Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,395 --> 00:00:12,629
It was you, wasn't it?
2
00:00:13,397 --> 00:00:14,664
You did it, didn't you?
3
00:00:14,664 --> 00:00:17,434
That's right. I stopped the news from being released.
4
00:00:17,868 --> 00:00:20,504
Don't you know that the anchor has editorial rights?
5
00:00:20,637 --> 00:00:21,872
What?
6
00:00:22,372 --> 00:00:23,940
How can you still call yourself a journalist?
7
00:00:24,074 --> 00:00:25,342
Aren't you ashamed of yourself?
8
00:00:25,709 --> 00:00:27,644
Stop acting so innocent.
9
00:00:28,612 --> 00:00:29,880
You...
10
00:00:30,680 --> 00:00:31,948
You'll...
11
00:00:33,083 --> 00:00:34,851
end up getting hurt.
12
00:00:34,885 --> 00:00:37,654
What? You jerk.
13
00:00:39,856 --> 00:00:41,058
Cut.
14
00:00:41,491 --> 00:00:43,326
That was great. Let's move on to the next scene.
15
00:00:44,061 --> 00:00:45,328
Are you all right?
16
00:00:45,362 --> 00:00:46,830
I don't quite know how to control myself yet.
17
00:00:46,830 --> 00:00:48,365
It's all right.
18
00:00:48,365 --> 00:00:49,900
That can always happen while acting.
19
00:00:50,267 --> 00:00:51,501
Don't worry about it.
20
00:00:51,735 --> 00:00:53,003
Thank you for understanding.
21
00:00:53,603 --> 00:00:55,405
Jun Ki. Here's you cell phone.
22
00:00:55,839 --> 00:00:58,108
It's been ringing nonstop for a while. Answer it.
23
00:00:58,108 --> 00:00:59,509
I see. Thank you.
24
00:01:00,310 --> 00:01:03,413
Hello? Yes. This is Lee Jun Ki speaking.
25
00:01:05,749 --> 00:01:06,950
Excuse me?
26
00:01:09,186 --> 00:01:11,788
Yes. Yes. I understand.
27
00:01:16,126 --> 00:01:17,427
What was that about?
28
00:01:18,562 --> 00:01:20,197
Well, you see,
29
00:01:21,098 --> 00:01:23,800
I was just offered to appear in a commercial.
30
00:01:24,367 --> 00:01:26,470
On top of that, it's a coffee commercial.
31
00:01:26,636 --> 00:01:27,704
What?
32
00:01:27,704 --> 00:01:30,507
Gosh. Even I haven't been in a coffee commercial yet.
33
00:01:31,341 --> 00:01:32,609
Congratulations, Jun Ki.
34
00:01:33,176 --> 00:01:34,411
That's awesome.
35
00:01:34,911 --> 00:01:36,146
Thank you.
36
00:01:43,553 --> 00:01:47,657
(The Morning Dew in Columbia)
37
00:01:47,757 --> 00:01:50,227
Don't you know that the anchor has editorial rights?
38
00:01:50,227 --> 00:01:51,461
What?
39
00:01:51,695 --> 00:01:53,163
How can you still call yourself a journalist?
40
00:01:53,296 --> 00:01:54,364
Aren't you ashamed of yourself?
41
00:01:54,364 --> 00:01:56,366
Stop acting so innocent.
42
00:01:56,766 --> 00:01:59,469
You'll end up getting hurt.
43
00:01:59,636 --> 00:02:00,971
You jerk.
44
00:02:01,037 --> 00:02:02,272
Stop!
45
00:02:02,839 --> 00:02:05,809
My goodness. See that look on my face.
46
00:02:05,809 --> 00:02:08,411
Don't I look really charismatic?
47
00:02:09,179 --> 00:02:10,514
You jerk.
48
00:02:12,082 --> 00:02:13,316
Wasn't that amazing? Wasn't I great?
49
00:02:13,316 --> 00:02:15,652
We get it now. Now, can we watch something else?
50
00:02:15,652 --> 00:02:16,987
I'm sick and tired of watching that.
51
00:02:16,987 --> 00:02:18,255
You're sick and tired of it?
52
00:02:21,258 --> 00:02:22,592
- You jerk. - Gosh.
53
00:02:24,528 --> 00:02:26,496
You're making a fuss over a supporting role.
54
00:02:26,496 --> 00:02:28,532
I'm sure you'll get worse when you play a leading role.
55
00:02:30,066 --> 00:02:31,968
What? You jerk.
56
00:02:33,370 --> 00:02:36,072
By the way, why do they want you to be in their commercial?
57
00:02:36,072 --> 00:02:38,542
I thought only top stars shoot coffee commercials.
58
00:02:38,542 --> 00:02:39,643
Do they want to go bankrupt?
59
00:02:39,643 --> 00:02:41,011
Gosh.
60
00:02:41,111 --> 00:02:43,647
What? You jerk.
61
00:02:45,148 --> 00:02:47,150
Stop it now, okay?
62
00:02:47,150 --> 00:02:49,152
I'm going to the meeting.
63
00:02:49,152 --> 00:02:52,055
Hold on. Can I use your car today?
64
00:02:52,055 --> 00:02:53,590
Do you mean Rebecca?
65
00:02:53,590 --> 00:02:54,858
Why? For what reason?
66
00:02:54,858 --> 00:02:57,594
Without a car, it's too inconvenient to pick up clothes.
67
00:02:57,594 --> 00:02:58,628
And taxis are expensive.
68
00:02:58,628 --> 00:03:00,330
So I want to practice driving.
69
00:03:00,330 --> 00:03:02,032
Is your car in a good condition?
70
00:03:02,032 --> 00:03:03,266
Of course.
71
00:03:03,500 --> 00:03:05,569
Rebecca is so sturdy.
72
00:03:05,802 --> 00:03:09,139
But don't try to open the right window.
73
00:03:09,139 --> 00:03:10,307
Why?
74
00:03:13,143 --> 00:03:16,246
It's a sad story.
75
00:03:16,546 --> 00:03:19,749
Please be easy on Rebecca.
76
00:03:19,749 --> 00:03:22,485
- Okay. - You better use another car.
77
00:03:22,485 --> 00:03:23,720
Don't worry.
78
00:03:23,787 --> 00:03:26,289
But isn't it expensive to hire an instructor?
79
00:03:26,289 --> 00:03:29,259
It's no problem. Du Shik will help me.
80
00:03:29,259 --> 00:03:30,327
What? Me?
81
00:03:30,327 --> 00:03:32,062
When? Where? What? How? Why?
82
00:03:32,062 --> 00:03:33,496
Just follow me, Director Bong.
83
00:03:33,496 --> 00:03:35,765
Hold on. I'm not even wearing socks. Just look at this.
84
00:03:35,899 --> 00:03:38,401
Don't worry. You'll be sitting in the car anyway.
85
00:03:38,401 --> 00:03:40,170
- See you later. - Hey.
86
00:03:40,170 --> 00:03:41,371
- Hey. - Du Shik, it's dangerous.
87
00:03:41,471 --> 00:03:42,606
- Dong Gu. - See you.
88
00:03:42,606 --> 00:03:43,640
- Be careful. - Okay.
89
00:03:43,640 --> 00:03:45,809
- Hey. - Rebecca is pretty rough.
90
00:03:46,142 --> 00:03:48,645
I'll get going then.
91
00:03:49,446 --> 00:03:51,414
I'm heading out too. Wait for me.
92
00:03:51,414 --> 00:03:52,582
Okay.
93
00:03:53,783 --> 00:03:55,485
Seo Jin, stop.
94
00:03:55,819 --> 00:03:58,521
Didn't I tell you to keep a 5m distance from him?
95
00:03:58,588 --> 00:04:01,258
You can leave five minutes after Jun Ki.
96
00:04:01,258 --> 00:04:02,459
What?
97
00:04:02,525 --> 00:04:04,661
When are you going to stop doing this?
98
00:04:04,728 --> 00:04:08,398
Well, that would be when I don't have to suspect you two anymore.
99
00:04:08,565 --> 00:04:11,034
Sit down, please.
100
00:04:11,034 --> 00:04:13,103
- Gosh. - What?
101
00:04:13,436 --> 00:04:15,739
Then I'll get going now.
102
00:04:15,739 --> 00:04:17,240
Okay. Go ahead.
103
00:04:21,845 --> 00:04:24,781
Gosh. You're bossing me around.
104
00:04:25,015 --> 00:04:26,616
This is so annoying.
105
00:04:26,750 --> 00:04:28,918
What? Do you have...
106
00:04:28,918 --> 00:04:30,987
something else to do?
107
00:04:32,656 --> 00:04:35,125
- No. - You have nothing to do anyway.
108
00:04:37,527 --> 00:04:39,462
Can you drive?
109
00:04:39,462 --> 00:04:42,299
Of course. I got my license eight years ago.
110
00:04:42,299 --> 00:04:43,967
I haven't driven since then though.
111
00:04:45,068 --> 00:04:46,636
What? Never?
112
00:04:46,636 --> 00:04:48,638
It'll be fine.
113
00:04:48,638 --> 00:04:51,007
I'll get the hang of it soon.
114
00:04:51,007 --> 00:04:53,076
All right. Let's go.
115
00:04:54,711 --> 00:04:56,112
This is annoying.
116
00:04:56,713 --> 00:04:59,949
Du Shik, which pedal is for the brakes?
117
00:04:59,949 --> 00:05:01,384
Is it the left pedal or right pedal?
118
00:05:01,384 --> 00:05:02,419
What?
119
00:05:02,419 --> 00:05:04,654
You want to drive a car without even knowing that?
120
00:05:04,654 --> 00:05:08,224
It's been a while, so I'm a bit confused.
121
00:05:08,224 --> 00:05:10,760
This doesn't feel right.
122
00:05:12,929 --> 00:05:14,531
What is this?
123
00:05:19,035 --> 00:05:20,503
It won't open.
124
00:05:20,503 --> 00:05:22,272
You have to open that door from the outside.
125
00:05:22,439 --> 00:05:24,641
Nothing in this car works.
126
00:05:24,641 --> 00:05:25,809
Hold on.
127
00:05:25,809 --> 00:05:28,411
What are you doing?
128
00:05:28,678 --> 00:05:31,147
My gosh. Seriously.
129
00:05:40,824 --> 00:05:44,394
Director Bong, what are you doing? Let's go.
130
00:05:44,394 --> 00:05:46,296
All right. Just a second.
131
00:05:51,701 --> 00:05:53,903
All right. Here we go.
132
00:05:59,776 --> 00:06:02,078
Gosh. What are you doing, you idiot?
133
00:06:02,078 --> 00:06:04,080
What? "Idiot"? Are you serious?
134
00:06:04,080 --> 00:06:05,215
I take it back.
135
00:06:05,548 --> 00:06:06,783
Here we go then.
136
00:06:06,783 --> 00:06:07,917
(Can't tell the brake from the accelerator)
137
00:06:07,917 --> 00:06:09,719
(Beginner driver, future murderer)
138
00:06:13,823 --> 00:06:16,593
Hey, slow down.
139
00:06:23,633 --> 00:06:24,801
You jerk!
140
00:06:25,201 --> 00:06:26,269
Gosh, stop it.
141
00:06:26,269 --> 00:06:28,705
Seo Jin, it's me.
142
00:06:28,705 --> 00:06:29,939
Jun Ki?
143
00:06:30,039 --> 00:06:32,275
What was that? You scared me.
144
00:06:32,275 --> 00:06:33,543
Are you okay?
145
00:06:33,543 --> 00:06:36,579
Are you sure you're not being followed?
146
00:06:36,679 --> 00:06:37,814
I'm talking about Dong Gu.
147
00:06:37,814 --> 00:06:39,349
What are you talking about?
148
00:06:39,349 --> 00:06:41,050
Dong Gu has other things to do.
149
00:06:41,050 --> 00:06:42,619
Didn't you see his eyes?
150
00:06:42,619 --> 00:06:44,320
He looked like the Grim Reaper.
151
00:06:44,721 --> 00:06:46,122
We better be careful.
152
00:06:46,122 --> 00:06:47,290
My goodness.
153
00:06:47,323 --> 00:06:49,759
Are we shooting a spy movie or what?
154
00:06:49,759 --> 00:06:51,528
There's nothing wrong with being careful.
155
00:06:52,061 --> 00:06:54,798
Then should we grab some coffee?
156
00:06:54,798 --> 00:06:57,534
Don't you have a meeting this morning?
157
00:06:57,534 --> 00:07:00,003
But I have time for a cup of coffee with you.
158
00:07:00,003 --> 00:07:01,371
Don't worry.
159
00:07:02,505 --> 00:07:05,508
I hope you'll get the commercial contract.
160
00:07:06,576 --> 00:07:09,412
Don't worry. It's almost decided.
161
00:07:09,412 --> 00:07:10,413
Really?
162
00:07:10,413 --> 00:07:13,616
Have you told your father yet? He'd be so happy.
163
00:07:13,616 --> 00:07:16,619
Yes. He feels proud of me.
164
00:07:17,120 --> 00:07:18,955
He complimented me for the first time...
165
00:07:18,955 --> 00:07:21,057
in the 31 years of my life.
166
00:07:21,658 --> 00:07:24,894
Oh, I'm so proud of my boyfriend.
