All language subtitles for El.Asesino.de.los.Caprichos.2019.MULTi.1080p.BluRay.x264.AC3-EXTREME.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:12,251 --> 00:01:16,793
The Goya Murders
3
00:01:33,459 --> 00:01:35,459
Laura Paterna. 32 years old.
4
00:01:35,751 --> 00:01:38,834
Partner in a law firm.
Her wedding was in two months.
5
00:01:40,043 --> 00:01:42,043
That's one less divorcee at least.
6
00:01:43,168 --> 00:01:46,959
Who found her?
The housekeeper. She gave a statement.
7
00:01:58,376 --> 00:02:00,876
Did you smell bleach right away?
Yes.
8
00:02:01,168 --> 00:02:05,376
No trace of footprints or fingerprints.
Santos hasn't found anything.
9
00:02:05,668 --> 00:02:07,043
Right?
Nothing.
10
00:02:10,293 --> 00:02:14,959
Honey, I won't have time
to pick the kids up. Can you do it?
11
00:02:18,959 --> 00:02:20,376
Yes, yes...
12
00:02:27,209 --> 00:02:31,001
Shall we take this too?
Yes, it might serve as evidence...
13
00:02:32,543 --> 00:02:34,043
I'll call you later.
14
00:02:34,334 --> 00:02:37,834
Where's Laura? What happened?
She's my fiancee.
15
00:02:38,001 --> 00:02:40,918
You won't tell me where she is...
Excuse me.
16
00:02:41,626 --> 00:02:44,543
Are you a family member?
I'm her fiancé.
17
00:02:44,709 --> 00:02:46,376
What the hell's going on?
18
00:03:18,251 --> 00:03:19,418
Thanks.
19
00:03:22,834 --> 00:03:26,209
The bedroom setting
might suggest a crime of passion.
20
00:03:26,501 --> 00:03:28,251
It's not.
Why so certain?
21
00:03:29,626 --> 00:03:32,209
Male-on-female crime isn't so subtle.
22
00:03:32,959 --> 00:03:35,876
The guys usually stab women,
hurl them into walls,
23
00:03:36,043 --> 00:03:37,959
smash their heads in with hammers.
24
00:03:38,626 --> 00:03:40,293
Usually in the kitchen.
25
00:03:40,959 --> 00:03:45,209
You'd be surprised how often
you find blood in the extractor fan.
26
00:03:45,584 --> 00:03:47,334
Carmen, I'm not a rookie.
27
00:03:47,959 --> 00:03:49,293
Good for you.
28
00:03:51,709 --> 00:03:53,334
What did the fiancé say?
29
00:03:53,876 --> 00:03:55,459
That he was at home.
30
00:03:57,251 --> 00:04:00,251
Alibi of the century...
He said they had planned a date.
31
00:04:00,876 --> 00:04:03,668
But he was tired after work,
so he stayed home.
32
00:04:07,543 --> 00:04:09,043
You were satisfied with that?
33
00:04:11,043 --> 00:04:13,918
If we're going to be partners,
can you be more polite?
34
00:04:16,876 --> 00:04:20,876
I just remembered... I fired the maid
and I've got nothing for dinner.
35
00:06:07,918 --> 00:06:09,501
Tetrodotoxin.
36
00:06:09,668 --> 00:06:12,709
Keep it simple, Ricardo.
It's a neurotoxin.
37
00:06:13,001 --> 00:06:14,709
So it's quite rare, right?
38
00:06:15,001 --> 00:06:16,751
Luckily, since it's so nasty.
39
00:06:16,918 --> 00:06:20,501
It causes slow-acting paralysis
while you're still conscious.
40
00:06:20,668 --> 00:06:24,001
You feel every moment of it,
till you feel nothing at all.
41
00:06:25,334 --> 00:06:27,959
Go puke outside, Eva.
Or better yet, just go home.
42
00:06:28,418 --> 00:06:31,251
She's the new girl.
To the station and to the job.
43
00:06:32,043 --> 00:06:33,209
Don't mind her.
44
00:06:33,501 --> 00:06:35,084
Good day, your Honour.
45
00:06:35,376 --> 00:06:38,334
Inspector Eva González,
Judge Octavio Marcos.
46
00:06:38,626 --> 00:06:40,126
You know Ricardo MorĂłn.
47
00:06:40,793 --> 00:06:42,626
All right. What do we know?
48
00:06:44,043 --> 00:06:48,001
The victim's a 32-year-old woman.
She was poisoned with...
49
00:06:48,293 --> 00:06:49,334
Tetrodotoxin.
That's it.
50
00:06:49,626 --> 00:06:51,501
A somewhat rare neurotoxin.
51
00:06:52,209 --> 00:06:55,751
Time of death is estimated
between 1 and 5 AM.
52
00:06:55,918 --> 00:07:00,084
No forced entry. A pro did this.
None of the neighbours heard a thing.
53
00:07:01,126 --> 00:07:03,126
The toxin was injected here.
54
00:07:07,543 --> 00:07:10,501
Death then occurred 10-30 minutes later.
55
00:07:11,084 --> 00:07:15,584
The dress was put on with ease
while the paralysis came into effect.
56
00:07:15,876 --> 00:07:18,501
Any longer, rigor mortis
would make this impossible.
57
00:07:18,793 --> 00:07:21,168
She died in the position
she was found in,
58
00:07:21,334 --> 00:07:24,251
as proven by the lividity
that can be seen here.
59
00:07:24,418 --> 00:07:27,668
Staging a murder scene
is typical of cold, methodical killers.
60
00:07:27,834 --> 00:07:30,126
They took time preparing for this.
61
00:07:30,418 --> 00:07:32,418
It might be a crime of passion.
62
00:07:32,709 --> 00:07:35,334
She was engaged.
Maybe an ex-boyfriend...
63
00:07:35,626 --> 00:07:37,918
Crimes of passion aren't sophisticated.
64
00:07:39,293 --> 00:07:40,626
This is more complex.
65
00:07:41,293 --> 00:07:42,959
Very well. Good day.
66
00:07:43,751 --> 00:07:44,751
Good day.
67
00:08:07,543 --> 00:08:10,751
Don't undermine me
in front of the forensic and the judge.
68
00:08:17,709 --> 00:08:19,168
Is this how it's going to be?
69
00:08:27,543 --> 00:08:29,418
It's illegal to smoke in cars.
70
00:08:38,501 --> 00:08:40,334
Come on, move it...
71
00:10:00,293 --> 00:10:02,918
I don't recognize the dress.
It's not hers.
72
00:10:03,876 --> 00:10:06,709
It's too extravagant.
73
00:10:07,168 --> 00:10:08,668
Thank you.
74
00:10:12,084 --> 00:10:15,501
Was your daughter experiencing
any conflict? At work, perhaps?
75
00:10:16,126 --> 00:10:19,168
No. She got on well with everyone.
76
00:10:19,459 --> 00:10:22,584
She entered the firm four months ago.
She was so happy.
77
00:10:23,376 --> 00:10:25,418
She has a good character.
78
00:10:26,543 --> 00:10:28,459
She had...
79
00:10:32,334 --> 00:10:35,834
All her life,
she was surrounded by friends.
80
00:10:36,584 --> 00:10:37,793
Always...
81
00:10:38,168 --> 00:10:39,293
She was an angel.
82
00:10:39,834 --> 00:10:41,126
Previous relationships?
83
00:10:41,834 --> 00:10:44,876
Only two ex-boyfriends.
84
00:10:45,543 --> 00:10:47,751
She only had stable relationships.
85
00:10:48,626 --> 00:10:50,084
She never had problems.
86
00:10:50,918 --> 00:10:54,001
Her wedding was in two months, right?
Right.
87
00:10:55,043 --> 00:10:59,584
She was happy. The last two days,
we've been planning her honeymoon.
88
00:11:00,043 --> 00:11:02,293
What do you think of her fiancé?
89
00:11:06,834 --> 00:11:09,293
Julio is a good boy.
But?
90
00:11:09,876 --> 00:11:12,001
He didn't seem good enough for her.
91
00:11:13,376 --> 00:11:16,043
But tell me,
what father doesn't think this?
92
00:11:18,293 --> 00:11:21,084
I need you to come with me
to your daughter's home
93
00:11:21,251 --> 00:11:23,001
to see if anything's missing.
94
00:11:23,251 --> 00:11:25,751
Anything that grabs your attention, OK?
95
00:11:28,293 --> 00:11:29,668
You can reach me here.
96
00:11:32,084 --> 00:11:33,584
I'm sorry for your loss.
97
00:11:33,876 --> 00:11:36,501
Thank you, Inspector.
My condolences.
98
00:11:37,043 --> 00:11:40,959
Carretero just called.
Her ex-boyfriends' alibis are solid.
99
00:11:44,168 --> 00:11:46,876
I've got a meeting.
I hope you'll be quick.
100
00:11:47,126 --> 00:11:50,084
I've told you everything I know.
Or not.
101
00:11:50,709 --> 00:11:52,001
Excuse me?
102
00:11:52,334 --> 00:11:54,084
If you were really at home,
103
00:11:54,251 --> 00:11:57,084
could you tell me
what you watched on TV?
104
00:11:57,668 --> 00:12:01,376
Right now, I don't remember.
The news? A movie?
105
00:12:01,543 --> 00:12:03,501
I told you, I wasn't well.
106
00:12:03,668 --> 00:12:06,418
I think I went to bed.
You "think" you did?
107
00:12:06,668 --> 00:12:08,376
Or did you "actually" go to bed?
108
00:12:08,918 --> 00:12:11,001
What is this?
What about dinner?
109
00:12:11,168 --> 00:12:14,209
What do you "think" you ate?
Listen...
110
00:12:14,501 --> 00:12:17,584
I'm asking you,
don't treat me like a criminal.
111
00:12:17,751 --> 00:12:20,876
Let me remind you,
my fiancee has just been murdered.
112
00:12:21,043 --> 00:12:23,293
Did you use your computer?
No.
113
00:12:23,459 --> 00:12:27,043
I just spent hours on one at work.
What about your mobile?
114
00:12:29,293 --> 00:12:32,168
What are you...
We checked your devices.
115
00:12:32,334 --> 00:12:34,668
You weren't home... Can you listen?
116
00:12:43,251 --> 00:12:44,751
Why are you lying to me?
