All language subtitles for ER.S11E18.DVDRip.XviD-SAiNTS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,980 --> 00:00:04,229 E. R. 2 00:00:04,530 --> 00:00:05,798 Previously on E. R. 3 00:00:05,899 --> 00:00:10,639 I was thinking that maybe we shouldn't be quite so together here. 4 00:00:10,940 --> 00:00:12,966 - I thought everybody knows. - I didn't tell anybody. 5 00:00:13,067 --> 00:00:14,425 Dad's taking me to Florida. 6 00:00:14,426 --> 00:00:16,348 You can take whatever you want. I don't care. 7 00:00:16,383 --> 00:00:17,956 But he's not going anywhere with you. 8 00:00:18,057 --> 00:00:19,664 We'll catch the whales in the fall, kiddo. 9 00:00:19,765 --> 00:00:21,281 - I'm going the other direction. - What? 10 00:00:23,066 --> 00:00:25,177 All right. I know what you want me to say and- 11 00:00:26,271 --> 00:00:27,417 And I can't say it, okay? 12 00:00:27,418 --> 00:00:30,182 But things with Wendall didn't work out. 13 00:00:30,283 --> 00:00:31,541 Oh, I'm sorry. 14 00:00:31,542 --> 00:00:35,865 Yeah. It's weird. She's actually not really even speaking to me. 15 00:00:37,233 --> 00:00:40,015 E. R. 11x18 "REFUSAL OF CARE" Subtitles subXpacio 16 00:01:05,085 --> 00:01:06,709 - Oh, my God. Oh, my God. - What? What? 17 00:01:06,877 --> 00:01:09,283 - You have to get up. Get up, get up. - What? What? What? 18 00:01:10,004 --> 00:01:11,462 - It's 7:32. - Yeah? 19 00:01:11,921 --> 00:01:13,414 Rounds are at 8. 20 00:01:13,588 --> 00:01:17,169 - I hit the snooze. - No, you shut the alarm off. 21 00:01:18,257 --> 00:01:19,585 Sorry. 22 00:01:21,799 --> 00:01:23,756 I thought you were gonna go home and change. 23 00:01:23,926 --> 00:01:25,633 - It's okay. - No, it's gonna look weird. 24 00:01:25,801 --> 00:01:27,460 - No, it won't. - You're back in the ER. 25 00:01:27,635 --> 00:01:29,757 - People will think- - What are they gonna think? 26 00:01:29,928 --> 00:01:32,085 That I don't do my laundry? 27 00:01:32,262 --> 00:01:33,720 That I sleep in the park? 28 00:01:35,930 --> 00:01:38,846 - What? - Abby needs to take a few pass-ons. 29 00:01:40,974 --> 00:01:43,179 - She's late. - Brushing up on your Spanish, huh? 30 00:01:43,349 --> 00:01:44,973 It helps me relate to the community. 31 00:01:45,143 --> 00:01:47,098 - Oh, yeah? What's her name? - Okay, one left. 32 00:01:47,268 --> 00:01:49,639 - Asthma going to the ICU. Get an art line. - Got it. 33 00:01:49,810 --> 00:01:51,352 - Meaning...? - I'll take care of it. 34 00:01:51,519 --> 00:01:53,725 - Teach the residents how to do it? - Absolutely. 35 00:01:53,895 --> 00:01:55,472 That's the board. 36 00:01:56,105 --> 00:01:58,890 Alex has soccer after school. I thought you could drop him off. 37 00:01:59,064 --> 00:02:00,522 Isn't the carpool picking him up? 38 00:02:00,689 --> 00:02:02,811 Yeah, but he needs to work on his corner kick. 39 00:02:02,982 --> 00:02:04,855 He's still pretty mad at me. 40 00:02:05,025 --> 00:02:07,515 Well, think of it as an icebreaker. 41 00:02:07,693 --> 00:02:09,683 Maybe we should give it a little more time. 42 00:02:09,860 --> 00:02:11,768 - I'll see you tonight. - All right. 43 00:02:11,944 --> 00:02:13,402 Have a good nap. 44 00:02:14,237 --> 00:02:16,109 - Morris! - Sorry. 45 00:02:16,279 --> 00:02:19,278 I came in to work on our manuscript revisions. 46 00:02:19,447 --> 00:02:20,775 We'll see if I have the time. 47 00:02:21,365 --> 00:02:22,609 They're due by 5 p. m. 48 00:02:23,157 --> 00:02:24,816 - Today? - We don't wanna miss the deadline. 49 00:02:24,991 --> 00:02:26,270 You two are publishing? 50 00:02:26,450 --> 00:02:30,030 "Oligoanalgesia in Long-Bone Fractures: A Retrospective Review." 51 00:02:30,201 --> 00:02:33,070 Accepted in the annals next month if we can make a few changes. 52 00:02:33,244 --> 00:02:34,951 Some substantial changes. 53 00:02:35,119 --> 00:02:37,158 Go to the doctors' lounge. I'll be right in. 54 00:02:37,454 --> 00:02:38,652 Consider it done. 55 00:02:40,205 --> 00:02:41,828 You're working with Morris? 56 00:02:41,998 --> 00:02:44,913 Yeah. You know, he's thorough, good with statistics. 57 00:02:45,082 --> 00:02:47,785 And the only resident desperate enough to write it up? 58 00:02:47,958 --> 00:02:49,452 - You got it. - Dr. Lewis... 59 00:02:49,625 --> 00:02:53,075 - ...would you let me run a trauma today? - Do you think you're ready for that? 60 00:02:53,376 --> 00:02:56,127 In a couple of months I'll be an R2 supervising the interns. 61 00:02:56,295 --> 00:02:58,332 - It might be good to get practice. - Need a bed. 62 00:02:58,504 --> 00:03:00,661 - Hypothermia. - All yours. 63 00:03:01,755 --> 00:03:04,541 Elena Tabajas, 39. Passed out at the immigration building. 64 00:03:04,714 --> 00:03:05,959 - Tachy at 120. - She's cold. 65 00:03:06,132 --> 00:03:07,329 Some kind of a protest. 66 00:03:07,508 --> 00:03:09,545 You need to call Benjamin Coe. He's my lawyer. 67 00:03:09,716 --> 00:03:12,122 - What? - Don't do anything until he's here. 68 00:03:12,300 --> 00:03:16,628 CBC, chem panel, EKG, a liter of saline, O2 at 2 liters, and get a rectal temp. 69 00:03:16,803 --> 00:03:19,173 - What are you doing? - We're giving you warm IV fluid. 70 00:03:19,345 --> 00:03:20,887 Don't do that. 71 00:03:21,054 --> 00:03:22,713 - It will help. - No. 72 00:03:22,888 --> 00:03:25,674 - What? - I'm on a hunger strike. 73 00:03:25,848 --> 00:03:27,341 They want to deport my son. 74 00:03:27,640 --> 00:03:30,390 - Elena, you're cold and dehydrated. - Maybe now the INS... 75 00:03:30,557 --> 00:03:32,051 ...will give us a new hearing. 76 00:03:32,226 --> 00:03:34,762 Do you know the risks of refusing our care? 77 00:03:35,226 --> 00:03:37,632 Do you know that you could go into a coma and die? 78 00:03:38,477 --> 00:03:41,512 I don't want to lose my son. 79 00:03:44,396 --> 00:03:45,973 Okay. Cancel all the orders. 80 00:03:46,564 --> 00:03:48,472 No fluid bolus? 81 00:03:48,648 --> 00:03:49,846 No labs, no EKG? 82 00:03:50,023 --> 00:03:51,931 You heard her. Nothing. 83 00:03:53,817 --> 00:03:55,973 No one is going to remember what I was wearing. 84 00:03:56,151 --> 00:03:58,984 - No, people notice. - Watch out. Watch out. 85 00:04:00,986 --> 00:04:03,226 - Are you all right? - Yup. 86 00:04:03,487 --> 00:04:04,897 - Morning, Jake. - Hey, Liza. 87 00:04:05,071 --> 00:04:07,560 - How's the ER? - Good. 88 00:04:07,739 --> 00:04:09,148 This is Abby, my girlfriend. 89 00:04:09,573 --> 00:04:11,197 Liza's the night clerk on Surgery. 90 00:04:11,365 --> 00:04:12,610 - Hi. - Hi. 91 00:04:12,783 --> 00:04:15,486 - We're kind of late, so... - Me too. Hey, stop by sometime. 92 00:04:17,785 --> 00:04:19,491 Did you say "girlfriend"? 93 00:04:19,660 --> 00:04:21,319 - What? - Nothing. 94 00:04:21,494 --> 00:04:23,117 Takes me right back to junior high. 95 00:04:26,871 --> 00:04:30,155 - What do you want me to call you? - How about introducing me as "Abby"? 96 00:04:30,331 --> 00:04:32,488 You don't want people to know we're going out. 97 00:04:32,665 --> 00:04:35,450 - We're late. - No. Hey, look, this is important. 98 00:04:35,624 --> 00:04:37,283 Well, let's just talk about it later. 99 00:04:44,336 --> 00:04:46,817 Yeah. Yeah, I guess it can wait. 100 00:05:39,141 --> 00:05:40,469 You look ridiculous. 101 00:05:40,642 --> 00:05:43,846 What was I supposed to do? They only had small and extra large. 102 00:05:44,021 --> 00:05:45,265 What's up, homey? 103 00:05:46,565 --> 00:05:48,523 - Sorry about being late. - Nice scrubs. 