167
00:07:33,503 --> 00:07:36,005
Darn it. I lost her.
168
00:07:36,473 --> 00:07:38,408
Did she figure out I was following her?
169
00:07:38,541 --> 00:07:40,944
Seo Jin. Jun Ki.
170
00:07:41,344 --> 00:07:43,780
I'll catch you guys some day.
171
00:07:44,013 --> 00:07:45,815
When I do,
172
00:07:45,815 --> 00:07:50,753
you will no longer be alive.
173
00:07:58,428 --> 00:08:00,363
There are not many cars...
174
00:08:00,363 --> 00:08:02,699
or people on this road. It's perfect for practice.
175
00:08:02,699 --> 00:08:04,834
But driving isn't that difficult.
176
00:08:05,735 --> 00:08:08,071
Oh, I forgot the most important thing.
177
00:08:10,840 --> 00:08:12,141
Hey, are you crazy?
178
00:08:12,141 --> 00:08:14,244
Why would you take your hands off the wheel?
179
00:08:14,244 --> 00:08:17,080
You got it. What's the problem?
180
00:08:17,714 --> 00:08:22,185
You should put on sunglasses when you drive.
181
00:08:22,252 --> 00:08:23,353
What are you talking about?
182
00:08:23,353 --> 00:08:24,888
Put your hands back on the wheel.
183
00:08:24,888 --> 00:08:27,123
This is not a self-driving car, you psycho.
184
00:08:27,123 --> 00:08:29,425
- What? - I take it back. Hold the wheel.
185
00:08:29,425 --> 00:08:32,028
Give me a second. Let me look in the mirror.
186
00:08:32,028 --> 00:08:34,264
I can't believe you.
187
00:08:34,931 --> 00:08:36,666
Gosh.
188
00:08:40,069 --> 00:08:41,738
I don't know what I'm doing.
189
00:08:42,906 --> 00:08:44,340
Is it funny?
190
00:08:49,479 --> 00:08:51,014
Dong Gu, what are you doing?
191
00:08:51,014 --> 00:08:52,682
Why are you scooping out the bread?
192
00:08:52,682 --> 00:08:53,983
Oh, this?
193
00:08:53,983 --> 00:08:57,186
I need to check if an air rifle fits inside this bread.
194
00:08:57,186 --> 00:09:00,189
An air rifle inside the bread?
195
00:09:00,189 --> 00:09:02,559
Our main character is a spy.
196
00:09:02,725 --> 00:09:04,561
And they want to put a rifle inside the bread.
197
00:09:04,561 --> 00:09:06,529
- Why? - I don't know.
198
00:09:06,529 --> 00:09:09,499
They say it was my idea, but I don't remember anything.
199
00:09:09,499 --> 00:09:12,268
Anyway, they want me to put an air rifle inside this bread.
200
00:09:12,335 --> 00:09:14,137
I don't know what I'm doing.
201
00:09:14,737 --> 00:09:17,707
- Where are you going? - I'm going to the studio.
202
00:09:17,807 --> 00:09:18,942
Again?
203
00:09:19,075 --> 00:09:21,244
Don't you think you're going there too often?
204
00:09:21,578 --> 00:09:23,212
There's a lot to do around here.
205
00:09:23,212 --> 00:09:25,481
I'm done with everything.
206
00:09:25,682 --> 00:09:26,983
Are you sure?
207
00:09:27,150 --> 00:09:28,685
I looked around yesterday,
208
00:09:28,685 --> 00:09:30,720
and there were many things to repair.
209
00:09:30,720 --> 00:09:32,422
Like what? Where?
210
00:09:32,422 --> 00:09:33,890
Well,
211
00:09:33,890 --> 00:09:35,091
the dormitory room on the second floor...
212
00:09:35,091 --> 00:09:37,493
Do you mean the slightly loose doorknob?
213
00:09:37,493 --> 00:09:39,996
I bought a new one and replaced it this morning.
214
00:09:39,996 --> 00:09:41,764
Really?
215
00:09:42,532 --> 00:09:43,700
The single room on the second floor...
216
00:09:43,700 --> 00:09:46,469
The light that flickers every 4.2 seconds?
217
00:09:46,469 --> 00:09:48,371
I went up there by a ladder...
218
00:09:48,371 --> 00:09:50,873
and fixed all short circuits yesterday.
219
00:09:51,007 --> 00:09:53,042
Oh, right. On the third floor...
220
00:09:53,042 --> 00:09:55,445
Do you mean the third stair that was a bit unstable?
221
00:09:55,445 --> 00:09:58,748
I bought a welding machine and fixed it this morning.
222
00:09:59,716 --> 00:10:00,917
You can go then.
223
00:10:00,917 --> 00:10:03,886
Okay. See you, Sol.
224
00:10:03,953 --> 00:10:05,355
Please take care of Sol.
225
00:10:05,421 --> 00:10:06,489
Bye.
226
00:10:06,489 --> 00:10:08,391
Okay. Bye.
227
00:10:08,825 --> 00:10:10,360
What was that?
228
00:10:10,793 --> 00:10:12,028
Sol.
229
00:10:12,362 --> 00:10:14,130
Your mom can even weld now.
230
00:10:14,130 --> 00:10:16,165
She's like an engineer.
231
00:10:16,833 --> 00:10:20,436
I don't want her to spend too much time with Hyun Joon.
232
00:10:20,470 --> 00:10:21,938
Gosh, whatever.
233
00:10:22,839 --> 00:10:25,642
Why are they putting an air rifle in the bread?
234
00:10:25,908 --> 00:10:27,844
What kind of movie is this?
235
00:10:28,277 --> 00:10:30,713
I'm sorry, Jun Ki.
236
00:10:30,747 --> 00:10:33,850
The advertiser suddenly recommended Jae Hyun.
237
00:10:33,850 --> 00:10:35,551
I'm sorry, Jun Ki.
238
00:10:35,551 --> 00:10:37,020
I didn't want to do it,
239
00:10:37,020 --> 00:10:38,921
but my agency pressured me.
240
00:10:38,921 --> 00:10:41,958
Don't worry. I'm fine.
241
00:10:41,958 --> 00:10:43,192
Still,
242
00:10:43,326 --> 00:10:46,062
I don't want to look like I'm taking your contract away.
243
00:10:46,062 --> 00:10:47,697
This is not right.
244
00:10:48,731 --> 00:10:52,669
By the way, do you know why they recommended me?
245
00:10:52,669 --> 00:10:53,870
Well,
246
00:10:53,870 --> 00:10:57,440
your smile is most important in this advertisement.
247
00:10:57,674 --> 00:11:00,510
Some people were not completely satisfied...
248
00:11:00,510 --> 00:11:02,712
with Jun Ki's smile.
249
00:11:02,712 --> 00:11:03,980
But...
250
00:11:04,414 --> 00:11:06,482
what kind of smile do they want?
251
00:11:06,482 --> 00:11:09,318
A smile as fresh as...
252
00:11:09,318 --> 00:11:10,820
morning dew.
253
00:11:12,055 --> 00:11:15,525
"A smile as fresh as morning dew"?
254
00:11:15,525 --> 00:11:17,727
Let's eat first.
255
00:11:17,727 --> 00:11:18,895
Sure.
256
00:11:22,632 --> 00:11:24,567
- Jae Hyun. - Are you okay?
257
00:11:26,002 --> 00:11:27,270
I'm okay.
258
00:11:28,204 --> 00:11:30,873
Wait. Why is he suddenly smiling?
259
00:11:30,940 --> 00:11:33,009
You fell pretty hard.
260
00:11:34,077 --> 00:11:37,046
It hurts a bit. But I'm...
261
00:11:38,114 --> 00:11:39,415
really okay.
262
00:11:41,350 --> 00:11:43,419
Wait. He's smiling again.
263
00:11:43,753 --> 00:11:45,922
Is he showing off his smile?
264
00:11:48,024 --> 00:11:49,759
Now, I feel...
265
00:11:50,326 --> 00:11:51,527
a lot better now.
266
00:11:53,930 --> 00:11:55,898
He is.
267
00:11:56,132 --> 00:11:57,967
What if I lose my contract to him?
268
00:11:57,967 --> 00:12:00,703
Then should we go eat now?
269
00:12:00,703 --> 00:12:01,904
Sure.
270
00:12:03,439 --> 00:12:06,476
My phone is ringing. Just a second.
271
00:12:07,210 --> 00:12:08,478
Hello.
272
00:12:09,145 --> 00:12:12,215
What? Really?
273
00:12:12,915 --> 00:12:14,450
How...
274
00:12:14,784 --> 00:12:15,952
Okay.
275
00:12:17,120 --> 00:12:19,088
What's the matter?
276
00:12:19,355 --> 00:12:21,657
A friend of mine collapsed.
277
00:12:21,657 --> 00:12:23,426
He's getting surgery right now.
278
00:12:23,726 --> 00:12:25,795
He's like a brother to me.
279
00:12:26,095 --> 00:12:27,630
His name is Kang Dong Gu.
280
00:12:27,630 --> 00:12:29,799
You must be so worried.
281
00:12:29,799 --> 00:12:31,067
It's okay.
282
00:12:32,001 --> 00:12:33,236
I'm all right.
283
00:12:38,307 --> 00:12:40,309
Okay. I'm sure everything will be all right.
284
00:12:40,309 --> 00:12:42,278
- Stay strong, Jun Ki. - Okay.
285
00:12:42,812 --> 00:12:45,481
I should stay positive in difficult situations.
286
00:12:46,215 --> 00:12:47,483
I'm okay.
287
00:12:49,786 --> 00:12:51,521
I see.
288
00:12:51,521 --> 00:12:55,024
Then what shall we eat for lunch today?
289
00:12:57,126 --> 00:13:01,564
Tofu with kimchi or sandwich.
290
00:13:01,697 --> 00:13:03,032
"Tofu with kimchi or sandwich"?
291
00:13:03,199 --> 00:13:05,034
- How about you, Jun Ki? - I think...
292
00:13:05,768 --> 00:13:07,470
tofu with kimchi...
293
00:13:07,670 --> 00:13:10,473
or sandwich would be good,
294
00:13:10,473 --> 00:13:13,276
but sushi is also good.
295
00:13:14,510 --> 00:13:15,845
Hey.
296
00:13:15,912 --> 00:13:17,880
Until when will you do that?
297
00:13:17,880 --> 00:13:20,149
Why are you fixing your makeup while driving?
298
00:13:21,284 --> 00:13:24,053
Can't you see the tan line from the sunglasses?
299
00:13:24,053 --> 00:13:26,055
Be quiet, and grab the steering wheel.
300
00:13:26,055 --> 00:13:28,558
Fine, I will. Goodness.
301
00:13:28,724 --> 00:13:30,393
You're being annoying.
302
00:13:30,393 --> 00:13:32,995
Hey, go slowly.
303
00:13:32,995 --> 00:13:35,665
You're going too fast. Step on the brakes.
304
00:13:39,135 --> 00:13:41,003
- What's this? - What?
305
00:13:41,637 --> 00:13:43,306
Is this the brake pedal?
306
00:13:43,306 --> 00:13:44,440
- Let me see. - Here you go.
307
00:13:44,907 --> 00:13:47,043
- This is the brake pedal. - What?
308
00:13:47,210 --> 00:13:48,778
Did the brake pedal just break now?
309
00:13:49,045 --> 00:13:50,246
That's amazing.
310
00:13:50,580 --> 00:13:52,315
It's not the time to be impressed.
311
00:13:52,315 --> 00:13:55,117
Goodness, what's wrong with this?
312
00:13:56,052 --> 00:13:58,321
- How did the brakes... - What do I do?
313
00:13:58,321 --> 00:14:00,289
What do I do now, Du Shik?
314
00:14:00,289 --> 00:14:02,325
Take your foot off the accelerator.
315
00:14:02,325 --> 00:14:05,061
- Then the car will slow down. - Okay.
316
00:14:05,628 --> 00:14:08,030
I took off my foot, but it's not slowing down.
317
00:14:08,030 --> 00:14:10,533
What should I do, Du Shik?
318
00:14:10,666 --> 00:14:13,269
My goodness, we might get in a car accident.
319
00:14:14,370 --> 00:14:15,638
The hand brakes. The hand brakes!
320
00:14:17,440 --> 00:14:18,641
What's going on?
321
00:14:19,041 --> 00:14:21,110
What kind of car is this?
322
00:14:21,244 --> 00:14:24,480
Du Shik, what should we do?
323
00:14:24,480 --> 00:14:27,416
We have no choice. Let's report it.
324
00:14:27,416 --> 00:14:28,651
Let's call 911.
325
00:14:28,651 --> 00:14:30,887
- Call 911. - Where's my cell phone?
326
00:14:30,887 --> 00:14:32,455
Where is it? Wait.
327
00:14:37,326 --> 00:14:39,228
Darn it.
328
00:14:39,462 --> 00:14:42,431
I left my cell phone on top of the car.
329
00:14:42,598 --> 00:14:44,066
Soo Ah, give me your phone.
330
00:14:44,066 --> 00:14:46,269
- Give me your cell phone. - My cell phone?
331
00:14:47,904 --> 00:14:50,306
Where's my cell phone?
332
00:14:54,710 --> 00:14:57,914
Gosh, I left it at home.
333
00:14:57,980 --> 00:14:59,282
Seriously.
