All language subtitles for ER.S11E15.DVDRip.XviD-SAiNTS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,360 --> 00:00:05,149 URGENCIAS 2 00:00:05,250 --> 00:00:06,850 Previously on E. R. 3 00:00:12,794 --> 00:00:13,807 Okay. 4 00:00:13,808 --> 00:00:16,224 - Dr. Lockhart. Mr. Scanlon. - Kerry. 5 00:00:16,525 --> 00:00:18,276 I'm mixing up some Ancef. 6 00:00:18,377 --> 00:00:19,914 I'm just gathering up supplies... 7 00:00:20,015 --> 00:00:22,843 Dubenko's working him hard and my place is closer to the hospital. 8 00:00:23,144 --> 00:00:25,351 So sleeping over is a convenience. 9 00:00:25,552 --> 00:00:27,393 Not into research, don't care about publishing. 10 00:00:27,394 --> 00:00:30,022 You'll be out looking for a job in a couple years. 11 00:00:30,123 --> 00:00:32,258 You'll look back and wish you'd stepped up. 12 00:00:32,359 --> 00:00:34,925 - How do you stand it? - What? 13 00:00:34,926 --> 00:00:35,926 The responsibility. 14 00:00:37,006 --> 00:00:39,840 E. R. 11x15 "ALONE IN A CROWD" Subtitles subXpacio 15 00:00:44,261 --> 00:00:45,805 - Slow down, buddy. - Sorry, ma'am. 16 00:00:45,972 --> 00:00:47,088 Wait for me! 17 00:00:47,266 --> 00:00:49,224 Did he just call me "ma'am"? 18 00:00:49,395 --> 00:00:52,517 - Yeah. - Because technically, I'm a "miss." 19 00:00:52,692 --> 00:00:54,603 Maybe you project maturity. 20 00:00:54,779 --> 00:00:56,191 Meaning I look old? 21 00:00:56,365 --> 00:00:57,445 No, you look beautiful. 22 00:00:57,617 --> 00:01:00,371 You look beautiful and not a day over 16. 23 00:01:00,540 --> 00:01:04,076 Seriously, if you didn't know me, would you think that I had a fifth grader? 24 00:01:04,254 --> 00:01:05,963 No, no. 25 00:01:06,383 --> 00:01:07,926 I could see you with a toddler. 26 00:01:08,094 --> 00:01:09,756 Oh, God. 27 00:01:09,931 --> 00:01:13,516 Sleep deprivation, diapers, teething. 28 00:01:13,687 --> 00:01:15,811 Been there, done that. 29 00:01:19,030 --> 00:01:21,569 Is that something you think you might want again? 30 00:01:21,743 --> 00:01:23,286 Kids? 31 00:01:23,663 --> 00:01:25,039 You? 32 00:01:25,875 --> 00:01:29,958 I don't know. I can't really imagine myself with an infant again. 33 00:01:36,561 --> 00:01:38,685 - Lucas, take it for five minutes. - I hate you. 34 00:01:38,856 --> 00:01:41,693 Then Christopher can have it for five minutes. Callie! Callie! 35 00:01:41,861 --> 00:01:44,354 - I got it! - Will somebody-? Will you take that? 36 00:01:44,532 --> 00:01:46,241 - Yes. Hello? - He won't let me have it! 37 00:01:46,410 --> 00:01:47,657 - You get it for five... - Hi. 38 00:01:47,830 --> 00:01:49,954 - ...and then Christopher for five. - Mom. Mom. 39 00:01:50,125 --> 00:01:52,000 - What? - Can I go to Stacy's house? 40 00:01:52,170 --> 00:01:53,500 No. One of you- 41 00:01:53,673 --> 00:01:55,133 - Take the dog out. - She said no. 42 00:01:55,301 --> 00:01:58,304 - She can be such a bitch. - Here's your father. Come on. Come on. 43 00:01:58,473 --> 00:02:00,681 - We gotta go. - My dad's here. I gotta go. Bye. 44 00:02:00,852 --> 00:02:03,310 Here we go. Here we go. Take your coat. 45 00:02:03,482 --> 00:02:05,144 Okay? You got? You got? 46 00:02:05,319 --> 00:02:07,028 - Here, Mom. - You got your trumpet? 