00:14:16,397 --> 00:14:17,966
Be quiet.
215
00:14:18,939 --> 00:14:23,538
Okay. Calm yourself down
and sleep right next to Ji Hoon.
216
00:14:25,173 --> 00:14:26,574
Let's talk soon again.
217
00:14:29,177 --> 00:14:32,013
I'll go kick their butts right now.
218
00:14:32,580 --> 00:14:33,480
Are you...
219
00:14:34,215 --> 00:14:35,450
Are you sure of it?
220
00:14:35,450 --> 00:14:38,319
He was taken by the police
handcuffed in front of Jun Hyuk...
221
00:14:38,319 --> 00:14:39,821
and Eun Dong.
222
00:14:40,688 --> 00:14:43,992
I can't imagine how heartbroken
she would be.
223
00:14:45,993 --> 00:14:46,893
Wait.
224
00:14:47,695 --> 00:14:49,564
Did you guys know about this?
225
00:14:49,564 --> 00:14:53,935
What are you talking about?
We had no idea.
226
00:14:58,740 --> 00:15:00,708
How can I be sure?
227
00:15:01,042 --> 00:15:04,879
You were with Jun Hyuk's family.
How do I know if you colluded...
228
00:15:04,879 --> 00:15:06,881
together to do that to Mr. Cha?
229
00:15:06,881 --> 00:15:10,618
Come on. What do you mean?
230
00:15:10,618 --> 00:15:13,054
Seok Gu, kick Hye Won out right now.
231
00:15:13,054 --> 00:15:16,992
Take her to the police
and get her to be questioned too.
232
00:15:18,991 --> 00:15:22,997
Whose room do you think it is?
Aren't you afraid of karma?
233
00:15:24,665 --> 00:15:25,565
Oh, my.
234
00:15:26,200 --> 00:15:27,668
Hey,
235
00:15:27,668 --> 00:15:30,204
it's good that you stamped
the divorce papers yesterday.
236
00:15:30,571 --> 00:15:32,466
We'd get stuck with them...
237
00:15:32,491 --> 00:15:35,200
if you were
still their daughter-in-law.
238
00:15:36,911 --> 00:15:38,579
By the way,
239
00:15:38,579 --> 00:15:42,316
why did your father-in-law
do such a thing?
240
00:15:42,903 --> 00:15:44,052
You didn't know about it, right?
241
00:15:45,380 --> 00:15:46,587
Actually,
242
00:15:48,289 --> 00:15:49,323
I...
243
00:15:50,458 --> 00:15:52,727
- knew about it.
- What?
244
00:15:56,864 --> 00:15:59,033
The person who ordered to do that
to Mr. Cha was not...
245
00:15:59,033 --> 00:16:00,268
Father.
246
00:16:01,035 --> 00:16:02,103
He's lying.
247
00:16:03,814 --> 00:16:05,106
How do you know?
248
00:16:06,307 --> 00:16:07,975
Before I left Jun Hyuk's house,
249
00:16:08,509 --> 00:16:09,677
I heard...
250
00:16:10,311 --> 00:16:11,712
Father and Jun Hyuk...
251
00:16:11,712 --> 00:16:12,947
talking.
252
00:16:14,415 --> 00:16:16,050
What? About what?
253
00:16:19,387 --> 00:16:20,755
Let's say...
254
00:16:22,123 --> 00:16:23,191
I did it.
255
00:16:23,925 --> 00:16:25,393
What?
256
00:16:25,393 --> 00:16:27,061
It wasn't you.
257
00:16:28,095 --> 00:16:29,230
I ordered...
258
00:16:29,230 --> 00:16:30,298
Mr. Ko...
259
00:16:31,365 --> 00:16:33,768
to kill Cha Man Jong.
260
00:16:33,768 --> 00:16:36,270
What are you talking about?
261
00:16:37,872 --> 00:16:38,873
I heard...
262
00:16:39,640 --> 00:16:40,875
everything.
263
00:16:44,212 --> 00:16:45,513
That means...
264
00:16:46,053 --> 00:16:48,382
you've been sleeping
under the same blanket...
265
00:16:48,883 --> 00:16:51,018
with the person who did
such a thing.
