Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,837 --> 00:00:08,634
(Episode 86)
2
00:00:13,387 --> 00:00:16,678
Chairman Han Gwang Hoon did not
pressure me...
3
00:00:17,219 --> 00:00:19,219
in any way...
4
00:00:19,352 --> 00:00:21,717
regarding the heart transplant.
5
00:00:23,363 --> 00:00:27,489
Chairman Han Gwang Hoon was not
involved in that case in any way.
6
00:00:28,102 --> 00:00:31,393
The man who ordered me
for that transplant wasn't...
7
00:00:32,305 --> 00:00:34,096
Chairman Han Gwang Hoon,
8
00:00:34,813 --> 00:00:37,833
but Chairman Choi Young Gook.
9
00:00:41,477 --> 00:00:42,398
You...
10
00:00:52,360 --> 00:00:53,656
Well done.
11
00:00:53,781 --> 00:00:55,781
I did as you told me to.
12
00:00:56,391 --> 00:00:57,753
Don't forget about our promise.
13
00:01:02,625 --> 00:01:04,875
- Stop!
- Stop right there!
14
00:01:05,257 --> 00:01:07,257
- I told you to stop!
- Stop right there!
15
00:01:09,992 --> 00:01:11,066
Stop!
16
00:01:12,117 --> 00:01:13,268
Jun Hyuk,
17
00:01:13,641 --> 00:01:15,571
listen to what I'm
about to tell you.
18
00:01:16,914 --> 00:01:20,209
This is the only way
for you and our family to live.
19
00:01:21,841 --> 00:01:24,046
You should not look for me.
20
00:01:31,186 --> 00:01:34,623
I'm not running away
because of the punishment I'll face.
21
00:01:35,453 --> 00:01:37,453
I must get caught on the run...
22
00:01:37,922 --> 00:01:41,145
for the detectives to believe
that I made Mr. Ko...
23
00:01:41,224 --> 00:01:43,098
to harm Cha Man Jong.
24
00:01:43,372 --> 00:01:44,633
So talk with Mr. Ko...
25
00:01:44,825 --> 00:01:47,069
to make it seem...
26
00:01:47,551 --> 00:01:49,075
that I'm the culprit,
27
00:01:49,419 --> 00:01:51,607
not you.
28
00:01:55,450 --> 00:01:56,599
You've...
29
00:01:57,279 --> 00:01:59,715
taken care of me all your life.
30
00:02:00,602 --> 00:02:04,086
I should do something for you
as your father at least once.
31
00:02:06,204 --> 00:02:07,789
Remember what I said.
32
00:02:10,881 --> 00:02:13,762
I won't see you again...
33
00:02:14,200 --> 00:02:16,031
if you do otherwise.
34
00:02:16,614 --> 00:02:17,699
Is that clear?
35
00:02:26,200 --> 00:02:30,379
To hear the next message, press 1.
To replay the message, press 2.
36
00:03:15,239 --> 00:03:16,349
What did you say?
37
00:03:17,224 --> 00:03:19,356
My husband didn't go
to the police station?
38
00:03:19,388 --> 00:03:21,388
Tell me the places
where Mr. Choi is likely to go.
39
00:03:21,443 --> 00:03:22,431
I mean it.
40
00:03:22,927 --> 00:03:25,755
He was gone when I got up. I...
41
00:03:26,208 --> 00:03:28,036
thought that he went to the police.
42
00:03:28,325 --> 00:03:29,271
Mom.
43
00:03:30,013 --> 00:03:31,740
Did something happen to Dad?
44
00:03:33,893 --> 00:03:34,857
Could it be...
45
00:03:35,060 --> 00:03:36,878
Does Mr. Choi has...
46
00:03:36,997 --> 00:03:38,614
a golden wristwatch by any chance?
47
00:03:39,286 --> 00:03:40,949
I don't know about such things.
48
00:03:41,216 --> 00:03:43,151
Please hurry and find my husband.
49
00:03:43,669 --> 00:03:45,120
What if he's thinking...
50
00:03:45,458 --> 00:03:47,656
of doing anything foolish?
51
00:03:48,224 --> 00:03:50,726
If we don't know his whereabouts
after requesting his attendance,
52
00:03:50,802 --> 00:03:51,994
he'll be considered to be
on the run.
53
00:03:52,107 --> 00:03:53,395
And he'll be put on the wanted list.
54
00:03:53,872 --> 00:03:54,786
What?
55
00:03:57,146 --> 00:03:58,800
Who do you think is on the run?
56
00:03:59,529 --> 00:04:00,969
Jun Hyuk.
57
00:04:02,804 --> 00:04:04,706
Do you have any proof
that Dad is on the run?
58
00:04:05,638 --> 00:04:08,012
Who are you treating as a criminal?
59
00:04:08,128 --> 00:04:09,211
Look here!
60
00:04:09,568 --> 00:04:10,841
Do you have a warrant with you?
61
00:04:10,919 --> 00:04:12,781
Yoon Tae Soo confessed everything!
62
00:04:13,107 --> 00:04:16,184
That Mr. Choi was behind
Mr. Han Ji Hoon's abduction.
63
00:04:16,333 --> 00:04:17,285
So?
64
00:04:17,607 --> 00:04:19,221
Has the judge ruled anything?
65
00:04:19,552 --> 00:04:21,289
The principle
of the presumption of innocence!
66
00:04:21,903 --> 00:04:24,026
Who are you treating as a criminal?
67
00:04:24,763 --> 00:04:26,435
(Jun Hyuk)
68
00:04:35,203 --> 00:04:36,919
What's going on with your father?