334
00:14:59,916 --> 00:15:02,118
Then we have no choice.
335
00:15:03,853 --> 00:15:05,221
What are you doing?
336
00:15:05,221 --> 00:15:07,456
Jun Ki told us not to open that window.
337
00:15:07,456 --> 00:15:09,091
It has a sad legend.
338
00:15:09,091 --> 00:15:11,494
What else can I do? My cell phone is on top.
339
00:15:13,562 --> 00:15:16,098
What is this? Why doesn't this window open?
340
00:15:16,666 --> 00:15:19,268
Goodness. Jun Ki, that jerk.
341
00:15:19,268 --> 00:15:21,470
This is such a mess.
342
00:15:28,244 --> 00:15:30,046
I think I might reach it.
343
00:15:31,147 --> 00:15:33,649
Hey, why are you raising the window?
344
00:15:33,649 --> 00:15:34,750
I didn't.
345
00:15:34,750 --> 00:15:37,853
It hurts. Lower the window.
346
00:15:37,853 --> 00:15:39,855
- Okay. - My arm might get cut off.
347
00:15:39,855 --> 00:15:41,490
- It's cold outside. - What?
348
00:15:41,490 --> 00:15:42,925
- It doesn't work either. - What?
349
00:15:42,925 --> 00:15:44,794
What kind of car is this?
350
00:15:44,794 --> 00:15:46,362
Hey, Soo Ah.
351
00:15:46,362 --> 00:15:48,564
What should we do? There's a big street.
352
00:15:48,564 --> 00:15:49,899
A big street?
353
00:15:49,899 --> 00:15:52,601
Turn left. Go to the construction site.
354
00:15:52,601 --> 00:15:55,805
- Go to the construction site. - Okay.
355
00:15:55,805 --> 00:15:57,707
Hey, go slowly.
356
00:15:57,707 --> 00:15:59,342
Go in straight.
357
00:15:59,342 --> 00:16:02,345
- How? - Go toward the side.
358
00:16:03,145 --> 00:16:04,447
Why did you crash into that? What's happening now.
359
00:16:04,580 --> 00:16:06,816
What should I do now, Du Shik?
360
00:16:06,816 --> 00:16:09,885
Turn the car over there.
361
00:16:09,885 --> 00:16:11,754
Keep turning.
362
00:16:11,754 --> 00:16:13,022
What? Keep turning?
363
00:16:13,022 --> 00:16:15,658
What else can we do? We might get into an accident if we go out.
364
00:16:15,958 --> 00:16:18,160
Why did you suggest practicing your driving skills?
365
00:16:18,160 --> 00:16:20,363
I didn't know this would happen.
366
00:16:20,363 --> 00:16:23,099
(Room D)
367
00:16:27,803 --> 00:16:29,939
Jun Ki, try some of this.
368
00:16:34,210 --> 00:16:36,645
Oh, thank you.
369
00:16:37,546 --> 00:16:39,315
It's nice to see you like that.
370
00:16:39,482 --> 00:16:40,883
Are you quite close?
371
00:16:41,117 --> 00:16:44,086
Of course. We're as close as brothers.
372
00:16:47,123 --> 00:16:48,424
But sir,
373
00:16:49,158 --> 00:16:51,360
is the concept for the commercial finished?
374
00:16:51,360 --> 00:16:52,762
Of course.
375
00:16:53,295 --> 00:16:55,698
The most important thing about this commercial...
376
00:16:55,698 --> 00:16:58,167
is your smile as I mentioned before.
377
00:16:58,200 --> 00:17:00,102
Next, is your facial expression.
378
00:17:00,469 --> 00:17:03,339
Your facial expression must be as rich as...
379
00:17:03,472 --> 00:17:05,307
a rainbow.
380
00:17:06,709 --> 00:17:09,011
A facial expression...
381
00:17:09,645 --> 00:17:11,514
- as rich as a rainbow? - That's right.
382
00:17:11,514 --> 00:17:13,382
- Let's eat up. - Sure.
383
00:17:19,989 --> 00:17:22,324
Gosh, it's so sour.
384
00:17:22,892 --> 00:17:23,926
It's sour.
385
00:17:23,926 --> 00:17:25,928
- Is the kimchi that sour? - Yes.
386
00:17:26,262 --> 00:17:30,633
- It's like chewing on sour lemon. - Lemon?
387
00:17:30,633 --> 00:17:32,601
- It's sour. - I should drink some water.
388
00:17:36,172 --> 00:17:37,873
Gosh, it's so cold.
389
00:17:39,041 --> 00:17:40,843
- It's really cold. - Here he goes again.
390
00:17:41,110 --> 00:17:43,779
Fine. Bring it on.
391
00:17:45,247 --> 00:17:47,650
The chili looks delicious.
392
00:17:53,956 --> 00:17:56,225
It feels like my mouth is burning.
393
00:17:56,959 --> 00:17:58,294
It's spicy.
394
00:17:58,394 --> 00:17:59,695
I want dongchimi.
395
00:18:03,332 --> 00:18:04,567
It's sweet and sour.
396
00:18:05,468 --> 00:18:09,205
It's so sour, yet sweet.
397
00:18:09,205 --> 00:18:10,773
It's flavorful.
398
00:18:10,773 --> 00:18:12,174
It's sweet and sour.
399
00:18:18,814 --> 00:18:20,950
Until when do we have to do this?
400
00:18:21,917 --> 00:18:23,285
I don't know either.
401
00:18:24,053 --> 00:18:27,123
You should keep driving until the car runs out of gas.
402
00:18:29,024 --> 00:18:31,127
There's no one passing by.
403
00:18:34,096 --> 00:18:36,098
Why do I feel so gassy?
404
00:18:36,432 --> 00:18:38,634
Did I eat too much pizza earlier?
405
00:18:39,168 --> 00:18:41,604
I'm about to fart. What should I do?
406
00:18:46,142 --> 00:18:47,409
You startled me.
407
00:18:47,610 --> 00:18:49,578
Why did you honk all of a sudden?
408
00:18:49,578 --> 00:18:51,747
What? There was a cat.
409
00:18:51,747 --> 00:18:53,716
A cat? I don't see any cats.
410
00:18:54,817 --> 00:18:56,552
What's this smell?
411
00:18:56,619 --> 00:18:58,754
Is there a sewer nearby?
412
00:19:01,891 --> 00:19:03,192
Soo Ah.
413
00:19:03,759 --> 00:19:05,094
Did you fart?
414
00:19:05,461 --> 00:19:07,296
Is that why you honked?
415
00:19:07,596 --> 00:19:08,664
No way.
416
00:19:08,664 --> 00:19:10,466
I honked because there was a cat.
417
00:19:10,666 --> 00:19:11,834
Stop kidding.
418
00:19:11,834 --> 00:19:13,369
It isn't just the noise.
419
00:19:13,369 --> 00:19:15,204
What will you do about the smell?
420
00:19:15,204 --> 00:19:17,006
Fine, I farted.
421
00:19:17,406 --> 00:19:19,241
But you seriously have no manners.
422
00:19:19,241 --> 00:19:21,677
You should pretend not to know when a lady farts.
423
00:19:21,677 --> 00:19:23,612
Did you have to say it?
424
00:19:24,613 --> 00:19:26,949
They say that those who fart get angry. It's exactly right.
425
00:19:26,949 --> 00:19:30,186
Forget it. That's why you've never dated until now.
426
00:19:30,286 --> 00:19:33,455
What? Why do you make fun of my weakness?
427
00:19:33,455 --> 00:19:35,357
Forget it. I won't talk to you anymore.
428
00:19:38,060 --> 00:19:39,628
You startled me. What?
429
00:19:39,995 --> 00:19:42,965
- Did you fart again? - No, I honked because of a cat.
430
00:19:42,965 --> 00:19:44,633
Gosh, it smells.
431
00:19:44,667 --> 00:19:46,268
What did you eat?
432
00:19:46,268 --> 00:19:48,470
I honked because of a cat.
433
00:19:48,470 --> 00:19:49,772
Stop farting.
434
00:19:49,772 --> 00:19:52,174
I'm not honking because I farted.
435
00:19:52,174 --> 00:19:53,442
Anyway, sir,
436
00:19:54,310 --> 00:19:57,046
is there any other important factor...
437
00:19:57,246 --> 00:19:59,148
other than rich facial expressions?
438
00:19:59,148 --> 00:20:00,482
Another factor?
439
00:20:01,884 --> 00:20:03,686
Your voice is important too.
440
00:20:03,886 --> 00:20:05,521
How shall I put it?
441
00:20:06,021 --> 00:20:09,858
It's a sweet voice like coffee powder...
442
00:20:09,992 --> 00:20:11,794
melting in hot water.
443
00:20:11,827 --> 00:20:14,230
Something like the voice of Gong Yoo or Sung Si Kyung...
444
00:20:14,496 --> 00:20:15,931
from "Goblin".
445
00:20:15,931 --> 00:20:17,533
Gong Yoo or Sung Si Kyung?
446
00:20:20,169 --> 00:20:22,204
You're out of soup, Director.
447
00:20:22,905 --> 00:20:25,374
- Excuse me, ma'am. - Yes?
448
00:20:25,574 --> 00:20:26,775
Yes?
449
00:20:27,676 --> 00:20:30,879
It tastes delicious and seasoned right.
450
00:20:31,447 --> 00:20:33,816
As we enjoyed the soup,
451
00:20:34,283 --> 00:20:35,918
we order one more bean paste soup.
452
00:20:36,151 --> 00:20:37,953
- Pardon? - Also,
453
00:20:39,989 --> 00:20:41,490
the texture is good.
454
00:20:42,291 --> 00:20:43,792
It's simmered the right amount.
455
00:20:44,460 --> 00:20:46,795
As we enjoyed rice,
456
00:20:47,963 --> 00:20:49,765
we order one more bowl of rice.
457
00:20:50,966 --> 00:20:54,470
Okay, another doenjang soup and rice at table three.
458
00:20:56,071 --> 00:20:57,606
Why am I getting a call?
459
00:20:58,507 --> 00:21:00,576
Pardon me for being on the phone.
460
00:21:02,278 --> 00:21:03,512
Hello?
461
00:21:03,612 --> 00:21:04,847
What?
462
00:21:05,314 --> 00:21:08,484
Right now? I can't right now.
463
00:21:08,684 --> 00:21:10,719
It can't be helped.
464
00:21:12,588 --> 00:21:14,990
It would be nice
465
00:21:15,257 --> 00:21:19,795
While holding your hand tightly
466
00:21:19,962 --> 00:21:24,166
I wish I could walk on this street
467
00:21:24,166 --> 00:21:27,236
Jun Ki, why are you singing all of a sudden?
468
00:21:28,237 --> 00:21:32,875
Do you remember my friend, Kang Dong Gu?
469
00:21:33,108 --> 00:21:35,177
He's in surgery right now.
470
00:21:35,544 --> 00:21:37,446
He wanted to hear me sing.
471
00:21:37,446 --> 00:21:38,814
Then you should sing.
472
00:21:38,814 --> 00:21:41,383
Thank you for understanding. I'll finish it.
473
00:21:43,519 --> 00:21:45,988
It would be nice
474
00:21:46,088 --> 00:21:50,959
While holding your hand tightly
475
00:21:51,060 --> 00:21:55,564
I wish I could walk on this street
476
00:21:55,764 --> 00:21:58,567
You are the only one for me
477
00:22:01,704 --> 00:22:03,038
I'm tired.
478
00:22:03,138 --> 00:22:05,708
How long have we been driving?
479
00:22:05,841 --> 00:22:07,643
Is it because of the pizza that I had?
480
00:22:07,643 --> 00:22:09,211
I'm getting a stomachache.
481
00:22:09,244 --> 00:22:11,213
I'm about to lose it.
482
00:22:11,213 --> 00:22:13,015
My stomach hurts.
483
00:22:13,082 --> 00:22:15,684
My endless farting doesn't seem normal.
484
00:22:19,421 --> 00:22:22,725
Hey, aren't you being too harsh?
485
00:22:22,725 --> 00:22:23,959
What did I do?
486
00:22:23,959 --> 00:22:25,594
It's because there was a cat.
487
00:22:25,594 --> 00:22:27,863
Stop talking about cats.
488
00:22:27,863 --> 00:22:29,431
You aren't the only one with a stomachache.
489
00:22:29,431 --> 00:22:30,566
I have a stomachache too.
490
00:22:30,566 --> 00:22:32,835
If I relax just a little bit,
491
00:22:32,835 --> 00:22:35,437
I'm in the verge of causing a disaster.
492
00:22:35,437 --> 00:22:39,341
But I'm controlling myself because I still have a sense of decency.
493
00:22:39,341 --> 00:22:41,276
Never mind. I refuse to speak to you any longer.
494
00:22:41,276 --> 00:22:42,711
Don't you dare speak to me.
495
00:22:47,015 --> 00:22:49,885
Why don't you just do it? Just go ahead, and do it.
496
00:23:10,506 --> 00:23:12,775
What are you looking at? I can't concentrate.
497
00:23:12,841 --> 00:23:15,177
Well, you looked so happy.
498
00:23:15,177 --> 00:23:17,246
You really look happy when you bake bread.
499
00:23:17,246 --> 00:23:19,014
- Do I? - Yes.
