Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Sub by ®NETFLIX
[ It's Okay To Not Be Okay ]
2
00:00:03,001 --> 00:00:06,001
Synced by ParkMinYoung℠
3
00:00:11,023 --> 00:00:12,965
tvNContent Trend Leader Endless Pleasures
4
00:00:25,469 --> 00:00:29,306
Do you know The Red Shoes
written by Hans Christian Andersen?
5
00:00:29,390 --> 00:00:30,432
OK PSYCHIATRIC HOSPITAL
6
00:00:35,688 --> 00:00:37,148
This happens sometimes when it rains.
7
00:00:38,941 --> 00:00:40,943
I heard everyone was against this hospital
8
00:00:41,026 --> 00:00:43,028
being built where a cemetery used to be.
9
00:00:45,781 --> 00:00:48,534
Maybe it's because earthbound spirits here
are all very resentful.
10
00:00:48,617 --> 00:00:50,661
Be careful
when you do your rounds at night.
11
00:00:51,245 --> 00:00:53,247
I'll let the maintenance team know.
12
00:00:59,211 --> 00:01:00,629
He's fearless.
13
00:01:02,673 --> 00:01:04,592
Yes, the ones in the rooms are fine.
14
00:01:05,092 --> 00:01:07,344
But the lights in the lobby
and the reception area are out.
15
00:01:09,471 --> 00:01:10,556
Yes, okay.
16
00:01:11,515 --> 00:01:13,100
Once you wear those shoes,
17
00:01:13,601 --> 00:01:16,061
your feet start dancing on their own.
18
00:01:16,937 --> 00:01:19,356
And you can never stop dancing
19
00:01:20,482 --> 00:01:22,985
or take off those shoes.
20
00:01:24,862 --> 00:01:28,866
Some things can't be torn apart
no matter how hard you try to do so.
21
00:01:46,550 --> 00:01:47,468
I have
22
00:01:47,968 --> 00:01:50,971
finally found my red shoes.
23
00:02:03,317 --> 00:02:04,443
Why
24
00:02:05,986 --> 00:02:07,154
are you here?
25
00:02:07,738 --> 00:02:08,781
Why do you think?
26
00:02:09,698 --> 00:02:11,283
I came because I missed you.
27
00:02:37,601 --> 00:02:42,815
CHAPTER 3 SLEEPING WITCH
28
00:02:52,199 --> 00:02:54,827
I clearly said I didn't want
to cross paths with you ever again.
29
00:02:55,411 --> 00:02:58,080
You did say that,
but I never agreed to it.
30
00:03:07,214 --> 00:03:08,382
What are you doing?
31
00:03:09,383 --> 00:03:10,676
I'm just fascinated.
32
00:03:11,760 --> 00:03:13,178
You grew up to be a great guy.
33
00:03:14,555 --> 00:03:17,474
I'd say you didn't just grow,
you went through an evolution.
34
00:03:21,645 --> 00:03:22,604
Do you know me?
35
00:03:23,689 --> 00:03:25,149
I want to get to know you better.
36
00:03:25,232 --> 00:03:26,608
When do you get off work?
37
00:03:26,692 --> 00:03:28,485
I rushed here on an empty stomach.
38
00:03:28,569 --> 00:03:30,154
I'm freaking starving right now.
39
00:03:30,237 --> 00:03:31,989
Is there a good restaurant
in this tiny town?
40
00:03:34,325 --> 00:03:35,326
What do you want from me?
41
00:03:36,493 --> 00:03:38,537
I know you won't back off
until you get it,
42
00:03:38,620 --> 00:03:40,372
so tell me what you want.
What do you want?
43
00:03:41,123 --> 00:03:42,458
"Just take it and leave"?
44
00:03:42,541 --> 00:03:44,126
Yes, if you don't mind.
45
00:03:45,169 --> 00:03:46,003
You.
46
00:03:47,546 --> 00:03:48,589
I'll take it and leave.
47
00:03:48,672 --> 00:03:50,841
Moon Gang-tae, what I want is you.
48
00:03:54,011 --> 00:03:56,638
-Why me?
-Because I can't stop wanting you.
49
00:03:56,722 --> 00:03:59,266
-But why?
-Because you're so pretty.
50
00:04:01,435 --> 00:04:04,646
Well, you know.
Like shoes, clothes, and cars.
51
00:04:04,730 --> 00:04:06,440
When I see something pretty, I want it.
52
00:04:06,523 --> 00:04:07,941
And I need to have what I want.
53
00:04:08,525 --> 00:04:10,611
Whether I have to pay for it, steal it,
54
00:04:10,736 --> 00:04:11,987
or just take it by force.
55
00:04:12,071 --> 00:04:13,614
What matters is that I make it mine.
56
00:04:13,697 --> 00:04:16,367
You don't need some grand reason
to desire something, right?
57
00:04:26,418 --> 00:04:27,336
Ms. Ko Mun-yeong.
58
00:04:29,797 --> 00:04:32,841
The director would like to speak
with the patient's guardian.
59
00:04:36,553 --> 00:04:37,930
HOSPITAL MISSION
IT'S OKAY TO NOT BE OKAY
60
00:04:38,013 --> 00:04:41,141
We'll have to see how he recovers,
61
00:04:41,558 --> 00:04:44,061
but his cognitive functions
were impaired to begin with,
62
00:04:44,645 --> 00:04:47,272
so he may not recognize you now
even though you're his daughter.
63
00:04:51,068 --> 00:04:52,653
You can have a seat here.
64
00:04:54,947 --> 00:04:55,989
No, thanks.
65
00:04:56,573 --> 00:05:00,160
Mental disorders accompanied
by brain tumors like your father's case
66
00:05:00,244 --> 00:05:02,037
are difficult to treat.
67
00:05:02,287 --> 00:05:05,207
But we can help reduce the symptoms.
68
00:05:05,499 --> 00:05:06,417
Are you kidding me?
69
00:05:06,500 --> 00:05:08,877
Even if the legendary doctor,
Hua Tuo, is resurrected,
70
00:05:08,961 --> 00:05:10,629
it wouldn't be possible.
71
00:05:11,839 --> 00:05:14,258
His memory is all messed up,
72
00:05:14,341 --> 00:05:16,677
he keeps hearing and seeing things,
73
00:05:17,177 --> 00:05:19,138
and he gets scared for no reason.
74
00:05:19,763 --> 00:05:22,516
Also, he keeps saying things
that make no sense.
75
00:05:22,808 --> 00:05:26,520
His symptoms are really awful, I must say.
76
00:05:26,687 --> 00:05:28,772
Those symptoms remind me
of people who are possessed.
77
00:05:29,356 --> 00:05:30,774
Should I hire an exorcist
and hold a ritual?
78
00:05:34,278 --> 00:05:37,281
I'll write him a prescription
which will be much more effective
79
00:05:37,698 --> 00:05:40,492
than an exorcism or a talisman.
80
00:05:58,302 --> 00:06:00,012
He looks nothing like her, right?
81
00:06:01,013 --> 00:06:02,764
Professor Ko's daughter is very pretty.
82
00:06:03,474 --> 00:06:05,476
I guess she got her looks
from her late mother.
83
00:06:05,976 --> 00:06:06,977
His daughter is here?
84
00:06:07,519 --> 00:06:09,605
Is she pretty?
Which celebrity does she look like?
85
00:06:10,481 --> 00:06:11,565
Did you drink again?
86
00:06:12,816 --> 00:06:14,735
If you keep that up,
you'll be stuck here forever.
87
00:06:16,361 --> 00:06:17,488
No, I didn't drink.
88
00:06:18,530 --> 00:06:21,033
I'm serious. I didn't drink at all.
89
00:06:22,326 --> 00:06:23,577
Here.
90
00:06:30,834 --> 00:06:34,004
OK GROUP THERAPY PROGRAM
91
00:06:35,214 --> 00:06:36,423
What is this?
92
00:06:37,049 --> 00:06:38,675
It's the prescription I just mentioned.
93
00:06:39,259 --> 00:06:43,597
It's our hospital's group therapy program.
94
00:06:44,389 --> 00:06:45,933
Have a look.
95
00:06:46,016 --> 00:06:49,561
From cooking, art, and music
to meditation and gardening,
96
00:06:49,645 --> 00:06:52,231
the program offers all kinds of classes
97
00:06:52,314 --> 00:06:53,565
designed to help treat patients,
98
00:06:54,733 --> 00:06:57,736
except for a class on literature.
99
00:06:58,237 --> 00:07:03,116
In psychiatry, balance is very important.
100
00:07:04,076 --> 00:07:04,952
So what?
101
00:07:06,411 --> 00:07:08,288
Can you help us out for an hour,
twice a week?
102
00:07:08,372 --> 00:07:11,458
It can be about reading or writing.
103
00:07:11,542 --> 00:07:15,420
It doesn't matter. Just think of it as
using your skill sets to do a good deed.
104
00:07:16,213 --> 00:07:18,215
Please teach a class, Ms. Ko.
105
00:07:19,925 --> 00:07:22,177
Well, sir.
106
00:07:25,472 --> 00:07:27,140
The most important part,
the terms and conditions of employment.
107
00:07:28,433 --> 00:07:30,227
Every time you come here to teach,
108
00:07:30,310 --> 00:07:32,729
you can take your father out
for a 30-minute walk.
109
00:07:34,231 --> 00:07:36,650
Shouldn't I be suggesting
the terms that I want?
110
00:07:39,152 --> 00:07:43,532
This is what I prescribe
to the patient and you, his guardian.
111
00:07:54,751 --> 00:07:57,045
I must say, she's got quite a temper.
