Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,740 --> 00:00:04,961
[low hum]
2
00:00:09,748 --> 00:00:12,708
[Arabic language chatter]
3
00:00:22,283 --> 00:00:23,371
[soft electronic
percussion music]
4
00:00:24,154 --> 00:00:25,242
- Asset in sight.
5
00:00:34,077 --> 00:00:35,948
- He's fatter than
the last time I saw him.
6
00:00:36,732 --> 00:00:37,950
Body shaming, Stace?
7
00:00:40,562 --> 00:00:42,172
- It's called
a physical description
8
00:00:42,477 --> 00:00:43,782
- supported by
the behavioral record
9
00:00:43,913 --> 00:00:45,219
- and psychological profile.
10
00:00:45,523 --> 00:00:46,611
Maybe you should
go back to Spy 101?
11
00:00:47,482 --> 00:00:48,657
Cut the chatter!
12
00:00:48,787 --> 00:00:50,267
He's heading to you.
All clear. - Roger.
13
00:00:50,572 --> 00:00:52,313
Confirm the identity of
the subject, Anton Venkov.
14
00:00:52,704 --> 00:00:54,358
Identity confirmed.
15
00:00:54,880 --> 00:00:55,751
Relax. He's the
Second Assistant
16
00:00:56,317 --> 00:00:57,492
to the Russian Ambassador
of Tunisia
17
00:00:57,796 --> 00:00:58,710
- not Vladimir Putin.
18
00:01:02,236 --> 00:01:02,540
- Wait.
19
00:01:02,845 --> 00:01:03,802
- He's stopping.
20
00:01:03,933 --> 00:01:04,760
- He's talking
to someone.
21
00:01:05,326 --> 00:01:06,370
Danny, is that you?
22
00:01:07,154 --> 00:01:07,458
- Danny...
23
00:01:12,507 --> 00:01:13,551
[silencer shot]
24
00:01:13,682 --> 00:01:16,467
Asset down!
Repeat... Venkov is down!
25
00:01:18,208 --> 00:01:19,949
[thunderous percussion music]
26
00:01:27,696 --> 00:01:29,045
Agent Sellers down.
27
00:01:29,176 --> 00:01:30,438
- [Darla] Repeat the status
of Agent Sellers!
28
00:01:30,742 --> 00:01:32,309
[Stacey] He's dead, Darla!
29
00:01:32,440 --> 00:01:33,658
- Stay in position!
Extraction team en route!
30
00:01:34,398 --> 00:01:35,747
Agent An-
31
00:01:35,878 --> 00:01:36,879
[sound of running footsteps]
32
00:01:37,619 --> 00:01:38,489
[gun cocking]
33
00:01:41,231 --> 00:01:42,972
[frantic chase music]
34
00:01:52,460 --> 00:01:52,938
[door kicked open]
35
00:01:56,420 --> 00:01:58,379
[punches]
36
00:02:00,772 --> 00:02:02,731
[grunts, gasps for air]
37
00:02:11,218 --> 00:02:12,828
What did he give you?
Where is it?
38
00:02:13,394 --> 00:02:15,744
[Arabic language:
Where is it? Where is it?]
39
00:02:17,528 --> 00:02:18,747
[Arabic language:
Goodbye]
40
00:02:22,359 --> 00:02:24,361
[Arabic language: Goodbye]
41
00:02:24,753 --> 00:02:26,450
[loud explosions]
42
00:02:32,413 --> 00:02:34,154
[electric viola theme]
43
00:02:41,335 --> 00:02:43,815
[pulsing electronic music]
44
00:03:26,336 --> 00:03:28,077
[dead silence]
45
00:03:29,600 --> 00:03:31,298
[echo of shuffling papers]
46
00:03:34,039 --> 00:03:36,085
The doctors have cleared you
to speak with us today.
47
00:03:37,739 --> 00:03:38,914
Are you up to it?
48
00:03:41,525 --> 00:03:42,700
Yes, I'm up to it.
49
00:03:43,962 --> 00:03:45,137
It's a miracle
you survived.
50
00:03:45,703 --> 00:03:46,704
Yes, sir.
51
00:03:46,835 --> 00:03:48,750
What's even more
of a miracle, I think,
52
00:03:49,794 --> 00:03:51,796
is that three hours passed
between the time
53
00:03:52,101 --> 00:03:53,798
of the air strike and when you
showed up at the safe house.
54
00:03:55,452 --> 00:03:56,410
How do you account for that?
55
00:03:59,500 --> 00:04:00,457
I can't.
56
00:04:00,762 --> 00:04:01,980
You can't.
57
00:04:06,158 --> 00:04:07,856
Okay.
58
00:04:09,640 --> 00:04:11,120
Miss Anderson,
I don't think you realize
59
00:04:11,425 --> 00:04:12,164
what's at stake here.
60
00:04:13,644 --> 00:04:15,429
Maybe you're shell-shocked.
61
00:04:15,559 --> 00:04:17,213
Maybe the doctors have you
on too much medication.
62
00:04:18,258 --> 00:04:20,216
Maybe it's your time
of the month. I don't know.
63
00:04:20,521 --> 00:04:21,826
So let me enlighten you.
64
00:04:23,175 --> 00:04:25,787
Anton Venkov, the asset
you were monitoring
65
00:04:26,744 --> 00:04:28,137
wasn't making a routine update.
66
00:04:29,356 --> 00:04:31,358
Venkov was delivering
a list of the identities
67
00:04:31,662 --> 00:04:33,838
of every Russian field agent
in every country of the world
68
00:04:34,404 --> 00:04:36,145
to a courier we have yet
to identify.
69
00:04:37,625 --> 00:04:39,627
- It was a global list.
70
00:04:39,757 --> 00:04:41,672
The Holy Grail of the
Western intelligence community.
71
00:04:42,238 --> 00:04:43,761
OUR community.
72
00:04:44,414 --> 00:04:46,068
- Funny thing is...
73
00:04:46,198 --> 00:04:47,852
Nobody in our community
even knew it existed.
74
00:04:49,898 --> 00:04:51,203
Now, what does that tell you?
75
00:04:51,595 --> 00:04:52,770
Not sure I'm following.
76
00:04:52,901 --> 00:04:54,468
- There is a Shadow Group
among us.
77
00:04:54,946 --> 00:04:56,383
You are part of this Shadow
Group, are you not?
78
00:04:56,687 --> 00:04:57,427
No, sir.
79
00:04:57,558 --> 00:04:59,124
Who else could it have been?
80
00:04:59,560 --> 00:05:01,301
You were the last agent
standing, correct?
81
00:05:02,389 --> 00:05:03,477
Yes, sir. That's correct.
82
00:05:05,174 --> 00:05:06,915
[anxious music]
83
00:05:08,438 --> 00:05:10,005
[creepy muted strangling sounds]
84
00:05:15,532 --> 00:05:16,185
[muted explosion]
85
00:05:21,408 --> 00:05:23,148
[muted sniper hit]
86
00:05:30,504 --> 00:05:31,635
The op went bad.
87
00:05:32,419 --> 00:05:33,333
The Russians -
88
00:05:33,463 --> 00:05:35,247
The Russians
have no involvement!
89
00:05:39,121 --> 00:05:40,818
- Spare us the performance,
Miss Anderson.
90
00:05:41,558 --> 00:05:43,343
And if it were up to me,
91
00:05:43,473 --> 00:05:45,127
I would take you outside
and shoot you myself.
92
00:05:45,562 --> 00:05:48,043
Enough!
93
00:05:48,173 --> 00:05:49,566
With all due respect,
Mr. Chairman
94
00:05:50,437 --> 00:05:52,482
the Shadow Group is still
a theory yet to be proven.
95
00:05:54,876 --> 00:05:56,573
- I know how difficult
it can be.
96
00:05:57,661 --> 00:05:59,359
I served as a field agent
for twenty years.
97
00:06:00,925 --> 00:06:02,710
You don't know who to believe,
who to trust.
98
00:06:03,624 --> 00:06:05,016
- Even your own people.
99
00:06:05,147 --> 00:06:07,367
Do you have a point, Jessica?
- Yes! Sir.
100
00:06:08,629 --> 00:06:10,370
Sometimes the most direct
route to an answer
101
00:06:10,674 --> 00:06:12,372
- is a direct question.
102
00:06:14,678 --> 00:06:15,418
Agent Anderson...
103
00:06:16,463 --> 00:06:17,768
the list has yet
to be recovered.
104
00:06:18,682 --> 00:06:20,815
Do you know where it is?
105
00:06:21,598 --> 00:06:22,294
No.
106
00:06:22,425 --> 00:06:24,558
Three hours!
107
00:06:24,688 --> 00:06:26,342
You sit under a drone strike
and see how long it takes you
108
00:06:26,647 --> 00:06:27,561
to get to a safe house!
109
00:06:33,305 --> 00:06:35,003
I served this country
with my life.
110
00:06:37,179 --> 00:06:39,355
Nothing more, nothing less.
- NO!
111
00:06:39,660 --> 00:06:41,531
Your teammates gave
their lives! Not you!
112
00:06:42,619 --> 00:06:44,578
[electric viola theme]
113
00:06:46,667 --> 00:06:47,885
- Stacey Anderson...
114
00:06:48,016 --> 00:06:49,583
you are hereby disavowed
by the Government
115
00:06:49,887 --> 00:06:51,019
of the United States
of America.
116
00:06:52,281 --> 00:06:53,369
- You will be given
a new identity,
117
00:06:54,239 --> 00:06:55,589
- transportation to
the city of your choice
118
00:06:56,154 --> 00:06:58,156
- and fifteen hundred
dollars severance.
119
00:06:58,722 --> 00:07:00,420
Stacey Anderson
no longer exists.
120
00:07:02,552 --> 00:07:03,423
Watch your back.
121
00:07:08,819 --> 00:07:11,866
[sound of rain]
122
00:07:20,875 --> 00:07:22,833
[crack of thunder]
123
00:07:26,794 --> 00:07:28,752
[tense string music]
124
00:07:53,734 --> 00:07:54,125
- [Male voice] Sara...
125
00:07:55,431 --> 00:07:56,388
- Sara...
126
00:07:58,869 --> 00:07:59,740
Sara!
127
00:08:02,743 --> 00:08:03,700
Relax.
128
00:08:04,266 --> 00:08:05,485
My parents will be here -
129
00:08:05,789 --> 00:08:07,312
Any second, I know.
130
00:08:08,705 --> 00:08:10,098
[doorbell]
131
00:08:11,447 --> 00:08:13,754
We can still make a run for it.
Now or never.
132
00:08:15,320 --> 00:08:16,104
Never.
133
00:08:19,499 --> 00:08:21,239
[doorbell rings twice]
134
00:08:27,419 --> 00:08:29,117
[soft classical violin music]
135
00:08:30,597 --> 00:08:32,947
Delicious, Sara.
Lip-smackin' good.
136
00:08:34,383 --> 00:08:35,166
Thank you.
137
00:08:36,385 --> 00:08:37,386
She's a keeper, Kenny.
138
00:08:38,518 --> 00:08:39,693
Don't let this one get away.
139
00:08:40,563 --> 00:08:41,477
How did you two meet?
140
00:08:42,173 --> 00:08:43,871
I bet it was very romantic.
141
00:08:44,741 --> 00:08:45,655
Not exactly.
142
00:08:46,569 --> 00:08:47,309
- We met in the office.
143
00:08:47,614 --> 00:08:48,789
At the copier.
144
00:08:48,919 --> 00:08:50,834
- Okay, they don't need
to know the full story.
145
00:08:51,618 --> 00:08:53,533
He couldn't figure out how
to change the toner cartridge.
146
00:08:54,403 --> 00:08:56,448
- Clive barely knows how
to operate the TV remote.
147
00:08:57,232 --> 00:08:59,147
But, um...
148
00:08:59,277 --> 00:09:00,975
after that, we just clicked.
149
00:09:02,542 --> 00:09:04,587
Every song that I loved,
he knew by heart.
150
00:09:05,457 --> 00:09:07,155
Everything I wanted to do
was on his bucket list.
151
00:09:09,200 --> 00:09:10,027
He's my best friend.
152
00:09:12,029 --> 00:09:13,727
- [Evelyn] Well, that's
pretty amazing.
153
00:09:16,381 --> 00:09:17,165
Where are you from, Sara?
154
00:09:18,340 --> 00:09:19,167
Nowhere, really.
155
00:09:19,776 --> 00:09:22,605
We moved around a lot.
156
00:09:22,736 --> 00:09:24,825
Well, I'm sorry dear, but
that sounds a little vague.
157
00:09:25,390 --> 00:09:26,435
- Mom...
158
00:09:26,566 --> 00:09:28,655
What, it's a perfectly
normal question.
159
00:09:30,352 --> 00:09:32,572
- You two have been
living together how long?
160
00:09:33,137 --> 00:09:33,616
A year.
161
00:09:33,747 --> 00:09:35,444
- Almost two.
162
00:09:35,575 --> 00:09:37,620
And this is the first time
we've had a real face to face.
163
00:09:38,665 --> 00:09:39,666
You guys were in Japan
for a year.
164
00:09:40,275 --> 00:09:42,756
It's a short eleven-hour
plane ride away.
165
00:09:43,452 --> 00:09:44,975
Most home toilets in Japan
166
00:09:45,628 --> 00:09:47,021
have a built-in bidet.
167
00:09:48,762 --> 00:09:50,024
They call 'em washlets.