117
00:12:45,834 --> 00:12:48,251
Where were you?
At dinner.
118
00:12:48,751 --> 00:12:49,959
With who?
119
00:12:52,959 --> 00:12:54,334
With a lady friend.
120
00:13:00,126 --> 00:13:02,668
Here's an email with the reservation.
121
00:13:03,459 --> 00:13:05,043
Call them, they'll confirm.
122
00:13:11,876 --> 00:13:13,709
You're such a nice guy. González...
123
00:13:29,168 --> 00:13:32,293
The restaurant's closed.
I'll try again later.
124
00:13:32,584 --> 00:13:34,834
"Lady friend". That son-of-a...
125
00:13:35,709 --> 00:13:38,876
Watch it! Are you crazy?
Look where you're driving!
126
00:13:44,543 --> 00:13:45,834
Can you slow down?
127
00:13:57,834 --> 00:14:02,084
Is it even legal to check devices?
How did you do that?
128
00:14:04,626 --> 00:14:06,376
I don't believe this.
129
00:14:12,293 --> 00:14:16,209
He seemed quite upset to me.
Of course he did.
130
00:14:16,501 --> 00:14:19,834
A yuppie social climber
who's lost his golden goose.
131
00:14:20,001 --> 00:14:21,418
I feel so bad for him...
132
00:14:21,918 --> 00:14:25,001
Aren't you being a bit cruel?
You don't even know him.
133
00:14:25,793 --> 00:14:28,834
You know what they say
about not trusting first impressions?
134
00:14:30,084 --> 00:14:31,584
That's a lie.
135
00:14:37,709 --> 00:14:39,876
You've got no idea what's on my plate.
136
00:14:40,168 --> 00:14:42,209
The press won't stop.
I need something.
137
00:14:42,501 --> 00:14:44,751
We're still questioning.
Not enough.
138
00:14:45,043 --> 00:14:48,418
The politicians are on my ass.
We can't just make up suspects.
139
00:14:49,043 --> 00:14:51,084
I'm asking you to tell me more.
140
00:14:51,918 --> 00:14:54,834
Why the rush?
Without a motive or a suspect,
141
00:14:55,126 --> 00:14:56,501
I can't get to work.
142
00:14:59,626 --> 00:15:03,418
This isn't a normal crime.
Nobody benefited from her death.
143
00:15:03,709 --> 00:15:05,001
Happy now?
144
00:15:05,418 --> 00:15:06,418
Good.
145
00:15:11,418 --> 00:15:13,334
How are things with Eva? Better?
146
00:15:14,084 --> 00:15:16,126
She's green, but she's doing her best.
147
00:15:18,834 --> 00:15:20,793
What are your weekend plans?
148
00:15:22,334 --> 00:15:23,543
What's it to you?
149
00:15:24,709 --> 00:15:28,501
We could rent out a hotel room
and play Ludo, if you'd like.
150
00:15:29,501 --> 00:15:31,126
I prefer Snakes and Ladders.
151
00:15:33,418 --> 00:15:36,793
I've got a family meal to attend.
Sounds exciting.
152
00:15:37,084 --> 00:15:39,084
But I can ditch it, if you like.
153
00:15:39,418 --> 00:15:40,626
Give it a try.
154
00:15:41,459 --> 00:15:43,459
I'll be waiting with the dice.
155
00:15:56,834 --> 00:16:00,209
They're calling me...
Then let them call...
156
00:16:04,709 --> 00:16:06,293
Yes, Lourdes?
157
00:16:08,543 --> 00:16:09,751
Yes.
158
00:16:10,626 --> 00:16:13,168
No, sweetheart.
When I left this morning,
159
00:16:13,501 --> 00:16:18,001
I wrote on the board that
I'd be starting at 9 AM tomorrow.
160
00:16:18,168 --> 00:16:20,501
You take them to school, not me.
161
00:16:22,251 --> 00:16:24,918
Then what's the point
of writing things down?
162
00:16:25,209 --> 00:16:26,543
That's what I wonder.
163
00:16:35,418 --> 00:16:37,876
All the tyrants
embrace each other as brothers.
164
00:16:38,209 --> 00:16:41,251
Flashing the people
their shameless bald spots.
165
00:16:41,418 --> 00:16:44,251
Mobs of beggars,
two hundred students.
166
00:16:44,584 --> 00:16:47,209
Kick off the rebellion, it's the '60s.
167
00:16:47,543 --> 00:16:49,209
And there she is.
168
00:16:50,418 --> 00:16:51,834
There she is.
169
00:16:52,709 --> 00:16:55,043
La Puerta de Alcalá.
170
00:16:57,709 --> 00:17:01,001
And there she is, there she is,
watching time pass by.
171
00:17:01,334 --> 00:17:02,918
La Puerta de Alcalá.
172
00:17:14,418 --> 00:17:17,501
I look right at her
and became lost in her eyes.
173
00:17:17,668 --> 00:17:20,626
Her arches watch over me,
her shadow stays by my side
174
00:17:20,793 --> 00:17:23,751
I don't try to hide away,
nobody can fool her.
175
00:17:23,918 --> 00:17:28,876
All of life passes before her gaze.
176
00:17:31,626 --> 00:17:35,084
Look at her, look at her, look at her,
look at her.
177
00:17:36,376 --> 00:17:38,043
La Puerta de Alcalá.
178
00:17:38,209 --> 00:17:41,543
Look at her, look at her, look at her,
look at her.
179
00:17:42,459 --> 00:17:44,334
La Puerta de Alcalá...
180
00:17:48,793 --> 00:17:50,001
Hey, partner!
181
00:17:52,959 --> 00:17:55,918
Hey! One sparkling water, please.
182
00:17:56,209 --> 00:17:59,584
Make her a double, Oti.
You'll need more than that. Sure thing.
183
00:18:04,751 --> 00:18:06,709
There. I'll get you another.
184
00:18:07,126 --> 00:18:10,501
Hey, it's my birthday.
Won't you wish me happy returns?
185
00:18:11,334 --> 00:18:13,043
"Many happy returns", Eva.
186
00:18:14,584 --> 00:18:16,793
Everyone told me you were weird.
187
00:18:19,626 --> 00:18:20,751
Oh no...
188
00:18:22,168 --> 00:18:25,209
No, no, no! Shit!
189
00:18:27,793 --> 00:18:31,918
My husband's going to kill me.
I said I'd be home two hours ago.
190
00:18:32,709 --> 00:18:36,334
If you'd rather sleep in a cell,
you only have to ask.
191
00:18:37,959 --> 00:18:39,126
What?
192
00:18:40,209 --> 00:18:42,668
You really are a maniac.
193
00:18:46,459 --> 00:18:48,084
I'm going.
194
00:18:48,751 --> 00:18:53,043
I'm going. I need to get up early.
We've got a dead body to deal with...
195
00:18:54,668 --> 00:18:57,084
How are Madrid's
most beautiful officers?
196
00:18:57,376 --> 00:19:00,293
I'm fucking great, MateĂto.
But I'm going now.
197
00:19:00,459 --> 00:19:04,876
Let me show you why.
Just a second, where is it...
198
00:19:06,418 --> 00:19:07,584
Look!
199
00:19:07,876 --> 00:19:10,709
They're cute, right?
They look just like you.
200
00:19:10,876 --> 00:19:14,043
What are their names?
This one is Lucas, the baby.
201
00:19:14,543 --> 00:19:17,001
And this is Alex, the big one.
202
00:19:17,168 --> 00:19:20,376
Look how cute they are.
203
00:19:21,584 --> 00:19:24,251
Did I ever ask
to see photos of your kids?
204
00:19:25,543 --> 00:19:27,501
You people are all the fucking same...
205
00:19:35,959 --> 00:19:39,084
You're taking
this bad cop role very seriously.
206
00:19:42,918 --> 00:19:44,584
Want to go somewhere?
207
00:19:47,543 --> 00:19:49,209
Who? Me and you?
Yeah.
208
00:19:49,376 --> 00:19:51,209
You're always saying we should go out.
209
00:19:51,376 --> 00:19:54,126
No, you're always saying that. You.
210
00:20:12,293 --> 00:20:14,293
I knew I'd find you here.
211
00:20:14,876 --> 00:20:17,251
But I never know where to find you.
212
00:20:17,876 --> 00:20:21,209
Well, as of now,
it looks like that will change.
213
00:20:21,376 --> 00:20:22,626
What happened to you?
214
00:20:23,584 --> 00:20:26,751
Nothing. A minor 4x4 accident.
215
00:20:27,126 --> 00:20:29,959
Are you on disability leave?
Not exactly.
216
00:20:30,126 --> 00:20:32,459
But who'd want a cripple in a war zone?
217
00:20:34,543 --> 00:20:35,876
Let's go.
218
00:20:50,126 --> 00:20:52,043
They don't know what to do with me.
219
00:20:53,251 --> 00:20:54,751
It could be worse.
220
00:20:54,918 --> 00:20:57,626
They could make you a sports reporter.
No!
221
00:20:57,793 --> 00:20:59,334
I'd rather go to Syria.
222
00:21:00,793 --> 00:21:03,584
What do you know
about that murdered rich girl?
223
00:21:04,334 --> 00:21:07,209
What rich girl?
"What rich girl?"
224
00:21:10,876 --> 00:21:11,876
Come on...
225
00:21:14,876 --> 00:21:17,168
You're not that good with your tongue.
226
00:21:24,709 --> 00:21:28,543
A couple more nights with me
and you'll tell me everything.
227
00:21:30,209 --> 00:21:32,626
Her wedding was in two months' time.
228
00:21:35,834 --> 00:21:39,126
She had also been promoted
to partner in her law firm.
229
00:21:40,793 --> 00:21:42,584
She was on top of the world.
230
00:21:43,543 --> 00:21:45,626
Do you think the fiancé did it?
231
00:21:50,084 --> 00:21:51,501
How did she die?
232
00:21:55,126 --> 00:21:56,668
I didn't tell you, OK?
233
00:21:58,501 --> 00:22:00,126
Tetrodotoxin.
234
00:22:01,793 --> 00:22:03,793
Pufferfish venom.
235
00:22:04,668 --> 00:22:07,334
Look it up.
You'll see how gruesome it is.
236
00:22:09,626 --> 00:22:10,918
And her name?