112
00:07:57,337 --> 00:07:59,715
You didn't actually think
she'd agree to it, did you?
113
00:08:00,632 --> 00:08:03,552
Do you not watch the news?
She's been all over the news.
114
00:08:04,261 --> 00:08:06,888
But she came all the way here
despite what's going on,
115
00:08:08,515 --> 00:08:12,269
which tells me that she's after
someone or something that's here.
116
00:08:20,485 --> 00:08:21,528
Hey, you're here.
117
00:08:24,072 --> 00:08:26,992
Did you see her?
I heard Ko Mun-yeong came by.
118
00:08:27,075 --> 00:08:28,994
Gosh, I heard
she's drop-dead gorgeous in person.
119
00:08:29,077 --> 00:08:30,537
I should've come earlier.
120
00:08:31,496 --> 00:08:34,416
-Do you think she left already?
-Who cares? It's none of your business.
121
00:08:35,125 --> 00:08:36,209
What will you do about this?
122
00:08:37,461 --> 00:08:38,295
What about it?
123
00:08:40,213 --> 00:08:41,882
You botched it all up like this.
124
00:08:41,965 --> 00:08:43,467
You told me to cut it up
125
00:08:43,550 --> 00:08:45,761
because the patients
could hang themselves with it.
126
00:08:46,011 --> 00:08:48,930
I told you to just make a few cuts,
not to cut it into pieces.
127
00:08:50,098 --> 00:08:52,601
Okay, I heard you.
This doesn't even cost much.
128
00:08:53,310 --> 00:08:55,646
I'll just buy a box of it.
129
00:08:56,313 --> 00:08:57,189
You're pissing me off.
130
00:09:00,108 --> 00:09:00,942
Where are you going?
131
00:09:02,486 --> 00:09:03,528
The bathroom.
132
00:09:22,923 --> 00:09:25,884
Just leave it if you're scared
of getting an earful from Ms. Park.
133
00:09:25,968 --> 00:09:27,678
I'll return it later.
134
00:09:27,761 --> 00:09:29,846
Yes, save that for later.
Let's go eat something first.
135
00:09:32,349 --> 00:09:33,308
What are you doing here?
136
00:09:46,780 --> 00:09:48,448
You can't come in here. Get out.
137
00:09:48,532 --> 00:09:51,326
The guy who just left said
I'd find you here and let me in.
138
00:09:52,452 --> 00:09:53,912
-Get out.
-Why?
139
00:09:53,996 --> 00:09:55,497
-Just get out.
-Gosh.
140
00:10:01,837 --> 00:10:03,088
Let go of me.
141
00:10:33,285 --> 00:10:35,454
What? You think we should pretend
not to know each other?
142
00:10:36,037 --> 00:10:37,456
That's what your face is telling me.
143
00:10:39,082 --> 00:10:40,208
I'd appreciate that.
144
00:10:41,376 --> 00:10:42,544
Sure, it's nothing difficult.
145
00:10:44,504 --> 00:10:47,883
How do you and Gang-tae know each other?
146
00:10:51,303 --> 00:10:54,055
Why do you ask? That you can't ignore?
147
00:10:55,807 --> 00:10:57,476
That's something I never understood.
148
00:10:58,101 --> 00:11:02,981
How can you define a relationship
in just one word?
149
00:11:12,699 --> 00:11:14,910
Every encounter we've had
was awfully dramatic,
150
00:11:14,993 --> 00:11:16,244
being an inch away from death.
151
00:11:17,954 --> 00:11:21,374
And every moment we crossed paths,
we surprised each other.
152
00:11:34,012 --> 00:11:36,056
If such coincidences, one after another,
153
00:11:36,515 --> 00:11:38,183
somehow led us here,
154
00:11:40,644 --> 00:11:42,187
how would you define our relationship?
155
00:11:46,274 --> 00:11:48,735
It'd be such a cliché to say
that we're destined for each other.
156
00:11:48,819 --> 00:11:49,945
Right?
157
00:12:16,304 --> 00:12:17,138
Get in.
158
00:12:20,267 --> 00:12:21,142
I said, get in.
159
00:12:24,771 --> 00:12:26,064
Where are you?
160
00:12:29,943 --> 00:12:31,111
I'll call you again later.
161
00:12:34,072 --> 00:12:35,782
Don't waste your energy. Just get in.
162
00:12:35,866 --> 00:12:37,242
Let's go eat some meat. I'm hungry.
163
00:12:37,826 --> 00:12:40,078
Go by yourself. I have plans for dinner.
164
00:12:40,161 --> 00:12:42,080
Oh, with Sang-tae?
165
00:12:43,999 --> 00:12:45,083
That works out perfectly.
166
00:12:45,166 --> 00:12:47,377
We can have the meet-and-greet today.
Where do you live?
167
00:12:53,174 --> 00:12:56,011
I guess bulldozing your way through
like this usually works,
168
00:12:56,303 --> 00:12:57,429
but it'll never work with me.
169
00:12:59,556 --> 00:13:01,600
You're going to play hard to get?
170
00:13:02,350 --> 00:13:03,268
This will be fun.
171
00:13:03,351 --> 00:13:05,186
Let's find out
whether you'll give in or not.
172
00:13:07,606 --> 00:13:08,857
Okay, fine.
173
00:13:08,940 --> 00:13:11,026
Look at those glaring eyes of yours.
174
00:13:11,109 --> 00:13:12,319
I'll leave you alone today.
175
00:13:17,240 --> 00:13:19,743
But I'll kidnap you if you
play hard to get next time I see you!
176
00:14:31,523 --> 00:14:33,650
Fuck, that scared the crap out of me.
177
00:14:33,900 --> 00:14:35,235
Shut up, you stupid deer!
178
00:14:36,111 --> 00:14:37,362
You won't shut up?
179
00:14:46,079 --> 00:14:47,789
SEONGJIN DEER MILK
180
00:14:55,213 --> 00:14:57,590
-Have a great day.
-Thank you.
181
00:15:18,403 --> 00:15:20,238
I thought you were having dinner with her.
182
00:15:21,072 --> 00:15:22,198
No, we're not close.
183
00:15:23,742 --> 00:15:25,535
And dinner is the only meal
I can have at home,
184
00:15:25,869 --> 00:15:27,370
so I should eat with my brother.
185
00:15:27,996 --> 00:15:29,080
Right.
186
00:15:32,917 --> 00:15:33,960
Hey, Jae-su.
187
00:15:34,878 --> 00:15:37,922
I'm in front of the house.
There's Coke in the fridge.
188
00:15:38,840 --> 00:15:39,883
Yes.
189
00:15:40,633 --> 00:15:41,676
Okay.
190
00:17:21,442 --> 00:17:22,277
BORN IN OJI-GUN, SEONGJIN CITY
191
00:17:22,360 --> 00:17:23,736
This isn't good.
192
00:17:23,820 --> 00:17:26,865
Gosh, she really shouldn't go
to this place.
193
00:17:28,533 --> 00:17:29,450
What place?
194
00:17:32,662 --> 00:17:33,913
The cursed castle.
195
00:17:54,184 --> 00:17:55,935
It's a mansion Mun-yeong's father built
196
00:17:56,811 --> 00:17:58,771
to celebrate her birth.
197
00:18:00,773 --> 00:18:03,151
He built it
in the middle of a remote forest
198
00:18:04,903 --> 00:18:07,155
so that his wife could focus
on her writing.
199
00:18:48,613 --> 00:18:52,283
It used to be a fancy mansion, and it even
won a grand award for its architecture.
200
00:18:55,453 --> 00:18:56,788
But it's turned into ruins.
201
00:18:57,372 --> 00:18:58,414
It's like a haunted house.
202
00:18:59,749 --> 00:19:02,168
But she can sell it.
Why hasn't she sold it all this time?
203
00:19:02,252 --> 00:19:05,255
Hey, how can she sell it
when it's not sellable?
204
00:19:05,797 --> 00:19:08,383
Her mother ended up like that
in that house,
205
00:19:08,466 --> 00:19:09,634
and her father...
206
00:19:09,717 --> 00:19:11,427
Even he ended up like this.
207
00:19:12,428 --> 00:19:14,931
Who'd want to buy a house
where so many bad things happened?
208
00:19:16,307 --> 00:19:17,558
"Like that" and "like this"?
209
00:19:20,895 --> 00:19:22,438
What exactly happened to them?
210
00:19:22,522 --> 00:19:25,191
Don't pry, or you'll get in trouble.
211
00:19:27,110 --> 00:19:28,111
Okay.
212
00:19:30,905 --> 00:19:33,533
By the way,
why did Ms. Ko go there out of the blue?
213
00:19:34,826 --> 00:19:35,785
Right?
214
00:19:36,369 --> 00:19:38,288
I wonder why.
215
00:19:38,371 --> 00:19:39,706
What do you think?
216
00:19:40,456 --> 00:19:44,586
It's because some idiot
did a background check on someone
217
00:19:44,669 --> 00:19:47,422
and showed her that
without even telling me!
218
00:19:49,799 --> 00:19:52,427
I did it because I figured it'd be better
219
00:19:53,011 --> 00:19:55,680
than losing my life for not doing the job.
220
00:19:55,763 --> 00:19:57,098
What did you say?
221
00:19:57,682 --> 00:19:59,642
Gosh, you little...
222
00:19:59,892 --> 00:20:02,353
Jeez, seriously. Unbelievable!
223
00:21:42,870 --> 00:21:45,081
Also, he keeps saying things
that make no sense.
224
00:21:45,164 --> 00:21:49,001
His symptoms are really awful, I must say.
225
00:22:09,439 --> 00:22:10,815
I'm hungry.