168
00:09:51,329 --> 00:09:53,505
But the public restrooms
still have what they call
169
00:09:53,810 --> 00:09:54,681
- floor toilets.
170
00:09:56,334 --> 00:09:57,205
It's a hole in the floor!
171
00:09:58,554 --> 00:09:59,555
- [Ken] Oh my God...
172
00:10:00,382 --> 00:10:01,775
- [Ken] you guys...
173
00:10:01,905 --> 00:10:03,037
This is like
a nightmare I had...
174
00:10:04,125 --> 00:10:04,952
last night!
175
00:10:05,082 --> 00:10:06,344
- I'm just trying to get to know
176
00:10:06,649 --> 00:10:08,129
the person who's living
with my son.
177
00:10:09,173 --> 00:10:11,262
The truth is, he really
doesn't tell me much.
178
00:10:12,176 --> 00:10:13,351
- [Sara] It's okay.
179
00:10:13,482 --> 00:10:14,875
The truth is,
I don't tell him much.
180
00:10:16,833 --> 00:10:17,617
There's not much to tell. Uh...
181
00:10:18,618 --> 00:10:19,662
I never knew my dad.
182
00:10:20,750 --> 00:10:22,360
My mom had me really young.
183
00:10:22,665 --> 00:10:24,754
She was in the military.
I'm an Army brat.
184
00:10:25,625 --> 00:10:27,409
Grew up on military bases.
185
00:10:27,714 --> 00:10:29,280
Well, that must have been
very difficult.
186
00:10:29,585 --> 00:10:31,892
For both of you.
187
00:10:32,022 --> 00:10:34,416
You know...
I'd love to meet her one day.
188
00:10:35,591 --> 00:10:36,766
[sad string music]
189
00:10:37,854 --> 00:10:39,508
She was killed in action.
190
00:10:39,813 --> 00:10:41,597
- [Evelyn] Oh. I'm so sorry.
191
00:10:41,945 --> 00:10:43,947
- [Sara] It's okay.
It was a long time ago.
192
00:10:47,864 --> 00:10:48,822
- To sacrifice.
193
00:10:50,345 --> 00:10:51,346
For a noble cause.
194
00:10:53,435 --> 00:10:58,005
[glasses clinking]
195
00:10:58,135 --> 00:10:59,876
- [Evelyn] It's not
my place, but...
196
00:11:00,572 --> 00:11:03,184
I know two people who belong
together when I see it.
197
00:11:03,575 --> 00:11:04,664
And I just wanna say
one more thing
198
00:11:05,229 --> 00:11:06,622
- and then I'll shut my trap.
199
00:11:06,753 --> 00:11:08,450
- There's nothing you'll know
in ten years
200
00:11:09,451 --> 00:11:11,148
- that you don't already
know in two.
201
00:11:12,193 --> 00:11:14,456
Okay. I'm done. "Bone" appetit!
202
00:11:19,461 --> 00:11:21,158
When I said before
about the bidet?
203
00:11:22,203 --> 00:11:23,900
I didn't realize you might
not know what that is.
204
00:11:25,467 --> 00:11:28,252
- Clive!
- Dad!
205
00:11:28,383 --> 00:11:29,601
We'll get you overseas yet.
206
00:11:30,341 --> 00:11:31,516
Till then...
207
00:11:31,647 --> 00:11:32,909
take care of each other.
208
00:11:41,526 --> 00:11:42,310
I am so sorry.
209
00:11:53,277 --> 00:11:55,279
[soft piano music]
210
00:11:55,584 --> 00:11:57,934
I'm sorry I can't tell you
everything about my past.
211
00:11:59,370 --> 00:12:00,720
I'm not trying to be secretive.
I just -
212
00:12:01,242 --> 00:12:01,764
It's okay.
213
00:12:02,460 --> 00:12:02,983
No.
214
00:12:04,288 --> 00:12:05,246
It's not.
215
00:12:05,550 --> 00:12:06,203
Yes, it is.
216
00:12:07,422 --> 00:12:08,640
I don't care about your past.
217
00:12:10,425 --> 00:12:11,687
Everybody has a past.
218
00:12:13,689 --> 00:12:15,386
There's things about me
I'm not proud of.
219
00:12:17,432 --> 00:12:18,520
It's easy to fall in with
the wrong crowd
220
00:12:18,825 --> 00:12:19,564
when you're young.
221
00:12:21,479 --> 00:12:22,785
[small laugh]
222
00:12:24,352 --> 00:12:28,138
What?
223
00:12:28,269 --> 00:12:29,618
That's exactly what happened.
224
00:12:31,925 --> 00:12:33,709
I fell in with the wrong crowd.
225
00:12:35,450 --> 00:12:37,713
You know me. Even if
you don't know the details.
226
00:12:39,367 --> 00:12:41,499
You know me.
227
00:12:41,630 --> 00:12:42,936
I know you and you know me.
228
00:12:48,506 --> 00:12:50,247
[ringing office phone]
229
00:13:00,475 --> 00:13:01,737
Sara Thompson.
230
00:13:03,173 --> 00:13:04,609
Hey, thanks for calling me back.
231
00:13:05,523 --> 00:13:07,047
Yeah, I got those projections.
232
00:13:07,177 --> 00:13:09,223
I really think a mix of print
and online is the way to go
233
00:13:09,527 --> 00:13:10,485
for this one.
234
00:13:13,488 --> 00:13:26,675
Great.
235
00:13:26,806 --> 00:13:28,111
Alright, you guys,
have a good night.
236
00:13:33,682 --> 00:13:35,118
Thanks, boss. You too.
237
00:13:46,434 --> 00:13:49,306
[Ken] Damn!
238
00:13:49,437 --> 00:13:50,960
[Sara] Hey did Boss seem
weird to you just now?
239
00:13:51,743 --> 00:13:54,268
No.
240
00:13:54,398 --> 00:14:00,100
Seriously, Ken?
241
00:14:00,230 --> 00:14:02,276
[romantic string music]
242
00:14:02,842 --> 00:14:03,843
- We can't choose
when and where
243
00:14:04,408 --> 00:14:05,583
- our lives change forever.
244
00:14:09,413 --> 00:14:10,588
Three years ago
245
00:14:11,459 --> 00:14:12,242
for me
246
00:14:13,417 --> 00:14:13,940
it was right here.
247
00:14:16,290 --> 00:14:16,681
Sara...
248
00:14:18,640 --> 00:14:19,728
will you marry me?
249
00:14:23,384 --> 00:14:24,776
Yeah... yes.
250
00:14:30,739 --> 00:14:31,696
Thank you.
251
00:14:34,743 --> 00:14:35,918
Why are you saying "thank you?"
252
00:14:37,572 --> 00:14:38,312
I don't know.
253
00:14:39,487 --> 00:14:40,488
I don't know what to say now.
254
00:14:43,752 --> 00:14:46,320
Except that...
255
00:14:46,450 --> 00:14:47,887
I can't wait to spend
the rest of my life with you.
256
00:14:49,236 --> 00:14:49,889
That's perfect.
257
00:14:53,370 --> 00:14:55,503
[elevator bell dings]
258
00:14:55,633 --> 00:14:57,679
You're not planning a big
office surprise party, are you?
259
00:14:58,071 --> 00:14:59,855
No. Maybe the boss
forgot something.
260
00:15:00,508 --> 00:15:02,292
[wheels squeaking]
261
00:15:07,471 --> 00:15:08,559
Hey, buddy!
262
00:15:08,690 --> 00:15:09,386
Deliveries are downstairs!
263
00:15:09,821 --> 00:15:11,823
[machine gun fire]
264
00:15:12,781 --> 00:15:14,739
[dramatic percussion music]
265
00:15:17,786 --> 00:15:19,135
[Ken] Oh shit... oh shit...
266
00:15:19,744 --> 00:15:21,921
Okay, Sara. I'm gonna
get us out of this.
267
00:15:23,400 --> 00:15:23,966
- Sara...
268
00:15:26,142 --> 00:15:27,578
Sara!
269
00:15:27,709 --> 00:15:29,972
Ken. About my past...
270
00:15:30,103 --> 00:15:31,669
there are a couple things I
probably should have told you.
271
00:15:32,235 --> 00:15:32,888
Like what?
272
00:15:34,716 --> 00:15:36,326
Like my name isn't Sara.
273
00:15:36,892 --> 00:15:37,849
- [Mercenary] Stacey Anderson!
274
00:15:39,460 --> 00:15:41,114
Stacey Anderson!!
275
00:15:42,158 --> 00:15:43,899
Stacey Anderson...
276
00:15:46,293 --> 00:15:47,598
[Russian accent] I'm not
going to kill you.
277
00:15:48,425 --> 00:15:50,906
- But I will kill Kenneth if you
do not cooperate.
278
00:15:52,386 --> 00:15:53,082
- We want the list.
279
00:15:54,301 --> 00:15:54,736
- Give it to me...
280
00:15:55,389 --> 00:15:56,216
I go away.
281
00:16:00,263 --> 00:16:00,785
Wait here.
282
00:16:03,266 --> 00:16:04,615
- Where are you going?!
283
00:16:04,746 --> 00:16:05,573
This isn't what we're
supposed to do!
284
00:16:06,704 --> 00:16:07,967
[pen hitting the floor]
285
00:16:14,495 --> 00:16:16,192
[punching, grunting]
286
00:16:23,634 --> 00:16:24,505
[pen click]
287
00:16:31,251 --> 00:16:32,513
[Ken] Ah!
288
00:16:32,643 --> 00:16:33,296
What the hell's going on?
289
00:16:33,862 --> 00:16:35,168
Well, in about sixty seconds
290
00:16:35,472 --> 00:16:36,517
there'll be four
more guys coming
291
00:16:36,647 --> 00:16:37,518
and they won't be as nice
as this one.
292
00:16:38,649 --> 00:16:39,911
Four to five, maybe six.
293
00:16:40,042 --> 00:16:41,217
I'm not sure what the standard
team configuration is
294
00:16:41,522 --> 00:16:41,913
these days.
295
00:16:42,436 --> 00:16:44,612
[Ken] Oh shit.
296
00:16:44,742 --> 00:16:46,092
- Breathe, honey.
297
00:16:46,222 --> 00:16:47,136
Deep breaths.
I'll explain everything.
298
00:16:47,745 --> 00:16:49,486
Just don't move, okay?
299
00:16:49,617 --> 00:16:51,488
Unless someone's about
to shoot. Then move.
300
00:16:52,315 --> 00:16:53,534
That's your big strategy?
301
00:16:53,664 --> 00:16:55,275
Don't move unless
someone's about to shoot?
302
00:16:55,579 --> 00:16:58,539
No. That's not MY strategy.
That's YOUR strategy.
303
00:16:58,843 --> 00:17:00,454
You need to pay
attention, Ken!
304
00:17:00,758 --> 00:17:01,629
Okay.
305
00:17:02,195 --> 00:17:03,935
[elevator bell dings]
306
00:17:09,202 --> 00:17:09,985
- Where'd you put
the toner cartridge?
307
00:17:10,377 --> 00:17:11,334
Huh?
308
00:17:11,465 --> 00:17:12,074
The toner cartridge!
309
00:17:36,229 --> 00:17:36,794
[gunshot, explosion]
310
00:17:37,447 --> 00:17:39,145
[machine gun fire]
311
00:17:40,711 --> 00:17:42,670
[building fire alarm]
312
00:17:59,469 --> 00:18:01,428
[machine gun fire]
313
00:18:19,750 --> 00:18:21,056
Uh... Sara?!
314
00:18:41,816 --> 00:18:42,512
You're okay.
315
00:18:43,470 --> 00:18:44,035
I am?
316
00:18:44,732 --> 00:18:46,125
We gotta go.
317
00:18:46,255 --> 00:18:47,474
Leave your phone, your
laptop, your car keys.
318
00:18:47,778 --> 00:18:48,388
- I'm sorry.
319
00:18:49,432 --> 00:18:50,520
Sure.
320
00:18:50,651 --> 00:18:52,392
And when you say go,
you don't mean
321
00:18:52,522 --> 00:18:55,221
go to the police or go home
or go to Dave's for a drink?
322
00:18:55,699 --> 00:18:56,309
No.
323
00:18:57,136 --> 00:18:59,138
- Man, that sucks.
324
00:18:59,268 --> 00:19:00,226
I could really use a drink.
325
00:19:01,662 --> 00:19:02,837
Police can't help us, Ken.
326
00:19:03,533 --> 00:19:04,230
No one can.
327
00:19:05,579 --> 00:19:06,449
Look, Sara...
328
00:19:07,320 --> 00:19:07,842
I love you.
329
00:19:08,495 --> 00:19:10,671
I really do.
330
00:19:10,801 --> 00:19:12,107
But I'm a little freaked out
331
00:19:12,238 --> 00:19:13,630
and I just need to lie down
and process all this.
332
00:19:13,891 --> 00:19:15,589
We'll rest soon, sweetie.
We need to go now.
333
00:19:16,155 --> 00:19:16,546
Sweetie?
334
00:19:17,330 --> 00:19:17,765
I don't know you!
335
00:19:19,723 --> 00:19:21,551
Yes. You do.
336
00:19:21,682 --> 00:19:24,032
They'll kill you, Ken. Please.
Trust me now.
337
00:19:24,554 --> 00:19:25,207
Trust you now.
338
00:19:26,426 --> 00:19:27,470
Ken!
