Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,223 --> 00:00:04,815
E. R.
2
00:00:04,916 --> 00:00:06,274
Previously on E. R.
3
00:00:06,375 --> 00:00:09,129
- Church?
- Yeah. My niece is getting baptized.
4
00:00:09,230 --> 00:00:11,241
- I have to hold her.
- Oh, you're the godfather.
5
00:00:11,442 --> 00:00:13,660
You know, tenure
means financial security.
6
00:00:13,761 --> 00:00:16,574
Tenured Attendings need
the ability to carry their own weight.
7
00:00:16,675 --> 00:00:17,680
You mean, bring in grant money.
8
00:00:17,781 --> 00:00:20,341
We would be interested
in covering the construction costs.
9
00:00:20,642 --> 00:00:21,917
The entire thing?
10
00:00:22,118 --> 00:00:24,010
- I had a gig.
- Screw your gig!
11
00:00:24,111 --> 00:00:25,532
Medicine isn't a day job!
12
00:00:25,633 --> 00:00:28,016
The Chief Resident in a busy,
urban ER...
13
00:00:28,117 --> 00:00:30,479
- We're not giving it to him though, right?
- Considering it.
14
00:00:30,980 --> 00:00:32,843
You out of your mind?
15
00:00:33,806 --> 00:00:35,807
PREGNANCY TEST
16
00:00:43,040 --> 00:00:45,834
E. R. 11x20 "YOU ARE HERE"
Subtitles subXpacio
17
00:00:55,717 --> 00:00:57,594
Hi.
18
00:00:58,178 --> 00:00:59,971
- Hey.
- What you doing down there?
19
00:01:01,556 --> 00:01:02,807
I don't know.
20
00:01:02,974 --> 00:01:04,684
Get back up here.
21
00:01:04,851 --> 00:01:06,643
Oh, man. I can't.
22
00:01:06,810 --> 00:01:09,187
I want to, I do, but I gotta jam.
23
00:01:09,354 --> 00:01:11,106
What, you got gigs during the day?
24
00:01:11,273 --> 00:01:13,774
Different gig. I'm a doctor.
25
00:01:13,941 --> 00:01:15,526
Oh, yeah, right.
26
00:01:15,693 --> 00:01:18,487
No, really, I am. I work at County.
27
00:01:18,654 --> 00:01:21,739
And I'm looking at a 12-hour shift
that starts in 29 minutes.
28
00:01:21,906 --> 00:01:23,575
- So...
- You want some?
29
00:01:24,075 --> 00:01:25,702
Better than coffee.
30
00:01:25,869 --> 00:01:28,203
Still, I gotta pass.
31
00:01:28,662 --> 00:01:30,247
Oh, because you're a doctor?
32
00:01:31,582 --> 00:01:33,166
Pretty much, yeah.
33
00:01:33,333 --> 00:01:35,334
That's one sucky day job you got.
34
00:01:40,089 --> 00:01:41,841
- That's what I'm talking about.
- Yeah?
35
00:01:42,008 --> 00:01:44,134
- What you know about that?
- Shut up and listen.
36
00:01:44,301 --> 00:01:46,261
Ready to go to school,
to get an education?
37
00:01:46,428 --> 00:01:48,179
- Show me something.
- Okay!
38
00:01:50,639 --> 00:01:53,225
Hey, yo, who you bringing
to that party tonight?
39
00:01:53,767 --> 00:01:55,394
What party?
40
00:01:56,478 --> 00:01:58,146
You serious?
41
00:01:58,313 --> 00:02:00,690
- Darnell's 30th, man.
- Oh, man.
42
00:02:00,857 --> 00:02:02,191
Let me guess, you too busy.
43
00:02:02,567 --> 00:02:05,485
Hey, I wouldn't be out here at 7
whupping your ass if I wasn't.
44
00:02:05,652 --> 00:02:09,156
- You ain't been back in a while, man.
- Hey, like you said, I'm a busy man.
45
00:02:10,657 --> 00:02:14,577
Okay, Doc
Ain't-Got-Time-For-My-Friends.
46
00:02:14,744 --> 00:02:16,203
I make this shot...
47
00:02:16,370 --> 00:02:18,247
...you dragging your ass
to that party.
48
00:02:18,413 --> 00:02:20,206
- Right, like that's gonna happen.
- Okay.
49
00:02:20,373 --> 00:02:22,417
Come on, show me something.
It's crunch time.
50
00:02:22,584 --> 00:02:24,586
Don't be a bum out there.
Show me something.
51
00:02:24,753 --> 00:02:27,463
Crunch time, baby.
52
00:02:28,922 --> 00:02:31,091
- Game over.
- Hey, Sam?
53
00:02:31,508 --> 00:02:34,469
- Yeah?
- Out of shaving gel.
54
00:02:34,635 --> 00:02:37,472
Bo- Bottom drawer on the right.
55
00:02:38,348 --> 00:02:41,933
Alex, move it! Carpool's here!
56
00:02:45,145 --> 00:02:48,814
- You find it?
- Still looking.
57
00:02:49,574 --> 00:02:52,234
PREGNANCY TEST
58
00:02:55,153 --> 00:02:57,280
It's all the way in the back.
59
00:02:57,447 --> 00:03:00,116
- What?
- The shaving gel.
60
00:03:05,954 --> 00:03:07,289
You almost done in here then?
61
00:03:08,207 --> 00:03:09,707
Yeah. Go ahead if you need to.
62
00:03:12,126 --> 00:03:14,087
No, I can wait.
63
00:03:16,463 --> 00:03:18,090
Mike...
64
00:03:19,299 --> 00:03:21,635
- She in?
- Let me check.
65
00:03:21,802 --> 00:03:24,428
Make sure these QA files
get to Anspaugh ASAP...
66
00:03:24,595 --> 00:03:26,972
...and I need five copies
of this budget collated.
67
00:03:27,139 --> 00:03:29,141
Call Surgery.
Tell them I'm still waiting...
68
00:03:29,308 --> 00:03:31,726
...for their M-and-M data
and I'm not happy about it.
69
00:03:31,893 --> 00:03:33,144
Yes, ma'am.
70
00:03:33,311 --> 00:03:35,647
Oh, this coffee tastes like crap.
71
00:03:35,814 --> 00:03:38,899
Doesn't anyone change filters
around here?
72
00:03:39,066 --> 00:03:42,402
Sorry, new assistant.
Good help, you know?
73
00:03:42,569 --> 00:03:43,987
Hard to find.
74
00:03:44,154 --> 00:03:47,323
So the formal announcement
will come out later today...
75
00:03:47,490 --> 00:03:50,284
...but I wanted
to tell you the news myself.
76
00:03:50,451 --> 00:03:51,868
You've been awarded tenure.
77
00:03:52,619 --> 00:03:53,829
Seriously?
78
00:03:53,995 --> 00:03:55,956
Yep. Congratulations.
79
00:04:01,585 --> 00:04:02,837
Wow, that's great! I just-
80
00:04:03,003 --> 00:04:05,923
I wasn't expecting it
until next year or something.
81
00:04:06,090 --> 00:04:08,216
Nonsense. You've earned it.
82
00:04:09,133 --> 00:04:11,469
Well, thank you, Kerry.
That means a lot to me.
83
00:04:11,636 --> 00:04:14,388
Sure. I still have some other notifications
to make today...
84
00:04:14,555 --> 00:04:17,182
...so if you could keep this
on a need-to-know basis...
85
00:04:17,349 --> 00:04:19,726
After all, you got 30 years
to gloat about it, right?
86
00:05:23,156 --> 00:05:24,866
What? You don't like that station?
87
00:05:25,033 --> 00:05:28,118
No, it's fine.
You feel okay today?
88
00:05:28,368 --> 00:05:29,953
Yeah. Why?
89
00:05:30,120 --> 00:05:33,164
Well, you- You were in the bathroom
a long time.
90
00:05:33,331 --> 00:05:35,374
No more than usual.
91
00:05:43,757 --> 00:05:46,092
So was it positive or negative?
92
00:05:49,261 --> 00:05:50,804
Negative.
93
00:05:51,221 --> 00:05:54,182
- Were you gonna say anything?
- I was worried.
94
00:05:54,349 --> 00:05:56,726
I checked. I was wrong.
95
00:05:56,893 --> 00:05:58,728
What is there to say?
96
00:06:00,688 --> 00:06:04,483
- What, you'd rather I was pregnant?
- I'd rather you didn't keep secrets.
97
00:06:05,734 --> 00:06:08,778
- Yeah, that's funny coming from you.
- What's that supposed to mean?
98
00:06:08,944 --> 00:06:12,156
You've seen all of my dirty laundry.
I barely know a thing about you.
99
00:06:12,323 --> 00:06:14,533
- That's not true.
- You don't talk, Luka.
100
00:06:14,700 --> 00:06:16,451
- About what?
- About anything.
101
00:06:16,618 --> 00:06:19,037
How am I to know you're honest
when you don't talk?
102
00:06:19,204 --> 00:06:21,206
About what? I'm not the one who lied...
103
00:06:21,373 --> 00:06:22,790
- ...about a test.
- I didn't lie.
104
00:06:22,956 --> 00:06:24,833
- Yeah, fine. You omitted.
- You don't?
105
00:06:25,000 --> 00:06:26,460
What, what? What do I omit?
106
00:06:28,212 --> 00:06:30,171
Your past.
107
00:06:30,421 --> 00:06:32,256
Your family.