104 00:05:48,692 --> 00:05:51,896 - You should coordinate outfits every day. - Yeah, it's cute. 105 00:05:52,071 --> 00:05:55,107 Maybe we can find you some matching stethoscopes or... 106 00:05:55,282 --> 00:05:57,192 Victim of assault for Abby... 107 00:05:57,368 --> 00:05:59,325 ...and low blood sugar for your boy toy. 108 00:05:59,495 --> 00:06:01,535 Okay. All right, all right. 109 00:06:01,915 --> 00:06:04,121 It's rough when everyone knows you're an item. 110 00:06:04,292 --> 00:06:05,620 - That could work. - What? 111 00:06:05,794 --> 00:06:07,952 "This is Abby. She's my item." 112 00:06:08,129 --> 00:06:09,623 Ninety-six point one. 113 00:06:09,797 --> 00:06:11,956 - Do you want a warm blanket? - Please. 114 00:06:12,134 --> 00:06:14,671 - I am thirsty. - Some orange juice? 115 00:06:14,845 --> 00:06:16,505 Only water. 116 00:06:18,140 --> 00:06:19,682 Elena? 117 00:06:22,060 --> 00:06:25,097 - I'm Benjamin Coe from Legal Aid. - I'm Dr. Lewis. 118 00:06:25,272 --> 00:06:26,553 How's she doing? 119 00:06:26,732 --> 00:06:29,139 Malnourished and dehydrated, heading for a coma. 120 00:06:30,152 --> 00:06:31,812 Maybe we'll see some movement now. 121 00:06:32,405 --> 00:06:34,611 This should get the INS to grant us a new hearing. 122 00:06:34,907 --> 00:06:37,315 - Her son's an illegal alien? - Undocumented immigrant. 123 00:06:37,493 --> 00:06:38,987 They can just send the kids back? 124 00:06:39,161 --> 00:06:41,487 Well, Elena has her green card. She came here in '89. 125 00:06:41,664 --> 00:06:44,451 Her brother brought Santiago up through Mexico seven years ago. 126 00:06:44,625 --> 00:06:47,580 - How did the INS get involved? - Santiago got into trouble. 127 00:06:47,753 --> 00:06:49,213 Attempted robbery. 128 00:06:49,380 --> 00:06:51,670 They locked him up for two years in juvie. 129 00:06:51,841 --> 00:06:54,249 Once he did time, they transferred him to Immigration. 130 00:06:54,428 --> 00:06:55,922 He won't last in El Salvador. 131 00:06:56,096 --> 00:06:58,136 The police there round up gang members. 132 00:06:58,306 --> 00:07:01,343 Sometimes they get beaten to death, sometimes they just disappear. 133 00:07:02,268 --> 00:07:04,725 If he goes home, they'll kill him. 134 00:07:04,896 --> 00:07:07,683 - I brought her durable power. - What's that? 135 00:07:07,983 --> 00:07:11,020 Says she's competent to start a hunger strike and refuse nutrition... 136 00:07:11,195 --> 00:07:12,689 ...even if she's unconscious. 137 00:07:12,988 --> 00:07:14,187 We can't give her an IV? 138 00:07:14,365 --> 00:07:18,493 That would be felony assault. If you try to treat her, I'll call the police. 139 00:07:19,537 --> 00:07:21,031 We need a kitchen. 140 00:07:21,205 --> 00:07:23,530 The staff break room can accommodate a refrigerator- 141 00:07:23,707 --> 00:07:25,250 No, I mean a commercial kitchen. 142 00:07:25,418 --> 00:07:29,286 The HIV daycare program should be able to provide a hot lunch. 143 00:07:29,464 --> 00:07:31,752 I'll mention that to the architect. 144 00:07:32,342 --> 00:07:34,750 So, John, if you're okay... 145 00:07:34,927 --> 00:07:38,012 ...we're ready to go to the contractors for a bid. 146 00:07:39,641 --> 00:07:43,473 I'm thinking 150 million is in the ballpark? 147 00:07:43,646 --> 00:07:45,602 That's a nice ballpark. 148 00:07:47,316 --> 00:07:51,479 A leadership gift from the Carter Foundation would help get it rolling... 149 00:07:51,654 --> 00:07:54,608 ...and we've drawn up a list of potential corporate donors. 150 00:07:54,782 --> 00:07:58,365 We were hoping that you could make some calls on the hospital's behalf. 151 00:07:59,036 --> 00:08:00,614 No, thanks. 152 00:08:01,664 --> 00:08:05,034 Your personal involvement would be very useful in contacting the- 153 00:08:05,209 --> 00:08:08,080 We weren't happy with the idea of corporate sponsorship. 154 00:08:08,755 --> 00:08:12,420 So we would be interested in covering the construction costs. 155 00:08:13,843 --> 00:08:15,124 The entire thing? 156 00:08:17,097 --> 00:08:18,426 Plus an endowment... 157 00:08:18,598 --> 00:08:21,932 ...to supply the center's annual budget to treat uninsured patients. 158 00:08:23,562 --> 00:08:25,851 This is an incredibly generous offer. 159 00:08:26,482 --> 00:08:28,475 We would appreciate a naming opportunity. 160 00:08:28,776 --> 00:08:31,812 Of course. Do you have some suggestions? 161 00:08:32,238 --> 00:08:33,946 I do, actually. 162 00:08:34,490 --> 00:08:38,025 But I would like to discuss it further with a few family members first. 163 00:08:38,202 --> 00:08:39,910 To the side. 164 00:08:40,079 --> 00:08:42,321 Up and down. 165 00:08:42,665 --> 00:08:44,824 - How many times were you punched? - Just once. 166 00:08:45,001 --> 00:08:47,327 - Then he grabbed her purse. - Where did this happen? 167 00:08:47,503 --> 00:08:48,748 - Twenty-third. - Wabash. 168 00:08:49,797 --> 00:08:51,956 Well, it- It was near the corner. 169 00:08:53,385 --> 00:08:55,009 Did you file a police report? 170 00:08:55,345 --> 00:08:56,803 What's the point? 171 00:08:56,972 --> 00:08:58,550 They might catch the guy. 172 00:08:58,724 --> 00:09:01,012 We didn't get a good look at him. 173 00:09:01,393 --> 00:09:04,928 - Okay. I'm going to take you to X-ray. - Wanna look this way? 174 00:09:08,734 --> 00:09:11,225 Can-? Can I stay with her? 175 00:09:11,404 --> 00:09:14,773 No, I'm sorry. Chuny, maybe Rebecca would like some coffee? 176 00:09:14,948 --> 00:09:17,321 - Can I have tea? - Sure. You wanna come with me? 177 00:09:17,493 --> 00:09:19,616 Stay out of trouble, sweetie. 178 00:09:19,954 --> 00:09:23,822 Okay, Roberta. I just have a couple more questions for you. 179 00:09:24,000 --> 00:09:25,827 Birdy. Everybody calls me Birdy. 180 00:09:27,837 --> 00:09:29,036 Who do you live with? 181 00:09:29,756 --> 00:09:33,256 Just my sister and me. Been that way for 50 years. 182 00:09:33,426 --> 00:09:36,842 - Is there anything you wanna tell me? - Like what? 183 00:09:38,223 --> 00:09:41,639 Like sometimes people are injured... 184 00:09:41,811 --> 00:09:44,480 ...by their friends or their family members. 185 00:09:44,896 --> 00:09:47,898 It- It was a kid, just some punk. 186 00:09:49,192 --> 00:09:50,852 Are you sure? 187 00:09:51,862 --> 00:09:53,486 And you feel safe at home? 188 00:09:53,656 --> 00:09:55,198 Of course. 189 00:09:56,492 --> 00:09:58,070 Okay. 190 00:09:58,953 --> 00:10:01,658 I'm gonna order x-rays. 191 00:10:05,877 --> 00:10:08,166 I left a voicemail for the caseworker at the INS. 192 00:10:08,338 --> 00:10:10,081 - Can you talk to her? - And say what? 193 00:10:10,257 --> 00:10:11,632 - Hey, Frank? - Hold on. 194 00:10:11,800 --> 00:10:13,342 Just tell them how sick she is. 195 00:10:13,510 --> 00:10:15,633 Dr. Lewis, I converted the tables to a TIFF file. 196 00:10:15,804 --> 00:10:17,713 - You removed the P-values? - Oh, crap. 197 00:10:17,889 --> 00:10:20,012 They want differences expressed as relative risk. 198 00:10:20,183 --> 00:10:22,721 - I'll be back. - Well, page Social Work again. 199 00:10:22,894 --> 00:10:25,730 - I need a facial series in 4B. - For Birdy? 200 00:10:25,898 --> 00:10:28,436 - You know her? - She and her sister panhandle on Wabash. 201 00:10:28,609 --> 00:10:30,187 I give them a buck once in a while. 202 00:10:30,360 --> 00:10:33,445 It's a travesty what we let happen to the elderly. 203 00:10:33,614 --> 00:10:35,358 Hey, Wendall, I have a consult for you. 204 00:10:35,533 --> 00:10:38,154 - Hunger-strike lady? - That's mine. Sorry. Elena Tabajas? 205 00:10:38,327 --> 00:10:39,573 - I read about her. - You did? 206 00:10:39,746 --> 00:10:43,245 She was in the newspaper a few weeks ago. Trying to get asylum for her son? 207 00:10:43,416 --> 00:10:47,200 A few weeks. I had pancakes for breakfast. I'm starving already. 