339
00:19:27,601 --> 00:19:29,603
What's your name?
340
00:19:29,733 --> 00:19:30,778
We don't have time for this --
- Your name.
341
00:19:33,824 --> 00:19:34,521
Stacey.
342
00:19:37,176 --> 00:19:38,438
Where we going, Stacey?
343
00:19:57,370 --> 00:19:58,197
We're stealing a car.
344
00:19:59,328 --> 00:20:00,242
Guess that's an improvement.
345
00:20:00,547 --> 00:20:01,678
We're a vector.
346
00:20:01,809 --> 00:20:03,289
We need to keep our faces
off the cameras.
347
00:20:03,419 --> 00:20:04,942
At least the ones
around the building.
348
00:20:05,073 --> 00:20:06,074
They'll track the cars
coming out.
349
00:20:06,553 --> 00:20:07,554
- Yes. But too late.
350
00:20:08,119 --> 00:20:08,598
[door lock opens]
351
00:20:09,730 --> 00:20:10,905
[car alarm]
352
00:20:12,515 --> 00:20:14,213
[distant police sirens]
353
00:20:15,214 --> 00:20:16,954
[anxious percussion music]
354
00:20:34,624 --> 00:20:36,539
[screeching wheels]
355
00:20:37,323 --> 00:20:38,628
[pounding getaway music]
356
00:20:39,194 --> 00:20:40,935
[approaching siren]
357
00:20:52,512 --> 00:20:53,513
[engine gunning]
358
00:20:58,344 --> 00:20:59,214
[honking horn, screeching tires]
359
00:21:22,324 --> 00:21:23,282
So, you're like an assassin?
360
00:21:27,764 --> 00:21:30,419
I am a sales rep
for a PR company.
361
00:21:30,724 --> 00:21:31,681
- Oh yeah? Me too.
362
00:21:48,219 --> 00:21:49,220
[siren]
363
00:22:11,678 --> 00:22:13,244
This next part exposes us.
364
00:22:14,028 --> 00:22:15,595
So for the next twenty
minutes, I need you
365
00:22:15,725 --> 00:22:17,510
to promise that you'll
stop being angry.
366
00:22:19,294 --> 00:22:20,469
Anger is a distraction,
367
00:22:20,774 --> 00:22:22,471
and distractions
get us killed.
368
00:22:23,472 --> 00:22:24,168
We need to focus.
369
00:22:25,387 --> 00:22:25,953
Deal?
370
00:22:28,869 --> 00:22:32,046
[punching dashboard]
371
00:22:35,179 --> 00:22:35,745
Deal.
372
00:22:50,238 --> 00:22:51,326
[echoing train station]
373
00:22:52,196 --> 00:22:53,937
[low suspenseful music]
374
00:23:05,035 --> 00:23:05,993
Everybody's staring!
They know!
375
00:23:07,342 --> 00:23:08,430
No. It just seems that way.
376
00:23:09,344 --> 00:23:10,040
It happens. It'll pass.
377
00:23:59,350 --> 00:24:01,091
[echoing footsteps]
378
00:24:03,398 --> 00:24:03,703
[text tone]
379
00:24:22,722 --> 00:24:25,768
Excuse me, sir.
380
00:24:25,899 --> 00:24:27,335
[Osborne] Thanks, Bob. I'll
follow up when I get back.
381
00:24:28,858 --> 00:24:29,642
Came across an item
in my news feed
382
00:24:30,207 --> 00:24:30,860
that might be of interest.
383
00:24:34,603 --> 00:24:35,386
My office.
384
00:24:49,183 --> 00:24:50,924
[whiskey pouring]
385
00:24:57,757 --> 00:24:58,148
- No, thank you, sir.
386
00:24:58,801 --> 00:25:00,150
You sure?
387
00:25:00,281 --> 00:25:01,543
It's eleven AM somewhere.
388
00:25:03,545 --> 00:25:04,851
Calories. Sir.
389
00:25:06,853 --> 00:25:11,510
Suit yourself.
390
00:25:11,640 --> 00:25:13,337
What'd you see in your
news feed, Jessica?
391
00:25:14,687 --> 00:25:16,297
Something about a
disgruntled employee
392
00:25:16,602 --> 00:25:18,168
shooting up a PR firm
in Los Angeles?
393
00:25:18,517 --> 00:25:19,343
You knew?
394
00:25:20,562 --> 00:25:22,564
Just came in.
395
00:25:22,695 --> 00:25:24,348
Director's having me
fly there tonight.
396
00:25:27,177 --> 00:25:30,920
Is she dead?
397
00:25:31,051 --> 00:25:32,095
I'm amazed at how
sentimental you are
398
00:25:32,400 --> 00:25:34,707
about this one.
399
00:25:34,837 --> 00:25:35,446
I know you worked
in the field.
400
00:25:35,751 --> 00:25:36,796
But you never knew her.
401
00:25:37,579 --> 00:25:38,537
Never worked with her.
402
00:25:40,756 --> 00:25:42,410
So what is it about her
that would make you
403
00:25:42,715 --> 00:25:44,499
scan the news for
the last five years
404
00:25:44,804 --> 00:25:46,545
searching for any mention
of her name?
405
00:25:47,676 --> 00:25:48,634
We ended her life.
406
00:25:49,852 --> 00:25:51,201
We took away her career, her -
407
00:25:52,115 --> 00:25:52,725
her purpose.
408
00:25:53,508 --> 00:25:54,727
Her livelihood. Her security.
409
00:25:56,163 --> 00:25:57,033
Unjustly, I think.
410
00:25:58,513 --> 00:26:01,734
I know how that feels.
411
00:26:01,864 --> 00:26:03,562
You retired from the field
with the highest commendation.
412
00:26:05,302 --> 00:26:06,086
I was forced out.
413
00:26:07,653 --> 00:26:08,915
- It's a young gal's game, Jess.
414
00:26:10,699 --> 00:26:11,613
You knew that
when you were young.
415
00:26:12,832 --> 00:26:14,355
- Yeah, well, so did she.
416
00:26:14,660 --> 00:26:15,617
- But she didn't get
a commendation.
417
00:26:15,922 --> 00:26:16,966
- She was thrown
to the wolves.
418
00:26:18,751 --> 00:26:21,318
And now the wolves have come.
419
00:26:26,802 --> 00:26:28,021
She's a traitor, Jessica.
420
00:26:29,370 --> 00:26:30,371
Working for
a shadow organization
421
00:26:30,676 --> 00:26:32,416
inside our own community.
422
00:26:33,635 --> 00:26:34,854
It's more powerful
than you know.
423
00:26:37,508 --> 00:26:38,379
She's running.
424
00:26:39,685 --> 00:26:40,511
But I'm gonna find her.
425
00:26:41,774 --> 00:26:42,688
And I'm gonna terminate her.
426
00:26:43,819 --> 00:26:44,646
On whose authority?
427
00:26:45,212 --> 00:26:50,260
The President.
428
00:26:50,391 --> 00:26:52,088
Look, if she's working for
the shadow organization,
429
00:26:52,480 --> 00:26:53,612
why would they take her out?
430
00:26:55,178 --> 00:26:55,614
They didn't.
431
00:26:58,660 --> 00:26:59,530
It was the Russians.
432
00:27:01,489 --> 00:27:02,403
- And how do you know that?
433
00:27:05,406 --> 00:27:06,625
I still have a few friends
in the field.
434
00:27:11,325 --> 00:27:12,282
- There's another possibility.
435
00:27:14,284 --> 00:27:16,025
I'm all ears.
436
00:27:16,156 --> 00:27:18,549
It wasn't the Russians.
It was the Shadow Group.
437
00:27:18,854 --> 00:27:20,769
Only she's not working
for them or the Russians.
438
00:27:21,640 --> 00:27:22,553
And she's out there...
439
00:27:23,598 --> 00:27:24,512
alone.
440
00:27:28,429 --> 00:27:29,299
I want the list.
441
00:27:32,825 --> 00:27:34,565
If she has it,
442
00:27:34,696 --> 00:27:36,350
whatever's coming her way
she deserves.
443
00:27:41,834 --> 00:27:43,792
[whiskey pouring]
444
00:27:52,671 --> 00:27:54,107
- Come on, Jess.
Don't go soft on me now.
445
00:27:55,499 --> 00:27:56,152
- Has it been that long?
446
00:27:57,676 --> 00:28:00,766
Sir?
447
00:28:00,896 --> 00:28:02,681
Whenever a prospective asset
offers you a drink?
448
00:28:04,160 --> 00:28:04,813
You never say no.
449
00:28:08,817 --> 00:28:09,775
[mild laugh]
450
00:28:15,215 --> 00:28:15,650
- Besides...
451
00:28:16,738 --> 00:28:17,783
She's not alone.
452
00:28:19,306 --> 00:28:20,133
She's with her boyfriend.
453
00:28:22,265 --> 00:28:22,788
Poor bastard.
454
00:28:26,835 --> 00:28:28,228
To all the poor bastards.
455
00:28:30,534 --> 00:28:31,710
Every single one of us.
456
00:28:33,363 --> 00:28:40,544
[glasses clink]
457
00:28:40,675 --> 00:28:42,416
[sound of an approaching train]
458
00:28:51,947 --> 00:28:53,688
I used to be a field operative
for the CIA.
459
00:28:57,387 --> 00:28:58,737
I was on assignment
in Tunisia.
460
00:29:00,042 --> 00:29:01,740
Standard Operating Procedure
for over a year.
461
00:29:03,524 --> 00:29:05,221
We worked our assets.
They worked theirs.
462
00:29:07,310 --> 00:29:08,442
It was routine. Peaceful.
463
00:29:10,270 --> 00:29:12,359
They?
464
00:29:12,489 --> 00:29:14,143
If there's an "us,"
there's gotta be a "them."
465
00:29:15,623 --> 00:29:16,232
- In Seoul, it's North Korea.
466
00:29:17,190 --> 00:29:18,147
- Kuala Lumpur, it's China.
467
00:29:20,628 --> 00:29:21,803
- In Tunisia, it's the Russians.
468
00:29:23,152 --> 00:29:24,850
- But it stays balanced.
It works.
469
00:29:27,069 --> 00:29:28,592
- We'd made contact with
the Second Assistant
470
00:29:29,158 --> 00:29:30,551
- to the Russian Ambassador
of Tunisia.
471
00:29:31,117 --> 00:29:32,379
[photo clicks]
472
00:29:32,814 --> 00:29:33,815
- He agreed
to give us information.
473
00:29:34,381 --> 00:29:35,512
- Basic stuff. Nothing major.
474
00:29:41,605 --> 00:29:43,085
- But after a year,
475
00:29:43,216 --> 00:29:45,871
- somehow he stumbles onto
a list of Russian operatives.
476
00:29:49,788 --> 00:29:51,267
- The Global List.
477
00:29:53,139 --> 00:29:55,184
- Every undercover
Russian agent
478
00:29:55,489 --> 00:29:56,795
- in every theater in the world.
479
00:29:58,318 --> 00:30:00,015
Jackpot. It was his way out.
480
00:30:01,756 --> 00:30:03,453
But something went wrong
in the transfer.
481
00:30:04,628 --> 00:30:07,414
- I retrieved the list.
482
00:30:07,544 --> 00:30:09,198
- Just before they dropped
a bomb on my head.
483
00:30:12,636 --> 00:30:15,335
- [Ken] I remember that.
484
00:30:15,465 --> 00:30:17,816
- [Ken] Like five years ago.
I saw it on the news.
485
00:30:18,947 --> 00:30:20,644
- [Ken] I though it was ISIS.
It was the Russians?
486
00:30:22,516 --> 00:30:24,213
- Not ISIS. Not the Russians.
487
00:30:24,735 --> 00:30:30,306
Who?
488
00:30:30,437 --> 00:30:33,222
There's a Shadow Group in the
U.S. intelligence community.
489
00:30:33,657 --> 00:30:36,312
A group working against even
the most covert mandates.
490
00:30:37,705 --> 00:30:40,664
Nobody talks about it, or maybe
they just won't talk to me.
491
00:30:41,752 --> 00:30:43,015
I'm convinced it's real.
492
00:30:44,755 --> 00:30:45,844
And they're behind all of this.
493
00:30:46,409 --> 00:30:47,671
My entire team was killed
494
00:30:48,237 --> 00:30:49,021
in the hours
after the bombing.
495
00:30:49,543 --> 00:30:50,718
All to get the list.
496
00:30:52,285 --> 00:30:52,851
And you have it?
497
00:30:54,200 --> 00:30:55,070
Jesus, Sara.
498
00:30:55,201 --> 00:30:56,680
It was my insurance policy.
499
00:30:57,638 --> 00:30:59,683
They couldn't do anything to me
because they couldn't be sure
500
00:30:59,988 --> 00:31:00,902
what would happen to the list
if they did.
501
00:31:02,295 --> 00:31:03,774
And they couldn't
coerce me, because...
502
00:31:05,341 --> 00:31:06,777
I didn't have anything to lose.
503
00:31:09,215 --> 00:31:11,521
Until now.
504
00:31:11,652 --> 00:31:13,349
[sad string music]
505
00:31:14,350 --> 00:31:18,267
- I'm so sorry, Ken.
506
00:31:18,398 --> 00:31:20,095
I never should have tried
to live a normal life.
507
00:31:23,142 --> 00:31:24,578
It was just so nice.
508
00:31:26,754 --> 00:31:27,929
I've never had that before.