266
00:16:52,320 --> 00:16:55,056
It's so terrifying and horrible.
267
00:16:55,556 --> 00:16:56,456
What do I do, Mom?
268
00:17:02,360 --> 00:17:05,125
Listen to me, Hye Won.
269
00:17:08,174 --> 00:17:09,509
Use that information...
270
00:17:09,904 --> 00:17:11,372
to side with Eun Dong.
271
00:17:12,255 --> 00:17:13,141
What?
272
00:17:13,774 --> 00:17:16,852
What do you think
Eun Dong needs the most now?
273
00:17:16,876 --> 00:17:19,747
Knowing who did that to her father.
274
00:17:21,148 --> 00:17:22,048
And?
275
00:17:22,604 --> 00:17:26,596
Tell her that you will testify
the truth...
276
00:17:26,621 --> 00:17:30,458
and that you want her
to convince Chairman Han...
277
00:17:30,458 --> 00:17:31,759
to make you a doctor again.
278
00:17:33,661 --> 00:17:37,064
If Tae In finds out
that you testified,
279
00:17:37,064 --> 00:17:40,167
he'll think highly of you too.
280
00:17:40,167 --> 00:17:41,536
As will his parents.
281
00:17:42,336 --> 00:17:46,574
You can use that chance
to go out with Tae In again.
282
00:17:51,646 --> 00:17:54,515
Come on.
What are you hesitating for?
283
00:17:54,970 --> 00:17:57,151
He almost tried to get you arrested.
284
00:17:57,151 --> 00:17:59,153
Come on.
285
00:18:03,724 --> 00:18:05,092
What are you doing?
286
00:18:10,765 --> 00:18:14,435
Are you guys talking about a secret?
287
00:18:14,435 --> 00:18:16,871
No, we're not.
288
00:18:26,347 --> 00:18:28,482
Could we see a list of the evidence?
289
00:18:33,988 --> 00:18:36,757
There's nothing really
to pay attention to,
290
00:18:36,757 --> 00:18:39,994
but Mr. Ko has been using this phone
since Mr. Cha's accident.
291
00:18:39,994 --> 00:18:42,330
Can I take a look at the phone?
292
00:18:48,069 --> 00:18:49,704
Have you run a forensic test...
293
00:18:49,704 --> 00:18:50,972
on this phone?
294
00:18:50,972 --> 00:18:53,074
National Forensic Service said
they can't.
295
00:18:53,441 --> 00:18:54,275
I'm sorry?
296
00:18:54,275 --> 00:18:57,878
It doesn't have an SD card where
photos and recordings are saved.
297
00:18:57,878 --> 00:19:00,414
He might've removed it on purpose.
298
00:19:00,414 --> 00:19:01,515
That's a possibility.
299
00:19:01,949 --> 00:19:04,485
If Mr. Ko is threatening Jun Hyuk,
300
00:19:04,485 --> 00:19:07,288
he must have a recording or a video
in that SD card...
301
00:19:07,420 --> 00:19:09,155
to prove Jun Hyuk's murder by proxy.
302
00:19:10,891 --> 00:19:12,159
Then...
303
00:19:12,159 --> 00:19:14,462
I should search the inn
Mr. Ko stayed.
304
00:19:20,134 --> 00:19:21,034
What?
305
00:19:21,836 --> 00:19:25,306
They're looking into the phone
Mr. Ko was using.
306
00:19:25,873 --> 00:19:27,174
And there was not...
307
00:19:27,174 --> 00:19:29,076
an SD card in the phone?
308
00:19:29,374 --> 00:19:30,274
No.
309
00:19:31,145 --> 00:19:33,214
Have you talked to Mr. Ko
in person or on the phone...
310
00:19:33,714 --> 00:19:36,751
at the time of Mr. Cha's accident?
311
00:19:39,820 --> 00:19:42,156
What about the phone and the papers?
312
00:19:42,156 --> 00:19:43,357
Well,
313
00:19:44,070 --> 00:19:45,893
I can't find them.
314
00:19:46,705 --> 00:19:47,605
What?
315
00:19:51,032 --> 00:19:53,924
It seems like Mr. Ko hid the SD card
where your conversation...
316
00:19:53,949 --> 00:19:55,636
with Mr. Ko is recorded.