208 00:10:47,378 --> 00:10:48,623 I don't know what to say. 209 00:10:48,797 --> 00:10:52,248 Well, I've been looking for some time for the right thing to donate to. 210 00:10:52,426 --> 00:10:53,754 It seemed only fitting. 211 00:10:53,927 --> 00:10:56,928 Have you thought about any future role in the outpatient center? 212 00:10:57,097 --> 00:10:59,090 Yeah. I'd like to sit on the board. 213 00:10:59,265 --> 00:11:01,757 And I suppose I might see a few patients. 214 00:11:01,935 --> 00:11:05,600 You agree it's better to recruit someone with more experience as director? 215 00:11:05,773 --> 00:11:07,231 Definitely. 216 00:11:08,484 --> 00:11:12,434 Yeah. I don't want to run the place, Kerry. Too much paperwork. 217 00:11:12,613 --> 00:11:17,441 Good. I've identified four outstanding candidates. 218 00:11:17,619 --> 00:11:19,944 Well, I'd be happy to look over their CVs... 219 00:11:20,121 --> 00:11:22,447 ...but I've actually been talking to Todd Becker. 220 00:11:22,623 --> 00:11:25,293 - Todd Becker from Stanford? - Well, he's at Columbia now. 221 00:11:25,459 --> 00:11:29,078 He's set up a network of clinics in Harlem and the South Bronx. He'd be perfect. 222 00:11:29,255 --> 00:11:32,173 - Why are you doing this? - Oh, he'd be a great director. 223 00:11:32,342 --> 00:11:33,623 No, I mean the whole thing. 224 00:11:33,802 --> 00:11:35,675 The center, the 150 million. 225 00:11:35,846 --> 00:11:38,799 - What's going on? - City needs it. 226 00:11:39,099 --> 00:11:41,139 There's no prevention, there's no primary care. 227 00:11:41,310 --> 00:11:42,970 The whole system's broken. 228 00:11:43,145 --> 00:11:45,303 Well, that's not new. Why now? 229 00:11:46,983 --> 00:11:50,897 For 11 years I've been here patching up people who fall through the cracks... 230 00:11:51,070 --> 00:11:53,691 ...and it hasn't been enough. I wanna do more. 231 00:11:53,990 --> 00:11:55,863 Dr. Carter. Tier-two trauma. 232 00:11:56,033 --> 00:11:57,657 - MVC? - Fell down a flight of stairs. 233 00:11:57,827 --> 00:11:59,369 - Chest and hip pain. - Good vitals. 234 00:11:59,537 --> 00:12:01,411 You guys get started. I'll be right there. 235 00:12:01,581 --> 00:12:03,159 So you'll send me that file? 236 00:12:03,332 --> 00:12:04,910 - What's that? - The guy from Columbia. 237 00:12:05,084 --> 00:12:07,290 Todd Becker. You're gonna love him. I promise. 238 00:12:07,462 --> 00:12:09,004 - Hey. - Hi. 239 00:12:09,172 --> 00:12:10,500 How are you? 240 00:12:10,674 --> 00:12:14,375 I'm okay. I'm gonna finish an eval before Psych gets here. 241 00:12:17,264 --> 00:12:21,475 Trauma panel, C-spine, chest and pelvis. Type and cross for two. 242 00:12:21,643 --> 00:12:25,427 - Did you fall down a flight of stairs? - From the very top. 243 00:12:26,398 --> 00:12:28,936 - Was there carpeting? - Cement. 244 00:12:29,109 --> 00:12:30,687 I slipped while I was mopping. 245 00:12:30,862 --> 00:12:33,020 - Pulse ox, 92. - Decreased breath sounds here. 246 00:12:33,447 --> 00:12:35,239 What's this gonna cost? 247 00:12:35,408 --> 00:12:38,528 - That's what insurance is for. - I don't have any. 248 00:12:38,912 --> 00:12:40,156 Workers' comp will cover it. 249 00:12:40,871 --> 00:12:42,200 I'm a temp. 250 00:12:42,373 --> 00:12:45,410 Once a month, they pay me $50 to clean the warehouse. 251 00:12:45,585 --> 00:12:47,376 You're in County. We'll take care of you. 252 00:12:47,546 --> 00:12:49,040 Put your right leg down, please. 253 00:12:50,215 --> 00:12:51,543 I- I can't. 254 00:12:52,175 --> 00:12:54,215 Looks like posterior hip. 255 00:12:55,554 --> 00:12:57,214 I should go home and rest. 256 00:12:57,389 --> 00:12:59,547 It- It- It just feels like a bruise. 257 00:12:59,725 --> 00:13:02,346 You have a collapsed lung, your hip is out of joint... 258 00:13:02,520 --> 00:13:05,057 - ...and you could be bleeding internally. - I'm okay. 259 00:13:05,231 --> 00:13:07,057 - Jake, chest tube on the left. - Got it. 260 00:13:07,233 --> 00:13:09,106 - Ray, you take the hip. - Etomidate. 261 00:13:09,276 --> 00:13:13,738 Please! Just- Just- Just take all this stuff off of me. 262 00:13:14,073 --> 00:13:15,733 Ma'am? Ma'am. 263 00:13:15,908 --> 00:13:17,900 Head trauma. She's not thinking clearly. 264 00:13:18,077 --> 00:13:21,162 - Yes, I am. - No, you're not. Keep going with that. 265 00:13:21,331 --> 00:13:23,122 You'll thank us later for this, ma'am. 266 00:13:24,125 --> 00:13:27,909 I spoke to Psychiatry. They support her competency to refuse nutrition. 267 00:13:28,088 --> 00:13:30,080 - Even if she's unconscious? - Even then. 268 00:13:30,257 --> 00:13:32,747 So we're all in agreement. No treatment, right? 269 00:13:32,926 --> 00:13:34,883 Dr. Lewis, she's seizing. 270 00:13:35,054 --> 00:13:36,252 Probably hyponatremia. 271 00:13:36,680 --> 00:13:37,925 You need to let this happen. 272 00:13:38,098 --> 00:13:41,016 Her only intake has been water. Her serum sodium is too low. 273 00:13:41,185 --> 00:13:42,596 - Got a vein. - What are you doing? 274 00:13:42,770 --> 00:13:45,261 - Keeping her alive. - She doesn't want to be treated. 275 00:13:45,439 --> 00:13:47,064 - Sam. - A patient takes an overdose... 276 00:13:47,232 --> 00:13:49,439 ...we tie them down and pump their stomach. 277 00:13:49,610 --> 00:13:50,890 But we let this woman die? 278 00:13:51,069 --> 00:13:54,273 - Yeah, what's the difference? - She isn't suicidal. She wasn't depressed. 279 00:13:54,449 --> 00:13:57,948 She's motivated by desire to achieve an end, not by a desire to kill herself. 280 00:13:58,119 --> 00:14:00,610 - Same outcome. - We have to respect her autonomy. 281 00:14:00,789 --> 00:14:02,912 We have a duty to act in her best interest. 282 00:14:03,082 --> 00:14:05,289 Heart rate's up, poor air exchange, getting dusky. 283 00:14:05,459 --> 00:14:07,499 Dr. Lewis, what do you wanna do? 284 00:14:09,464 --> 00:14:11,042 - How about oxygen? - Nothing. 285 00:14:11,216 --> 00:14:12,924 - Five liters. - Dr. Lewis. 286 00:14:13,093 --> 00:14:15,300 It's a comfort measure, it won't save her. Go ahead. 287 00:14:15,470 --> 00:14:18,804 You may not like what she's doing but she has the right to do it. 288 00:14:18,974 --> 00:14:20,089 How long can this go on? 289 00:14:20,267 --> 00:14:23,600 After 30 minutes, there's a very high risk of brain damage. 290 00:14:23,771 --> 00:14:25,312 - She's bleeding. - Oh, God. 291 00:14:26,148 --> 00:14:28,686 Can somebody find out if the INS has called? 292 00:14:28,859 --> 00:14:30,982 She bit her tongue. Yankauer. 293 00:14:31,153 --> 00:14:32,352 What is that? Stop. 294 00:14:32,780 --> 00:14:34,155 Ativan, two milligrams. 295 00:14:34,406 --> 00:14:35,652 Neela! 296 00:14:35,825 --> 00:14:37,106 We have a document stating... 297 00:14:37,285 --> 00:14:40,322 ...she did not want to be treated for the consequences of her fast. 298 00:14:40,497 --> 00:14:43,070 - Neela, get out of the room. - It could have saved her life. 299 00:14:43,249 --> 00:14:45,068 Thank you. You're off the case. 300 00:14:51,868 --> 00:14:54,193 Your sedative's gonna wear off in about two minutes. 301 00:14:54,370 --> 00:14:56,243 -32 French. - It won't budge. 302 00:14:56,413 --> 00:14:57,872 Keep going. 303 00:14:58,623 --> 00:14:59,868 I can't get this. 304 00:15:00,042 --> 00:15:01,286 Try the Whistler technique. 