500
00:23:19,915 --> 00:23:23,118
Hyun Joon. Was becoming a patisseur your childhood dream?
501
00:23:23,118 --> 00:23:25,287
Yes. Ever since I was a child,
502
00:23:25,287 --> 00:23:27,122
I loved bread.
503
00:23:27,389 --> 00:23:30,426
So I spent too much money on bread.
504
00:23:30,426 --> 00:23:31,860
I thought it wasn't right.
505
00:23:31,860 --> 00:23:34,229
I figured I should start baking bread myself.
506
00:23:34,229 --> 00:23:36,799
It all started from there, and here I am today.
507
00:23:37,666 --> 00:23:38,934
Stop joking around.
508
00:23:39,802 --> 00:23:41,370
Yoon Ah. What about you?
509
00:23:41,403 --> 00:23:43,305
Did you dream of becoming a patisseur as well?
510
00:23:43,305 --> 00:23:46,708
No. I had another dream.
511
00:23:46,942 --> 00:23:48,544
I've given up that dream now though.
512
00:23:48,610 --> 00:23:50,846
Is that right? What was it?
513
00:23:51,547 --> 00:23:52,714
A rapper.
514
00:23:53,348 --> 00:23:54,483
"A rapper"?
515
00:23:55,484 --> 00:23:58,487
I honestly think my rap has a competitive edge,
516
00:23:58,654 --> 00:24:01,056
but apparently, people don't get my swag.
517
00:24:01,223 --> 00:24:02,925
You wanted to be a rapper?
518
00:24:03,358 --> 00:24:04,793
I wonder how that would be.
519
00:24:05,394 --> 00:24:08,163
Really? Then would you like to hear me rap?
520
00:24:08,163 --> 00:24:09,798
Sure. It would be an honor.
521
00:24:09,798 --> 00:24:13,735
Then I'll do an impromptu rap about you.
522
00:24:14,870 --> 00:24:16,071
Yeah
523
00:24:16,839 --> 00:24:19,908
Get it This is a song about
524
00:24:19,908 --> 00:24:22,110
the boy that loved bread
525
00:24:22,110 --> 00:24:23,812
Hyun Joon
526
00:24:23,812 --> 00:24:26,815
Hyun Joon likes bread, right? It's delicious, right?
527
00:24:26,815 --> 00:24:30,018
Baguette, croissant Sausage rolls, vegetable rolls
528
00:24:30,018 --> 00:24:32,454
Red bean buns, cream buns
529
00:24:32,488 --> 00:24:33,755
Bread, bread
530
00:24:33,755 --> 00:24:36,692
Chew them well Yummy, yummy
531
00:24:39,228 --> 00:24:43,699
(Garam red bean steamed bun)
532
00:24:43,699 --> 00:24:46,869
Why is it taking them so long just to decide their model?
533
00:24:47,035 --> 00:24:49,938
I have no intention of appearing in a commercial.
534
00:24:49,938 --> 00:24:51,373
They're only wasting my time.
535
00:24:53,742 --> 00:24:56,044
From the way I see it, the director...
536
00:24:56,044 --> 00:24:57,813
really seemed to like you.
537
00:24:57,946 --> 00:25:01,016
Jun Ki. Make sure you treat me to a meal if you get this job.
538
00:25:01,517 --> 00:25:02,684
All right.
539
00:25:06,188 --> 00:25:08,490
(Dad)
540
00:25:10,559 --> 00:25:12,895
Yes, Dad. What is it?
541
00:25:14,463 --> 00:25:15,864
The commercial?
542
00:25:16,431 --> 00:25:18,300
It hasn't been decided yet.
543
00:25:19,134 --> 00:25:20,903
I'm waiting for the result.
544
00:25:21,169 --> 00:25:23,805
There's no need to worry, CEO Park.
545
00:25:23,805 --> 00:25:26,408
We decided to cast Jae Hyun just now.
546
00:25:26,975 --> 00:25:28,243
One moment, Dad.
547
00:25:30,145 --> 00:25:31,480
I assure you.
548
00:25:31,480 --> 00:25:34,049
How could I possibly turn down your favor, CEO Park?
549
00:25:34,049 --> 00:25:37,853
I convinced the director to cast Jae Hyun, so don't worry.
550
00:25:37,853 --> 00:25:40,622
In return, you have to give me that bag you promised.
551
00:25:40,622 --> 00:25:44,026
I'll send you a text message with the exact name of the model. Okay.
552
00:25:49,731 --> 00:25:50,866
Yes, Dad.
553
00:25:51,300 --> 00:25:54,603
If you don't mind, can I call you back later?
554
00:25:55,404 --> 00:25:56,538
All right.
555
00:26:03,879 --> 00:26:05,981
Gosh. My stomach aches.
556
00:26:06,148 --> 00:26:07,983
I can't even breathe now.
557
00:26:08,083 --> 00:26:09,384
What if I really end up...
558
00:26:09,384 --> 00:26:12,187
dumping my load in front of Soo Ah? I can't let that happen. My gosh.
559
00:26:13,255 --> 00:26:14,957
Gosh. This is killing me.
560
00:26:14,957 --> 00:26:17,459
I really think I've reached my limit.
561
00:26:17,459 --> 00:26:20,228
Du Shik's with me. This is driving me crazy.
562
00:26:20,729 --> 00:26:23,432
All right. I have no choice.
563
00:26:23,432 --> 00:26:25,000
I'll have to jump out.
564
00:26:25,334 --> 00:26:26,535
Du Shik.
565
00:26:27,235 --> 00:26:30,872
If you don't mind, could you take over the steering wheel?
566
00:26:30,872 --> 00:26:33,875
What? All right.
567
00:26:39,548 --> 00:26:41,917
Soo Ah. Are you crazy? What are you doing?
568
00:26:41,950 --> 00:26:44,987
Don't stop me. I think I'll die. My stomach hurts so bad.
569
00:26:44,987 --> 00:26:46,321
So are you really jumping out?
570
00:26:46,321 --> 00:26:47,823
You'll die if you jump out.
571
00:26:47,823 --> 00:26:48,890
I don't care.
572
00:26:48,890 --> 00:26:50,325
Whether I die by jumping out...
573
00:26:50,325 --> 00:26:52,494
or die of shame after dumping my load in front of you,
574
00:26:52,494 --> 00:26:53,795
either way, I'll end up dying.
575
00:26:53,795 --> 00:26:56,064
No. It'd be much better dying from jumping out of this car.
576
00:26:56,064 --> 00:26:58,467
What are you saying? Get a hold of yourself.
577
00:26:59,067 --> 00:27:02,070
Don't stop me. Don't try to stop me.
578
00:27:13,048 --> 00:27:14,483
It stopped,
579
00:27:15,150 --> 00:27:16,451
right?
580
00:27:17,753 --> 00:27:20,422
It stopped. We'll live.
581
00:27:20,422 --> 00:27:23,558
- We survived, Soo Ah. - Du Shik.
582
00:27:27,829 --> 00:27:28,964
Get off me.
583
00:27:29,531 --> 00:27:31,900
- Tissue. - What? Yes, tissue.
584
00:27:35,671 --> 00:27:37,005
I found some. I found some.
585
00:27:37,005 --> 00:27:38,206
I found some. I found some tissue.
586
00:27:38,206 --> 00:27:40,842
Du Shik. Give me a sheet.
587
00:27:43,745 --> 00:27:46,181
What? There's only one sheet?
588
00:27:52,187 --> 00:27:53,355
Du Shik.
589
00:27:55,957 --> 00:27:58,527
No. I can't give this up.
590
00:27:58,960 --> 00:28:00,162
This...
591
00:28:00,662 --> 00:28:03,165
is my last bastion of my human rights.
592
00:28:03,765 --> 00:28:05,300
Forgive me, Soo Ah.
593
00:28:05,967 --> 00:28:07,402
I knew it.
594
00:28:07,669 --> 00:28:09,971
Even I wouldn't be able to give it away myself.
595
00:28:11,306 --> 00:28:12,507
I understand.
596
00:28:13,975 --> 00:28:16,678
You don't need to feel guilty.
597
00:28:17,546 --> 00:28:19,581
I'll try to get through this somehow.
598
00:28:21,950 --> 00:28:24,686
I'll just have to find some wastepaper somewhere.
599
00:28:24,886 --> 00:28:26,221
Soo Ah.
600
00:28:34,396 --> 00:28:36,865
- Du Shik. - Take it before I change my mind.
601
00:28:37,365 --> 00:28:38,567
Hurry up.
602
00:28:46,041 --> 00:28:47,876
What about you?
603
00:28:53,982 --> 00:28:55,550
It's already too late for me.
604
00:28:56,585 --> 00:28:59,020
So hurry up, and go.
605
00:28:59,054 --> 00:29:00,856
And go somewhere far from here.
606
00:29:00,856 --> 00:29:02,224
Go as far as you can.
607
00:29:11,233 --> 00:29:14,469
Du Shik. I'm sorry,
608
00:29:14,703 --> 00:29:17,038
but I have a favor to ask.
609
00:29:20,342 --> 00:29:21,777
Soo Ah.
610
00:29:23,044 --> 00:29:25,981
I can't believe you.
611
00:29:27,082 --> 00:29:30,252
You shouldn't be asking me to do this.
612
00:29:30,952 --> 00:29:33,221
How could she ask me to do this?
613
00:29:33,722 --> 00:29:37,659
Du Shik. It's time.
614
00:29:49,104 --> 00:29:52,340
Does Yoon Ah know what time it is? Why isn't she home yet?
615
00:29:52,374 --> 00:29:56,178
What on earth is she doing with Hyun Joon every day?
616
00:29:57,445 --> 00:29:59,981
- Yoon Ah. You're home. - I'm home.
617
00:30:00,148 --> 00:30:02,350
Dong Gu. How are you?
618
00:30:03,285 --> 00:30:04,853
I'm not doing well.
619
00:30:05,854 --> 00:30:09,324
Yoon Ah. Why are you home so late?
620
00:30:09,324 --> 00:30:12,394
Do you know how much we have to do because you were gone?
621
00:30:12,627 --> 00:30:15,330
I'm sorry. I didn't realize it had gotten so late.
622
00:30:15,330 --> 00:30:17,399
Never mind. Go change your clothes,
623
00:30:17,399 --> 00:30:19,568
and clean up the kitchen first.
624
00:30:19,568 --> 00:30:20,702
All right.
625
00:30:20,869 --> 00:30:22,804
Hyun Joon, I'll see you in class then.
626
00:30:23,839 --> 00:30:25,440
Yoon Ah. Take this.
627
00:30:25,440 --> 00:30:26,641
I almost forgot.
628
00:30:27,876 --> 00:30:29,144
Thank you for the gift.
629
00:30:29,144 --> 00:30:32,280
Don't mention it. After all, I was able to hear your amazing rap.
630
00:30:32,280 --> 00:30:33,715
I thought I should give you something in return.
631
00:30:33,982 --> 00:30:36,718
Thank you. I'll make good use of this mini oven.
632
00:30:36,718 --> 00:30:38,053
I'll see you in class then.
633
00:30:44,659 --> 00:30:47,662
- Then I'll get going now. - Wait. Wait right there.
634
00:30:48,330 --> 00:30:51,032
Hyun Joon. You and I should talk.
635
00:30:51,600 --> 00:30:53,068
What would you like to talk about?
636
00:30:53,068 --> 00:30:55,670
If Yoon Ah comes home late,
637
00:30:55,670 --> 00:30:58,673
it greatly affects our business.
638
00:30:58,673 --> 00:31:01,943
So could you please have her come home early from now on?
639
00:31:02,110 --> 00:31:04,713
She's my employee.
640
00:31:04,746 --> 00:31:06,314
You have no sense of business ethics.
641
00:31:07,215 --> 00:31:08,984
Are you that anxious?
642
00:31:09,150 --> 00:31:10,986
What?
643
00:31:10,986 --> 00:31:12,654
That's how it looks to me.
644
00:31:12,787 --> 00:31:15,257
I'm clearly at a disadvantage,
645
00:31:15,257 --> 00:31:17,025
but seeing you being that anxious...
646
00:31:17,025 --> 00:31:19,027
doesn't feel all that bad.
647
00:31:19,527 --> 00:31:20,695
You should get some rest.
648
00:31:21,496 --> 00:31:24,599
Wait a minute. What is that supposed to mean?
649
00:31:24,866 --> 00:31:27,002
We're not finished here. Where are you going?
650
00:31:27,669 --> 00:31:30,238
What? Do I feel anxious?
651
00:31:31,239 --> 00:31:34,042
Why would I be anxious?
652
00:31:34,876 --> 00:31:36,378
I don't feel anxious at all.
653
00:31:37,979 --> 00:31:39,748
What kind of joke was that?
654
00:31:46,488 --> 00:31:47,822
Jun Ki, you're home.
655
00:31:48,523 --> 00:31:50,325
What happened to that commercial?
656
00:31:53,228 --> 00:31:54,562
Of course, like always,
657
00:31:56,398 --> 00:31:58,466
I failed the audition.
658
00:31:58,633 --> 00:32:01,169
Why? You said it was almost confirmed.
659
00:32:01,269 --> 00:32:03,104
It just turned out that way.
660
00:32:03,305 --> 00:32:06,441
What is that supposed to mean? There's got to be a reason.
661
00:32:08,443 --> 00:32:09,945
You see...