509
00:31:31,063 --> 00:31:33,195
Never expected it 'cause
I never thought I deserved it.
510
00:31:35,806 --> 00:31:37,678
[sigh]
511
00:31:37,808 --> 00:31:39,462
There's a lot
I haven't told you.
512
00:31:41,943 --> 00:31:44,380
The whole story about
not knowing your father,
513
00:31:45,425 --> 00:31:47,122
your mother in the Army,
you moving around all the time?
514
00:31:47,427 --> 00:31:48,428
- It's true.
515
00:31:48,558 --> 00:31:50,082
That's all true.
516
00:31:50,212 --> 00:31:51,648
I was recruited
when I was eighteen.
517
00:31:51,953 --> 00:31:53,476
I thought it would
mean something,
518
00:31:53,607 --> 00:31:55,217
give me something. Make me
feel better, but...
519
00:31:56,175 --> 00:31:58,699
it didn't.
520
00:31:58,829 --> 00:32:01,136
My whole goddamn life
I have just been...
521
00:32:02,268 --> 00:32:03,312
so lonely.
522
00:32:06,228 --> 00:32:07,926
And then for the first time -
523
00:32:16,499 --> 00:32:17,152
I got you into this.
524
00:32:18,414 --> 00:32:19,502
I will get you out of it.
525
00:32:23,332 --> 00:32:29,208
- You should keep this.
526
00:32:29,338 --> 00:32:31,253
Is this all because you really
don't want to marry me?
527
00:32:31,558 --> 00:32:32,428
[small laugh]
528
00:32:32,733 --> 00:32:34,474
[distant train whistle]
529
00:32:38,434 --> 00:32:39,087
I thought I knew you.
530
00:32:39,392 --> 00:32:40,132
You do.
531
00:32:40,262 --> 00:32:43,265
I swear you do.
532
00:32:43,396 --> 00:32:45,746
Well, let's say I do.
533
00:32:45,876 --> 00:32:48,140
How are we gonna keep gun-
toting Shadow Group assassins
534
00:32:48,444 --> 00:32:50,925
from crashing our wedding?
535
00:32:51,056 --> 00:32:52,709
We're gonna do what I should
have done in the first place.
536
00:32:54,146 --> 00:32:55,799
Get the list and give it back
to the Russians.
537
00:33:05,418 --> 00:33:07,115
[anxious music]
538
00:34:01,430 --> 00:34:01,996
[knocking]
539
00:34:02,649 --> 00:34:03,128
Da!
540
00:34:06,435 --> 00:34:10,265
[panting]
541
00:34:10,396 --> 00:34:11,788
[Russian accent] You are
panting like dog, Sasha.
542
00:34:12,485 --> 00:34:13,877
I'm sorry, sir.
543
00:34:14,008 --> 00:34:15,183
But you said
all Level 7 messages
544
00:34:15,488 --> 00:34:16,663
were not to be sent
electronically.
545
00:34:19,709 --> 00:34:21,407
Perhaps we should move
your office closer.
546
00:34:31,199 --> 00:34:32,635
[door opening]
547
00:34:32,766 --> 00:34:34,420
You were right
to watch her, Dmitri.
548
00:34:36,770 --> 00:34:38,032
It appears so.
549
00:34:40,730 --> 00:34:42,428
Does this mean she has the list?
550
00:34:43,603 --> 00:34:45,431
Perhaps.
551
00:34:45,561 --> 00:34:47,433
It means someone certainly
thinks she does.
552
00:34:47,737 --> 00:34:49,609
- How in the hell
did this ever get out!
553
00:34:51,263 --> 00:34:52,960
Sasha, have there been
any new developments?
554
00:34:54,222 --> 00:34:55,136
No, Dmitri Antonovich.
555
00:34:56,268 --> 00:34:57,573
The only certainty is that
556
00:34:57,704 --> 00:34:59,488
someone made Second
Assistant Venkov believe
557
00:34:59,793 --> 00:35:00,794
he discovered it by chance.
558
00:35:01,664 --> 00:35:03,101
We do not know who
gave him access
559
00:35:03,231 --> 00:35:05,364
but there is yet no evidence
of involvement by the West.
560
00:35:06,191 --> 00:35:06,626
Actually -
561
00:35:09,281 --> 00:35:11,021
[low suspenseful music]
562
00:35:12,153 --> 00:35:13,589
Actually what, Sasha?
563
00:35:14,199 --> 00:35:15,678
- Well, sir
564
00:35:15,809 --> 00:35:18,072
the lack of any evidence that
our system was hacked is...
565
00:35:18,768 --> 00:35:22,076
unusual.
566
00:35:22,207 --> 00:35:23,773
What are you saying, Sasha?
567
00:35:23,904 --> 00:35:26,124
Someone within in our own
community has betrayed us?
568
00:35:29,605 --> 00:35:31,129
No, Dmitri Antonovich.
569
00:35:32,260 --> 00:35:33,261
What I say is that....
570
00:35:34,436 --> 00:35:36,612
- I am not competent enough
to find evidence
571
00:35:37,178 --> 00:35:38,179
- of the U.S. involvement.
572
00:35:40,442 --> 00:35:42,444
This...
573
00:35:42,575 --> 00:35:44,272
this is bad business.
574
00:35:45,099 --> 00:35:47,319
The is the business we are in,
Ivan Petrovich.
575
00:35:54,674 --> 00:35:55,544
Find her, Dmitri.
576
00:35:57,764 --> 00:35:59,374
Take care of it personally.
577
00:35:59,940 --> 00:36:01,637
Bring back what was
taken from us.
578
00:36:02,508 --> 00:36:04,205
And terminate her
for the trouble.
579
00:36:07,252 --> 00:36:08,253
With pleasure.
580
00:36:14,607 --> 00:36:16,609
[hissing train brakes]
581
00:36:44,637 --> 00:36:46,595
[sound of train moving]
582
00:36:54,168 --> 00:36:55,648
Where were you?
583
00:36:55,778 --> 00:36:57,432
Checking the platform.
Making sure no one got on.
584
00:37:03,612 --> 00:37:04,700
Sorry. I didn't know
where you were.
585
00:37:05,527 --> 00:37:06,746
It's okay.
586
00:37:15,494 --> 00:37:16,364
How come you never
showed me that?
587
00:37:18,540 --> 00:37:20,455
I don't know.
588
00:37:20,586 --> 00:37:22,762
I don't like to look at it,
but I can't throw it away.
589
00:37:25,765 --> 00:37:26,940
September 27th, huh?
590
00:37:28,376 --> 00:37:28,637
Yep.
591
00:37:30,335 --> 00:37:30,726
Libra.
592
00:37:33,468 --> 00:37:34,295
That explains a lot.
593
00:37:39,518 --> 00:37:40,475
Wake me up next time, okay?
594
00:37:43,652 --> 00:37:44,349
You needed to sleep.
595
00:37:45,132 --> 00:37:48,657
Got a long way to go.
596
00:37:48,788 --> 00:37:50,659
But you're not gonna tell me
where we're going, are you.
597
00:37:53,401 --> 00:37:54,750
It would be a...
598
00:37:55,490 --> 00:37:56,361
tactical mistake.
599
00:38:06,632 --> 00:38:07,807
[door opening quietly]
600
00:38:08,547 --> 00:38:09,374
[door closing]
601
00:38:09,852 --> 00:38:10,810
[anxious string music]
602
00:38:11,550 --> 00:38:12,290
It's okay, Sasha.
603
00:38:13,203 --> 00:38:15,423
Relax.
604
00:38:15,554 --> 00:38:16,598
I know that you are
Dmitri's man
605
00:38:17,164 --> 00:38:18,861
and that he has
great faith in you.
606
00:38:20,341 --> 00:38:21,560
But...
607
00:38:21,690 --> 00:38:23,344
I need you to do
something for me...
608
00:38:24,737 --> 00:38:25,694
keep it just between us.
609
00:38:27,305 --> 00:38:28,001
Can you do that?
610
00:38:29,524 --> 00:38:31,221
Yes, Andrei Ivanovich.
611
00:38:31,657 --> 00:38:33,267
I am curious by nature.
612
00:38:34,790 --> 00:38:36,531
I'm not sure
if you know that about me.
613
00:38:37,271 --> 00:38:39,708
- It does me no favors
in my career, let me tell you.
614
00:38:40,492 --> 00:38:43,451
- But curiosity is a thing
that doesn't leave you alone.
615
00:38:43,756 --> 00:38:45,453
It pesters you and pesters you..
616
00:38:46,846 --> 00:38:48,543
until you must satisfy it.
617
00:38:49,718 --> 00:38:51,154
So...
618
00:38:51,285 --> 00:38:54,332
it is not me asking,
but my curiosity.
619
00:38:57,335 --> 00:39:00,512
If the unimaginable is,
in fact, imagined.
620
00:39:01,251 --> 00:39:03,732
- And one among us is
working against us.
621
00:39:04,559 --> 00:39:07,127
- Someone very close
to us, perhaps.
622
00:39:07,562 --> 00:39:10,609
- If this person managed
to expose the list to Venkov,
623
00:39:11,349 --> 00:39:13,568
for some secret purpose
we don't yet know,
624
00:39:14,221 --> 00:39:16,919
- working among shadows
into which we cannot see,
625
00:39:17,485 --> 00:39:22,577
- it would satisfy my curiosity
to find out who this person is.
626
00:39:25,493 --> 00:39:28,714
Are there methods
that you have not yet used
627
00:39:29,802 --> 00:39:31,499
but that you might use now
628
00:39:33,109 --> 00:39:37,549
to find out if this
unimaginable person exists?
629
00:39:39,681 --> 00:39:41,901
Yes, Andrei Ivanovich.
630
00:39:43,206 --> 00:39:44,164
Then do it, devushka!
631
00:39:45,470 --> 00:39:47,167
And tell no one.
632
00:39:49,822 --> 00:39:52,390
[distant train whistle]
[wheels clacking on tracks]
633
00:40:00,485 --> 00:40:01,573
Thanks for saving my life.
634
00:40:15,413 --> 00:40:16,762
There's something
I haven't told you.
635
00:40:17,806 --> 00:40:19,591
Yeah?
636
00:40:19,721 --> 00:40:20,505
Your favorite color
isn't purple?
637
00:40:21,636 --> 00:40:22,550
You don't hate curry?
638
00:40:23,290 --> 00:40:24,204
They'll be waiting for us.
639
00:40:25,292 --> 00:40:26,685
- What?! How do you know?
640
00:40:27,425 --> 00:40:28,687
Because this is the last stop
641
00:40:28,991 --> 00:40:29,949
and they haven't
boarded the train.
642
00:40:31,907 --> 00:40:33,300
So you've known
for the past hour?
643
00:40:33,648 --> 00:40:35,084
Why didn't you tell me?
644
00:40:35,215 --> 00:40:36,608
It was important
you didn't think about it.
645
00:40:36,912 --> 00:40:38,000
You needed to relax.
- Ah!
646
00:40:39,262 --> 00:40:40,960
Don't mother me, Sara.
647
00:40:41,090 --> 00:40:42,570
You know I hate that.
My mother does that!
648
00:40:43,136 --> 00:40:44,180
Are you finished?
- No!
649
00:40:45,834 --> 00:40:46,618
What's the plan?
650
00:40:47,619 --> 00:40:48,402
Not dying.
651
00:41:04,636 --> 00:41:06,594
[anxious electronic music]
652
00:41:13,471 --> 00:41:14,515
The man on the platform.
653
00:41:17,300 --> 00:41:18,127
The couple behind us.
654
00:41:21,653 --> 00:41:22,480
The guy in the blue shirt.
655
00:41:24,525 --> 00:41:25,744
- [Ken] Sorry...
656
00:41:25,874 --> 00:41:27,136
- I'm seeing things
that aren't there again.
657
00:41:27,267 --> 00:41:28,660
- [Stacey] No.
You're two for three.
658
00:41:28,790 --> 00:41:30,139
- You missed a couple others
but otherwise pretty good.
659
00:41:30,618 --> 00:41:31,750
[Ken] I can't do this.
660
00:41:33,316 --> 00:41:34,187
[Stacey] You remember
the Spain trip?
661
00:41:34,709 --> 00:41:36,015
[Ken] The what?
662
00:41:36,145 --> 00:41:37,146
[Stacey] Madrid. We went to
the oldest restaurant
663
00:41:37,277 --> 00:41:38,496
in the world. Botin.
664
00:41:40,976 --> 00:41:42,412
[Stacey] We were only
there for a day.
665
00:41:42,543 --> 00:41:44,197
We had a one chance for a
once in a lifetime experience
666
00:41:44,502 --> 00:41:45,938
but they were booked solid.
667
00:41:46,068 --> 00:41:48,288
And just as we went to leave
that guy called us back in.
668
00:41:48,593 --> 00:41:49,985
Do you remember?
669
00:41:50,116 --> 00:41:51,073
[Ken] He led us
through the kitchen
670
00:41:51,770 --> 00:41:52,597
to a secret dining room.
671
00:41:53,162 --> 00:41:54,512
[Stacey] That's right.
672
00:41:54,642 --> 00:41:55,295
Do you remember what we
talked about for the first time
673
00:41:55,600 --> 00:41:56,557
in that dining room?
674
00:41:56,688 --> 00:41:59,560
[Ken] Our future?
675
00:41:59,691 --> 00:42:01,431
[Ken] Um, Sara...