226
00:22:21,033 --> 00:22:24,704
Grilled pork belly. It looks delicious!
227
00:22:30,877 --> 00:22:32,003
Hey, sweetie.
228
00:22:32,086 --> 00:22:33,129
Open wide.
229
00:22:35,214 --> 00:22:37,508
-Oh, my legs.
-My gosh!
230
00:22:37,592 --> 00:22:38,968
-Take this.
-Here, I got it.
231
00:22:39,552 --> 00:22:41,387
-Gosh, it's hot!
-It's hot. Be careful.
232
00:22:41,471 --> 00:22:42,722
Nice, look at this stew.
233
00:22:43,848 --> 00:22:47,185
This soybean paste stew looks so good!
234
00:22:50,605 --> 00:22:53,816
I was told I'd live a comfortable life
starting at the age of 60.
235
00:22:53,900 --> 00:22:55,401
It was totally right.
236
00:22:55,735 --> 00:22:59,489
Three young men moved into this house
in the middle of nowhere,
237
00:22:59,780 --> 00:23:02,033
and I can even collect rent
every month now.
238
00:23:02,700 --> 00:23:04,619
I live with good people
who bring me money.
239
00:23:04,702 --> 00:23:06,746
I got so lucky in my twilight years.
240
00:23:08,331 --> 00:23:11,667
I'm renting a semi-basement room
that doesn't get much natural light.
241
00:23:11,751 --> 00:23:15,546
It's not fair that I'm paying as much
as they're paying for their rooftop room.
242
00:23:16,214 --> 00:23:18,382
You're renting the biggest room
in this house.
243
00:23:22,386 --> 00:23:24,180
Hey, pass me your bowl.
244
00:23:25,306 --> 00:23:26,349
Sure.
245
00:23:28,476 --> 00:23:29,477
All right.
246
00:23:31,687 --> 00:23:32,897
-Here, have some more.
-My gosh.
247
00:23:35,233 --> 00:23:36,651
That's too much.
248
00:23:36,734 --> 00:23:39,153
I have to take a fistful of pills,
249
00:23:39,237 --> 00:23:41,280
so I need to save some room.
250
00:23:44,200 --> 00:23:46,202
Eat up.
251
00:23:46,494 --> 00:23:48,704
You eat like a bird.
That's why you're so skinny.
252
00:23:49,205 --> 00:23:52,333
Don't force him to eat more.
He won't be able to digest the food.
253
00:23:52,416 --> 00:23:53,292
Goodness.
254
00:23:55,336 --> 00:23:57,630
Look at you.
Didn't you say you were on a diet?
255
00:24:04,053 --> 00:24:05,012
Sang-tae.
256
00:24:06,305 --> 00:24:08,015
Gang-tae has been picked.
257
00:24:08,099 --> 00:24:09,892
What? Someone pinched you?
That must've hurt.
258
00:24:09,976 --> 00:24:11,394
-Where? Your foot?
-No.
259
00:24:11,477 --> 00:24:13,646
I'm saying
she wants him to be her son-in-law.
260
00:24:13,729 --> 00:24:14,897
She's got her eyes on him.
261
00:24:14,981 --> 00:24:17,233
What? The eyes? That's very dangerous.
262
00:24:17,316 --> 00:24:18,693
Hey, eat up.
263
00:24:18,776 --> 00:24:21,612
-Eat. Eat up.
-Eat up.
264
00:24:23,489 --> 00:24:24,907
-Hey, don't.
-Don't do that!
265
00:24:24,991 --> 00:24:26,367
No! A bug!
266
00:24:27,285 --> 00:24:28,411
There's a bug!
267
00:24:38,379 --> 00:24:39,463
It's cold.
268
00:24:50,349 --> 00:24:53,686
Once upon a time
in a castle in the middle of a deep forest
269
00:24:55,062 --> 00:24:57,940
lived a princess
who had been asleep for many years.
270
00:25:20,171 --> 00:25:24,133
"A needle on a spinning wheel
will kill her."
271
00:25:25,343 --> 00:25:27,011
That was the curse
272
00:25:27,470 --> 00:25:31,390
the evil witch put on the princess
the day she was born.
273
00:25:32,808 --> 00:25:35,770
Frightened, the King burned
every spinning wheel in his kingdom
274
00:25:35,853 --> 00:25:37,813
to avoid the curse,
275
00:25:38,481 --> 00:25:42,735
but the princess ended up getting pricked
by a thorn on the rose
276
00:25:42,818 --> 00:25:45,196
given to her by the witch in disguise
and fell asleep.
277
00:26:02,171 --> 00:26:04,173
This fairy tale tells you that
278
00:26:04,840 --> 00:26:08,761
you can never escape your destiny.
279
00:26:10,930 --> 00:26:11,847
Right.
280
00:26:13,140 --> 00:26:14,517
The prince's kiss.
281
00:26:15,810 --> 00:26:19,063
I suppose he could break the curse.
282
00:26:22,650 --> 00:26:24,735
But don't get your hopes up too high.
283
00:26:29,198 --> 00:26:30,324
Because
284
00:26:32,451 --> 00:26:35,996
I will kill that prince.
285
00:27:25,671 --> 00:27:26,797
Save me!
286
00:27:28,674 --> 00:27:29,592
Please...
287
00:27:31,260 --> 00:27:32,636
Save me.
288
00:27:36,056 --> 00:27:37,099
Please...
289
00:27:38,017 --> 00:27:39,226
Save me.
290
00:27:43,063 --> 00:27:44,356
Save me!
291
00:27:55,576 --> 00:27:56,952
When you can't control yourself,
292
00:27:58,162 --> 00:28:00,206
cross your arms like this
293
00:28:00,873 --> 00:28:02,792
and take turns
tapping on each shoulder like this.
294
00:28:41,372 --> 00:28:42,414
Don't cry.
295
00:29:45,269 --> 00:29:46,395
Oh, he's here.
296
00:29:51,609 --> 00:29:52,735
Is he someone high up?
297
00:29:53,068 --> 00:29:55,070
His father is an assemblyman
from this district.
298
00:29:56,989 --> 00:29:58,574
Hey, Min-seok.
299
00:30:00,034 --> 00:30:02,077
-Haeng-ja!
-My gosh.
300
00:30:02,161 --> 00:30:06,081
From afar,
I thought you were Chow Yun Fat.
301
00:30:06,165 --> 00:30:08,417
-How have you been?
-Well, you know. So-so.
302
00:30:08,500 --> 00:30:10,753
Everything's been good
at the hospital, right?
303
00:30:10,836 --> 00:30:12,463
Of course, thanks to you.
304
00:30:12,546 --> 00:30:14,381
-All right, let's go.
-Wait, hang on.
305
00:30:14,465 --> 00:30:17,134
Well, I'm here.
306
00:30:17,218 --> 00:30:18,969
How come the director
is nowhere to be seen?
307
00:30:19,053 --> 00:30:20,846
Oh, is it because of my sunglasses?
308
00:30:23,349 --> 00:30:24,433
Oh, he's in the bathroom?
309
00:30:25,017 --> 00:30:27,311
Yong! Where are you?
310
00:30:27,394 --> 00:30:28,562
Cheo-yong!
311
00:30:29,230 --> 00:30:30,314
Cheo-yong.
312
00:30:36,320 --> 00:30:38,948
I need it to take a nap.
Without it, I'll have sleep paralysis.
313
00:30:40,866 --> 00:30:43,285
All problems can be sorted out.
314
00:30:43,827 --> 00:30:45,496
No, not this.
315
00:30:46,246 --> 00:30:47,873
This one is huge.
316
00:30:47,957 --> 00:30:49,750
There are many witnesses,
317
00:30:49,833 --> 00:30:52,419
and the rumors are spreading so quickly.
318
00:30:52,503 --> 00:30:55,547
Damn it! Why does this country
have to be an IT powerhouse?
319
00:30:55,631 --> 00:30:58,133
Stop whining. You're making my head pound.
320
00:30:58,217 --> 00:31:01,262
Hey, I bet you don't want to cry
as much as I do.
321
00:31:01,345 --> 00:31:04,765
They're even saying you should be
disqualified as a candidate for the award.
322
00:31:04,974 --> 00:31:07,226
And there's an injunction request
against your new book...
323
00:31:09,728 --> 00:31:10,646
Forget it.
324
00:31:11,730 --> 00:31:12,773
Mun-yeong.
325
00:31:13,649 --> 00:31:16,610
Let's just gather some reporters
and cry our eyes out.
326
00:31:16,694 --> 00:31:18,362
I mean, you're a great actress.
327
00:31:18,946 --> 00:31:20,322
I've even written your lines.
328
00:31:20,447 --> 00:31:22,533
"The stress from the creative process,
the new book,
329
00:31:22,616 --> 00:31:24,952
my insomnia, and so on
330
00:31:25,035 --> 00:31:27,496
led me to lose grip over my emotions
and make such a mistake--"
331
00:31:27,579 --> 00:31:28,789
Use Ko Dae-hwan as an excuse.
332
00:31:29,957 --> 00:31:32,209
Who? You mean, your father?
333
00:31:32,292 --> 00:31:33,752
Write this down.
334
00:31:33,836 --> 00:31:35,504
"Ko Mun-yeong disappears.
335
00:31:37,464 --> 00:31:40,092
But turns out, she's been looking after
her father with dementia.
336
00:31:40,175 --> 00:31:41,677
Will she retire from her career?"
337
00:31:42,970 --> 00:31:45,264
End it with a question
so that it sounds like a possibility.
338
00:31:46,890 --> 00:31:48,851
RETIRE
339
00:31:51,186 --> 00:31:52,229
Yes.