69
00:04:36,997 --> 00:04:38,874
Try calling him.
70
00:04:40,481 --> 00:04:42,044
He left his phone
before disappearing.
71
00:04:42,935 --> 00:04:43,912
What?
72
00:04:46,896 --> 00:04:48,884
Why? For what reason?
73
00:04:49,208 --> 00:04:50,485
He must have seen...
74
00:04:51,200 --> 00:04:53,822
Hye Won giving the press conference
at the police station.
75
00:04:54,443 --> 00:04:56,058
What press conference?
76
00:04:57,652 --> 00:04:59,861
Okay. I understood.
77
00:05:00,113 --> 00:05:02,536
That's great news.
78
00:05:02,614 --> 00:05:03,832
All right.
79
00:05:07,490 --> 00:05:11,006
Chairman Han is vindicated thanks
to Hye Won's press conference.
80
00:05:11,619 --> 00:05:12,808
It's all good now.
81
00:05:17,334 --> 00:05:18,635
Tell me the truth.
82
00:05:19,732 --> 00:05:21,817
Do you really not know...
83
00:05:22,778 --> 00:05:24,386
anything about my dad's case?
84
00:05:24,607 --> 00:05:27,956
I heard that your father committed
suicide back then.
85
00:05:28,364 --> 00:05:30,926
I asked several times to confirm
and heard the same reply.
86
00:05:31,813 --> 00:05:32,904
But...
87
00:05:33,458 --> 00:05:35,330
something has changed.
88
00:05:37,849 --> 00:05:39,234
You're not someone...
89
00:05:39,357 --> 00:05:41,670
who I can just convince
to side with me.
90
00:05:42,835 --> 00:05:45,140
There must be a reason as to why...
91
00:05:45,888 --> 00:05:48,877
you suddenly gave that press
conference defending Chairman Han,
92
00:05:50,112 --> 00:05:51,325
instead of Jun Hyuk.
93
00:05:54,863 --> 00:05:56,161
You have learned...
94
00:05:57,216 --> 00:05:59,216
something new.
95
00:06:00,441 --> 00:06:02,357
I did as you asked me to.
96
00:06:03,200 --> 00:06:07,095
Don't involve me with
your father's case as you promised.
97
00:06:07,841 --> 00:06:08,966
Hye Won.
98
00:06:09,013 --> 00:06:10,532
Let me see Uncle.
99
00:06:11,021 --> 00:06:14,236
All my options are blocked
because of the press conference.
100
00:06:15,497 --> 00:06:16,671
Mrs. Cha.
101
00:06:18,473 --> 00:06:19,775
What's going on?
102
00:06:20,154 --> 00:06:21,076
The thing is...
103
00:06:22,793 --> 00:06:25,147
that Choi Youn Gook has ran away.
104
00:06:25,536 --> 00:06:26,457
What?
105
00:06:37,292 --> 00:06:38,693
What happened?
106
00:06:38,950 --> 00:06:40,595
He came to the police station,
107
00:06:40,755 --> 00:06:42,664
but suddenly ran away from there.
108
00:06:43,232 --> 00:06:46,067
Maybe he saw Hye Won giving
the press conference.
109
00:06:46,411 --> 00:06:48,435
We checked the surveillance camera
at the station...
110
00:06:48,474 --> 00:06:50,138
and saw Jun Hyuk there too.
111
00:06:50,630 --> 00:06:51,606
What?
112
00:06:52,372 --> 00:06:53,325
Could it be...
113
00:06:54,443 --> 00:06:56,278
that Jun Hyuk helped him run away?
114
00:07:03,282 --> 00:07:06,454
I'm not running away
because of the punishment I'll face.
115
00:07:07,310 --> 00:07:09,291
I must get caught on the run...
116
00:07:09,536 --> 00:07:12,427
for the detectives to believe
that I made Mr. Ko...
117
00:07:12,466 --> 00:07:14,466
to harm Cha Man Jong.
118
00:07:14,552 --> 00:07:16,364
So talk with Mr. Ko...
119
00:07:16,513 --> 00:07:18,366
to make it seem...
120
00:07:18,427 --> 00:07:21,336
that I'm the culprit, not you.
121
00:07:24,005 --> 00:07:27,175
What did Dad talk about
when he visited Ko Sang Woo?
122
00:07:28,276 --> 00:07:31,079
It seems that he did send money
to Ko Sang Woo's family.
123
00:07:31,943 --> 00:07:32,914
What?
124
00:07:33,036 --> 00:07:35,250
Chairman Choi could be suspected
to be behind Cha Man Jong's case...
125
00:07:35,396 --> 00:07:39,254
if he runs away at a time like this.
126
00:07:40,943 --> 00:07:42,290
Go see Ko Sang Woo.
127
00:07:42,825 --> 00:07:44,459
Forget what Dad said...
128
00:07:44,950 --> 00:07:46,950
and tell him to claim innocence
no matter what.
129
00:07:48,138 --> 00:07:49,485
He already got the money,
and he will face...
130
00:07:49,510 --> 00:07:50,956
heavy penalties
when the truth is revealed.
131
00:07:51,310 --> 00:07:52,901
He won't die alone.
132
00:07:53,654 --> 00:07:58,139
He'll confess the person behind him,
whether that's you or Chairman Choi.
133
00:08:08,142 --> 00:08:10,142
So you ended up making
a foolish move.
134
00:08:12,318 --> 00:08:14,189
You made your father to run away.
135
00:08:15,290 --> 00:08:16,658
This means...
136
00:08:17,083 --> 00:08:18,627
that we'll have to assume...
137
00:08:18,857 --> 00:08:22,030
you and your father having
plotted together for Mr. Cha's case.