676
00:42:01,562 --> 00:42:02,345
I think we should focus
on the present.
677
00:42:03,129 --> 00:42:03,912
[Stacey] We are, dear.
678
00:42:10,658 --> 00:42:11,441
[Stacey] For the next
sixty seconds
679
00:42:11,746 --> 00:42:12,442
I don't want you to think.
680
00:42:15,533 --> 00:42:16,577
Don't think?
- No.
681
00:42:17,709 --> 00:42:18,274
- [Ken] What do I do?
682
00:42:18,666 --> 00:42:19,232
Concentrate.
683
00:42:22,627 --> 00:42:24,367
[pulsing electronic music]
684
00:42:26,848 --> 00:42:27,545
[machine pistol fire]
685
00:42:29,590 --> 00:42:30,330
[gunshots]
686
00:42:34,464 --> 00:42:49,654
Move please!
687
00:42:49,784 --> 00:42:50,959
She's heading towards
the West exit!
688
00:42:54,484 --> 00:42:54,963
[gunshot]
689
00:42:59,315 --> 00:43:07,715
This way.
690
00:43:07,846 --> 00:43:08,629
- [voice] ...converge!
West exit!
691
00:43:09,195 --> 00:43:10,413
- All teams! West exit!
692
00:43:10,718 --> 00:43:11,327
- [Ken] Come on, Sara!
693
00:43:15,767 --> 00:43:17,507
[distant train crossing bell]
694
00:43:45,535 --> 00:43:47,450
Wha is this?
695
00:43:47,581 --> 00:43:50,105
Dead center of a dead zone.
Last time I checked, anyway.
696
00:43:50,976 --> 00:43:53,282
No cameras for a mile
in any direction. Ready?
697
00:43:54,719 --> 00:43:56,459
[Ken] We're jogging?!
698
00:43:56,590 --> 00:43:58,636
We're running for our lives!
One mile! As fast as you can!
699
00:44:07,645 --> 00:44:08,341
I didn't know
700
00:44:08,689 --> 00:44:09,647
[panting]
701
00:44:09,777 --> 00:44:10,604
secret agent stuff
702
00:44:12,693 --> 00:44:13,607
was so aerobic.
703
00:44:19,395 --> 00:44:19,918
Put this on. Quick.
704
00:44:21,615 --> 00:44:22,485
Wait. Why do you have two?
705
00:44:23,573 --> 00:44:25,445
You knew this was gonna happen?
706
00:44:25,575 --> 00:44:27,229
- Do you see any shoes in here
that would fit you?!
707
00:44:29,449 --> 00:44:30,842
Both hoodies are for me!
708
00:44:30,972 --> 00:44:32,321
Would have put one on
in the parking garage
709
00:44:32,626 --> 00:44:33,453
and swapped the other one
out on the train
710
00:44:33,758 --> 00:44:35,585
and gotten away just fine!
711
00:44:35,716 --> 00:44:37,718
You think guns going off is
some kind of a thrill for me?!
712
00:44:38,588 --> 00:44:40,286
It's the worst case scenario,
713
00:44:40,416 --> 00:44:41,809
but it's what we've got here
so I'm improvising.
714
00:44:44,290 --> 00:44:47,554
I'm holding you back.
715
00:44:47,685 --> 00:44:48,773
You're the wind
beneath my wings.
716
00:44:49,338 --> 00:44:50,513
Now get your head down
and let's go.
717
00:45:04,702 --> 00:45:05,790
[phone buzzing]
718
00:45:13,667 --> 00:45:14,842
Yes, sir, Mr. Director.
719
00:45:17,671 --> 00:45:18,454
How long ago?
720
00:45:21,719 --> 00:45:23,329
I'm wheels up in twenty.
721
00:45:23,459 --> 00:45:24,417
I'll find her
and the Shadow Group
722
00:45:24,722 --> 00:45:25,461
before he gets off the plane.
723
00:45:28,290 --> 00:45:29,988
Agreed, sir.
724
00:45:30,118 --> 00:45:32,207
But Dmitri Mitriev is a spy
not a politician.
725
00:45:33,469 --> 00:45:35,297
The Russians know the rules.
726
00:45:35,428 --> 00:45:36,690
If he gets in the way,
I'll just put him down.
727
00:45:37,604 --> 00:45:38,736
And they won't say
a damn thing about it.
728
00:45:41,173 --> 00:45:42,522
Yes, sir.
729
00:45:42,652 --> 00:45:44,350
[city noise, traffic]
730
00:45:49,572 --> 00:45:51,574
[funk music]
731
00:46:09,679 --> 00:46:11,681
[quiet groove music]
732
00:46:16,251 --> 00:46:17,078
Is this the drop off?
733
00:46:18,166 --> 00:46:18,688
I mean the pickup?
734
00:46:19,515 --> 00:46:20,212
How do you say it?
735
00:46:21,300 --> 00:46:22,344
It's just a bar, Ken.
736
00:46:22,736 --> 00:46:23,824
Yeah, I know,
but why are we here?
737
00:46:25,173 --> 00:46:27,872
For a drink.
738
00:46:28,002 --> 00:46:29,525
The place we're going
doesn't open till morning.
739
00:46:30,352 --> 00:46:31,310
We'll be safe here
till closing.
740
00:46:31,832 --> 00:46:33,094
Later, if we can make friends.
741
00:46:39,709 --> 00:46:41,233
Wow.
742
00:46:41,363 --> 00:46:41,799
So you're a drinker.
743
00:46:44,584 --> 00:46:46,368
Sorry. Old habit.
744
00:46:46,760 --> 00:46:47,805
People in the field drink.
It's a thing.
745
00:46:49,110 --> 00:46:50,546
- No, I get it.
746
00:46:50,677 --> 00:46:52,331
Shaken not stirred.
The cool factor.
747
00:46:53,288 --> 00:46:54,072
- The anxiety.
748
00:46:55,464 --> 00:46:56,639
It's just a little bit
nerve-wracking
749
00:46:56,770 --> 00:46:57,466
not knowing if someone's
going to put a bullet
750
00:46:57,771 --> 00:47:03,255
in your head at any moment.
751
00:47:03,385 --> 00:47:05,518
The list is more dangerous
then anybody realizes.
752
00:47:07,172 --> 00:47:07,737
For the Russians?
753
00:47:09,478 --> 00:47:13,178
For the world.
754
00:47:13,308 --> 00:47:15,180
You're a child
sitting in your bed at night.
755
00:47:15,833 --> 00:47:17,138
And you're deathly afraid
of the dark.
756
00:47:18,226 --> 00:47:19,358
But you've got this
one flashlight.
757
00:47:20,576 --> 00:47:22,187
Keeps the room lit.
758
00:47:22,317 --> 00:47:23,536
Keeps your worst fears
from coming true.
759
00:47:24,102 --> 00:47:26,017
Keeps you safe.
760
00:47:26,147 --> 00:47:27,496
Then someone comes
and takes it away.
761
00:47:28,367 --> 00:47:28,976
Everything goes dark.
762
00:47:30,369 --> 00:47:31,500
What do you do?
763
00:47:31,631 --> 00:47:33,372
Wait for morning.
764
00:47:33,502 --> 00:47:35,200
You're a child. You don't know
when morning is.
765
00:47:35,504 --> 00:47:37,202
And even if you did,
it's infinitely far away.
766
00:47:39,726 --> 00:47:41,206
So you create you own morning
767
00:47:42,207 --> 00:47:43,773
and launch the first strike
against the U.S.
768
00:47:44,339 --> 00:47:45,514
and Western Alliance.
769
00:47:45,863 --> 00:47:46,733
And make everything
so bright
770
00:47:47,299 --> 00:47:48,430
it'll never go dark again.
771
00:47:50,345 --> 00:47:50,693
But...
772
00:47:51,477 --> 00:47:53,131
that's crazy.
773
00:47:53,261 --> 00:47:54,654
Everybody knows a nuclear war
isn't winnable.
774
00:47:56,351 --> 00:47:56,786
Where'd you hear that?
775
00:47:57,483 --> 00:47:59,093
TV?
776
00:47:59,224 --> 00:48:00,616
It's comforting,
but it isn't true.
777
00:48:02,270 --> 00:48:03,445
[Stacey] With the
right strategy
778
00:48:03,576 --> 00:48:04,707
and the willingness
to suffer losses
779
00:48:05,273 --> 00:48:06,231
every war is winnable.
780
00:48:07,319 --> 00:48:07,972
Even a nuclear one.
781
00:48:10,235 --> 00:48:10,888
Oh, wow.
782
00:48:13,455 --> 00:48:13,891
That's, uhh...
783
00:48:15,501 --> 00:48:16,241
That's unsettling.
784
00:48:22,551 --> 00:48:24,249
[no music]
[closing time]
785
00:48:28,818 --> 00:48:30,255
Will it really stop after this?
786
00:48:31,299 --> 00:48:32,561
Won't they wanna tie up
loose ends or something?
787
00:48:33,606 --> 00:48:34,912
I'm not a loose end.
I don't know anything.
788
00:48:37,392 --> 00:48:38,306
What about the Shadow people?
789
00:48:39,220 --> 00:48:39,612
What'd you call them?
790
00:48:40,395 --> 00:48:40,743
The Shadow Group.
791
00:48:41,483 --> 00:48:42,310
They're ghosts.
792
00:48:43,311 --> 00:48:43,921
How'd you hear about them?
793
00:48:45,792 --> 00:48:46,836
I was accused
of being one of them.
794
00:48:47,620 --> 00:48:48,099
But you're not.
795
00:48:49,448 --> 00:48:50,101
No. I'm not.
796
00:48:52,712 --> 00:48:53,452
I don't want to ask,
797
00:48:54,627 --> 00:48:58,283
but I have to.
798
00:48:58,413 --> 00:49:01,634
Is there anything
you haven't told me?
799
00:49:01,764 --> 00:49:03,462
You said it didn't matter.
Said you knew me.
800
00:49:04,637 --> 00:49:05,855
That was before we were
running for our lives
801
00:49:05,986 --> 00:49:06,813
and you killed, like,
twenty guys.
802
00:49:07,379 --> 00:49:08,597
Nine.
803
00:49:08,728 --> 00:49:10,034
Oh. Okay. Only nine.
804
00:49:10,817 --> 00:49:12,210
Sorry, I've grossly
805
00:49:12,340 --> 00:49:14,386
overestimated the number
of human beings - you actually
806
00:49:14,516 --> 00:49:16,257
with your bare hands - and guns
- You know everything
807
00:49:16,562 --> 00:49:17,780
that matters.
808
00:49:17,911 --> 00:49:19,347
- [bartender] Last call!
- [Stacey] Everything.
809
00:49:21,741 --> 00:49:23,699
Guess we're not staying.
810
00:49:23,830 --> 00:49:25,919
Yeah. Making friends takes
a little more effort.
811
00:49:27,181 --> 00:49:28,661
It's okay. I know a good place
we'll be safe.
812
00:49:37,322 --> 00:49:37,539
[lock unlocking]
813
00:49:38,801 --> 00:49:40,803
[silence]
814
00:50:23,803 --> 00:50:25,805
[pots banging together]
815
00:51:11,503 --> 00:51:13,200
[tense string music]
816
00:51:13,766 --> 00:51:14,506
[ripping sound]
817
00:51:22,383 --> 00:51:24,081
[percussive caper music]
818
00:52:06,253 --> 00:52:06,993
[text tone]
819
00:52:37,806 --> 00:52:39,765
[ringing desk phone]
820
00:52:45,249 --> 00:52:46,728
Da.
821
00:52:46,859 --> 00:52:48,208
- [Dmitri] Send a memo
up the chain.
822
00:52:48,556 --> 00:52:50,732
Level 7.
823
00:52:50,863 --> 00:52:53,605
Intelligence Officer
Dmitri Mitriev will have them
824
00:52:54,171 --> 00:52:55,172
- in twenty-four hours.
825
00:52:56,390 --> 00:52:58,044
- And Sasha...
826
00:52:58,175 --> 00:52:59,480
I hope you are getting
some work done
827
00:52:59,785 --> 00:53:00,786
and not texting boyfriend
all day.
828
00:53:02,179 --> 00:53:03,919
Yes. Dmitri Antonovich.
829
00:53:40,608 --> 00:53:54,840
[lock locking]
830
00:53:54,970 --> 00:53:56,929
You need to work on your
definition of "good place."
831
00:54:15,774 --> 00:54:17,297
What can I do for you?
832
00:54:17,428 --> 00:54:18,255
I need to pick up
a long hold.
833
00:54:20,387 --> 00:54:20,996
What's a "long hold?"
834
00:54:22,346 --> 00:54:24,609
L-H-5-9-5-2-5.
835
00:54:26,785 --> 00:54:27,525
Tryin' to trick me, right?
836
00:54:28,613 --> 00:54:30,223
My parole officer send you here?
837
00:54:30,919 --> 00:54:33,226
Not unless he's been planning it
for the last five years.
838
00:54:33,835 --> 00:54:36,882
Check the package. 59525.
839
00:54:50,678 --> 00:54:52,027
Look...
840
00:54:52,158 --> 00:54:54,203
I paid the full nine, asshole.
841
00:54:54,334 --> 00:54:56,684
So unless you want that arm
broken in three places,
842
00:54:57,032 --> 00:55:00,122
I suggest you get your ass up
and go get my package.
843
00:55:03,343 --> 00:55:04,344
Who's he?
844
00:55:04,475 --> 00:55:05,476
None of your
goddamn business.