340
00:31:53,105 --> 00:31:56,275
The witch disappears
in the middle of a witch hunt.
341
00:31:57,609 --> 00:31:58,610
That's it!
342
00:31:59,778 --> 00:32:01,405
The public will want you back.
343
00:32:02,865 --> 00:32:06,702
Mun-yeong, great minds think alike!
344
00:32:06,785 --> 00:32:09,204
We're such a great team, don't you think?
345
00:32:09,788 --> 00:32:11,957
Hello? Hey, hello?
346
00:32:14,418 --> 00:32:16,336
Goodness, that heartless woman.
347
00:32:16,420 --> 00:32:18,172
You want to use your father as an excuse?
348
00:32:20,132 --> 00:32:21,216
She scares me.
349
00:32:30,934 --> 00:32:32,102
HOW CAN WE HELP?
350
00:32:54,166 --> 00:32:55,501
The show begins now.
351
00:32:57,795 --> 00:33:04,802
IT'S OKAY TO NOT BE OKAY
352
00:33:14,269 --> 00:33:15,687
There's a camera in this room.
353
00:33:16,563 --> 00:33:17,648
I know.
354
00:33:17,731 --> 00:33:21,693
The thought of someone looking at me
intently gets me so excited.
355
00:33:24,154 --> 00:33:25,656
You can put your stuff here.
356
00:33:26,657 --> 00:33:28,117
Why don't you get changed first?
357
00:33:28,325 --> 00:33:29,827
You look very cold now.
358
00:33:29,910 --> 00:33:32,955
No, I'm not cold at all.
You're totally mistaken.
359
00:33:34,665 --> 00:33:36,375
What? Manic syndrome?
360
00:33:36,458 --> 00:33:39,336
He comes here every spring
due to his acute manic episodes,
361
00:33:39,420 --> 00:33:40,838
so make sure he doesn't escape.
362
00:33:41,338 --> 00:33:44,091
Whenever it rains, he sneaks out
and wanders in the mountains.
363
00:33:44,174 --> 00:33:45,467
He's fast, so he's hard to catch.
364
00:33:45,551 --> 00:33:48,595
Gosh, an assemblyman's son
suffers from manic episodes?
365
00:33:49,346 --> 00:33:51,181
Does the President never catch a cold?
366
00:33:51,807 --> 00:33:53,392
Why does his dad's vocation matter?
367
00:33:53,475 --> 00:33:55,686
It's not like his condition
is something he has to hide.
368
00:33:57,062 --> 00:33:59,398
You should not deal with patients
with such biased--
369
00:33:59,481 --> 00:34:02,192
Okay, I heard you.
I will remember that, ma'am.
370
00:34:02,276 --> 00:34:03,777
What? Ma'am?
371
00:34:03,861 --> 00:34:06,280
Hey, I'm not done. Get back here.
372
00:34:06,363 --> 00:34:08,490
Hey, that brat... My gosh, look at him.
373
00:34:09,241 --> 00:34:10,409
Cha-yong.
374
00:34:10,993 --> 00:34:13,620
Hey, that punk...
He must have lost his mind, right?
375
00:34:14,246 --> 00:34:17,749
I'm thinking he might have
oppositional defiant disorder.
376
00:34:18,584 --> 00:34:19,751
Yes.
377
00:34:20,627 --> 00:34:21,795
Well, you're right.
378
00:34:22,796 --> 00:34:24,381
He needs help. I shouldn't be mad at him.
379
00:34:25,591 --> 00:34:27,134
Don't get mad at him, Haeng-ja.
380
00:34:27,801 --> 00:34:29,303
Hey, Cha-yong!
381
00:34:31,680 --> 00:34:34,224
Have you heard of the place called
Morning Sun?
382
00:34:34,933 --> 00:34:38,187
It's a club where you can party
until the sun comes up. Hence the name.
383
00:34:38,270 --> 00:34:40,564
You know, I heard it's the hottest club
at the moment,
384
00:34:40,647 --> 00:34:42,941
so I went there.
385
00:34:47,070 --> 00:34:48,739
The pretty girls and the good music
386
00:34:48,822 --> 00:34:52,659
totally lifted my spirits,
so I did something nice.
387
00:34:53,911 --> 00:34:55,329
All right!
388
00:34:56,330 --> 00:34:59,708
Everything's on me, all night!
389
00:34:59,791 --> 00:35:01,793
-Drink all you want!
-Nice!
390
00:35:09,259 --> 00:35:11,512
I love spending money on others.
391
00:35:11,970 --> 00:35:15,432
I should become a philanthropist
if I have nothing else to do later on.
392
00:35:15,891 --> 00:35:19,520
Anyway, I think the bill came
to about 20 million won that night.
393
00:35:19,603 --> 00:35:20,562
But...
394
00:35:23,649 --> 00:35:25,609
This credit card
has been reported missing.
395
00:35:31,490 --> 00:35:33,408
My dad totally blindsided me.
396
00:35:34,910 --> 00:35:36,370
I had no choice
397
00:35:37,162 --> 00:35:38,455
but to run like fuck.
398
00:35:57,641 --> 00:35:59,643
I just ran into the road
because I had to lose them.
399
00:35:59,726 --> 00:36:02,479
Then I got freaking hot
because I had been running for a while.
400
00:36:02,562 --> 00:36:05,857
And that's why I took off all my clothes!
401
00:37:03,874 --> 00:37:06,043
And I ended up here again.
402
00:37:07,294 --> 00:37:08,670
How fast can you run 100m?
403
00:37:09,671 --> 00:37:11,173
Me? I'm so freaking fast.
404
00:37:11,548 --> 00:37:13,967
See that? About seven seconds, I think.
What about you?
405
00:37:14,551 --> 00:37:16,511
Me? Six seconds.
406
00:37:17,262 --> 00:37:20,182
What? Do you have four legs?
Are you a cheetah or something?
407
00:37:20,265 --> 00:37:21,683
We can have a race if you'd like.
408
00:37:24,186 --> 00:37:25,687
I like you.
409
00:37:26,897 --> 00:37:28,398
Shall we go to the counseling room?
410
00:37:29,149 --> 00:37:29,983
Let's go.
411
00:37:30,067 --> 00:37:31,276
COUNSELING ROOM
412
00:37:31,360 --> 00:37:35,113
My gosh. From the back,
I can tell that you work out.
413
00:37:35,197 --> 00:37:37,491
What do you do? I can tell you're ripped.
414
00:37:37,574 --> 00:37:38,909
-Min-seok!
-Welcome.
415
00:37:38,992 --> 00:37:40,285
Gosh, Min-seok.
416
00:37:41,244 --> 00:37:42,746
You know you have to be here by 3 p.m.
417
00:37:44,122 --> 00:37:45,415
Call me when you get here.
418
00:37:46,500 --> 00:37:49,252
What are you up to now?
Are you doodling on your book again?
419
00:37:52,172 --> 00:37:53,590
No, on the dough.
420
00:37:54,633 --> 00:37:57,219
Jae-su is actually very rich. Who knew?
421
00:37:57,302 --> 00:37:58,470
What?
422
00:37:58,553 --> 00:38:00,555
-Hello.
-Come on in.
423
00:38:01,640 --> 00:38:03,392
Hey, customers. We have customers.
424
00:38:03,767 --> 00:38:06,186
Is it Gang-tae? Hang up.
425
00:38:06,269 --> 00:38:07,437
What was that sound just now?
426
00:38:07,896 --> 00:38:08,980
Hang up. Just hang up!
427
00:38:10,107 --> 00:38:11,900
-Hey, where are you?
-He wants me to hang up.
428
00:38:18,448 --> 00:38:19,282
Gang-tae!
429
00:38:20,700 --> 00:38:22,327
We have to move the patients
to the therapy room.
430
00:38:22,411 --> 00:38:23,370
All right.
431
00:38:26,415 --> 00:38:28,041
By the way, is that really true?
432
00:38:28,542 --> 00:38:31,253
We saw on the sign that a free caricature
comes with a full-size pizza.
433
00:38:31,962 --> 00:38:33,046
Of course.
434
00:38:33,130 --> 00:38:35,173
Just for a month,
to celebrate our grand opening.
435
00:38:35,632 --> 00:38:39,553
Mr. Picasso over there will draw you one
in just ten minutes.
436
00:38:41,555 --> 00:38:42,639
Just a moment, please.
437
00:38:43,557 --> 00:38:46,226
What do I do?
438
00:38:46,309 --> 00:38:47,561
-Sang-tae, they want one.
-Gosh.
439
00:38:48,145 --> 00:38:50,772
If Gang-tae finds out,
we'll get kicked out.
440
00:38:50,856 --> 00:38:52,941
I didn't even go to school
and lied to him.
441
00:38:53,024 --> 00:38:55,777
Gosh, he'll kick me out. No doubt!
442
00:38:55,861 --> 00:38:57,738
Hey, we've already agreed to this.
443
00:38:57,821 --> 00:38:59,364
I'll pay you 10,000 won per caricature.
444
00:38:59,448 --> 00:39:01,658
-You said you needed money.
-Yes, I do need money.
445
00:39:01,742 --> 00:39:03,410
Yes, you can use your skills
and earn money.
446
00:39:03,493 --> 00:39:05,162
The free caricatures
will attract customers.
447
00:39:05,871 --> 00:39:06,788
What's the problem?
448
00:39:09,124 --> 00:39:12,752
Sang-tae, we're doing a good deed.
Consider it a donation.
449
00:39:17,299 --> 00:39:18,550
You're donating your skills.
450
00:39:20,719 --> 00:39:22,012
That is a good deed.