108
00:06:32,423 --> 00:06:34,300
I should check the traffic.
109
00:06:37,302 --> 00:06:41,264
He's the author of a wonderful new book
titled Growing Up Single.
110
00:06:43,183 --> 00:06:45,976
Neela, cat-litter ingestion,
uncontrollable drooling.
111
00:06:46,143 --> 00:06:48,145
- Drooling?
- Either that or a butt abscess...
112
00:06:48,312 --> 00:06:50,397
- ...on a 300-pounder. Your choice.
- Drooler.
113
00:06:50,564 --> 00:06:53,608
- The labs are back on Mr. Busto.
- All right, hang 500 of Levaquin.
114
00:06:53,775 --> 00:06:56,277
Eugene Bradley's here
complaining about pain again.
115
00:06:56,444 --> 00:06:58,196
Here without a parent.
116
00:06:58,363 --> 00:07:00,072
Morris, see what this kid's deal is.
117
00:07:00,239 --> 00:07:02,783
Bet it's the same as last month:
"My pills don't work."
118
00:07:02,950 --> 00:07:04,409
Last week: "I lost the bottle."
119
00:07:04,576 --> 00:07:07,078
There's: "When pain's this bad,
I gotta have my IV."
120
00:07:07,245 --> 00:07:10,081
Can't blame him. His disease
has made him narcotic-dependent.
121
00:07:10,248 --> 00:07:12,208
- A.K.A. addict.
- No, there's a difference.
122
00:07:12,375 --> 00:07:14,709
And we take complaints here seriously,
so go.
123
00:07:14,876 --> 00:07:16,545
Isn't it Abby's turn to treat this?
124
00:07:16,711 --> 00:07:19,798
- Abby's at some family thing with Jake.
- Looks like it's your turn.
125
00:07:19,965 --> 00:07:23,801
TMJ's going out on NSAIDS,
5- year-old gastro tolerated the PO.
126
00:07:23,968 --> 00:07:26,846
Gram's stain's negative on effusion.
Home and ortho follow-up.
127
00:07:27,012 --> 00:07:29,514
Gonna start calling you
"the closer," man. All right.
128
00:07:29,681 --> 00:07:31,558
Hey, kid over there. Sickle cell.
129
00:07:31,724 --> 00:07:33,893
Bit of pain, without his mother.
Get his story.
130
00:07:34,060 --> 00:07:35,894
Call the Heme Clinic,
give a heads up.
131
00:07:36,061 --> 00:07:38,981
- If it's non-emergent, send him home.
- Sure.
132
00:07:39,273 --> 00:07:42,191
Anyone ever tell you
you got a cruel streak?
133
00:07:42,525 --> 00:07:44,777
- Have you seen Lewis?
- No, she's hiding out.
134
00:07:44,944 --> 00:07:46,487
But congrats by the way.
135
00:07:46,654 --> 00:07:49,155
Associate Professor
of Emergency Medicine.
136
00:07:49,322 --> 00:07:50,949
Nice ring to it.
137
00:07:51,116 --> 00:07:53,827
- How did you...?
- Oh, it's...
138
00:07:54,327 --> 00:07:56,787
Who's "CoryB123"?
139
00:07:56,954 --> 00:07:59,415
Just someone on my IM Buddy List.
140
00:07:59,582 --> 00:08:01,166
- A celebration is in order.
- Yeah.
141
00:08:01,333 --> 00:08:04,752
Well, it's not exactly official yet,
"JerrBear99."
142
00:08:04,919 --> 00:08:08,047
So keep it quiet, off the Internet.
143
00:08:08,715 --> 00:08:10,757
Good news needs to be shared.
144
00:08:11,341 --> 00:08:13,719
My mom's at work,
but she told me to come.
145
00:08:13,885 --> 00:08:17,847
It's a good pulse. Minimal swelling.
It doesn't look that bad.
146
00:08:18,014 --> 00:08:20,558
Unfortunately, we can't treat you
without her consent.
147
00:08:20,725 --> 00:08:22,143
I brought a note from her.
148
00:08:22,310 --> 00:08:25,979
Hey, unless it's an emergency,
we need the real deal, man.
149
00:08:26,229 --> 00:08:28,523
Look, it hurts really bad this time.
150
00:08:28,690 --> 00:08:31,318
Real bad. You know?
151
00:08:31,568 --> 00:08:33,777
- What are you taking for it?
- Morphine.
152
00:08:33,944 --> 00:08:36,238
But most of the time,
the pills are just a waste.
153
00:08:36,405 --> 00:08:38,824
And my mom says
I probably need an IV.
154
00:08:39,407 --> 00:08:41,409
Okay. Well, I'll tell you
what I'm gonna do.
155
00:08:41,576 --> 00:08:43,578
I'm gonna get you
a couple of taxi vouchers.
156
00:08:43,745 --> 00:08:46,955
You're gonna go home, take your pills,
and stay off your feet.
157
00:08:47,122 --> 00:08:50,292
If you're in pain when your mom
gets home, have her bring you back.
158
00:08:50,459 --> 00:08:52,127
Then I'm gonna have to wait again.
159
00:08:52,294 --> 00:08:55,755
You just ask for Dr. Barnett.
Bring you right in, okay?
160
00:08:55,963 --> 00:08:57,715
You getting organized on us?
161
00:08:57,882 --> 00:08:59,884
These two shelves, free samples.
162
00:09:00,051 --> 00:09:01,551
Those cabinets, alphabetized.
163
00:09:01,718 --> 00:09:04,346
Benzos and narcotics here
and actually locked up.
164
00:09:04,512 --> 00:09:07,098
If only I could do this with my kitchen.
165
00:09:08,182 --> 00:09:10,976
- What's going on?
- Nothing.
166
00:09:11,143 --> 00:09:13,687
- Has Kerry found you yet?
- No, I haven't seen her. Why?
167
00:09:13,854 --> 00:09:16,189
They're making
the tenure announcements today.
168
00:09:19,609 --> 00:09:22,445
And you're not the only one getting it.
169
00:09:25,197 --> 00:09:26,365
What?
170
00:09:27,783 --> 00:09:30,201
- When did this happen?
- Just now.
171
00:09:30,618 --> 00:09:33,162
No. I mean, when did you apply?
172
00:09:33,954 --> 00:09:35,539
Are you surprised?
173
00:09:35,915 --> 00:09:38,958
No, of course you'd get tenure.
You're great.
174
00:09:39,125 --> 00:09:41,628
I thought you said
you were gonna wait a couple years.
175
00:09:41,795 --> 00:09:45,130
Yeah, well, they kind of encouraged me
to apply early.
176
00:09:46,131 --> 00:09:47,841
Really?
177
00:09:48,217 --> 00:09:50,135
They didn't encourage me to apply at all.
178
00:09:50,636 --> 00:09:54,138
Well, she's probably been trying
to find you all morning.
179
00:09:54,806 --> 00:09:57,058
Well, I've been in here busting my ass.
180
00:09:57,225 --> 00:10:01,061
Yeah, because you're dedicated
to reorganizing the drugs.
181
00:10:01,228 --> 00:10:03,647
Or is it because you're avoiding Morris?
182
00:10:03,814 --> 00:10:06,315
Complaining of nausea, vomiting,
diarrhea, pain.
183
00:10:06,482 --> 00:10:07,775
It's the flu.
184
00:10:08,567 --> 00:10:10,611
All right, I'll tell him.
185
00:10:10,778 --> 00:10:13,488
Give the patellar fracture
a shot of Toradol.
186
00:10:13,655 --> 00:10:15,406
I can't stand hearing her whine.
187
00:10:15,573 --> 00:10:18,326
Isn't Toradol contraindicated
since she's going to the OR?
188
00:10:18,493 --> 00:10:20,911
- If you're busy, I can find Dr. Pratt.
- Morris?
189
00:10:21,078 --> 00:10:23,539
Stay here. Don't move.
I'm here for you, okay, buddy?
190
00:10:23,705 --> 00:10:26,542
- What up, chief?
- We need to talk.
191
00:10:33,047 --> 00:10:35,382
If this is about the lady
who refused a Pap smear-
192
00:10:35,549 --> 00:10:37,384
You're the new chief resident.
193
00:10:39,136 --> 00:10:41,637
Oh, my God. Oh, m-
194
00:10:41,804 --> 00:10:47,226
This is fantastic. Thank you, thank you.
Thank you, Dr. Lewis.
195
00:10:47,393 --> 00:10:48,686
Wait until my old man hears.
196
00:10:48,852 --> 00:10:51,187
- He will eat his words.
- It is a provisional basis.
197
00:10:51,354 --> 00:10:52,856
There'll be a 3-month probation.
198
00:10:53,022 --> 00:10:55,441
- My presentation was a hit.
- I'll be your supervisor.
199
00:10:55,608 --> 00:10:57,818
- I could feel the room-
- Are you listening?
200
00:10:58,360 --> 00:11:02,948
It is so gratifying to see that meritocracy
is alive and well at County...
201
00:11:03,114 --> 00:11:06,158
...that hard work is rewarded,
and that an individual's ability...
202
00:11:06,325 --> 00:11:11,580
...is valued over politics, wealth,
and the proverbial old-boys club.
203
00:11:12,539 --> 00:11:14,457
Right. You start today.
204
00:11:14,624 --> 00:11:17,377
Yes, I do. Yeah.
205
00:11:18,252 --> 00:11:19,670
- Do I have any messages?