845
00:55:06,390 --> 00:55:07,086
Her fiancรฉ.
846
00:55:10,219 --> 00:55:10,959
Fiancรฉ, huh?
847
00:55:12,396 --> 00:55:13,179
Congratulations.
848
00:55:16,138 --> 00:55:17,836
Don't ever do that again.
849
00:55:18,793 --> 00:55:20,186
What?
850
00:55:20,317 --> 00:55:22,014
Give someone more information
than they need to know.
851
00:55:40,467 --> 00:55:42,904
Okay, what?
You want a receipt?
852
00:55:43,035 --> 00:55:46,255
No. I want two U.S. passports.
No more than three years old.
853
00:55:47,561 --> 00:55:49,607
Hm.
854
00:55:49,737 --> 00:55:51,173
That's gonna cost you extra.
855
00:56:01,488 --> 00:56:02,141
[photo click]
856
00:56:03,185 --> 00:56:03,621
[photo click]
857
00:56:04,535 --> 00:56:06,537
Two U.S. passports.
858
00:56:09,322 --> 00:56:09,888
Easy peasy.
859
00:56:11,846 --> 00:56:12,804
They changed the laminate,
860
00:56:13,326 --> 00:56:14,196
the overlay,
861
00:56:15,328 --> 00:56:17,678
and the watermark.
862
00:56:17,809 --> 00:56:21,073
But they didn't
change the readers.
863
00:56:21,203 --> 00:56:21,900
You know what
the readers check?
864
00:56:24,206 --> 00:56:24,772
The no-fly list.
865
00:56:28,341 --> 00:56:30,212
Jesus.
866
00:56:30,343 --> 00:56:32,127
I could put a carton of eggs
under that scanner,
867
00:56:32,693 --> 00:56:33,868
it'll wave me through
every time.
868
00:56:38,656 --> 00:56:43,312
I don't trust him.
869
00:56:43,443 --> 00:56:44,488
- [Ken] What if he already
opened it and took the list?
870
00:56:44,792 --> 00:56:45,445
Did you check it?
871
00:56:47,360 --> 00:56:47,752
Is there a problem?
872
00:56:49,318 --> 00:56:51,973
No.
873
00:56:52,104 --> 00:56:52,887
'Cause you're doing a lot
of whispering.
874
00:56:54,541 --> 00:56:57,718
- I don't like whispering.
875
00:56:57,849 --> 00:56:59,111
I just asked
if she opened the package
876
00:56:59,241 --> 00:57:00,155
to see if the contents
were there.
877
00:57:01,200 --> 00:57:02,419
Of course, the contents
are there.
878
00:57:02,549 --> 00:57:03,594
Why wouldn't the contents
be there?
879
00:57:06,335 --> 00:57:06,988
It's okay.
880
00:57:07,119 --> 00:57:08,860
- No. It's not okay!
881
00:57:08,990 --> 00:57:11,123
My integrity is being
called into question here.
882
00:57:12,777 --> 00:57:13,212
- Open it.
883
00:57:14,387 --> 00:57:17,085
I'm good.
884
00:57:17,216 --> 00:57:19,348
No. It's not good. 'Cause
you're whispering
885
00:57:19,784 --> 00:57:21,481
and talking shit
behind my back.
886
00:57:23,744 --> 00:57:24,745
- Now let's get this over with.
887
00:57:26,399 --> 00:57:27,356
- Open it.
888
00:57:27,487 --> 00:57:28,140
She doesn't want you to see.
889
00:57:28,749 --> 00:57:29,228
Oh!
890
00:57:30,359 --> 00:57:30,795
Okay...
891
00:57:31,752 --> 00:57:32,274
Fine!
892
00:57:33,841 --> 00:57:34,538
Now open it.
893
00:57:38,759 --> 00:57:40,718
[tense music rising]
894
00:58:00,694 --> 00:58:01,173
[gunshot]
895
00:58:03,784 --> 00:58:05,482
Stacey!
896
00:58:05,612 --> 00:58:06,613
- Nice to finally meet you.
897
00:58:09,573 --> 00:58:11,531
[percussive fight music]
898
00:58:26,720 --> 00:58:27,504
[Ken] That's my girl!
899
00:58:45,478 --> 00:58:46,479
[Stacey] Ken! Stop!
900
00:58:47,480 --> 00:58:50,570
- Stop!
901
00:58:50,701 --> 00:58:52,006
[gasp]
[labored breathing]
902
00:58:57,142 --> 00:58:57,969
Wasted a lotta years on you.
903
00:59:00,275 --> 00:59:01,233
So goddamn hard to get.
904
00:59:02,277 --> 00:59:03,104
So paranoid.
905
00:59:05,498 --> 00:59:06,673
You know what they say.
906
00:59:08,283 --> 00:59:09,415
- Just 'cause you're paranoid
doesn't mean
907
00:59:09,720 --> 00:59:10,372
- they're not out to get you.
908
00:59:12,810 --> 00:59:14,115
Tried three times before me.
909
00:59:16,117 --> 00:59:17,336
Shoulda stayed paranoid, Stace.
910
00:59:19,294 --> 00:59:20,295
I guess it's understandable
911
00:59:20,426 --> 00:59:21,383
to go a little soft
on the outside.
912
00:59:24,169 --> 00:59:26,606
I don't know how you did it.
913
00:59:26,737 --> 00:59:27,607
I was ready
to blow my brains out
914
00:59:28,173 --> 00:59:32,307
every day towards
the end there.
915
00:59:32,438 --> 00:59:33,874
At least I finally got to blow
someone's brains out.
916
00:59:40,968 --> 00:59:42,622
Just gotta check something
then we're good to go.
917
01:00:08,605 --> 01:00:09,388
- [Ken] What the hell?
918
01:00:10,302 --> 01:00:10,607
Stacey!
919
01:00:11,477 --> 01:00:12,304
What is this?!
920
01:00:16,525 --> 01:00:17,309
This whole time.
921
01:00:17,744 --> 01:00:18,615
Are you kidding me?
922
01:00:19,790 --> 01:00:20,747
What's the password?
923
01:00:31,323 --> 01:00:34,587
What's the password?
924
01:00:34,718 --> 01:00:35,980
[Stacey] You don't need me
to tell you, Ken.
925
01:00:37,198 --> 01:00:39,244
You already know.
926
01:00:39,374 --> 01:00:40,332
'Cause you know me so well.
927
01:00:41,594 --> 01:00:43,204
And I know you.
Isn't that what we said?
928
01:00:43,509 --> 01:00:44,858
Stop messing around -
929
01:00:44,989 --> 01:00:45,424
- What's the passcode, Ken?
- Don't push me, Stace.
930
01:00:45,729 --> 01:00:46,381
- What is it?!
931
01:00:53,258 --> 01:00:54,520
Botin.
932
01:00:54,651 --> 01:00:55,913
[suspenseful string music]
933
01:00:56,783 --> 01:00:57,915
You kept talking about it.
934
01:01:00,613 --> 01:01:01,701
- That's what you want me
to think it is.
935
01:01:04,617 --> 01:01:05,574
But there was another time.
936
01:01:07,141 --> 01:01:09,622
In Cannes.
937
01:01:09,753 --> 01:01:12,799
We were on the Croisette.
938
01:01:12,930 --> 01:01:14,453
There was a woman
with a baby in a stroller.
939
01:01:17,195 --> 01:01:19,676
She was with her mother.
940
01:01:19,806 --> 01:01:21,982
- The mother said the baby's
name, and the look on your face.
941
01:01:24,506 --> 01:01:25,072
- It meant something to you.
942
01:01:27,727 --> 01:01:28,902
We could never figure out what.
943
01:01:31,731 --> 01:01:32,471
Your mother was Elizabeth.
944
01:01:33,559 --> 01:01:34,821
- Case Officer was Joan.
945
01:01:36,344 --> 01:01:37,128
- Favorite teacher was Peggy.
946
01:01:40,566 --> 01:01:41,698
- Not one ALICE
947
01:01:43,743 --> 01:01:44,701
in the whole bunch.
948
01:01:58,584 --> 01:01:59,672
I don't have to
kill you quickly.
949
01:02:07,462 --> 01:02:08,594
No, you don't.
950
01:02:12,859 --> 01:02:14,208
You wanna see
how soft I've gotten?
951
01:02:14,513 --> 01:02:15,340
Let's find out!
952
01:02:16,645 --> 01:02:17,124
[gunshot]
953
01:02:20,432 --> 01:02:21,085
You're a goddamn psycho.
954
01:02:22,782 --> 01:02:23,870
You have no idea.
955
01:02:27,265 --> 01:02:28,527
Yeah...
956
01:02:28,657 --> 01:02:29,397
I have some idea.
957
01:02:46,763 --> 01:02:48,503
[jet plane engine powering down]
958
01:03:25,366 --> 01:03:26,106
Wilkins, sir.
959
01:03:27,368 --> 01:03:29,849
- Tom Osborne.
960
01:03:29,980 --> 01:03:31,633
[Wilkins] Kind of a surprise
you coming out here like this.
961
01:03:33,331 --> 01:03:35,333
- I was diverted.
962
01:03:35,463 --> 01:03:37,291
- Seems there was an incident
at the train station.
963
01:03:37,726 --> 01:03:38,118
[Wilkins] Incident?
964
01:03:39,337 --> 01:03:40,251
It was a goddamn mess.
965
01:03:49,477 --> 01:03:50,609
Check the tapes.
966
01:04:22,249 --> 01:04:25,426
Hey!
967
01:04:25,557 --> 01:04:26,427
[Officer Dell] Hey,
I'm talking to you!
968
01:04:28,299 --> 01:04:29,300
- Hey.
969
01:04:29,430 --> 01:04:30,083
I'm talking to you.
970
01:04:35,132 --> 01:04:36,873
Excuse me, sir. Can I see that?
971
01:04:48,536 --> 01:04:49,842
[radio squelch]
972
01:04:49,973 --> 01:04:52,453
Dispatch, L639 at the Valley
Station crime scene.
973
01:04:52,758 --> 01:04:54,499
I need authorization on a
974
01:04:55,456 --> 01:04:56,109
Thomas Osborne.
975
01:04:57,154 --> 01:04:57,937
Credentials are
976
01:05:00,157 --> 01:05:01,854
Central Intelligence Agency.
977
01:05:01,985 --> 01:05:03,247
- I've never seen Central
Intelligence Agency
978
01:05:03,551 --> 01:05:04,944
credentials before
979
01:05:05,727 --> 01:05:06,598
except on
980
01:05:07,120 --> 01:05:08,774
TV.
981
01:05:08,905 --> 01:05:10,602
- [Dispatch] Copy L639.
Standby.
982
01:05:13,648 --> 01:05:15,215
- [Dispatch] L639,
credentials confirmed.
983
01:05:15,520 --> 01:05:16,260
- He's good to go.
984
01:05:18,305 --> 01:05:19,872
Sorry, sir. Just doing my job.
985
01:05:22,135 --> 01:05:22,919
You're the only one.
986
01:05:24,311 --> 01:05:26,923
Excuse me, sir?
987
01:05:27,053 --> 01:05:28,141
Of seventeen officers
on the scene,
988
01:05:29,186 --> 01:05:30,317
three who asked to see
my credentials,
989
01:05:32,058 --> 01:05:33,016
you're the only one
who called them in.
990
01:05:35,714 --> 01:05:36,715
Well, those guys probably know
991
01:05:37,020 --> 01:05:38,238
what those credentials
look like.
992
01:05:38,369 --> 01:05:39,587
Lotta sharp guys
in this district.
993
01:05:41,676 --> 01:05:42,808
By the book AND loyal.
994
01:05:43,330 --> 01:05:48,553
Wow.
995
01:05:48,683 --> 01:05:50,381
What do you make of this,
Officer....
996
01:05:51,295 --> 01:05:56,126
Dell?
997
01:05:56,256 --> 01:05:56,953
Bunch of dead people.
998
01:05:58,084 --> 01:05:58,824
Heh, yeah...
999
01:05:59,738 --> 01:06:01,827
NO.
1000
01:06:01,958 --> 01:06:03,089
Tell me what
you really think.
1001
01:06:09,356 --> 01:06:11,402
Whoever did this had skills.
1002
01:06:12,359 --> 01:06:13,230
Seen the security footage?
1003
01:06:13,752 --> 01:06:16,624
Seen the marksmanship.
1004
01:06:16,755 --> 01:06:18,409
Hearts and heads.
These are kill shots.
1005
01:06:18,713 --> 01:06:21,455
Goddamn precise.
1006
01:06:21,586 --> 01:06:23,544
Never seen anything like it.
And I've seen a few things.
1007
01:06:24,806 --> 01:06:26,069
Whatever these guys
came to do,
1008
01:06:27,244 --> 01:06:28,419
they weren't up to the task.
1009
01:06:28,767 --> 01:06:29,768
You think they were all
working together?
1010
01:06:30,377 --> 01:06:30,943
I do.
1011
01:06:32,292 --> 01:06:32,901
Different ages.
1012
01:06:33,554 --> 01:06:34,251
Different dress.
1013
01:06:35,252 --> 01:06:36,035
Different backgrounds.
1014
01:06:36,601 --> 01:06:37,428
Same guns.
1015
01:06:38,516 --> 01:06:39,343
What kind of guns?
1016
01:06:40,170 --> 01:06:42,172
Foreign.