451
00:39:23,013 --> 00:39:24,055
Hello.
452
00:39:28,310 --> 00:39:29,519
THERAPY ROOM
453
00:39:43,658 --> 00:39:46,786
I'm Ko Mun-yeong. I'll be teaching
this literature class from now on.
454
00:39:53,627 --> 00:39:54,628
She's beautiful.
455
00:39:58,507 --> 00:40:00,884
FAIRY...
456
00:40:07,599 --> 00:40:09,559
What is a fairy tale?
457
00:40:10,519 --> 00:40:13,313
The story of me marrying IU.
458
00:40:14,064 --> 00:40:15,315
Stop drinking, will you?
459
00:40:15,398 --> 00:40:17,901
-He's drunk again.
-He's alcohol-dependent, Ms. Ko.
460
00:40:18,276 --> 00:40:20,153
Jeong-tae, you and your drunk talk.
461
00:40:20,362 --> 00:40:22,531
-I'm not drunk.
-I call that bullshit.
462
00:40:24,699 --> 00:40:25,951
Attention, everyone.
463
00:40:26,034 --> 00:40:29,538
A fairy tale is a cruel fantasy
that illustrates
464
00:40:29,621 --> 00:40:33,959
the brutality and violence of this world
in a paradoxical manner.
465
00:40:35,836 --> 00:40:36,920
What?
466
00:40:37,420 --> 00:40:39,339
-A fantasy?
-What did she say?
467
00:40:39,422 --> 00:40:40,840
Shall I give you an example?
468
00:40:41,007 --> 00:40:42,717
What does Heungbu and Nolbu teach us?
469
00:40:43,301 --> 00:40:46,137
If you're a good person,
you'll win the lottery.
470
00:40:48,014 --> 00:40:49,307
-True that.
-Wrong.
471
00:40:50,725 --> 00:40:52,686
Heungbu was poor
because he wasn't the eldest son.
472
00:40:52,769 --> 00:40:54,646
It criticizes the primogeniture customs
473
00:40:54,729 --> 00:40:56,731
that allowed the eldest sons
to inherit everything.
474
00:40:57,524 --> 00:40:58,984
-Is that so?
-Gosh.
475
00:40:59,067 --> 00:41:00,318
What about The Ugly Duckling?
476
00:41:01,778 --> 00:41:04,197
Don't discriminate against ugly kids.
477
00:41:04,281 --> 00:41:07,659
Wrong. The lesson is, "Raising
someone else's child is unrewarding,
478
00:41:07,742 --> 00:41:09,077
so just look after your own."
479
00:41:09,995 --> 00:41:11,580
-Oh, right.
-Excuse me, Ms. Ko?
480
00:41:11,663 --> 00:41:12,998
What about The Little Mermaid?
481
00:41:13,999 --> 00:41:17,002
I know. When you're in love,
you must love that person faithfully
482
00:41:17,085 --> 00:41:20,130
even if that means you'll dissolve
into sea foam.
483
00:41:20,505 --> 00:41:22,340
-My gosh!
-Oh, my!
484
00:41:22,424 --> 00:41:24,676
-My goodness.
-She loved her husband so faithfully
485
00:41:24,759 --> 00:41:27,137
that she let him beat her up to a pulp.
486
00:41:28,179 --> 00:41:29,723
-Ms. Yoo.
-Yes?
487
00:41:30,390 --> 00:41:31,349
That I didn't know.
488
00:41:32,183 --> 00:41:35,812
It wasn't his fault. Alcohol is to blame.
489
00:41:39,274 --> 00:41:40,567
Alcohol is always the problem.
490
00:41:44,237 --> 00:41:45,280
Get out if you want to cry.
491
00:41:52,746 --> 00:41:55,040
All right. The lesson we can take
from The Little Mermaid
492
00:41:57,167 --> 00:41:59,085
is that karma will bite you hard
493
00:41:59,169 --> 00:42:00,837
if you covet an engaged man.
494
00:42:02,213 --> 00:42:05,133
Then what about King Donkey Ears?
495
00:42:05,842 --> 00:42:08,053
Talk behind people's backs
to relieve your stress.
496
00:42:09,888 --> 00:42:12,265
-I see.
-Maybe I should do that.
497
00:42:12,349 --> 00:42:14,017
I guess it kind of makes sense.
498
00:42:17,437 --> 00:42:20,357
So let me sum up today's class for you.
499
00:42:21,066 --> 00:42:23,860
A fairy tale isn't a hallucinogen
that gives us hopes and dreams.
500
00:42:24,527 --> 00:42:26,488
It's a stimulant
that makes us face reality.
501
00:42:27,030 --> 00:42:30,617
So I hope you all read
a lot of fairy tales
502
00:42:31,034 --> 00:42:33,912
and wake up from your dreams.
503
00:42:36,206 --> 00:42:37,415
Ms. Ko.
504
00:42:37,499 --> 00:42:39,459
Don't look up at the stars
in the beautiful night sky.
505
00:42:39,542 --> 00:42:41,503
Look down at your feet
that are stuck in a filthy sewer.
506
00:42:42,087 --> 00:42:45,840
The moment you realize that
and accept your reality...
507
00:42:57,143 --> 00:42:57,978
Let's be happy.
508
00:42:58,645 --> 00:43:00,689
Let's all live happy lives.
509
00:43:07,737 --> 00:43:08,571
Who's here?
510
00:43:09,239 --> 00:43:11,992
I guess you didn't know
because you weren't at the weekly meeting.
511
00:43:12,075 --> 00:43:14,619
The director asked Ms. Ko
to teach literature to our patients
512
00:43:14,703 --> 00:43:17,205
in return for letting her dad
go for a walk every time she visits.
513
00:43:17,872 --> 00:43:19,958
What? "A walk"?
514
00:43:20,959 --> 00:43:23,378
I have to say,
the director really is something.
515
00:43:24,004 --> 00:43:26,965
He said Ms. Ko must have something here
that she wants.
516
00:43:27,632 --> 00:43:29,300
I guess he was right.
517
00:43:43,273 --> 00:43:44,733
How was my first class?
518
00:43:46,276 --> 00:43:47,110
How was it?
519
00:43:50,155 --> 00:43:51,364
Do you really believe that?
520
00:43:52,198 --> 00:43:53,032
What?
521
00:43:55,326 --> 00:43:56,953
That we'll be fine once we accept reality.
522
00:43:57,036 --> 00:43:57,871
Yes.
523
00:43:57,954 --> 00:44:00,999
"This is who I am,
and you are who you are."
524
00:44:01,082 --> 00:44:02,250
We just need to accept that.
525
00:44:04,419 --> 00:44:05,837
So what if we're okay with it
526
00:44:06,421 --> 00:44:08,631
when the entire world
doesn't think that way?
527
00:44:08,965 --> 00:44:10,633
They all refuse to accept...
528
00:44:13,970 --> 00:44:15,889
Sorry. It was so boring
that I almost fell asleep.
529
00:44:18,057 --> 00:44:19,058
Get out so I can turn off the lights.
530
00:44:30,195 --> 00:44:32,530
-Just accept it.
-Accept what?
531
00:44:32,739 --> 00:44:33,782
That you're not satisfied.
532
00:44:40,830 --> 00:44:43,374
See? I can see your eyes
burning with desire.
533
00:44:46,461 --> 00:44:49,172
That's why I like you.
You're arrogant but shallow.
534
00:44:52,383 --> 00:44:54,219
I noticed you're always
smiling to the patients.
535
00:44:54,344 --> 00:44:57,096
But why are you so cold to me?
You were really passionate that night.
536
00:45:01,768 --> 00:45:02,811
What are you talking about?
537
00:45:03,728 --> 00:45:05,480
I dreamt of you a few days ago.
538
00:45:24,249 --> 00:45:26,793
You sat me down on my bed
and did this to me.
539
00:45:37,554 --> 00:45:39,889
Yes, I'm horny. I admit that.
540
00:45:40,849 --> 00:45:42,058
Lower your voice.
541
00:45:48,481 --> 00:45:49,607
Do you want to sleep with me?
542
00:45:53,570 --> 00:45:54,612
What?
543
00:45:55,530 --> 00:45:57,198
She's amazing.
544
00:46:00,827 --> 00:46:02,078
Unbelievable.
545
00:46:02,620 --> 00:46:03,872
UNDER RENOVATION
DO NOT ENTER
546
00:46:08,084 --> 00:46:09,460
I told you to stop.
547
00:46:09,836 --> 00:46:11,337
I'm sick of your jokes.
548
00:46:11,421 --> 00:46:13,965
I have no time to play with you.
549
00:46:14,591 --> 00:46:17,385
That means if you had the time,
you'd play along.
550
00:46:18,970 --> 00:46:20,263
Don't jump to conclusions.
551
00:46:20,847 --> 00:46:22,265
Why live a boring life?
552
00:46:24,559 --> 00:46:26,519
You'll get sick
if you suppress yourself like that.
553
00:46:26,603 --> 00:46:29,397
If you want to have fun, then have fun.
I know you want some fun.
554
00:46:32,400 --> 00:46:33,860
What do you know about me?
555
00:46:34,152 --> 00:46:35,945
Who are you to act up like this?
556
00:46:39,449 --> 00:46:40,408
Hypocrite.
557
00:46:55,173 --> 00:46:56,007
Why are you so startled?
558
00:46:56,090 --> 00:46:58,176
It's not like I called you a murderer.
559
00:47:01,888 --> 00:47:03,097
What's that look on your face?
560
00:47:03,890 --> 00:47:05,391
Someone might think it's true.
561
00:47:06,976 --> 00:47:10,146
People are all hypocrites.