47 00:02:07,197 --> 00:02:09,772 All right. Don't try and sweet-talk your dad, okay? 48 00:02:09,952 --> 00:02:12,159 The answer is no. Please close the door! 49 00:02:12,330 --> 00:02:14,823 Thank you! Have fun! 50 00:02:17,715 --> 00:02:19,294 - Hello? - Hey, it's Pam. 51 00:02:19,468 --> 00:02:21,462 Hi, Pam. 52 00:02:23,016 --> 00:02:24,809 Can I call you right back? Five minutes? 53 00:02:24,977 --> 00:02:27,933 - Okay. Great. Thanks so much. Bye. - Bye. 54 00:02:45,806 --> 00:02:48,215 You know, I'm- I'm really feeling okay now. 55 00:02:48,393 --> 00:02:51,812 - I- I just got a little dizzy. - Pulse ox, 99 on 2 liters! 56 00:02:51,982 --> 00:02:54,938 - I just got a little dizzy is all. - Got another call. 57 00:02:55,114 --> 00:02:56,692 Lower Wacker, MVC. 58 00:02:56,866 --> 00:02:58,777 - Lucky us. - I think I'm gonna be okay... 59 00:02:58,953 --> 00:03:01,031 ...so if you could just take me back home. 60 00:03:01,207 --> 00:03:03,700 I really appreciate your coming... 61 00:03:03,878 --> 00:03:06,002 ...and everything you've- 62 00:03:06,174 --> 00:03:07,634 Sir? 63 00:03:07,801 --> 00:03:08,833 Sir? 64 00:03:10,223 --> 00:03:11,338 Hi, I'm Dr. Kovac. 65 00:03:11,516 --> 00:03:12,597 - Hello. - What happened? 66 00:03:12,769 --> 00:03:14,562 I- I don't know. I got a little dizzy. 67 00:03:14,731 --> 00:03:17,139 - I had too much coffee or- - Aphasia and hemiparesis. 68 00:03:17,319 --> 00:03:19,027 Or maybe some kind of anxiety attack. 69 00:03:19,197 --> 00:03:20,740 - I- I- - A little young for CVA. 70 00:03:20,907 --> 00:03:21,988 Is she hypertensive? 71 00:03:22,160 --> 00:03:25,163 - My dad actually had high blood pressure. - Last BP, 128 over 76. 72 00:03:25,332 --> 00:03:26,447 - I don't. - What's open? 73 00:03:26,626 --> 00:03:28,870 - Trauma 1. - Ma'am, can you tell us your name? 74 00:03:29,047 --> 00:03:30,590 Yes. Ellie. 75 00:03:30,758 --> 00:03:32,669 - Sorry? - My name is Ellie Shore. 76 00:03:33,388 --> 00:03:34,747 What did she say? 77 00:04:55,726 --> 00:04:57,632 See you later, Ray! 78 00:04:57,808 --> 00:04:59,882 - You heading in? - Yeah. 79 00:05:00,058 --> 00:05:02,261 All right, all right. Okay. Wait up, guys. 80 00:05:02,432 --> 00:05:03,546 I'll give you a ride. 81 00:05:03,724 --> 00:05:05,714 I'm working tonight anyway. 82 00:05:06,431 --> 00:05:08,137 We were trying for opposite shifts. 83 00:05:08,598 --> 00:05:12,128 I had to make a switch. We have a gig on Saturday. I'm sorry. 84 00:05:13,263 --> 00:05:15,632 Is it okay with you if the guys stay here? 85 00:05:16,430 --> 00:05:17,756 Cool. 86 00:05:22,469 --> 00:05:23,748 Hi. 87 00:05:25,968 --> 00:05:27,958 You- You play anything? 88 00:05:28,718 --> 00:05:29,832 The viola. 89 00:05:38,132 --> 00:05:39,625 That's kind of bright in my eyes. 90 00:05:39,799 --> 00:05:42,204 - There's nothing wrong. - Pupils, equal and reactive. 91 00:05:42,381 --> 00:05:46,042 - Nobody is listening to me. Am I slurring? - Normal sinus on the monitor. 92 00:05:46,214 --> 00:05:48,453 - Is something wrong with my tongue? - Facial droop. 93 00:05:48,630 --> 00:05:50,786 It does feel kind of numb. 94 00:05:50,963 --> 00:05:53,829 - Maybe I'm not talking loud enough. - She's not hypoglycemic. 