662
00:32:11,546 --> 00:32:13,982
What? How could they do such a thing?
663
00:32:13,982 --> 00:32:15,350
Seriously. Those jerks.
664
00:32:15,583 --> 00:32:16,985
What can I do?
665
00:32:17,118 --> 00:32:19,888
I should accept the fact since I don't have connections or money.
666
00:32:19,888 --> 00:32:21,723
Cheer up, Jun Ki.
667
00:32:21,723 --> 00:32:23,625
I'm sure another good opportunity will come your way.
668
00:32:24,092 --> 00:32:25,460
I'm all right.
669
00:32:26,261 --> 00:32:28,063
I'll be all right about myself,
670
00:32:28,730 --> 00:32:30,765
but I'm worried about disappointing my father.
671
00:32:32,400 --> 00:32:34,069
He was so excited.
672
00:32:40,175 --> 00:32:42,677
Have you been practicing driving until now?
673
00:32:44,379 --> 00:32:46,548
But what happened to you?
674
00:32:46,848 --> 00:32:48,750
Isn't that Soo Ah's dress?
675
00:32:48,850 --> 00:32:50,618
Why are you wearing it?
676
00:32:50,952 --> 00:32:52,153
That's right.
677
00:32:52,220 --> 00:32:53,722
Where did your pants go?
678
00:32:54,656 --> 00:32:56,925
What did you do outside?
679
00:32:57,125 --> 00:32:58,426
Don't ask us anything.
680
00:32:58,793 --> 00:33:00,562
Don't ask us...
681
00:33:01,129 --> 00:33:02,530
anything at all.
682
00:33:07,502 --> 00:33:08,770
Soo Ah.
683
00:33:09,938 --> 00:33:11,406
I'll return this dress...
684
00:33:11,840 --> 00:33:14,142
after washing it tomorrow.
685
00:33:15,310 --> 00:33:18,213
No. Keep it.
686
00:33:19,381 --> 00:33:21,349
I couldn't wear it again.
687
00:33:22,017 --> 00:33:23,418
You can keep it.
688
00:33:25,453 --> 00:33:28,189
I'm going to bed now.
689
00:33:34,262 --> 00:33:35,530
Jun Ki.
690
00:33:36,297 --> 00:33:40,702
Why don't you just scrap Rebecca?
691
00:33:42,070 --> 00:33:43,338
What are you talking about?
692
00:33:43,338 --> 00:33:44,973
Why would I?
693
00:33:44,973 --> 00:33:46,708
Don't ask me why.
694
00:33:47,342 --> 00:33:49,144
Just do it.
695
00:33:49,978 --> 00:33:52,113
It's for your own sake.
696
00:33:56,785 --> 00:33:58,620
Hey.
697
00:33:58,853 --> 00:34:01,356
What are you talking about while dressed like a shaman?
698
00:34:06,628 --> 00:34:08,396
Cheer up.
699
00:34:08,396 --> 00:34:10,632
You'll get another commercial contract soon.
700
00:34:10,632 --> 00:34:12,333
That's right.
701
00:34:13,735 --> 00:34:14,969
Try this bread.
702
00:34:14,969 --> 00:34:16,571
You didn't have any breakfast.
703
00:34:16,871 --> 00:34:19,874
I'm okay. I don't have much of an appetite.
704
00:34:22,644 --> 00:34:25,580
Wait. Isn't that the commercial you were going to shoot?
705
00:34:29,384 --> 00:34:31,519
That's right. Colombia Espresso.
706
00:34:31,519 --> 00:34:33,154
- Right? - I don't care.
707
00:34:33,688 --> 00:34:35,156
I don't want to see it.
708
00:34:35,557 --> 00:34:36,925
I need some rest.
709
00:34:37,959 --> 00:34:40,995
- Wait. What's that? - It's morning in Colombia.
710
00:34:41,262 --> 00:34:44,232
Coffee beans wake up with a smile...
711
00:34:44,232 --> 00:34:46,568
as fresh as morning dew.
712
00:34:49,437 --> 00:34:53,241
Emma roasts freshly-picked coffee beans every morning.
713
00:34:55,143 --> 00:34:57,912
It brings out flavors...
714
00:34:57,912 --> 00:35:00,648
as rich as the colors of the rainbow.
715
00:35:01,049 --> 00:35:03,618
Coffee powder melts with a sound...
716
00:35:03,618 --> 00:35:06,521
as soft as spring sunshine.
717
00:35:08,022 --> 00:35:10,959
Enjoy a cup of coffee every morning.
718
00:35:11,292 --> 00:35:13,595
Colombia Espresso.
719
00:35:13,795 --> 00:35:16,364
What's that? It's so tacky.
720
00:35:16,364 --> 00:35:17,966
- What was that? - Exactly.
721
00:35:17,999 --> 00:35:19,634
It's so embarrassing.
722
00:35:19,934 --> 00:35:21,736
It's a good thing that you didn't do it.
723
00:35:22,003 --> 00:35:23,505
What's that?
724
00:35:24,005 --> 00:35:26,474
He played such dirty tricks...
725
00:35:26,474 --> 00:35:28,910
- to shoot that commercial? - Exactly.
726
00:35:28,910 --> 00:35:30,612
It's so humiliating.
727
00:35:30,612 --> 00:35:33,314
Why? It's the handsomest coffee bean I've ever seen.
728
00:35:33,314 --> 00:35:35,150
He has a smile as fresh as morning dew,
729
00:35:35,150 --> 00:35:37,085
facial expressions as rich as the colors of the rainbow,
730
00:35:37,085 --> 00:35:40,188
and a voice as soft as morning sunshine.
731
00:35:41,523 --> 00:35:42,824
You're finally laughing.
732
00:35:42,824 --> 00:35:45,059
- Are you happy? - Yes, I am.
733
00:35:45,059 --> 00:35:48,129
My appetite is suddenly back.
734
00:35:49,531 --> 00:35:50,565
It tastes great.
735
00:35:50,565 --> 00:35:52,834
It melts in your mouth.
736
00:35:54,068 --> 00:35:55,803
My goodness.
737
00:35:56,738 --> 00:35:58,873
Here. Eat a lot.
738
00:35:58,873 --> 00:36:00,808
It just melts in your mouth.
739
00:36:24,666 --> 00:36:27,202
Hey, what are you doing?
740
00:36:30,605 --> 00:36:33,141
It's the 49th day since Olivia died.
741
00:36:34,409 --> 00:36:36,211
Poor Olivia.
742
00:36:37,045 --> 00:36:39,147
I hope her suffering has stopped.
743
00:36:40,381 --> 00:36:41,649
Dong Gu.
744
00:36:42,083 --> 00:36:45,353
You know you're as crazy as I am, right?
745
00:36:45,420 --> 00:36:46,788
How can you say that?
746
00:36:46,788 --> 00:36:49,424
You're the one who killed Olivia.
747
00:36:49,424 --> 00:36:52,493
I'll buy you a better one when I get paid.
748
00:36:52,493 --> 00:36:53,695
When?
749
00:36:53,695 --> 00:36:55,830
When will you get paid?
750
00:36:56,631 --> 00:36:59,000
I want to shoot movies, and I don't even have a camera.
751
00:36:59,567 --> 00:37:03,037
If I had even a cheap camera, I'll be able to forget about Olivia.
752
00:37:03,204 --> 00:37:05,740
It's not like this service will bring her back.
753
00:37:06,741 --> 00:37:08,443
That's not why I'm doing it.
754
00:37:08,443 --> 00:37:10,511
Jun Ki, I came up with something amazing.
755
00:37:10,511 --> 00:37:12,413
- It's incredible. - Something amazing?
756
00:37:12,614 --> 00:37:14,749
- What is it? - Do you want to see? Come.
757
00:37:14,816 --> 00:37:16,317
- What is it? - Be quiet!
758
00:37:16,317 --> 00:37:17,752
I'm holding a memorial service.
759
00:37:20,321 --> 00:37:23,825
(Lee Jun Ki)
760
00:37:23,825 --> 00:37:26,561
(Bong Du Shik)
761
00:37:36,204 --> 00:37:37,472
Ready.
762
00:37:40,108 --> 00:37:41,576
Go!
763
00:37:45,647 --> 00:37:47,715
Go, go, go!
764
00:37:47,715 --> 00:37:49,450
Go! Okay!
765
00:37:49,484 --> 00:37:51,085
3.8 seconds.
766
00:37:51,085 --> 00:37:53,354
Incredible. It's a new record.
767
00:37:55,757 --> 00:37:57,892
Move. Let me try. It's my turn.
768
00:38:10,772 --> 00:38:11,906
Here we go.
769
00:38:11,906 --> 00:38:13,174
Ready.
770
00:38:13,808 --> 00:38:15,109
- Go! - Here I go.
771
00:38:15,910 --> 00:38:18,012
Go, go, go!
772
00:38:23,351 --> 00:38:24,619
What are you doing right now?
773
00:38:30,291 --> 00:38:31,959
Is it skeleton this time?
774
00:38:33,561 --> 00:38:36,431
It's not exactly skeleton. It's something similar.
775
00:38:36,431 --> 00:38:38,299
- Du Shik came up with... - Cut it out!
776
00:38:38,566 --> 00:38:40,568
Don't you realize how childish this is?
777
00:38:40,568 --> 00:38:42,737
- How old are you? - 31.
778
00:38:42,737 --> 00:38:44,839
You're not a kid. What are you doing now?
779
00:38:46,741 --> 00:38:48,076
I'm sorry.
780
00:38:50,845 --> 00:38:53,481
Jun Ki, you didn't forget we're meeting my friend today, did you?
781
00:38:53,781 --> 00:38:56,250
- Is it today? - You forgot?
782
00:38:56,417 --> 00:38:58,219
Hurry up, and get ready.
783
00:38:58,319 --> 00:39:00,355
Okay.
784
00:39:07,495 --> 00:39:10,732
(No Matter How Much I Think about It)
785
00:39:12,967 --> 00:39:14,102
What do you think?
786
00:39:14,102 --> 00:39:15,837
I've been here recently,
787
00:39:15,837 --> 00:39:18,005
and I thought the food tasted pretty good.
788
00:39:18,005 --> 00:39:19,640
I love it.
789
00:39:19,874 --> 00:39:22,810
- Thank you for bringing us here. - Don't mention it.
790
00:39:23,277 --> 00:39:27,081
Seo Jin has been bragging so much about her boyfriend.
791
00:39:27,382 --> 00:39:29,417
You're just as handsome as I imagined.
792
00:39:29,417 --> 00:39:30,985
Thank you.
793
00:39:31,352 --> 00:39:34,055
I get that a lot.
794
00:39:35,189 --> 00:39:37,058
You're funny too.
795
00:39:37,058 --> 00:39:38,659
Hey, you're lucky.
796
00:39:38,893 --> 00:39:40,161
I guess so.
797
00:39:40,328 --> 00:39:44,065
Right. Ji Young's boyfriend is a potter.
798
00:39:44,065 --> 00:39:45,366
"A potter"?
799
00:39:45,733 --> 00:39:47,668
So you're an artist.
800
00:39:47,668 --> 00:39:50,071
Please come by studio sometime.
801
00:39:50,071 --> 00:39:52,039
- Let me show you around. - Sure.
802
00:39:52,106 --> 00:39:54,375
That'd be great.
803
00:39:54,509 --> 00:39:56,244
I heard you're an actor.
804
00:39:56,310 --> 00:39:58,579
You're appearing in "Newsroom" these days, right?
805
00:39:58,579 --> 00:40:00,047
Yes.
806
00:40:01,149 --> 00:40:03,718
What other shows have you been in?
807
00:40:04,385 --> 00:40:06,687
Well, do you recognize this one?
808
00:40:07,989 --> 00:40:10,124
- Octopus ink... - Octopus ink...
809
00:40:10,124 --> 00:40:12,026
- gun! - gun!
810
00:40:15,830 --> 00:40:17,665
Oh, that's a children's show.
811
00:40:17,765 --> 00:40:19,367
You were so funny in that one.
812
00:40:19,367 --> 00:40:21,169
No, I wasn't.
813
00:40:21,335 --> 00:40:23,538
I'm not that funny.
814
00:40:23,538 --> 00:40:24,872
You got me wrong.
815
00:40:27,942 --> 00:40:30,044
That's hilarious.
816
00:40:30,044 --> 00:40:33,514
Do you want to see another one?
817
00:40:40,288 --> 00:40:42,023
That's so funny.
818
00:40:44,225 --> 00:40:46,894
Seo Jin, why are you being like that?
819
00:40:47,195 --> 00:40:48,896
Did I do something wrong?
820
00:40:49,397 --> 00:40:50,832
Do you have to ask?
821
00:40:51,466 --> 00:40:52,533
What did I do?
822
00:40:52,533 --> 00:40:54,235
What's the matter with you?
823
00:40:54,602 --> 00:40:57,205
Why would you do such silly things in front of my friend?
824
00:40:57,205 --> 00:41:00,374
It was a bit awkward, so I wanted to brighten up the mood.
825
00:41:00,374 --> 00:41:02,543
Why do you have to do that?
826
00:41:02,710 --> 00:41:04,045
Are you a clown?
827
00:41:04,345 --> 00:41:06,347
Why are you never serious?
828
00:41:06,347 --> 00:41:08,082
Can't you act like a grown-up?
