All language subtitles for Eulachacha.Waikiki.E14.180327.360p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,395 --> 00:00:12,629 It was you, wasn't it? 2 00:00:13,397 --> 00:00:14,664 You did it, didn't you? 3 00:00:14,664 --> 00:00:17,434 That's right. I stopped the news from being released. 4 00:00:17,868 --> 00:00:20,504 Don't you know that the anchor has editorial rights? 5 00:00:20,637 --> 00:00:21,872 What? 6 00:00:22,372 --> 00:00:23,940 How can you still call yourself a journalist? 7 00:00:24,074 --> 00:00:25,342 Aren't you ashamed of yourself? 8 00:00:25,709 --> 00:00:27,644 Stop acting so innocent. 9 00:00:28,612 --> 00:00:29,880 You... 10 00:00:30,680 --> 00:00:31,948 You'll... 11 00:00:33,083 --> 00:00:34,851 end up getting hurt. 12 00:00:34,885 --> 00:00:37,654 What? You jerk. 13 00:00:39,856 --> 00:00:41,058 Cut. 14 00:00:41,491 --> 00:00:43,326 That was great. Let's move on to the next scene. 15 00:00:44,061 --> 00:00:45,328 Are you all right? 16 00:00:45,362 --> 00:00:46,830 I don't quite know how to control myself yet. 17 00:00:46,830 --> 00:00:48,365 It's all right. 18 00:00:48,365 --> 00:00:49,900 That can always happen while acting. 19 00:00:50,267 --> 00:00:51,501 Don't worry about it. 20 00:00:51,735 --> 00:00:53,003 Thank you for understanding. 21 00:00:53,603 --> 00:00:55,405 Jun Ki. Here's you cell phone. 22 00:00:55,839 --> 00:00:58,108 It's been ringing nonstop for a while. Answer it. 23 00:00:58,108 --> 00:00:59,509 I see. Thank you. 24 00:01:00,310 --> 00:01:03,413 Hello? Yes. This is Lee Jun Ki speaking. 25 00:01:05,749 --> 00:01:06,950 Excuse me? 26 00:01:09,186 --> 00:01:11,788 Yes. Yes. I understand. 27 00:01:16,126 --> 00:01:17,427 What was that about? 28 00:01:18,562 --> 00:01:20,197 Well, you see, 29 00:01:21,098 --> 00:01:23,800 I was just offered to appear in a commercial. 30 00:01:24,367 --> 00:01:26,470 On top of that, it's a coffee commercial. 31 00:01:26,636 --> 00:01:27,704 What? 32 00:01:27,704 --> 00:01:30,507 Gosh. Even I haven't been in a coffee commercial yet. 33 00:01:31,341 --> 00:01:32,609 Congratulations, Jun Ki. 34 00:01:33,176 --> 00:01:34,411 That's awesome. 35 00:01:34,911 --> 00:01:36,146 Thank you. 36 00:01:43,553 --> 00:01:47,657 (The Morning Dew in Columbia) 37 00:01:47,757 --> 00:01:50,227 Don't you know that the anchor has editorial rights? 38 00:01:50,227 --> 00:01:51,461 What? 39 00:01:51,695 --> 00:01:53,163 How can you still call yourself a journalist? 40 00:01:53,296 --> 00:01:54,364 Aren't you ashamed of yourself? 41 00:01:54,364 --> 00:01:56,366 Stop acting so innocent. 42 00:01:56,766 --> 00:01:59,469 You'll end up getting hurt. 43 00:01:59,636 --> 00:02:00,971 You jerk. 44 00:02:01,037 --> 00:02:02,272 Stop! 45 00:02:02,839 --> 00:02:05,809 My goodness. See that look on my face. 46 00:02:05,809 --> 00:02:08,411 Don't I look really charismatic? 47 00:02:09,179 --> 00:02:10,514 You jerk. 48 00:02:12,082 --> 00:02:13,316 Wasn't that amazing? Wasn't I great? 49 00:02:13,316 --> 00:02:15,652 We get it now. Now, can we watch something else? 50 00:02:15,652 --> 00:02:16,987 I'm sick and tired of watching that. 51 00:02:16,987 --> 00:02:18,255 You're sick and tired of it? 52 00:02:21,258 --> 00:02:22,592 - You jerk. - Gosh. 53 00:02:24,528 --> 00:02:26,496 You're making a fuss over a supporting role. 54 00:02:26,496 --> 00:02:28,532 I'm sure you'll get worse when you play a leading role. 55 00:02:30,066 --> 00:02:31,968 What? You jerk. 56 00:02:33,370 --> 00:02:36,072 By the way, why do they want you to be in their commercial? 57 00:02:36,072 --> 00:02:38,542 I thought only top stars shoot coffee commercials. 58 00:02:38,542 --> 00:02:39,643 Do they want to go bankrupt? 59 00:02:39,643 --> 00:02:41,011 Gosh. 60 00:02:41,111 --> 00:02:43,647 What? You jerk. 61 00:02:45,148 --> 00:02:47,150 Stop it now, okay? 62 00:02:47,150 --> 00:02:49,152 I'm going to the meeting. 63 00:02:49,152 --> 00:02:52,055 Hold on. Can I use your car today? 64 00:02:52,055 --> 00:02:53,590 Do you mean Rebecca? 65 00:02:53,590 --> 00:02:54,858 Why? For what reason? 66 00:02:54,858 --> 00:02:57,594 Without a car, it's too inconvenient to pick up clothes. 67 00:02:57,594 --> 00:02:58,628 And taxis are expensive. 68 00:02:58,628 --> 00:03:00,330 So I want to practice driving. 69 00:03:00,330 --> 00:03:02,032 Is your car in a good condition? 70 00:03:02,032 --> 00:03:03,266 Of course. 71 00:03:03,500 --> 00:03:05,569 Rebecca is so sturdy. 72 00:03:05,802 --> 00:03:09,139 But don't try to open the right window. 73 00:03:09,139 --> 00:03:10,307 Why? 74 00:03:13,143 --> 00:03:16,246 It's a sad story. 75 00:03:16,546 --> 00:03:19,749 Please be easy on Rebecca. 76 00:03:19,749 --> 00:03:22,485 - Okay. - You better use another car. 77 00:03:22,485 --> 00:03:23,720 Don't worry. 78 00:03:23,787 --> 00:03:26,289 But isn't it expensive to hire an instructor? 79 00:03:26,289 --> 00:03:29,259 It's no problem. Du Shik will help me. 80 00:03:29,259 --> 00:03:30,327 What? Me? 81 00:03:30,327 --> 00:03:32,062 When? Where? What? How? Why? 82 00:03:32,062 --> 00:03:33,496 Just follow me, Director Bong. 83 00:03:33,496 --> 00:03:35,765 Hold on. I'm not even wearing socks. Just look at this. 84 00:03:35,899 --> 00:03:38,401 Don't worry. You'll be sitting in the car anyway. 85 00:03:38,401 --> 00:03:40,170 - See you later. - Hey. 86 00:03:40,170 --> 00:03:41,371 - Hey. - Du Shik, it's dangerous. 87 00:03:41,471 --> 00:03:42,606 - Dong Gu. - See you. 88 00:03:42,606 --> 00:03:43,640 - Be careful. - Okay. 89 00:03:43,640 --> 00:03:45,809 - Hey. - Rebecca is pretty rough. 90 00:03:46,142 --> 00:03:48,645 I'll get going then. 91 00:03:49,446 --> 00:03:51,414 I'm heading out too. Wait for me. 92 00:03:51,414 --> 00:03:52,582 Okay. 93 00:03:53,783 --> 00:03:55,485 Seo Jin, stop. 94 00:03:55,819 --> 00:03:58,521 Didn't I tell you to keep a 5m distance from him? 95 00:03:58,588 --> 00:04:01,258 You can leave five minutes after Jun Ki. 96 00:04:01,258 --> 00:04:02,459 What? 97 00:04:02,525 --> 00:04:04,661 When are you going to stop doing this? 98 00:04:04,728 --> 00:04:08,398 Well, that would be when I don't have to suspect you two anymore. 99 00:04:08,565 --> 00:04:11,034 Sit down, please. 100 00:04:11,034 --> 00:04:13,103 - Gosh. - What? 101 00:04:13,436 --> 00:04:15,739 Then I'll get going now. 102 00:04:15,739 --> 00:04:17,240 Okay. Go ahead. 103 00:04:21,845 --> 00:04:24,781 Gosh. You're bossing me around. 104 00:04:25,015 --> 00:04:26,616 This is so annoying. 105 00:04:26,750 --> 00:04:28,918 What? Do you have... 106 00:04:28,918 --> 00:04:30,987 something else to do? 107 00:04:32,656 --> 00:04:35,125 - No. - You have nothing to do anyway. 108 00:04:37,527 --> 00:04:39,462 Can you drive? 109 00:04:39,462 --> 00:04:42,299 Of course. I got my license eight years ago. 110 00:04:42,299 --> 00:04:43,967 I haven't driven since then though. 111 00:04:45,068 --> 00:04:46,636 What? Never? 112 00:04:46,636 --> 00:04:48,638 It'll be fine. 113 00:04:48,638 --> 00:04:51,007 I'll get the hang of it soon. 114 00:04:51,007 --> 00:04:53,076 All right. Let's go. 115 00:04:54,711 --> 00:04:56,112 This is annoying. 116 00:04:56,713 --> 00:04:59,949 Du Shik, which pedal is for the brakes? 117 00:04:59,949 --> 00:05:01,384 Is it the left pedal or right pedal? 118 00:05:01,384 --> 00:05:02,419 What? 119 00:05:02,419 --> 00:05:04,654 You want to drive a car without even knowing that? 120 00:05:04,654 --> 00:05:08,224 It's been a while, so I'm a bit confused. 121 00:05:08,224 --> 00:05:10,760 This doesn't feel right. 122 00:05:12,929 --> 00:05:14,531 What is this? 123 00:05:19,035 --> 00:05:20,503 It won't open. 124 00:05:20,503 --> 00:05:22,272 You have to open that door from the outside. 125 00:05:22,439 --> 00:05:24,641 Nothing in this car works. 126 00:05:24,641 --> 00:05:25,809 Hold on. 127 00:05:25,809 --> 00:05:28,411 What are you doing? 128 00:05:28,678 --> 00:05:31,147 My gosh. Seriously. 129 00:05:40,824 --> 00:05:44,394 Director Bong, what are you doing? Let's go. 130 00:05:44,394 --> 00:05:46,296 All right. Just a second. 131 00:05:51,701 --> 00:05:53,903 All right. Here we go. 132 00:05:59,776 --> 00:06:02,078 Gosh. What are you doing, you idiot? 133 00:06:02,078 --> 00:06:04,080 What? "Idiot"? Are you serious? 134 00:06:04,080 --> 00:06:05,215 I take it back. 135 00:06:05,548 --> 00:06:06,783 Here we go then. 136 00:06:06,783 --> 00:06:07,917 (Can't tell the brake from the accelerator) 137 00:06:07,917 --> 00:06:09,719 (Beginner driver, future murderer) 138 00:06:13,823 --> 00:06:16,593 Hey, slow down. 139 00:06:23,633 --> 00:06:24,801 You jerk! 140 00:06:25,201 --> 00:06:26,269 Gosh, stop it. 141 00:06:26,269 --> 00:06:28,705 Seo Jin, it's me. 142 00:06:28,705 --> 00:06:29,939 Jun Ki? 143 00:06:30,039 --> 00:06:32,275 What was that? You scared me. 144 00:06:32,275 --> 00:06:33,543 Are you okay? 145 00:06:33,543 --> 00:06:36,579 Are you sure you're not being followed? 146 00:06:36,679 --> 00:06:37,814 I'm talking about Dong Gu. 147 00:06:37,814 --> 00:06:39,349 What are you talking about? 148 00:06:39,349 --> 00:06:41,050 Dong Gu has other things to do. 149 00:06:41,050 --> 00:06:42,619 Didn't you see his eyes? 150 00:06:42,619 --> 00:06:44,320 He looked like the Grim Reaper. 151 00:06:44,721 --> 00:06:46,122 We better be careful. 152 00:06:46,122 --> 00:06:47,290 My goodness. 153 00:06:47,323 --> 00:06:49,759 Are we shooting a spy movie or what? 154 00:06:49,759 --> 00:06:51,528 There's nothing wrong with being careful. 155 00:06:52,061 --> 00:06:54,798 Then should we grab some coffee? 156 00:06:54,798 --> 00:06:57,534 Don't you have a meeting this morning? 157 00:06:57,534 --> 00:07:00,003 But I have time for a cup of coffee with you. 158 00:07:00,003 --> 00:07:01,371 Don't worry. 159 00:07:02,505 --> 00:07:05,508 I hope you'll get the commercial contract. 160 00:07:06,576 --> 00:07:09,412 Don't worry. It's almost decided. 161 00:07:09,412 --> 00:07:10,413 Really? 162 00:07:10,413 --> 00:07:13,616 Have you told your father yet? He'd be so happy. 163 00:07:13,616 --> 00:07:16,619 Yes. He feels proud of me. 164 00:07:17,120 --> 00:07:18,955 He complimented me for the first time... 165 00:07:18,955 --> 00:07:21,057 in the 31 years of my life. 166 00:07:21,658 --> 00:07:24,894 Oh, I'm so proud of my boyfriend. 