- No.
206
00:11:19,837 --> 00:11:22,047
- Are you sure?
- Have I given you reason to doubt?
207
00:11:22,214 --> 00:11:24,716
- ER.
- Kitty-litter connoisseur given Benadryl...
208
00:11:24,883 --> 00:11:26,926
...drooling stopped.
Suggested she get a dog.
209
00:11:27,093 --> 00:11:29,387
Hey, some guy on line one
says the party's at 8...
210
00:11:29,554 --> 00:11:32,931
- ...and that a ball had too much bounce.
- Tell him a bet's a bet.
211
00:11:33,098 --> 00:11:35,601
- Excellent as always.
- Pleurocentesis going upstairs.
212
00:11:35,767 --> 00:11:38,061
- Need you to sign.
- Whatever happened with Eugene?
213
00:11:38,228 --> 00:11:39,645
Sickle cell kid? Sent him home.
214
00:11:39,812 --> 00:11:41,689
Really? Then what's he still doing here?
215
00:11:41,856 --> 00:11:43,649
Morris didn't tell you, huh?
216
00:11:45,359 --> 00:11:47,736
- Tell me what?
- Eugene's a frequent flyer.
217
00:11:47,902 --> 00:11:49,321
Knows how to work the system.
218
00:11:49,487 --> 00:11:50,989
- Hey, Morris?
- Hang on, kiddo.
219
00:11:51,406 --> 00:11:53,490
Can I have your attention, please?
220
00:11:53,657 --> 00:11:56,869
I am very proud to announce
that effective immediately...
221
00:11:57,036 --> 00:11:58,871
...I am your new chief resident.
222
00:12:02,540 --> 00:12:04,834
- This is a joke, right?
- What? You didn't want it.
223
00:12:05,001 --> 00:12:06,461
Explosion in apartment house.
224
00:12:06,628 --> 00:12:08,337
Sixteen casualties, seven critical.
225
00:12:08,503 --> 00:12:11,089
Okay. Okay, nurses,
restock the trauma rooms...
226
00:12:11,256 --> 00:12:13,759
...med students find an intern,
docs at the ready.
227
00:12:13,925 --> 00:12:15,635
Everybody, move out!
228
00:12:17,178 --> 00:12:19,055
I wonder what Abby's gonna say.
229
00:12:19,221 --> 00:12:20,640
- Jesus Christ.
- Amen.
230
00:12:20,806 --> 00:12:22,682
- Amen.
- Amen.
231
00:12:22,849 --> 00:12:26,019
Do you reject Satan and all his works
and all his empty promises?
232
00:12:26,186 --> 00:12:27,562
- I do.
- I do.
233
00:12:27,729 --> 00:12:30,981
Do you believe in God the Father
almighty, creator of heaven and earth?
234
00:12:31,148 --> 00:12:32,399
- I do.
- I do.
235
00:12:32,566 --> 00:12:35,110
- Are you all right?
- Do you believe in Jesus Christ...
236
00:12:36,111 --> 00:12:38,905
Do you believe in Jesus Christ,
his only son, our Lord...
237
00:12:39,072 --> 00:12:41,366
...born of the Virgin Mary,
was crucified...
238
00:12:41,532 --> 00:12:43,742
...died, was buried, rose from the dead,
239
00:12:43,909 --> 00:12:45,535
...and is now sitted
at the right hand of the Father?
240
00:12:46,078 --> 00:12:48,080
- I do.
- Do you believe in the Holy Spirit...
241
00:12:48,246 --> 00:12:51,207
...the Holy Catholic Church,
the communion of saints...
242
00:12:51,374 --> 00:12:54,293
...the forgiveness of sins,
the resurrection of the body...
243
00:12:54,460 --> 00:12:56,629
- ...and the life everlasting?
- I do.
244
00:13:03,259 --> 00:13:06,512
Nurse, five of morphine, normal saline,
liter of bolus. What's open?
245
00:13:06,678 --> 00:13:08,847
- Did you call me "nurse"?
- Check for an H and H.
246
00:13:09,014 --> 00:13:10,974
- Move him to Trauma 2.
- Hey, doc!
247
00:13:11,141 --> 00:13:12,975
- I'm busy, dude.
- But I can't walk!
248
00:13:13,142 --> 00:13:14,977
He's smart. That makes it an emergency.
249
00:13:15,144 --> 00:13:18,481
I need a wheelchair. Looks like
we have a non-ambulatory sickler here.
250
00:13:18,648 --> 00:13:20,732
- For Eugene?
- He says he can't walk.
251
00:13:20,899 --> 00:13:23,318
- You're the doctor.
- Get me an IV, CBC, retic...
252
00:13:23,568 --> 00:13:25,445
...one liter of saline, two of MS, okay?
253
00:13:25,821 --> 00:13:28,656
- Thanks, man.
- Coming through!
254
00:13:29,490 --> 00:13:31,325
What are you doing?
We've got multiples.
255
00:13:31,492 --> 00:13:33,619
- What's her story?
- Marilyn Bracken, 40, burns.
256
00:13:33,786 --> 00:13:35,453
Lacs to the face, arms and belly.
257
00:13:35,620 --> 00:13:37,747
- Was she altered?
- No evidence of head trauma.
258
00:13:38,289 --> 00:13:40,166
- Smoke inhalation?
- Pulse ox, 100 percent.
259
00:13:40,333 --> 00:13:41,750
- Can't do better.
- Lungs clear.
260
00:13:41,917 --> 00:13:44,461
What the hell is wrong with me?
261
00:13:44,628 --> 00:13:46,171
- I was dumb.
- Heart rate's to 130.
262
00:13:46,380 --> 00:13:48,673
Pretty tachy. Internal hemorrhage?
263
00:13:48,840 --> 00:13:50,591
Not blood in Morrison's.
Hang in there.
264
00:13:50,758 --> 00:13:52,426
- Tension pneumo?
- Good breath sounds.
265
00:13:52,760 --> 00:13:54,554
- Satting on 100.
- Cardiac contusion?
266
00:13:55,012 --> 00:13:57,973
- I shouldn't have started.
- No sign of trauma. EKG looks normal.
267
00:13:58,140 --> 00:14:00,183
- I give up. What have we got?
- We don't know.
268
00:14:00,350 --> 00:14:01,726
Multifocal PVCs.
269
00:14:01,893 --> 00:14:04,019
- I didn't mean it.
- Perfect, 100 of lidocaine.
270
00:14:04,186 --> 00:14:06,647
- Hundred percent nonrebreather.
- Down to 80/60.
271
00:14:06,814 --> 00:14:09,316
Not bleeding. Lungs are up.
No sign of head trauma.
272
00:14:09,483 --> 00:14:12,026
- No cardiac history.
- Respiratory rate's up to 40.
273
00:14:12,944 --> 00:14:14,654
No tamponade.
274
00:14:15,363 --> 00:14:16,865
Pressure's dropping.
275
00:14:17,031 --> 00:14:18,740
- What are we gonna do?
- We don't know.
276
00:14:24,037 --> 00:14:26,080
Be ready with Etomidate and sux.
277
00:14:26,247 --> 00:14:28,958
- Could this be spinal shock?
- She's moving all extremities.
278
00:14:29,125 --> 00:14:31,668
- Systolic's down to 65.
- Maybe she's allergic to latex.
279
00:14:31,835 --> 00:14:34,379
No, no, no. Just- Okay,
let's step back and start over.
280
00:14:34,546 --> 00:14:36,923
- Airway, breathing.
- Respiratory rate's up to 60.
281
00:14:37,090 --> 00:14:38,717
- We need to intubate.
- Circulation.
282
00:14:38,883 --> 00:14:40,759
- Repeat. What else?
- O-neg on the infuser.
283
00:14:40,926 --> 00:14:43,554
- Wait. Hold the meds. Venous blood?
- Yeah.
284
00:14:43,721 --> 00:14:45,472
- Did you hit an artery?
- No. No way.
285
00:14:45,639 --> 00:14:47,891
- Are we still doing-
- No, it's cyanide toxicity.
286
00:14:48,057 --> 00:14:50,852
Retinal arteries and veins are red.
Open an antidote kit.
287
00:14:51,019 --> 00:14:52,228
She ingested cyanide?
288
00:14:52,395 --> 00:14:55,188
It's released when things
like PVC, polyurethane foam...
289
00:14:55,355 --> 00:14:57,399
...and polyester wadding burn.
Amyl nitrate perles.
290
00:14:57,466 --> 00:14:58,309
Got them.
291
00:14:58,376 --> 00:15:00,568
Usually cyanide toxicity is fatal.
292
00:15:00,735 --> 00:15:02,194
- Ten cc's of sodium nitrate.
- Intubation?
293
00:15:02,361 --> 00:15:05,114
We need to watch for cardiogenic
and hemorrhagic etiologies.
294
00:15:05,281 --> 00:15:08,325
Okay. Let's just give it
a minute for the meds to kick in.
295
00:15:08,491 --> 00:15:11,077
- Do I just keep bagging?
- BP's 90/60.
296
00:15:11,703 --> 00:15:13,538
She's good.
297
00:15:13,705 --> 00:15:15,456
Cool catch.
298
00:15:15,623 --> 00:15:19,084
Okay, let's keep her
at a hundred percent nonrebreather.
299
00:15:19,585 --> 00:15:23,338
Send off for an RBC
and plasma cyanide level.
300
00:15:24,047 --> 00:15:25,590
Excuse me.