138
00:08:32,919 --> 00:08:34,676
What's the matter with you,
Young Gook?
139
00:08:37,946 --> 00:08:39,946
Mom, are you okay?
140
00:08:41,057 --> 00:08:43,057
What should I do?
141
00:08:43,427 --> 00:08:46,087
He'll just face a heavier punishment
if he gets caught.
142
00:08:46,924 --> 00:08:48,325
But it's odd...
143
00:08:48,568 --> 00:08:51,459
that he ran away
over Ji Hoon's case.
144
00:08:51,857 --> 00:08:54,362
Don't you think there's
a different reason?
145
00:08:58,767 --> 00:09:00,402
What happened with your father?
146
00:09:00,482 --> 00:09:01,970
I didn't know either.
147
00:09:02,052 --> 00:09:04,239
There's no way
you wouldn't have known!
148
00:09:04,529 --> 00:09:06,529
Find your father no matter what.
149
00:09:06,622 --> 00:09:09,144
Your father will
seriously get in trouble!
150
00:09:11,680 --> 00:09:13,833
Ma'am, you should come to the door.
151
00:09:23,294 --> 00:09:24,325
I have...
152
00:09:24,934 --> 00:09:28,096
something to tell you.
153
00:09:32,401 --> 00:09:35,236
Don't you really know
where your father-in-law is?
154
00:09:35,310 --> 00:09:37,339
No, I don't know.
155
00:09:37,888 --> 00:09:40,458
It doesn't make sense
that none of his family knows...
156
00:09:40,483 --> 00:09:42,034
why he disappeared suddenly.
157
00:09:42,404 --> 00:09:45,347
I'm not here about that.
158
00:09:46,782 --> 00:09:48,185
Look after me.
159
00:09:48,536 --> 00:09:49,539
What?
160
00:09:50,661 --> 00:09:53,455
I can't go back to Jun Hyuk anymore.
161
00:09:53,958 --> 00:09:56,424
I held a press conference
defending you, Uncle.
162
00:09:56,661 --> 00:09:57,926
So look after me.
163
00:09:58,036 --> 00:09:59,761
Who do you think you're talking to?
164
00:09:59,997 --> 00:10:02,107
Why did Chairman Han get
into this mess to begin with?
165
00:10:02,169 --> 00:10:03,798
I had no fault.
166
00:10:04,029 --> 00:10:06,029
But do you think Jun Hyuk would
leave me still...
167
00:10:06,251 --> 00:10:08,251
after I said that publicly?
168
00:10:08,966 --> 00:10:09,966
So...
169
00:10:10,760 --> 00:10:12,327
what is it that you want?
170
00:10:13,876 --> 00:10:14,843
I want...
171
00:10:15,292 --> 00:10:17,759
to return to the hospital.
172
00:10:18,282 --> 00:10:20,883
I can't even go
to a different hospital...
173
00:10:20,909 --> 00:10:22,376
because of Auntie.
174
00:10:22,410 --> 00:10:24,116
Think of the humiliation
Chairman Han suffered...
175
00:10:24,141 --> 00:10:25,777
because of you and Jun Hyuk.
176
00:10:25,798 --> 00:10:26,753
And what?
177
00:10:26,781 --> 00:10:28,282
You want us to look after you?
178
00:10:28,349 --> 00:10:30,288
It wasn't like you did
it voluntarily.
179
00:10:30,313 --> 00:10:31,524
Yet you want to take the credit?
180
00:10:31,553 --> 00:10:33,086
You did it to save yourself.
181
00:10:35,490 --> 00:10:39,903
I already know that Eun Dong
and Mr. Kang convinced you.
182
00:10:40,128 --> 00:10:41,862
Then what should I do now?
183
00:10:42,163 --> 00:10:45,192
I don't even have
a small studio to stay at.
184
00:10:47,516 --> 00:10:48,716
What did you say?
185
00:10:48,736 --> 00:10:50,904
Hye Won is about to die
in Jun Hyuk's hands...
186
00:10:50,939 --> 00:10:53,606
as she gave that press conference...
187
00:10:53,800 --> 00:10:55,967
defending Chairman Han
and stating...
188
00:10:55,977 --> 00:10:58,177
that Jun Hyuk has lied.
189
00:10:58,510 --> 00:11:01,677
She can't go back to his house
after what she's done.
190
00:11:01,698 --> 00:11:02,824
- So what?
- So what?
191
00:11:02,845 --> 00:11:06,694
Hye Won has nowhere to stay for now.
192
00:11:06,715 --> 00:11:08,170
- So what?
- So what?
193
00:11:08,300 --> 00:11:11,234
Well, even if she stays
with me, you don't know...
194
00:11:11,259 --> 00:11:14,392
when Jun Hyuk would barge in.
195
00:11:14,655 --> 00:11:18,088
But I can't have her move
from a motel to another.
196
00:11:18,109 --> 00:11:19,497
So you want us...
197
00:11:19,518 --> 00:11:21,322
to let Hye Won stay at our place?
198
00:11:21,518 --> 00:11:25,085
Yes. Just for a while.
Could you please?
199
00:11:25,106 --> 00:11:26,440
- Are you crazy?
- Are you crazy?
200
00:11:27,412 --> 00:11:30,979
Your daughter is
Eun Dong's worst enemy.
201
00:11:31,100 --> 00:11:33,957
And you want to give food
and a roof to such a person?
202
00:11:33,982 --> 00:11:37,316
Well, that's in the past.
203
00:11:37,404 --> 00:11:41,328
She even gave a press conference
as Eun Dong made her.