167 00:07:33,503 --> 00:07:36,005 Darn it. I lost her. 168 00:07:36,473 --> 00:07:38,408 Did she figure out I was following her? 169 00:07:38,541 --> 00:07:40,944 Seo Jin. Jun Ki. 170 00:07:41,344 --> 00:07:43,780 I'll catch you guys some day. 171 00:07:44,013 --> 00:07:45,815 When I do, 172 00:07:45,815 --> 00:07:50,753 you will no longer be alive. 173 00:07:58,428 --> 00:08:00,363 There are not many cars... 174 00:08:00,363 --> 00:08:02,699 or people on this road. It's perfect for practice. 175 00:08:02,699 --> 00:08:04,834 But driving isn't that difficult. 176 00:08:05,735 --> 00:08:08,071 Oh, I forgot the most important thing. 177 00:08:10,840 --> 00:08:12,141 Hey, are you crazy? 178 00:08:12,141 --> 00:08:14,244 Why would you take your hands off the wheel? 179 00:08:14,244 --> 00:08:17,080 You got it. What's the problem? 180 00:08:17,714 --> 00:08:22,185 You should put on sunglasses when you drive. 181 00:08:22,252 --> 00:08:23,353 What are you talking about? 182 00:08:23,353 --> 00:08:24,888 Put your hands back on the wheel. 183 00:08:24,888 --> 00:08:27,123 This is not a self-driving car, you psycho. 184 00:08:27,123 --> 00:08:29,425 - What? - I take it back. Hold the wheel. 185 00:08:29,425 --> 00:08:32,028 Give me a second. Let me look in the mirror. 186 00:08:32,028 --> 00:08:34,264 I can't believe you. 187 00:08:34,931 --> 00:08:36,666 Gosh. 188 00:08:40,069 --> 00:08:41,738 I don't know what I'm doing. 189 00:08:42,906 --> 00:08:44,340 Is it funny? 190 00:08:49,479 --> 00:08:51,014 Dong Gu, what are you doing? 191 00:08:51,014 --> 00:08:52,682 Why are you scooping out the bread? 192 00:08:52,682 --> 00:08:53,983 Oh, this? 193 00:08:53,983 --> 00:08:57,186 I need to check if an air rifle fits inside this bread. 194 00:08:57,186 --> 00:09:00,189 An air rifle inside the bread? 195 00:09:00,189 --> 00:09:02,559 Our main character is a spy. 196 00:09:02,725 --> 00:09:04,561 And they want to put a rifle inside the bread. 197 00:09:04,561 --> 00:09:06,529 - Why? - I don't know. 198 00:09:06,529 --> 00:09:09,499 They say it was my idea, but I don't remember anything. 199 00:09:09,499 --> 00:09:12,268 Anyway, they want me to put an air rifle inside this bread. 200 00:09:12,335 --> 00:09:14,137 I don't know what I'm doing. 201 00:09:14,737 --> 00:09:17,707 - Where are you going? - I'm going to the studio. 202 00:09:17,807 --> 00:09:18,942 Again? 203 00:09:19,075 --> 00:09:21,244 Don't you think you're going there too often? 204 00:09:21,578 --> 00:09:23,212 There's a lot to do around here. 205 00:09:23,212 --> 00:09:25,481 I'm done with everything. 206 00:09:25,682 --> 00:09:26,983 Are you sure? 207 00:09:27,150 --> 00:09:28,685 I looked around yesterday, 208 00:09:28,685 --> 00:09:30,720 and there were many things to repair. 209 00:09:30,720 --> 00:09:32,422 Like what? Where? 210 00:09:32,422 --> 00:09:33,890 Well, 211 00:09:33,890 --> 00:09:35,091 the dormitory room on the second floor... 212 00:09:35,091 --> 00:09:37,493 Do you mean the slightly loose doorknob? 213 00:09:37,493 --> 00:09:39,996 I bought a new one and replaced it this morning. 214 00:09:39,996 --> 00:09:41,764 Really? 215 00:09:42,532 --> 00:09:43,700 The single room on the second floor... 216 00:09:43,700 --> 00:09:46,469 The light that flickers every 4.2 seconds? 217 00:09:46,469 --> 00:09:48,371 I went up there by a ladder... 218 00:09:48,371 --> 00:09:50,873 and fixed all short circuits yesterday. 219 00:09:51,007 --> 00:09:53,042 Oh, right. On the third floor... 220 00:09:53,042 --> 00:09:55,445 Do you mean the third stair that was a bit unstable? 221 00:09:55,445 --> 00:09:58,748 I bought a welding machine and fixed it this morning. 222 00:09:59,716 --> 00:10:00,917 You can go then. 223 00:10:00,917 --> 00:10:03,886 Okay. See you, Sol. 224 00:10:03,953 --> 00:10:05,355 Please take care of Sol. 225 00:10:05,421 --> 00:10:06,489 Bye. 226 00:10:06,489 --> 00:10:08,391 Okay. Bye. 227 00:10:08,825 --> 00:10:10,360 What was that? 228 00:10:10,793 --> 00:10:12,028 Sol. 229 00:10:12,362 --> 00:10:14,130 Your mom can even weld now. 230 00:10:14,130 --> 00:10:16,165 She's like an engineer. 231 00:10:16,833 --> 00:10:20,436 I don't want her to spend too much time with Hyun Joon. 232 00:10:20,470 --> 00:10:21,938 Gosh, whatever. 233 00:10:22,839 --> 00:10:25,642 Why are they putting an air rifle in the bread? 234 00:10:25,908 --> 00:10:27,844 What kind of movie is this? 235 00:10:28,277 --> 00:10:30,713 I'm sorry, Jun Ki. 236 00:10:30,747 --> 00:10:33,850 The advertiser suddenly recommended Jae Hyun. 237 00:10:33,850 --> 00:10:35,551 I'm sorry, Jun Ki. 238 00:10:35,551 --> 00:10:37,020 I didn't want to do it, 239 00:10:37,020 --> 00:10:38,921 but my agency pressured me. 240 00:10:38,921 --> 00:10:41,958 Don't worry. I'm fine. 241 00:10:41,958 --> 00:10:43,192 Still, 242 00:10:43,326 --> 00:10:46,062 I don't want to look like I'm taking your contract away. 243 00:10:46,062 --> 00:10:47,697 This is not right. 244 00:10:48,731 --> 00:10:52,669 By the way, do you know why they recommended me? 245 00:10:52,669 --> 00:10:53,870 Well, 246 00:10:53,870 --> 00:10:57,440 your smile is most important in this advertisement. 247 00:10:57,674 --> 00:11:00,510 Some people were not completely satisfied... 248 00:11:00,510 --> 00:11:02,712 with Jun Ki's smile. 249 00:11:02,712 --> 00:11:03,980 But... 250 00:11:04,414 --> 00:11:06,482 what kind of smile do they want? 251 00:11:06,482 --> 00:11:09,318 A smile as fresh as... 252 00:11:09,318 --> 00:11:10,820 morning dew. 253 00:11:12,055 --> 00:11:15,525 "A smile as fresh as morning dew"? 254 00:11:15,525 --> 00:11:17,727 Let's eat first. 255 00:11:17,727 --> 00:11:18,895 Sure. 256 00:11:22,632 --> 00:11:24,567 - Jae Hyun. - Are you okay? 257 00:11:26,002 --> 00:11:27,270 I'm okay. 258 00:11:28,204 --> 00:11:30,873 Wait. Why is he suddenly smiling? 259 00:11:30,940 --> 00:11:33,009 You fell pretty hard. 260 00:11:34,077 --> 00:11:37,046 It hurts a bit. But I'm... 261 00:11:38,114 --> 00:11:39,415 really okay. 262 00:11:41,350 --> 00:11:43,419 Wait. He's smiling again. 263 00:11:43,753 --> 00:11:45,922 Is he showing off his smile? 264 00:11:48,024 --> 00:11:49,759 Now, I feel... 265 00:11:50,326 --> 00:11:51,527 a lot better now. 266 00:11:53,930 --> 00:11:55,898 He is. 267 00:11:56,132 --> 00:11:57,967 What if I lose my contract to him? 268 00:11:57,967 --> 00:12:00,703 Then should we go eat now? 269 00:12:00,703 --> 00:12:01,904 Sure. 270 00:12:03,439 --> 00:12:06,476 My phone is ringing. Just a second. 271 00:12:07,210 --> 00:12:08,478 Hello. 272 00:12:09,145 --> 00:12:12,215 What? Really? 273 00:12:12,915 --> 00:12:14,450 How... 274 00:12:14,784 --> 00:12:15,952 Okay. 275 00:12:17,120 --> 00:12:19,088 What's the matter? 276 00:12:19,355 --> 00:12:21,657 A friend of mine collapsed. 277 00:12:21,657 --> 00:12:23,426 He's getting surgery right now. 278 00:12:23,726 --> 00:12:25,795 He's like a brother to me. 279 00:12:26,095 --> 00:12:27,630 His name is Kang Dong Gu. 280 00:12:27,630 --> 00:12:29,799 You must be so worried. 281 00:12:29,799 --> 00:12:31,067 It's okay. 282 00:12:32,001 --> 00:12:33,236 I'm all right. 283 00:12:38,307 --> 00:12:40,309 Okay. I'm sure everything will be all right. 284 00:12:40,309 --> 00:12:42,278 - Stay strong, Jun Ki. - Okay. 285 00:12:42,812 --> 00:12:45,481 I should stay positive in difficult situations. 286 00:12:46,215 --> 00:12:47,483 I'm okay. 287 00:12:49,786 --> 00:12:51,521 I see. 288 00:12:51,521 --> 00:12:55,024 Then what shall we eat for lunch today? 289 00:12:57,126 --> 00:13:01,564 Tofu with kimchi or sandwich. 290 00:13:01,697 --> 00:13:03,032 "Tofu with kimchi or sandwich"? 291 00:13:03,199 --> 00:13:05,034 - How about you, Jun Ki? - I think... 292 00:13:05,768 --> 00:13:07,470 tofu with kimchi... 293 00:13:07,670 --> 00:13:10,473 or sandwich would be good, 294 00:13:10,473 --> 00:13:13,276 but sushi is also good. 295 00:13:14,510 --> 00:13:15,845 Hey. 296 00:13:15,912 --> 00:13:17,880 Until when will you do that? 297 00:13:17,880 --> 00:13:20,149 Why are you fixing your makeup while driving? 298 00:13:21,284 --> 00:13:24,053 Can't you see the tan line from the sunglasses? 299 00:13:24,053 --> 00:13:26,055 Be quiet, and grab the steering wheel. 300 00:13:26,055 --> 00:13:28,558 Fine, I will. Goodness. 301 00:13:28,724 --> 00:13:30,393 You're being annoying. 302 00:13:30,393 --> 00:13:32,995 Hey, go slowly. 303 00:13:32,995 --> 00:13:35,665 You're going too fast. Step on the brakes. 304 00:13:39,135 --> 00:13:41,003 - What's this? - What? 305 00:13:41,637 --> 00:13:43,306 Is this the brake pedal? 306 00:13:43,306 --> 00:13:44,440 - Let me see. - Here you go. 307 00:13:44,907 --> 00:13:47,043 - This is the brake pedal. - What? 308 00:13:47,210 --> 00:13:48,778 Did the brake pedal just break now? 309 00:13:49,045 --> 00:13:50,246 That's amazing. 310 00:13:50,580 --> 00:13:52,315 It's not the time to be impressed. 311 00:13:52,315 --> 00:13:55,117 Goodness, what's wrong with this? 312 00:13:56,052 --> 00:13:58,321 - How did the brakes... - What do I do? 313 00:13:58,321 --> 00:14:00,289 What do I do now, Du Shik? 314 00:14:00,289 --> 00:14:02,325 Take your foot off the accelerator. 315 00:14:02,325 --> 00:14:05,061 - Then the car will slow down. - Okay. 316 00:14:05,628 --> 00:14:08,030 I took off my foot, but it's not slowing down. 317 00:14:08,030 --> 00:14:10,533 What should I do, Du Shik? 318 00:14:10,666 --> 00:14:13,269 My goodness, we might get in a car accident. 319 00:14:14,370 --> 00:14:15,638 The hand brakes. The hand brakes! 320 00:14:17,440 --> 00:14:18,641 What's going on? 321 00:14:19,041 --> 00:14:21,110 What kind of car is this? 322 00:14:21,244 --> 00:14:24,480 Du Shik, what should we do? 323 00:14:24,480 --> 00:14:27,416 We have no choice. Let's report it. 324 00:14:27,416 --> 00:14:28,651 Let's call 911. 325 00:14:28,651 --> 00:14:30,887 - Call 911. - Where's my cell phone? 326 00:14:30,887 --> 00:14:32,455 Where is it? Wait. 327 00:14:37,326 --> 00:14:39,228 Darn it. 328 00:14:39,462 --> 00:14:42,431 I left my cell phone on top of the car. 329 00:14:42,598 --> 00:14:44,066 Soo Ah, give me your phone. 330 00:14:44,066 --> 00:14:46,269 - Give me your cell phone. - My cell phone? 331 00:14:47,904 --> 00:14:50,306 Where's my cell phone? 332 00:14:54,710 --> 00:14:57,914 Gosh, I left it at home. 333 00:14:57,980 --> 00:14:59,282 Seriously. 