301
00:15:27,258 --> 00:15:29,426
I thought you couldn't walk, man.
302
00:15:29,593 --> 00:15:31,428
I had to pee.
What am I supposed to do?
303
00:15:31,595 --> 00:15:33,930
Well, you can stop playing me,
for one thing.
304
00:15:34,097 --> 00:15:36,307
No, man. It's different.
305
00:15:36,474 --> 00:15:39,101
I'm serious. I need to be here.
306
00:15:39,268 --> 00:15:41,228
The IV.
That's why my foot feels better.
307
00:15:41,395 --> 00:15:43,105
Give me your arm.
308
00:15:43,438 --> 00:15:45,148
Okay, you got your fix.
309
00:15:45,649 --> 00:15:47,192
- Go.
- It's different. I'm serious.
310
00:15:47,359 --> 00:15:49,944
- I need to be here.
- I need to take care of patients.
311
00:15:50,111 --> 00:15:53,697
- So go home and take your meds, okay?
- I can't. I'm all out.
312
00:15:53,864 --> 00:15:55,282
All right.
313
00:15:55,449 --> 00:15:58,117
MS Contin, 20 pills.
314
00:15:58,576 --> 00:16:01,996
- Get your refill from Hematology, okay?
- It's gonna be bad. I know it.
315
00:16:02,163 --> 00:16:05,832
- I'm starting to lose my patience.
- Let me stay one night. Please, one night.
316
00:16:06,500 --> 00:16:08,460
No.
317
00:16:10,712 --> 00:16:13,631
- Nicely done.
- Thank you very much.
318
00:16:13,798 --> 00:16:15,800
Cuts on your chest,
arms, and some bruising.
319
00:16:15,966 --> 00:16:17,802
Remarkable, considering your fall.
320
00:16:18,260 --> 00:16:19,469
I jumped.
321
00:16:23,098 --> 00:16:26,683
- Can you feel me touching your leg?
- You're not pressing hard, right?
322
00:16:27,226 --> 00:16:29,186
Pratt, Kovac wants to know
if you're done.
323
00:16:29,353 --> 00:16:33,023
- We're getting slammed out here.
- Tell him we'll both be right there.
324
00:16:33,440 --> 00:16:37,235
- Lateral lower-extremity numbness.
- Motor exam's limited by his pain.
325
00:16:37,402 --> 00:16:38,986
- What?
- Peroneal nerve injury.
326
00:16:39,153 --> 00:16:40,822
- Possible diagnoses.
- Or cord injury.
327
00:16:40,987 --> 00:16:42,948
Contusions, lacs,
and all four limbs move.
328
00:16:43,115 --> 00:16:44,908
You're making this more complicated.
329
00:16:45,075 --> 00:16:46,910
Also had some partial
saddle anesthesia.
330
00:16:47,077 --> 00:16:48,494
DTRs are intact.
331
00:16:48,661 --> 00:16:50,121
No sensory-level deficit.
332
00:16:50,287 --> 00:16:54,416
Motor and sensory loss is usually
incomplete with cauda equina syndrome.
333
00:16:54,583 --> 00:16:56,334
- X-ray's back.
- Good.
334
00:16:56,501 --> 00:16:58,503
Maybe now I'll get
some respect around here.
335
00:16:58,670 --> 00:17:02,215
Your roommates aren't here. Doesn't
mean they're not at a different hospital.
336
00:17:02,382 --> 00:17:03,632
When did you see them last?
337
00:17:03,799 --> 00:17:07,386
C- spine's clear. And, oh, look at that.
Bilateral calcaneal fractures.
338
00:17:07,553 --> 00:17:11,013
I made my way to the window. I told
them, I was like, "Follow my voice."
339
00:17:11,180 --> 00:17:12,890
Look. Compression fracture of L1.
340
00:17:13,057 --> 00:17:14,851
- I saw flames.
- He broke his back.
341
00:17:15,017 --> 00:17:17,352
It doesn't mean cord involvement.
I'll call CT.
342
00:17:17,519 --> 00:17:19,104
I felt them, you know?
343
00:17:19,271 --> 00:17:21,815
I didn't wanna die, okay?
344
00:17:22,524 --> 00:17:23,775
Need some help here.
345
00:17:23,942 --> 00:17:26,485
- Another one from the fire?
- Yep. Megan Nesbitt, alone.
346
00:17:26,652 --> 00:17:28,737
Partial-thickness burns
to hands and forearms.
347
00:17:28,904 --> 00:17:30,155
Good radial pulses.
348
00:17:30,322 --> 00:17:32,073
- How old are you, Megan?
- Twelve.
349
00:17:32,240 --> 00:17:34,701
Pretty young to be home alone.
350
00:17:35,702 --> 00:17:36,953
One percent without epi.
351
00:17:37,120 --> 00:17:39,329
Let's buffer with bicarb.
How are you feeling?
352
00:17:39,496 --> 00:17:41,874
- Where's my purse?
- Is she still altered?
353
00:17:42,040 --> 00:17:43,542
- Is it here?
- All right, sit back.
354
00:17:43,709 --> 00:17:45,502
We're gonna numb
and suture these cuts.
355
00:17:45,668 --> 00:17:47,420
Ma'am, you remember
what happened?
356
00:17:47,587 --> 00:17:50,047
I was in the lobby. I was leaving and-
357
00:17:50,715 --> 00:17:51,883
- What time is it?
-12:45
358
00:17:52,049 --> 00:17:53,383
There was an explosion?
359
00:17:53,550 --> 00:17:54,801
I have to go home.
360
00:17:54,968 --> 00:17:58,471
- My husband travels. I should be there.
- All right. Just calm down, Marilyn.
361
00:17:58,638 --> 00:18:01,765
And your apartment building
was very badly damaged during the fire.
362
00:18:02,641 --> 00:18:04,059
That's not where I live.
363
00:18:07,896 --> 00:18:10,523
It's okay to cry, Megan.
364
00:18:10,690 --> 00:18:11,900
I know it hurts.
365
00:18:12,066 --> 00:18:14,319
First and second degree.
Nothing circumferential.
366
00:18:14,693 --> 00:18:16,737
Titrate two to four of MS.
367
00:18:17,112 --> 00:18:18,906
We'll debride after that.
368
00:18:19,072 --> 00:18:20,991
So you were home by yourself, huh?
369
00:18:21,158 --> 00:18:24,285
- That must have been pretty scary.
- I'm used to it.
370
00:18:26,120 --> 00:18:29,581
Okay, Megan.
You have some bruising on your belly.
371
00:18:29,748 --> 00:18:33,293
So I'm gonna look at it with
something called an ultrasound.
372
00:18:33,960 --> 00:18:36,253
- Reach the parents yet?
- Jerry's calling them.
373
00:18:36,420 --> 00:18:38,005
They're at the mall with Logan.
374
00:18:38,172 --> 00:18:39,965
No blood in the abdomen.
375
00:18:40,132 --> 00:18:42,301
But we still need consent for a CT.
376
00:18:42,468 --> 00:18:43,760
Yeah, Jerry's on it.
377
00:18:46,346 --> 00:18:47,597
Is that a problem?
378
00:18:49,766 --> 00:18:51,767
Nope.
379
00:18:52,893 --> 00:18:54,895
You ready?
380
00:18:56,605 --> 00:18:59,899
- Jake. How's my favorite cousin?
- Patrick, how are you?
381
00:19:00,066 --> 00:19:02,443
- Hey, this is Abby.
- Abby, yes. Hello.
382
00:19:02,610 --> 00:19:05,403
- Care for some whiskey?
- No, thank you.
383
00:19:05,570 --> 00:19:07,614
Look, here. It's Jake and Abby.
384
00:19:07,781 --> 00:19:09,949
Well, she's a tiny little thing, isn't she?
385
00:19:10,116 --> 00:19:14,620
- Allow me to present my aunt and uncle-
- Call us Aunt Eileen and Uncle Liam.
386
00:19:14,787 --> 00:19:15,996
Okay.
387
00:19:16,163 --> 00:19:19,082
So are you divorced or never married?
388
00:19:19,248 --> 00:19:22,710
Uncle Liam, we're gonna go sit down.
We'll catch up later, yeah?
389
00:19:22,877 --> 00:19:24,670
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
390
00:19:24,837 --> 00:19:26,380
- Oh, there's a seat.
- Okay.
391
00:19:26,546 --> 00:19:27,672
- Hi.
- Hi.
392
00:19:27,839 --> 00:19:29,383
- Did you get the sodas?
- Oh, yeah.
393
00:19:29,549 --> 00:19:32,010
I put them down when I was
shaking someone's hand.
394
00:19:32,177 --> 00:19:36,055
- I'll go get them.
- Sit down. I'll go get them.
395
00:19:37,223 --> 00:19:38,974
- Hi.
- Hey.
396
00:19:40,725 --> 00:19:42,811
Hi. I'm Grandma Mary.
397
00:19:42,977 --> 00:19:45,897
- We're so glad you could come today.
- Oh, thank you. Me too.
398
00:19:46,064 --> 00:19:47,649
We've heard so much about you.
399
00:19:47,815 --> 00:19:50,651
- Good things, I hope.
- Oh, Jake goes on and on.
400
00:19:50,818 --> 00:19:52,403
- Abby this.
- Abby that.
401
00:19:52,569 --> 00:19:55,321
- You were a nurse.
- Now you're a doctor.