305 00:15:01,458 --> 00:15:04,376 I don't know that one. 306 00:15:07,089 --> 00:15:11,416 All right. Your arm goes under the bad knee, over the good one. 307 00:15:11,591 --> 00:15:13,383 Stabilize the ankle with your right hand. 308 00:15:13,552 --> 00:15:15,627 - Pass the chest tube? - Check the tract, wait. 309 00:15:15,804 --> 00:15:17,926 Chuny, would you come over here and help me? 310 00:15:18,097 --> 00:15:20,552 Matter of fact, I'll stabilize the pelvis. 311 00:15:20,724 --> 00:15:22,716 Ray, you get in the position I was just in. 312 00:15:22,892 --> 00:15:24,600 - Okay. - I can feel lung tissue. 313 00:15:24,769 --> 00:15:26,015 She's starting to wake up. 314 00:15:26,520 --> 00:15:27,765 Okay, listen. 315 00:15:27,938 --> 00:15:30,144 Arms level. Stand up straight. The femoral head... 316 00:15:30,315 --> 00:15:33,232 ...will slip over the acetabular rim. 317 00:15:34,986 --> 00:15:37,904 - Was that it? - I heard a pop. 318 00:15:38,072 --> 00:15:39,980 You got it. Good job, Pratt, Ray. 319 00:15:40,156 --> 00:15:42,564 All right. Let's fix the lung up. 320 00:15:43,075 --> 00:15:46,076 - There's some resistance. - Okay. Just give it a little more muscle. 321 00:15:46,787 --> 00:15:48,198 Hey, man. 322 00:15:48,372 --> 00:15:51,158 - Nice. - What are you doing? Pull your pants up. 323 00:15:51,499 --> 00:15:53,158 - Sterile gloves. - Oh, that's a bummer. 324 00:15:53,333 --> 00:15:56,085 - Dr. Pratt, do you think you could-? - Hell, no. 325 00:15:57,087 --> 00:15:58,913 - Ray? - No. 326 00:15:59,088 --> 00:16:02,042 I need to do a post-reduction exam. 327 00:16:02,257 --> 00:16:05,791 - Chuny? - That would be sexual harassment. 328 00:16:05,968 --> 00:16:09,716 Okay. All right. Thank you very much, everybody. 0-silk, please. 329 00:16:09,889 --> 00:16:11,880 Yes, Roberta and Rebecca Chaddock. 330 00:16:12,057 --> 00:16:16,101 All inpatient records and ER visits for the past year. 331 00:16:17,270 --> 00:16:18,467 Thanks. 332 00:16:19,313 --> 00:16:23,060 - Anybody to present? - Yes. Elder assault, possible abuse. 333 00:16:23,774 --> 00:16:24,972 Social Services on it? 334 00:16:26,444 --> 00:16:28,565 Yes. And I'm reviewing all the old charts. 335 00:16:28,738 --> 00:16:30,065 - Good. - Abby, I'm all yours. 336 00:16:30,238 --> 00:16:32,907 I was just filling in Dr. Carter. 337 00:16:33,073 --> 00:16:35,646 - I can come back. - No, that's okay. 338 00:16:36,035 --> 00:16:40,495 Why don't you two go see the patient and you can bring me up to speed later. 339 00:16:41,414 --> 00:16:42,611 Okay. 340 00:16:44,791 --> 00:16:47,496 - My head hurts. - Yeah. That's from the seizure. 341 00:16:47,669 --> 00:16:50,835 Elena, I don't know how much longer your body can take this. 342 00:16:51,005 --> 00:16:53,163 Do you have to do that again? 343 00:16:53,798 --> 00:16:56,632 We're trying to respect your wishes... 344 00:16:57,134 --> 00:17:01,796 ...but I would hate for you to do this unnecessarily. 345 00:17:01,971 --> 00:17:05,137 It's not unnecessary if it helps save Santiago. 346 00:17:05,307 --> 00:17:07,217 What if they don't give you a hearing? 347 00:17:07,393 --> 00:17:09,965 Want your son to live with your death on his conscience? 348 00:17:12,021 --> 00:17:14,642 I wasn't there when he was little. 349 00:17:15,023 --> 00:17:19,103 My husband was killed in the war, so I came here. 350 00:17:19,443 --> 00:17:22,313 I sent Santiago money for seven years. 351 00:17:22,906 --> 00:17:24,945 When he was 12, I got tired... 352 00:17:25,532 --> 00:17:28,402 ...of waiting for the papers to come through. 353 00:17:28,701 --> 00:17:30,658 He was old enough. 354 00:17:30,828 --> 00:17:34,954 So my brother Alfonso snuck him in. 355 00:17:36,417 --> 00:17:38,323 You've done everything you could. 356 00:17:38,501 --> 00:17:40,409 You don't have to do this. Let us treat you. 357 00:17:42,046 --> 00:17:43,918 I'm so tired. 358 00:17:47,508 --> 00:17:49,334 We'll let you rest. 359 00:17:56,973 --> 00:17:58,848 I can't believe she has to go through this. 360 00:17:59,017 --> 00:18:01,259 She's a mother trying to save her son. 361 00:18:01,436 --> 00:18:04,472 I'd throw myself in front of a train for Cosmo. 362 00:18:10,735 --> 00:18:11,980 Where's Chuny? 363 00:18:17,532 --> 00:18:19,274 Okay. All right. We need a BOA kit. 364 00:18:19,450 --> 00:18:21,075 His wife's having a baby? 365 00:18:34,170 --> 00:18:36,328 - Okay? - Should I get a gurney? 366 00:18:36,506 --> 00:18:39,209 She's crowning. We need a bulb syringe and some towels. 367 00:18:39,550 --> 00:18:41,209 Okay, now push it for me, mama. 368 00:18:41,384 --> 00:18:44,052 Okay? Come on. Push it! Push. 369 00:18:45,888 --> 00:18:47,086 Come on. 370 00:18:48,640 --> 00:18:50,051 Come on. 371 00:18:51,685 --> 00:18:53,058 What? 372 00:18:54,979 --> 00:18:56,520 What are you doing? Are you crazy? 373 00:18:56,688 --> 00:18:58,396 Get off me! 374 00:18:59,482 --> 00:19:01,308 Hey, get off me! 375 00:19:02,693 --> 00:19:04,519 What the hell's the matter with this dude? 376 00:19:04,694 --> 00:19:06,188 Puje means push. 377 00:19:06,362 --> 00:19:08,402 - You said puta. - What does that mean? 378 00:19:08,614 --> 00:19:10,572 You called his wife a whore. 379 00:19:11,283 --> 00:19:12,527 Okay, here we go, honey. 380 00:19:14,744 --> 00:19:16,023 Hey, Dr. Lewis. 381 00:19:16,203 --> 00:19:18,030 - I'm getting coffee. - Chuck's on line two. 382 00:19:18,205 --> 00:19:19,865 - Sounds like Cosmo's sick. - With what? 383 00:19:20,040 --> 00:19:21,664 No, I'm at the hospital now. 384 00:19:21,834 --> 00:19:23,113 I'll take it in the lounge. 385 00:19:23,293 --> 00:19:25,000 - I've got the doctor right here. - Wait. 386 00:19:25,168 --> 00:19:27,457 - I've prepared the graphs. - This is not a good time. 387 00:19:27,630 --> 00:19:29,420 Four hours before we have to turn it in. 388 00:19:29,589 --> 00:19:32,755 Did you include the 95-percent confidence intervals? 389 00:19:32,925 --> 00:19:34,467 Catch me later. 390 00:19:40,014 --> 00:19:42,339 - Hey, Chuck. - No, she'll be right with you. 391 00:19:42,517 --> 00:19:44,058 Any vomiting? 392 00:19:44,225 --> 00:19:46,432 He's alert? Good eye contact? 393 00:19:47,229 --> 00:19:49,601 Okay. Well, just call me when his fever comes down. 394 00:19:49,772 --> 00:19:52,975 Okay, listen, I gotta go. All right. Bye. Bye. Bye, Chuck. 395 00:19:53,607 --> 00:19:55,684 I've got the INS. 396 00:19:56,694 --> 00:19:58,437 This is Dr. Lewis. 397 00:19:58,612 --> 00:19:59,892 Yes, I am. 398 00:20:00,071 --> 00:20:01,353 She's dying. 399 00:20:01,532 --> 00:20:03,238 No, but there's something you can do. 400 00:20:03,407 --> 00:20:06,740 You can give her son a new hearing. She may not make it another day. 401 00:20:08,538 --> 00:20:10,279 - Thank you. - Sure. 402 00:20:12,790 --> 00:20:16,288 I know she didn't want to be overfed, but I gave her Ativan. 403 00:20:16,460 --> 00:20:18,002 Ativan doesn't have any calories. 404 00:20:19,628 --> 00:20:22,084 Would you shock an end-stage cancer patient with a DNR? 405 00:20:22,298 --> 00:20:24,789 - What you did was just as wrong. - She was suffering. 406 00:20:24,967 --> 00:20:26,211 She was unconscious. 407 00:20:26,467 --> 00:20:27,843 I couldn't just watch her die. 408 00:20:28,011 --> 00:20:29,504 Then you should've left the room. 409 00:20:30,012 --> 00:20:31,471 It doesn't seem right. 410 00:20:33,974 --> 00:20:35,764 It's not. 411 00:20:35,933 --> 00:20:37,511 It's just the rules. 412 00:20:41,146 --> 00:20:42,806 Pre- and post-reduction hip. 413 00:20:42,981 --> 00:20:44,973 - No fracture. - And the lungs expanded nicely. 414 00:20:45,149 --> 00:20:47,225 Good. What happened to you? 415 00:20:47,401 --> 00:20:50,022 Had a rough delivery. Hip lady's labs. 416 00:20:50,195 --> 00:20:52,982 - Crit's okay? - Yeah, but calcium's 12.4. 