334 00:14:59,916 --> 00:15:02,118 Then we have no choice. 335 00:15:03,853 --> 00:15:05,221 What are you doing? 336 00:15:05,221 --> 00:15:07,456 Jun Ki told us not to open that window. 337 00:15:07,456 --> 00:15:09,091 It has a sad legend. 338 00:15:09,091 --> 00:15:11,494 What else can I do? My cell phone is on top. 339 00:15:13,562 --> 00:15:16,098 What is this? Why doesn't this window open? 340 00:15:16,666 --> 00:15:19,268 Goodness. Jun Ki, that jerk. 341 00:15:19,268 --> 00:15:21,470 This is such a mess. 342 00:15:28,244 --> 00:15:30,046 I think I might reach it. 343 00:15:31,147 --> 00:15:33,649 Hey, why are you raising the window? 344 00:15:33,649 --> 00:15:34,750 I didn't. 345 00:15:34,750 --> 00:15:37,853 It hurts. Lower the window. 346 00:15:37,853 --> 00:15:39,855 - Okay. - My arm might get cut off. 347 00:15:39,855 --> 00:15:41,490 - It's cold outside. - What? 348 00:15:41,490 --> 00:15:42,925 - It doesn't work either. - What? 349 00:15:42,925 --> 00:15:44,794 What kind of car is this? 350 00:15:44,794 --> 00:15:46,362 Hey, Soo Ah. 351 00:15:46,362 --> 00:15:48,564 What should we do? There's a big street. 352 00:15:48,564 --> 00:15:49,899 A big street? 353 00:15:49,899 --> 00:15:52,601 Turn left. Go to the construction site. 354 00:15:52,601 --> 00:15:55,805 - Go to the construction site. - Okay. 355 00:15:55,805 --> 00:15:57,707 Hey, go slowly. 356 00:15:57,707 --> 00:15:59,342 Go in straight. 357 00:15:59,342 --> 00:16:02,345 - How? - Go toward the side. 358 00:16:03,145 --> 00:16:04,447 Why did you crash into that? What's happening now. 359 00:16:04,580 --> 00:16:06,816 What should I do now, Du Shik? 360 00:16:06,816 --> 00:16:09,885 Turn the car over there. 361 00:16:09,885 --> 00:16:11,754 Keep turning. 362 00:16:11,754 --> 00:16:13,022 What? Keep turning? 363 00:16:13,022 --> 00:16:15,658 What else can we do? We might get into an accident if we go out. 364 00:16:15,958 --> 00:16:18,160 Why did you suggest practicing your driving skills? 365 00:16:18,160 --> 00:16:20,363 I didn't know this would happen. 366 00:16:20,363 --> 00:16:23,099 (Room D) 367 00:16:27,803 --> 00:16:29,939 Jun Ki, try some of this. 368 00:16:34,210 --> 00:16:36,645 Oh, thank you. 369 00:16:37,546 --> 00:16:39,315 It's nice to see you like that. 370 00:16:39,482 --> 00:16:40,883 Are you quite close? 371 00:16:41,117 --> 00:16:44,086 Of course. We're as close as brothers. 372 00:16:47,123 --> 00:16:48,424 But sir, 373 00:16:49,158 --> 00:16:51,360 is the concept for the commercial finished? 374 00:16:51,360 --> 00:16:52,762 Of course. 375 00:16:53,295 --> 00:16:55,698 The most important thing about this commercial... 376 00:16:55,698 --> 00:16:58,167 is your smile as I mentioned before. 377 00:16:58,200 --> 00:17:00,102 Next, is your facial expression. 378 00:17:00,469 --> 00:17:03,339 Your facial expression must be as rich as... 379 00:17:03,472 --> 00:17:05,307 a rainbow. 380 00:17:06,709 --> 00:17:09,011 A facial expression... 381 00:17:09,645 --> 00:17:11,514 - as rich as a rainbow? - That's right. 382 00:17:11,514 --> 00:17:13,382 - Let's eat up. - Sure. 383 00:17:19,989 --> 00:17:22,324 Gosh, it's so sour. 384 00:17:22,892 --> 00:17:23,926 It's sour. 385 00:17:23,926 --> 00:17:25,928 - Is the kimchi that sour? - Yes. 386 00:17:26,262 --> 00:17:30,633 - It's like chewing on sour lemon. - Lemon? 387 00:17:30,633 --> 00:17:32,601 - It's sour. - I should drink some water. 388 00:17:36,172 --> 00:17:37,873 Gosh, it's so cold. 389 00:17:39,041 --> 00:17:40,843 - It's really cold. - Here he goes again. 390 00:17:41,110 --> 00:17:43,779 Fine. Bring it on. 391 00:17:45,247 --> 00:17:47,650 The chili looks delicious. 392 00:17:53,956 --> 00:17:56,225 It feels like my mouth is burning. 393 00:17:56,959 --> 00:17:58,294 It's spicy. 394 00:17:58,394 --> 00:17:59,695 I want dongchimi. 395 00:18:03,332 --> 00:18:04,567 It's sweet and sour. 396 00:18:05,468 --> 00:18:09,205 It's so sour, yet sweet. 397 00:18:09,205 --> 00:18:10,773 It's flavorful. 398 00:18:10,773 --> 00:18:12,174 It's sweet and sour. 399 00:18:18,814 --> 00:18:20,950 Until when do we have to do this? 400 00:18:21,917 --> 00:18:23,285 I don't know either. 401 00:18:24,053 --> 00:18:27,123 You should keep driving until the car runs out of gas. 402 00:18:29,024 --> 00:18:31,127 There's no one passing by. 403 00:18:34,096 --> 00:18:36,098 Why do I feel so gassy? 404 00:18:36,432 --> 00:18:38,634 Did I eat too much pizza earlier? 405 00:18:39,168 --> 00:18:41,604 I'm about to fart. What should I do? 406 00:18:46,142 --> 00:18:47,409 You startled me. 407 00:18:47,610 --> 00:18:49,578 Why did you honk all of a sudden? 408 00:18:49,578 --> 00:18:51,747 What? There was a cat. 409 00:18:51,747 --> 00:18:53,716 A cat? I don't see any cats. 410 00:18:54,817 --> 00:18:56,552 What's this smell? 411 00:18:56,619 --> 00:18:58,754 Is there a sewer nearby? 412 00:19:01,891 --> 00:19:03,192 Soo Ah. 413 00:19:03,759 --> 00:19:05,094 Did you fart? 414 00:19:05,461 --> 00:19:07,296 Is that why you honked? 415 00:19:07,596 --> 00:19:08,664 No way. 416 00:19:08,664 --> 00:19:10,466 I honked because there was a cat. 417 00:19:10,666 --> 00:19:11,834 Stop kidding. 418 00:19:11,834 --> 00:19:13,369 It isn't just the noise. 419 00:19:13,369 --> 00:19:15,204 What will you do about the smell? 420 00:19:15,204 --> 00:19:17,006 Fine, I farted. 421 00:19:17,406 --> 00:19:19,241 But you seriously have no manners. 422 00:19:19,241 --> 00:19:21,677 You should pretend not to know when a lady farts. 423 00:19:21,677 --> 00:19:23,612 Did you have to say it? 424 00:19:24,613 --> 00:19:26,949 They say that those who fart get angry. It's exactly right. 425 00:19:26,949 --> 00:19:30,186 Forget it. That's why you've never dated until now. 426 00:19:30,286 --> 00:19:33,455 What? Why do you make fun of my weakness? 427 00:19:33,455 --> 00:19:35,357 Forget it. I won't talk to you anymore. 428 00:19:38,060 --> 00:19:39,628 You startled me. What? 429 00:19:39,995 --> 00:19:42,965 - Did you fart again? - No, I honked because of a cat. 430 00:19:42,965 --> 00:19:44,633 Gosh, it smells. 431 00:19:44,667 --> 00:19:46,268 What did you eat? 432 00:19:46,268 --> 00:19:48,470 I honked because of a cat. 433 00:19:48,470 --> 00:19:49,772 Stop farting. 434 00:19:49,772 --> 00:19:52,174 I'm not honking because I farted. 435 00:19:52,174 --> 00:19:53,442 Anyway, sir, 436 00:19:54,310 --> 00:19:57,046 is there any other important factor... 437 00:19:57,246 --> 00:19:59,148 other than rich facial expressions? 438 00:19:59,148 --> 00:20:00,482 Another factor? 439 00:20:01,884 --> 00:20:03,686 Your voice is important too. 440 00:20:03,886 --> 00:20:05,521 How shall I put it? 441 00:20:06,021 --> 00:20:09,858 It's a sweet voice like coffee powder... 442 00:20:09,992 --> 00:20:11,794 melting in hot water. 443 00:20:11,827 --> 00:20:14,230 Something like the voice of Gong Yoo or Sung Si Kyung... 444 00:20:14,496 --> 00:20:15,931 from "Goblin". 445 00:20:15,931 --> 00:20:17,533 Gong Yoo or Sung Si Kyung? 446 00:20:20,169 --> 00:20:22,204 You're out of soup, Director. 447 00:20:22,905 --> 00:20:25,374 - Excuse me, ma'am. - Yes? 448 00:20:25,574 --> 00:20:26,775 Yes? 449 00:20:27,676 --> 00:20:30,879 It tastes delicious and seasoned right. 450 00:20:31,447 --> 00:20:33,816 As we enjoyed the soup, 451 00:20:34,283 --> 00:20:35,918 we order one more bean paste soup. 452 00:20:36,151 --> 00:20:37,953 - Pardon? - Also, 453 00:20:39,989 --> 00:20:41,490 the texture is good. 454 00:20:42,291 --> 00:20:43,792 It's simmered the right amount. 455 00:20:44,460 --> 00:20:46,795 As we enjoyed rice, 456 00:20:47,963 --> 00:20:49,765 we order one more bowl of rice. 457 00:20:50,966 --> 00:20:54,470 Okay, another doenjang soup and rice at table three. 458 00:20:56,071 --> 00:20:57,606 Why am I getting a call? 459 00:20:58,507 --> 00:21:00,576 Pardon me for being on the phone. 460 00:21:02,278 --> 00:21:03,512 Hello? 461 00:21:03,612 --> 00:21:04,847 What? 462 00:21:05,314 --> 00:21:08,484 Right now? I can't right now. 463 00:21:08,684 --> 00:21:10,719 It can't be helped. 464 00:21:12,588 --> 00:21:14,990 It would be nice 465 00:21:15,257 --> 00:21:19,795 While holding your hand tightly 466 00:21:19,962 --> 00:21:24,166 I wish I could walk on this street 467 00:21:24,166 --> 00:21:27,236 Jun Ki, why are you singing all of a sudden? 468 00:21:28,237 --> 00:21:32,875 Do you remember my friend, Kang Dong Gu? 469 00:21:33,108 --> 00:21:35,177 He's in surgery right now. 470 00:21:35,544 --> 00:21:37,446 He wanted to hear me sing. 471 00:21:37,446 --> 00:21:38,814 Then you should sing. 472 00:21:38,814 --> 00:21:41,383 Thank you for understanding. I'll finish it. 473 00:21:43,519 --> 00:21:45,988 It would be nice 474 00:21:46,088 --> 00:21:50,959 While holding your hand tightly 475 00:21:51,060 --> 00:21:55,564 I wish I could walk on this street 476 00:21:55,764 --> 00:21:58,567 You are the only one for me 477 00:22:01,704 --> 00:22:03,038 I'm tired. 478 00:22:03,138 --> 00:22:05,708 How long have we been driving? 479 00:22:05,841 --> 00:22:07,643 Is it because of the pizza that I had? 480 00:22:07,643 --> 00:22:09,211 I'm getting a stomachache. 481 00:22:09,244 --> 00:22:11,213 I'm about to lose it. 482 00:22:11,213 --> 00:22:13,015 My stomach hurts. 483 00:22:13,082 --> 00:22:15,684 My endless farting doesn't seem normal. 484 00:22:19,421 --> 00:22:22,725 Hey, aren't you being too harsh? 485 00:22:22,725 --> 00:22:23,959 What did I do? 486 00:22:23,959 --> 00:22:25,594 It's because there was a cat. 487 00:22:25,594 --> 00:22:27,863 Stop talking about cats. 488 00:22:27,863 --> 00:22:29,431 You aren't the only one with a stomachache. 489 00:22:29,431 --> 00:22:30,566 I have a stomachache too. 490 00:22:30,566 --> 00:22:32,835 If I relax just a little bit, 491 00:22:32,835 --> 00:22:35,437 I'm in the verge of causing a disaster. 492 00:22:35,437 --> 00:22:39,341 But I'm controlling myself because I still have a sense of decency. 493 00:22:39,341 --> 00:22:41,276 Never mind. I refuse to speak to you any longer. 494 00:22:41,276 --> 00:22:42,711 Don't you dare speak to me. 495 00:22:47,015 --> 00:22:49,885 Why don't you just do it? Just go ahead, and do it. 496 00:23:10,506 --> 00:23:12,775 What are you looking at? I can't concentrate. 