204
00:11:41,349 --> 00:11:43,783
She did that to save herself!
205
00:11:43,939 --> 00:11:45,840
This is ridiculous.
206
00:11:46,038 --> 00:11:48,405
So does Hye Won want
to live with us?
207
00:11:48,798 --> 00:11:51,098
Well, I haven't talked to her.
208
00:11:51,173 --> 00:11:52,907
But it's not like she can say no.
209
00:11:52,945 --> 00:11:54,178
She doesn't have any money,
210
00:11:54,279 --> 00:11:57,579
and Jun Hyuk wouldn't let her live
if he gets her.
211
00:11:58,187 --> 00:12:04,377
Also, Mr. Bong is
strong and reliable.
212
00:12:04,412 --> 00:12:09,463
Well, that is true.
213
00:12:10,537 --> 00:12:12,637
What are you saying?
214
00:12:12,709 --> 00:12:15,909
Please let Hye Won stay with you.
215
00:12:15,924 --> 00:12:18,357
She's a whole new person.
216
00:12:18,393 --> 00:12:20,227
She decided to side with Eun Dong.
217
00:12:20,484 --> 00:12:21,984
- Is that so?
- Yes.
218
00:12:22,523 --> 00:12:25,424
I'm saying no!
219
00:12:41,282 --> 00:12:43,083
What are you doing here?
220
00:12:48,918 --> 00:12:51,952
You come back to this house
after officially going...
221
00:12:52,397 --> 00:12:53,597
against me?
222
00:12:54,314 --> 00:12:55,314
Move aside.
223
00:12:56,338 --> 00:12:57,972
How could you...
224
00:12:58,635 --> 00:12:59,869
do this to me?
225
00:13:00,653 --> 00:13:02,587
How could you join hands
with Eun Dong...
226
00:13:03,096 --> 00:13:04,297
to kill me?
227
00:13:04,606 --> 00:13:05,672
You, out of everyone?
228
00:13:06,374 --> 00:13:08,208
I just said the truth.
229
00:13:08,399 --> 00:13:10,233
My dad is on the run...
230
00:13:10,712 --> 00:13:12,778
because of you.
231
00:13:13,365 --> 00:13:14,665
He's paying for what he did.
232
00:13:14,796 --> 00:13:16,829
Dad disappeared...
233
00:13:17,452 --> 00:13:19,085
after seeing your press conference!
234
00:13:19,119 --> 00:13:21,186
How dare you blame me?
235
00:13:21,222 --> 00:13:22,790
He got scared and ran away!
236
00:13:25,527 --> 00:13:27,994
Cha Man Jong. Did you...
237
00:13:32,634 --> 00:13:35,435
What about Cha Man Jong?
238
00:13:41,676 --> 00:13:42,776
Tell me.
239
00:13:44,730 --> 00:13:46,564
What do you think I did to him?
240
00:13:51,226 --> 00:13:52,760
Speak!
241
00:13:54,791 --> 00:13:56,492
Don't you dare touch me.
242
00:13:58,788 --> 00:14:01,355
If you try looking for me
or do anything to my mom,
243
00:14:01,713 --> 00:14:03,181
I won't stay still.
244
00:14:05,098 --> 00:14:06,966
Whether it was in the past or now,
245
00:14:07,988 --> 00:14:09,823
you're in the palm of my hand.
246
00:14:12,841 --> 00:14:14,941
Do you seriously think...
247
00:14:15,954 --> 00:14:18,588
that you can hide from me?
248
00:14:26,921 --> 00:14:29,388
Jun Hyuk! Your father...
249
00:14:49,277 --> 00:14:52,344
What is happening?
250
00:14:57,963 --> 00:14:59,230
My goodness!
251
00:14:59,396 --> 00:15:00,963
My gosh.
252
00:15:03,155 --> 00:15:04,222
Hey, Eun Dong.
253
00:15:04,530 --> 00:15:07,797
Keep her as hostage for a while.
254
00:15:07,829 --> 00:15:08,730
What?
255
00:15:08,763 --> 00:15:10,963
Do you understand
what I mean, Young Sim?
256
00:15:11,025 --> 00:15:13,792
Well, I understand, but...
257
00:15:14,335 --> 00:15:16,469
Okay. I'll do that for now.
258
00:15:22,388 --> 00:15:23,855
Listen.
259
00:15:24,127 --> 00:15:26,227
Stay at Eun Dong's place.
260
00:15:26,288 --> 00:15:27,388
Are you crazy?
261
00:15:27,415 --> 00:15:28,982
Where do you want me to stay?
262
00:15:29,017 --> 00:15:30,784
What will you do then?
263
00:15:30,819 --> 00:15:33,052
You have to stay away
from Jun Hyuk first.
264
00:15:33,087 --> 00:15:34,922
But why should I go to her place?
265
00:15:35,616 --> 00:15:37,250
It's just for a while.
266
00:15:37,258 --> 00:15:39,459
I'll come with you,
so let's do that.
267
00:15:39,494 --> 00:15:41,527
We have to live first.
268
00:15:45,430 --> 00:15:48,597
I'll do it as it's Eun Dong's favor,
269
00:15:49,471 --> 00:15:50,771
but you'll wish...
270
00:15:51,306 --> 00:15:53,006
to be dead.
271
00:15:53,180 --> 00:15:54,514
Brace yourself.
272
00:15:56,796 --> 00:15:58,022
I won't go!
273
00:16:13,738 --> 00:16:17,121
Did you get the authentication
results of the crown of the watch?
274
00:16:18,588 --> 00:16:19,621
Yes.
275
00:16:19,971 --> 00:16:21,772
And what?