317
00:19:56,871 --> 00:19:58,039
Is my fate...
318
00:19:58,939 --> 00:20:01,809
in his hands that much?
319
00:20:02,977 --> 00:20:04,812
You need to find it
as soon as possible.
320
00:20:05,746 --> 00:20:07,448
If that gets
to Cha Eun Dong's hands,
321
00:20:07,449 --> 00:20:09,717
it will be difficult to claim
that Mr. Ko acted on his own.
322
00:20:37,044 --> 00:20:38,079
It's not here.
323
00:20:41,406 --> 00:20:44,752
Can you think of anywhere else
Mr. Ko could have hidden it?
324
00:20:47,388 --> 00:20:48,789
Did you find anything?
325
00:20:49,223 --> 00:20:50,858
How did you know we were here?
326
00:20:50,859 --> 00:20:52,125
Detective Ji told me.
327
00:20:52,593 --> 00:20:54,829
Eun Dong, there's somewhere
I need to take you to.
328
00:20:55,173 --> 00:20:56,117
Where?
329
00:20:56,117 --> 00:20:58,833
I met up with the manager
of the watch shop again...
330
00:20:59,066 --> 00:21:01,335
as something seemed odd.
331
00:21:01,336 --> 00:21:02,303
And?
332
00:21:02,636 --> 00:21:05,973
He said that Mr. Ko asked
for his watch to be repaired...
333
00:21:06,259 --> 00:21:07,645
about a year ago
for the broken crystal.
334
00:21:08,571 --> 00:21:09,777
But during then,
335
00:21:10,011 --> 00:21:12,746
Mr. Ko bought a tool that could
open the backside of the watch.
336
00:21:12,864 --> 00:21:14,548
A tool to open the back?
337
00:21:15,516 --> 00:21:16,717
Do you think...
338
00:21:17,438 --> 00:21:18,652
it could be in the watch?
339
00:21:24,291 --> 00:21:25,392
Detective Ji,
340
00:21:26,311 --> 00:21:28,662
could you pop up
the back of the watch...
341
00:21:29,030 --> 00:21:31,198
you seized from Mr. Ko?
342
00:21:31,465 --> 00:21:32,500
Let me talk to him.
343
00:21:33,516 --> 00:21:34,568
Hello, Detective Ji.
344
00:21:35,093 --> 00:21:37,905
It seems that Mr. Ko hid something
inside the watch.
345
00:21:38,406 --> 00:21:40,574
He bought a tool
to open the back of the watch.
346
00:21:47,312 --> 00:21:50,184
Did you come here
to look for something?
347
00:21:51,218 --> 00:21:53,487
And what are you all doing here?
348
00:21:53,788 --> 00:21:55,289
The thing you're looking for.
349
00:21:56,141 --> 00:21:57,424
That's not here,
350
00:21:57,758 --> 00:21:59,393
but somewhere else.
351
00:21:59,473 --> 00:22:02,196
Try looking for it
and see what it is.
352
00:22:10,281 --> 00:22:12,506
- Hand and foot.
- Hand and foot.
353
00:22:14,809 --> 00:22:15,810
Eun Chan.
354
00:22:16,323 --> 00:22:18,659
Why don't you go play with Grandpa?
355
00:22:18,913 --> 00:22:21,117
Grandpa seems to be lonely
all by himself.
356
00:22:21,756 --> 00:22:23,017
We'll go downstairs.
357
00:22:23,250 --> 00:22:24,185
Eun Chan.
358
00:22:26,766 --> 00:22:27,988
Let's go.
359
00:22:28,250 --> 00:22:29,423
Have a seat.
360
00:22:34,762 --> 00:22:36,931
It must be hard for you too, Mother.
361
00:22:37,264 --> 00:22:38,632
I'm sorry.
362
00:22:39,233 --> 00:22:41,602
But I wouldn't be as sad
and in pain as you do.
363
00:22:43,137 --> 00:22:45,706
You must resent and hate me.
364
00:22:46,340 --> 00:22:47,474
I'm sorry.
365
00:22:48,898 --> 00:22:50,611
Ji Hoon told me...
366
00:22:51,512 --> 00:22:54,248
that your father took
great care of you...