95 00:05:54,004 --> 00:05:55,792 - Normal rhythm, no murmur. - Excuse me! 96 00:05:55,961 --> 00:05:58,449 Where am I? 97 00:05:59,961 --> 00:06:02,911 Ma'am, you're at a county hospital. We're gonna take care of you. 98 00:06:03,085 --> 00:06:06,117 - County? Great. - Can you squeeze my hand? 99 00:06:06,292 --> 00:06:10,699 Yeah. Look, I don't know what that paramedic guy told you, but I'm fine. 100 00:06:10,875 --> 00:06:13,623 - Good grip. - So you can just stop doing all this... 101 00:06:13,790 --> 00:06:16,159 ...and just let me up and call me a cab... 102 00:06:16,331 --> 00:06:19,743 - ...and I'll be on my way. - Now squeeze with your right. 103 00:06:20,580 --> 00:06:22,287 What did you just do? 104 00:06:22,455 --> 00:06:25,618 - As hard as you can, squeeze. - I ca- 105 00:06:26,287 --> 00:06:27,614 Anything? 106 00:06:27,787 --> 00:06:29,197 I ca- 107 00:06:31,453 --> 00:06:33,111 Was that my arm? 108 00:06:33,286 --> 00:06:35,952 - I didn't feel it or anything. - Absent DTRs on the right. 109 00:06:36,118 --> 00:06:37,445 What's wrong with my arm? 110 00:06:37,618 --> 00:06:39,738 - What's wrong with my arm? - Positive Babinski. 111 00:06:39,909 --> 00:06:42,444 Oh, God! Where's my leg? My foot! 112 00:06:42,617 --> 00:06:43,990 Why can't I feel my-? 113 00:06:44,742 --> 00:06:47,489 - Miss! What are you-? Wait! - Call Neuro and let's get a CT. 114 00:06:47,657 --> 00:06:49,280 What are you-? Those are my pants. 115 00:06:49,449 --> 00:06:50,941 Miss, please? 116 00:06:51,115 --> 00:06:53,650 Not my underwear! I'm not- Try to- 117 00:06:53,823 --> 00:06:56,440 - I'm not staying! - Just try to relax, okay? 118 00:06:59,613 --> 00:07:02,563 Ma'am, I'm gonna put a catheter into your bladder. 119 00:07:02,738 --> 00:07:05,521 There might be some discomfort as it passes, okay? 120 00:07:11,985 --> 00:07:13,442 You do this every day off? 121 00:07:13,610 --> 00:07:14,771 Usually it's a 10K. 122 00:07:14,943 --> 00:07:16,933 Oh, so you're cutting me some slack, right? 123 00:07:17,109 --> 00:07:19,099 Just keeping it fun. You need to stop? 124 00:07:19,275 --> 00:07:21,064 No, I got another mile in me. 125 00:07:21,233 --> 00:07:23,140 How about a water break? 126 00:07:28,856 --> 00:07:31,391 - Want some? - No, I'm good. 127 00:07:32,730 --> 00:07:34,554 You know it's been three months? 128 00:07:34,729 --> 00:07:36,766 Oh, yeah? Since what? 129 00:07:38,854 --> 00:07:40,927 What do you want to do for dinner tonight? 130 00:07:41,104 --> 00:07:43,472 I don't know. I don't feel much like going out. You? 131 00:07:43,644 --> 00:07:45,101 Not really. 132 00:07:45,935 --> 00:07:47,511 Race to the fountain? 133 00:07:47,685 --> 00:07:49,426 Winner cooks, loser cleans? 134 00:07:49,601 --> 00:07:50,631 You're on. 135 00:07:50,809 --> 00:07:51,887 Ready, set- 136 00:07:52,059 --> 00:07:53,256 - Hey. - What? 137 00:07:54,017 --> 00:07:57,329 - Happy three-month anniversary. - Hey! 138 00:08:00,630 --> 00:08:02,669 Dr. Pratt, my MVC couple is ready to go home. 139 00:08:02,840 --> 00:08:05,164 Husband's got a broken foot. Wife's eye is patched. 140 00:08:05,341 --> 00:08:07,417 Their car's totaled. Get them a taxi voucher. 141 00:08:07,593 --> 00:08:10,261 - Where do I turn in my PPD results? - Employee Health. 142 00:08:10,428 --> 00:08:14,009 Dr. Pratt, do you have any dating tips for someone on a med student's budget? 143 00:08:14,180 --> 00:08:15,295 Yeah, don't bother. 144 00:08:15,473 --> 00:08:17,761 No, it's incredibly flattering. That'd be great. 145 00:08:17,933 --> 00:08:19,841 I'll let you know who'll be attending. 