417 00:20:53,156 --> 00:20:54,483 What caused the bump? 418 00:20:54,656 --> 00:20:57,492 - It's a long differential. - But the top two causes are? 419 00:20:57,659 --> 00:21:00,743 - Hyperparathyroidism. - And cancer. 420 00:21:02,039 --> 00:21:03,780 Yeah. You see these rib fractures here? 421 00:21:03,955 --> 00:21:06,530 There's lesions underneath that may have weakened the bone. 422 00:21:06,709 --> 00:21:09,116 - Metastases. - That isn't where the malignancy started. 423 00:21:09,294 --> 00:21:12,993 No. You have to go back and find the site of the primary tumor. 424 00:21:13,506 --> 00:21:15,581 - Damn. - Well, that sucks. 425 00:21:15,757 --> 00:21:17,380 - She's a nice lady. - Yeah. 426 00:21:17,550 --> 00:21:20,087 I hear that's a risk factor for cancer. 427 00:21:21,679 --> 00:21:25,011 The nose is slightly cracked and the knee is bruised. Nothing serious. 428 00:21:25,182 --> 00:21:27,304 Oh, she's a tough one. 429 00:21:28,601 --> 00:21:31,056 You two have been mugged several times in the past year. 430 00:21:31,686 --> 00:21:34,224 Occupational hazard. 431 00:21:34,396 --> 00:21:36,270 How come you have to panhandle? 432 00:21:36,858 --> 00:21:39,728 Because they aren't hiring at Hooters. 433 00:21:39,902 --> 00:21:41,728 Well, I'm serious. It's dangerous. 434 00:21:42,319 --> 00:21:44,810 Don't tell me you haven't been smacked in here. 435 00:21:46,491 --> 00:21:48,031 What about Social Security? 436 00:21:48,199 --> 00:21:52,659 We have rent and heating bills, electrics, medications. 437 00:21:52,828 --> 00:21:54,820 We should have Adult Services make a visit. 438 00:21:55,162 --> 00:21:57,037 Again? 439 00:21:57,248 --> 00:22:00,249 They went out last summer. The place was pretty messy. 440 00:22:00,418 --> 00:22:03,288 Well, we would have cleaned it up if we knew they was coming. 441 00:22:03,837 --> 00:22:05,664 You didn't have much food in the cabinets. 442 00:22:06,547 --> 00:22:08,705 We like to eat out. 443 00:22:11,969 --> 00:22:13,593 Is there anything we can do to help? 444 00:22:14,428 --> 00:22:16,635 We do just fine. 445 00:22:19,225 --> 00:22:22,141 - I could request another home visit. - Suit yourself. 446 00:22:24,229 --> 00:22:26,304 I'll be back with your discharge instructions. 447 00:22:26,896 --> 00:22:28,094 Yes, ma'am. 448 00:22:35,904 --> 00:22:37,232 Still tachy at 120. 449 00:22:37,406 --> 00:22:38,899 She can have some more water. 450 00:22:39,073 --> 00:22:42,276 Dr. Lewis, navicular fracture has his thumb spica. 451 00:22:42,451 --> 00:22:44,693 - Is that the hunger-strike lady? - Yeah. 452 00:22:44,870 --> 00:22:47,360 - There's gotta be a better way. - She's got no money... 453 00:22:47,538 --> 00:22:50,455 ...no political influence. This is it. Ortho clinic in a week. 454 00:22:50,749 --> 00:22:52,125 You got it. 455 00:22:52,417 --> 00:22:54,954 She should at least get to see her son. 456 00:22:55,753 --> 00:22:58,504 If they know she's dying, maybe they'd let him visit. 457 00:22:58,672 --> 00:23:00,166 Maybe he can get her to eat. 458 00:23:00,340 --> 00:23:03,257 - Worth a shot. - He'd better get here fast. 459 00:23:05,260 --> 00:23:07,087 Thyroid feels good. 460 00:23:07,846 --> 00:23:10,420 You say I got holes in my bones? 461 00:23:10,599 --> 00:23:12,592 It's in two of the ribs. 462 00:23:13,600 --> 00:23:15,096 I should drink more milk. 463 00:23:17,188 --> 00:23:18,930 I need to do a breast exam next. 464 00:23:19,565 --> 00:23:20,762 What for? 465 00:23:21,649 --> 00:23:25,349 Well, your bone lesions could have been caused by the spread of a tumor. 466 00:23:26,778 --> 00:23:27,976 You mean cancer? 467 00:23:28,947 --> 00:23:30,439 Possibly. 468 00:23:47,211 --> 00:23:48,456 Have you felt this before? 469 00:23:50,423 --> 00:23:51,750 A mass? 470 00:23:51,922 --> 00:23:54,164 - Upper outer quadrant, five centimeters. - Five? 471 00:23:55,134 --> 00:23:57,127 When did you first notice it? 472 00:23:57,844 --> 00:23:59,505 A couple years ago. 473 00:24:00,055 --> 00:24:01,597 Why didn't you see a doctor? 474 00:24:01,764 --> 00:24:02,962 I've been fine. 475 00:24:03,140 --> 00:24:05,381 Yeah, you could have caught this before it spread. 476 00:24:05,558 --> 00:24:08,643 Surgery might not be as effective at this advanced stage. 477 00:24:08,811 --> 00:24:11,515 You wanna cut me? I don't think so. 478 00:24:12,314 --> 00:24:14,602 An operation might be part of the treatment plan. 479 00:24:16,859 --> 00:24:20,062 - Where are my clothes? - Okay, take it easy. You're all hooked up. 480 00:24:20,238 --> 00:24:22,111 - I never should've come. - You have to stay. 481 00:24:22,280 --> 00:24:24,902 - I don't want you cutting into me. - Okay, relax. 482 00:24:25,075 --> 00:24:26,105 - Relax, please. - No! 483 00:24:26,283 --> 00:24:27,528 - It's okay. It's okay. - No! 484 00:24:27,702 --> 00:24:30,109 - You don't cut into cancer! - Okay. We're not going to. 485 00:24:30,287 --> 00:24:32,327 - I know what happens when you- - Settle down. 486 00:24:32,497 --> 00:24:34,038 - It spreads. - Mrs. Graham. 487 00:24:34,206 --> 00:24:35,866 It spreads. 488 00:24:36,333 --> 00:24:38,160 And you die. 489 00:24:39,503 --> 00:24:41,391 Okay. All right. 490 00:24:50,626 --> 00:24:51,871 Okay? 491 00:24:52,044 --> 00:24:54,960 - Wound check in two days. - We'll see you then. 492 00:24:55,129 --> 00:24:57,286 - Thank you, doctor. - Bye-bye. 493 00:24:58,047 --> 00:25:00,169 Hey, hold on. 494 00:25:02,467 --> 00:25:04,588 Why don't you guys have a nice dinner tonight. 495 00:25:05,552 --> 00:25:08,171 You are so sweet. 496 00:25:14,807 --> 00:25:16,466 Was that a 20? 497 00:25:17,266 --> 00:25:20,847 No wonder your patient-satisfaction scores are so high. 498 00:25:21,395 --> 00:25:23,469 - You waiting on a run? - Sort of. 499 00:25:23,853 --> 00:25:25,763 - See you later. - Yeah. 500 00:25:28,482 --> 00:25:29,856 Come on. 501 00:25:37,613 --> 00:25:38,810 Keep moving. 502 00:25:41,781 --> 00:25:42,978 Boxers would stick out more. 503 00:25:43,157 --> 00:25:45,279 - It could be tighty whities. - Thong. 504 00:25:45,450 --> 00:25:47,655 - Maybe Abby can settle this. - Settle what? 505 00:25:47,827 --> 00:25:49,237 Boxers or briefs? 506 00:25:52,246 --> 00:25:53,490 Actually, he goes commando. 507 00:25:54,872 --> 00:25:57,328 - A hunger strike? - It's been 41 days. 508 00:25:57,499 --> 00:25:59,372 Damn. All I heard was she was protesting. 509 00:25:59,542 --> 00:26:01,782 She's weak. Lost a lot of weight. 510 00:26:01,960 --> 00:26:04,581 - Can't you make her eat? - That's why you're here. 511 00:26:04,753 --> 00:26:06,247 Do you want to go in? 512 00:26:11,842 --> 00:26:13,464 Elena? 513 00:26:14,050 --> 00:26:17,003 - Elena? - Someone's here to see you. 514 00:26:26,141 --> 00:26:27,801 Take a step back. 515 00:26:28,185 --> 00:26:30,673 - Is that necessary? - He's still in custody. 516 00:26:30,853 --> 00:26:32,179 Can you give them a minute? 517 00:26:32,354 --> 00:26:34,144 As long as he keeps his distance. 518 00:26:38,440 --> 00:26:39,934 I'm okay. 519 00:26:41,024 --> 00:26:43,515 I haven't seen him in six months. 520 00:26:44,819 --> 00:26:46,098 How long can she last? 521 00:26:46,862 --> 00:26:48,770 - It's hard to know. - A few days at most. 522 00:26:48,946 --> 00:26:50,819 - You should be helping her. - We're trying. 