237
00:22:13,501 --> 00:22:16,001
Come on, I only know the initials.
238
00:22:27,043 --> 00:22:30,293
Eva'?
Carmen, there's been another murder.
239
00:22:30,459 --> 00:22:33,959
I'm leaving now.
Call Santos from the forensics team.
240
00:22:34,459 --> 00:22:36,084
I've got five minutes.
241
00:22:37,834 --> 00:22:39,918
If you're good, it'll be four...
242
00:23:04,001 --> 00:23:05,751
Two teeth are missing.
243
00:23:06,168 --> 00:23:09,543
He had been to the dentist.
Not having a fun day, is he?
244
00:23:12,251 --> 00:23:15,001
Germán de Castro, 69.
Retired. No family.
245
00:23:15,168 --> 00:23:17,918
Since retiring,
he's been dealing in art.
246
00:23:18,084 --> 00:23:20,084
Live-in housekeeper?
No chance.
247
00:23:20,251 --> 00:23:22,251
The maid found him at 8 AM.
248
00:23:23,001 --> 00:23:25,126
Did Santos say
when the crime took place?
249
00:23:25,293 --> 00:23:28,001
No, but in all likelihood,
it was early morning.
250
00:23:52,084 --> 00:23:53,709
Don Germán
251
00:23:54,001 --> 00:23:55,543
didn't have many friends.
252
00:23:55,918 --> 00:23:58,668
He would spend his days
at auction houses.
253
00:23:58,959 --> 00:24:01,626
He'd send me to take a look over there
254
00:24:01,918 --> 00:24:04,334
and negotiate for pieces
he wanted to buy.
255
00:24:04,793 --> 00:24:07,334
Did he mention anything
out of the ordinary?
256
00:24:07,626 --> 00:24:11,043
Any conflicts with anyone?
No, not recently.
257
00:24:11,459 --> 00:24:14,418
Although a few years ago,
I don't know how many,
258
00:24:15,209 --> 00:24:18,501
somebody tried to break in.
He always talked about it.
259
00:24:18,793 --> 00:24:21,793
Did he report it?
Yes, but nobody was arrested.
260
00:24:22,001 --> 00:24:26,209
From what he told me,
nobody saw or heard anything.
261
00:24:26,459 --> 00:24:29,168
At that time, he had just purchased
262
00:24:29,334 --> 00:24:31,626
a Goya print
from an auction in Madrid.
263
00:24:31,918 --> 00:24:34,876
He was convinced
somebody wanted to steal it.
264
00:24:35,043 --> 00:24:37,418
Who wanted to steal it?
Ernesto Fraile.
265
00:24:38,626 --> 00:24:40,709
This is what he said, not me.
266
00:24:41,001 --> 00:24:43,959
Whenever a work by Goya
was up for auction,
267
00:24:44,126 --> 00:24:47,834
the two of them would clash,
with bids reaching indecent sums.
268
00:24:48,001 --> 00:24:50,876
Who's Ernesto Fraile?
Another collector.
269
00:24:51,334 --> 00:24:53,251
An elderly man, like him.
270
00:24:54,001 --> 00:24:55,793
They'd go to all the auctions.
271
00:24:55,959 --> 00:24:59,959
Sometimes in Madrid,
sometimes in London or Brussels.
272
00:25:00,293 --> 00:25:05,043
They both loved the Spanish Masters
of the 17th and 18th centuries.
273
00:25:06,626 --> 00:25:09,168
And now, if you'll excuse me...
274
00:25:09,668 --> 00:25:13,126
This is giving me tachycardia.
Please excuse me.
275
00:25:17,876 --> 00:25:19,626
Is anything missing?
276
00:27:11,709 --> 00:27:12,709
Let's go.
277
00:27:27,418 --> 00:27:29,084
These are Goya's Caprichos.
278
00:27:29,376 --> 00:27:31,501
We may be dealing
with a serial killer
279
00:27:31,668 --> 00:27:33,959
who recreates scenes
from these prints.
280
00:27:34,251 --> 00:27:36,043
They match almost perfectly.
281
00:27:36,209 --> 00:27:39,043
Same postures,
same clothing, same positioning.
282
00:27:39,209 --> 00:27:41,459
Both victims
lived in Salamanca district,
283
00:27:41,751 --> 00:27:44,459
close to Calle Goya,
with similar social circles,
284
00:27:44,626 --> 00:27:46,876
related more or less to the art world.
285
00:27:47,043 --> 00:27:49,209
They were attacked in the early hours
286
00:27:49,376 --> 00:27:51,751
while they were asleep
and defenseless.
287
00:27:52,293 --> 00:27:53,918
With the same poison.
288
00:27:54,084 --> 00:27:57,084
Laura's parents confirmed
that she had a Capricho
289
00:27:57,376 --> 00:27:58,626
that is now missing.
290
00:27:58,793 --> 00:28:01,459
And Germán de Castro's art dealer
291
00:28:01,626 --> 00:28:03,959
also claims that
a Capricho is missing.
292
00:28:04,626 --> 00:28:07,376
Typical trophy hunting
for a serial killer.
293
00:28:11,668 --> 00:28:15,376
Here, it says that
Goya made 80 Caprichos.
294
00:28:15,668 --> 00:28:18,043
Go visit the Plate Printing Institute.
295
00:28:18,209 --> 00:28:20,793
See if there's a link
between the owners.
296
00:28:21,084 --> 00:28:24,043
As always,
I expect prudence and discretion, OK?
297
00:28:24,209 --> 00:28:27,959
These crimes attract attention.
We all need to keep our mouths shut.
298
00:28:28,251 --> 00:28:30,459
And I do mean all of us.
Fine.
299
00:28:31,376 --> 00:28:33,793
Eva, step outside.
Yes, Commissioner.
300
00:28:42,293 --> 00:28:44,001
There's no family meal now.
301
00:28:45,751 --> 00:28:47,043
I've made other plans.
302
00:29:08,876 --> 00:29:10,459
Anyone else?
303
00:29:12,293 --> 00:29:13,668
770,000.
304
00:29:14,709 --> 00:29:16,501
790,000.
305
00:29:20,043 --> 00:29:21,793
810,000.
306
00:29:24,168 --> 00:29:25,751
Any further bids?
307
00:29:29,501 --> 00:29:31,334
Keep an eye on Mendieta.
308
00:29:33,209 --> 00:29:37,168
Very well, sold for 810,000 euros!
309
00:29:38,168 --> 00:29:40,543
Thank you for attending,
ladies and gentlemen.
310
00:29:40,834 --> 00:29:44,376
We'll see you at next month's auction.
Thank you very much.
311
00:29:48,626 --> 00:29:50,043
Thank you, Nam.
312
00:29:50,334 --> 00:29:53,876
A wonderful acquisition.
One of this year's best pieces.
313
00:29:54,043 --> 00:29:56,584
You know how we adore Juan Gris
around the house.
314
00:29:56,751 --> 00:29:59,209
Congratulations.
How are you, Don Ernesto?
315
00:29:59,501 --> 00:30:02,876
Believe me, he's happy now.
Glad to see you, Mister Fraile.
316
00:30:03,168 --> 00:30:04,501
Goodbye.
Ciao, Nan“!
317
00:30:04,793 --> 00:30:06,459
Shall we be going? Come along.
318
00:30:08,459 --> 00:30:11,418
Ernesto Fraile?
We'd like to speak with you.
319
00:30:11,709 --> 00:30:15,126
My husband is ill.
He can barely speak. And we need to go.
320
00:30:15,959 --> 00:30:17,543
We'll just be a moment.
321
00:30:18,168 --> 00:30:20,334
I've been told that Germán de Castro
322
00:30:20,501 --> 00:30:22,876
would butt heads
with your husband at auction.
323
00:30:23,126 --> 00:30:25,293
I don't know.
Oh, you don't?
324
00:30:25,459 --> 00:30:28,293
Back then,
my husband was in full control
325
00:30:28,584 --> 00:30:31,918
of his mental faculties,
and didn't need my help here.
326
00:30:32,084 --> 00:30:36,001
You know that thieves attempted
to enter Germán de Castro's home
327
00:30:36,293 --> 00:30:39,959
after buying a
Capricho
that your husband also bid for?
328
00:30:41,043 --> 00:30:44,251
If that's the case,
I don't see why we'd know about it.
329
00:30:44,543 --> 00:30:47,126
We already own two Capricho prints,
330
00:30:47,293 --> 00:30:49,834
as well as
Los desastres and El sueño.
331
00:30:50,001 --> 00:30:51,834
So you won't admit the rivalry?
332
00:30:52,126 --> 00:30:54,918
All collectors always want more.
333
00:30:55,084 --> 00:30:56,668
My husband wants...
334
00:30:56,834 --> 00:30:59,668
He wanted
the world's greatest art collection.
335
00:30:59,834 --> 00:31:03,793
In that sense, they're all the same.
You know de Castro was murdered?
336
00:31:04,084 --> 00:31:06,626
Yes, I read his obituary in the paper.
337
00:31:06,793 --> 00:31:09,459
I still don't see
what this has to do with us.
338
00:31:09,626 --> 00:31:11,876
I'll kill Germán... Where is he?
339
00:31:12,043 --> 00:31:14,168
Ernesto, don't say such things.
340
00:31:14,459 --> 00:31:17,293
You see how he is.
Sorry, we need to be going.
341
00:31:17,459 --> 00:31:20,834
If you remember anything
about Germán de Castro's enemies,
342
00:31:21,001 --> 00:31:22,501
please call us.
343
00:31:22,751 --> 00:31:25,293
Of course.
Please excuse us. Good day.
344
00:31:25,459 --> 00:31:27,418
Let's go.
That bastard...
345
00:31:27,584 --> 00:31:28,959
Good day.
346
00:31:33,209 --> 00:31:34,709
What a bimbo.
347
00:32:16,209 --> 00:32:18,293
Sorry for the wait. Eduardo Gil.
348
00:32:19,043 --> 00:32:22,001
Copperplate researcher.
Carmen Cobos.
349
00:32:22,293 --> 00:32:25,334
Police inspector.
This is Inspector Eva González.
350
00:32:25,501 --> 00:32:27,168
Tell me, how can I help you?
351
00:32:27,959 --> 00:32:30,209
We want to know
who owns a Goya Capricho.
352
00:32:32,293 --> 00:32:33,668
Did I say something funny?