497 00:23:12,841 --> 00:23:15,177 Well, you looked so happy. 498 00:23:15,177 --> 00:23:17,246 You really look happy when you bake bread. 499 00:23:17,246 --> 00:23:19,014 - Do I? - Yes. 500 00:23:19,915 --> 00:23:23,118 Hyun Joon. Was becoming a patisseur your childhood dream? 501 00:23:23,118 --> 00:23:25,287 Yes. Ever since I was a child, 502 00:23:25,287 --> 00:23:27,122 I loved bread. 503 00:23:27,389 --> 00:23:30,426 So I spent too much money on bread. 504 00:23:30,426 --> 00:23:31,860 I thought it wasn't right. 505 00:23:31,860 --> 00:23:34,229 I figured I should start baking bread myself. 506 00:23:34,229 --> 00:23:36,799 It all started from there, and here I am today. 507 00:23:37,666 --> 00:23:38,934 Stop joking around. 508 00:23:39,802 --> 00:23:41,370 Yoon Ah. What about you? 509 00:23:41,403 --> 00:23:43,305 Did you dream of becoming a patisseur as well? 510 00:23:43,305 --> 00:23:46,708 No. I had another dream. 511 00:23:46,942 --> 00:23:48,544 I've given up that dream now though. 512 00:23:48,610 --> 00:23:50,846 Is that right? What was it? 513 00:23:51,547 --> 00:23:52,714 A rapper. 514 00:23:53,348 --> 00:23:54,483 "A rapper"? 515 00:23:55,484 --> 00:23:58,487 I honestly think my rap has a competitive edge, 516 00:23:58,654 --> 00:24:01,056 but apparently, people don't get my swag. 517 00:24:01,223 --> 00:24:02,925 You wanted to be a rapper? 518 00:24:03,358 --> 00:24:04,793 I wonder how that would be. 519 00:24:05,394 --> 00:24:08,163 Really? Then would you like to hear me rap? 520 00:24:08,163 --> 00:24:09,798 Sure. It would be an honor. 521 00:24:09,798 --> 00:24:13,735 Then I'll do an impromptu rap about you. 522 00:24:14,870 --> 00:24:16,071 Yeah 523 00:24:16,839 --> 00:24:19,908 Get it This is a song about 524 00:24:19,908 --> 00:24:22,110 the boy that loved bread 525 00:24:22,110 --> 00:24:23,812 Hyun Joon 526 00:24:23,812 --> 00:24:26,815 Hyun Joon likes bread, right? It's delicious, right? 527 00:24:26,815 --> 00:24:30,018 Baguette, croissant Sausage rolls, vegetable rolls 528 00:24:30,018 --> 00:24:32,454 Red bean buns, cream buns 529 00:24:32,488 --> 00:24:33,755 Bread, bread 530 00:24:33,755 --> 00:24:36,692 Chew them well Yummy, yummy 531 00:24:39,228 --> 00:24:43,699 (Garam red bean steamed bun) 532 00:24:43,699 --> 00:24:46,869 Why is it taking them so long just to decide their model? 533 00:24:47,035 --> 00:24:49,938 I have no intention of appearing in a commercial. 534 00:24:49,938 --> 00:24:51,373 They're only wasting my time. 535 00:24:53,742 --> 00:24:56,044 From the way I see it, the director... 536 00:24:56,044 --> 00:24:57,813 really seemed to like you. 537 00:24:57,946 --> 00:25:01,016 Jun Ki. Make sure you treat me to a meal if you get this job. 538 00:25:01,517 --> 00:25:02,684 All right. 539 00:25:06,188 --> 00:25:08,490 (Dad) 540 00:25:10,559 --> 00:25:12,895 Yes, Dad. What is it? 541 00:25:14,463 --> 00:25:15,864 The commercial? 542 00:25:16,431 --> 00:25:18,300 It hasn't been decided yet. 543 00:25:19,134 --> 00:25:20,903 I'm waiting for the result. 544 00:25:21,169 --> 00:25:23,805 There's no need to worry, CEO Park. 545 00:25:23,805 --> 00:25:26,408 We decided to cast Jae Hyun just now. 546 00:25:26,975 --> 00:25:28,243 One moment, Dad. 547 00:25:30,145 --> 00:25:31,480 I assure you. 548 00:25:31,480 --> 00:25:34,049 How could I possibly turn down your favor, CEO Park? 549 00:25:34,049 --> 00:25:37,853 I convinced the director to cast Jae Hyun, so don't worry. 550 00:25:37,853 --> 00:25:40,622 In return, you have to give me that bag you promised. 551 00:25:40,622 --> 00:25:44,026 I'll send you a text message with the exact name of the model. Okay. 552 00:25:49,731 --> 00:25:50,866 Yes, Dad. 553 00:25:51,300 --> 00:25:54,603 If you don't mind, can I call you back later? 554 00:25:55,404 --> 00:25:56,538 All right. 555 00:26:03,879 --> 00:26:05,981 Gosh. My stomach aches. 556 00:26:06,148 --> 00:26:07,983 I can't even breathe now. 557 00:26:08,083 --> 00:26:09,384 What if I really end up... 558 00:26:09,384 --> 00:26:12,187 dumping my load in front of Soo Ah? I can't let that happen. My gosh. 559 00:26:13,255 --> 00:26:14,957 Gosh. This is killing me. 560 00:26:14,957 --> 00:26:17,459 I really think I've reached my limit. 561 00:26:17,459 --> 00:26:20,228 Du Shik's with me. This is driving me crazy. 562 00:26:20,729 --> 00:26:23,432 All right. I have no choice. 563 00:26:23,432 --> 00:26:25,000 I'll have to jump out. 564 00:26:25,334 --> 00:26:26,535 Du Shik. 565 00:26:27,235 --> 00:26:30,872 If you don't mind, could you take over the steering wheel? 566 00:26:30,872 --> 00:26:33,875 What? All right. 567 00:26:39,548 --> 00:26:41,917 Soo Ah. Are you crazy? What are you doing? 568 00:26:41,950 --> 00:26:44,987 Don't stop me. I think I'll die. My stomach hurts so bad. 569 00:26:44,987 --> 00:26:46,321 So are you really jumping out? 570 00:26:46,321 --> 00:26:47,823 You'll die if you jump out. 571 00:26:47,823 --> 00:26:48,890 I don't care. 572 00:26:48,890 --> 00:26:50,325 Whether I die by jumping out... 573 00:26:50,325 --> 00:26:52,494 or die of shame after dumping my load in front of you, 574 00:26:52,494 --> 00:26:53,795 either way, I'll end up dying. 575 00:26:53,795 --> 00:26:56,064 No. It'd be much better dying from jumping out of this car. 576 00:26:56,064 --> 00:26:58,467 What are you saying? Get a hold of yourself. 577 00:26:59,067 --> 00:27:02,070 Don't stop me. Don't try to stop me. 578 00:27:13,048 --> 00:27:14,483 It stopped, 579 00:27:15,150 --> 00:27:16,451 right? 580 00:27:17,753 --> 00:27:20,422 It stopped. We'll live. 581 00:27:20,422 --> 00:27:23,558 - We survived, Soo Ah. - Du Shik. 582 00:27:27,829 --> 00:27:28,964 Get off me. 583 00:27:29,531 --> 00:27:31,900 - Tissue. - What? Yes, tissue. 584 00:27:35,671 --> 00:27:37,005 I found some. I found some. 585 00:27:37,005 --> 00:27:38,206 I found some. I found some tissue. 586 00:27:38,206 --> 00:27:40,842 Du Shik. Give me a sheet. 587 00:27:43,745 --> 00:27:46,181 What? There's only one sheet? 588 00:27:52,187 --> 00:27:53,355 Du Shik. 589 00:27:55,957 --> 00:27:58,527 No. I can't give this up. 590 00:27:58,960 --> 00:28:00,162 This... 591 00:28:00,662 --> 00:28:03,165 is my last bastion of my human rights. 592 00:28:03,765 --> 00:28:05,300 Forgive me, Soo Ah. 593 00:28:05,967 --> 00:28:07,402 I knew it. 594 00:28:07,669 --> 00:28:09,971 Even I wouldn't be able to give it away myself. 595 00:28:11,306 --> 00:28:12,507 I understand. 596 00:28:13,975 --> 00:28:16,678 You don't need to feel guilty. 597 00:28:17,546 --> 00:28:19,581 I'll try to get through this somehow. 598 00:28:21,950 --> 00:28:24,686 I'll just have to find some wastepaper somewhere. 599 00:28:24,886 --> 00:28:26,221 Soo Ah. 600 00:28:34,396 --> 00:28:36,865 - Du Shik. - Take it before I change my mind. 601 00:28:37,365 --> 00:28:38,567 Hurry up. 602 00:28:46,041 --> 00:28:47,876 What about you? 603 00:28:53,982 --> 00:28:55,550 It's already too late for me. 604 00:28:56,585 --> 00:28:59,020 So hurry up, and go. 605 00:28:59,054 --> 00:29:00,856 And go somewhere far from here. 606 00:29:00,856 --> 00:29:02,224 Go as far as you can. 607 00:29:11,233 --> 00:29:14,469 Du Shik. I'm sorry, 608 00:29:14,703 --> 00:29:17,038 but I have a favor to ask. 609 00:29:20,342 --> 00:29:21,777 Soo Ah. 610 00:29:23,044 --> 00:29:25,981 I can't believe you. 611 00:29:27,082 --> 00:29:30,252 You shouldn't be asking me to do this. 612 00:29:30,952 --> 00:29:33,221 How could she ask me to do this? 613 00:29:33,722 --> 00:29:37,659 Du Shik. It's time. 614 00:29:49,104 --> 00:29:52,340 Does Yoon Ah know what time it is? Why isn't she home yet? 615 00:29:52,374 --> 00:29:56,178 What on earth is she doing with Hyun Joon every day? 616 00:29:57,445 --> 00:29:59,981 - Yoon Ah. You're home. - I'm home. 617 00:30:00,148 --> 00:30:02,350 Dong Gu. How are you? 618 00:30:03,285 --> 00:30:04,853 I'm not doing well. 619 00:30:05,854 --> 00:30:09,324 Yoon Ah. Why are you home so late? 620 00:30:09,324 --> 00:30:12,394 Do you know how much we have to do because you were gone? 621 00:30:12,627 --> 00:30:15,330 I'm sorry. I didn't realize it had gotten so late. 622 00:30:15,330 --> 00:30:17,399 Never mind. Go change your clothes, 623 00:30:17,399 --> 00:30:19,568 and clean up the kitchen first. 624 00:30:19,568 --> 00:30:20,702 All right. 625 00:30:20,869 --> 00:30:22,804 Hyun Joon, I'll see you in class then. 626 00:30:23,839 --> 00:30:25,440 Yoon Ah. Take this. 627 00:30:25,440 --> 00:30:26,641 I almost forgot. 628 00:30:27,876 --> 00:30:29,144 Thank you for the gift. 629 00:30:29,144 --> 00:30:32,280 Don't mention it. After all, I was able to hear your amazing rap. 630 00:30:32,280 --> 00:30:33,715 I thought I should give you something in return. 631 00:30:33,982 --> 00:30:36,718 Thank you. I'll make good use of this mini oven. 632 00:30:36,718 --> 00:30:38,053 I'll see you in class then. 633 00:30:44,659 --> 00:30:47,662 - Then I'll get going now. - Wait. Wait right there. 634 00:30:48,330 --> 00:30:51,032 Hyun Joon. You and I should talk. 635 00:30:51,600 --> 00:30:53,068 What would you like to talk about? 636 00:30:53,068 --> 00:30:55,670 If Yoon Ah comes home late, 637 00:30:55,670 --> 00:30:58,673 it greatly affects our business. 638 00:30:58,673 --> 00:31:01,943 So could you please have her come home early from now on? 639 00:31:02,110 --> 00:31:04,713 She's my employee. 640 00:31:04,746 --> 00:31:06,314 You have no sense of business ethics. 641 00:31:07,215 --> 00:31:08,984 Are you that anxious? 642 00:31:09,150 --> 00:31:10,986 What? 643 00:31:10,986 --> 00:31:12,654 That's how it looks to me. 644 00:31:12,787 --> 00:31:15,257 I'm clearly at a disadvantage, 645 00:31:15,257 --> 00:31:17,025 but seeing you being that anxious... 646 00:31:17,025 --> 00:31:19,027 doesn't feel all that bad. 647 00:31:19,527 --> 00:31:20,695 You should get some rest. 648 00:31:21,496 --> 00:31:24,599 Wait a minute. What is that supposed to mean? 649 00:31:24,866 --> 00:31:27,002 We're not finished here. Where are you going? 650 00:31:27,669 --> 00:31:30,238 What? Do I feel anxious? 651 00:31:31,239 --> 00:31:34,042 Why would I be anxious? 652 00:31:34,876 --> 00:31:36,378 I don't feel anxious at all. 653 00:31:37,979 --> 00:31:39,748 What kind of joke was that? 654 00:31:46,488 --> 00:31:47,822 Jun Ki, you're home. 655 00:31:48,523 --> 00:31:50,325 What happened to that commercial? 