We all live with a lot of hatred,
562
00:47:10,229 --> 00:47:12,106
but we act like that's not the case.
563
00:47:17,070 --> 00:47:19,489
After all, who isn't flawless?
564
00:47:43,513 --> 00:47:46,099
Can you be nicer to A-reum?
565
00:47:46,182 --> 00:47:47,433
What did I do?
566
00:47:47,725 --> 00:47:52,522
Her depression
has gotten worse these days.
567
00:47:53,272 --> 00:47:55,191
Then give her drugs.
There's nothing I can do.
568
00:48:07,745 --> 00:48:09,956
It'll just be a moment.
It'll end even before you know it.
569
00:48:25,471 --> 00:48:26,305
Mr. Ko!
570
00:48:27,432 --> 00:48:28,433
Mr. Ko, what's wrong?
571
00:48:32,270 --> 00:48:33,479
Ms. Ko?
572
00:48:34,188 --> 00:48:36,107
Hey! Let me go!
573
00:48:36,315 --> 00:48:40,069
I'm totally fine! I'm not crazy!
574
00:48:40,653 --> 00:48:41,779
Sang-tae.
575
00:48:42,697 --> 00:48:43,823
Sang-tae.
576
00:48:44,490 --> 00:48:47,910
Gang-tae. Gang-tae won't answer his phone.
577
00:48:47,994 --> 00:48:51,289
I... I pressed number three for emergency.
Number three.
578
00:48:51,372 --> 00:48:52,623
Number three. Nam Ju-ri.
579
00:48:52,707 --> 00:48:55,126
-You did great. Wait here for a moment.
-Okay.
580
00:48:59,255 --> 00:49:01,174
Can you check
Mr. Joo Jeong-tae's test results?
581
00:49:01,257 --> 00:49:02,467
Okay.
582
00:49:07,055 --> 00:49:08,097
Sang-tae.
583
00:49:10,141 --> 00:49:11,142
Sang-tae.
584
00:49:24,072 --> 00:49:25,323
It's Ms. Ko Mun-yeong.
585
00:49:26,908 --> 00:49:28,534
Where did she go?
586
00:49:29,577 --> 00:49:31,287
Did you see Ms. Ko Mun-yeong?
587
00:49:42,090 --> 00:49:43,591
-Sang-tae.
-Ms. Ko Mun-yeong.
588
00:49:43,674 --> 00:49:45,760
What are you doing here?
Ju-ri is looking for you.
589
00:49:45,843 --> 00:49:49,097
Ms. Ko Mun-yeong was here.
I saw Ms. Ko Mun-yeong.
590
00:49:49,180 --> 00:49:51,516
Where did she go? Did you see her?
591
00:49:51,599 --> 00:49:53,392
I bet you were mistaken.
Why would that woman be here?
592
00:49:53,476 --> 00:49:55,103
Not "that woman." Writer Ko Mun-yeong.
593
00:49:55,186 --> 00:49:58,481
Yes, why would Ms. Ko be here?
I'm sure you were mistaken.
594
00:49:59,232 --> 00:50:00,691
-Let's go. You were mistaken.
-Okay.
595
00:50:00,775 --> 00:50:03,528
-You're late.
-I'm sure I saw her here.
596
00:50:04,904 --> 00:50:06,114
Sang-tae, once we get there,
597
00:50:07,115 --> 00:50:09,492
-be polite to the director.
-Okay.
598
00:50:10,910 --> 00:50:11,994
Ms. Ko.
599
00:50:13,079 --> 00:50:14,163
Ms. Ko.
600
00:50:16,290 --> 00:50:17,750
You can't leave already.
601
00:50:17,834 --> 00:50:19,502
You need to take
your father out for a walk.
602
00:50:19,585 --> 00:50:21,921
-Why would I do that?
-What?
603
00:50:22,797 --> 00:50:25,258
I heard that's why you decided
to teach here.
604
00:50:25,842 --> 00:50:27,718
The director told me you made a promise.
605
00:50:28,302 --> 00:50:30,847
That's not true. I don't make promises.
606
00:50:35,768 --> 00:50:36,769
What the...
607
00:50:42,900 --> 00:50:47,238
DIRECTOR'S OFFICE
608
00:51:21,105 --> 00:51:22,523
Stegosaurus.
609
00:51:24,942 --> 00:51:26,736
It has a huge body,
610
00:51:26,819 --> 00:51:28,821
but it has a tiny brain.
611
00:51:28,905 --> 00:51:30,948
It's the dumbest dinosaur
among all dinosaurs.
612
00:51:31,991 --> 00:51:34,535
But it's also very innocent.
613
00:51:37,246 --> 00:51:38,581
What's that guy's name?
614
00:51:39,165 --> 00:51:42,001
Ko Gil-dong. His name is Ko Gil-dong.
615
00:51:54,639 --> 00:51:55,723
Mr. Moon.
616
00:51:58,309 --> 00:52:01,687
This is... This is my favorite book.
This one is my favorite, too.
617
00:52:01,771 --> 00:52:04,982
This is my favorite jelly. The green ones
taste like apple. I love them.
618
00:52:05,066 --> 00:52:06,901
My hat. I wear it when I draw.
619
00:52:06,984 --> 00:52:09,237
I'm not an artist,
but I wear that when I draw.
620
00:52:09,987 --> 00:52:12,865
He gave this to me as a gift.
He seems to like me.
621
00:52:15,576 --> 00:52:16,869
I love them.
622
00:52:18,871 --> 00:52:22,124
Your brother is really good at drawing.
623
00:52:22,625 --> 00:52:25,086
He's too talented
to just keep it as a hobby.
624
00:52:25,169 --> 00:52:26,587
I can even draw your face.
625
00:52:26,671 --> 00:52:29,465
It's 10,000 won per drawing.
You don't need to order pizza.
626
00:52:34,387 --> 00:52:37,431
By any chance, did he mention
anything about butterflies?
627
00:52:38,015 --> 00:52:39,225
"Butterflies"?
628
00:52:40,226 --> 00:52:41,185
No.
629
00:52:42,561 --> 00:52:44,605
Today's his first day.
I'm sure he'll tell me one day.
630
00:52:51,445 --> 00:52:52,822
-Sang-tae.
-Yes?
631
00:52:53,322 --> 00:52:56,158
Isn't the outside view beautiful?
632
00:52:56,242 --> 00:52:58,369
It's the best thing about our hospital.
633
00:52:59,370 --> 00:53:03,332
But you see, I'd like to move that view
to somewhere else.
634
00:53:03,416 --> 00:53:05,584
-Will you help me do that, Sang-tae?
-Yes.
635
00:53:12,049 --> 00:53:14,677
OK PSYCHIATRIC HOSPITAL
636
00:53:15,720 --> 00:53:17,138
Move it to where?
637
00:53:19,682 --> 00:53:20,975
I want to move it here.
638
00:53:22,226 --> 00:53:23,519
Sang-tae,
639
00:53:24,186 --> 00:53:26,397
I bet you're talented enough to draw
640
00:53:26,814 --> 00:53:29,567
the exact picturesque view
from my office window.
641
00:53:31,736 --> 00:53:32,987
Can you do it?
642
00:53:33,779 --> 00:53:35,156
But sir--
643
00:53:35,239 --> 00:53:38,075
This is my prescription for him.
644
00:53:38,993 --> 00:53:40,369
How much
645
00:53:42,330 --> 00:53:43,497
are you going to pay?
646
00:53:44,081 --> 00:53:45,875
How much... How much money will you pay?
647
00:53:47,043 --> 00:53:48,544
-How much will I get paid?
-What?
648
00:53:48,627 --> 00:53:51,130
-Sang-tae--
-I'll do it if you pay me a lot.
649
00:53:51,213 --> 00:53:52,882
How much are you going to pay me?
650
00:53:57,303 --> 00:53:58,637
That depends on your drawing.
651
00:54:02,391 --> 00:54:03,476
Sang-tae.
652
00:54:04,226 --> 00:54:05,978
How much will I get paid?
653
00:54:14,570 --> 00:54:15,738
Let's see.
654
00:54:27,291 --> 00:54:28,209
Sang-tae, you're rich.
655
00:54:30,169 --> 00:54:31,670
Let me see. How much did you save up?
656
00:54:31,754 --> 00:54:35,800
No, no. I won't...
I won't show this to anyone
657
00:54:35,883 --> 00:54:37,468
until I reach my goal.
658
00:54:39,970 --> 00:54:40,971
But I'm your brother.
659
00:54:41,055 --> 00:54:43,808
To an autistic person,
family members are like close strangers.
660
00:54:43,891 --> 00:54:45,393
A close stranger.
661
00:54:50,022 --> 00:54:51,690
So how much do you plan to save up?
662
00:54:51,774 --> 00:54:54,276
I need 32,890,000 won.
663
00:54:55,236 --> 00:54:57,405
-What are you going to buy with that?
-I will buy a car.
664
00:54:58,030 --> 00:54:59,365
-A car?
-A car.
665
00:55:00,533 --> 00:55:01,534
Why all of a sudden?
666
00:55:02,743 --> 00:55:03,869
A car.
667
00:55:06,247 --> 00:55:08,624
-Is that also a secret?
-A car.
668
00:55:12,545 --> 00:55:13,671
Okay, I won't ask.
669
00:55:29,478 --> 00:55:32,940
WALK-THROUGH VAN CAMPING CAR
32,890,000 WON, WE'RE HAVING A HUGE SALE
670
00:55:33,816 --> 00:55:36,694
"It will give you good memories
and a romantic lifestyle.