367
00:22:54,249 --> 00:22:55,749
on behalf of your mother.
368
00:22:57,284 --> 00:22:58,352
He did.
369
00:22:59,102 --> 00:23:01,355
And to have such a father
pass away in a wrongful way.
370
00:23:04,692 --> 00:23:06,560
Jun Hyuk and my brother are...
371
00:23:07,136 --> 00:23:09,396
involved in your father's case.
372
00:23:10,097 --> 00:23:12,066
What am I to do about it?
373
00:23:15,703 --> 00:23:17,972
I don't know how I could face you.
374
00:23:20,656 --> 00:23:21,742
I...
375
00:23:23,244 --> 00:23:25,479
really feel sorry to you.
376
00:23:26,413 --> 00:23:27,514
But...
377
00:23:28,969 --> 00:23:30,484
I could never forgive them.
378
00:23:32,486 --> 00:23:34,486
I'm not here to ask you
to forgive them.
379
00:23:35,623 --> 00:23:37,291
If they committed a sin,
380
00:23:37,458 --> 00:23:40,427
they should pay for that sin
whether it's Jun Hyuk or Young Gook.
381
00:23:45,432 --> 00:23:46,467
I'm sorry...
382
00:23:47,430 --> 00:23:49,470
for taking part...
383
00:23:49,603 --> 00:23:51,071
in hurting you as well.
384
00:24:03,784 --> 00:24:05,452
My son-in-law, Tae In.
385
00:24:10,958 --> 00:24:14,328
Use that information
to side with Eun Dong.
386
00:24:28,399 --> 00:24:29,543
My goodness.
387
00:24:36,586 --> 00:24:37,685
Hye Won.
388
00:24:45,459 --> 00:24:47,243
We'll find out
once we get to the hospital,
389
00:24:47,268 --> 00:24:49,363
but Young Gook seems to be
quite ill.
390
00:24:49,364 --> 00:24:51,932
They could get him out with
sick bail or suspension of custody.
391
00:24:51,933 --> 00:24:53,000
We have to hurry.
392
00:24:53,367 --> 00:24:55,367
Now that we have Young Gook,
393
00:24:55,445 --> 00:24:57,538
it's only a matter of time
until we get Jun Hyuk in jail.
394
00:24:59,047 --> 00:25:02,309
I've been tailing Jun Hyuk
for a while now.
395
00:25:03,677 --> 00:25:06,246
Hye Won seemed to have blackmailed
Jun Hyuk with something...
396
00:25:06,480 --> 00:25:07,938
to get him to sign
the divorce papers.
397
00:25:08,382 --> 00:25:09,683
Blackmail him?
398
00:25:10,484 --> 00:25:11,805
Judging from...
399
00:25:11,806 --> 00:25:13,487
Jun Hyuk's expression from then,
400
00:25:14,382 --> 00:25:16,957
it seemed to be something
serious to that extent.
401
00:25:58,098 --> 00:25:59,900
What are you doing here
at this hour?
402
00:26:03,781 --> 00:26:04,738
Who could it be...
403
00:26:05,406 --> 00:26:07,107
at such a late hour?
404
00:26:09,143 --> 00:26:10,177
I'm here...
405
00:26:11,345 --> 00:26:13,881
to tell you something.
406
00:26:22,867 --> 00:26:23,891
Mr. Kang.
407
00:26:25,305 --> 00:26:26,360
Mrs. Yeon.
408
00:26:27,899 --> 00:26:28,896
I came...
409
00:26:30,172 --> 00:26:32,172
as I was in great pain.
410
00:26:33,367 --> 00:26:36,403
I'm in agony not knowing
what I should do.
411
00:26:37,867 --> 00:26:38,772
Then,
412
00:26:39,360 --> 00:26:42,750
did you expect a happy ending
after betraying Tae In?
413
00:26:44,078 --> 00:26:45,245
Get her out.
414
00:26:48,071 --> 00:26:49,082
Get up.
415
00:26:52,419 --> 00:26:53,754
I'm sorry.
416
00:26:56,555 --> 00:26:58,659
I was also wrongfully pushed
to the corner during then...
417
00:26:59,210 --> 00:27:00,578
and had no choice...