523 00:26:50,989 --> 00:26:54,154 No, you're not doing anything. You're doctors. You're supposed to help. 524 00:26:57,201 --> 00:26:58,777 Please let these people help you. 525 00:27:00,077 --> 00:27:02,484 People think that about cancer? It's an urban myth. 526 00:27:02,663 --> 00:27:04,239 Not to her. To her, it's a reality. 527 00:27:04,413 --> 00:27:05,694 Yeah. Superstition. 528 00:27:05,873 --> 00:27:09,371 Yeah, well. There's no screening, no early detection in her community. 529 00:27:09,543 --> 00:27:11,284 She only sees friends diagnosed late. 530 00:27:11,459 --> 00:27:13,534 Look. Check this out. Guy with colon cancer... 531 00:27:13,710 --> 00:27:16,082 ...he comes and he presents with bowel obstruction. 532 00:27:16,253 --> 00:27:18,209 Gets surgery, mets are everywhere. 533 00:27:18,381 --> 00:27:20,751 They do the colostomy, they close him back up. 534 00:27:20,922 --> 00:27:22,333 - Dead in six months. - Exactly. 535 00:27:22,507 --> 00:27:25,211 All his friends say, "He was fine till he got the surgery." 536 00:27:26,302 --> 00:27:27,879 How you doing, Mrs. Graham? 537 00:27:28,345 --> 00:27:30,550 Had the chance to think about what we discussed? 538 00:27:30,929 --> 00:27:33,218 I don't want no surgery. 539 00:27:33,389 --> 00:27:36,093 They put a thin needle into the lump and pull out some cells. 540 00:27:36,266 --> 00:27:37,510 What happens then? 541 00:27:38,392 --> 00:27:42,009 Well, based on the findings, we can recommend the appropriate treatment. 542 00:27:42,312 --> 00:27:43,935 Like what? 543 00:27:44,104 --> 00:27:47,554 Well, you know, that really depends on the tumor. 544 00:27:47,731 --> 00:27:50,103 Could be radiation. Could be chemotherapy. 545 00:27:50,274 --> 00:27:52,100 Oh, no. I don't want that. 546 00:27:52,275 --> 00:27:54,895 Look, I'm sorry, ma'am, but is this about money? 547 00:27:55,527 --> 00:27:58,361 You know, because with cancer, you qualify for state aid. 548 00:27:58,529 --> 00:28:01,197 It's not about money. 549 00:28:01,364 --> 00:28:04,731 Look, if the biopsy shows a certain kind of tumor... 550 00:28:04,907 --> 00:28:06,899 ...your options are very good. 551 00:28:07,409 --> 00:28:10,859 You could take medication once a day and survive for years. 552 00:28:11,036 --> 00:28:14,071 You're telling me I got cancer in my bones... 553 00:28:14,246 --> 00:28:16,072 ...and all I got to do is take a pill? 554 00:28:16,415 --> 00:28:17,908 If it's the right kind of tumor. 555 00:28:18,874 --> 00:28:20,284 I'll take the pill then. 556 00:28:20,458 --> 00:28:23,209 Good. First we have to do the biopsy to make sure it'll work. 557 00:28:23,376 --> 00:28:26,210 No. No needles, no surgery. 558 00:28:26,378 --> 00:28:29,295 I've had it for two years and I been doing fine. 559 00:28:29,464 --> 00:28:31,540 We can't help you if you don't let us. 560 00:28:33,049 --> 00:28:36,085 Who's gonna help me get to the doctor all the time? 561 00:28:36,260 --> 00:28:38,750 Gonna stay with me when I'm spitting up all night? 562 00:28:40,261 --> 00:28:43,013 Who's gonna help me up the stairs when I'm too weak to walk? 563 00:28:43,181 --> 00:28:45,752 Who's gonna do that? You? 564 00:28:48,641 --> 00:28:50,848 - Why do you want to kill yourself? - To save you. 565 00:28:51,018 --> 00:28:52,677 - She needs food. - We know that. 566 00:28:52,852 --> 00:28:55,389 - Then feed her. Give her something. - She wouldn't eat it. 567 00:28:55,562 --> 00:28:57,519 - You can force it down her throat. - Please. 568 00:28:57,690 --> 00:28:59,680 I don't need help. I can take care of myself! 569 00:28:59,856 --> 00:29:01,932 - All right. Where can we put him? - Family room. 570 00:29:02,108 --> 00:29:05,108 - Bring the van around. - You want to help. All you do is mess up! 571 00:29:05,277 --> 00:29:07,683 - Don't talk like that. - You should've forgot about me! 572 00:29:07,861 --> 00:29:09,735 I was better off in El Salvador! 573 00:29:11,447 --> 00:29:14,281 Hey. Hey! What is your problem? 574 00:29:14,449 --> 00:29:16,736 - She has the problem. - She's doing this for you. 575 00:29:16,908 --> 00:29:18,699 Well, I never asked her to! 576 00:29:19,118 --> 00:29:20,493 Come here. 577 00:29:23,496 --> 00:29:24,906 Maybe we will force-feed her... 578 00:29:25,080 --> 00:29:27,831 ...because your getting deported sounds like a good idea now. 579 00:29:27,998 --> 00:29:30,286 - I'll go back home. I don't care. - So you wanna die? 580 00:29:30,458 --> 00:29:33,030 Look, it's not like she says. I had a good life there. 581 00:29:33,209 --> 00:29:35,782 - She ruined everything. - She wanted you to be together. 582 00:29:35,961 --> 00:29:39,246 Right. Yeah. She worked two jobs. I hardly know her. 583 00:29:39,422 --> 00:29:41,710 She wanted a better life for you. 584 00:29:41,882 --> 00:29:43,457 Oh, yeah? 585 00:29:43,632 --> 00:29:45,505 You think it worked out? 586 00:29:46,718 --> 00:29:47,962 She loves you. 587 00:29:49,052 --> 00:29:50,629 She isn't doing this for me. 588 00:29:50,804 --> 00:29:53,293 She's doing this because she feels guilty. 589 00:29:54,055 --> 00:29:56,723 - Let her go, if that's what she wants. - You don't mean that. 590 00:29:57,474 --> 00:29:59,133 Sure, I do. 591 00:29:59,433 --> 00:30:01,306 Just let her die. 592 00:30:11,774 --> 00:30:13,647 Do you have Mueller's chart? 593 00:30:13,817 --> 00:30:15,524 Oh, yeah. 594 00:30:15,817 --> 00:30:19,353 - Sorry. I'm doing three consults. - That's all right. I just need to cosign it. 595 00:30:20,654 --> 00:30:22,481 You wanna grab some lunch? 596 00:30:22,656 --> 00:30:26,355 I... I have to get up to the unit. 597 00:30:26,533 --> 00:30:29,402 - Dinner? - I don't know. 598 00:30:30,244 --> 00:30:31,903 Look, I feel bad about everything. 599 00:30:34,745 --> 00:30:37,319 - Me too. - Well, I'm sorry. 600 00:30:41,416 --> 00:30:44,535 You know, I'm really good at getting in my patients' heads. 601 00:30:45,419 --> 00:30:48,170 I wish I'd been able to figure out what was going on in yours. 602 00:30:52,631 --> 00:30:56,330 I have to get up to the ICU. There's a family waiting. 603 00:30:56,509 --> 00:30:59,544 You left some stuff at my place. I can bring them by sometime. 604 00:30:59,719 --> 00:31:02,588 - I can come by tonight and pick it up. - Okay. 605 00:31:02,762 --> 00:31:04,422 Leave them in a bag on the steps. 606 00:31:05,222 --> 00:31:06,847 Sure. 607 00:31:07,016 --> 00:31:08,343 If that's what you want. 608 00:31:08,724 --> 00:31:10,136 Thanks. 609 00:31:17,314 --> 00:31:19,519 Doc, think she'll eat now? 610 00:31:19,690 --> 00:31:21,182 - Probably not. - Too bad. 611 00:31:21,356 --> 00:31:23,064 She'll die, the kid will get deported. 612 00:31:23,233 --> 00:31:26,067 - What about the hearing? - Not sure if it'll change anything. 613 00:31:26,236 --> 00:31:28,060 We'll see what my boss says. 614 00:31:28,235 --> 00:31:29,730 Good to go. 615 00:31:29,904 --> 00:31:32,690 - Thanks for your help. - Can't say we didn't try. 616 00:31:32,863 --> 00:31:35,484 Dr. Lewis, Elena's unresponsive. 617 00:31:35,658 --> 00:31:38,277 I checked the Internet. Forty-five days. 618 00:31:38,450 --> 00:31:40,856 - For what? - I.R.A. prisoners in Belfast. 619 00:31:41,035 --> 00:31:42,862 They started dying 45 days after fasting. 620 00:31:43,037 --> 00:31:45,823 - How long has she been going? - Forty-one. 621 00:31:45,997 --> 00:31:47,952 Oh, Sam. Paramedic's on the MICN. 622 00:31:51,458 --> 00:31:55,205 Hey. Okay, I made all the revisions, rewrote the abstract and conclusion. 623 00:31:55,377 --> 00:31:57,416 - I can't deal with this now. - We got an hour. 624 00:31:57,587 --> 00:32:00,040 Look it over. I can e-mail it. We'll make the deadline. 625 00:32:00,213 --> 00:32:02,537 - It's important to me too. Sorry. - Dr. Lewis, please. 