671
00:55:36,777 --> 00:55:39,029
Wherever you go,
it will always feel comfortable like home.
672
00:55:40,781 --> 00:55:44,827
It costs 32,890,000 won. We're having
a huge sale." A... A huge sale.
673
00:55:44,910 --> 00:55:46,078
It's really cheap.
674
00:55:47,746 --> 00:55:49,081
Why do you want this?
675
00:55:49,582 --> 00:55:52,543
If we buy that,
we won't have to move every year.
676
00:55:52,626 --> 00:55:54,837
We can run away
even if the butterfly chases us.
677
00:55:55,254 --> 00:55:57,923
We don't need to pack up
and move somewhere else.
678
00:55:58,007 --> 00:56:01,844
Then... Then the landlord
won't get angry at my brother.
679
00:56:01,927 --> 00:56:03,804
We can go anywhere.
680
00:56:08,726 --> 00:56:09,643
Sang-tae.
681
00:56:10,436 --> 00:56:14,356
I still need 32,270,000 won more.
682
00:56:16,400 --> 00:56:17,568
Sang-tae.
683
00:56:19,320 --> 00:56:22,490
I don't need a house, car, or money.
684
00:56:24,074 --> 00:56:25,451
All I need is you.
685
00:56:25,534 --> 00:56:26,452
Hypocrite.
686
00:56:28,621 --> 00:56:29,788
I mean it.
687
00:56:30,456 --> 00:56:31,707
You're my everything.
688
00:56:33,834 --> 00:56:36,337
It's really hard to make money, you know.
689
00:56:41,592 --> 00:56:44,011
I need 32,890,000 won.
690
00:56:44,637 --> 00:56:46,847
I need three thousand and...
691
00:56:51,925 --> 00:56:55,220
OK PSYCHIATRIC HOSPITAL
692
00:56:55,303 --> 00:56:57,138
I will get rid of OK Psychiatric Hospital
693
00:56:57,222 --> 00:56:59,933
-and the juvenile hall that has been
-All the politicians
694
00:57:00,016 --> 00:57:02,852
-making our residents feel unsafe.
-try so hard to get rid of our hospital
695
00:57:02,936 --> 00:57:04,854
every time they get ready for an election.
696
00:57:04,938 --> 00:57:07,774
But still, his own son gets treated here.
697
00:57:07,857 --> 00:57:09,109
How could he do that as his dad?
698
00:57:09,734 --> 00:57:12,237
He cares more about his job
than his own son.
699
00:57:23,582 --> 00:57:24,541
Seagull 777.
700
00:57:24,624 --> 00:57:26,251
-I repeat. Seagull 777.
-Stop!
701
00:57:26,584 --> 00:57:27,961
Get away from me!
702
00:57:28,044 --> 00:57:30,630
-Back off! Go away!
-No, stop!
703
00:57:32,173 --> 00:57:33,967
Sorry! Just a moment!
704
00:57:34,050 --> 00:57:36,469
-Mr. Kwon, stop!
-Oh, gosh!
705
00:57:53,486 --> 00:57:54,612
Oh, my goodness.
706
00:57:57,907 --> 00:58:00,160
I can hear your heart beating.
707
00:58:01,786 --> 00:58:03,038
See you.
708
00:58:06,041 --> 00:58:07,042
Mr. Kwon.
709
00:58:10,003 --> 00:58:10,837
Hey!
710
00:58:15,550 --> 00:58:17,844
I told them they're not allowed
to run inside the hospital.
711
00:58:22,098 --> 00:58:24,100
MIGHWAY, ENGLAND,
16,500,000 WON
712
00:58:25,435 --> 00:58:27,145
DETAILED INFORMATION
PRICE: 16,500,000 WON
713
00:58:31,524 --> 00:58:32,901
Are you planning to go camping?
714
00:58:33,860 --> 00:58:34,986
No, I'm just looking.
715
00:58:36,988 --> 00:58:39,366
One of my friends
rents out camping cars for a living.
716
00:58:39,449 --> 00:58:42,285
We should rent one
and go on a trip together.
717
00:58:49,501 --> 00:58:51,503
Let's go when we get the same off day.
718
00:58:53,338 --> 00:58:56,174
Then I'll check next month's schedule
and...
719
00:58:57,592 --> 00:58:58,426
Hey.
720
00:58:59,219 --> 00:59:00,053
What? He escaped?
721
00:59:01,429 --> 00:59:02,597
When?
722
00:59:03,932 --> 00:59:04,766
Next.
723
00:59:05,433 --> 00:59:08,269
He suddenly peed his pants
during consultation.
724
00:59:08,353 --> 00:59:09,688
So I went to get a new gown and...
725
00:59:10,480 --> 00:59:12,565
-Where did he go?
-Well...
726
00:59:13,066 --> 00:59:14,651
Hey, wait.
727
00:59:14,734 --> 00:59:16,611
Isn't that Ms. Ko Mun-yeong's car?
728
00:59:16,694 --> 00:59:19,197
-Yes, I think so.
-I think you're right.
729
00:59:46,808 --> 00:59:50,395
Is this what people would call
a "teeny-weeny weenie"?
730
00:59:51,563 --> 00:59:52,564
Because it's tiny?
731
00:59:56,443 --> 01:00:00,113
It's... It's cold. That's why it's...
732
01:00:03,324 --> 01:00:04,701
He must be on his way to work.
733
01:00:04,826 --> 01:00:06,244
Great timing. Get in.
734
01:00:07,162 --> 01:00:08,037
What?
735
01:00:08,121 --> 01:00:09,956
-Get in.
-Okay.
736
01:00:18,089 --> 01:00:21,718
I'm not intimidated or anything,
but let me wear my underwear.
737
01:00:21,801 --> 01:00:23,178
You carry around your underwear?
738
01:00:23,261 --> 01:00:25,138
No, don't think of this as my underwear.
739
01:00:25,221 --> 01:00:28,141
It's the only thing
that prevents me from losing my mind.
740
01:00:29,434 --> 01:00:31,519
Ko Mun-yeong kidnapped him.
741
01:00:42,363 --> 01:00:44,616
Drive faster! Go!
742
01:00:57,170 --> 01:00:58,046
Ju-ri, stop the car.
743
01:01:08,139 --> 01:01:09,224
Ko Mun-yeong!
744
01:01:09,933 --> 01:01:11,893
-Stop the car!
-Gang-tae, move! It's dangerous!
745
01:01:13,019 --> 01:01:14,103
There he is.
746
01:01:15,980 --> 01:01:17,190
It's that handsome guy!
747
01:01:17,273 --> 01:01:19,818
Is he here for me? My gosh!
748
01:01:19,901 --> 01:01:21,611
-Gang-tae!
-Don't come!
749
01:01:23,112 --> 01:01:24,822
-Stay right there.
-Hey, wait...
750
01:01:25,573 --> 01:01:29,035
There's... There's someone there.
751
01:01:31,412 --> 01:01:32,872
Hey, stop.
752
01:01:41,381 --> 01:01:42,382
Wait!
753
01:02:05,822 --> 01:02:07,866
Do you still like me?
754
01:02:17,041 --> 01:02:19,043
-Coward.
-"Hope I never see you again."
755
01:02:19,711 --> 01:02:21,838
Please. Let's not meet again.
756
01:02:21,921 --> 01:02:24,340
You're different from patients.
757
01:02:24,966 --> 01:02:26,884
It's just best to avoid people like you.
758
01:02:41,816 --> 01:02:44,694
It's a urinating disorder. It's common
among people who suffer from manic--
759
01:02:44,777 --> 01:02:45,820
Shut your mouth.
760
01:02:49,198 --> 01:02:50,617
That crazy bitch.
761
01:02:51,284 --> 01:02:52,410
Get out of the car.
762
01:02:55,788 --> 01:02:56,956
You're not running away.
763
01:02:58,374 --> 01:03:00,376
You're not avoiding me either.
I'm impressed.
764
01:03:01,753 --> 01:03:03,880
-Get out of the car.
-He wants you out of the car.
765
01:03:04,464 --> 01:03:06,716
No! I don't want to go!
I want to go and have fun!
766
01:03:06,883 --> 01:03:09,093
Just get in the car.
Let's go have fun together.
767
01:03:09,177 --> 01:03:11,095
Get out of the car right now!
768
01:03:15,808 --> 01:03:17,018
Why are you always
769
01:03:17,101 --> 01:03:18,436
so angry at me?
770
01:03:18,519 --> 01:03:19,979
Because...
771
01:03:22,106 --> 01:03:23,399
you make me get angry.
772
01:03:24,817 --> 01:03:26,235
Why not just ignore me?
773
01:03:26,486 --> 01:03:27,654
But you know what?
774
01:03:28,363 --> 01:03:30,448
You should always be careful
775
01:03:31,866 --> 01:03:32,950
not to be off guard.
776
01:03:38,331 --> 01:03:39,332
Let me borrow your car!
777
01:03:45,964 --> 01:03:47,090
Be careful!
778
01:04:07,610 --> 01:04:09,821
He keeps following us!
779
01:04:15,076 --> 01:04:17,120
Drive faster! He's getting near us!
780
01:04:20,832 --> 01:04:22,667
Hey! Hey, dude!
781
01:04:26,170 --> 01:04:27,630
Pull over!
782
01:04:28,214 --> 01:04:29,382
Pull over right now!
783
01:04:29,966 --> 01:04:31,175
I don't want to.
784
01:04:42,687 --> 01:04:45,273
-Vote for number one, Kwon Man-su!
-Vote for number one, Kwon Man-su!
785
01:04:47,608 --> 01:04:49,402
-Vote for Kwon Man-su!
-Vote for Kwon Man-su!