829
00:41:09,050 --> 00:41:10,318
I'm sorry.
830
00:41:10,885 --> 00:41:12,386
I'll be careful from now on.
831
00:41:12,386 --> 00:41:13,688
That's not enough.
832
00:41:14,388 --> 00:41:15,690
Just stop it altogether.
833
00:41:16,724 --> 00:41:18,226
Stop it altogether?
834
00:41:19,360 --> 00:41:20,695
Well, I'm not sure...
835
00:41:21,796 --> 00:41:24,532
I'll do it just at home. How about that?
836
00:41:26,300 --> 00:41:28,703
Fine. I'll stop.
837
00:41:28,936 --> 00:41:32,173
I'll stop being silly. Are you happy now?
838
00:41:33,574 --> 00:41:34,842
Are you sure?
839
00:41:35,076 --> 00:41:36,277
Keep your promise.
840
00:41:37,578 --> 00:41:38,946
I will.
841
00:41:41,315 --> 00:41:42,917
That's my boy.
842
00:41:53,528 --> 00:41:55,229
It fits.
843
00:41:56,297 --> 00:41:59,033
Gosh, it really fits.
844
00:41:59,200 --> 00:42:00,401
What is this?
845
00:42:00,468 --> 00:42:02,270
Why are you coming in together?
846
00:42:03,404 --> 00:42:06,107
We met in front of the house.
847
00:42:06,107 --> 00:42:07,441
That's right.
848
00:42:08,109 --> 00:42:10,211
- Are you sure? - Yes.
849
00:42:10,311 --> 00:42:12,680
Jun Ki!
850
00:42:13,214 --> 00:42:15,850
What took you so long? I've been waiting for you.
851
00:42:15,850 --> 00:42:17,818
Let's play another game.
852
00:42:18,452 --> 00:42:19,654
Another game?
853
00:42:19,820 --> 00:42:21,155
That sounds like fun.
854
00:42:23,624 --> 00:42:24,892
My throat hurts.
855
00:42:31,165 --> 00:42:32,633
Du Shik, I'm sorry,
856
00:42:33,434 --> 00:42:34,902
but I don't think I can do it anymore.
857
00:42:34,902 --> 00:42:37,238
What? Why?
858
00:42:37,572 --> 00:42:40,775
Well, I'm not going to do things like that anymore.
859
00:42:41,876 --> 00:42:43,210
You can do it by yourself.
860
00:42:46,380 --> 00:42:48,182
Jun Ki. Jun Ki.
861
00:42:48,182 --> 00:42:50,551
What's wrong? Jun Ki.
862
00:42:50,551 --> 00:42:51,786
Why?
863
00:43:03,364 --> 00:43:05,766
Yoon Ah, you're still here.
864
00:43:05,766 --> 00:43:08,703
Yes. I just wanted to finish these.
865
00:43:09,036 --> 00:43:11,172
Really? By the way,
866
00:43:11,772 --> 00:43:13,874
I wanted to give you something.
867
00:43:15,109 --> 00:43:16,344
Here.
868
00:43:17,945 --> 00:43:19,013
What's this?
869
00:43:19,013 --> 00:43:21,182
This is the money you earned from selling your muffins.
870
00:43:21,182 --> 00:43:22,550
It's not much though.
871
00:43:23,918 --> 00:43:25,586
What are you doing? Take it.
872
00:43:26,354 --> 00:43:29,790
I'm not sure if I can take this.
873
00:43:29,790 --> 00:43:32,693
You earned it. It's yours.
874
00:43:33,127 --> 00:43:34,462
Go on.
875
00:43:34,462 --> 00:43:36,297
Gosh, my hands are falling off.
876
00:43:36,297 --> 00:43:38,399
Look, the envelop is falling.
877
00:43:41,135 --> 00:43:42,470
Thank you.
878
00:43:43,037 --> 00:43:44,772
Thank you so much.
879
00:43:53,514 --> 00:43:56,350
- Hey. - Let's just do one game.
880
00:44:01,756 --> 00:44:03,557
I'm not going to.
881
00:44:03,557 --> 00:44:05,059
Are you really going to act like this?
882
00:44:05,159 --> 00:44:07,361
Why are you doing this to me all of a sudden?
883
00:44:07,561 --> 00:44:10,431
I don't want to play games like that.
884
00:44:11,999 --> 00:44:14,635
Gosh, you've changed.
885
00:44:26,180 --> 00:44:28,949
- I'm home. - Hello.
886
00:44:29,850 --> 00:44:30,885
What are those?
887
00:44:30,885 --> 00:44:32,853
I got my first payment for my muffins,
888
00:44:32,853 --> 00:44:35,656
so I bought a few things for you.
889
00:44:51,539 --> 00:44:53,908
What do you think? Do you like them?
890
00:44:54,442 --> 00:44:56,877
Of course. I like it.
891
00:44:56,877 --> 00:44:59,013
I'm going to wear this every day!
892
00:45:03,017 --> 00:45:05,519
I really wanted to buy an elephant hat.
893
00:45:05,720 --> 00:45:07,254
Thanks, Yoon Ah.
894
00:45:08,055 --> 00:45:09,290
Yes.
895
00:45:10,291 --> 00:45:12,827
I was looking for a mirror like this.
896
00:45:12,827 --> 00:45:14,361
How did you know?
897
00:45:14,929 --> 00:45:16,564
I really like this too.
898
00:45:16,564 --> 00:45:18,432
But what is this?
899
00:45:18,432 --> 00:45:20,634
What do I use it for? Blushers?
900
00:45:21,001 --> 00:45:24,038
It's a shaving brush that is used for shaving.
901
00:45:24,038 --> 00:45:25,906
Shaving brush?
902
00:45:25,906 --> 00:45:28,576
It's made from badger's fur.
903
00:45:28,576 --> 00:45:30,845
I heard it works really well.
904
00:45:32,179 --> 00:45:33,414
Really?
905
00:45:33,614 --> 00:45:36,550
It makes me so happy to be able to shave...
906
00:45:36,550 --> 00:45:37,985
with badger fur.
907
00:45:39,720 --> 00:45:41,655
I knew you'd like it.
908
00:45:41,655 --> 00:45:44,658
In fact, I'm really good at choosing presents.
909
00:45:47,595 --> 00:45:50,564
By the way, is Dong Gu in his room?
910
00:45:50,564 --> 00:45:52,566
I have something for him too.
911
00:45:55,436 --> 00:45:57,838
What do you think? Do you like it?
912
00:45:58,572 --> 00:45:59,707
What?
913
00:46:00,808 --> 00:46:03,711
Of course. I really like chickens.
914
00:46:03,711 --> 00:46:05,579
That's why I don't even eat chickens often.
915
00:46:06,380 --> 00:46:09,083
I knew you'd like it.
916
00:46:09,116 --> 00:46:11,919
Dong Gu, are you free tomorrow?
917
00:46:11,919 --> 00:46:13,888
Me? Why do you ask?
918
00:46:13,888 --> 00:46:16,957
I have so much to thank you for,
919
00:46:16,957 --> 00:46:18,659
so I wanted to buy you a meal.
920
00:46:18,659 --> 00:46:19,827
A meal?
921
00:46:19,994 --> 00:46:23,230
No, you don't need to.
922
00:46:23,364 --> 00:46:25,132
When, where, and at what time do you want to meet?
923
00:46:34,708 --> 00:46:36,443
Gosh, it's so embarrassing.
924
00:46:36,911 --> 00:46:39,780
I look like an elementary school student.
925
00:46:41,715 --> 00:46:44,985
But I had to wear this since it was a gift from Yoon Ah.
926
00:46:47,388 --> 00:46:50,424
- Dong Gu. - Yoon Ah.
927
00:46:50,958 --> 00:46:52,793
Sorry for being late.
928
00:46:55,663 --> 00:46:57,364
You wore it today.
929
00:46:57,364 --> 00:47:00,501
Yes, I liked it so much that I had to wear it.
930
00:47:01,902 --> 00:47:03,637
Then what should we eat?
931
00:47:03,637 --> 00:47:04,939
Wait.
932
00:47:05,206 --> 00:47:08,576
It's strange. Why isn't he here yet?
933
00:47:09,109 --> 00:47:11,245
What? Who's coming?
934
00:47:11,879 --> 00:47:13,013
Yoon Ah.
935
00:47:14,048 --> 00:47:15,282
Hyun Joon.
936
00:47:25,593 --> 00:47:27,094
Why are you...
937
00:47:27,094 --> 00:47:28,662
Why are you here?
938
00:47:28,662 --> 00:47:31,198
I was on my way to meet Dong Gu...
939
00:47:31,198 --> 00:47:34,068
when Hyun Joon called me to have lunch with me.
940
00:47:34,101 --> 00:47:35,269
So I thought it'd be a nice idea...
941
00:47:35,269 --> 00:47:37,137
to have lunch together. Would that be okay?
942
00:47:37,137 --> 00:47:39,640
- Sure. - Well, sure.
943
00:47:40,441 --> 00:47:42,243
Where did you get that shirt?
944
00:47:42,810 --> 00:47:46,280
I liked it so much that I gave it to him as a gift too.
945
00:47:46,280 --> 00:47:49,216
But I didn't know you'd wear it on the same day.
946
00:47:49,550 --> 00:47:52,052
You must have really liked it.
947
00:47:54,121 --> 00:47:55,689
Of course.
948
00:47:55,890 --> 00:47:59,493
I like it so much.
949
00:47:59,927 --> 00:48:01,428
Let's go eat.
950
00:48:01,428 --> 00:48:02,630
- Okay. - Sure.
951
00:48:04,265 --> 00:48:06,233
Why did you wear that?
952
00:48:14,308 --> 00:48:16,443
What are you doing?
953
00:48:17,311 --> 00:48:19,079
We should have a talk.
954
00:48:19,113 --> 00:48:20,581
Let me go.
955
00:48:23,317 --> 00:48:26,020
Gosh, why did you have to hold me like that?
956
00:48:26,020 --> 00:48:27,221
People are watching.
957
00:48:27,221 --> 00:48:30,991
Why do you sit next to Yoon Ah?
958
00:48:31,125 --> 00:48:32,726
I just sat there.
959
00:48:32,726 --> 00:48:34,795
One of us has to sit there.
960
00:48:34,795 --> 00:48:37,698
Why does it have to be you?
961
00:48:37,698 --> 00:48:39,266
What do you want me to do?
962
00:48:39,266 --> 00:48:42,236
Hyun Joon, we're enemies,
963
00:48:42,236 --> 00:48:45,606
but let's play fair like men.
964
00:48:45,606 --> 00:48:46,840
"Play fair"?
965
00:48:52,079 --> 00:48:54,682
I'm buying today, so eat up.
966
00:48:54,715 --> 00:48:56,150
- Thanks. - Thanks.
967
00:49:00,487 --> 00:49:01,655
Someone's calling me.
968
00:49:02,256 --> 00:49:04,325
Sorry, but I'll go outside and get this.
969
00:49:04,325 --> 00:49:05,492
- What? - What?
970
00:49:07,261 --> 00:49:09,229
This must look weird.
971
00:49:16,737 --> 00:49:18,072
Gosh.
972
00:49:20,407 --> 00:49:22,843
Can't you sit away from me?
973
00:49:23,010 --> 00:49:24,311
It's cramped here.
974
00:49:24,311 --> 00:49:26,313
Do your best.
975
00:49:29,650 --> 00:49:32,019
When I created this, I was inspired by...
976
00:49:32,019 --> 00:49:34,922
- the famous potter, Peter Voulkos. - Really?
977
00:49:35,656 --> 00:49:38,926
I wanted to make a Korean version of his abstract pottery.
978
00:49:38,926 --> 00:49:40,728
I see.
979
00:49:41,695 --> 00:49:43,864
- Do you want to see that one too? - Sure.
980
00:49:44,431 --> 00:49:45,632
Seo Jin.
981
00:49:46,900 --> 00:49:49,103
I don't know, I can't know
982
00:49:49,103 --> 00:49:50,471
Doesn't this remind you of Uhm Jeong Hwa?
983
00:49:50,471 --> 00:49:51,805
- Put them down. - Yes, ma'am.
984
00:49:53,307 --> 00:49:54,975
I told you to stop joking around.
985
00:49:56,310 --> 00:49:57,511
I'm sorry.
986
00:50:27,441 --> 00:50:30,144
What are you doing? Why are you doing this alone?
987
00:50:32,679 --> 00:50:33,881
It's nothing.
988
00:50:34,415 --> 00:50:36,617
It's lonely to play alone.
989
00:50:38,385 --> 00:50:40,187
I want to play.
990
00:50:42,089 --> 00:50:43,757
Maybe I could play with you.
991
00:50:44,892 --> 00:50:46,093
Really?
992
00:51:01,842 --> 00:51:04,445
What do you think? I'm great, right? Shall I do it again?
993
00:51:04,445 --> 00:51:07,514
No, it's fine. Let's stop here.
994
00:51:07,915 --> 00:51:09,983
It's not fun playing with you.
995
00:51:10,084 --> 00:51:11,819
What? Why not?
996
00:51:11,819 --> 00:51:15,022
You don't have the fun in you...
997
00:51:15,923 --> 00:51:18,192
that Jun Ki has.
998
00:51:18,192 --> 00:51:20,461
What? "Fun"?