146 00:08:20,018 --> 00:08:21,891 Okay. Thank you very much. 147 00:08:22,061 --> 00:08:23,258 Good news? 148 00:08:23,436 --> 00:08:26,105 We're being honored at the Trauma Foundation dinner. 149 00:08:26,272 --> 00:08:27,303 Nice. 150 00:08:27,481 --> 00:08:31,311 Yeah, they're looking for an outstanding senior resident to accept. 151 00:08:31,483 --> 00:08:32,646 So why tell me? 152 00:08:32,818 --> 00:08:35,438 Pratt, don't fish for compliments. It doesn't become you. 153 00:08:35,611 --> 00:08:36,642 Eight p. m. on the 16th. 154 00:08:36,820 --> 00:08:39,986 Seven-minute PowerPoint presentation with slides and video. 155 00:08:40,156 --> 00:08:43,274 - Cozying up with management again? - Not in this lifetime. 156 00:08:43,450 --> 00:08:46,652 A bunch of us are meeting later to celebrate Weaver going on vacation. 157 00:08:46,827 --> 00:08:49,531 - If third years are buying, I'm in. - Well drinks only. 158 00:08:49,704 --> 00:08:52,573 Figure it'll help shore up support for my chief-resident bid. 159 00:08:52,747 --> 00:08:53,992 Neela, what do you say? 160 00:08:54,165 --> 00:08:56,833 - Well, it beats going home. - Is something wrong with home? 161 00:08:57,000 --> 00:08:58,458 Come on. We laugh, we bond. 162 00:08:58,626 --> 00:09:01,116 We do a little team building with our ducklings here. 163 00:09:01,295 --> 00:09:03,002 - Sure. - All right. 164 00:09:03,171 --> 00:09:04,415 Party on. 165 00:09:04,588 --> 00:09:06,913 What? The big kids aren't invited? 166 00:09:07,715 --> 00:09:11,249 It's like my lips are moving, but nothing's coming out. 167 00:09:11,426 --> 00:09:14,343 - I don't feel sick. I don't feel anything. - No carotid bruits. 168 00:09:14,512 --> 00:09:16,302 - I feel something. - Platelets are good. 169 00:09:16,471 --> 00:09:18,843 - PT, PTT's normal. - What do you think it is? 170 00:09:19,014 --> 00:09:21,220 - This is bad. - Onset of symptoms is too quick... 171 00:09:21,391 --> 00:09:24,925 - ...for a tumor. Aneurysm or AVM? - I'm healthy. I have three kids. I'm 35. 172 00:09:25,102 --> 00:09:28,434 - Could be a hypercoagulable state. - The kids. Oh, my God. 173 00:09:28,604 --> 00:09:30,892 - The kids! - CT's backed up. Neuro's on the way. 174 00:09:31,564 --> 00:09:33,355 - We have a name on her yet? - Excuse me. 175 00:09:33,524 --> 00:09:34,722 - Ellie. - I've gotta- 176 00:09:34,900 --> 00:09:37,022 - Close your eyes for a second. - Wait a minute. 177 00:09:37,193 --> 00:09:40,395 I have to tell you something. Somebody's got to pick up my kids. 178 00:09:40,570 --> 00:09:44,104 - Orbicularis oculi deficit. - Call my husband and have him do it. 179 00:09:44,281 --> 00:09:46,190 - Think it's embolic? - More than likely... 180 00:09:46,366 --> 00:09:47,824 - ...to the proximal MCA. - Okay? 181 00:09:47,992 --> 00:09:49,533 Please? 182 00:09:51,369 --> 00:09:53,361 I think she wants to write something. 183 00:09:53,746 --> 00:09:54,943 Go ahead and let her try. 184 00:09:55,121 --> 00:09:56,663 So TPA could reverse it. 185 00:09:56,831 --> 00:09:59,202 If there's no bleed and we're within three hours. 186 00:09:59,374 --> 00:10:01,829 But no one knows how long she's been down. 187 00:10:02,001 --> 00:10:04,207 Ellie, can you hear me? 188 00:10:04,378 --> 00:10:06,749 Yes, yes, yes. I can hear you. His name is Dan. 189 00:10:06,921 --> 00:10:08,877 - This is his number. - You had a stroke. 