353
00:32:33,959 --> 00:32:36,084
No, of course not.
It's complicated.
354
00:32:36,501 --> 00:32:38,334
Allow me to explain...
355
00:32:40,751 --> 00:32:44,543
I expect you know that
Goya created the Caprichos series
356
00:32:44,834 --> 00:32:46,501
as a condemnation of Spain.
357
00:32:46,668 --> 00:32:49,168
And he was also losing his hearing.
358
00:32:49,834 --> 00:32:51,543
He felt isolated,
359
00:32:51,709 --> 00:32:54,043
both literally and metaphorically.
360
00:32:54,334 --> 00:32:56,043
His affair with the Duchess of Alba?
361
00:32:56,668 --> 00:32:59,793
That's right.
In 1803, amidst a complex political
362
00:33:00,084 --> 00:33:03,918
and personal situation,
he gifted these 80 plates to the king
363
00:33:04,209 --> 00:33:05,709
for a stipend for his son.
364
00:33:06,334 --> 00:33:10,334
Right... So, these plates
could have made infinite copies.
365
00:33:10,918 --> 00:33:14,834
Not infinite, no.
But the first was made in 1799.
366
00:33:15,126 --> 00:33:17,126
There were more.
And the last?
367
00:33:17,876 --> 00:33:22,001
1970. Since then,
it's prohibited to make more copies.
368
00:33:22,293 --> 00:33:24,959
But of course,
there will always be fakes.
369
00:33:25,126 --> 00:33:28,001
So it's pretty much impossible
to know who owns one.
370
00:33:28,168 --> 00:33:31,501
We know of a few famous people
and families who have them.
371
00:33:31,668 --> 00:33:34,043
But between inheritances and auctions,
372
00:33:34,334 --> 00:33:36,543
it's impossible for me, or anyone,
373
00:33:36,834 --> 00:33:39,584
to write up a list of owners for you.
374
00:33:40,668 --> 00:33:41,584
Believe me, I'm sorry.
375
00:33:42,959 --> 00:33:45,834
May I know why
the police are interested in this?
376
00:33:46,293 --> 00:33:48,876
No, you can't.
But we're grateful for the help.
377
00:33:49,293 --> 00:33:50,543
A pleasure.
378
00:33:50,834 --> 00:33:53,084
If I can provide more information...
379
00:33:53,251 --> 00:33:54,959
Thanks.
It'd be a pleasure.
380
00:33:59,126 --> 00:34:00,626
We've got nothing.
381
00:34:01,376 --> 00:34:03,334
I might know someone who can help.
382
00:34:07,584 --> 00:34:09,584
Alberto lectures in Fine Art.
383
00:34:09,751 --> 00:34:12,793
He knows Goya's works well...
All right, sweetheart.
384
00:34:16,001 --> 00:34:17,626
So, what's there to know?
385
00:34:18,126 --> 00:34:19,709
Goya was a Francophile.
386
00:34:19,876 --> 00:34:22,918
He wanted to create
a satire on society's vices.
387
00:34:24,376 --> 00:34:27,584
Bit of a weak lead, isn't it?
Come on, eat up.
388
00:34:28,959 --> 00:34:30,793
Do they really need to be here?
389
00:34:31,293 --> 00:34:32,376
Yes.
390
00:34:35,459 --> 00:34:36,543
Fine.
391
00:34:37,084 --> 00:34:40,168
So how are we supposed
to find out who owns a print?
392
00:34:41,251 --> 00:34:43,376
You could look into collectors?
OK.
393
00:34:43,668 --> 00:34:46,459
The first victim had a Capricho.
So did the second.
394
00:34:49,501 --> 00:34:50,834
Take a look at this.
395
00:34:51,418 --> 00:34:54,293
This article features
people who own Goya prints.
396
00:35:01,334 --> 00:35:02,876
The autonomic president.
397
00:35:03,043 --> 00:35:05,459
We should check
where other celebs live.
398
00:35:06,001 --> 00:35:09,168
The larger collections
are owned by rich individuals.
399
00:35:09,418 --> 00:35:12,168
Investors aren't interested in the art.
400
00:35:12,334 --> 00:35:14,751
They sell when an artist gets popular.
401
00:35:15,043 --> 00:35:19,251
There are two kinds of collectors.
Those who hide the art, then this lot,
402
00:35:19,418 --> 00:35:22,168
who don't need an excuse
to show off the goods.
403
00:35:23,918 --> 00:35:25,543
People just love to brag.
404
00:35:25,834 --> 00:35:28,126
Hundreds of people own Caprichos.
405
00:35:28,543 --> 00:35:32,043
Many copies were made.
So? Where do we start?
406
00:35:32,334 --> 00:35:34,209
Art attracts lots of people.
407
00:35:34,501 --> 00:35:35,751
Such as?
408
00:35:36,084 --> 00:35:38,418
Insurers, architects...
Family and friends.
409
00:35:38,584 --> 00:35:41,876
So it could be anybody.
At least we have a lead.
410
00:35:43,293 --> 00:35:44,918
You're such an optimist, Eva.
411
00:35:47,918 --> 00:35:49,084
Right, I'm off.
412
00:35:49,959 --> 00:35:51,084
Later.
413
00:35:54,668 --> 00:35:57,376
Well, your partner is charming.
414
00:35:58,251 --> 00:35:59,334
I know.
415
00:36:02,293 --> 00:36:03,793
What will you do?
416
00:36:04,376 --> 00:36:06,459
Find an apartment?
417
00:36:07,793 --> 00:36:09,418
I'll stay with my brother.
418
00:36:12,959 --> 00:36:15,209
Don't you want to stay here?
419
00:36:16,709 --> 00:36:18,084
Here in bed? With you?
420
00:36:22,168 --> 00:36:24,043
You know what I mean.
421
00:36:26,668 --> 00:36:28,459
I like not having a home.
422
00:36:33,751 --> 00:36:36,459
Maybe somebody should offer me one.
423
00:36:38,876 --> 00:36:40,959
Otherwise, you might disappear.
424
00:36:42,084 --> 00:36:43,834
Like you always do.
425
00:37:29,626 --> 00:37:32,209
At this time, he was already going deaf.
426
00:37:33,168 --> 00:37:34,959
I just love it.
427
00:37:35,251 --> 00:37:36,584
But it's very violent.
428
00:37:37,043 --> 00:37:38,834
It's an impressive collection.
429
00:37:39,126 --> 00:37:41,251
My husband and I are collectors.
430
00:37:41,418 --> 00:37:44,209
He loves Goya.
Where did you get them?
431
00:37:44,501 --> 00:37:47,501
In London.
There was an auction at Sotheby's.
432
00:37:47,793 --> 00:37:50,751
Are any of them original prints?
Some are.
433
00:37:51,168 --> 00:37:53,418
They cost us a fortune.
434
00:37:53,709 --> 00:37:56,543
Madam President,
we'll need to increase security.
435
00:37:57,709 --> 00:37:59,876
No, please.
436
00:38:00,168 --> 00:38:01,376
That's all I need.
437
00:38:01,668 --> 00:38:05,959
The populists will attack me for using
public funds before the elections.
438
00:38:06,251 --> 00:38:07,376
No way.
439
00:38:08,418 --> 00:38:09,626
Think this over.
440
00:38:12,834 --> 00:38:15,709
All right, Julián.
Do what you want, but discreetly.
441
00:38:16,668 --> 00:38:18,626
Keep the press away from here.
442
00:38:19,584 --> 00:38:20,876
Thank you.
443
00:38:21,334 --> 00:38:22,918
Cobos, González. Let's go.
444
00:38:23,376 --> 00:38:24,668
Excuse me...
445
00:38:25,293 --> 00:38:27,126
Aren't you a bit young
for a sub-inspector?
446
00:38:29,334 --> 00:38:30,334
No.
447
00:38:36,668 --> 00:38:38,418
The victims share many commonalities.
448
00:38:38,584 --> 00:38:41,376
There's also the location,
since all the events
449
00:38:41,543 --> 00:38:43,543
occurred within this one district.
450
00:38:43,709 --> 00:38:46,001
Their homes are here, and here.
451
00:38:46,168 --> 00:38:49,334
Circle theory suggests
this area is important to the killer.
452
00:38:49,501 --> 00:38:52,334
Both of the victims
owned Caprichos, now missing.
453
00:38:52,626 --> 00:38:55,376
Identifying all the owners
would be impossible,
454
00:38:55,668 --> 00:38:57,459
but we've located a few here.
455
00:38:57,626 --> 00:39:00,626
A district full of collectors
and antique stores.
456
00:39:00,793 --> 00:39:03,084
35 in Salamanca district alone.
457
00:39:03,543 --> 00:39:06,251
Carmen?
Have them watched.
458
00:39:06,918 --> 00:39:08,084
No.
459
00:39:09,001 --> 00:39:09,751
"No" What?
460
00:39:10,084 --> 00:39:13,376
We don't have the resources.
We could watch 1O people, tops.
461
00:39:14,001 --> 00:39:16,876
So only the autonomic president
deserves our resources?
462
00:39:17,043 --> 00:39:19,668
Carmen, I think he's right.
463
00:39:19,959 --> 00:39:22,168
That's just fucking great.
What do we do then?
464
00:39:23,043 --> 00:39:24,626
I'll go call a fortune teller...
465
00:39:25,876 --> 00:39:29,459
Our job isn't to find potential victims.
466
00:39:29,626 --> 00:39:32,501
It's to find the killer. Understand?
467
00:39:33,668 --> 00:39:34,709
Get to work.
468
00:39:55,084 --> 00:39:57,293
Let's go over what happened...
469
00:40:33,709 --> 00:40:35,251
Adrián, call me.
470
00:40:42,543 --> 00:40:44,459
Just a bit more, OK, sweetie?
471
00:40:44,626 --> 00:40:46,126
All right?
472
00:40:46,459 --> 00:40:47,751
Just a little.
473
00:40:48,209 --> 00:40:49,334
How about it?
474
00:40:49,918 --> 00:40:51,126
Come on.
475
00:40:52,043 --> 00:40:53,626
Look, it's just a little.
476
00:40:55,334 --> 00:40:58,834
What the hell are we meant to do
if we can't talk to the owners?
477
00:40:59,126 --> 00:41:01,751
What about renovations
for luxury apartments?