418
00:27:01,128 --> 00:27:03,831
but to save Chairman Han over you.
419
00:27:05,085 --> 00:27:07,401
My life has felt like hell
since that day.
420
00:27:08,535 --> 00:27:10,535
There was not a single day
I felt at ease...
421
00:27:10,536 --> 00:27:12,536
living with Jun Hyuk.
422
00:27:16,641 --> 00:27:17,578
So...
423
00:27:18,701 --> 00:27:21,281
why are you here to say that
after all this time?
424
00:27:21,515 --> 00:27:22,549
Father.
425
00:27:23,094 --> 00:27:24,918
I'm so sorry.
426
00:27:26,153 --> 00:27:27,221
I really miss...
427
00:27:27,755 --> 00:27:29,390
the old days.
428
00:27:30,807 --> 00:27:33,160
Mother would pack food for me...
429
00:27:34,161 --> 00:27:35,529
telling me to eat first...
430
00:27:35,863 --> 00:27:37,097
and to take care of my health.
431
00:27:38,932 --> 00:27:40,300
And Father might have looked blunt,
432
00:27:40,701 --> 00:27:42,569
but I heard...
433
00:27:43,470 --> 00:27:44,705
about how he bought...
434
00:27:45,447 --> 00:27:47,541
a stroller for our future baby.
435
00:27:49,602 --> 00:27:50,677
And...
436
00:27:51,891 --> 00:27:53,947
how did you treat us in return?
437
00:27:55,305 --> 00:27:56,950
You said that you were sick...
438
00:27:57,445 --> 00:27:58,919
of us being poor and powerless,
439
00:27:59,634 --> 00:28:01,274
and even canceled my operation...
440
00:28:01,275 --> 00:28:03,056
over the greed
of money and promotion.
441
00:28:04,281 --> 00:28:06,627
Think of what you did to us
along with Jun Hyuk...
442
00:28:07,344 --> 00:28:09,797
after having inflicted
such a great pain to Tae In.
443
00:28:10,274 --> 00:28:12,266
I'm really sorry.
444
00:28:12,423 --> 00:28:14,601
When your father-in-law
and husband get arrested...
445
00:28:15,068 --> 00:28:17,137
for Mr. Cha's case,
you won't be able...
446
00:28:17,237 --> 00:28:18,906
to avoid the consequences either.
447
00:28:19,332 --> 00:28:21,808
- Mother.
- You were their family too.
448
00:28:22,409 --> 00:28:24,745
We don't know how you were
involved in the same incident.
449
00:28:26,752 --> 00:28:29,249
We tried to forgive you after all,
450
00:28:29,272 --> 00:28:30,517
but it won't work.
451
00:28:30,866 --> 00:28:32,486
Don't ever come back here again.
452
00:28:32,719 --> 00:28:33,887
Get out of here!
453
00:28:36,107 --> 00:28:38,091
- Get up.
- Father.
454
00:28:38,092 --> 00:28:40,827
This is so unfair.
Please listen to me.
455
00:28:40,828 --> 00:28:43,864
Father, Mother, this is so unfair.
456
00:28:55,209 --> 00:28:56,443
Tae In.
457
00:28:56,810 --> 00:28:59,813
I really didn't know about Mr. Cha.
458
00:29:00,180 --> 00:29:01,348
You should know too.
459
00:29:01,648 --> 00:29:04,551
I'm not capable of doing
something horrible to that extent.
460
00:29:06,325 --> 00:29:07,326
I...
461
00:29:08,595 --> 00:29:10,157
really regret and repent of...
462
00:29:10,729 --> 00:29:12,092
what I did.
463
00:29:13,453 --> 00:29:14,661
Tae In.
464
00:29:16,396 --> 00:29:17,965
Can't you come back to me?
465
00:29:20,200 --> 00:29:21,201
You.
466
00:29:22,135 --> 00:29:23,570
If what you're saying is true,
467
00:29:26,640 --> 00:29:27,975
prove it to me with your action.
468
00:29:28,976 --> 00:29:29,876
Then...
469
00:29:30,860 --> 00:29:32,446
will you take me back?
470
00:29:41,938 --> 00:29:44,725
Tae In, then you will take me
back, right?