276
00:16:27,563 --> 00:16:30,764
The crown of the watch Mr. Nam found
at the scene is...
277
00:16:31,104 --> 00:16:34,938
from the same type
of watch as Mr. Ko's.
278
00:16:35,663 --> 00:16:36,696
And?
279
00:16:36,888 --> 00:16:38,622
According
to the National Forensic Service,
280
00:16:38,641 --> 00:16:41,741
Mr. Ko's watch has
never been repaired.
281
00:16:41,950 --> 00:16:43,117
Also,
282
00:16:44,933 --> 00:16:48,033
there was no bloodstain found
in Mr. Ko's watch.
283
00:16:48,357 --> 00:16:49,457
Then...
284
00:16:49,786 --> 00:16:51,286
whose watch did the crown found...
285
00:16:51,539 --> 00:16:54,340
during Dad's accident come from?
286
00:16:54,634 --> 00:16:57,402
We need to do
more investigation on that.
287
00:17:00,253 --> 00:17:02,487
Did you find the record
on the replacement of parts?
288
00:17:02,717 --> 00:17:04,218
Was it Ko Sang Woo?
289
00:17:04,233 --> 00:17:05,434
Well,
290
00:17:05,564 --> 00:17:07,830
it turns out
it has never been repaired.
291
00:17:07,837 --> 00:17:09,937
So Mr. Ko's watch doesn't qualify...
292
00:17:09,958 --> 00:17:12,743
as evidence of your father's case.
293
00:17:12,926 --> 00:17:15,093
No way. That can't be true.
294
00:17:15,390 --> 00:17:18,621
What about the mark on Dad's neck
caused by a watch?
295
00:17:18,646 --> 00:17:23,182
You said the crown is definitely
from Ko Sang Woo's watch!
296
00:17:50,750 --> 00:17:51,884
Yes.
297
00:17:52,381 --> 00:17:55,448
I was sure the crown belonged
to Ko Sang Woo's watch.
298
00:17:55,653 --> 00:17:58,587
Jun Hyuk does have
the same watch, but...
299
00:17:59,028 --> 00:18:01,094
That watch is a limited edition.
300
00:18:02,058 --> 00:18:04,325
It could've been repaired
by a private company.
301
00:18:04,360 --> 00:18:05,660
That's possible.
302
00:18:05,937 --> 00:18:08,538
But we have an odd result.
303
00:18:10,199 --> 00:18:12,167
We didn't find a record
on the replacement of parts...
304
00:18:12,259 --> 00:18:13,893
under Mr. Ko's name,
305
00:18:15,638 --> 00:18:17,172
but under Jun Hyuk.
306
00:18:19,230 --> 00:18:21,019
What do you mean?
307
00:18:22,445 --> 00:18:24,979
Then the part of the watch
found at the scene belongs...
308
00:18:26,382 --> 00:18:28,283
to Jun Hyuk's watch?
309
00:18:29,064 --> 00:18:30,564
That means...
310
00:18:30,586 --> 00:18:33,387
If a part of Jun Hyuk's watch
was replaced,
311
00:18:34,419 --> 00:18:36,086
that'll shake up the investigation.
312
00:18:37,527 --> 00:18:41,194
That means Jun Hyuk didn't have
Mr. Ko to do it.
313
00:18:41,344 --> 00:18:43,245
Jun Hyuk did it himself.
314
00:18:46,794 --> 00:18:49,771
Let's get Jun Hyuk's watch
and check that.
315
00:18:50,533 --> 00:18:52,633
He might have expected this
and discarded it.
316
00:18:54,544 --> 00:18:55,977
I'll look for his watch.
317
00:18:59,799 --> 00:19:00,766
What?
318
00:19:01,217 --> 00:19:04,284
Cha Eun dong handed over
a part of a watch to the police.
319
00:19:04,749 --> 00:19:06,683
Do you know anything about this?
320
00:19:11,417 --> 00:19:12,870
It seems like the part was found...
321
00:19:12,895 --> 00:19:14,708
at the scene
of Cha Man Jong's accident.
322
00:19:37,647 --> 00:19:38,614
Mom,
323
00:19:38,995 --> 00:19:40,596
did you see my watch?
324
00:19:41,302 --> 00:19:42,220
What?
325
00:19:42,241 --> 00:19:44,176
My watch. It's a wristwatch.
326
00:19:44,851 --> 00:19:46,018
My gosh, Jun Hyuk.
327
00:19:47,228 --> 00:19:49,829
How could you be worried
about a watch at a time like this?
328
00:19:53,849 --> 00:19:55,450
We have enough reasons.
329
00:19:55,805 --> 00:19:59,038
Choi Jun Hyuk defamed Chairman Han
with a false press conference...
330
00:19:59,442 --> 00:20:02,176
and caused an irreparable damage
to the head office.
331
00:20:02,582 --> 00:20:04,175
We're carrying out an audit now.
332
00:20:04,713 --> 00:20:05,705
- Yes, sir.
- Yes, sir.
333
00:20:18,160 --> 00:20:21,096
Have the wristwatch included
in Jun Hyuk's items to be seized.
334
00:20:21,129 --> 00:20:23,431
Search his office, car, and safe.
335
00:20:23,432 --> 00:20:24,366
- Yes, ma'am.
- Yes, ma'am.
336
00:20:43,849 --> 00:20:45,327
What did you say...
337
00:20:46,217 --> 00:20:47,522
to my dad?
338
00:20:50,467 --> 00:20:53,194
What did you say
to make him run away?
339
00:20:55,483 --> 00:20:56,898
Chairman Choi asked me...
340
00:20:57,832 --> 00:20:59,928
to blame everything on him.