478
00:41:01,918 --> 00:41:05,043
OK, if you won't eat...
Let's break it down.
479
00:41:05,584 --> 00:41:07,834
Tomorrow, we check
the surveillance footage...
480
00:41:09,793 --> 00:41:11,501
Can you please get him to stop?
481
00:41:12,001 --> 00:41:13,084
Excuse me?
482
00:41:26,751 --> 00:41:28,293
Volkswagen Transporter.
483
00:41:35,334 --> 00:41:36,626
Stop!
484
00:41:37,584 --> 00:41:40,168
Go back.
We might get the license plate.
485
00:41:46,751 --> 00:41:49,043
Where was it?
Parked out front.
486
00:41:49,876 --> 00:41:52,126
You can see it
from the hotel's CCTV
487
00:41:52,293 --> 00:41:54,293
next to Germán de Castro's house.
488
00:41:54,459 --> 00:41:56,543
License plate?
No.
489
00:41:56,959 --> 00:41:59,459
Just the colour and make.
White Transporter.
490
00:41:59,793 --> 00:42:03,418
One guy got out,
but you only see his height and build.
491
00:42:03,709 --> 00:42:05,959
Let's see where this leads us.
492
00:42:07,876 --> 00:42:09,334
I'll tell you where...
493
00:42:17,876 --> 00:42:21,126
As we already know,
the murders occurred here and here.
494
00:42:21,293 --> 00:42:24,043
The person we're after
operates in this area.
495
00:42:24,209 --> 00:42:26,751
The night of de Castro's murder,
this van was parked
496
00:42:26,918 --> 00:42:29,168
outside his home
around the same time.
497
00:42:29,334 --> 00:42:31,376
Excuse me?
Yes?
498
00:42:31,876 --> 00:42:33,626
This isn't much to go on.
499
00:42:34,334 --> 00:42:37,251
You know who's calling the shots?
González and me.
500
00:42:39,043 --> 00:42:43,043
We see a man with a broad build,
average height, with a hoodie and bag.
501
00:42:43,209 --> 00:42:47,834
Look out for vans like this
in the early hours of the morning, OK?
502
00:42:48,834 --> 00:42:50,626
What's so funny, Reyes?
503
00:42:51,168 --> 00:42:54,626
That's a popular model.
Even my brother-in-law has one.
504
00:42:55,251 --> 00:42:57,751
Then tell him
to come in for questioning.
505
00:42:58,876 --> 00:43:00,501
I know it's a shitty job,
506
00:43:00,876 --> 00:43:02,584
but there's no other way.
507
00:43:03,793 --> 00:43:05,084
Get going-
508
00:43:05,876 --> 00:43:07,626
It's a needle in a haystack.
509
00:43:16,334 --> 00:43:19,334
Yes?
You know I don't agree with this.
510
00:43:19,668 --> 00:43:21,959
If he strikes while
we're looking for...
511
00:43:22,126 --> 00:43:24,043
What do you suggest?
No idea.
512
00:43:24,209 --> 00:43:26,084
But this is a waste of resources.
513
00:43:26,251 --> 00:43:29,334
You heard the commissioner.
Don't you worry about him.
514
00:43:30,584 --> 00:43:33,251
I'll talk to him.
So, you'll actually do something.
515
00:43:33,543 --> 00:43:34,584
Excuse me?
516
00:43:39,168 --> 00:43:41,251
It's always me patrolling every night.
517
00:43:42,251 --> 00:43:44,126
Why aren't you coming with?
518
00:43:44,293 --> 00:43:46,334
Don't you trust your husband?
519
00:43:49,543 --> 00:43:51,209
Don't disrespect me again.
520
00:43:51,501 --> 00:43:52,959
You know your problem?
521
00:43:54,543 --> 00:43:57,084
You've got lots of priorities.
I've only got one.
522
00:44:19,709 --> 00:44:23,001
What is it, Reyes?
Your patrol ends at 7. It's only 3.
523
00:44:23,168 --> 00:44:26,168
No, it ends now.
I say so, Inspector.
524
00:45:54,376 --> 00:45:56,376
Finally... I thought you were dead.
525
00:45:58,918 --> 00:46:01,959
Since you're here,
let's make the most of things.
526
00:46:04,376 --> 00:46:05,626
I'll be waiting.
527
00:46:06,293 --> 00:46:07,459
Bye.
528
00:46:19,084 --> 00:46:21,501
Report Carmen Cobos ♪2374/85040
529
00:46:21,668 --> 00:46:24,418
The killer injects victims
with tetrodotoxin,
530
00:46:24,584 --> 00:46:27,293
a neurotoxin that provokes...
531
00:46:47,376 --> 00:46:50,668
I wonder if anyone can see
all the fun we're having.
532
00:46:54,168 --> 00:46:56,834
If they can,
they might as well enjoy it.
533
00:47:01,834 --> 00:47:03,043
Listen...
534
00:47:03,709 --> 00:47:06,001
Sorry for vanishing these past few days.
535
00:47:10,501 --> 00:47:12,084
How's the case going?
536
00:47:16,084 --> 00:47:17,626
Not well then?
537
00:47:21,918 --> 00:47:24,918
It's not shocking,
a killer targeting the rich.
538
00:47:27,084 --> 00:47:29,209
I hate those sorts of people too.
539
00:47:29,376 --> 00:47:31,918
People who think
they can do whatever they like
540
00:47:32,084 --> 00:47:33,918
and nothing bad will happen.
541
00:48:12,751 --> 00:48:14,251
Eva, what do you want?
542
00:48:27,793 --> 00:48:30,709
In all probability,
this man has experienced
543
00:48:31,001 --> 00:48:34,168
a lot of rejection and frustration
544
00:48:34,334 --> 00:48:37,126
throughout his life.
According to psychologists,
545
00:48:37,418 --> 00:48:39,751
this is a person who is convinced
546
00:48:39,918 --> 00:48:42,126
the world around him is mediocre.
547
00:48:42,293 --> 00:48:45,251
This person is an elitist
with lofty ambitions
548
00:48:45,543 --> 00:48:47,209
who can't find any success.
549
00:48:47,501 --> 00:48:50,293
This is what drives
this tremendous violence
550
00:48:50,459 --> 00:48:52,834
against the privileged of society.
551
00:48:53,126 --> 00:48:56,168
Such as the upper classes
of a city like Madrid?
552
00:48:56,334 --> 00:48:58,418
Exactly, the upper classes.
553
00:48:58,709 --> 00:49:02,834
The killer is attacking people
who he believes act with impunity,
554
00:49:03,418 --> 00:49:05,501
like Goya did with his Caprichos,
555
00:49:05,668 --> 00:49:08,501
where he condemns
human errors and vices.
556
00:49:09,126 --> 00:49:11,834
How did you come to these conclusions?
557
00:49:12,543 --> 00:49:15,126
This information came via my sources,
558
00:49:15,293 --> 00:49:17,751
sources I am not going to disclose.
559
00:49:18,001 --> 00:49:21,043
Do serial killers follow a pattern?
560
00:49:22,209 --> 00:49:23,376
Son of a bitch...
561
00:49:29,043 --> 00:49:31,501
The press will be down our throats,
562
00:49:31,668 --> 00:49:34,043
and it's your fault,
so don't fuck with me!
563
00:49:34,209 --> 00:49:36,918
You know what happens
with mistakes before elections?
564
00:49:37,084 --> 00:49:40,751
There are consequences.
Nobody messes with my kids' future.
565
00:49:41,043 --> 00:49:43,626
Not even you.
Call Eva. Tell her to come in.
566
00:49:57,376 --> 00:49:58,501
Come in.
567
00:50:00,293 --> 00:50:01,459
Come in, Eva.
568
00:50:01,834 --> 00:50:04,209
Carmen's taking time off.
The case is yours.
569
00:50:05,334 --> 00:50:06,584
Get to work.
570
00:50:11,126 --> 00:50:12,168
Get to work!
571
00:50:20,001 --> 00:50:21,751
I'm really sorry about this.
572
00:50:22,543 --> 00:50:24,959
I'll keep you informed, OK?
573
00:50:29,668 --> 00:50:31,251
Carmen, please...
574
00:50:37,084 --> 00:50:38,251
Shut up.
575
00:50:38,543 --> 00:50:40,668
You hear me? Shut. Up.
576
00:52:35,043 --> 00:52:36,793
Son of a bitch!
577
00:52:49,418 --> 00:52:50,751
Eva?
578
00:52:53,751 --> 00:52:56,918
I might be going crazy,
but I think I've found him.
579
00:52:57,209 --> 00:52:58,543
Principe de Vergara, 8.
580
00:52:58,834 --> 00:53:01,334
I think that's on the list of owners.
581
00:53:01,626 --> 00:53:03,668
It's him. Tell me if you'll help.
582
00:53:16,418 --> 00:53:19,543
Please leave a message after the tone.
583
00:53:19,834 --> 00:53:22,168
Eva, tell me you got the damn message!
584
00:53:22,459 --> 00:53:25,918
He's escaping!
I'm right behind him! Call me!
585
00:53:29,459 --> 00:53:32,251
No, no, no... Shit!
586
00:53:32,543 --> 00:53:34,001
Come on!
587
00:53:34,293 --> 00:53:35,876
Come on, come on...
588
00:54:09,001 --> 00:54:10,209
Police!
589
00:54:11,459 --> 00:54:13,584
Turn off the engine, you son of a...
590
00:54:37,459 --> 00:54:40,168
I might be going crazy,
but I think I've found him.
591
00:54:40,334 --> 00:54:42,918
The van was outside
Principe de Vergara, 8.
592
00:54:43,084 --> 00:54:44,876
He's trying to run, Eva.
593
00:54:45,043 --> 00:54:47,168
It's him. Tell me if you'll help.
594
00:54:48,543 --> 00:54:50,168
Eva, tell me if you got...
595
00:54:50,459 --> 00:54:51,876
What?
I need to go.
596
00:54:52,043 --> 00:54:53,918
Can you take the kids to nursery?
597
00:54:54,209 --> 00:54:55,668
Call me back! Fuck...
598
00:55:07,918 --> 00:55:09,251
This is González.
599
00:55:09,668 --> 00:55:12,709
An incident has been reported
at Principe de Vergara, 8.
600
00:55:14,334 --> 00:55:15,126
Thanks.