190 00:10:09,047 --> 00:10:12,878 - Tell him he needs to take the kids. - It's impossible to express language. 191 00:10:13,050 --> 00:10:16,465 So while you might be able to understand us... 192 00:10:18,887 --> 00:10:22,219 ...we definitely won't be able to understand you. 193 00:10:23,056 --> 00:10:24,883 That's not what I wrote. 194 00:10:25,224 --> 00:10:27,596 - What did you do? - Neuro's not coming without a CT. 195 00:10:27,768 --> 00:10:29,096 That's not what I wrote! 196 00:10:29,269 --> 00:10:32,055 We're trying to figure out what type of stroke you had... 197 00:10:32,229 --> 00:10:34,351 - ...so that we can treat it. - I had a stroke? 198 00:10:34,522 --> 00:10:36,561 See if you can track down any family members. 199 00:10:36,732 --> 00:10:38,439 That's impossible. 200 00:10:38,608 --> 00:10:40,933 Old people get strokes. I mean, whatever this is... 201 00:10:41,110 --> 00:10:43,018 ...it's just temporary. 202 00:10:43,570 --> 00:10:45,396 It has to be. 203 00:10:48,531 --> 00:10:50,737 - Hey. - Hi, what's up? 204 00:10:50,908 --> 00:10:53,528 I'm just down on a surgical consult. 205 00:10:54,118 --> 00:10:56,655 Did I, by any chance, leave a watch at your place? 206 00:10:56,828 --> 00:10:58,239 Yeah, it's in my locker. 207 00:10:58,413 --> 00:11:00,820 Abby, do you still need that cath UA on Mrs. Russell? 208 00:11:00,998 --> 00:11:03,120 No. Clean catch. Negative dip. 209 00:11:05,751 --> 00:11:08,419 I brought in some lunch if maybe you'd wanna... 210 00:11:08,586 --> 00:11:10,578 - ...meet up in the break room. - Actually... 211 00:11:10,754 --> 00:11:12,912 ...I was thinking that maybe we shouldn't be... 212 00:11:13,089 --> 00:11:15,758 ...quite so together here. 213 00:11:16,842 --> 00:11:19,248 - I thought everybody knows. - I didn't tell anybody. 214 00:11:20,594 --> 00:11:22,088 Except maybe one person. You? 215 00:11:23,137 --> 00:11:24,964 - No. - So, good. 216 00:11:27,223 --> 00:11:29,548 Your sofa getting much action these days? 217 00:11:29,725 --> 00:11:31,931 - What? - Living with Ray is- How can I put it? 218 00:11:32,102 --> 00:11:33,679 Loud, messy and a bit crowded. 219 00:11:33,853 --> 00:11:37,386 - I told you to take time moving out. - It wasn't any better at your place. 220 00:11:37,730 --> 00:11:38,761 Who's next? 221 00:11:38,939 --> 00:11:40,433 Six-year-old with wrist pain. 222 00:11:43,109 --> 00:11:44,686 Is there a Clayton Davis? 223 00:11:44,860 --> 00:11:46,058 Over here. 224 00:11:46,236 --> 00:11:49,022 - You Clayton? - I'm Tucker, his big brother. 225 00:11:49,196 --> 00:11:51,603 He's got a bump on his head. Show her. 226 00:11:52,281 --> 00:11:54,320 This hurts too. 227 00:11:54,491 --> 00:11:56,151 How did all this happen, Clayton? 228 00:11:56,326 --> 00:11:57,867 He fell off the kitchen counter. 229 00:11:58,035 --> 00:12:00,442 - And who are you? - She's our sister, Bridget. 230 00:12:00,620 --> 00:12:01,948 Whole family's here, huh? 231 00:12:02,121 --> 00:12:03,579 My dad went to get some coffee. 232 00:12:03,747 --> 00:12:05,206 I can take Clayton in for now. 233 00:12:05,373 --> 00:12:08,243 But before he can be treated, your father has to sign forms. 234 00:12:09,167 --> 00:12:10,994 - I'll go find him. - Okay. 235 00:12:12,545 --> 00:12:16,292 So, young man, what were you doing on top of the kitchen counter? 