786
01:04:51,112 --> 01:04:52,155
Hello!
787
01:04:52,238 --> 01:04:54,115
-Vote for Kwon Man-su!
-Vote for Kwon Man-su!
788
01:04:57,577 --> 01:04:59,162
Listen up, residents of Seongjin City!
789
01:04:59,287 --> 01:05:01,664
Don't vote for candidate number one,
Kwon Man-su!
790
01:05:01,956 --> 01:05:05,001
He's a complete hypocrite,
and he discriminates people!
791
01:05:05,084 --> 01:05:08,504
I know him best
because I'm his youngest son!
792
01:05:10,965 --> 01:05:11,883
Don't vote for him!
793
01:05:11,966 --> 01:05:14,260
Don't vote for him!
Don't vote for Kwon Man-su!
794
01:05:14,886 --> 01:05:17,638
Number 7040. 7040. Stop the car.
795
01:05:18,765 --> 01:05:20,600
Number 7040. Pull over.
796
01:05:24,479 --> 01:05:26,064
Stop the car right now! Number 7040!
797
01:05:31,110 --> 01:05:32,528
Stop the car!
798
01:05:35,114 --> 01:05:36,449
Number 7040. Pull over.
799
01:05:45,750 --> 01:05:47,668
Get out of the way! Move!
800
01:05:57,970 --> 01:06:00,473
Oh my gosh!
801
01:06:05,311 --> 01:06:07,313
That's a lot of chili peppers.
802
01:06:13,694 --> 01:06:14,821
Oh, my goodness!
803
01:06:26,874 --> 01:06:28,918
-Watch out for the bang!
-Watch out for the bang!
804
01:06:43,891 --> 01:06:45,351
KWON MAN-SU'S ELECTION CAMPAIGN
805
01:06:45,434 --> 01:06:46,477
My goodness, thank you.
806
01:06:46,561 --> 01:06:49,021
-Is everyone doing well?
-Yes, it's all thanks to you.
807
01:06:49,105 --> 01:06:50,356
My goodness.
808
01:06:50,439 --> 01:06:53,067
His favorite food is mung-bean pancakes.
809
01:06:53,150 --> 01:06:54,360
Here.
810
01:06:54,443 --> 01:06:55,945
My goodness, you're so kind.
811
01:07:06,789 --> 01:07:07,790
Hey, Teeny-weeny.
812
01:07:09,792 --> 01:07:11,085
Let's have fun here.
813
01:07:19,010 --> 01:07:20,553
-I'm Kwon Man-su.
-Thank you.
814
01:07:20,636 --> 01:07:22,054
-Here.
-Thank you.
815
01:07:22,138 --> 01:07:23,139
-Enjoy.
-Thanks.
816
01:07:23,764 --> 01:07:26,017
-Please vote for number one.
-Of course.
817
01:07:26,350 --> 01:07:27,768
-Thank you.
-Thank you.
818
01:07:27,852 --> 01:07:29,186
-Thank you in advance.
-Thank you.
819
01:07:29,270 --> 01:07:30,354
-No problem.
-Thank you.
820
01:07:30,438 --> 01:07:31,564
-Enjoy.
-Goodbye.
821
01:07:32,106 --> 01:07:33,316
Hello, everyone!
822
01:07:34,442 --> 01:07:35,943
I'm Kwon Man-su's youngest son!
823
01:07:36,027 --> 01:07:37,361
My name is Kwon Gi-do!
824
01:07:37,486 --> 01:07:39,196
What... What the hell is he doing there?
825
01:07:39,280 --> 01:07:41,032
As you can see, I'm mentally ill!
826
01:07:41,115 --> 01:07:42,575
What is that punk doing there?
827
01:07:43,159 --> 01:07:46,662
Yes, that's right.
I'm the ugly duckling of the family.
828
01:07:48,706 --> 01:07:49,957
-Sir.
-My goodness.
829
01:07:50,041 --> 01:07:52,043
-My goodness.
-I'm the embarrassment of our family!
830
01:07:54,378 --> 01:07:55,463
Hello?
831
01:07:55,546 --> 01:07:57,298
I'm calling from the park
in Seongjin City.
832
01:08:05,973 --> 01:08:08,267
You see, everyone in my family
833
01:08:08,601 --> 01:08:12,271
including my parents, siblings,
and my cousins
834
01:08:12,355 --> 01:08:15,441
went to Seoul National University
School of Law.
835
01:08:16,108 --> 01:08:19,278
I was the only stupid one in my family.
836
01:08:22,281 --> 01:08:24,617
But that's not my fault.
837
01:08:26,661 --> 01:08:27,703
I was...
838
01:08:29,413 --> 01:08:32,208
I was just born a little dumb.
839
01:08:37,380 --> 01:08:39,382
But he hit me
because I didn't get good grades.
840
01:08:41,217 --> 01:08:43,552
He looked down on me
because I couldn't understand properly.
841
01:08:44,011 --> 01:08:45,638
He locked me up for causing trouble.
842
01:08:54,772 --> 01:08:56,899
I mean, I'm also his child.
843
01:09:00,361 --> 01:09:01,946
But he treated me like I was invisible.
844
01:09:02,029 --> 01:09:03,239
I just...
845
01:09:09,829 --> 01:09:12,248
I just wanted his attention, you see.
846
01:09:16,335 --> 01:09:17,962
I just wanted him to look at me.
847
01:09:19,755 --> 01:09:21,674
So I did tons of crazy stuff
to get his attention.
848
01:09:23,676 --> 01:09:27,680
I just ended up going crazy!
849
01:09:47,867 --> 01:09:51,412
Look at me, look at me
850
01:09:51,495 --> 01:09:54,749
Look at me
851
01:09:54,832 --> 01:09:58,252
Take a look at number one
Kwon Man-su's son
852
01:09:58,377 --> 01:10:00,921
Kwon Gi-do
853
01:10:52,473 --> 01:10:54,642
He's having so much fun.
854
01:10:59,355 --> 01:11:00,439
Don't you agree?
855
01:11:03,567 --> 01:11:04,777
Should I just
856
01:11:06,946 --> 01:11:08,114
have fun with you?
857
01:11:17,123 --> 01:11:18,165
Should I do that?
858
01:11:29,844 --> 01:11:31,804
Look at me
859
01:11:31,887 --> 01:11:34,932
Look at me
860
01:11:35,015 --> 01:11:38,352
Take a look at number one
Kwon Man-su's son
861
01:12:22,730 --> 01:12:25,274
Have you heard of the place called
Morning Sun?
862
01:12:26,567 --> 01:12:29,570
It's a club where you can party
until the sun comes up. Hence the name.
863
01:12:29,653 --> 01:12:32,198
You know, I heard it's the hottest club
at the moment,
864
01:12:32,281 --> 01:12:34,158
so I went there.
865
01:12:34,241 --> 01:12:35,951
DO NOT DISTURB
866
01:12:40,581 --> 01:12:42,833
The pretty girls and the good music
867
01:12:42,917 --> 01:12:45,044
totally lifted my spirits,
868
01:12:45,127 --> 01:12:47,171
so I thought I should do something nice.
869
01:12:47,254 --> 01:12:49,131
Everything's on me, all night!
870
01:12:49,215 --> 01:12:51,592
-Eat up! Drink all you want!
-Nice!
871
01:12:54,803 --> 01:12:56,013
You're the best!
872
01:12:56,972 --> 01:12:59,934
I love spending money on others.
873
01:13:00,017 --> 01:13:03,187
Anyway, I think the bill came
to about 20 million won that night.
874
01:13:07,608 --> 01:13:09,109
This credit card
has been reported missing.
875
01:13:09,193 --> 01:13:10,528
What?
876
01:13:11,153 --> 01:13:12,863
My dad totally blindsided me.
877
01:13:12,947 --> 01:13:15,991
I had no choice but to run like fuck.
878
01:13:17,868 --> 01:13:19,245
You're too kind.
879
01:13:20,955 --> 01:13:22,122
Don't take your eyes off him.
880
01:13:23,540 --> 01:13:26,335
I just ran into the road
because I had to lose them.
881
01:13:26,544 --> 01:13:29,004
Then I got freaking hot
because I had been running for a while.
882
01:13:29,088 --> 01:13:31,715
And that's why I took off all my clothes!
883
01:13:50,192 --> 01:13:51,694
And I ended up
884
01:13:56,574 --> 01:13:57,866
here again.
885
01:14:21,440 --> 01:14:26,165
Sub by ®NETFLIX
[ It's Okay To Not Be Okay ]
886
01:14:26,166 --> 01:14:30,891
Synced by ParkMinYoung℠
887
01:14:31,358 --> 01:14:32,651
Does a child
888
01:14:33,694 --> 01:14:35,988
-need to be of any use to a parent?
-Why did you do that?
889
01:14:36,155 --> 01:14:37,531
-You little...
-Why did you do that?
890
01:14:39,283 --> 01:14:40,784
I can see that
891
01:14:41,994 --> 01:14:42,953
you want to be loved.
892
01:14:44,496 --> 01:14:46,290
Girls like funny guys.
893
01:14:48,709 --> 01:14:51,128
I warned you to stay away from my brother.
894
01:14:51,295 --> 01:14:52,880
Are you still mad at me?
895
01:14:53,339 --> 01:14:54,381
Don't be delusional.
896
01:14:54,798 --> 01:14:57,092
Until the day you die...
897
01:14:57,176 --> 01:14:59,053
Until the day you die...
898
01:14:59,553 --> 01:15:01,138
You won't understand me.
899
01:15:07,936 --> 01:15:09,980
Subtitle translation by Ja-won Lee
66610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.