601
00:55:30,793 --> 00:55:33,501
Police! Open the door!
602
00:55:33,834 --> 00:55:35,001
Police!
603
00:55:38,209 --> 00:55:40,459
What is it?
Did you hear anything?
604
00:55:40,626 --> 00:55:42,793
It stinks of bleach, doesn't it?
605
00:55:44,126 --> 00:55:45,418
Who lives here?
606
00:55:45,709 --> 00:55:49,126
A woman. She lives alone.
But the doorman has her key.
607
00:56:01,751 --> 00:56:02,959
Get out!
608
00:56:35,293 --> 00:56:38,959
The lock wasn't broken.
It seems like the same MO.
609
00:56:40,584 --> 00:56:42,001
Who called it in?
610
00:56:44,459 --> 00:56:45,709
Cobos.
611
00:56:47,918 --> 00:56:49,084
What do you mean?
612
00:56:50,918 --> 00:56:53,376
You two are being
a real pain in the ass.
613
00:56:59,793 --> 00:57:01,334
You were very lucky.
614
00:57:01,501 --> 00:57:04,543
Some bruising to your back
and a sprained neck.
615
00:57:05,168 --> 00:57:08,043
Can I get some painkillers?
Only paracetamol.
616
00:57:08,209 --> 00:57:09,376
Got anything stronger?
617
00:57:09,543 --> 00:57:13,084
I can only prescribe paracetamol
because of your pregnancy.
618
00:57:47,751 --> 00:57:50,418
Why the hell did you get out the car?
619
00:57:52,293 --> 00:57:54,584
Don't you realise
he could've killed you?
620
00:58:03,459 --> 00:58:05,209
I want you back on the case.
621
00:58:12,834 --> 00:58:14,793
If you didn't, you'd be a fucking idiot.
622
00:58:16,668 --> 00:58:17,959
Monica Luna.
623
00:58:18,126 --> 00:58:20,543
She owned an art and antiques store.
624
00:58:20,709 --> 00:58:22,043
She lived alone?
625
00:58:22,209 --> 00:58:26,584
She had four Caprichos,
a couple Desastres, and other works.
626
00:58:26,751 --> 00:58:28,293
Did you see the license plate?
627
00:58:29,001 --> 00:58:30,418
Only part of it.
628
00:58:31,126 --> 00:58:32,293
All right.
629
00:58:33,709 --> 00:58:35,918
And this?
...about these crimes?
630
00:58:36,293 --> 00:58:40,334
This is what makes
the Goya Killer so unique.
631
00:58:40,501 --> 00:58:44,126
Somebody is shining
a spotlight on the art world:
632
00:58:44,293 --> 00:58:47,584
gallery owners,
collectors, auction agents...
633
00:58:48,668 --> 00:58:49,876
Can you explain this?
634
00:58:51,251 --> 00:58:52,543
I've got no damn idea.
635
00:58:53,209 --> 00:58:54,668
I haven't seen him since.
636
00:58:59,334 --> 00:59:01,334
Carmen Cobos. All right...
637
00:59:01,501 --> 00:59:03,834
Ever suffered from a serious illness?
638
00:59:04,376 --> 00:59:05,668
Are you married?
639
00:59:06,418 --> 00:59:08,418
What's that got to do with anything?
640
00:59:08,584 --> 00:59:10,918
The number of sexual partners
can indicate...
641
00:59:11,084 --> 00:59:13,459
Sorry, I'm not answering that question.
642
00:59:13,751 --> 00:59:16,001
As you wish. Do you smoke?
643
00:59:16,293 --> 00:59:18,043
No.
Do you drink?
644
00:59:18,209 --> 00:59:21,293
No again.
Have you been pregnant before?
645
00:59:22,918 --> 00:59:24,418
Seven years ago.
646
00:59:26,543 --> 00:59:27,626
Did you come to term?
647
00:59:29,793 --> 00:59:31,709
It was stillborn. Anything else?
648
00:59:33,376 --> 00:59:36,293
My secretary will call
to book the intervention.
649
00:59:37,543 --> 00:59:39,376
Thanks.
You're welcome.
650
00:59:58,126 --> 00:59:59,293
I'm sorry.
651
01:00:00,918 --> 01:00:02,709
I'm not proud of what I did...
652
01:00:03,001 --> 01:00:05,501
Shut up. You almost ruined my life.
653
01:00:06,084 --> 01:00:09,168
I'm back on the job,
so I won't blow your brains out.
654
01:00:09,459 --> 01:00:11,918
Please, calm down.
Calm down?
655
01:00:12,084 --> 01:00:16,126
This job is all I've got.
And you still fucking used me...
656
01:00:17,918 --> 01:00:19,918
Commissioner, Adrián Iglesias.
657
01:00:22,334 --> 01:00:23,793
Pleasure to meet you.
658
01:00:40,126 --> 01:00:41,209
Wine?
659
01:00:41,959 --> 01:00:46,043
What have you been able to find
regarding the Goya Murders?
660
01:00:46,334 --> 01:00:49,751
According to sources
closely linked to the investigation,
661
01:00:49,918 --> 01:00:51,918
a suspect has been identified.
662
01:00:52,084 --> 01:00:54,084
The net is closing itself.
663
01:00:54,251 --> 01:00:56,876
An arrest could be made
in the next few hours.
664
01:00:58,209 --> 01:01:01,584
From what we've seen,
everyone is hanging on this case.
665
01:01:01,751 --> 01:01:04,293
This will allow us to change tactics.
666
01:01:06,001 --> 01:01:09,043
Now, we're going to start
talking to the press.
667
01:01:09,209 --> 01:01:10,959
Sonia, the press packs.
668
01:01:13,126 --> 01:01:15,251
These outline what you can say,
669
01:01:15,418 --> 01:01:18,959
and what you cannot say.
All right, Carmen?
670
01:01:20,126 --> 01:01:21,293
Excuse me.
671
01:01:25,126 --> 01:01:26,626
Yes'?
Commissioner.
672
01:01:26,793 --> 01:01:29,418
I'm calling on behalf of
the autonomic president.
673
01:01:29,584 --> 01:01:32,793
There's been a break-in.
Please send officers.
674
01:01:32,959 --> 01:01:34,126
All right.
675
01:01:35,834 --> 01:01:37,793
The president's had a break-in.
676
01:01:37,959 --> 01:01:39,126
Carmen, Eva, to work.
677
01:01:39,418 --> 01:01:42,626
Thank you for coming,
but please understand that
678
01:01:42,793 --> 01:01:46,168
we've just been through
quite a complicated ordeal.
679
01:01:46,334 --> 01:01:49,543
Madam President,
could it have been the Goya Killer?
680
01:01:49,709 --> 01:01:53,459
The only reason I'm physically unharmed
and my belongings are safe
681
01:01:53,626 --> 01:01:58,043
is because our nation's security forces
are among the best in Europe.
682
01:01:58,293 --> 01:01:59,793
I'll leave this to them.
683
01:02:00,084 --> 01:02:02,584
Will this affect
your electoral campaign?
684
01:02:03,834 --> 01:02:05,584
We weren't able to catch them.
685
01:02:05,751 --> 01:02:08,834
How did they get in?
The front door is intact, right?
686
01:02:09,001 --> 01:02:11,834
They used a service door.
It wasn't guarded?
687
01:02:12,001 --> 01:02:13,584
Not then.
Fucking hell...
688
01:02:13,751 --> 01:02:16,251
Luckily, the alarm system caught them.
689
01:02:16,418 --> 01:02:19,001
We were alerted,
so we came right away.
690
01:02:19,168 --> 01:02:22,626
We found the president
immobilized in a chair.
691
01:02:22,793 --> 01:02:25,668
Her hands and feet were tied,
and she was gagged.
692
01:02:25,959 --> 01:02:28,793
The assailant, or assailants,
were already gone.
693
01:02:29,084 --> 01:02:30,584
Who else was with you?
694
01:02:30,876 --> 01:02:33,043
Inspector, I'm Officer Miranda.
695
01:02:33,293 --> 01:02:34,876
This is Officer Barroso.
696
01:02:35,043 --> 01:02:38,501
We need to talk to the autonomic president.
Tell her press secretary.
697
01:02:38,668 --> 01:02:39,959
That's not necessary.
698
01:02:40,126 --> 01:02:42,709
The commissioner insisted
on taking a statement.
699
01:02:55,376 --> 01:02:57,168
Do you have to smoke here too?
700
01:02:59,459 --> 01:03:03,834
Both of them said the alarm tripped
at the same time, at 5:42 AM.
701
01:03:06,168 --> 01:03:07,459
That seems quick.
702
01:03:07,626 --> 01:03:10,959
How did they have enough time
to tie up the president?
703
01:03:11,126 --> 01:03:12,459
It doesn't add up.
704
01:03:12,626 --> 01:03:16,834
They said they didn't see
any suspicious vehicles or persons.
705
01:03:17,001 --> 01:03:20,376
"Assailant or assailants"...
They both said that several times.
706
01:03:21,251 --> 01:03:25,334
Nothing was caught on camera,
except the agents entering the house.
707
01:03:25,501 --> 01:03:28,001
And this doesn't fit the killer's MO.
708
01:03:28,168 --> 01:03:30,418
And they contacted the press before us.
709
01:03:33,168 --> 01:03:36,668
Madam President,
could it have been the Goya Murderer'?
710
01:03:36,959 --> 01:03:39,543
The only reason I'm physically unharmed
711
01:03:39,876 --> 01:03:42,626
and my belongings are safe is because
712
01:03:42,793 --> 01:03:46,418
our nation's security forces
are among the best in Europe.
713
01:03:46,709 --> 01:03:48,501
I'll leave this to them.
714
01:03:48,668 --> 01:03:51,418
Will this affect
your electoral campaign?
715
01:03:51,584 --> 01:03:54,709
This incident will bolster
my commitment to the police,
716
01:03:55,126 --> 01:03:58,418
so they can access
the best methods and resources
717
01:03:58,584 --> 01:04:00,168
during my next term.
718
01:04:00,459 --> 01:04:03,376
If the voters elect me, of course.
719
01:04:08,084 --> 01:04:09,251
There's no way.
720
01:04:09,793 --> 01:04:12,793
Whatever you're thinking...
It was them.