341
00:21:01,069 --> 00:21:02,374
That won't happen.
342
00:21:03,405 --> 00:21:04,639
The deal is already done.
343
00:21:06,624 --> 00:21:08,577
I'll pay you...
344
00:21:08,995 --> 00:21:10,712
twice the amount my dad gave you,
345
00:21:11,196 --> 00:21:12,914
so take the blame alone.
346
00:21:15,373 --> 00:21:17,045
If I'm not found innocent
at my trial,
347
00:21:17,608 --> 00:21:19,421
I'll be sentenced
to at least 15 years.
348
00:21:19,821 --> 00:21:21,990
Why should I take it on alone?
349
00:21:22,324 --> 00:21:24,092
You can't involve my dad.
350
00:21:26,615 --> 00:21:28,163
Then turn yourself in.
351
00:21:30,709 --> 00:21:32,343
What are you counting on?
352
00:21:34,671 --> 00:21:36,927
Do you know
how the situation is going now?
353
00:21:38,066 --> 00:21:41,076
A watch's crown was found at the
scene of Cha Man Jong's accident.
354
00:21:42,310 --> 00:21:44,079
Eun Dong is comparing it...
355
00:21:44,779 --> 00:21:47,048
to your watch.
356
00:21:48,585 --> 00:21:50,352
If it turns out to be yours,
357
00:21:50,760 --> 00:21:52,020
you'll be confirmed to be
the culprit.
358
00:21:52,620 --> 00:21:54,222
You'll be the one who killed him.
359
00:21:55,410 --> 00:21:56,396
She'll get nothing...
360
00:21:57,799 --> 00:21:59,025
from that test.
361
00:22:00,662 --> 00:22:01,763
What do you mean?
362
00:22:03,865 --> 00:22:05,033
The crown indeed belongs...
363
00:22:07,163 --> 00:22:08,570
to my watch.
364
00:22:10,061 --> 00:22:12,240
The watch you gave me as a gift.
365
00:22:14,170 --> 00:22:15,076
However...
366
00:22:34,795 --> 00:22:36,398
It's the same model as mine,
367
00:22:37,113 --> 00:22:38,633
but yours is the latest.
368
00:22:39,358 --> 00:22:40,331
Take it.
369
00:22:44,779 --> 00:22:46,096
Thank you so much.
370
00:22:54,960 --> 00:22:56,184
However what?
371
00:22:57,919 --> 00:22:59,888
When I sent it for a repair,
372
00:23:00,631 --> 00:23:02,257
I put it under your name.
373
00:23:05,360 --> 00:23:07,128
Also,
right after Cha Man Jong's accident,
374
00:23:08,863 --> 00:23:10,932
I switched your watch...
375
00:23:11,433 --> 00:23:12,467
with mine.
376
00:23:20,208 --> 00:23:22,644
(Name: Choi Jun Hyuk)
377
00:23:52,841 --> 00:23:55,643
Everything about the dead janitor...
378
00:23:56,144 --> 00:23:57,712
should remain silent.
379
00:23:58,546 --> 00:23:59,714
Also,
380
00:24:01,256 --> 00:24:02,951
I'll take care of you until the end.
381
00:24:05,854 --> 00:24:08,155
I'll take it to my grave,
Vice President Choi.
382
00:24:15,045 --> 00:24:16,064
What?
383
00:24:16,864 --> 00:24:18,195
If they get a hold...
384
00:24:19,192 --> 00:24:20,769
of your watch,
385
00:24:23,944 --> 00:24:25,640
you'll get in trouble.
386
00:24:30,577 --> 00:24:31,713
You've planned this...
387
00:24:32,559 --> 00:24:34,716
from the beginning, haven't you?
388
00:24:34,949 --> 00:24:37,303
That's why the inhaler...
389
00:24:38,052 --> 00:24:40,052
Of course. I know what you are.
390
00:24:40,906 --> 00:24:43,608
Do you think I didn't expect you
to throw me away like this?
391
00:24:45,393 --> 00:24:46,828
When the watch is found,
392
00:24:47,763 --> 00:24:49,063
you're over too.
393
00:24:50,673 --> 00:24:54,335
Wouldn't there be another reason
why Young Gook ran away?
394
00:24:56,524 --> 00:24:59,139
It doesn't make sense
that he would run away...
395
00:24:59,139 --> 00:25:00,775
because of Ji Hoon's case.
396
00:25:01,834 --> 00:25:03,920
Don't try to keep anything
from me,
397
00:25:03,920 --> 00:25:06,114
and tell me
how the investigation has gone...
398
00:25:06,514 --> 00:25:07,749
so far.
399
00:25:09,459 --> 00:25:12,620
Jun Hyuk's secretary, Ko Sang Woo,
is currently under arrest,
400
00:25:15,085 --> 00:25:16,295
but in the worst-case scenario,
401
00:25:17,874 --> 00:25:20,295
Jun Hyuk could be
the actual culprit.
402
00:25:22,530 --> 00:25:23,698
If it turns out...
403
00:25:24,499 --> 00:25:27,635
that Jun Hyuk did that
to my father-in-law,
404
00:25:29,611 --> 00:25:31,906
how will I ever face Eun Dong?
405
00:25:38,246 --> 00:25:39,380
Listen carefully...
406
00:25:40,715 --> 00:25:42,483
to what I'm going to tell you.
407
00:25:44,018 --> 00:25:45,220
Myung Hee,
408
00:25:46,219 --> 00:25:48,219
please find Young Gook.
409
00:25:48,772 --> 00:25:50,124
I don't even know...
410
00:25:50,125 --> 00:25:52,627
if he's alive or dead.