999
00:51:20,627 --> 00:51:22,963
Why do you need fun when you are doing this weird game?
1000
00:51:23,130 --> 00:51:25,365
What? "Weird game"?
1001
00:51:25,766 --> 00:51:26,967
Is that what you think?
1002
00:51:28,702 --> 00:51:30,237
What?
1003
00:51:30,737 --> 00:51:31,972
Forget it.
1004
00:51:32,206 --> 00:51:33,974
That's why you are impossible.
1005
00:51:35,709 --> 00:51:38,078
What? Seriously.
1006
00:51:38,479 --> 00:51:41,548
I was playing with him only because he was bored.
1007
00:51:47,454 --> 00:51:49,323
Did you like the food?
1008
00:51:49,323 --> 00:51:51,859
Yes, it was very delicious.
1009
00:51:51,859 --> 00:51:53,961
It'd been better without someone.
1010
00:51:56,363 --> 00:51:58,532
It was delicious.
1011
00:51:58,765 --> 00:52:00,801
I feel the same way.
1012
00:52:04,404 --> 00:52:05,706
There's a bike.
1013
00:52:07,307 --> 00:52:08,542
That looks fun.
1014
00:52:09,209 --> 00:52:10,911
Do you want to ride a bike, Yoon Ah?
1015
00:52:11,078 --> 00:52:13,514
Watching other people riding bikes makes me want to ride one too.
1016
00:52:13,514 --> 00:52:15,282
- Then... - Let's go biking then.
1017
00:52:15,816 --> 00:52:17,117
I'll rent them.
1018
00:52:28,128 --> 00:52:29,396
Here you go, Hyun Joon.
1019
00:52:29,563 --> 00:52:31,865
- Let's go, Yoon Ah. - Okay.
1020
00:52:38,038 --> 00:52:39,907
Why am I riding a one-person bike?
1021
00:52:40,073 --> 00:52:43,443
That was the only one left. What else could I do?
1022
00:52:43,443 --> 00:52:47,514
Are you saying that you'll ride the two-person bike with Yoon Ah?
1023
00:52:47,514 --> 00:52:49,583
- That's right. - You said that...
1024
00:52:49,583 --> 00:52:50,851
we should play fair like men.
1025
00:52:50,851 --> 00:52:52,953
What do you want to do then?
1026
00:52:57,958 --> 00:53:00,194
Was this necessary?
1027
00:53:02,262 --> 00:53:05,966
You're the one who suggested a fair play.
1028
00:53:06,200 --> 00:53:07,367
Forget it.
1029
00:53:07,367 --> 00:53:09,436
Just step on the pedals.
1030
00:53:14,074 --> 00:53:15,509
This is embarrassing.
1031
00:53:18,845 --> 00:53:20,948
What are you doing?
1032
00:53:20,948 --> 00:53:23,584
Why are you putting your head behind my back?
1033
00:53:23,584 --> 00:53:26,753
- Let's just go. - People will misunderstand.
1034
00:53:26,753 --> 00:53:28,222
You're a strange man.
1035
00:53:28,222 --> 00:53:30,224
- Goodness. - Just go.
1036
00:53:35,062 --> 00:53:36,730
Thank you for inviting us today.
1037
00:53:36,730 --> 00:53:37,965
It was so much fun.
1038
00:53:37,965 --> 00:53:40,334
I'll invite you to the next exhibition, so please come.
1039
00:53:40,334 --> 00:53:41,902
Of course I'll come.
1040
00:53:41,902 --> 00:53:43,203
Just give us a call.
1041
00:53:43,503 --> 00:53:45,806
How is working as a reporter?
1042
00:53:46,273 --> 00:53:47,641
It's busy.
1043
00:53:47,641 --> 00:53:50,477
I had no idea that being a reporter was so hard.
1044
00:53:50,944 --> 00:53:52,679
- Is it that hard? - Yes.
1045
00:53:53,013 --> 00:53:55,249
By the way, how long have you two dated?
1046
00:54:09,863 --> 00:54:11,098
Goodness.
1047
00:54:11,198 --> 00:54:14,334
- What's wrong? - My tooth.
1048
00:54:14,501 --> 00:54:15,802
What's wrong with your tooth?
1049
00:54:19,573 --> 00:54:21,975
Did your tooth fall out?
1050
00:54:23,543 --> 00:54:27,614
It's not a tooth
1051
00:54:27,614 --> 00:54:30,984
It's a pine nut, a pine nut
1052
00:54:32,219 --> 00:54:33,553
What?
1053
00:54:33,553 --> 00:54:37,190
- You startled me. - You're so funny, Jun Ki.
1054
00:54:37,457 --> 00:54:39,026
Isn't it funny?
1055
00:54:39,026 --> 00:54:41,061
It's not a tooth, it's a pine nut.
1056
00:54:41,061 --> 00:54:42,429
Isn't it funny?
1057
00:54:43,330 --> 00:54:44,564
Pine nut.
1058
00:54:46,900 --> 00:54:48,135
What's wrong?
1059
00:54:48,135 --> 00:54:49,703
Why are you laughing?
1060
00:54:53,640 --> 00:54:55,542
It's nothing.
1061
00:54:56,076 --> 00:54:57,978
I feel loved.
1062
00:54:58,078 --> 00:55:00,347
I'm jealous, but I'm also loved.
1063
00:55:04,484 --> 00:55:06,486
Gosh, it's refreshing.
1064
00:55:07,521 --> 00:55:08,922
Isn't it great...
1065
00:55:08,922 --> 00:55:11,291
to ride bikes and drink beer once in a while?
1066
00:55:11,291 --> 00:55:12,592
Right.
1067
00:55:13,160 --> 00:55:15,962
But it would've been better without someone.
1068
00:55:18,565 --> 00:55:20,233
Let's ride bikes and drink beer together...
1069
00:55:20,233 --> 00:55:21,802
more often.
1070
00:55:21,968 --> 00:55:23,203
Okay.
1071
00:55:23,403 --> 00:55:26,006
Let it be just the two of us.
1072
00:55:26,973 --> 00:55:29,409
I'm sorry, but I'll go use the restroom.
1073
00:55:29,509 --> 00:55:30,777
Go ahead.
1074
00:55:37,317 --> 00:55:41,088
Thank you for coming tonight.
1075
00:55:41,088 --> 00:55:43,423
Does everyone know...
1076
00:55:43,423 --> 00:55:46,393
that today is our one-year anniversary of the store opening?
1077
00:55:46,393 --> 00:55:47,694
- Yes. - Yes.
1078
00:55:48,095 --> 00:55:50,330
As I promised,
1079
00:55:50,330 --> 00:55:53,033
we'll start a couple event...
1080
00:55:53,033 --> 00:55:55,869
with amazing prizes on the line.
1081
00:55:57,070 --> 00:55:58,638
It's so loud.
1082
00:55:58,905 --> 00:56:00,941
What kind of event is this at a bar?
1083
00:56:01,608 --> 00:56:04,478
I know. I just wanted to drink a beer in peace.
1084
00:56:04,478 --> 00:56:06,680
The winner of today's...
1085
00:56:06,680 --> 00:56:08,749
couple event...
1086
00:56:09,383 --> 00:56:13,620
receives a new DSLR camera.
1087
00:56:14,821 --> 00:56:17,824
The prize is a camera?
1088
00:56:17,824 --> 00:56:22,262
Those who would like to participate, please come out.
1089
00:56:23,730 --> 00:56:25,065
I must participate.
1090
00:56:25,165 --> 00:56:27,801
Why isn't Yoon Ah back yet?
1091
00:56:28,168 --> 00:56:31,304
Are you going to participate with Yoon Ah as a couple?
1092
00:56:31,304 --> 00:56:34,908
Yes, I really need a camera.
1093
00:56:35,342 --> 00:56:36,710
But that's cheating.
1094
00:56:36,710 --> 00:56:39,079
How dare you participate in a couple event with Yoon Ah?
1095
00:56:39,079 --> 00:56:41,348
But this doesn't mean much.
1096
00:56:41,348 --> 00:56:42,949
It's because of the camera.
1097
00:56:42,949 --> 00:56:44,584
Please understand me. Okay?
1098
00:56:44,951 --> 00:56:48,855
We'll wait 30 more seconds before accepting the last participants.
1099
00:56:48,922 --> 00:56:51,591
Gosh, Yoon Ah isn't back yet. What should I do?
1100
00:56:51,591 --> 00:56:52,959
She won't come back.
1101
00:56:57,964 --> 00:56:59,232
Wait.
1102
00:56:59,666 --> 00:57:00,901
What?
1103
00:57:01,067 --> 00:57:02,803
Why are you looking at me like that?
1104
00:57:02,803 --> 00:57:06,339
Hyun Joon, can you participate in the couple event with me?
1105
00:57:06,807 --> 00:57:07,974
What?
1106
00:57:07,974 --> 00:57:10,310
Are you insane? That's nonsense.
1107
00:57:10,310 --> 00:57:12,379
Come on, Hyun Joon.
1108
00:57:12,579 --> 00:57:13,914
We're rivals,
1109
00:57:13,914 --> 00:57:16,750
but you can still participate in a couple event with me.
1110
00:57:18,018 --> 00:57:21,188
That makes no sense.
1111
00:57:21,721 --> 00:57:23,890
I really need a camera.
1112
00:57:23,890 --> 00:57:25,992
I really need that camera, Hyun Joon.
1113
00:57:25,992 --> 00:57:27,360
Okay. 10.
1114
00:57:28,995 --> 00:57:30,230
Nine.
1115
00:57:31,097 --> 00:57:33,300
- It's still too... - Eight.
1116
00:57:33,934 --> 00:57:35,268
Fine.
1117
00:57:35,435 --> 00:57:37,671
- Seven. - If we ride bikes again,
1118
00:57:38,572 --> 00:57:39,906
- Six. - I'll let you ride...
1119
00:57:39,906 --> 00:57:41,041
the two-person bike with Yoon Ah.
1120
00:57:41,575 --> 00:57:44,511
- Really? Can I sit next to her too? - Five.
1121
00:57:44,511 --> 00:57:45,645
- What? - Four.
1122
00:57:45,645 --> 00:57:48,081
- Aren't you being too greedy? - Forget it then.
1123
00:57:48,081 --> 00:57:49,316
Three.
1124
00:57:49,583 --> 00:57:51,985
Fine, but it's canceled unless we win.
1125
00:57:51,985 --> 00:57:53,520
- Two. - I'm in.
1126
00:57:53,820 --> 00:57:55,188
One.
1127
00:57:55,188 --> 00:57:56,490
- We're in! - We're in!
1128
00:57:57,123 --> 00:58:01,061
The team that lasts longer...
1129
00:58:01,294 --> 00:58:04,531
will win the latest DSLR camera.
1130
00:58:04,531 --> 00:58:05,866
Hold on.
1131
00:58:05,899 --> 00:58:07,133
Hold on.
1132
00:58:07,601 --> 00:58:10,470
- Hyun Joon, are you okay? - Yes.
1133
00:58:10,537 --> 00:58:11,905
I'm okay.
1134
00:58:11,905 --> 00:58:14,307
I'll hold it even if I die.
1135
00:58:14,307 --> 00:58:15,775
Keep going, Dong Gu.
1136
00:58:15,770 --> 00:58:16,743
Okay.
1137
00:58:16,740 --> 00:58:19,570
I'll hold it even if my legs break.
1138
00:58:19,579 --> 00:58:22,616
- Let's go. - Let's go.
1139
00:58:31,191 --> 00:58:33,527
- Let me pet your face. - Thank you.
1140
00:58:35,395 --> 00:58:37,497
- Let's win. - Come on.
1141
00:58:37,497 --> 00:58:40,267
- We can do it. - We can do it.
1142
00:58:42,636 --> 00:58:44,137
Where is everyone?
1143
00:58:45,171 --> 00:58:46,773
I'm hungry.
1144
00:58:47,040 --> 00:58:48,775
Shall we make some ramyeon?
1145
00:58:49,209 --> 00:58:50,710
I don't have an appetite.
1146
00:58:51,778 --> 00:58:53,313
I'll go and rest.
1147
00:58:53,680 --> 00:58:55,315
Oh, okay.
1148
00:59:00,654 --> 00:59:01,855
Jun Ki.
1149
00:59:05,492 --> 00:59:06,760
Let's do it.
1150
00:59:47,200 --> 00:59:48,602
(Bong Du Shik)
1151
00:59:48,602 --> 00:59:50,170
3.8 seconds.
1152
00:59:50,170 --> 00:59:52,539
Incredible. It's a new record.
1153
00:59:53,406 --> 00:59:54,708
Five Sec.
1154
00:59:54,741 --> 00:59:57,210
- Five Sec, Five Sec - Five Sec, Five Sec
1155
00:59:57,344 --> 00:59:58,979
Shall I feed you, or will you take it?
1156
00:59:58,979 --> 01:00:01,815
- Please kiss me. - My goodness.
1157
01:00:08,455 --> 01:00:10,323
- I'm sorry. - I'm sorry.
1158
01:00:10,991 --> 01:00:13,526
What are we doing? When can we stop?
1159
01:00:13,760 --> 01:00:15,428
It's okay. Don't cry.
1160
01:00:15,562 --> 01:00:18,565
Why are you crying? Let's think positively.