402
00:19:55,488 --> 00:19:57,990
But he never mentioned any children.
403
00:19:59,200 --> 00:20:00,743
I don't have any.
404
00:20:00,910 --> 00:20:02,953
I had Eamon here when I was 35.
405
00:20:03,328 --> 00:20:05,872
Cousin Grace had her first at 40.
406
00:20:06,039 --> 00:20:09,209
Don't worry, Abby. You've got time.
407
00:20:10,584 --> 00:20:12,711
- I met him online.
- I'm almost done numbing.
408
00:20:12,878 --> 00:20:15,005
Well, I never actually met him.
409
00:20:15,172 --> 00:20:16,382
Oh, God. I hope he's okay.
410
00:20:16,549 --> 00:20:19,467
- So you never...?
- I got lost.
411
00:20:19,634 --> 00:20:21,928
I found myself looking
at one of those floor maps.
412
00:20:22,095 --> 00:20:24,888
Okay, 30 cc syringe
and a splash guard to Dr. Lewis.
413
00:20:25,055 --> 00:20:26,557
4-0 nylon and open a ten-pack.
414
00:20:26,723 --> 00:20:29,852
- Dropped her BP.
- This is really, really wrong.
415
00:20:30,018 --> 00:20:31,185
Check her lungs.
416
00:20:31,352 --> 00:20:33,855
She had equal breath sounds
and no chest trauma.
417
00:20:34,021 --> 00:20:35,565
Blast wave can collapse a lung.
418
00:20:35,731 --> 00:20:37,692
Okay, let's up the dopamine to 20 mics.
419
00:20:37,859 --> 00:20:40,694
- Dr. Lewis, Dr. Weaver's-
- Oh, great. Now she's calling me?
420
00:20:41,111 --> 00:20:44,030
- Can you tell me where it's hurting?
- My stomach.
421
00:20:44,197 --> 00:20:45,906
She wants you in her office at 7:00.
422
00:20:46,073 --> 00:20:48,868
Okay. Let's get a repeat chest.
Why so late?
423
00:20:49,034 --> 00:20:51,787
- No life?
- Repeat HemoCue, 13.4.
424
00:20:51,954 --> 00:20:54,747
- Okay, so no blood loss.
- Temp's 101.
425
00:20:54,914 --> 00:20:56,666
She could be septic from the belly.
426
00:20:56,833 --> 00:21:00,043
- She's got some guarding on the right.
- No. Look for another source.
427
00:21:00,210 --> 00:21:02,713
The blast could've put glass
right into her intestine.
428
00:21:02,880 --> 00:21:04,965
Nothing on the x-ray.
These are superficial.
429
00:21:05,132 --> 00:21:07,633
Can I get 3.375 of Zosyn, please?
430
00:21:07,800 --> 00:21:10,469
I've irrigated the lacs.
Want me to probe all 30 of them?
431
00:21:10,636 --> 00:21:13,222
- Yeah.
- Okay, this one's superficial.
432
00:21:13,389 --> 00:21:16,224
I'm telling you, there's nothing deeper
than the sub-Q.
433
00:21:18,268 --> 00:21:22,104
- What happened?
- Something cut me.
434
00:21:23,939 --> 00:21:25,482
Your parents are on their way in.
435
00:21:27,067 --> 00:21:28,735
Did you tell them I almost died?
436
00:21:29,611 --> 00:21:31,571
No.
437
00:21:33,114 --> 00:21:35,158
Could you?
438
00:21:37,200 --> 00:21:39,453
Megan, is everything okay
with you and your folks?
439
00:21:40,704 --> 00:21:41,914
I guess.
440
00:21:42,955 --> 00:21:45,583
- How about your little brother?
- Half.
441
00:21:46,959 --> 00:21:48,794
My mom got married again.
442
00:21:50,086 --> 00:21:52,589
Could you at least tell them I got hurt?
443
00:21:52,756 --> 00:21:55,550
Like, really, really bad?
444
00:21:55,717 --> 00:21:57,760
Sam?
445
00:21:58,886 --> 00:22:02,640
Those guys you wanted me to check on,
the jumper's friends...
446
00:22:04,599 --> 00:22:05,850
Thank you, Jerry.
447
00:22:09,270 --> 00:22:11,064
You are all done.
448
00:22:11,230 --> 00:22:14,650
Why don't you get some rest
and I'll be back soon, okay?
449
00:22:23,032 --> 00:22:26,034
I think we should get Social Services
involved with Megan.
450
00:22:26,201 --> 00:22:28,953
- The family here yet?
- No. But she is in a weird space.
451
00:22:29,120 --> 00:22:32,332
- She just went through a traumatic event.
- Might be problems at home.
452
00:22:32,499 --> 00:22:33,957
- Is that what she told you?
- No.
453
00:22:34,124 --> 00:22:36,001
Her parents left her.
They went shopping.
454
00:22:36,168 --> 00:22:37,628
We've done the same with Alex.
455
00:22:37,795 --> 00:22:39,797
- I just think she-
- The girl was in a fire.
456
00:22:39,963 --> 00:22:42,382
Give her family the chance
to deal with that...
457
00:22:42,548 --> 00:22:45,301
...before pushing
a social worker on them.
458
00:22:49,137 --> 00:22:51,056
Two sets of cultures
prior to antibiotics.
459
00:22:51,223 --> 00:22:54,267
Start another line of saline.
Titrate the dopamine to a MAP of 90.
460
00:22:54,434 --> 00:22:56,602
Free air. Glass shard
punctured her colon.
461
00:22:56,769 --> 00:22:59,063
- Why didn't it show up?
- Must have been unleaded.
462
00:22:59,230 --> 00:23:01,148
Only heavy metals show up on x-ray.
463
00:23:01,315 --> 00:23:04,317
Dr. Carter, your father's
returning your call on line two.
464
00:23:04,484 --> 00:23:06,403
- Excuse me.
- By the way, congratulations.
465
00:23:06,569 --> 00:23:09,488
- I heard you got early tenure.
- Yeah. Thanks.
466
00:23:09,655 --> 00:23:11,573
- Dr. Lewis, how's the finger?
- Sore.
467
00:23:11,740 --> 00:23:14,159
- So is my arm.
- Tetanus hurts. What can I say?
468
00:23:14,326 --> 00:23:16,661
Rapid HIV test on Mrs. Brackens
came back negative.
469
00:23:16,828 --> 00:23:18,454
- Thank God.
- Hope this means...
470
00:23:18,621 --> 00:23:20,832
...you'll leave any deep probing
to the surgeons.
471
00:23:20,998 --> 00:23:22,917
Call the O.R.
Tell them we're on our way.
472
00:23:23,084 --> 00:23:26,503
- Weaver make tenure announcements?
- Yeah. This morning. Why?
473
00:23:26,670 --> 00:23:30,048
- Wondering when she'd make her way.
- I hope ER fares better.
474
00:23:30,215 --> 00:23:31,549
We only got one slot.
475
00:23:31,715 --> 00:23:33,759
I'm sure it will though.
476
00:23:33,926 --> 00:23:35,177
- Dr. Lewis?
- Yeah?
477
00:23:35,344 --> 00:23:38,179
Could you order a Social Services consult
on Megan Nesbitt?
478
00:23:38,680 --> 00:23:41,224
- Kovac's patient?
- Yeah.
479
00:23:42,976 --> 00:23:46,770
- We just disagree on how to handle it.
- Oh, are you guys fighting?
480
00:23:46,937 --> 00:23:49,314
- Lack of money, sex, communication?
- The last one.
481
00:23:49,481 --> 00:23:51,358
Yeah. There's a lot of that going around.
482
00:23:51,525 --> 00:23:53,234
- Where is he?
- Who?
483
00:23:53,401 --> 00:23:54,902
- Luka!
- What are you doing?
484
00:23:55,069 --> 00:23:56,863
My job.
485
00:23:57,029 --> 00:23:58,948
Come here.
486
00:24:03,827 --> 00:24:07,872
Sam thinks that Megan Nesbitt
needs a Social Services consult.
487
00:24:08,038 --> 00:24:09,665
Went over my head?
488
00:24:09,832 --> 00:24:11,041
You totally blew me off.
489
00:24:14,544 --> 00:24:18,590
Okay, despite working here
12 hours a day, this isn't your home.
490
00:24:18,756 --> 00:24:20,008
This is a workplace.
491
00:24:20,174 --> 00:24:22,050
It's an emergency room,
my emergency room.
492
00:24:22,217 --> 00:24:26,096
If you're having trouble, see a therapist.
If you can't, work separate shifts.
493
00:24:26,263 --> 00:24:27,764
- Does that make sense?
- Yep.
494
00:24:27,931 --> 00:24:30,224
And as far as a consult goes,
just call them...
495
00:24:30,391 --> 00:24:34,103
...because the parents will probably
get here before they do anyway.
496
00:24:38,315 --> 00:24:41,192
I took the clavicle fracture
out of a figure-of-eight.
497
00:24:41,359 --> 00:24:43,235
- All your fault by the way.
- What?
498
00:24:43,402 --> 00:24:46,238
Morris. If you'd taken the job,
we wouldn't be living this.
499
00:24:46,405 --> 00:24:49,116
First day and already a mutiny?
I'm ready to keelhaul him.
500
00:24:49,283 --> 00:24:51,075
I'll try back.
501
00:24:51,242 --> 00:24:53,411
MRSA abscess. Allergic to sulfa.