1017
01:06:42,302 --> 01:06:42,999
Never seen 'em before.
1018
01:06:46,654 --> 01:06:47,351
Thank you, Officer Dell.
1019
01:06:50,354 --> 01:06:51,398
If you ever want to make
a career change,
1020
01:06:51,703 --> 01:06:59,450
you give me a call.
1021
01:06:59,580 --> 01:07:01,017
Loyalty has to be
for the right cause.
1022
01:07:02,583 --> 01:07:03,802
Otherwise, it's called
complicity.
1023
01:07:17,555 --> 01:07:19,252
[car engine humming]
1024
01:07:25,302 --> 01:07:26,477
- [Driver] You sure you don't
want me to take you
1025
01:07:26,781 --> 01:07:28,044
- some place more scenic?
1026
01:07:28,740 --> 01:07:29,610
No.
1027
01:07:29,741 --> 01:07:30,959
This is quite fine.
1028
01:07:33,092 --> 01:07:34,180
- [Dmitri] Is very lovely city.
1029
01:07:35,660 --> 01:07:36,530
- What is this area called?
1030
01:07:37,314 --> 01:07:38,358
Um... Skid Row.
1031
01:07:40,317 --> 01:07:46,105
Lovely.
1032
01:07:46,236 --> 01:07:48,412
Well, I'm gonna have to stop
for gas soon.
1033
01:07:52,242 --> 01:07:53,982
[ringing phone]
1034
01:08:01,773 --> 01:08:03,731
[electronic beeping]
1035
01:08:27,233 --> 01:08:28,974
[phone ringing]
1036
01:08:31,846 --> 01:08:33,021
Somebody you don't
wanna talk to?
1037
01:08:35,589 --> 01:08:36,677
[ringing stops]
1038
01:08:44,642 --> 01:08:45,947
- Stop the car in five minutes.
1039
01:08:47,253 --> 01:08:48,211
Don't you care
where you're going?
1040
01:08:49,560 --> 01:08:50,430
I know where I'm going.
1041
01:08:50,735 --> 01:08:52,693
Stop the car in five minutes.
1042
01:09:05,053 --> 01:09:05,663
What the hell
do you want, old man?
1043
01:09:16,239 --> 01:09:17,240
[suspenseful string music]
1044
01:09:18,066 --> 01:09:18,545
- Okay...
1045
01:09:20,286 --> 01:09:20,765
We lose them here.
1046
01:09:22,332 --> 01:09:22,897
Where?
1047
01:09:23,724 --> 01:09:24,421
Sacramento.
1048
01:09:25,465 --> 01:09:26,379
Where in Sacramento?
1049
01:09:27,424 --> 01:09:28,251
I don't know.
1050
01:09:28,816 --> 01:09:30,078
They drove into a dead zone.
1051
01:09:31,602 --> 01:09:33,647
Whoever that is, they really
know what they're doing.
1052
01:09:34,692 --> 01:09:35,345
Dead zone.
1053
01:09:36,389 --> 01:09:37,042
What is "dead zone?"
1054
01:09:38,348 --> 01:09:39,175
It's like... [snapping]
1055
01:09:39,827 --> 01:09:41,786
[Russian language]
1056
01:09:43,222 --> 01:09:43,831
No cameras.
1057
01:09:44,702 --> 01:09:47,270
There must be cameras.
1058
01:09:47,400 --> 01:09:49,054
I'm thinking you are not as good
as they said you were.
1059
01:09:50,490 --> 01:09:52,449
Is very bad if the Americans
can see what we can't.
1060
01:09:53,972 --> 01:09:55,669
I'm hacked into their system
right now.
1061
01:09:56,627 --> 01:09:57,802
What we see IS what they see.
1062
01:10:00,283 --> 01:10:01,153
Actually...
1063
01:10:01,284 --> 01:10:02,372
[percussive electronic music]
1064
01:10:03,024 --> 01:10:04,287
the only thing
that they can see.
1065
01:10:05,549 --> 01:10:06,767
But we can see more.
1066
01:10:15,733 --> 01:10:17,474
So the driver
1067
01:10:17,604 --> 01:10:21,434
reported the drop-off roughly
in the center at 10:24 PM.
1068
01:10:21,782 --> 01:10:22,522
Center.
1069
01:10:23,654 --> 01:10:25,917
She is very smart.
1070
01:10:26,047 --> 01:10:29,442
The radius of cameras
around the dead zone
1071
01:10:29,747 --> 01:10:30,704
is roughly one mile.
1072
01:10:31,575 --> 01:10:33,272
Adjusting to walking time.
1073
01:10:34,317 --> 01:10:34,708
Not walking.
1074
01:10:35,361 --> 01:10:38,234
Running.
1075
01:10:38,364 --> 01:10:39,757
What is record
for fastest mile?
1076
01:10:41,759 --> 01:10:42,847
By a human?
1077
01:10:47,243 --> 01:10:48,244
Three minutes
forty-three seconds.
1078
01:10:49,201 --> 01:10:49,636
Start there.
1079
01:10:52,335 --> 01:10:54,728
Okay.
1080
01:10:54,859 --> 01:10:57,775
This will greatly increase
the time necessary to find them.
1081
01:10:59,167 --> 01:11:01,213
Sir.
1082
01:11:01,344 --> 01:11:02,301
If I may suggest -
1083
01:11:03,128 --> 01:11:03,476
- There.
1084
01:11:25,411 --> 01:11:26,151
- [Ken] Wake up.
1085
01:11:28,762 --> 01:11:30,721
[birds chirping]
1086
01:11:35,552 --> 01:11:58,836
- You need to eat.
1087
01:11:58,966 --> 01:12:00,620
You're gonna eat this if I have
to shove it down your throat.
1088
01:12:22,773 --> 01:12:24,340
You're not with the Russians.
1089
01:12:26,472 --> 01:12:27,343
[Russian language]
1090
01:12:28,692 --> 01:12:29,867
I don't know.
1091
01:12:29,997 --> 01:12:31,042
'Cause the Russians
would have me on a plane
1092
01:12:31,172 --> 01:12:33,349
back to Russia by now,
1093
01:12:33,479 --> 01:12:35,394
With the full cooperation
of the U.S. Government,
1094
01:12:35,699 --> 01:12:37,222
half of which are Russian spies.
1095
01:12:37,527 --> 01:12:43,707
Exactly.
1096
01:12:43,837 --> 01:12:44,969
You're part of
the Shadow Group.
1097
01:12:46,753 --> 01:12:48,451
Finish.
1098
01:12:48,581 --> 01:12:49,321
We've got a long way to go.
1099
01:12:52,193 --> 01:12:52,890
- [Stacey] What were you?
1100
01:12:54,370 --> 01:12:55,022
Military?
1101
01:12:56,415 --> 01:12:57,677
CIA? NSA?
1102
01:13:01,289 --> 01:13:03,335
How did they get to you?
What line of bullshit
1103
01:13:03,814 --> 01:13:05,337
did they use to convince you?
1104
01:13:06,512 --> 01:13:07,383
What convinced you?
1105
01:13:13,519 --> 01:13:14,651
I was done, Ken.
1106
01:13:16,217 --> 01:13:17,697
I was out. I was in love.
1107
01:13:22,528 --> 01:13:24,965
[branch snapping]
1108
01:13:25,096 --> 01:13:26,793
[suspenseful string music]
1109
01:13:34,018 --> 01:13:35,541
I'm not gonna ask
if any of it was real.
1110
01:13:41,852 --> 01:13:42,809
I thought you loved me, Ken.
1111
01:13:57,302 --> 01:14:02,481
Sleep.
1112
01:14:02,612 --> 01:14:04,570
[spooky electronic music]
1113
01:14:06,485 --> 01:14:08,182
- [Ken whispering] What's the
password? What's the password?
1114
01:14:09,183 --> 01:14:11,969
- What's the password?
1115
01:14:12,099 --> 01:14:15,668
- [Ken distorted] Libra.
That explains a lot.
1116
01:14:16,582 --> 01:14:18,584
- What's the password? What's
the pass - What's the password?
1117
01:14:18,889 --> 01:14:20,847
- password What's the password?
Wh-what's the password?
1118
01:14:21,413 --> 01:14:22,849
- word What's the - What's the
password? What's the password?
1119
01:14:24,329 --> 01:14:25,373
- [Ken distorted] I can't wait
to spend the rest
1120
01:14:25,678 --> 01:14:27,071
- of my life with you.
1121
01:14:38,212 --> 01:14:39,475
[echoing laughter]
1122
01:14:40,084 --> 01:14:40,998
- [Man's voice] Because I
started smiling.
1123
01:14:41,302 --> 01:14:43,261
[laughter]
1124
01:14:59,146 --> 01:14:59,756
We're almost there.
1125
01:15:00,713 --> 01:15:06,371
You said that an hour ago.
1126
01:15:06,502 --> 01:15:08,112
Make a sound I swear I'll put
a bullet in each of their heads.
1127
01:15:09,330 --> 01:15:09,983
Do you understand?
1128
01:15:30,700 --> 01:15:32,223
[shuck!]
[Ken] AH!
1129
01:15:32,353 --> 01:15:34,486
[electronic chase music]
1130
01:15:39,012 --> 01:15:40,753
It's a mile radius from where
they were dropped off.
1131
01:15:41,406 --> 01:15:43,626
There's 126 cameras
that we'll need to check.
1132
01:15:45,628 --> 01:15:46,498
Unless they're still there.
1133
01:15:49,240 --> 01:15:56,552
They're not.
1134
01:15:56,682 --> 01:15:57,553
Let's find 'em, goddammit.
1135
01:16:26,364 --> 01:16:27,104
[gunshot]
1136
01:16:32,500 --> 01:16:33,110
[gunshot]
1137
01:16:38,245 --> 01:16:38,855
[gunshot]
1138
01:17:55,583 --> 01:17:56,323
How's your leg?
1139
01:17:57,194 --> 01:18:07,552
[gunshot]
1140
01:18:07,683 --> 01:18:08,814
You have to do better than that.
1141
01:18:11,599 --> 01:18:12,644
[helicopter approaching]
1142
01:18:13,340 --> 01:18:14,341
- [Stacey] You gotta
be kidding me.
1143
01:18:14,472 --> 01:18:15,473
- A secret mountain hideaway?
1144
01:18:16,430 --> 01:18:17,736
- [Ken] A bomb shelter.
1145
01:18:17,867 --> 01:18:19,564
- [Stacey] We already have
plenty of those.
1146
01:18:19,695 --> 01:18:20,696
- [Ken] Not one the Russians
don't know about.
1147
01:18:22,610 --> 01:18:23,568
- [Ken] Not much use
to being underground
1148
01:18:24,134 --> 01:18:24,961
- if you can't come up
for a thousand years.
1149
01:18:30,618 --> 01:18:32,142
We need the passcode, Stacey.
1150
01:18:38,104 --> 01:18:39,584
Let's leave.
1151
01:18:39,715 --> 01:18:41,673
Right now. Me and you.
1152
01:18:41,804 --> 01:18:43,196
Throw that damn thing
in the ocean
1153
01:18:43,501 --> 01:18:44,545
and live on a beach
until we die.
1154
01:18:46,765 --> 01:18:47,810
My life has
more purpose than that.
1155
01:18:49,115 --> 01:18:49,333
- It has to.
1156
01:18:50,073 --> 01:18:50,682
No it doesn't.
1157
01:18:51,422 --> 01:18:52,510
There is no cause, Ken.
1158
01:18:53,511 --> 01:18:55,295
There is peace and there is war
and that's it.
1159
01:18:56,732 --> 01:18:57,733
Aren't those worth dying for?
1160
01:18:58,168 --> 01:19:00,953
Stacey?
1161
01:19:01,084 --> 01:19:01,737
Only one of them.
1162
01:19:07,220 --> 01:19:22,496
Let's go.
1163
01:19:22,627 --> 01:19:24,368
[percussive caper music]
1164
01:20:00,796 --> 01:20:01,840
If I knew what you
were looking for
1165
01:20:01,971 --> 01:20:02,710
maybe I could
help you find it.
1166
01:21:03,467 --> 01:21:03,989
Is that it?
1167
01:21:06,209 --> 01:21:06,426
"It?"
1168
01:21:07,166 --> 01:21:19,048
Agent Wilkins?
1169
01:21:19,178 --> 01:21:20,397
An eye for an eye, Thomas.
1170
01:21:23,182 --> 01:21:24,183
Tooth for a tooth, Dmitri.
1171
01:21:29,319 --> 01:21:38,067
[gunshot]
1172
01:21:38,197 --> 01:21:39,895
[suspenseful electronic music]
1173
01:21:52,472 --> 01:21:53,517
When I said she was a keeper,
1174
01:21:54,779 --> 01:21:56,302
didn't mean it literally.
1175
01:21:56,433 --> 01:21:58,391
She installed a destructive
passcode on the file,
1176
01:21:58,870 --> 01:22:00,002
then mailed it
to a long hold dead drop.
1177
01:22:06,182 --> 01:22:07,923
[low rumbling]
1178
01:22:17,454 --> 01:22:19,151
Well, this is a surprise.
1179
01:22:19,630 --> 01:22:20,979
To say the least.
1180
01:22:23,242 --> 01:22:24,287
This wasn't your mission.
1181
01:22:24,722 --> 01:22:25,505
There was a complication.
1182
01:22:27,377 --> 01:22:27,943
- [Jessica] Yes, I heard.