471
00:29:46,193 --> 00:29:48,795
Can we start over
from seven years ago?
472
00:29:58,839 --> 00:30:01,008
This was in Mr. Ko's watch.
473
00:30:02,509 --> 00:30:04,444
We found the SD card...
474
00:30:04,945 --> 00:30:05,979
of Mr. Ko's phone.
475
00:30:07,055 --> 00:30:08,982
If Mr. Ko tried to hide it
to this extent,
476
00:30:09,349 --> 00:30:10,450
it means that this is...
477
00:30:10,543 --> 00:30:12,519
a decisive proof to get Jun Hyuk.
478
00:30:12,819 --> 00:30:13,854
That's right.
479
00:30:15,422 --> 00:30:17,203
He had everything prepared
so thoroughly.
480
00:30:17,204 --> 00:30:19,204
Please check what's in there.
481
00:30:19,331 --> 00:30:21,800
But it seems that some of its data
have been damaged.
482
00:30:22,496 --> 00:30:24,297
It's been inside the watch
for too long.
483
00:30:25,250 --> 00:30:27,434
Does that mean
that we won't find anything?
484
00:30:28,035 --> 00:30:30,303
No. We'll get the data restored.
485
00:30:30,304 --> 00:30:32,539
The National Forensic Service could
get it restored right away.
486
00:30:32,806 --> 00:30:36,143
Let's do that. It won't take
more than 2 to 3 days.
487
00:30:37,066 --> 00:30:38,245
One second.
488
00:30:39,078 --> 00:30:41,882
Detective Ji,
I need you to call someone.
489
00:30:50,157 --> 00:30:52,826
How dare you hide the evidence
to kill me?
490
00:30:54,787 --> 00:30:57,064
The SD card in your phone.
491
00:30:57,965 --> 00:30:59,333
Where did you hide it?
492
00:31:01,205 --> 00:31:03,069
Where are you keeping it?
493
00:31:03,969 --> 00:31:06,406
Eun Dong and Tae In are looking
for it.
494
00:31:06,807 --> 00:31:10,310
- If they get a hold of that...
- Then you'd join me in here...
495
00:31:11,165 --> 00:31:13,613
as someone who incited
the murder of Mr. Cha.
496
00:31:22,235 --> 00:31:23,490
- You can't do this.
- Let go of me.
497
00:31:23,491 --> 00:31:24,858
Let go of me!
498
00:31:29,529 --> 00:31:30,997
Even if I have to give it
to the chairman,
499
00:31:33,180 --> 00:31:34,701
I will never give it to you.
500
00:31:43,086 --> 00:31:45,445
So you are the one who ordered...
501
00:31:46,184 --> 00:31:47,552
to do that to my dad?
502
00:31:49,501 --> 00:31:50,817
Yes.
503
00:31:51,992 --> 00:31:53,086
Why?
504
00:31:53,654 --> 00:31:55,255
Why would you?
505
00:31:56,289 --> 00:31:58,759
Your father was being too nosy.
506
00:31:58,760 --> 00:32:01,394
He was bugging my son
who was working on important things.
507
00:32:02,586 --> 00:32:03,716
What did you say?
508
00:32:03,717 --> 00:32:06,032
Why did he have to put his nose
in someone else's business?
509
00:32:06,566 --> 00:32:09,202
He should just take his salary
and do what he's told to do.
510
00:32:09,636 --> 00:32:12,405
Who did he think he was
to mess with my son?
511
00:32:13,006 --> 00:32:16,743
Your father brought this on himself.
512
00:32:16,744 --> 00:32:18,211
We're the victims.
513
00:32:29,723 --> 00:32:32,993
You ran away risking your life
to save your son,
514
00:32:33,381 --> 00:32:35,216
but it was all in vain.
515
00:32:36,766 --> 00:32:39,766
What do you mean?
516
00:32:40,100 --> 00:32:41,234
The recording of the call...
517
00:32:41,635 --> 00:32:45,005
in which your son orders
the murder of my dad is...
518
00:32:45,843 --> 00:32:47,707
in here.
519
00:32:48,008 --> 00:32:49,643
And we found it.
520
00:32:52,412 --> 00:32:53,547
Don't be ridiculous.