502
00:24:54,037 --> 00:24:56,873
- Clindamycin.
- Two words: voice mail.
503
00:24:58,040 --> 00:24:59,458
What's all that?
504
00:24:59,625 --> 00:25:03,712
Friends of mine bugging me to go out
and party after a long 12-hour shift.
505
00:25:03,879 --> 00:25:06,422
That's the problem with non-medical.
They don't get it.
506
00:25:06,589 --> 00:25:09,342
Dodged the admission
of Eugene Bradley, foot pain.
507
00:25:09,508 --> 00:25:11,968
Party at Ike's tonight.
Boss man is buying.
508
00:25:12,135 --> 00:25:15,472
- Who's onboard?
- Half the time medical types don't get it.
509
00:25:15,639 --> 00:25:17,807
- Ray?
- Other plans.
510
00:25:17,974 --> 00:25:19,767
- Neela?
- The Apprentice is on.
511
00:25:19,933 --> 00:25:22,603
- Pratt?
- I'm busy.
512
00:25:23,646 --> 00:25:26,105
Dr. Carter?
513
00:25:27,231 --> 00:25:30,943
Happy tenure to you
514
00:25:31,110 --> 00:25:34,738
- Happy tenure to you
- Don't I get a cake?
515
00:25:34,905 --> 00:25:38,909
Happy tenure, Dr. Carter
516
00:25:39,284 --> 00:25:43,371
Happy tenure to you
517
00:25:45,665 --> 00:25:49,042
Thank you. Thank you very much.
518
00:25:52,170 --> 00:25:54,255
Excuse me. Excuse me.
519
00:25:54,421 --> 00:25:57,216
They said my wife was in a fire?
520
00:25:59,468 --> 00:26:01,011
It's just down here.
521
00:26:01,178 --> 00:26:03,596
She responded very well
to the cyanide antidote.
522
00:26:03,763 --> 00:26:05,681
Her blood pressure
and pulse normalized.
523
00:26:05,848 --> 00:26:09,017
- Good. Good.
- A piece of shrapnel from the blast...
524
00:26:09,184 --> 00:26:10,727
...may have perforated her bowel.
525
00:26:10,894 --> 00:26:13,814
She's gonna need surgery,
maybe a colostomy.
526
00:26:13,980 --> 00:26:16,273
- Oh, God.
- Which hopefully will be temporary.
527
00:26:16,440 --> 00:26:18,401
I don't understand.
528
00:26:18,567 --> 00:26:20,444
- I'm sorry?
- How this happened.
529
00:26:20,611 --> 00:26:24,030
From what I was told, there was
an explosion- We're going over here.
530
00:26:24,197 --> 00:26:26,491
- Followed by a fire.
- We live in Tinley Park.
531
00:26:26,658 --> 00:26:29,953
Why was she at some apartment
in the city?
532
00:26:30,120 --> 00:26:31,370
I don't know.
533
00:26:31,537 --> 00:26:34,748
- She told me she had a dance class.
- Have a seat right here.
534
00:26:34,915 --> 00:26:37,875
I know she's alone a lot. It's my job.
535
00:26:38,334 --> 00:26:40,044
We fight about it.
536
00:26:40,211 --> 00:26:43,339
- Yeah. Well, listen. Let me see if I can-
- Can I talk to her?
537
00:26:45,173 --> 00:26:48,176
- You probably wouldn't be able to-
- Can you tell her something?
538
00:26:49,845 --> 00:26:51,555
Yeah.
539
00:26:52,346 --> 00:26:54,348
Tell her...
540
00:26:57,518 --> 00:26:59,519
...that I'm here.
541
00:27:16,534 --> 00:27:19,245
Susan.
How long have you been standing there?
542
00:27:20,871 --> 00:27:22,622
Not long.
543
00:27:22,789 --> 00:27:24,875
Sorry I'm early.
You wanted to talk later.
544
00:27:25,041 --> 00:27:27,252
Oh, sit down.
545
00:27:28,460 --> 00:27:30,921
No point in rushing
to tell me I didn't get tenure.
546
00:27:31,380 --> 00:27:34,133
I'm sorry.
I've just been incredibly busy.
547
00:27:36,134 --> 00:27:37,760
You wanna at least tell me why?
548
00:27:39,137 --> 00:27:40,722
There were a number of factors.
549
00:27:41,222 --> 00:27:45,058
Significant budget cuts,
your lack of published materials...
550
00:27:46,143 --> 00:27:48,186
The criteria are complicated.
551
00:27:48,353 --> 00:27:51,314
How about I simplify it?
I've been an Attending for seven years.
552
00:27:51,480 --> 00:27:54,066
Two more than Carter.
I've been an outstanding doctor...
553
00:27:54,233 --> 00:27:56,235
...a dedicated teacher
and a committed chief.
554
00:27:56,402 --> 00:27:59,237
No one's refuting your abilities
as a clinician or a teacher.
555
00:27:59,404 --> 00:28:01,865
And you do an excellent job
running the department.
556
00:28:02,032 --> 00:28:04,700
Which is where you want me to stay
until you replace me.
557
00:28:05,743 --> 00:28:07,786
- I don't follow.
- The ER runs smoothly.
558
00:28:07,953 --> 00:28:09,747
One less thing for you to worry about.
559
00:28:11,080 --> 00:28:12,332
That's ridiculous.
560
00:28:12,498 --> 00:28:16,628
Because if I was tenured, I might work
less shifts in favor of doing research...
561
00:28:16,794 --> 00:28:20,964
...and you might actually give a damn
about the first floor of this hospital.
562
00:28:21,131 --> 00:28:25,468
Did you honestly think your interest in an
academic track would be taken seriously?
563
00:28:26,093 --> 00:28:27,303
What?
564
00:28:27,470 --> 00:28:32,350
That you could wait until your seventh
year to start aggressively pursuing grants?
565
00:28:32,932 --> 00:28:35,018
- I've brought in some grants.
- $75,000.
566
00:28:35,185 --> 00:28:37,312
By now you should've hit
at least a million.
567
00:28:37,479 --> 00:28:40,439
The university depends on grants
to cover your salary.
568
00:28:40,606 --> 00:28:43,567
That's not only unacceptable
for a physician seeking tenure...
569
00:28:43,734 --> 00:28:44,818
...that's embarrassing.
570
00:28:46,862 --> 00:28:49,781
So forget excellence,
forget performance...
571
00:28:49,947 --> 00:28:51,866
...just write a check
to build a new wing.
572
00:28:54,117 --> 00:28:56,370
This hospital is in the business
of staying open.
573
00:28:56,536 --> 00:28:58,538
We have to make
our choices accordingly.
574
00:29:05,586 --> 00:29:07,129
Finger dislocation's at X-ray.
575
00:29:07,296 --> 00:29:09,798
And shrimp allergy needs
a recheck after sub-Q epi.
576
00:29:09,964 --> 00:29:11,216
So why tell me?
577
00:29:11,383 --> 00:29:14,052
If I don't leave now,
my band can't make its Evanston gig.
578
00:29:14,219 --> 00:29:15,969
And that's my problem how exactly?
579
00:29:16,136 --> 00:29:18,472
Neela, I dispo'd ten patients
in the last hour.
580
00:29:18,639 --> 00:29:20,724
You get to pop a finger
back in place. Please?
581
00:29:20,891 --> 00:29:23,559
- Fine. But you're cleaning the bathroom.
- All right, deal.
582
00:29:23,726 --> 00:29:26,687
With actual cleaning products.
583
00:29:27,814 --> 00:29:30,273
- Banker's hours now, Ray?
- I'm like an ATM, babe.
584
00:29:30,440 --> 00:29:32,651
Do business 24/7.
585
00:29:32,818 --> 00:29:35,195
There we go. Oh, taxi!
586
00:29:35,362 --> 00:29:39,782
Hey! Hey, taxi! Damn it.
587
00:29:45,495 --> 00:29:47,455
Eugene?
588
00:29:52,126 --> 00:29:54,169
What are you doing?
589
00:29:55,879 --> 00:29:59,006
Hey, you need el fare?
590
00:29:59,298 --> 00:30:01,759
There we go.
591
00:30:03,719 --> 00:30:08,014
Well, it's getting pretty late.
Your mom's gonna worry.
592
00:30:08,181 --> 00:30:10,267
She's still at work.
593
00:30:11,518 --> 00:30:14,937
Eugene, you need to go home now.
We are not going to admit you.
594
00:30:15,104 --> 00:30:19,024
They're not gonna give you any more
drugs. You need to go home now.
595
00:30:19,191 --> 00:30:21,526
Man, I ain't going back. I can't.
596
00:30:25,530 --> 00:30:27,115
Why not?
597
00:30:28,949 --> 00:30:30,826
He'd be there.
598
00:30:31,368 --> 00:30:33,704
- Who?
- Her boyfriend.
599
00:30:34,704 --> 00:30:36,372
Your mom's.
600
00:30:38,291 --> 00:30:41,210
Okay, so the two of you
don't get along?
601
00:30:43,545 --> 00:30:45,046
He just does stuff.
602
00:30:51,218 --> 00:30:52,928
Stuff like what?
603
00:31:05,188 --> 00:31:08,358
I just need to get some Dilantin.
604
00:31:10,193 --> 00:31:11,819
Where is...?
605
00:31:11,986 --> 00:31:14,572
Whoa, did somebody alphabetize these?
606
00:31:14,739 --> 00:31:15,990
Yeah, believe it or not.