656 00:31:53,228 --> 00:31:54,562 Of course, like always, 657 00:31:56,398 --> 00:31:58,466 I failed the audition. 658 00:31:58,633 --> 00:32:01,169 Why? You said it was almost confirmed. 659 00:32:01,269 --> 00:32:03,104 It just turned out that way. 660 00:32:03,305 --> 00:32:06,441 What is that supposed to mean? There's got to be a reason. 661 00:32:08,443 --> 00:32:09,945 You see... 662 00:32:11,546 --> 00:32:13,982 What? How could they do such a thing? 663 00:32:13,982 --> 00:32:15,350 Seriously. Those jerks. 664 00:32:15,583 --> 00:32:16,985 What can I do? 665 00:32:17,118 --> 00:32:19,888 I should accept the fact since I don't have connections or money. 666 00:32:19,888 --> 00:32:21,723 Cheer up, Jun Ki. 667 00:32:21,723 --> 00:32:23,625 I'm sure another good opportunity will come your way. 668 00:32:24,092 --> 00:32:25,460 I'm all right. 669 00:32:26,261 --> 00:32:28,063 I'll be all right about myself, 670 00:32:28,730 --> 00:32:30,765 but I'm worried about disappointing my father. 671 00:32:32,400 --> 00:32:34,069 He was so excited. 672 00:32:40,175 --> 00:32:42,677 Have you been practicing driving until now? 673 00:32:44,379 --> 00:32:46,548 But what happened to you? 674 00:32:46,848 --> 00:32:48,750 Isn't that Soo Ah's dress? 675 00:32:48,850 --> 00:32:50,618 Why are you wearing it? 676 00:32:50,952 --> 00:32:52,153 That's right. 677 00:32:52,220 --> 00:32:53,722 Where did your pants go? 678 00:32:54,656 --> 00:32:56,925 What did you do outside? 679 00:32:57,125 --> 00:32:58,426 Don't ask us anything. 680 00:32:58,793 --> 00:33:00,562 Don't ask us... 681 00:33:01,129 --> 00:33:02,530 anything at all. 682 00:33:07,502 --> 00:33:08,770 Soo Ah. 683 00:33:09,938 --> 00:33:11,406 I'll return this dress... 684 00:33:11,840 --> 00:33:14,142 after washing it tomorrow. 685 00:33:15,310 --> 00:33:18,213 No. Keep it. 686 00:33:19,381 --> 00:33:21,349 I couldn't wear it again. 687 00:33:22,017 --> 00:33:23,418 You can keep it. 688 00:33:25,453 --> 00:33:28,189 I'm going to bed now. 689 00:33:34,262 --> 00:33:35,530 Jun Ki. 690 00:33:36,297 --> 00:33:40,702 Why don't you just scrap Rebecca? 691 00:33:42,070 --> 00:33:43,338 What are you talking about? 692 00:33:43,338 --> 00:33:44,973 Why would I? 693 00:33:44,973 --> 00:33:46,708 Don't ask me why. 694 00:33:47,342 --> 00:33:49,144 Just do it. 695 00:33:49,978 --> 00:33:52,113 It's for your own sake. 696 00:33:56,785 --> 00:33:58,620 Hey. 697 00:33:58,853 --> 00:34:01,356 What are you talking about while dressed like a shaman? 698 00:34:06,628 --> 00:34:08,396 Cheer up. 699 00:34:08,396 --> 00:34:10,632 You'll get another commercial contract soon. 700 00:34:10,632 --> 00:34:12,333 That's right. 701 00:34:13,735 --> 00:34:14,969 Try this bread. 702 00:34:14,969 --> 00:34:16,571 You didn't have any breakfast. 703 00:34:16,871 --> 00:34:19,874 I'm okay. I don't have much of an appetite. 704 00:34:22,644 --> 00:34:25,580 Wait. Isn't that the commercial you were going to shoot? 705 00:34:29,384 --> 00:34:31,519 That's right. Colombia Espresso. 706 00:34:31,519 --> 00:34:33,154 - Right? - I don't care. 707 00:34:33,688 --> 00:34:35,156 I don't want to see it. 708 00:34:35,557 --> 00:34:36,925 I need some rest. 709 00:34:37,959 --> 00:34:40,995 - Wait. What's that? - It's morning in Colombia. 710 00:34:41,262 --> 00:34:44,232 Coffee beans wake up with a smile... 711 00:34:44,232 --> 00:34:46,568 as fresh as morning dew. 712 00:34:49,437 --> 00:34:53,241 Emma roasts freshly-picked coffee beans every morning. 713 00:34:55,143 --> 00:34:57,912 It brings out flavors... 714 00:34:57,912 --> 00:35:00,648 as rich as the colors of the rainbow. 715 00:35:01,049 --> 00:35:03,618 Coffee powder melts with a sound... 716 00:35:03,618 --> 00:35:06,521 as soft as spring sunshine. 717 00:35:08,022 --> 00:35:10,959 Enjoy a cup of coffee every morning. 718 00:35:11,292 --> 00:35:13,595 Colombia Espresso. 719 00:35:13,795 --> 00:35:16,364 What's that? It's so tacky. 720 00:35:16,364 --> 00:35:17,966 - What was that? - Exactly. 721 00:35:17,999 --> 00:35:19,634 It's so embarrassing. 722 00:35:19,934 --> 00:35:21,736 It's a good thing that you didn't do it. 723 00:35:22,003 --> 00:35:23,505 What's that? 724 00:35:24,005 --> 00:35:26,474 He played such dirty tricks... 725 00:35:26,474 --> 00:35:28,910 - to shoot that commercial? - Exactly. 726 00:35:28,910 --> 00:35:30,612 It's so humiliating. 727 00:35:30,612 --> 00:35:33,314 Why? It's the handsomest coffee bean I've ever seen. 728 00:35:33,314 --> 00:35:35,150 He has a smile as fresh as morning dew, 729 00:35:35,150 --> 00:35:37,085 facial expressions as rich as the colors of the rainbow, 730 00:35:37,085 --> 00:35:40,188 and a voice as soft as morning sunshine. 731 00:35:41,523 --> 00:35:42,824 You're finally laughing. 732 00:35:42,824 --> 00:35:45,059 - Are you happy? - Yes, I am. 733 00:35:45,059 --> 00:35:48,129 My appetite is suddenly back. 734 00:35:49,531 --> 00:35:50,565 It tastes great. 735 00:35:50,565 --> 00:35:52,834 It melts in your mouth. 736 00:35:54,068 --> 00:35:55,803 My goodness. 737 00:35:56,738 --> 00:35:58,873 Here. Eat a lot. 738 00:35:58,873 --> 00:36:00,808 It just melts in your mouth. 739 00:36:24,666 --> 00:36:27,202 Hey, what are you doing? 740 00:36:30,605 --> 00:36:33,141 It's the 49th day since Olivia died. 741 00:36:34,409 --> 00:36:36,211 Poor Olivia. 742 00:36:37,045 --> 00:36:39,147 I hope her suffering has stopped. 743 00:36:40,381 --> 00:36:41,649 Dong Gu. 744 00:36:42,083 --> 00:36:45,353 You know you're as crazy as I am, right? 745 00:36:45,420 --> 00:36:46,788 How can you say that? 746 00:36:46,788 --> 00:36:49,424 You're the one who killed Olivia. 747 00:36:49,424 --> 00:36:52,493 I'll buy you a better one when I get paid. 748 00:36:52,493 --> 00:36:53,695 When? 749 00:36:53,695 --> 00:36:55,830 When will you get paid? 750 00:36:56,631 --> 00:36:59,000 I want to shoot movies, and I don't even have a camera. 751 00:36:59,567 --> 00:37:03,037 If I had even a cheap camera, I'll be able to forget about Olivia. 752 00:37:03,204 --> 00:37:05,740 It's not like this service will bring her back. 753 00:37:06,741 --> 00:37:08,443 That's not why I'm doing it. 754 00:37:08,443 --> 00:37:10,511 Jun Ki, I came up with something amazing. 755 00:37:10,511 --> 00:37:12,413 - It's incredible. - Something amazing? 756 00:37:12,614 --> 00:37:14,749 - What is it? - Do you want to see? Come. 757 00:37:14,816 --> 00:37:16,317 - What is it? - Be quiet! 758 00:37:16,317 --> 00:37:17,752 I'm holding a memorial service. 759 00:37:20,321 --> 00:37:23,825 (Lee Jun Ki) 760 00:37:23,825 --> 00:37:26,561 (Bong Du Shik) 761 00:37:36,204 --> 00:37:37,472 Ready. 762 00:37:40,108 --> 00:37:41,576 Go! 763 00:37:45,647 --> 00:37:47,715 Go, go, go! 764 00:37:47,715 --> 00:37:49,450 Go! Okay! 765 00:37:49,484 --> 00:37:51,085 3.8 seconds. 766 00:37:51,085 --> 00:37:53,354 Incredible. It's a new record. 767 00:37:55,757 --> 00:37:57,892 Move. Let me try. It's my turn. 768 00:38:10,772 --> 00:38:11,906 Here we go. 769 00:38:11,906 --> 00:38:13,174 Ready. 770 00:38:13,808 --> 00:38:15,109 - Go! - Here I go. 771 00:38:15,910 --> 00:38:18,012 Go, go, go! 772 00:38:23,351 --> 00:38:24,619 What are you doing right now? 773 00:38:30,291 --> 00:38:31,959 Is it skeleton this time? 774 00:38:33,561 --> 00:38:36,431 It's not exactly skeleton. It's something similar. 775 00:38:36,431 --> 00:38:38,299 - Du Shik came up with... - Cut it out! 776 00:38:38,566 --> 00:38:40,568 Don't you realize how childish this is? 777 00:38:40,568 --> 00:38:42,737 - How old are you? - 31. 778 00:38:42,737 --> 00:38:44,839 You're not a kid. What are you doing now? 779 00:38:46,741 --> 00:38:48,076 I'm sorry. 780 00:38:50,845 --> 00:38:53,481 Jun Ki, you didn't forget we're meeting my friend today, did you? 781 00:38:53,781 --> 00:38:56,250 - Is it today? - You forgot? 782 00:38:56,417 --> 00:38:58,219 Hurry up, and get ready. 783 00:38:58,319 --> 00:39:00,355 Okay. 784 00:39:07,495 --> 00:39:10,732 (No Matter How Much I Think about It) 785 00:39:12,967 --> 00:39:14,102 What do you think? 786 00:39:14,102 --> 00:39:15,837 I've been here recently, 787 00:39:15,837 --> 00:39:18,005 and I thought the food tasted pretty good. 788 00:39:18,005 --> 00:39:19,640 I love it. 789 00:39:19,874 --> 00:39:22,810 - Thank you for bringing us here. - Don't mention it. 790 00:39:23,277 --> 00:39:27,081 Seo Jin has been bragging so much about her boyfriend. 791 00:39:27,382 --> 00:39:29,417 You're just as handsome as I imagined. 792 00:39:29,417 --> 00:39:30,985 Thank you. 793 00:39:31,352 --> 00:39:34,055 I get that a lot. 794 00:39:35,189 --> 00:39:37,058 You're funny too. 795 00:39:37,058 --> 00:39:38,659 Hey, you're lucky. 796 00:39:38,893 --> 00:39:40,161 I guess so. 797 00:39:40,328 --> 00:39:44,065 Right. Ji Young's boyfriend is a potter. 798 00:39:44,065 --> 00:39:45,366 "A potter"? 799 00:39:45,733 --> 00:39:47,668 So you're an artist. 800 00:39:47,668 --> 00:39:50,071 Please come by studio sometime. 801 00:39:50,071 --> 00:39:52,039 - Let me show you around. - Sure. 802 00:39:52,106 --> 00:39:54,375 That'd be great. 803 00:39:54,509 --> 00:39:56,244 I heard you're an actor. 804 00:39:56,310 --> 00:39:58,579 You're appearing in "Newsroom" these days, right? 805 00:39:58,579 --> 00:40:00,047 Yes. 806 00:40:01,149 --> 00:40:03,718 What other shows have you been in? 807 00:40:04,385 --> 00:40:06,687 Well, do you recognize this one? 808 00:40:07,989 --> 00:40:10,124 - Octopus ink... - Octopus ink... 809 00:40:10,124 --> 00:40:12,026 - gun! - gun! 810 00:40:15,830 --> 00:40:17,665 Oh, that's a children's show. 811 00:40:17,765 --> 00:40:19,367 You were so funny in that one. 812 00:40:19,367 --> 00:40:21,169 No, I wasn't. 813 00:40:21,335 --> 00:40:23,538 I'm not that funny. 814 00:40:23,538 --> 00:40:24,872 You got me wrong. 815 00:40:27,942 --> 00:40:30,044 That's hilarious. 816 00:40:30,044 --> 00:40:33,514 Do you want to see another one? 817 00:40:40,288 --> 00:40:42,023 That's so funny. 818 00:40:44,225 --> 00:40:46,894 Seo Jin, why are you being like that? 819 00:40:47,195 --> 00:40:48,896 Did I do something wrong? 