721
01:04:13,126 --> 01:04:17,209
The president and the commissioner
cut a deal to make a statement.
722
01:04:17,376 --> 01:04:20,959
Look, the MO doesn't fit,
and neither does the time frame.
723
01:04:21,293 --> 01:04:23,043
Nothing was caught on camera.
724
01:04:24,501 --> 01:04:25,709
He's behind this.
725
01:04:29,501 --> 01:04:32,043
Before accusing him, we'll need proof.
726
01:04:32,334 --> 01:04:34,084
We'll leak the police report
to the press.
727
01:04:34,251 --> 01:04:36,293
Are we 100% sure?
About what?
728
01:04:36,584 --> 01:04:39,251
We can't pretend
there won't be consequences.
729
01:04:39,418 --> 01:04:41,793
If you're scared,
we can't do anything.
730
01:04:42,084 --> 01:04:45,168
I've got two kids.
My husband doesn't earn much.
731
01:04:45,459 --> 01:04:47,668
You always hide behind your family, Eva.
732
01:04:48,376 --> 01:04:50,334
You should've become a housewife.
733
01:04:50,918 --> 01:04:53,959
It's so easy for you.
You've got nothing to lose.
734
01:05:09,126 --> 01:05:11,626
Let's go over the plan, all right?
735
01:05:11,793 --> 01:05:15,209
You need to be careful.
Follow it to the letter, OK?
736
01:05:58,168 --> 01:05:59,418
The plate...
737
01:05:59,793 --> 01:06:00,959
Can you hold this?
738
01:06:01,918 --> 01:06:04,293
First, it's covered with varnish.
739
01:06:04,459 --> 01:06:08,001
Then, an etching is made
using a burin or a dry-point.
740
01:06:08,168 --> 01:06:10,834
Varnish is used
for parts that need correcting.
741
01:06:11,543 --> 01:06:13,501
Once the image is completed,
742
01:06:13,793 --> 01:06:15,834
it's dipped in acid.
743
01:06:24,251 --> 01:06:26,668
Then it's removed and cleaned,
744
01:06:27,209 --> 01:06:28,918
ink is applied,
745
01:06:29,209 --> 01:06:31,293
then it's ready to be pressed.
746
01:06:33,001 --> 01:06:34,459
Did you make these?
747
01:06:34,918 --> 01:06:37,251
Before, I used to be an artist.
748
01:06:37,709 --> 01:06:39,293
But that was a long time ago.
749
01:06:40,168 --> 01:06:42,459
You haven't come to view my workshop.
750
01:06:44,834 --> 01:06:47,543
I saw you in a photo
inside the president's home.
751
01:06:48,293 --> 01:06:49,668
Are you friends?
752
01:06:50,418 --> 01:06:53,251
I don't believe
Alicia Márquez has any real friends.
753
01:06:56,251 --> 01:06:57,626
You didn't answer my question.
754
01:06:58,876 --> 01:07:01,501
We are.
I've had many dealings with her.
755
01:07:02,834 --> 01:07:06,793
Besides this, people solicit me
to value their works of art.
756
01:07:07,626 --> 01:07:11,043
To give them an idea
of buying and selling prices.
757
01:07:11,293 --> 01:07:13,668
So Alicia Márquez is a client of yours.
758
01:07:14,584 --> 01:07:16,084
You could say that.
759
01:07:16,251 --> 01:07:18,834
I thought auction houses
had their own experts.
760
01:07:19,001 --> 01:07:20,168
They do.
761
01:07:20,459 --> 01:07:24,126
But in this country,
a lot of artwork is kept hidden away.
762
01:07:25,043 --> 01:07:27,543
Collectors don't declare
their best works.
763
01:07:27,709 --> 01:07:30,918
Exactly.
They'd need to pay a lot of taxes.
764
01:07:31,209 --> 01:07:33,501
The art isn't declared, but it moves.
765
01:07:34,959 --> 01:07:37,043
I hope this stays between us.
766
01:07:41,834 --> 01:07:43,001
Yes?
767
01:07:45,251 --> 01:07:48,418
I'm on my way...
Sorry, I need to get going.
768
01:07:49,126 --> 01:07:51,251
Such a shame. I'll see you out.
769
01:08:02,293 --> 01:08:03,668
Come back whenever.
770
01:08:19,126 --> 01:08:21,001
Wait, play that back.
771
01:08:23,918 --> 01:08:27,376
It's a match.
We've also got a partial license plate.
772
01:08:28,293 --> 01:08:30,293
Request ID from Traffic.
773
01:08:30,459 --> 01:08:32,043
It'll take a couple days.
774
01:08:33,001 --> 01:08:34,001
Excuse me...
775
01:08:51,959 --> 01:08:53,501
Carmen, are you all right?
776
01:09:01,001 --> 01:09:03,501
Need anything?
I'll be gone a few days.
777
01:09:03,668 --> 01:09:06,293
Pass on any new developments, OK?
Sure.
778
01:09:11,834 --> 01:09:13,334
I want your help.
779
01:09:13,876 --> 01:09:15,043
Of course. Anything.
780
01:09:16,251 --> 01:09:19,293
I need a suspect.
We've got no leads and no time.
781
01:09:19,459 --> 01:09:21,793
If you help find the guy we're after,
782
01:09:22,084 --> 01:09:23,668
you'll land the exclusive.
783
01:09:24,293 --> 01:09:25,751
Thanks.
784
01:09:27,209 --> 01:09:28,959
I'll email you.
All right.
785
01:09:37,751 --> 01:09:40,293
Adrián, this is all I can tell you:
786
01:09:40,459 --> 01:09:43,043
White Transformer van
partial license: M 7... K.
787
01:09:43,209 --> 01:09:46,209
Slim man with beard,
face hidden under hooded top.
788
01:10:33,834 --> 01:10:35,501
It's all right...
789
01:10:37,834 --> 01:10:39,251
There, there...
790
01:10:39,418 --> 01:10:43,168
The print guy said many collectors
don't declare their artworks.
791
01:10:43,459 --> 01:10:45,126
To avoid paying tax, right?
792
01:10:45,418 --> 01:10:48,084
Artwork changes hands, but discreetly.
793
01:10:48,459 --> 01:10:51,709
Daddy will be here soon.
It's all right...
794
01:10:54,293 --> 01:10:55,918
I bought them this.
795
01:10:57,001 --> 01:10:59,334
I liked this one.
They'll need to share it.
796
01:10:59,626 --> 01:11:02,376
Thanks.
Honey, I'm home... Hey.
797
01:11:03,084 --> 01:11:04,501
Sweetheart...
Cowboy!
798
01:11:04,793 --> 01:11:05,959
Put your rucksack on.
799
01:11:06,251 --> 01:11:08,084
Alex, it's time for school...
800
01:11:08,376 --> 01:11:10,084
Come on, time for school.
801
01:11:10,376 --> 01:11:11,709
Now the other arm...
802
01:11:13,668 --> 01:11:15,001
What is it, Santos?
803
01:11:15,834 --> 01:11:18,751
OK, thanks...
We've found the van.
804
01:11:19,043 --> 01:11:20,834
We need to get going, honey.
805
01:11:22,418 --> 01:11:25,376
We found fingerprints
on the wheel and bodywork.
806
01:11:25,543 --> 01:11:27,918
And the bad news?
The bodywork prints
807
01:11:28,084 --> 01:11:31,043
are probably from
a botched attempt to scrap it.
808
01:11:31,209 --> 01:11:33,209
The wheel prints aren't on file.
809
01:11:33,376 --> 01:11:36,043
How many people?
For now, just one.
810
01:11:36,668 --> 01:11:38,876
And we found a hair on the headrest.
811
01:11:39,168 --> 01:11:41,334
Give me the keys.
What for?
812
01:11:41,626 --> 01:11:44,043
The keys, Santos.
They're inside.
813
01:11:44,418 --> 01:11:45,626
Fuck's sake...
814
01:11:57,293 --> 01:11:58,543
Come on...
815
01:12:06,209 --> 01:12:09,459
In 200 metres, turn right...
Eva?
816
01:12:10,376 --> 01:12:13,084
Ernesto Fraile's address
was one of the last destinations.
817
01:12:13,251 --> 01:12:14,918
Let's go.
Thanks.
818
01:12:41,418 --> 01:12:43,876
Have you seen this vehicle around here?
819
01:12:44,876 --> 01:12:47,376
I don't know anything about vans.
820
01:12:48,584 --> 01:12:51,501
Has anybody come in
to do building work?
821
01:12:51,668 --> 01:12:55,376
Many people
come and go in this house.
822
01:12:55,668 --> 01:12:57,168
Why not ask the staff?
823
01:12:57,459 --> 01:12:58,501
Of course.
824
01:12:59,168 --> 01:13:01,126
Thank you.
Not at all.
825
01:13:02,834 --> 01:13:04,751
Good day.
Good day.
826
01:13:14,543 --> 01:13:18,043
Do you remember seeing
a white van belonging to someone
827
01:13:18,334 --> 01:13:20,084
doing work in the house?
828
01:13:20,668 --> 01:13:22,001
There was...
829
01:13:22,751 --> 01:13:24,168
a painter.
830
01:13:26,001 --> 01:13:28,793
He remembers a painter.
Brown hair and beard.
831
01:13:29,584 --> 01:13:30,918
Does he remember a name?
832
01:13:34,126 --> 01:13:35,376
I've got no idea.
833
01:13:35,793 --> 01:13:37,084
Thanks.
834
01:13:41,459 --> 01:13:44,293
Adrián, Fraile's Wife found
835
01:13:44,459 --> 01:13:47,584
a business invoice:
"Mafer Painting.
836
01:14:21,043 --> 01:14:22,459
OK, thanks.
837
01:14:23,001 --> 01:14:26,251
Did you find the owner?
He died three years ago.
838
01:14:29,084 --> 01:14:31,376
Boss, look what we've found.
839
01:14:40,751 --> 01:14:43,584
Mafer. Operates in Madrid.
840
01:14:43,751 --> 01:14:46,918
Professional painting.
Iván Santaolalla.
841
01:15:06,334 --> 01:15:08,959
Nobody knows...
Nobody knows what art is.
842
01:15:09,126 --> 01:15:11,709
There's no way to objectify it,
843
01:15:11,876 --> 01:15:14,334
to validate it, or quantify it.