521
00:32:54,703 --> 00:32:56,961
Do you think I wouldn't know
what you plotted...
522
00:32:56,961 --> 00:32:58,552
before you came to see me?
523
00:32:59,453 --> 00:33:00,453
Mr. Ko had it...
524
00:33:02,389 --> 00:33:04,191
hidden in this watch...
525
00:33:04,192 --> 00:33:05,992
to get Jun Hyuk!
526
00:33:06,526 --> 00:33:09,262
Inside the same watch
as your son's...
527
00:33:09,463 --> 00:33:10,931
which you wore when you ran away!
528
00:33:14,391 --> 00:33:15,602
So?
529
00:33:17,292 --> 00:33:18,939
What about it?
530
00:33:20,607 --> 00:33:23,977
No matter what you say,
I was the mastermind.
531
00:33:26,012 --> 00:33:28,915
Your father was messing
with Jun Hyuk,
532
00:33:29,149 --> 00:33:30,684
so I had Mr. Ko...
533
00:33:30,685 --> 00:33:32,152
get rid of him.
534
00:33:32,153 --> 00:33:33,274
No.
535
00:33:34,313 --> 00:33:36,723
You were having a meal
with Vice Minister Hong...
536
00:33:37,457 --> 00:33:39,457
and his wife during the time
Mr. Cha's accident occurred.
537
00:33:40,360 --> 00:33:41,461
Attorney Lee.
538
00:33:44,441 --> 00:33:47,544
It's the duty log Mr. Cha wrote
himself right before his accident.
539
00:33:48,604 --> 00:33:50,070
It says...
540
00:33:50,793 --> 00:33:53,240
that the chairman had left
the hospital at 21:15.
541
00:33:53,540 --> 00:33:55,609
He already left the record.
542
00:34:02,836 --> 00:34:04,150
My father left an alibi...
543
00:34:04,684 --> 00:34:07,454
for you before he passed away...
544
00:34:07,721 --> 00:34:09,856
proving that you are not
the culprit.
545
00:34:10,749 --> 00:34:13,693
Don't you understand
what that means?
546
00:34:16,914 --> 00:34:18,498
Your son is...
547
00:34:19,266 --> 00:34:21,668
about to be arrested
thanks to Mr. Cha!
548
00:34:42,296 --> 00:34:43,362
Dad!
549
00:34:45,359 --> 00:34:46,733
Jun Hyuk.
550
00:34:46,734 --> 00:34:48,061
- Jun Hyuk.
- Dad.
551
00:34:48,062 --> 00:34:49,229
Dad.
552
00:34:49,230 --> 00:34:50,397
Let go.
553
00:34:50,398 --> 00:34:52,098
- Let go of him!
- Jun Hyuk.
554
00:34:56,141 --> 00:34:57,170
Dad.
555
00:34:57,839 --> 00:34:58,838
Dad!
556
00:34:59,672 --> 00:35:00,840
Dad!
557
00:35:01,474 --> 00:35:02,542
Dad!
558
00:35:04,477 --> 00:35:05,879
Dad!
559
00:35:09,445 --> 00:35:12,118
(Fatal Promise)
560
00:35:31,078 --> 00:35:32,973
Have you learned nothing...
561
00:35:32,974 --> 00:35:34,574
after driving your father
into the corner?
562
00:35:34,604 --> 00:35:37,143
Mr. Ko's damaged SD card
has been submitted...
563
00:35:37,277 --> 00:35:38,778
to the National Forensic Service.
564
00:35:39,005 --> 00:35:40,273
You have to stop it no matter what.
565
00:35:40,413 --> 00:35:42,349
It's time for you to confess
the truth yourself.
566
00:35:42,350 --> 00:35:44,430
Think of how many lives
you've ruined.
567
00:35:44,430 --> 00:35:46,186
How shameless of you.
568
00:35:46,187 --> 00:35:48,955
I'll testify. Please reconsider me.
569
00:35:48,956 --> 00:35:50,790
- Mom.
- What's wrong?
570
00:35:50,791 --> 00:35:52,225
Is something wrong?
571
00:35:52,226 --> 00:35:53,460
Uncle has...
572
00:35:53,593 --> 00:35:54,928
Come to the hospital now.
38765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.