607
00:31:18,241 --> 00:31:21,036
- Why don't you just say it?
- Say what?
608
00:31:21,578 --> 00:31:23,705
- You're mad.
- I'm not.
609
00:31:23,872 --> 00:31:27,249
Right. It didn't bother you one bit
that I went over your head.
610
00:31:27,750 --> 00:31:29,960
- See, that's what I'm talking about.
- What?
611
00:31:30,127 --> 00:31:31,629
You won't tell me how you feel.
612
00:31:32,253 --> 00:31:34,631
- Because it's fine.
- It's not fine, Luka.
613
00:31:34,797 --> 00:31:37,926
If it were fine, you wouldn't have
avoided touching me just now.
614
00:31:38,092 --> 00:31:40,093
- What?
- You- You bury your feelings...
615
00:31:40,260 --> 00:31:42,554
...you pretend that they're not there.
616
00:31:42,721 --> 00:31:45,015
I have feelings.
But I don't need to share them.
617
00:31:45,182 --> 00:31:47,099
And I don't need
to share them here, okay?
618
00:31:47,266 --> 00:31:50,144
Sorry to interrupt,
but Megan says she's in a lot of pain.
619
00:31:52,021 --> 00:31:54,439
Give her another four of morphine.
620
00:32:00,111 --> 00:32:01,987
Bye.
621
00:32:04,615 --> 00:32:06,909
Just try four of Zofran.
622
00:32:08,951 --> 00:32:10,953
- How's your cake?
- It's good.
623
00:32:11,120 --> 00:32:12,580
It was unexpected.
624
00:32:12,747 --> 00:32:15,499
They should've waited.
Could've had a cake for both of us.
625
00:32:15,666 --> 00:32:18,001
- Snack cake?
- No, thank you.
626
00:32:19,753 --> 00:32:23,756
- What's wrong?
- I didn't get tenure.
627
00:32:23,923 --> 00:32:25,549
What?
628
00:32:26,425 --> 00:32:28,969
Wait. Susan, who got the slots
if you didn't get it?
629
00:32:29,136 --> 00:32:31,137
Slot, single. Well, that'd be you.
630
00:32:31,304 --> 00:32:32,514
I am so sorry.
631
00:32:32,681 --> 00:32:35,475
Yeah, they gave me the usual drivel
about budget cuts and...
632
00:32:35,642 --> 00:32:38,268
No, no, no. They've always had
more than one tenure slot.
633
00:32:38,435 --> 00:32:41,897
Well, till now.
Too bad it was the year you applied.
634
00:32:42,064 --> 00:32:43,524
What do you mean by that?
635
00:32:43,690 --> 00:32:45,149
Just that- Nothing.
636
00:32:45,316 --> 00:32:47,193
No, what do you mean?
I didn't earn it?
637
00:32:47,360 --> 00:32:49,654
My funding of the outpatient clinic
got me tenure?
638
00:32:49,821 --> 00:32:52,114
- Don't put words in my mouth.
- Worked my ass off.
639
00:32:52,280 --> 00:32:54,533
- Yes, I know.
- Brought grants, published, taught.
640
00:32:54,699 --> 00:32:56,576
I never asked for this.
641
00:32:57,411 --> 00:33:00,329
You never wanted it, Carter.
You never did.
642
00:33:00,496 --> 00:33:04,667
This is my home.
This is where I started.
643
00:33:05,418 --> 00:33:06,876
This is where I want to stay.
644
00:33:07,293 --> 00:33:12,090
And I get the feeling that half the time,
you would rather be anywhere but here.
645
00:33:16,510 --> 00:33:17,845
Yeah, I thought so.
646
00:33:23,724 --> 00:33:26,769
Iron Chef in 3 needs a non-occlusive
dressing, then he can go.
647
00:33:26,936 --> 00:33:30,605
- How about you? You gonna go?
- You don't give up, do you?
648
00:33:30,772 --> 00:33:33,316
Car's outside. Give me trouble,
you ride in the trunk.
649
00:33:33,483 --> 00:33:35,067
All right, give me two minutes.
650
00:33:35,234 --> 00:33:37,111
Don't try sneaking out the back.
651
00:33:37,278 --> 00:33:38,904
Jerry, what's open?
652
00:33:39,071 --> 00:33:41,656
I thought you'd be covering
"Smells Like Teen Spirit."
653
00:33:41,823 --> 00:33:43,992
- Anything in Exam Two?
- We got one free bed.
654
00:33:44,159 --> 00:33:46,369
- What are you doing?
- Admitting him.
655
00:33:46,536 --> 00:33:48,787
I can see that. The question is why?
656
00:33:48,954 --> 00:33:49,997
- Chuny?
- Yeah?
657
00:33:50,164 --> 00:33:52,124
- Can you get Eugene settled in?
- Oh, sure.
658
00:33:52,291 --> 00:33:54,710
You wanna come with me?
659
00:33:56,627 --> 00:33:58,629
He was raped.
660
00:34:02,717 --> 00:34:04,384
This'll make you feel better.
661
00:34:05,719 --> 00:34:08,471
I know her. She lives in my building.
662
00:34:09,389 --> 00:34:12,850
Her burns are minor.
She's gonna be okay, like you.
663
00:34:14,894 --> 00:34:18,021
She used to bring food
to the guy next door.
664
00:34:18,730 --> 00:34:20,732
He was weird.
665
00:34:21,191 --> 00:34:23,067
Had all this stuff stacked up.
666
00:34:26,570 --> 00:34:28,238
He's probably dead, isn't he?
667
00:34:29,573 --> 00:34:32,617
Your neighbor? I don't know.
668
00:34:36,120 --> 00:34:38,164
I was the one who called 911.
669
00:34:38,915 --> 00:34:40,123
Smart girl.
670
00:34:42,542 --> 00:34:46,587
They didn't come as quick
as I thought they would.
671
00:34:46,754 --> 00:34:50,007
I thought if I called them
before I did it...
672
00:34:53,093 --> 00:34:54,802
I tried to put it out...
673
00:34:54,969 --> 00:34:57,513
...but it got too big.
674
00:34:59,557 --> 00:35:00,766
Honey, are you okay?
675
00:35:01,350 --> 00:35:02,893
Mommy. Mommy.
676
00:35:03,060 --> 00:35:05,020
It's okay. It's okay.
677
00:35:05,938 --> 00:35:07,189
It's okay.
678
00:35:07,356 --> 00:35:09,774
It's gonna be okay. It'll be okay.
679
00:35:09,941 --> 00:35:11,943
Yeah.
680
00:35:12,109 --> 00:35:14,612
Now, how do you get
an Irishman up on the roof, huh?
681
00:35:14,779 --> 00:35:17,947
You tell him the drinks
are on the house.
682
00:35:19,240 --> 00:35:22,701
There's a man from Kerry, comes into
the bar with a pig under his arm.
683
00:35:22,868 --> 00:35:24,203
The bartender says...
684
00:35:24,370 --> 00:35:26,121
- There you go.
- Thanks, lady.
685
00:35:26,288 --> 00:35:29,791
Hey. Hey, get over here.
686
00:35:29,957 --> 00:35:33,002
- Her name's Abby.
- Sorry, Uncle Jake.
687
00:35:33,169 --> 00:35:36,381
All right, get out of here.
Get out of here.
688
00:35:37,547 --> 00:35:39,299
They're cute.
689
00:35:40,008 --> 00:35:41,426
A little loud.
690
00:35:41,593 --> 00:35:45,346
You have to be. You gotta raise
your voice in a clan this big.
691
00:35:46,972 --> 00:35:48,724
How am I doing?
692
00:35:48,891 --> 00:35:50,184
Let's see.
693
00:35:50,351 --> 00:35:52,227
With 99 percent of the votes in...
694
00:35:52,394 --> 00:35:57,315
...it appears that you are a keeper.
695
00:35:57,691 --> 00:36:01,276
- Who's the holdout?
- Aunt Cecelia.
696
00:36:01,819 --> 00:36:05,822
You lost points when you told her you
weren't sure if there was a heaven or hell.
697
00:36:05,988 --> 00:36:08,699
- Well, I'm not.
- Doesn't bother me.
698
00:36:09,826 --> 00:36:12,412
- I'm a pick-and-choose Catholic.
- Doesn't work that way.
699
00:36:12,577 --> 00:36:14,454
Yeah, it does.
700
00:36:14,621 --> 00:36:18,792
Honor thy father and mother,
thou shall not kill, given.
701
00:36:18,959 --> 00:36:22,378
No premarital sex,
no birth control, not so much.
702
00:36:24,338 --> 00:36:25,965
Hey!
703
00:36:28,716 --> 00:36:30,885
Pretty overwhelming, huh?
704
00:36:31,052 --> 00:36:32,971
But in a good way.
705
00:36:36,515 --> 00:36:39,852
- Do you wanna hear something stupid?
- I'd love to.
706
00:36:41,394 --> 00:36:47,233
I never imagined
there were families like this.
707
00:36:47,817 --> 00:36:51,736
- You're really lucky.
- Thank you.
708
00:36:53,155 --> 00:36:55,407
And having said that...
709
00:36:55,574 --> 00:36:58,826
- Yeah?
- ...I'm really, really ready to go home.
710
00:37:00,828 --> 00:37:01,871
- All right.
- Okay.
711
00:37:02,037 --> 00:37:03,580
Okay.
712
00:37:04,622 --> 00:37:05,874
There you are.