411
00:25:52,760 --> 00:25:55,363
Why would he run away for?
412
00:25:55,772 --> 00:25:58,267
It's not like he's denying
to abandoning Ji Hoon.
413
00:25:58,292 --> 00:26:00,217
Why would he run away?
414
00:26:00,869 --> 00:26:02,370
I don't know why either.
415
00:26:02,793 --> 00:26:05,686
But what if he's found dead...
416
00:26:05,686 --> 00:26:08,209
on some random street?
417
00:26:09,006 --> 00:26:11,346
He's already in poor health.
418
00:26:12,528 --> 00:26:14,082
Is he in bad health?
419
00:26:14,449 --> 00:26:16,951
I can't count how many times
he collapsed lately.
420
00:26:17,453 --> 00:26:18,686
Myung Hee,
421
00:26:18,822 --> 00:26:21,056
what if something bad happens
to him?
422
00:26:21,084 --> 00:26:22,818
Please find him, Myung Hee.
423
00:26:23,210 --> 00:26:25,988
It'd better for him to go
to a detention center.
424
00:26:41,435 --> 00:26:43,772
Grandma, why are you crying?
425
00:26:45,174 --> 00:26:46,909
Don't cry.
426
00:26:55,885 --> 00:26:59,188
What do we do
about your grandpa, Eun Chan?
427
00:27:16,498 --> 00:27:20,069
Excuse us in advance.
428
00:27:20,442 --> 00:27:23,712
Eun Dong is too kind.
429
00:27:24,653 --> 00:27:27,516
You know we're letting you stay
because Eun Dong asked us...
430
00:27:27,517 --> 00:27:28,650
multiple times.
431
00:27:28,918 --> 00:27:34,924
Of course I know. That's why
I'm very thankful to Eun Dong.
432
00:27:35,685 --> 00:27:38,290
Mrs. Ko, you can use
Eun Dong's room,
433
00:27:38,785 --> 00:27:40,529
but you will stay here.
434
00:27:41,569 --> 00:27:43,460
Are you telling me to sleep
in the living room?
435
00:27:44,133 --> 00:27:47,236
The room doesn't even look
that fancy.
436
00:27:47,237 --> 00:27:49,237
We'll just share the room.
437
00:27:49,238 --> 00:27:51,006
It's not because the room is small.
438
00:27:51,566 --> 00:27:54,476
That room used to be Eun Dong's...
439
00:27:54,477 --> 00:27:56,879
and before that,
it used to be Mr. Cha's.
440
00:27:57,605 --> 00:27:59,842
Do you think you could sleep there?
441
00:28:01,803 --> 00:28:03,208
Anyway,
442
00:28:03,233 --> 00:28:05,587
get an apartment
and move out as soon as possible.
443
00:28:05,788 --> 00:28:08,624
While living here,
you are in charge of cleaning,
444
00:28:08,625 --> 00:28:10,960
doing the laundry, and cooking.
445
00:28:10,961 --> 00:28:11,994
What?
446
00:28:11,995 --> 00:28:14,363
If you don't like it, then move out.
447
00:28:15,297 --> 00:28:16,532
Let's go, Mom.
448
00:28:16,732 --> 00:28:19,268
Even if I get caught and killed
by Jun Hyuk,
449
00:28:19,468 --> 00:28:22,171
I won't be treated like this.
I'm not crazy.
450
00:28:22,262 --> 00:28:23,739
Am I a housekeeper or what?
451
00:28:23,806 --> 00:28:27,242
- Let's go to your house.
- Come on!
452
00:28:27,550 --> 00:28:30,012
That place is also filled
with Jun Hyuk's people.
453
00:28:31,076 --> 00:28:32,614
I'm scared of him.
454
00:28:32,915 --> 00:28:36,018
Also, his family must be
on a hunt for you.
455
00:28:36,019 --> 00:28:38,153
Even so, I won't live here.
456
00:28:38,154 --> 00:28:39,722
I can't!
457
00:28:40,155 --> 00:28:41,990
Cooking, doing the laundry,
and cleaning?
458
00:28:42,714 --> 00:28:43,992
How ridiculous.
459
00:28:44,226 --> 00:28:45,928
Why would I do that?
460
00:28:46,095 --> 00:28:49,264
- I'll do that.
- I can't allow that.
461
00:28:49,795 --> 00:28:53,068
Either Hye Won does it or get out.
462
00:28:53,268 --> 00:28:54,436
Don't you think so?
463
00:28:55,000 --> 00:28:56,314
Of course I do.
464
00:28:57,306 --> 00:28:59,608
Hey, Hye Won.
465
00:28:59,609 --> 00:29:02,444
No way. I will never do that.
466
00:29:06,337 --> 00:29:07,774
(Mother)
467
00:29:09,585 --> 00:29:11,086
(Mother)
468
00:29:11,087 --> 00:29:12,421
(On speaker)
469
00:29:12,422 --> 00:29:13,388
Hey,
470
00:29:13,389 --> 00:29:16,091
do you think my son won't find you
if you run away?
471
00:29:16,584 --> 00:29:18,340
We don't even know
if your father-in-law is...
472
00:29:18,365 --> 00:29:19,828
alive or dead because of you.
473
00:29:19,829 --> 00:29:21,530
Do you think
you can get away with this?
474
00:29:21,531 --> 00:29:23,999
I'll report you as an alcoholic
and a drug addict...
475
00:29:23,999 --> 00:29:26,905
to get
your medical license canceled,
476
00:29:26,905 --> 00:29:28,504
and put you in jail.
477
00:29:28,914 --> 00:29:30,703
Just wait until I catch you.