820 00:40:49,397 --> 00:40:50,832 Do you have to ask? 821 00:40:51,466 --> 00:40:52,533 What did I do? 822 00:40:52,533 --> 00:40:54,235 What's the matter with you? 823 00:40:54,602 --> 00:40:57,205 Why would you do such silly things in front of my friend? 824 00:40:57,205 --> 00:41:00,374 It was a bit awkward, so I wanted to brighten up the mood. 825 00:41:00,374 --> 00:41:02,543 Why do you have to do that? 826 00:41:02,710 --> 00:41:04,045 Are you a clown? 827 00:41:04,345 --> 00:41:06,347 Why are you never serious? 828 00:41:06,347 --> 00:41:08,082 Can't you act like a grown-up? 829 00:41:09,050 --> 00:41:10,318 I'm sorry. 830 00:41:10,885 --> 00:41:12,386 I'll be careful from now on. 831 00:41:12,386 --> 00:41:13,688 That's not enough. 832 00:41:14,388 --> 00:41:15,690 Just stop it altogether. 833 00:41:16,724 --> 00:41:18,226 Stop it altogether? 834 00:41:19,360 --> 00:41:20,695 Well, I'm not sure... 835 00:41:21,796 --> 00:41:24,532 I'll do it just at home. How about that? 836 00:41:26,300 --> 00:41:28,703 Fine. I'll stop. 837 00:41:28,936 --> 00:41:32,173 I'll stop being silly. Are you happy now? 838 00:41:33,574 --> 00:41:34,842 Are you sure? 839 00:41:35,076 --> 00:41:36,277 Keep your promise. 840 00:41:37,578 --> 00:41:38,946 I will. 841 00:41:41,315 --> 00:41:42,917 That's my boy. 842 00:41:53,528 --> 00:41:55,229 It fits. 843 00:41:56,297 --> 00:41:59,033 Gosh, it really fits. 844 00:41:59,200 --> 00:42:00,401 What is this? 845 00:42:00,468 --> 00:42:02,270 Why are you coming in together? 846 00:42:03,404 --> 00:42:06,107 We met in front of the house. 847 00:42:06,107 --> 00:42:07,441 That's right. 848 00:42:08,109 --> 00:42:10,211 - Are you sure? - Yes. 849 00:42:10,311 --> 00:42:12,680 Jun Ki! 850 00:42:13,214 --> 00:42:15,850 What took you so long? I've been waiting for you. 851 00:42:15,850 --> 00:42:17,818 Let's play another game. 852 00:42:18,452 --> 00:42:19,654 Another game? 853 00:42:19,820 --> 00:42:21,155 That sounds like fun. 854 00:42:23,624 --> 00:42:24,892 My throat hurts. 855 00:42:31,165 --> 00:42:32,633 Du Shik, I'm sorry, 856 00:42:33,434 --> 00:42:34,902 but I don't think I can do it anymore. 857 00:42:34,902 --> 00:42:37,238 What? Why? 858 00:42:37,572 --> 00:42:40,775 Well, I'm not going to do things like that anymore. 859 00:42:41,876 --> 00:42:43,210 You can do it by yourself. 860 00:42:46,380 --> 00:42:48,182 Jun Ki. Jun Ki. 861 00:42:48,182 --> 00:42:50,551 What's wrong? Jun Ki. 862 00:42:50,551 --> 00:42:51,786 Why? 863 00:43:03,364 --> 00:43:05,766 Yoon Ah, you're still here. 864 00:43:05,766 --> 00:43:08,703 Yes. I just wanted to finish these. 865 00:43:09,036 --> 00:43:11,172 Really? By the way, 866 00:43:11,772 --> 00:43:13,874 I wanted to give you something. 867 00:43:15,109 --> 00:43:16,344 Here. 868 00:43:17,945 --> 00:43:19,013 What's this? 869 00:43:19,013 --> 00:43:21,182 This is the money you earned from selling your muffins. 870 00:43:21,182 --> 00:43:22,550 It's not much though. 871 00:43:23,918 --> 00:43:25,586 What are you doing? Take it. 872 00:43:26,354 --> 00:43:29,790 I'm not sure if I can take this. 873 00:43:29,790 --> 00:43:32,693 You earned it. It's yours. 874 00:43:33,127 --> 00:43:34,462 Go on. 875 00:43:34,462 --> 00:43:36,297 Gosh, my hands are falling off. 876 00:43:36,297 --> 00:43:38,399 Look, the envelop is falling. 877 00:43:41,135 --> 00:43:42,470 Thank you. 878 00:43:43,037 --> 00:43:44,772 Thank you so much. 879 00:43:53,514 --> 00:43:56,350 - Hey. - Let's just do one game. 880 00:44:01,756 --> 00:44:03,557 I'm not going to. 881 00:44:03,557 --> 00:44:05,059 Are you really going to act like this? 882 00:44:05,159 --> 00:44:07,361 Why are you doing this to me all of a sudden? 883 00:44:07,561 --> 00:44:10,431 I don't want to play games like that. 884 00:44:11,999 --> 00:44:14,635 Gosh, you've changed. 885 00:44:26,180 --> 00:44:28,949 - I'm home. - Hello. 886 00:44:29,850 --> 00:44:30,885 What are those? 887 00:44:30,885 --> 00:44:32,853 I got my first payment for my muffins, 888 00:44:32,853 --> 00:44:35,656 so I bought a few things for you. 889 00:44:51,539 --> 00:44:53,908 What do you think? Do you like them? 890 00:44:54,442 --> 00:44:56,877 Of course. I like it. 891 00:44:56,877 --> 00:44:59,013 I'm going to wear this every day! 892 00:45:03,017 --> 00:45:05,519 I really wanted to buy an elephant hat. 893 00:45:05,720 --> 00:45:07,254 Thanks, Yoon Ah. 894 00:45:08,055 --> 00:45:09,290 Yes. 895 00:45:10,291 --> 00:45:12,827 I was looking for a mirror like this. 896 00:45:12,827 --> 00:45:14,361 How did you know? 897 00:45:14,929 --> 00:45:16,564 I really like this too. 898 00:45:16,564 --> 00:45:18,432 But what is this? 899 00:45:18,432 --> 00:45:20,634 What do I use it for? Blushers? 900 00:45:21,001 --> 00:45:24,038 It's a shaving brush that is used for shaving. 901 00:45:24,038 --> 00:45:25,906 Shaving brush? 902 00:45:25,906 --> 00:45:28,576 It's made from badger's fur. 903 00:45:28,576 --> 00:45:30,845 I heard it works really well. 904 00:45:32,179 --> 00:45:33,414 Really? 905 00:45:33,614 --> 00:45:36,550 It makes me so happy to be able to shave... 906 00:45:36,550 --> 00:45:37,985 with badger fur. 907 00:45:39,720 --> 00:45:41,655 I knew you'd like it. 908 00:45:41,655 --> 00:45:44,658 In fact, I'm really good at choosing presents. 909 00:45:47,595 --> 00:45:50,564 By the way, is Dong Gu in his room? 910 00:45:50,564 --> 00:45:52,566 I have something for him too. 911 00:45:55,436 --> 00:45:57,838 What do you think? Do you like it? 912 00:45:58,572 --> 00:45:59,707 What? 913 00:46:00,808 --> 00:46:03,711 Of course. I really like chickens. 914 00:46:03,711 --> 00:46:05,579 That's why I don't even eat chickens often. 915 00:46:06,380 --> 00:46:09,083 I knew you'd like it. 916 00:46:09,116 --> 00:46:11,919 Dong Gu, are you free tomorrow? 917 00:46:11,919 --> 00:46:13,888 Me? Why do you ask? 918 00:46:13,888 --> 00:46:16,957 I have so much to thank you for, 919 00:46:16,957 --> 00:46:18,659 so I wanted to buy you a meal. 920 00:46:18,659 --> 00:46:19,827 A meal? 921 00:46:19,994 --> 00:46:23,230 No, you don't need to. 922 00:46:23,364 --> 00:46:25,132 When, where, and at what time do you want to meet? 923 00:46:34,708 --> 00:46:36,443 Gosh, it's so embarrassing. 924 00:46:36,911 --> 00:46:39,780 I look like an elementary school student. 925 00:46:41,715 --> 00:46:44,985 But I had to wear this since it was a gift from Yoon Ah. 926 00:46:47,388 --> 00:46:50,424 - Dong Gu. - Yoon Ah. 927 00:46:50,958 --> 00:46:52,793 Sorry for being late. 928 00:46:55,663 --> 00:46:57,364 You wore it today. 929 00:46:57,364 --> 00:47:00,501 Yes, I liked it so much that I had to wear it. 930 00:47:01,902 --> 00:47:03,637 Then what should we eat? 931 00:47:03,637 --> 00:47:04,939 Wait. 932 00:47:05,206 --> 00:47:08,576 It's strange. Why isn't he here yet? 933 00:47:09,109 --> 00:47:11,245 What? Who's coming? 934 00:47:11,879 --> 00:47:13,013 Yoon Ah. 935 00:47:14,048 --> 00:47:15,282 Hyun Joon. 936 00:47:25,593 --> 00:47:27,094 Why are you... 937 00:47:27,094 --> 00:47:28,662 Why are you here? 938 00:47:28,662 --> 00:47:31,198 I was on my way to meet Dong Gu... 939 00:47:31,198 --> 00:47:34,068 when Hyun Joon called me to have lunch with me. 940 00:47:34,101 --> 00:47:35,269 So I thought it'd be a nice idea... 941 00:47:35,269 --> 00:47:37,137 to have lunch together. Would that be okay? 942 00:47:37,137 --> 00:47:39,640 - Sure. - Well, sure. 943 00:47:40,441 --> 00:47:42,243 Where did you get that shirt? 944 00:47:42,810 --> 00:47:46,280 I liked it so much that I gave it to him as a gift too. 945 00:47:46,280 --> 00:47:49,216 But I didn't know you'd wear it on the same day. 946 00:47:49,550 --> 00:47:52,052 You must have really liked it. 947 00:47:54,121 --> 00:47:55,689 Of course. 948 00:47:55,890 --> 00:47:59,493 I like it so much. 949 00:47:59,927 --> 00:48:01,428 Let's go eat. 950 00:48:01,428 --> 00:48:02,630 - Okay. - Sure. 951 00:48:04,265 --> 00:48:06,233 Why did you wear that? 952 00:48:14,308 --> 00:48:16,443 What are you doing? 953 00:48:17,311 --> 00:48:19,079 We should have a talk. 954 00:48:19,113 --> 00:48:20,581 Let me go. 955 00:48:23,317 --> 00:48:26,020 Gosh, why did you have to hold me like that? 956 00:48:26,020 --> 00:48:27,221 People are watching. 957 00:48:27,221 --> 00:48:30,991 Why do you sit next to Yoon Ah? 958 00:48:31,125 --> 00:48:32,726 I just sat there. 959 00:48:32,726 --> 00:48:34,795 One of us has to sit there. 960 00:48:34,795 --> 00:48:37,698 Why does it have to be you? 961 00:48:37,698 --> 00:48:39,266 What do you want me to do? 962 00:48:39,266 --> 00:48:42,236 Hyun Joon, we're enemies, 963 00:48:42,236 --> 00:48:45,606 but let's play fair like men. 964 00:48:45,606 --> 00:48:46,840 "Play fair"? 965 00:48:52,079 --> 00:48:54,682 I'm buying today, so eat up. 966 00:48:54,715 --> 00:48:56,150 - Thanks. - Thanks. 967 00:49:00,487 --> 00:49:01,655 Someone's calling me. 968 00:49:02,256 --> 00:49:04,325 Sorry, but I'll go outside and get this. 969 00:49:04,325 --> 00:49:05,492 - What? - What? 970 00:49:07,261 --> 00:49:09,229 This must look weird. 971 00:49:16,737 --> 00:49:18,072 Gosh. 972 00:49:20,407 --> 00:49:22,843 Can't you sit away from me? 973 00:49:23,010 --> 00:49:24,311 It's cramped here. 974 00:49:24,311 --> 00:49:26,313 Do your best. 975 00:49:29,650 --> 00:49:32,019 When I created this, I was inspired by... 976 00:49:32,019 --> 00:49:34,922 - the famous potter, Peter Voulkos. - Really? 977 00:49:35,656 --> 00:49:38,926 I wanted to make a Korean version of his abstract pottery. 978 00:49:38,926 --> 00:49:40,728 I see. 979 00:49:41,695 --> 00:49:43,864 - Do you want to see that one too? - Sure. 980 00:49:44,431 --> 00:49:45,632 Seo Jin. 981 00:49:46,900 --> 00:49:49,103 I don't know, I can't know 982 00:49:49,103 --> 00:49:50,471 Doesn't this remind you of Uhm Jeong Hwa? 983 00:49:50,471 --> 00:49:51,805 - Put them down. - Yes, ma'am. 984 00:49:53,307 --> 00:49:54,975 I told you to stop joking around. 985 00:49:56,310 --> 00:49:57,511 I'm sorry. 986 00:50:27,441 --> 00:50:30,144 What are you doing? Why are you doing this alone? 987 00:50:32,679 --> 00:50:33,881 It's nothing. 988 00:50:34,415 --> 00:50:36,617 It's lonely to play alone. 989 00:50:38,385 --> 00:50:40,187 I want to play. 990 00:50:42,089 --> 00:50:43,757 Maybe I could play with you. 991 00:50:44,892 --> 00:50:46,093 Really? 992 00:51:01,842 --> 00:51:04,445 What do you think? I'm great, right? Shall I do it again? 