236 00:12:16,464 --> 00:12:18,290 Reaching for a bowl. 237 00:12:18,465 --> 00:12:19,959 We were hungry. 238 00:12:20,133 --> 00:12:22,374 Let me find out where to go. 239 00:12:24,678 --> 00:12:27,215 Hi. My neighbor was brought here earlier. 240 00:12:27,388 --> 00:12:30,590 I have her kids with me. Her name is Ellie Shore. 241 00:12:30,765 --> 00:12:34,014 Okay, okay. If by some chance this is a stroke... 242 00:12:34,184 --> 00:12:36,852 ...it's minor. It has to be. I can think. I can hear. 243 00:12:37,019 --> 00:12:38,513 - I can feel. - CT's ready for her. 244 00:12:38,687 --> 00:12:41,687 - Put on a monitor. Suction the secretion. - Am I drooling? 245 00:12:41,856 --> 00:12:44,642 Yeah, I am. I'm drooling. 246 00:12:45,149 --> 00:12:47,474 - This'll make you more comfortable. - She's smiling. 247 00:12:47,651 --> 00:12:51,315 Maybe that means it's not so bad. She's a nurse. Maybe she doesn't know. 248 00:12:51,487 --> 00:12:54,059 Okay, Ellie, I'm gonna look in your mouth. All right? 249 00:12:54,239 --> 00:12:56,811 She's a doctor. She's not smiling as much. 250 00:12:56,990 --> 00:12:59,113 Maybe she's just more serious. 251 00:12:59,284 --> 00:13:00,658 - No gag reflex. - Maybe not. 252 00:13:00,826 --> 00:13:04,905 - Muscles are weak on the right. - Now this one. He is gorgeous. 253 00:13:05,079 --> 00:13:07,652 - What is he? Six-four, 6'5"? - Tube her to be safe? 254 00:13:07,831 --> 00:13:10,499 Ellie, we're gonna have to put a tube in your throat... 255 00:13:10,666 --> 00:13:12,290 ...to protect your airway. 256 00:13:12,459 --> 00:13:13,490 Can they come in? 257 00:13:13,668 --> 00:13:16,075 - Okay, just for a minute. - Ellie, your kids are here. 258 00:13:16,253 --> 00:13:17,581 They are? 259 00:13:24,634 --> 00:13:26,672 She can hear you better if you stand there. 260 00:13:27,010 --> 00:13:29,547 - Why? - Because your mom is having trouble... 261 00:13:29,720 --> 00:13:31,463 ...moving the right side of her body. 262 00:13:31,638 --> 00:13:33,215 Hi, guys! 263 00:13:33,389 --> 00:13:35,511 Don't be scared, okay? 264 00:13:35,682 --> 00:13:38,303 Is that why her face looks funny? 265 00:13:39,018 --> 00:13:40,476 - Is she dying? - No. 266 00:13:40,644 --> 00:13:42,683 - No, she's not. - Honey, Mommy's not dying. 267 00:13:42,854 --> 00:13:45,344 - She's gonna be fine. - When did you see her last? 268 00:13:45,522 --> 00:13:47,313 Right after school. She was fine. 269 00:13:51,943 --> 00:13:53,401 You should take them outside. 270 00:13:53,903 --> 00:13:55,978 - Why is she doing that? - Well, we just- 271 00:13:56,154 --> 00:13:58,276 We need to help her breathing. She'll be fine. 272 00:13:58,447 --> 00:14:00,570 Come on. Let the doctors take care of your mom. 273 00:14:00,740 --> 00:14:02,364 - Let's go. Come on. - Mommy. 274 00:14:05,869 --> 00:14:08,703 - Push the etomidate and sux. - You're going to sleep now. 275 00:14:08,871 --> 00:14:11,539 When you wake up, you'll be breathing with a ventilator. 276 00:14:14,486 --> 00:14:15,897 Oh, God. 277 00:14:16,072 --> 00:14:18,396 Am I dead? Is this it? 278 00:14:18,741 --> 00:14:20,484 Is this death? 279 00:14:21,368 --> 00:14:23,859 No, something's wrong. 