1161
01:00:21,501 --> 01:00:22,736
This is amazing.
1162
01:00:23,536 --> 01:00:24,904
My goodness.
1163
01:00:56,569 --> 01:00:58,805
What's wrong with him?
1164
01:00:58,972 --> 01:01:02,075
Well, Dong Gu is completely worn out.
1165
01:01:02,075 --> 01:01:03,309
"Worn out"?
1166
01:01:03,376 --> 01:01:04,944
What did he do?
1167
01:01:05,478 --> 01:01:07,280
It just happened.
1168
01:01:07,414 --> 01:01:08,682
Yoon Ah,
1169
01:01:09,215 --> 01:01:11,217
I'll help Dong Gu to his bed, okay?
1170
01:01:11,317 --> 01:01:13,486
Sure, I'll get some water.
1171
01:01:13,486 --> 01:01:16,856
All right. Gosh.
1172
01:01:19,492 --> 01:01:21,061
Why is he so heavy?
1173
01:01:25,432 --> 01:01:27,567
Matilda.
1174
01:01:27,567 --> 01:01:30,070
If you're Matilda, I'm Leon.
1175
01:01:30,904 --> 01:01:34,607
What are you doing? Leave.
1176
01:01:34,708 --> 01:01:38,244
You can't do that.
1177
01:01:38,712 --> 01:01:42,515
I carried you up here and helped you earn a camera.
1178
01:01:43,083 --> 01:01:46,486
The least you can do is thank me.
1179
01:01:46,486 --> 01:01:49,322
Why should I thank you?
1180
01:01:49,422 --> 01:01:52,192
It was my first date with Yoon Ah,
1181
01:01:52,192 --> 01:01:55,395
but you ruined everything.
1182
01:01:55,395 --> 01:01:57,097
It's the same for me too.
1183
01:01:57,130 --> 01:02:00,700
You're unbelievable. Seriously.
1184
01:02:00,700 --> 01:02:02,602
Tell me, Yoon Ah.
1185
01:02:02,602 --> 01:02:04,270
Tell me.
1186
01:02:04,804 --> 01:02:08,007
What is happening here?
1187
01:02:08,475 --> 01:02:10,677
They look like newlyweds.
1188
01:02:10,677 --> 01:02:12,545
When did they get so close?
1189
01:02:18,251 --> 01:02:19,819
My gosh.
1190
01:02:21,588 --> 01:02:24,157
Where's Dong Gu? Isn't he awake yet?
1191
01:02:24,157 --> 01:02:26,993
No, Dong Gu and Hyun Joon are still asleep together.
1192
01:02:28,595 --> 01:02:30,697
They might even become best friends.
1193
01:02:30,797 --> 01:02:32,966
I mean, that's impossible.
1194
01:02:33,399 --> 01:02:35,535
Why not? What are you talking about?
1195
01:02:35,535 --> 01:02:37,971
What? It's nothing.
1196
01:02:39,672 --> 01:02:42,142
Jun Ki, you should eat. Take a seat.
1197
01:02:42,142 --> 01:02:43,409
Sure.
1198
01:02:47,147 --> 01:02:48,281
Du Shik.
1199
01:02:56,790 --> 01:02:59,425
What's wrong with your face? Are you sick?
1200
01:02:59,425 --> 01:03:00,660
You don't look so good.
1201
01:03:00,660 --> 01:03:02,962
I agree. Is something wrong?
1202
01:03:03,963 --> 01:03:05,832
It's nothing. I'm fine.
1203
01:03:12,972 --> 01:03:14,641
Jun Ki, what's wrong?
1204
01:03:14,641 --> 01:03:16,176
Wake up!
1205
01:03:17,911 --> 01:03:19,813
We took a test and found out...
1206
01:03:19,879 --> 01:03:21,981
that his liver somatic index and blood pressure are high.
1207
01:03:21,981 --> 01:03:23,883
All test results are not good.
1208
01:03:23,917 --> 01:03:26,319
But the strange part is that we can't find what caused this.
1209
01:03:26,319 --> 01:03:29,289
What? What do you mean you can't find what caused this?
1210
01:03:29,289 --> 01:03:32,592
A person, who was perfectly healthy yesterday, can't get bad this fast.
1211
01:03:32,592 --> 01:03:35,261
The only reason for this can be extreme stress.
1212
01:03:35,261 --> 01:03:37,163
Has he been...
1213
01:03:37,497 --> 01:03:40,466
- in tremendous shock lately? - Well,
1214
01:03:40,466 --> 01:03:42,268
there's one thing I can think of.
1215
01:03:42,268 --> 01:03:43,336
What is it?
1216
01:03:43,336 --> 01:03:45,438
He really like to joke around,
1217
01:03:45,438 --> 01:03:47,006
but I told him not to.
1218
01:03:47,473 --> 01:03:50,577
He became really quiet from that moment...
1219
01:03:50,577 --> 01:03:51,811
and lost all his energy.
1220
01:03:51,811 --> 01:03:54,047
That's where he got the shock. I'm sure of it.
1221
01:03:54,047 --> 01:03:55,148
What?
1222
01:03:55,148 --> 01:03:58,585
How can someone get sick from not being able to joke around?
1223
01:03:58,585 --> 01:04:00,486
It's not usual,
1224
01:04:00,486 --> 01:04:02,188
but that would be the only reason.
1225
01:04:02,188 --> 01:04:04,490
Maybe to him, joking around...
1226
01:04:04,490 --> 01:04:06,693
could have been everything to his life.
1227
01:04:06,693 --> 01:04:08,461
Everything to his life?
1228
01:04:08,895 --> 01:04:10,163
Joking around?
1229
01:04:14,868 --> 01:04:16,369
Hello.
1230
01:04:19,272 --> 01:04:22,208
What did he say? Am I really sick?
1231
01:04:22,208 --> 01:04:25,011
Yes, you might die.
1232
01:04:25,845 --> 01:04:27,046
What?
1233
01:04:27,580 --> 01:04:29,349
I can't be cured?
1234
01:04:29,883 --> 01:04:31,751
Won't surgeries work?
1235
01:04:31,751 --> 01:04:33,019
Well,
1236
01:04:33,152 --> 01:04:35,121
you'll get better if you joke around again.
1237
01:04:35,188 --> 01:04:36,356
What?
1238
01:04:36,856 --> 01:04:38,024
What are you talking about?
1239
01:04:38,024 --> 01:04:40,593
You're sick because I told you not to joke around.
1240
01:04:40,727 --> 01:04:44,530
So you can joke around as much as you want.
1241
01:04:44,631 --> 01:04:47,400
Really? Can I?
1242
01:04:47,400 --> 01:04:50,136
If not, you might die. What else could I do?
1243
01:04:50,536 --> 01:04:53,206
So do as you want.
1244
01:04:53,206 --> 01:04:54,440
Thank you!
1245
01:04:54,607 --> 01:04:56,109
Thank you so much!
1246
01:04:56,342 --> 01:04:59,145
But there's one thing...
1247
01:04:59,145 --> 01:05:02,315
I've really wanted to try. Can I?
1248
01:05:02,315 --> 01:05:04,183
Go ahead. Go.
1249
01:05:04,183 --> 01:05:05,385
Yes!
1250
01:05:09,289 --> 01:05:10,657
Seo Jin, look!
1251
01:05:10,657 --> 01:05:12,191
It looks like I'm flying, right?
1252
01:05:13,359 --> 01:05:16,462
Open up your wings
1253
01:05:19,432 --> 01:05:21,567
Seo Jin, try it on the other side.
1254
01:05:23,870 --> 01:05:25,571
Look at me.
1255
01:05:33,012 --> 01:05:34,480
Try this.
1256
01:05:34,814 --> 01:05:37,050
You haven't eaten all day.
1257
01:05:37,183 --> 01:05:40,053
It's fine. I don't feel like eating.
1258
01:05:40,053 --> 01:05:43,156
What's wrong with you? Is something wrong?
1259
01:05:43,156 --> 01:05:44,324
I don't know.
1260
01:05:44,991 --> 01:05:46,559
I feel weak.
1261
01:05:47,193 --> 01:05:48,761
I don't feel like eating either.
1262
01:05:50,997 --> 01:05:52,265
Du Shik!
1263
01:05:57,470 --> 01:05:58,638
Jun Ki!
1264
01:05:59,238 --> 01:06:02,108
Du Shik, I'm sorry for what I did.
1265
01:06:02,275 --> 01:06:04,010
You must have been angry at me.
1266
01:06:04,077 --> 01:06:07,380
What is this? Are you back now?
1267
01:06:07,680 --> 01:06:10,249
- Are you back to the Jun Ki I knew? - What?
1268
01:06:13,086 --> 01:06:14,354
Are you sure?
1269
01:06:15,088 --> 01:06:16,255
Are you sure?
1270
01:06:16,255 --> 01:06:17,857
Yes!
1271
01:06:18,191 --> 01:06:21,561
Du Shik, let's play the games we haven't been able to play...
1272
01:06:22,128 --> 01:06:23,563
these past few days.
1273
01:06:24,831 --> 01:06:26,666
Let's go!
1274
01:06:27,133 --> 01:06:28,201
By the way,
1275
01:06:28,201 --> 01:06:30,937
I upgraded our cart.
1276
01:06:31,838 --> 01:06:33,172
Do you want to try?
1277
01:06:34,874 --> 01:06:36,409
Let's go!
1278
01:06:36,409 --> 01:06:38,244
Upgrade!
1279
01:06:38,578 --> 01:06:41,014
- If it's with you... - If it's with you...
1280
01:06:41,014 --> 01:06:43,616
Right, I've been meaning to give you this.
1281
01:06:49,922 --> 01:06:51,758
(Lee Jun Ki)
1282
01:06:52,392 --> 01:06:53,559
(Bong Du Shik)
1283
01:06:53,559 --> 01:06:55,661
(Lee Jun Ki, Bong Du Shik)
1284
01:06:57,296 --> 01:06:59,966
Let's go.
1285
01:07:00,633 --> 01:07:01,801
Ready.
1286
01:07:03,803 --> 01:07:04,971
Go!
1287
01:07:14,347 --> 01:07:16,182
Did you see how they all fell down?
1288
01:07:16,182 --> 01:07:18,251
It's called Cart Strike.
1289
01:07:18,251 --> 01:07:20,420
You get the highest point with this.
1290
01:07:20,420 --> 01:07:22,789
If you succeed twice, it's a double strike.
1291
01:07:22,789 --> 01:07:24,957
If you succeed three times, it's a triple strike.
1292
01:07:24,957 --> 01:07:27,026
It's so organized. It's amazing.
1293
01:07:27,093 --> 01:07:28,761
- I want to try. - Come here.
1294
01:07:31,731 --> 01:07:33,499
- Here. - Thanks.
1295
01:07:33,733 --> 01:07:35,802
I'll prepare the pins.
1296
01:07:35,802 --> 01:07:36,936
Go get ready.
1297
01:07:36,936 --> 01:07:38,104
Thank you.
1298
01:07:42,775 --> 01:07:46,345
Soo Ah, why are men like this?
1299
01:07:48,114 --> 01:07:51,451
They don't understand why we're so crazy about shopping.
1300
01:07:51,984 --> 01:07:55,388
We should just give up.
1301
01:07:56,622 --> 01:07:58,024
Let's go.
1302
01:08:05,498 --> 01:08:06,899
Cart Strike!
1303
01:08:09,869 --> 01:08:19,846
- No matter how much I think - No matter how much I think
1304
01:08:34,794 --> 01:08:38,164
(Welcome to Waikiki)
1305
01:08:38,164 --> 01:08:40,266
I was going to do it by myself. Why did you offer to shave?
1306
01:08:40,266 --> 01:08:41,300
I didn't do that on purpose.
1307
01:08:41,300 --> 01:08:42,568
Are you done talking, jerk?
1308
01:08:42,568 --> 01:08:43,736
How dare you?
1309
01:08:43,736 --> 01:08:45,805
Let's break up. Let's break up then.
1310
01:08:45,805 --> 01:08:47,573
Sure, let's do that.
1311
01:08:47,573 --> 01:08:50,443
- Dong Gu, we were joking. - "Joking"?
1312
01:08:50,443 --> 01:08:53,412
- Come on in. - It's well decorated.
1313
01:08:53,412 --> 01:08:55,414
What is this smell?
1314
01:08:55,481 --> 01:08:56,816
Is that his shoes?
1315
01:08:57,917 --> 01:09:00,253
Is this smell coming from his shoes?
1316
01:09:00,253 --> 01:09:01,754
Must they film here?
1317
01:09:01,754 --> 01:09:02,889
2, 3.
1318
01:09:03,322 --> 01:09:04,857
I told you...
1319
01:09:04,857 --> 01:09:07,160
that I didn't want to owe you anything.
1320
01:09:07,160 --> 01:09:09,162
Yoon Ah, are you free this weekend?
1321
01:09:09,162 --> 01:09:11,497
I want to tell you something.
1322
01:09:11,764 --> 01:09:14,400
- What? Hyun Joon. - Why are you here?
1323
01:09:14,400 --> 01:09:16,802
- Can you lend me some money? - What is this about?
1324
01:09:16,802 --> 01:09:18,337
Yoon Ah got in an accident.
1325
01:09:18,337 --> 01:09:20,606
I'll get the money right away. Follow me.
89128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.