626 00:32:02,714 --> 00:32:04,707 - May I call you Susan? - No. 627 00:32:05,341 --> 00:32:08,543 I need this publication for my Chief Resident application. 628 00:32:09,051 --> 00:32:11,624 Trust me. It's gonna take a hell of a lot more than that. 629 00:32:21,767 --> 00:32:23,558 Convert the chest tube to a Heimlich valve. 630 00:32:23,727 --> 00:32:26,134 Call for an ambulance and have a nurse drop in on her. 631 00:32:26,312 --> 00:32:29,264 You're sending her home? We need to put a bit more pressure on her. 632 00:32:29,439 --> 00:32:31,727 - I just tried. - Not very hard. 633 00:32:31,899 --> 00:32:34,898 - Well, we can't force her. - Yeah, but we can help her. 634 00:32:35,067 --> 00:32:37,735 Maybe in a couple days she'll change her mind and reconsider. 635 00:32:37,902 --> 00:32:41,234 - If she goes home, she's not coming back. - Respecting her wishes is first. 636 00:32:41,404 --> 00:32:42,980 Then maybe she'll get into Oncology. 637 00:32:43,154 --> 00:32:46,689 - Or she's lost a follow-up. - This lady does not have a doctor. 638 00:32:46,866 --> 00:32:49,735 She doesn't feel comfortable with the medical system. 639 00:32:49,909 --> 00:32:51,735 That's what's making it tough. 640 00:32:54,286 --> 00:32:55,532 I'm feeling a lot better. 641 00:32:55,705 --> 00:32:57,826 Beta-blockers kicked in. Your heart rate's down. 642 00:32:57,997 --> 00:33:01,081 - Cool. - Overactive thyroid can cause glaucoma... 643 00:33:01,250 --> 00:33:04,203 - ...so I need to check your eye pressures. - Go for it. 644 00:33:04,377 --> 00:33:07,162 First, a drop. 645 00:33:11,922 --> 00:33:15,751 Now, this might feel a little weird. 646 00:33:15,925 --> 00:33:17,751 Excuse me. I need a Heimlich valve. 647 00:33:17,926 --> 00:33:20,760 - Go ahead. - It's okay. It's okay. 648 00:33:20,928 --> 00:33:22,125 - You use proparacaine? - Yeah. 649 00:33:24,721 --> 00:33:26,095 - Here. - Did my eyeball come out? 650 00:33:26,264 --> 00:33:27,758 - Oh, my God! - Chuny... 651 00:33:27,932 --> 00:33:30,422 ...10 of morphine right away. Jake, dribble the local. 652 00:33:30,600 --> 00:33:34,430 Adrian, what's happening to you is called a subluxed globe. Get me an Attending. 653 00:33:34,602 --> 00:33:36,226 - Kovac is here. - Everything's blurry! 654 00:33:36,395 --> 00:33:38,138 That's normal. You're gonna be okay. 655 00:33:38,313 --> 00:33:40,435 - Adrian, we need you to stay still. - I can't! 656 00:33:40,605 --> 00:33:42,016 Okay, you have to. 657 00:33:43,357 --> 00:33:45,064 Is that Legal Aid lawyer still here? 658 00:33:45,233 --> 00:33:48,185 No. He had to go to class. Turns out he's a third-year law student. 659 00:33:48,359 --> 00:33:50,269 Cocky little bugger. 660 00:33:51,070 --> 00:33:52,398 Hey. 661 00:33:52,946 --> 00:33:56,112 Five more minutes and I'd have given her the Ativan myself. 662 00:33:56,282 --> 00:33:58,357 Sam, your hunger-strike lady's asking for you. 663 00:33:58,533 --> 00:34:00,655 - In there? - She's coming around. 664 00:34:02,911 --> 00:34:04,451 Elena, what do you need? 665 00:34:04,620 --> 00:34:06,196 The bathroom. 666 00:34:06,371 --> 00:34:08,198 The bathroom. 667 00:34:08,581 --> 00:34:10,204 Where did this come from? 668 00:34:10,373 --> 00:34:11,748 I don't know. 669 00:34:12,292 --> 00:34:14,579 I didn't have an order for an IV. 670 00:34:14,959 --> 00:34:17,035 With an amp of multivites. 671 00:34:17,211 --> 00:34:19,451 - Did you do this? - No. 672 00:34:20,129 --> 00:34:21,789 What's going on? 673 00:34:22,797 --> 00:34:25,085 Well, Elena's awake. With an IV. 674 00:34:25,298 --> 00:34:27,291 - Yeah, I can see that. - What is this? 675 00:34:27,467 --> 00:34:29,257 - We just- - Could you two step outside? 676 00:34:29,426 --> 00:34:30,755 I need to talk to Elena alone. 677 00:34:33,804 --> 00:34:35,925 What happened? 678 00:34:36,389 --> 00:34:37,634 It's okay. 679 00:34:38,223 --> 00:34:40,630 Elena, it's okay. 680 00:34:42,726 --> 00:34:43,970 What? 681 00:34:44,143 --> 00:34:46,599 Who knew Lewis could start an IV all by herself? 682 00:34:54,469 --> 00:34:56,626 All right, I'll stop by. Thanks. 683 00:34:56,804 --> 00:34:59,009 Pratt, we'll run the board as soon as I help Abby. 684 00:34:59,180 --> 00:35:01,932 - I need to go up to Oncology for a bit. - Okay. 685 00:35:03,017 --> 00:35:05,056 Okay, Adrian. Keep looking down. 686 00:35:05,227 --> 00:35:07,682 - You needed an Attending? - Welcome to your night shift. 687 00:35:07,853 --> 00:35:10,344 Subluxed globe. Scleral pressure's not doing it. 688 00:35:10,522 --> 00:35:14,021 - Okay. We need a Desmarres retractor. - We don't have one. 689 00:35:14,193 --> 00:35:16,517 - Do we have a paper clip? - A paper clip? 690 00:35:16,693 --> 00:35:18,152 Yeah. 691 00:35:18,528 --> 00:35:20,686 You're sticking a paper clip in my eye? 692 00:35:20,863 --> 00:35:23,188 - Don't worry. You won't feel a thing. - Oh, God. 693 00:35:23,366 --> 00:35:25,523 Okay, okay, okay. How about some Versed? 694 00:35:25,868 --> 00:35:27,906 Don't you have an eye specialist or something? 695 00:35:28,077 --> 00:35:30,532 Everything's okay, Adrian. Stay still. 696 00:35:30,704 --> 00:35:32,079 Nice and relaxed. 697 00:35:33,039 --> 00:35:36,738 Okay, insert between the upper lid and the superior rectus. 698 00:35:37,042 --> 00:35:38,240 Right there. 699 00:35:38,710 --> 00:35:40,501 It's- It's tough. 700 00:35:40,670 --> 00:35:42,045 Jake, retract the lid superior. 701 00:35:44,298 --> 00:35:46,372 - Got it. - Good. 702 00:35:47,216 --> 00:35:48,875 - A little bit more. - Cover the end... 703 00:35:49,051 --> 00:35:50,675 ...depress with your ring finger. 704 00:35:52,970 --> 00:35:56,090 You're doing great. Take a deep breath. 705 00:35:56,265 --> 00:35:58,719 Let it out. We're almost done. 706 00:35:59,225 --> 00:36:02,011 Okay. The eyelid... 707 00:36:02,185 --> 00:36:03,431 ...is past the equator. 708 00:36:04,104 --> 00:36:06,262 Okay. Look up, Adrian. 709 00:36:09,400 --> 00:36:10,893 Oh, my God. 710 00:36:11,068 --> 00:36:12,691 I can see. 711 00:36:12,861 --> 00:36:14,568 Nice. 712 00:36:17,114 --> 00:36:18,737 I'm cold. 713 00:36:18,907 --> 00:36:21,064 They're getting you some warm blankets. 714 00:36:21,992 --> 00:36:23,984 Did you do this? 715 00:36:25,995 --> 00:36:29,244 It's just one bag. After that, it's up to you. 716 00:36:29,415 --> 00:36:31,620 But it was up to me already. 717 00:36:32,083 --> 00:36:35,666 You know, I talked to some reporters. You're getting a lot of attention. 718 00:36:35,836 --> 00:36:37,330 Because I'm dying. 719 00:36:37,504 --> 00:36:38,914 Here you go. 720 00:36:40,172 --> 00:36:44,252 The INS is taking your demand for a hearing very seriously. 721 00:36:44,426 --> 00:36:46,217 They don't want the bad press. 722 00:36:50,722 --> 00:36:52,927 You have done all you can. 723 00:36:53,099 --> 00:36:54,972 It's okay to eat now. 724 00:36:55,309 --> 00:36:57,301 Not until they let him stay. 725 00:36:58,769 --> 00:37:02,102 He wasn't always like this. He was a good boy. 726 00:37:02,272 --> 00:37:05,605 He did a stupid thing, and then, in jail, he joined the gang. 727 00:37:07,443 --> 00:37:10,941 You try so hard, but you never know how they'll turn out. 728 00:37:12,112 --> 00:37:15,944 All he has now is anger and hate. 729 00:37:16,366 --> 00:37:17,612 But you want to keep going? 