844
01:15:15,168 --> 01:15:17,626
This is an artist's greatest pitfall.
845
01:15:18,376 --> 01:15:21,709
In a society dominated by nepotism...
846
01:15:22,876 --> 01:15:26,501
...and obsessed with money,
an artist's work is transformed
847
01:15:26,668 --> 01:15:29,293
into a consumer product for the elites,
848
01:15:29,834 --> 01:15:33,834
into an empty frame
that's only used as a mirror
849
01:15:34,126 --> 01:15:37,043
to reflect the power
of the persons that own it.
850
01:15:38,209 --> 01:15:42,209
I've spent many years
trapped in a labyrinth of failure.
851
01:15:43,793 --> 01:15:45,793
But this is not what art is...
852
01:15:46,334 --> 01:15:49,584
Carmen, call
me. It's urgent.
Failure is a
fiction.
853
01:15:49,876 --> 01:15:53,876
I've spent many years
trapped in a labyrinth of failure.
854
01:15:54,793 --> 01:15:57,168
I've managed to infiltrate their homes.
855
01:15:58,334 --> 01:16:01,126
I live off their breadcrumbs,
but I only paint...
856
01:16:01,293 --> 01:16:03,584
He graduated from Bellas Artes in 2005.
857
01:16:03,751 --> 01:16:06,543
He had a few expositions
the following year.
858
01:16:06,709 --> 01:16:09,168
Between 2008 and 2012,
859
01:16:09,459 --> 01:16:11,543
he gave culture classes in Daganzo.
860
01:16:11,709 --> 01:16:14,126
But no artistic career since then.
861
01:16:14,293 --> 01:16:16,918
He must have found
another job to get by.
862
01:16:17,084 --> 01:16:18,584
Another frustrated artist.
863
01:16:19,251 --> 01:16:23,251
I live off their breadcrumbs,
but I only paint what I want to paint.
864
01:16:23,834 --> 01:16:25,543
I think I'm gonna cry...
865
01:16:25,834 --> 01:16:28,168
The sole purpose of art
866
01:16:28,584 --> 01:16:30,293
is to elevate the soul.
867
01:16:31,168 --> 01:16:32,168
Come in.
868
01:16:34,209 --> 01:16:36,668
We've got the address.
Let's go.
869
01:17:33,459 --> 01:17:34,501
Nothing.
870
01:17:35,334 --> 01:17:38,043
Get this door open.
We don't have a warrant.
871
01:17:38,209 --> 01:17:40,084
Are you for real?
Yes.
872
01:17:42,084 --> 01:17:43,751
What the fuck...
873
01:17:44,168 --> 01:17:45,334
Come on.
874
01:18:07,293 --> 01:18:08,626
Adrián.
875
01:18:09,626 --> 01:18:11,209
I saw your missed call.
876
01:18:12,209 --> 01:18:13,876
I'll try again later.
877
01:18:16,418 --> 01:18:18,626
Many crimes are attributed to him,
878
01:18:18,793 --> 01:18:21,626
including breaking into the home
of Alicia Márquez.
879
01:18:21,793 --> 01:18:26,126
We now join Commissioner Vargas
to discuss developments in this case.
880
01:18:27,043 --> 01:18:29,168
Good day, Commissioner.
Good day.
881
01:18:29,334 --> 01:18:30,751
What can you tell us?
882
01:18:30,918 --> 01:18:34,543
We now have a suspect
who is linked to the art world
883
01:18:34,709 --> 01:18:37,043
who fits our investigation profile.
884
01:18:37,209 --> 01:18:40,126
We've now put out
a search warrant for him.
885
01:18:40,543 --> 01:18:42,001
Do you have the photo...
886
01:18:43,084 --> 01:18:45,376
This is the man we're after.
887
01:19:00,126 --> 01:19:01,668
So, you wanted to see me?
888
01:19:02,293 --> 01:19:04,959
How could you leak that?
You're such an ass.
889
01:19:05,834 --> 01:19:07,668
I don't need to explain myself.
890
01:19:07,959 --> 01:19:09,626
He could only run or attack.
891
01:19:09,793 --> 01:19:12,793
Now we've shown his face,
he can only run away...
892
01:19:12,959 --> 01:19:16,459
You haven't got a damn clue!
It's easier to catch a killer
893
01:19:16,751 --> 01:19:19,668
when they're on the run!
You don't give a shit!
894
01:19:19,959 --> 01:19:22,501
You don't give a damn
if there are more victims.
895
01:19:22,668 --> 01:19:24,959
You only care about making an arrest
before the elections
896
01:19:25,126 --> 01:19:27,043
and getting your fucking medal!
897
01:19:32,626 --> 01:19:33,834
Look at me.
898
01:19:35,751 --> 01:19:37,584
Have the balls to look at me.
899
01:19:41,709 --> 01:19:43,668
The presidential break-in...
900
01:19:44,959 --> 01:19:46,501
It was all you.
901
01:19:47,584 --> 01:19:48,751
Tell me I'm wrong.
902
01:19:49,251 --> 01:19:50,668
Tell me.
903
01:19:53,876 --> 01:19:55,209
Look, Carmen...
904
01:19:56,543 --> 01:20:01,001
If you even think about filling
someone's head with your craziness,
905
01:20:01,293 --> 01:20:04,126
I will fuck up your life
with a single call.
906
01:20:04,293 --> 01:20:06,168
I'll ruin your life. So think!
907
01:20:07,959 --> 01:20:10,001
The warrant has come through!
908
01:20:43,459 --> 01:20:45,334
Police! Hands up!
909
01:20:45,668 --> 01:20:47,376
Police!
910
01:20:59,418 --> 01:21:01,251
The roof?
Clear!
911
01:21:59,126 --> 01:22:00,584
Police!
912
01:23:45,209 --> 01:23:48,376
A couple more nights with me,
you'll tell me everything.
913
01:23:50,168 --> 01:23:53,543
Tetrodotoxin.
It causes slow-acting paralysis
914
01:23:53,709 --> 01:23:55,543
while you're still conscious.
915
01:23:55,834 --> 01:23:58,918
Monica Luna.
She owned an art and antiques store.
916
01:23:59,084 --> 01:24:01,793
Larger collections
are owned by the rich.
917
01:24:01,959 --> 01:24:04,251
They cost a fortune.
At the time,
918
01:24:04,418 --> 01:24:07,668
he had just purchased
a Goya print from auction.
919
01:24:07,834 --> 01:24:12,126
They were attacked in the early hours
while asleep and defenseless.
920
01:24:12,293 --> 01:24:13,751
With the same poison.
921
01:24:13,918 --> 01:24:16,334
A few years ago,
I don't know how many,
922
01:24:16,626 --> 01:24:17,959
somebody broke in.
923
01:24:18,126 --> 01:24:21,043
All collectors always want more.
924
01:24:22,376 --> 01:24:26,001
1970. Since then,
it's prohibited to make more copies.
925
01:24:26,293 --> 01:24:28,959
Laura Paterna, 32.
Partner in a law firm.
926
01:24:29,126 --> 01:24:30,626
She got on with everyone.
927
01:24:30,793 --> 01:24:33,168
People adjacent to the art world.
928
01:24:33,334 --> 01:24:35,918
People solicit me to value their art,
929
01:24:36,084 --> 01:24:38,834
for an estimate of buying
and selling prices.
930
01:24:39,001 --> 01:24:41,209
It's an impressive collection.
931
01:24:41,501 --> 01:24:43,043
An auction at Sotheby's.
932
01:24:43,209 --> 01:24:46,376
A district full of collectors
and antique stores.
933
01:24:46,668 --> 01:24:49,418
When they clashed,
the bids reached indecent sums.
934
01:24:49,584 --> 01:24:53,543
They'd pay a lot of taxes.
They're not declared, but they move.
935
01:25:16,959 --> 01:25:19,209
POLICE STATION
936
01:25:49,793 --> 01:25:51,918
I Iván, Ivan...
937
01:25:55,084 --> 01:25:56,668
Santa... Santaolalla...
938
01:26:20,001 --> 01:26:21,251
We're done here.
939
01:26:32,709 --> 01:26:33,876
Come on...
940
01:26:44,168 --> 01:26:48,501
One, three, five... One, three, five...
941
01:26:48,834 --> 01:26:50,418
All right...
942
01:26:50,584 --> 01:26:53,209
Belonging to: Eduardo Gil.
943
01:27:06,043 --> 01:27:09,543
Eva... I'm going to Eduardo's.
Bring back-up.
944
01:30:14,876 --> 01:30:18,501
Iván and Eduardo were in cahoots.
Get here with back-up...
945
01:31:58,793 --> 01:32:01,126
Bring in the stretcher.
Right away.
946
01:32:12,668 --> 01:32:15,918
Go home.
There's nothing we can do.
947
01:32:27,376 --> 01:32:28,501
I'll be right back.
948
01:32:42,876 --> 01:32:44,168
What is it, Eva?
949
01:32:44,334 --> 01:32:47,459
Sir, I need to go to Brussels.
I'm pretty sure Eduardo Gil is there.
950
01:32:48,084 --> 01:32:49,793
Let Interpol do their job.
951
01:32:51,543 --> 01:32:53,168
This picture will be auctioned:
952
01:32:53,459 --> 01:32:56,001
the Julio Romero de Torres
Carmen sent before she died.
953
01:32:56,293 --> 01:32:59,501
It belonged to a victim,
but when we searched Gil's place,
954
01:32:59,793 --> 01:33:01,126
the painting was gone.
955
01:33:01,293 --> 01:33:04,918
If he turns up to the auction,
we can prove it was him.
956
01:33:05,084 --> 01:33:07,293
None of the families reported the theft
957
01:33:07,459 --> 01:33:09,418
of any artworks except the Caprichos.
958
01:33:09,751 --> 01:33:12,709
Because those artworks
hadn't been declared.
959
01:33:12,876 --> 01:33:15,793
Eduardo Gil knew he could steal them.
960
01:33:19,334 --> 01:33:20,668
Sir...
961
01:33:21,584 --> 01:33:24,334
I've been waiting
a long time for this painting.
962
01:33:24,501 --> 01:33:27,043
Now it's finally
up for auction in Brussels.
963
01:33:30,418 --> 01:33:32,751
Do we want to catch him or not?
963
01:33:33,305 --> 01:34:33,206
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org73080