993 00:51:04,445 --> 00:51:07,514 No, it's fine. Let's stop here. 994 00:51:07,915 --> 00:51:09,983 It's not fun playing with you. 995 00:51:10,084 --> 00:51:11,819 What? Why not? 996 00:51:11,819 --> 00:51:15,022 You don't have the fun in you... 997 00:51:15,923 --> 00:51:18,192 that Jun Ki has. 998 00:51:18,192 --> 00:51:20,461 What? "Fun"? 999 00:51:20,627 --> 00:51:22,963 Why do you need fun when you are doing this weird game? 1000 00:51:23,130 --> 00:51:25,365 What? "Weird game"? 1001 00:51:25,766 --> 00:51:26,967 Is that what you think? 1002 00:51:28,702 --> 00:51:30,237 What? 1003 00:51:30,737 --> 00:51:31,972 Forget it. 1004 00:51:32,206 --> 00:51:33,974 That's why you are impossible. 1005 00:51:35,709 --> 00:51:38,078 What? Seriously. 1006 00:51:38,479 --> 00:51:41,548 I was playing with him only because he was bored. 1007 00:51:47,454 --> 00:51:49,323 Did you like the food? 1008 00:51:49,323 --> 00:51:51,859 Yes, it was very delicious. 1009 00:51:51,859 --> 00:51:53,961 It'd been better without someone. 1010 00:51:56,363 --> 00:51:58,532 It was delicious. 1011 00:51:58,765 --> 00:52:00,801 I feel the same way. 1012 00:52:04,404 --> 00:52:05,706 There's a bike. 1013 00:52:07,307 --> 00:52:08,542 That looks fun. 1014 00:52:09,209 --> 00:52:10,911 Do you want to ride a bike, Yoon Ah? 1015 00:52:11,078 --> 00:52:13,514 Watching other people riding bikes makes me want to ride one too. 1016 00:52:13,514 --> 00:52:15,282 - Then... - Let's go biking then. 1017 00:52:15,816 --> 00:52:17,117 I'll rent them. 1018 00:52:28,128 --> 00:52:29,396 Here you go, Hyun Joon. 1019 00:52:29,563 --> 00:52:31,865 - Let's go, Yoon Ah. - Okay. 1020 00:52:38,038 --> 00:52:39,907 Why am I riding a one-person bike? 1021 00:52:40,073 --> 00:52:43,443 That was the only one left. What else could I do? 1022 00:52:43,443 --> 00:52:47,514 Are you saying that you'll ride the two-person bike with Yoon Ah? 1023 00:52:47,514 --> 00:52:49,583 - That's right. - You said that... 1024 00:52:49,583 --> 00:52:50,851 we should play fair like men. 1025 00:52:50,851 --> 00:52:52,953 What do you want to do then? 1026 00:52:57,958 --> 00:53:00,194 Was this necessary? 1027 00:53:02,262 --> 00:53:05,966 You're the one who suggested a fair play. 1028 00:53:06,200 --> 00:53:07,367 Forget it. 1029 00:53:07,367 --> 00:53:09,436 Just step on the pedals. 1030 00:53:14,074 --> 00:53:15,509 This is embarrassing. 1031 00:53:18,845 --> 00:53:20,948 What are you doing? 1032 00:53:20,948 --> 00:53:23,584 Why are you putting your head behind my back? 1033 00:53:23,584 --> 00:53:26,753 - Let's just go. - People will misunderstand. 1034 00:53:26,753 --> 00:53:28,222 You're a strange man. 1035 00:53:28,222 --> 00:53:30,224 - Goodness. - Just go. 1036 00:53:35,062 --> 00:53:36,730 Thank you for inviting us today. 1037 00:53:36,730 --> 00:53:37,965 It was so much fun. 1038 00:53:37,965 --> 00:53:40,334 I'll invite you to the next exhibition, so please come. 1039 00:53:40,334 --> 00:53:41,902 Of course I'll come. 1040 00:53:41,902 --> 00:53:43,203 Just give us a call. 1041 00:53:43,503 --> 00:53:45,806 How is working as a reporter? 1042 00:53:46,273 --> 00:53:47,641 It's busy. 1043 00:53:47,641 --> 00:53:50,477 I had no idea that being a reporter was so hard. 1044 00:53:50,944 --> 00:53:52,679 - Is it that hard? - Yes. 1045 00:53:53,013 --> 00:53:55,249 By the way, how long have you two dated? 1046 00:54:09,863 --> 00:54:11,098 Goodness. 1047 00:54:11,198 --> 00:54:14,334 - What's wrong? - My tooth. 1048 00:54:14,501 --> 00:54:15,802 What's wrong with your tooth? 1049 00:54:19,573 --> 00:54:21,975 Did your tooth fall out? 1050 00:54:23,543 --> 00:54:27,614 It's not a tooth 1051 00:54:27,614 --> 00:54:30,984 It's a pine nut, a pine nut 1052 00:54:32,219 --> 00:54:33,553 What? 1053 00:54:33,553 --> 00:54:37,190 - You startled me. - You're so funny, Jun Ki. 1054 00:54:37,457 --> 00:54:39,026 Isn't it funny? 1055 00:54:39,026 --> 00:54:41,061 It's not a tooth, it's a pine nut. 1056 00:54:41,061 --> 00:54:42,429 Isn't it funny? 1057 00:54:43,330 --> 00:54:44,564 Pine nut. 1058 00:54:46,900 --> 00:54:48,135 What's wrong? 1059 00:54:48,135 --> 00:54:49,703 Why are you laughing? 1060 00:54:53,640 --> 00:54:55,542 It's nothing. 1061 00:54:56,076 --> 00:54:57,978 I feel loved. 1062 00:54:58,078 --> 00:55:00,347 I'm jealous, but I'm also loved. 1063 00:55:04,484 --> 00:55:06,486 Gosh, it's refreshing. 1064 00:55:07,521 --> 00:55:08,922 Isn't it great... 1065 00:55:08,922 --> 00:55:11,291 to ride bikes and drink beer once in a while? 1066 00:55:11,291 --> 00:55:12,592 Right. 1067 00:55:13,160 --> 00:55:15,962 But it would've been better without someone. 1068 00:55:18,565 --> 00:55:20,233 Let's ride bikes and drink beer together... 1069 00:55:20,233 --> 00:55:21,802 more often. 1070 00:55:21,968 --> 00:55:23,203 Okay. 1071 00:55:23,403 --> 00:55:26,006 Let it be just the two of us. 1072 00:55:26,973 --> 00:55:29,409 I'm sorry, but I'll go use the restroom. 1073 00:55:29,509 --> 00:55:30,777 Go ahead. 1074 00:55:37,317 --> 00:55:41,088 Thank you for coming tonight. 1075 00:55:41,088 --> 00:55:43,423 Does everyone know... 1076 00:55:43,423 --> 00:55:46,393 that today is our one-year anniversary of the store opening? 1077 00:55:46,393 --> 00:55:47,694 - Yes. - Yes. 1078 00:55:48,095 --> 00:55:50,330 As I promised, 1079 00:55:50,330 --> 00:55:53,033 we'll start a couple event... 1080 00:55:53,033 --> 00:55:55,869 with amazing prizes on the line. 1081 00:55:57,070 --> 00:55:58,638 It's so loud. 1082 00:55:58,905 --> 00:56:00,941 What kind of event is this at a bar? 1083 00:56:01,608 --> 00:56:04,478 I know. I just wanted to drink a beer in peace. 1084 00:56:04,478 --> 00:56:06,680 The winner of today's... 1085 00:56:06,680 --> 00:56:08,749 couple event... 1086 00:56:09,383 --> 00:56:13,620 receives a new DSLR camera. 1087 00:56:14,821 --> 00:56:17,824 The prize is a camera? 1088 00:56:17,824 --> 00:56:22,262 Those who would like to participate, please come out. 1089 00:56:23,730 --> 00:56:25,065 I must participate. 1090 00:56:25,165 --> 00:56:27,801 Why isn't Yoon Ah back yet? 1091 00:56:28,168 --> 00:56:31,304 Are you going to participate with Yoon Ah as a couple? 1092 00:56:31,304 --> 00:56:34,908 Yes, I really need a camera. 1093 00:56:35,342 --> 00:56:36,710 But that's cheating. 1094 00:56:36,710 --> 00:56:39,079 How dare you participate in a couple event with Yoon Ah? 1095 00:56:39,079 --> 00:56:41,348 But this doesn't mean much. 1096 00:56:41,348 --> 00:56:42,949 It's because of the camera. 1097 00:56:42,949 --> 00:56:44,584 Please understand me. Okay? 1098 00:56:44,951 --> 00:56:48,855 We'll wait 30 more seconds before accepting the last participants. 1099 00:56:48,922 --> 00:56:51,591 Gosh, Yoon Ah isn't back yet. What should I do? 1100 00:56:51,591 --> 00:56:52,959 She won't come back. 1101 00:56:57,964 --> 00:56:59,232 Wait. 1102 00:56:59,666 --> 00:57:00,901 What? 1103 00:57:01,067 --> 00:57:02,803 Why are you looking at me like that? 1104 00:57:02,803 --> 00:57:06,339 Hyun Joon, can you participate in the couple event with me? 1105 00:57:06,807 --> 00:57:07,974 What? 1106 00:57:07,974 --> 00:57:10,310 Are you insane? That's nonsense. 1107 00:57:10,310 --> 00:57:12,379 Come on, Hyun Joon. 1108 00:57:12,579 --> 00:57:13,914 We're rivals, 1109 00:57:13,914 --> 00:57:16,750 but you can still participate in a couple event with me. 1110 00:57:18,018 --> 00:57:21,188 That makes no sense. 1111 00:57:21,721 --> 00:57:23,890 I really need a camera. 1112 00:57:23,890 --> 00:57:25,992 I really need that camera, Hyun Joon. 1113 00:57:25,992 --> 00:57:27,360 Okay. 10. 1114 00:57:28,995 --> 00:57:30,230 Nine. 1115 00:57:31,097 --> 00:57:33,300 - It's still too... - Eight. 1116 00:57:33,934 --> 00:57:35,268 Fine. 1117 00:57:35,435 --> 00:57:37,671 - Seven. - If we ride bikes again, 1118 00:57:38,572 --> 00:57:39,906 - Six. - I'll let you ride... 1119 00:57:39,906 --> 00:57:41,041 the two-person bike with Yoon Ah. 1120 00:57:41,575 --> 00:57:44,511 - Really? Can I sit next to her too? - Five. 1121 00:57:44,511 --> 00:57:45,645 - What? - Four. 1122 00:57:45,645 --> 00:57:48,081 - Aren't you being too greedy? - Forget it then. 1123 00:57:48,081 --> 00:57:49,316 Three. 1124 00:57:49,583 --> 00:57:51,985 Fine, but it's canceled unless we win. 1125 00:57:51,985 --> 00:57:53,520 - Two. - I'm in. 1126 00:57:53,820 --> 00:57:55,188 One. 1127 00:57:55,188 --> 00:57:56,490 - We're in! - We're in! 1128 00:57:57,123 --> 00:58:01,061 The team that lasts longer... 1129 00:58:01,294 --> 00:58:04,531 will win the latest DSLR camera. 1130 00:58:04,531 --> 00:58:05,866 Hold on. 1131 00:58:05,899 --> 00:58:07,133 Hold on. 1132 00:58:07,601 --> 00:58:10,470 - Hyun Joon, are you okay? - Yes. 1133 00:58:10,537 --> 00:58:11,905 I'm okay. 1134 00:58:11,905 --> 00:58:14,307 I'll hold it even if I die. 1135 00:58:14,307 --> 00:58:15,775 Keep going, Dong Gu. 1136 00:58:15,770 --> 00:58:16,743 Okay. 1137 00:58:16,740 --> 00:58:19,570 I'll hold it even if my legs break. 1138 00:58:19,579 --> 00:58:22,616 - Let's go. - Let's go. 1139 00:58:31,191 --> 00:58:33,527 - Let me pet your face. - Thank you. 1140 00:58:35,395 --> 00:58:37,497 - Let's win. - Come on. 1141 00:58:37,497 --> 00:58:40,267 - We can do it. - We can do it. 1142 00:58:42,636 --> 00:58:44,137 Where is everyone? 1143 00:58:45,171 --> 00:58:46,773 I'm hungry. 1144 00:58:47,040 --> 00:58:48,775 Shall we make some ramyeon? 1145 00:58:49,209 --> 00:58:50,710 I don't have an appetite. 1146 00:58:51,778 --> 00:58:53,313 I'll go and rest. 1147 00:58:53,680 --> 00:58:55,315 Oh, okay. 1148 00:59:00,654 --> 00:59:01,855 Jun Ki. 1149 00:59:05,492 --> 00:59:06,760 Let's do it. 1150 00:59:47,200 --> 00:59:48,602 (Bong Du Shik) 1151 00:59:48,602 --> 00:59:50,170 3.8 seconds. 1152 00:59:50,170 --> 00:59:52,539 Incredible. It's a new record. 1153 00:59:53,406 --> 00:59:54,708 Five Sec. 1154 00:59:54,741 --> 00:59:57,210 - Five Sec, Five Sec - Five Sec, Five Sec 1155 00:59:57,344 --> 00:59:58,979 Shall I feed you, or will you take it? 1156 00:59:58,979 --> 01:00:01,815 - Please kiss me. - My goodness. 1157 01:00:08,455 --> 01:00:10,323 - I'm sorry. - I'm sorry. 1158 01:00:10,991 --> 01:00:13,526 What are we doing? When can we stop? 1159 01:00:13,760 --> 01:00:15,428 It's okay. Don't cry. 1160 01:00:15,562 --> 01:00:18,565 Why are you crying? Let's think positively. 