713
00:37:06,040 --> 00:37:09,586
And to think I was gonna leave
because there wasn't any real men here.
714
00:37:09,752 --> 00:37:11,503
- Give me some sugar.
- Good to see you.
715
00:37:11,670 --> 00:37:15,674
About damn time
you got your fine self here.
716
00:37:15,841 --> 00:37:17,925
- How you doing?
- Where have you been anyway?
717
00:37:18,092 --> 00:37:20,386
Just working hard. I ain't going nowhere.
718
00:37:20,553 --> 00:37:23,556
Keep it moving.
Sorry, ladies. We'll be right back.
719
00:37:24,348 --> 00:37:25,932
Yeah.
720
00:37:28,894 --> 00:37:30,812
Yeah, yeah, look who's here!
721
00:37:30,979 --> 00:37:32,771
Oh, the doc.
722
00:37:32,938 --> 00:37:34,732
Oh, man.
723
00:37:34,899 --> 00:37:37,985
- Oh, my man.
- Happy birthday. Now shut up and dance.
724
00:37:38,777 --> 00:37:40,987
- Who the man?
- You, son.
725
00:37:41,154 --> 00:37:42,488
What's up, boy? What's up?
726
00:37:43,489 --> 00:37:45,241
- Happy to see your boy up.
- What's up?
727
00:37:45,408 --> 00:37:49,786
What you talking about? I see you
here by yourself. Where the chicks at?
728
00:37:50,412 --> 00:37:52,581
Just get Mrs. Grayber started
on Compazine.
729
00:37:52,748 --> 00:37:53,789
- Yeah.
- Haleh.
730
00:37:53,956 --> 00:37:56,208
We need an ankle series
on Joan McVey in 3.
731
00:37:56,375 --> 00:37:58,836
- Sure thing.
- Let me know how she's doing, okay?
732
00:38:00,754 --> 00:38:02,339
What's Eugene still doing here?
733
00:38:02,505 --> 00:38:04,758
Dr. Barnett admitted him.
734
00:38:05,884 --> 00:38:07,260
Ray, your band's on two.
735
00:38:07,427 --> 00:38:09,470
- You're late.
- Tell them I'll be right there.
736
00:38:09,637 --> 00:38:11,055
- Yes. No, I realize that.
- Ray.
737
00:38:11,221 --> 00:38:14,475
But no, no. Hold on. Yeah? Yes?
738
00:38:14,642 --> 00:38:18,102
You dispo patients faster than
a speeding bullet and not in a good way.
739
00:38:18,269 --> 00:38:21,356
Now that we're slammed, you dump
a drug seeker on the next shift...
740
00:38:21,522 --> 00:38:23,148
...so you can get to your next gig?
741
00:38:23,315 --> 00:38:25,651
- I tried to warn him.
- It's more complicated.
742
00:38:25,817 --> 00:38:28,070
Know what?
You wanna be a rock star, go for it.
743
00:38:28,236 --> 00:38:30,863
But play weddings and bar mitzvahs
to make ends meet.
744
00:38:31,030 --> 00:38:33,991
Because medicine is not a hobby
or another way to pay the bills.
745
00:38:34,158 --> 00:38:36,576
Or plan B in case
you don't sell a million records.
746
00:38:36,743 --> 00:38:39,412
It's what you wanna do or not.
747
00:38:43,707 --> 00:38:47,419
Didn't mean for the fire to get so big.
She just wanted the firemen to come.
748
00:38:47,586 --> 00:38:49,588
Pretty desperate
for her parents' attention.
749
00:38:49,755 --> 00:38:51,589
I think she felt shut out, you know?
750
00:38:52,757 --> 00:38:57,470
Now she has to live with even more
pain. Three people dead, more wounded.
751
00:38:58,136 --> 00:39:02,015
Social worker said she's gonna
go to juvie. Twelve years old.
752
00:39:02,182 --> 00:39:05,643
- Sad.
- Yeah.
753
00:39:13,066 --> 00:39:16,069
Why is it that we can talk about
anything other than us?
754
00:39:20,030 --> 00:39:21,448
I don't know.
755
00:39:29,997 --> 00:39:34,042
I think Lewis is right.
I think we need help.
756
00:39:45,970 --> 00:39:47,513
- You good?
- No, man. I'm good.
757
00:39:47,680 --> 00:39:50,598
Hey, man. Thought you had
the job at print shop. What happened?
758
00:39:50,765 --> 00:39:53,059
Downsize, man.
Gotta get a new job soon.
759
00:39:53,226 --> 00:39:56,687
Teesha says I get in her way
being home, mess up her routine.
760
00:39:56,854 --> 00:40:00,315
I know. Be a doctor.
761
00:40:01,150 --> 00:40:04,068
- Yeah. If Greg's one, how hard can it be?
- Right, right.
762
00:40:04,235 --> 00:40:06,529
What time is it?
I gotta get up in the morning.
763
00:40:06,696 --> 00:40:08,072
Hey, yo, check this out.
764
00:40:08,531 --> 00:40:09,906
- Look at this.
- What you doing?
765
00:40:10,073 --> 00:40:11,741
- Put that away.
- You don't need that.
766
00:40:11,908 --> 00:40:13,994
- Come on, man. What?
- That loaded?
767
00:40:14,161 --> 00:40:15,912
- Hell, yeah, it's loaded.
- Put it away.
768
00:40:16,079 --> 00:40:18,622
- What are you doing?
- Let's get back to the party, man.
769
00:40:18,789 --> 00:40:21,083
- What you doing?
- This is the real party here.
770
00:40:21,250 --> 00:40:23,544
- Rooster.
- Remember when we shot the lights out?
771
00:40:23,711 --> 00:40:26,546
I remember.
That was a long time ago. Now stop.
772
00:40:26,713 --> 00:40:28,214
- What you doing?
- Put that away!
773
00:40:28,381 --> 00:40:30,758
This fires a bit crooked.
I think that's the problem.
774
00:40:30,925 --> 00:40:32,885
No, you drunk, man. That's the problem.
775
00:40:33,468 --> 00:40:35,637
I'm 30. Last thing I need
is to be arrested.
776
00:40:35,804 --> 00:40:38,473
- Put that away.
- Nobody's gonna get arrested.
777
00:40:40,558 --> 00:40:42,351
I'm still nice with it.
You're all just jealous, man.
778
00:40:42,518 --> 00:40:46,605
- You stupid, man. You stupid.
- Let's haul ass. Let's haul ass, man.
779
00:41:05,246 --> 00:41:06,873
How you doing?
780
00:41:11,084 --> 00:41:12,753
Listen, I...
781
00:41:15,212 --> 00:41:16,756
I really wish you'd told me.
782
00:41:21,427 --> 00:41:25,931
Or that I'd asked.
783
00:41:32,353 --> 00:41:34,188
Are you tired?
784
00:41:34,939 --> 00:41:36,481
No.
785
00:41:38,608 --> 00:41:40,276
Okay.
786
00:41:43,403 --> 00:41:48,408
Why don't I stay here
until your mom gets here?
787
00:41:50,826 --> 00:41:52,787
Are you a musician?
788
00:41:57,541 --> 00:41:59,501
Not tonight, man.
789
00:42:24,606 --> 00:42:26,565
Oh, yeah.
790
00:42:29,652 --> 00:42:31,487
You know what, babe?
791
00:42:32,905 --> 00:42:38,793
Weaver and the tenure board
can kiss my big, white, semi-hairy ass.
792
00:42:41,203 --> 00:42:44,707
I shouldn't have got my hopes up.
Our hopes up.
793
00:42:45,040 --> 00:42:46,583
It's okay. We're gonna be fine.
794
00:42:46,750 --> 00:42:48,543
I just had all the money spent.
795
00:42:48,709 --> 00:42:52,880
Buy a house, start a college fund
for Cosmo, take a damn vacation.
796
00:42:53,047 --> 00:42:55,215
Hey, we'll figure it out.
797
00:42:58,552 --> 00:43:00,429
You know what's funny?
798
00:43:00,720 --> 00:43:02,346
I really wanted this.
799
00:43:03,806 --> 00:43:06,434
I know. I know you did.
800
00:43:07,184 --> 00:43:08,519
I know.
801
00:43:12,272 --> 00:43:15,316
Hello? Kem?
802
00:43:16,733 --> 00:43:18,861
Nothing. Nothing's wrong.
803
00:43:20,571 --> 00:43:22,656
Oh, not much.
804
00:43:23,282 --> 00:43:25,825
I got awarded tenure today.
805
00:43:27,410 --> 00:43:28,870
Thank you.
806
00:43:30,288 --> 00:43:34,458
No, no, it is.
It's very nice. It's very nice.
807
00:43:35,500 --> 00:43:38,794
We will. We will have
to celebrate sometime.
808
00:43:40,671 --> 00:43:42,089
Really?
809
00:43:45,050 --> 00:43:46,759
Are you serious?
810
00:43:47,385 --> 00:43:49,179
How's the clinic?
811
00:43:53,140 --> 00:43:55,517
Oh, they must have loved that.
812
00:43:56,143 --> 00:43:59,062
I miss you too. Yeah.
813
00:44:06,312 --> 00:44:09,334
Ripped by subXpacio and TusSeries
814
00:44:35,385 --> 00:44:37,470
Subtitles by
SDl Media Group
815
00:44:37,637 --> 00:44:39,722
[ENGLISH]
63810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.