1183
01:22:31,598 --> 01:22:32,948
Three hours.
1184
01:22:34,427 --> 01:22:35,254
Clever, Stacey.
1185
01:22:36,603 --> 01:22:37,213
Wet check.
1186
01:22:39,519 --> 01:22:40,085
Just the shoulder.
1187
01:22:40,564 --> 01:22:41,173
Through and through.
1188
01:22:44,437 --> 01:22:44,960
[thump!]
1189
01:22:46,526 --> 01:22:47,266
And the nose.
1190
01:22:49,790 --> 01:22:51,140
- [Jessica] Before I kill you,
1191
01:22:51,575 --> 01:22:52,706
I'm gonna try to...
1192
01:22:52,837 --> 01:22:53,751
- talk some sense into you.
1193
01:22:54,665 --> 01:22:55,448
- Field agent to field agent.
1194
01:22:56,406 --> 01:22:59,409
Woman to woman.
1195
01:22:59,539 --> 01:23:03,674
My involuntary retirement
from the field was
1196
01:23:04,588 --> 01:23:07,330
- a promotion. I didn't like it,
but what was I going to do?
1197
01:23:07,634 --> 01:23:09,288
- I took it.
1198
01:23:09,419 --> 01:23:11,769
- I would finally get to see
behind the curtain.
1199
01:23:13,336 --> 01:23:16,426
- I would finally get to
find out the reason for things.
1200
01:23:18,341 --> 01:23:18,819
What I saw
1201
01:23:20,212 --> 01:23:20,473
sickened me.
1202
01:23:23,389 --> 01:23:24,260
Adolescent.
1203
01:23:25,261 --> 01:23:26,479
Petty.
1204
01:23:26,610 --> 01:23:28,525
Criminally ignorant and
1205
01:23:29,656 --> 01:23:31,615
pathologically apathetic.
1206
01:23:34,357 --> 01:23:36,750
So I decided
1207
01:23:36,881 --> 01:23:40,102
to blow the whole...
thing... up.
1208
01:23:42,408 --> 01:23:44,410
It's the best thing
for everyone, really.
1209
01:23:44,976 --> 01:23:46,717
- [Stacey] Except for the
millions of innocent people
1210
01:23:47,283 --> 01:23:48,023
that you'll kill.
1211
01:23:50,199 --> 01:23:51,635
Stacey, please.
1212
01:23:51,765 --> 01:23:53,071
Listen to me with an open mind.
1213
01:23:54,333 --> 01:23:55,117
We are not at odds.
1214
01:23:56,205 --> 01:23:57,945
Your loyalties are misplaced.
1215
01:23:59,512 --> 01:24:00,600
War is inevitable.
1216
01:24:00,731 --> 01:24:02,124
And it's a war
we're going to lose
1217
01:24:02,254 --> 01:24:04,169
unless we know exactly
when it's coming.
1218
01:24:04,648 --> 01:24:08,608
So, it's a war by definition
we must set in motion.
1219
01:24:10,001 --> 01:24:11,698
But a nuclear war
isn't winnable.
1220
01:24:13,483 --> 01:24:14,266
Everyone knows that.
1221
01:24:18,357 --> 01:24:19,532
Last chance, Stacey.
1222
01:24:21,578 --> 01:24:23,275
[electric viola theme]
1223
01:24:24,320 --> 01:24:27,062
Okay.
1224
01:24:27,192 --> 01:24:28,498
- [Jessica] Okay?
1225
01:24:28,628 --> 01:24:29,412
Why the change of heart?
1226
01:24:32,545 --> 01:24:33,590
The list isn't my mission.
1227
01:24:35,374 --> 01:24:36,071
Exactly, dear.
1228
01:24:37,420 --> 01:24:39,117
- My thoughts exactly.
1229
01:25:00,617 --> 01:25:02,140
The passcode is...
1230
01:25:03,576 --> 01:25:04,229
- ALICE.
1231
01:25:11,454 --> 01:25:13,412
[dramatic music]
1232
01:25:20,463 --> 01:25:21,551
- [Jessica] I don't
understand, Stacey.
1233
01:25:22,769 --> 01:25:24,119
Did you just come
all the way here
1234
01:25:24,423 --> 01:25:25,337
just to die?!
1235
01:25:28,166 --> 01:25:29,298
The list wasn't my mission.
1236
01:25:31,082 --> 01:25:32,823
I came all this way to kill you.
1237
01:25:56,238 --> 01:25:56,629
Ahhhh!
1238
01:26:03,419 --> 01:26:03,767
Ahhhhhhh!
1239
01:26:11,427 --> 01:26:14,169
[gunshots]
1240
01:26:14,299 --> 01:26:15,996
[machine pistol fire]
1241
01:26:30,663 --> 01:26:30,968
- [Clive] Finish her!
1242
01:26:31,664 --> 01:26:32,230
- Finish her!!
1243
01:26:34,363 --> 01:26:34,537
[gunshot]
1244
01:26:36,756 --> 01:26:50,422
[gunshot]
1245
01:26:50,553 --> 01:26:51,554
What are you doing,
Agent Anderson?
1246
01:26:52,729 --> 01:26:53,556
She's getting away.
1247
01:26:56,515 --> 01:26:58,474
[somber music]
1248
01:26:59,910 --> 01:27:01,477
There's so much you don't know.
1249
01:27:01,607 --> 01:27:03,392
- I don't agree with you, Stace.
But I love you.
1250
01:27:05,611 --> 01:27:06,612
So it doesn't matter.
1251
01:27:07,352 --> 01:27:07,744
Don't talk.
1252
01:27:09,267 --> 01:27:09,876
[gasping]
1253
01:27:10,703 --> 01:27:12,009
I just gotta know one thing.
1254
01:27:13,663 --> 01:27:16,579
The passcode.
1255
01:27:16,709 --> 01:27:18,624
You played me, didn't you.
1256
01:27:22,149 --> 01:27:22,933
You didn't pick "ALICE."
1257
01:27:24,151 --> 01:27:28,286
I did.
1258
01:27:28,417 --> 01:27:30,419
The file's a fake, so
the passcode has to be a fake.
1259
01:27:32,551 --> 01:27:34,988
Anything will open it.
1260
01:27:35,119 --> 01:27:36,468
- You made me think
that we were in love.
1261
01:27:39,254 --> 01:27:40,342
[smack!]
1262
01:27:40,472 --> 01:27:41,125
The hell was that for?
1263
01:27:41,430 --> 01:27:43,301
Stay awake.
1264
01:27:43,649 --> 01:27:45,782
And for punching me.
And for like five other things.
1265
01:27:51,918 --> 01:27:53,616
- [Stacey] Here. You can
test your theories.
1266
01:27:54,356 --> 01:27:54,617
Bring it here.
1267
01:27:55,226 --> 01:27:55,618
Come get it.
1268
01:27:56,227 --> 01:27:56,532
Stacey!
1269
01:27:57,184 --> 01:27:58,098
I'm dying here!
1270
01:27:58,403 --> 01:27:58,925
Stop whining!
1271
01:28:01,667 --> 01:28:03,626
[propeller powering up]
1272
01:28:05,236 --> 01:28:06,977
[suspenseful music]
1273
01:28:33,612 --> 01:28:35,571
[gasping]
1274
01:28:36,746 --> 01:28:37,486
This one's a keeper.
1275
01:28:38,182 --> 01:28:39,401
- Yeah.
1276
01:28:39,531 --> 01:28:40,315
- Keeps trying to kill me.
1277
01:28:45,407 --> 01:28:46,059
I'll be damned.
1278
01:29:10,780 --> 01:29:12,738
[orchestral music swells]
1279
01:29:37,154 --> 01:29:37,372
[crack!]
1280
01:29:42,420 --> 01:29:43,421
[explosion]
1281
01:29:59,176 --> 01:30:00,046
[click of a light switch]
1282
01:30:12,755 --> 01:30:14,452
[distant highway traffic]
1283
01:30:33,297 --> 01:30:33,950
This was a tough one.
1284
01:30:35,560 --> 01:30:37,301
Not very.
1285
01:30:37,432 --> 01:30:39,129
[slow electronic groove music]
1286
01:30:44,482 --> 01:30:45,265
- [Stacey] The list?
1287
01:30:47,485 --> 01:30:51,097
[Osborne] Safe.
1288
01:30:51,228 --> 01:30:52,316
To be used again, if we need it.
1289
01:31:08,506 --> 01:31:09,028
[glasses clink]
1290
01:31:14,686 --> 01:31:17,994
And Dmitri?
1291
01:31:18,124 --> 01:31:19,822
He had to do a bit
of housecleaning.
1292
01:31:23,521 --> 01:31:25,262
[jangling keys]
1293
01:31:27,569 --> 01:31:29,527
[key opening mailbox]
1294
01:31:44,411 --> 01:31:45,064
[gunshot]
1295
01:32:14,354 --> 01:32:15,007
What's next?
1296
01:32:24,060 --> 01:32:24,408
China.
1297
01:32:27,759 --> 01:32:28,760
Two weeks.
1298
01:32:36,376 --> 01:32:37,029
I'm ready now.
1299
01:32:42,252 --> 01:32:42,774
Three weeks.
1300
01:32:48,345 --> 01:32:52,479
Stacey.
1301
01:32:52,610 --> 01:32:53,524
We have contingencies.
1302
01:32:55,395 --> 01:32:56,309
There's a life
you could still live.
1303
01:32:58,137 --> 01:32:59,486
I'm living it. Sir.
1304
01:33:02,446 --> 01:33:03,229
[distant knocking]
1305
01:33:03,795 --> 01:33:12,630
Come in!
1306
01:33:12,761 --> 01:33:13,936
- [Osborne] Hello, Officer Dell.
1307
01:33:15,502 --> 01:33:18,288
Thank you
for answering the call.
1308
01:33:18,418 --> 01:33:19,594
Please have a seat.
I'll be with you in a minute.
1309
01:33:26,731 --> 01:33:27,819
Three and a half weeks.
1310
01:33:29,212 --> 01:33:29,647
No more.
1311
01:33:30,474 --> 01:33:30,996
No less.
1312
01:33:33,477 --> 01:33:41,180
Yes, sir.
1313
01:33:41,311 --> 01:33:42,704
Thank you for coming,
Officer Dell.
1314
01:33:44,662 --> 01:33:46,490
I'd like to tell you about
the world as it really is.
1315
01:33:47,926 --> 01:33:49,101
And what you can do
to save it.
1316
01:33:50,668 --> 01:33:51,626
I'm all ears, sir.
1317
01:33:53,628 --> 01:33:54,324
You should know...
1318
01:33:56,543 --> 01:33:57,980
It requires great risk
1319
01:33:59,416 --> 01:34:00,722
and greater sacrifice.
1320
01:34:05,248 --> 01:34:06,989
[birds chirping]
1321
01:34:09,165 --> 01:34:10,862
[string music]
1322
01:34:21,177 --> 01:34:22,874
[quiet knocking]
1323
01:34:30,273 --> 01:34:34,407
Hi, Dad.
1324
01:34:34,538 --> 01:34:36,540
[pastoral string music]
1325
01:34:40,370 --> 01:34:42,459
You okay?
1326
01:34:42,589 --> 01:34:43,068
[Dad] Everything alright?
1327
01:34:44,069 --> 01:34:45,549
Yeah.
1328
01:34:45,680 --> 01:34:46,724
That was a long one.
1329
01:34:47,551 --> 01:34:48,204
Yeah. Sorry.
1330
01:34:51,468 --> 01:34:52,251
We have a visitor!
1331
01:34:57,517 --> 01:34:58,257
Hi, Mom.
1332
01:34:58,562 --> 01:34:59,389
[Mom] Sweetheart.
1333
01:35:10,530 --> 01:35:11,183
[nearby footstep]
1334
01:35:14,143 --> 01:35:15,318
[shotgun racking]
1335
01:35:15,448 --> 01:35:17,102
Dad! It's okay! It's alright.
He's with me.
1336
01:35:18,190 --> 01:35:18,713
He's with you?
1337
01:35:20,236 --> 01:35:20,671
Ohh.
1338
01:35:21,716 --> 01:35:24,588
Sorry about that.
1339
01:35:24,719 --> 01:35:26,416
Come on, son. I'm not
gonna shoot ya...
1340
01:35:28,679 --> 01:35:34,163
now.
1341
01:35:34,293 --> 01:35:35,120
John, pleased to meet ya.
1342
01:35:35,468 --> 01:35:36,339
Nice to meet you.
1343
01:35:39,516 --> 01:35:40,082
[Mom] Thank you.
1344
01:35:42,475 --> 01:35:43,302
[Mom] I'm Alice.
1345
01:35:43,433 --> 01:35:44,347
Nice to meet you. David.
1346
01:35:45,087 --> 01:35:49,004
- Good to meet you, David.
1347
01:35:49,134 --> 01:35:50,745
Come inside. We're about
to cook some dinner.
1348
01:35:52,485 --> 01:35:54,096
- [Mom] Maribeth, why don't
you show David around the place
1349
01:35:54,400 --> 01:35:55,097
while we go set things up.
1350
01:36:01,146 --> 01:36:01,407
David.
1351
01:36:03,192 --> 01:36:03,627
Maribeth.
1352
01:36:05,542 --> 01:36:05,890
You don't like it.
1353
01:36:09,328 --> 01:36:09,807
I like it a lot.
1354
01:36:28,521 --> 01:36:30,523
[percussive spy music]
84313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.