730 00:37:17,784 --> 00:37:19,740 He's still my son... 731 00:37:20,703 --> 00:37:22,944 ...even though he doesn't care about me. 732 00:37:23,622 --> 00:37:25,779 I think he does. 733 00:37:25,956 --> 00:37:27,783 He just doesn't know how to show it. 734 00:37:29,167 --> 00:37:32,452 The last thing he said to me on his way out was: 735 00:37:32,628 --> 00:37:34,171 "Please don't let her die." 736 00:37:41,135 --> 00:37:43,969 What time is the ambulance coming to take me home? 737 00:37:44,137 --> 00:37:45,797 Should be in about an hour. 738 00:37:45,972 --> 00:37:47,797 There's someone I'd like you to meet. 739 00:37:49,182 --> 00:37:51,258 As long as it's no surgeon. 740 00:37:51,643 --> 00:37:53,800 She's not even a doctor. 741 00:37:56,188 --> 00:37:58,428 Debra Graham, I'd like you to meet May Crawford. 742 00:37:58,606 --> 00:38:00,977 - Hello. - What are you? 743 00:38:01,150 --> 00:38:02,478 The social worker? 744 00:38:02,985 --> 00:38:04,313 No. 745 00:38:04,569 --> 00:38:06,311 A psychologist. 746 00:38:06,487 --> 00:38:08,811 I'm a secretary at an ad agency. 747 00:38:08,989 --> 00:38:10,780 And a breast-cancer survivor. 748 00:38:10,948 --> 00:38:13,070 It's been three years now. 749 00:38:13,826 --> 00:38:15,485 We'll let you two talk. 750 00:38:17,744 --> 00:38:19,619 I had some spots on my bones. 751 00:38:19,788 --> 00:38:20,986 That's how they found it. 752 00:38:22,123 --> 00:38:24,695 - Really? - Okay, where did you find her? 753 00:38:24,875 --> 00:38:26,369 A cancer support group upstairs. 754 00:38:26,544 --> 00:38:29,496 They have patient navigators to help people get through the system. 755 00:38:29,670 --> 00:38:31,046 Think it'll work? 756 00:38:31,671 --> 00:38:34,340 Maybe she'll listen to her more than she'll listen to us. 757 00:38:40,596 --> 00:38:41,876 Hey. 758 00:38:44,848 --> 00:38:47,173 Thought you were gonna leave the stuff on the steps. 759 00:38:47,350 --> 00:38:50,718 Yeah, I got stuck doing an LP on a 300-pound guy. 760 00:38:54,064 --> 00:38:55,890 - It's cold, huh? - Yeah. 761 00:38:56,065 --> 00:38:58,224 Springtime in Chicago. 762 00:38:58,651 --> 00:39:00,442 Wanna come in for a second and get warm? 763 00:39:01,528 --> 00:39:03,982 I don't think so. You have my stuff? 764 00:39:04,321 --> 00:39:05,519 Yeah. 765 00:39:05,697 --> 00:39:07,025 Hang on a second. 766 00:39:13,203 --> 00:39:16,203 Thanks. You need to get that? 767 00:39:16,580 --> 00:39:18,407 No. The machine will pick it up. 768 00:39:20,416 --> 00:39:22,658 Sure you don't wanna come in? I could make coffee. 769 00:39:23,670 --> 00:39:25,293 Or some tea. 770 00:39:26,546 --> 00:39:28,503 No, I should get going. 771 00:39:30,090 --> 00:39:31,371 Yeah. 772 00:39:33,135 --> 00:39:34,545 Good night, John. 773 00:39:35,011 --> 00:39:36,386 Good night. 774 00:39:44,560 --> 00:39:47,016 We did a good job getting that kid's eyeball back in. 775 00:39:47,187 --> 00:39:48,930 Yes. We're a pretty good team. 776 00:39:49,104 --> 00:39:52,555 Yeah."This is Abby. She's my teammate." 777 00:39:52,732 --> 00:39:55,057 "This is Abby. She's my partner." 778 00:39:55,234 --> 00:39:56,646 No. 779 00:39:57,069 --> 00:40:00,235 It sounds like we work at a law firm. How about... 780 00:40:00,405 --> 00:40:02,313 ..."my special friend"? 781 00:40:02,489 --> 00:40:04,612 What are you afraid that people will think? 782 00:40:04,783 --> 00:40:07,783 - What? - This morning, that's what you said. 783 00:40:11,788 --> 00:40:15,536 I just don't want us to go too fast and get ahead of ourselves. 784 00:40:16,167 --> 00:40:19,202 - You have two weeks to decide. - Decide what? 785 00:40:19,377 --> 00:40:23,042 How fast you want to go, how you'd like to be referred to. 786 00:40:23,214 --> 00:40:24,756 What happens in two weeks? 787 00:40:24,923 --> 00:40:26,382 - Big family thing. - Oh, yeah? 788 00:40:26,549 --> 00:40:29,336 - Yeah. It's like a Saturday brunch. - Okay. 789 00:40:29,510 --> 00:40:32,546 And before that, we're gonna have to go to church. 790 00:40:33,847 --> 00:40:36,763 - Church? - Yeah. My niece is getting baptized. 791 00:40:36,933 --> 00:40:39,138 - I have to hold her. - Oh, you're the godfather. 792 00:40:39,309 --> 00:40:42,511 Yeah. If something happens to the parents, I'm responsible. 793 00:40:42,686 --> 00:40:44,346 That sort of thing. 794 00:40:44,521 --> 00:40:48,353 So I'm going to a baptism as the godfather's...? 795 00:40:49,275 --> 00:40:51,101 Fill in the blank. 796 00:40:53,778 --> 00:40:55,770 Dr. Carter? Ed Miyamoto. 797 00:40:55,946 --> 00:40:59,230 The revised architect's plans will be in my office Friday. Stop on by. 798 00:41:00,074 --> 00:41:03,773 Hello. If your current mortgage rate is more than- 799 00:41:04,328 --> 00:41:07,363 Hi, John. About 6 in the morning here. 800 00:41:07,539 --> 00:41:09,282 Just wanted to say hello. 801 00:41:09,457 --> 00:41:12,291 You could call, but I'm leaving for work in an hour. 802 00:41:12,458 --> 00:41:13,657 Bye. 803 00:41:26,969 --> 00:41:28,464 Hey. Hi. 804 00:41:28,637 --> 00:41:29,965 It's me. 805 00:41:30,264 --> 00:41:32,505 I wasn't sure I was gonna catch you. 806 00:41:33,474 --> 00:41:35,929 Well, I just got home from work. 807 00:41:36,393 --> 00:41:37,803 It was good. 808 00:41:38,145 --> 00:41:40,302 I looked at the plans today. 809 00:41:40,813 --> 00:41:44,513 Yeah. And I've been thinking about a name for the building. 810 00:41:45,150 --> 00:41:49,645 Well, how would you feel about "The Joshua Carter Center"? 811 00:41:51,988 --> 00:41:53,945 Yeah, after the baby. 812 00:41:58,285 --> 00:42:01,154 For the first two days, it's pretty much all IV... 813 00:42:01,328 --> 00:42:04,992 ...but we can try a small amount of clear liquids. 814 00:42:06,790 --> 00:42:08,617 - That's it? - Just a few spoonfuls... 815 00:42:08,792 --> 00:42:11,080 ...until your stomach gets used to it. 816 00:42:12,587 --> 00:42:15,539 I swore I wouldn't stop until he was safe. 817 00:42:24,262 --> 00:42:26,302 Bless us, O Lord, in these, thy gifts... 818 00:42:26,472 --> 00:42:30,339 ...which we are about to receive from thy bounty through Christ our Lord. 819 00:42:31,267 --> 00:42:33,225 Keep my son away from harm. 820 00:42:33,769 --> 00:42:35,180 Amen. 821 00:42:36,188 --> 00:42:37,847 - Amen. - Amen. 822 00:42:42,693 --> 00:42:45,397 Hello? Yeah. Hey. 823 00:42:45,570 --> 00:42:47,112 Okay, hold on. 824 00:42:48,197 --> 00:42:49,940 Dr. Lewis, it's Chuck on line four. 825 00:42:50,115 --> 00:42:51,965 I'll take it in the hallway. 826 00:43:05,746 --> 00:43:08,233 Okay. Okay, put him on. 827 00:43:08,411 --> 00:43:11,193 Hi, baby. It's Mommy. 828 00:43:11,367 --> 00:43:14,860 Yeah. You need to go to bed for Daddy, okay? 829 00:43:15,030 --> 00:43:17,351 I'll be home soon. 830 00:43:17,528 --> 00:43:21,104 No, I'm sorry. I can't do that right now. 831 00:43:21,983 --> 00:43:23,806 Yeah. All right. 832 00:43:23,981 --> 00:43:26,053 All right, I'll try. 833 00:43:27,645 --> 00:43:30,593 "One hippo, all alone... 834 00:43:30,767 --> 00:43:34,296 ...calls two hippos on the phone. 835 00:43:34,473 --> 00:43:37,421 Three hippos at the door... 836 00:43:37,595 --> 00:43:40,507 ...bring along another four. 837 00:43:40,676 --> 00:43:43,790 Five hippos come overdressed. 838 00:43:43,965 --> 00:43:47,126 Six hippos show up with a guest. 839 00:43:47,295 --> 00:43:50,623 Seven hippos arrive in a sack. 840 00:43:50,792 --> 00:43:53,990 Eight hippos sneak in the back. 841 00:43:54,165 --> 00:43:57,444 Nine hippos come to work. 842 00:43:57,620 --> 00:44:00,620 All the hippos go berserk." 843 00:44:03,338 --> 00:44:06,376 Ripped by subXpacio and TusSeries 844 00:44:32,882 --> 00:44:34,955 Subtitles by SDI Media Group 845 00:44:35,131 --> 00:44:46,379 [ENGLISH] 65006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.