478
00:29:34,467 --> 00:29:35,544
See that?
479
00:29:38,499 --> 00:29:41,617
It's safer to be here.
480
00:29:41,850 --> 00:29:46,088
They will never imagine
you to be in Eun Dong's house.
481
00:29:49,357 --> 00:29:51,530
Then let's discuss...
482
00:29:52,312 --> 00:29:54,463
how the house chores will be split.
483
00:29:55,219 --> 00:29:57,099
Discuss?
484
00:29:57,100 --> 00:29:59,268
Get out if you don't want to.
485
00:29:59,269 --> 00:30:00,602
I won't stop you.
486
00:30:17,272 --> 00:30:18,620
What are you doing?
487
00:30:19,764 --> 00:30:21,757
Who are you to go through my office?
488
00:30:29,264 --> 00:30:30,232
Where is...
489
00:30:31,210 --> 00:30:32,334
it?
490
00:30:35,759 --> 00:30:36,972
The bruise you left...
491
00:30:38,154 --> 00:30:39,812
with your watch...
492
00:30:40,843 --> 00:30:42,945
on my dad's neck...
493
00:30:44,079 --> 00:30:45,681
at the rooftop of the hospital.
494
00:30:49,751 --> 00:30:52,585
The detective said
there's a severe bruise...
495
00:30:52,585 --> 00:30:54,056
caused by a watch...
496
00:30:54,389 --> 00:30:56,024
around his neck.
497
00:30:56,892 --> 00:30:58,026
That watch...
498
00:31:07,076 --> 00:31:08,588
Get this thing out of my office now!
499
00:31:10,326 --> 00:31:11,382
Where is...
500
00:31:12,474 --> 00:31:13,508
that watch?
501
00:32:08,302 --> 00:32:10,532
If you want to frame yourself...
502
00:32:11,466 --> 00:32:12,530
for your son's crime,
503
00:32:12,668 --> 00:32:15,504
you should say the watch was yours
from the beginning.
504
00:32:49,504 --> 00:32:50,439
Tell me.
505
00:32:51,311 --> 00:32:53,175
Where did you hide the watch?
506
00:32:56,959 --> 00:32:57,996
Where is it?
507
00:33:00,014 --> 00:33:02,918
I have no idea
what you're talking about.
508
00:33:04,119 --> 00:33:06,054
Get out of my office.
509
00:33:06,381 --> 00:33:10,158
I'm not the one who should
get out of this office.
510
00:33:12,241 --> 00:33:13,261
As of today,
511
00:33:14,139 --> 00:33:15,631
you are...
512
00:33:16,598 --> 00:33:17,699
dismissed.
513
00:33:19,303 --> 00:33:20,953
Do you think you can dismiss me...
514
00:33:21,903 --> 00:33:23,763
just because you became
the chairman's daughter-in-law?
515
00:33:23,787 --> 00:33:25,615
Also, you'll be investigated...
516
00:33:26,031 --> 00:33:28,310
as a prime suspect
of my dad's death.
517
00:33:29,412 --> 00:33:30,812
Don't be ridiculous.
518
00:33:31,702 --> 00:33:33,702
This petty hospital
of Han Gwang Hoon.
519
00:33:34,663 --> 00:33:36,084
I'll leave myself.
520
00:33:36,085 --> 00:33:38,353
Would I let you leave with grace?
521
00:33:40,856 --> 00:33:42,023
Come in.
522
00:33:47,763 --> 00:33:50,198
They used to work with my dad.
523
00:33:50,532 --> 00:33:52,367
You wouldn't remember them.
524
00:33:54,777 --> 00:33:56,638
I won't let you leave on your own.
525
00:33:57,179 --> 00:34:00,075
You'll be dragged outside
by them like a dog.
526
00:34:01,011 --> 00:34:03,412
Just like my dad and I did.
527
00:34:07,366 --> 00:34:09,418
Who do you think you're touching?
Let go of me!
528
00:34:09,419 --> 00:34:12,387
Let go of me!
529
00:34:15,357 --> 00:34:16,625
Let go of me!
530
00:34:16,827 --> 00:34:19,694
I said let go of me!
Do you want to get fired?
531
00:34:19,695 --> 00:34:21,096
Don't you know who I am?
532
00:34:21,430 --> 00:34:23,532
Let go of me!
533
00:34:24,557 --> 00:34:27,969
Let go of me!
I told you to let go of me!
534
00:34:36,144 --> 00:34:37,405
How could you...
535
00:34:38,688 --> 00:34:40,515
join hands with them?
536
00:34:41,383 --> 00:34:42,851
How could you?
537
00:35:06,733 --> 00:35:08,910
(Fatal Promise)
538
00:35:28,096 --> 00:35:31,756
I sent people to look for him,
so let's wait.
539
00:35:31,756 --> 00:35:33,702
Where's Choi Young Gook?
540
00:35:33,703 --> 00:35:35,953
I know it.
541
00:35:36,312 --> 00:35:39,040
Uncle, don't provoke me.
542
00:35:39,041 --> 00:35:41,610
I think I should step down.
543
00:35:41,611 --> 00:35:43,578
You shouldn't step down yet.
544
00:35:43,579 --> 00:35:45,302
I'd like you to take charge.
545
00:35:45,327 --> 00:35:48,717
I'll do as you say and pay
for my sins for the rest of my life.
546
00:35:48,718 --> 00:35:49,951
Where did you hide it?
547
00:35:49,952 --> 00:35:52,320
I don't know
about such a thing, you punk!
548
00:35:52,321 --> 00:35:55,023
Who killed my dad?
37753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.