1161 01:00:21,501 --> 01:00:22,736 This is amazing. 1162 01:00:23,536 --> 01:00:24,904 My goodness. 1163 01:00:56,569 --> 01:00:58,805 What's wrong with him? 1164 01:00:58,972 --> 01:01:02,075 Well, Dong Gu is completely worn out. 1165 01:01:02,075 --> 01:01:03,309 "Worn out"? 1166 01:01:03,376 --> 01:01:04,944 What did he do? 1167 01:01:05,478 --> 01:01:07,280 It just happened. 1168 01:01:07,414 --> 01:01:08,682 Yoon Ah, 1169 01:01:09,215 --> 01:01:11,217 I'll help Dong Gu to his bed, okay? 1170 01:01:11,317 --> 01:01:13,486 Sure, I'll get some water. 1171 01:01:13,486 --> 01:01:16,856 All right. Gosh. 1172 01:01:19,492 --> 01:01:21,061 Why is he so heavy? 1173 01:01:25,432 --> 01:01:27,567 Matilda. 1174 01:01:27,567 --> 01:01:30,070 If you're Matilda, I'm Leon. 1175 01:01:30,904 --> 01:01:34,607 What are you doing? Leave. 1176 01:01:34,708 --> 01:01:38,244 You can't do that. 1177 01:01:38,712 --> 01:01:42,515 I carried you up here and helped you earn a camera. 1178 01:01:43,083 --> 01:01:46,486 The least you can do is thank me. 1179 01:01:46,486 --> 01:01:49,322 Why should I thank you? 1180 01:01:49,422 --> 01:01:52,192 It was my first date with Yoon Ah, 1181 01:01:52,192 --> 01:01:55,395 but you ruined everything. 1182 01:01:55,395 --> 01:01:57,097 It's the same for me too. 1183 01:01:57,130 --> 01:02:00,700 You're unbelievable. Seriously. 1184 01:02:00,700 --> 01:02:02,602 Tell me, Yoon Ah. 1185 01:02:02,602 --> 01:02:04,270 Tell me. 1186 01:02:04,804 --> 01:02:08,007 What is happening here? 1187 01:02:08,475 --> 01:02:10,677 They look like newlyweds. 1188 01:02:10,677 --> 01:02:12,545 When did they get so close? 1189 01:02:18,251 --> 01:02:19,819 My gosh. 1190 01:02:21,588 --> 01:02:24,157 Where's Dong Gu? Isn't he awake yet? 1191 01:02:24,157 --> 01:02:26,993 No, Dong Gu and Hyun Joon are still asleep together. 1192 01:02:28,595 --> 01:02:30,697 They might even become best friends. 1193 01:02:30,797 --> 01:02:32,966 I mean, that's impossible. 1194 01:02:33,399 --> 01:02:35,535 Why not? What are you talking about? 1195 01:02:35,535 --> 01:02:37,971 What? It's nothing. 1196 01:02:39,672 --> 01:02:42,142 Jun Ki, you should eat. Take a seat. 1197 01:02:42,142 --> 01:02:43,409 Sure. 1198 01:02:47,147 --> 01:02:48,281 Du Shik. 1199 01:02:56,790 --> 01:02:59,425 What's wrong with your face? Are you sick? 1200 01:02:59,425 --> 01:03:00,660 You don't look so good. 1201 01:03:00,660 --> 01:03:02,962 I agree. Is something wrong? 1202 01:03:03,963 --> 01:03:05,832 It's nothing. I'm fine. 1203 01:03:12,972 --> 01:03:14,641 Jun Ki, what's wrong? 1204 01:03:14,641 --> 01:03:16,176 Wake up! 1205 01:03:17,911 --> 01:03:19,813 We took a test and found out... 1206 01:03:19,879 --> 01:03:21,981 that his liver somatic index and blood pressure are high. 1207 01:03:21,981 --> 01:03:23,883 All test results are not good. 1208 01:03:23,917 --> 01:03:26,319 But the strange part is that we can't find what caused this. 1209 01:03:26,319 --> 01:03:29,289 What? What do you mean you can't find what caused this? 1210 01:03:29,289 --> 01:03:32,592 A person, who was perfectly healthy yesterday, can't get bad this fast. 1211 01:03:32,592 --> 01:03:35,261 The only reason for this can be extreme stress. 1212 01:03:35,261 --> 01:03:37,163 Has he been... 1213 01:03:37,497 --> 01:03:40,466 - in tremendous shock lately? - Well, 1214 01:03:40,466 --> 01:03:42,268 there's one thing I can think of. 1215 01:03:42,268 --> 01:03:43,336 What is it? 1216 01:03:43,336 --> 01:03:45,438 He really like to joke around, 1217 01:03:45,438 --> 01:03:47,006 but I told him not to. 1218 01:03:47,473 --> 01:03:50,577 He became really quiet from that moment... 1219 01:03:50,577 --> 01:03:51,811 and lost all his energy. 1220 01:03:51,811 --> 01:03:54,047 That's where he got the shock. I'm sure of it. 1221 01:03:54,047 --> 01:03:55,148 What? 1222 01:03:55,148 --> 01:03:58,585 How can someone get sick from not being able to joke around? 1223 01:03:58,585 --> 01:04:00,486 It's not usual, 1224 01:04:00,486 --> 01:04:02,188 but that would be the only reason. 1225 01:04:02,188 --> 01:04:04,490 Maybe to him, joking around... 1226 01:04:04,490 --> 01:04:06,693 could have been everything to his life. 1227 01:04:06,693 --> 01:04:08,461 Everything to his life? 1228 01:04:08,895 --> 01:04:10,163 Joking around? 1229 01:04:14,868 --> 01:04:16,369 Hello. 1230 01:04:19,272 --> 01:04:22,208 What did he say? Am I really sick? 1231 01:04:22,208 --> 01:04:25,011 Yes, you might die. 1232 01:04:25,845 --> 01:04:27,046 What? 1233 01:04:27,580 --> 01:04:29,349 I can't be cured? 1234 01:04:29,883 --> 01:04:31,751 Won't surgeries work? 1235 01:04:31,751 --> 01:04:33,019 Well, 1236 01:04:33,152 --> 01:04:35,121 you'll get better if you joke around again. 1237 01:04:35,188 --> 01:04:36,356 What? 1238 01:04:36,856 --> 01:04:38,024 What are you talking about? 1239 01:04:38,024 --> 01:04:40,593 You're sick because I told you not to joke around. 1240 01:04:40,727 --> 01:04:44,530 So you can joke around as much as you want. 1241 01:04:44,631 --> 01:04:47,400 Really? Can I? 1242 01:04:47,400 --> 01:04:50,136 If not, you might die. What else could I do? 1243 01:04:50,536 --> 01:04:53,206 So do as you want. 1244 01:04:53,206 --> 01:04:54,440 Thank you! 1245 01:04:54,607 --> 01:04:56,109 Thank you so much! 1246 01:04:56,342 --> 01:04:59,145 But there's one thing... 1247 01:04:59,145 --> 01:05:02,315 I've really wanted to try. Can I? 1248 01:05:02,315 --> 01:05:04,183 Go ahead. Go. 1249 01:05:04,183 --> 01:05:05,385 Yes! 1250 01:05:09,289 --> 01:05:10,657 Seo Jin, look! 1251 01:05:10,657 --> 01:05:12,191 It looks like I'm flying, right? 1252 01:05:13,359 --> 01:05:16,462 Open up your wings 1253 01:05:19,432 --> 01:05:21,567 Seo Jin, try it on the other side. 1254 01:05:23,870 --> 01:05:25,571 Look at me. 1255 01:05:33,012 --> 01:05:34,480 Try this. 1256 01:05:34,814 --> 01:05:37,050 You haven't eaten all day. 1257 01:05:37,183 --> 01:05:40,053 It's fine. I don't feel like eating. 1258 01:05:40,053 --> 01:05:43,156 What's wrong with you? Is something wrong? 1259 01:05:43,156 --> 01:05:44,324 I don't know. 1260 01:05:44,991 --> 01:05:46,559 I feel weak. 1261 01:05:47,193 --> 01:05:48,761 I don't feel like eating either. 1262 01:05:50,997 --> 01:05:52,265 Du Shik! 1263 01:05:57,470 --> 01:05:58,638 Jun Ki! 1264 01:05:59,238 --> 01:06:02,108 Du Shik, I'm sorry for what I did. 1265 01:06:02,275 --> 01:06:04,010 You must have been angry at me. 1266 01:06:04,077 --> 01:06:07,380 What is this? Are you back now? 1267 01:06:07,680 --> 01:06:10,249 - Are you back to the Jun Ki I knew? - What? 1268 01:06:13,086 --> 01:06:14,354 Are you sure? 1269 01:06:15,088 --> 01:06:16,255 Are you sure? 1270 01:06:16,255 --> 01:06:17,857 Yes! 1271 01:06:18,191 --> 01:06:21,561 Du Shik, let's play the games we haven't been able to play... 1272 01:06:22,128 --> 01:06:23,563 these past few days. 1273 01:06:24,831 --> 01:06:26,666 Let's go! 1274 01:06:27,133 --> 01:06:28,201 By the way, 1275 01:06:28,201 --> 01:06:30,937 I upgraded our cart. 1276 01:06:31,838 --> 01:06:33,172 Do you want to try? 1277 01:06:34,874 --> 01:06:36,409 Let's go! 1278 01:06:36,409 --> 01:06:38,244 Upgrade! 1279 01:06:38,578 --> 01:06:41,014 - If it's with you... - If it's with you... 1280 01:06:41,014 --> 01:06:43,616 Right, I've been meaning to give you this. 1281 01:06:49,922 --> 01:06:51,758 (Lee Jun Ki) 1282 01:06:52,392 --> 01:06:53,559 (Bong Du Shik) 1283 01:06:53,559 --> 01:06:55,661 (Lee Jun Ki, Bong Du Shik) 1284 01:06:57,296 --> 01:06:59,966 Let's go. 1285 01:07:00,633 --> 01:07:01,801 Ready. 1286 01:07:03,803 --> 01:07:04,971 Go! 1287 01:07:14,347 --> 01:07:16,182 Did you see how they all fell down? 1288 01:07:16,182 --> 01:07:18,251 It's called Cart Strike. 1289 01:07:18,251 --> 01:07:20,420 You get the highest point with this. 1290 01:07:20,420 --> 01:07:22,789 If you succeed twice, it's a double strike. 1291 01:07:22,789 --> 01:07:24,957 If you succeed three times, it's a triple strike. 1292 01:07:24,957 --> 01:07:27,026 It's so organized. It's amazing. 1293 01:07:27,093 --> 01:07:28,761 - I want to try. - Come here. 1294 01:07:31,731 --> 01:07:33,499 - Here. - Thanks. 1295 01:07:33,733 --> 01:07:35,802 I'll prepare the pins. 1296 01:07:35,802 --> 01:07:36,936 Go get ready. 1297 01:07:36,936 --> 01:07:38,104 Thank you. 1298 01:07:42,775 --> 01:07:46,345 Soo Ah, why are men like this? 1299 01:07:48,114 --> 01:07:51,451 They don't understand why we're so crazy about shopping. 1300 01:07:51,984 --> 01:07:55,388 We should just give up. 1301 01:07:56,622 --> 01:07:58,024 Let's go. 1302 01:08:05,498 --> 01:08:06,899 Cart Strike! 1303 01:08:09,869 --> 01:08:19,846 - No matter how much I think - No matter how much I think 1304 01:08:34,794 --> 01:08:38,164 (Welcome to Waikiki) 1305 01:08:38,164 --> 01:08:40,266 I was going to do it by myself. Why did you offer to shave? 1306 01:08:40,266 --> 01:08:41,300 I didn't do that on purpose. 1307 01:08:41,300 --> 01:08:42,568 Are you done talking, jerk? 1308 01:08:42,568 --> 01:08:43,736 How dare you? 1309 01:08:43,736 --> 01:08:45,805 Let's break up. Let's break up then. 1310 01:08:45,805 --> 01:08:47,573 Sure, let's do that. 1311 01:08:47,573 --> 01:08:50,443 - Dong Gu, we were joking. - "Joking"? 1312 01:08:50,443 --> 01:08:53,412 - Come on in. - It's well decorated. 1313 01:08:53,412 --> 01:08:55,414 What is this smell? 1314 01:08:55,481 --> 01:08:56,816 Is that his shoes? 1315 01:08:57,917 --> 01:09:00,253 Is this smell coming from his shoes? 1316 01:09:00,253 --> 01:09:01,754 Must they film here? 1317 01:09:01,754 --> 01:09:02,889 2, 3. 1318 01:09:03,322 --> 01:09:04,857 I told you... 1319 01:09:04,857 --> 01:09:07,160 that I didn't want to owe you anything. 1320 01:09:07,160 --> 01:09:09,162 Yoon Ah, are you free this weekend? 1321 01:09:09,162 --> 01:09:11,497 I want to tell you something. 1322 01:09:11,764 --> 01:09:14,400 - What? Hyun Joon. - Why are you here? 1323 01:09:14,400 --> 01:09:16,802 - Can you lend me some money? - What is this about? 1324 01:09:16,802 --> 01:09:18,337 Yoon Ah got in an accident. 1325 01:09:18,337 --> 01:09:20,606 I'll get the money right away. Follow me. 89128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.