280 00:14:24,539 --> 00:14:27,742 I can't open my eyes. I can't move. 281 00:14:28,667 --> 00:14:30,707 Somebody help me. 282 00:14:33,005 --> 00:14:35,841 There's no evidence of hemorrhage, so it's probably a clot. 283 00:14:36,300 --> 00:14:37,415 It's too late for TPA? 284 00:14:37,593 --> 00:14:40,345 It can cause brain bleed if it's done after three hours. 285 00:14:40,512 --> 00:14:43,300 If her kids saw her a few hours ago... 286 00:14:43,474 --> 00:14:44,672 ...had a rig ride... 287 00:14:44,851 --> 00:14:46,724 ...ER assessment... 288 00:14:46,894 --> 00:14:48,472 It's too close to take a chance. 289 00:14:48,646 --> 00:14:50,520 Well, what are our other options? 290 00:14:50,690 --> 00:14:53,311 Well, hope that collateral flow can develop. 291 00:14:53,484 --> 00:14:55,357 Get her into physical therapy. 292 00:14:55,527 --> 00:14:59,775 With a major stroke like this, her chances of a meaningful recovery aren't good. 293 00:15:00,282 --> 00:15:02,359 The only other option is the MERCI. 294 00:15:02,535 --> 00:15:03,863 The what? 295 00:15:04,037 --> 00:15:05,945 It's a catheter-retrieval system. 296 00:15:06,121 --> 00:15:08,364 It takes you into the brain through an artery... 297 00:15:08,541 --> 00:15:10,534 ...and allows you to corkscrew the clot out. 298 00:15:10,710 --> 00:15:12,537 And it reverses the stroke completely? 299 00:15:13,087 --> 00:15:15,163 It's not without risks. 300 00:15:15,757 --> 00:15:17,832 Oh, God! Oh, God! I'm blind! 301 00:15:18,008 --> 00:15:21,176 I can't breathe! Help me! Please, someone! 302 00:15:21,346 --> 00:15:22,721 Please, someone! 303 00:15:22,888 --> 00:15:24,513 - Do something, please! - On my count. 304 00:15:24,682 --> 00:15:26,924 - Someone! Can't anybody hear me? - One, two, three. 305 00:15:27,935 --> 00:15:30,936 Help me. Please, God. Help me! 306 00:15:34,066 --> 00:15:35,810 Hey, can I ask you a question? 307 00:15:35,985 --> 00:15:37,396 Yeah. 308 00:15:38,530 --> 00:15:40,985 Did you ever ask Luka about his kids? 309 00:15:41,449 --> 00:15:44,569 One time, I think. Yeah. Why? 310 00:15:44,744 --> 00:15:45,906 I don't know. 311 00:15:46,078 --> 00:15:47,573 Sometimes I think- 312 00:15:48,539 --> 00:15:49,571 Is she crying? 313 00:15:51,459 --> 00:15:53,452 Heart rate's up to 130. BP's 170 over 92. 314 00:15:53,628 --> 00:15:55,870 - We have to get her to the ER. - What's going on? 315 00:15:56,422 --> 00:15:58,748 - When did we tube her? - About 10 minutes ago. 316 00:15:58,925 --> 00:16:00,918 Ellie, it's all right. We're gonna help you. 317 00:16:01,094 --> 00:16:04,297 The etomidate wore off before the sux. She's conscious but paralyzed. 318 00:16:04,472 --> 00:16:06,880 - Okay, coming through! - What's the story? 319 00:16:07,058 --> 00:16:10,427 - Non-violent demonstration got violent. - Protestors went nuts downtown. 320 00:16:10,603 --> 00:16:12,264 That kid the cop beat up last week. 321 00:16:12,439 --> 00:16:14,016 This one got tear gas to the face. 322 00:16:14,190 --> 00:16:16,942 I was just picking up my grandma's medicine at the pharmacy. 323 00:16:17,110 --> 00:16:20,443 Crush injury, second-degree burns, multiple minor lacs coming in behind. 324 00:16:20,614 --> 00:16:22,440 Mob torched cars, broke a lot of glass? 325 00:16:22,615 --> 00:16:24,193 Good vitals after four of morphine. 326 00:16:24,367 --> 00:16:26,360 I feel pretty bad. Could I get some more? 327 00:16:26,536 --> 00:16:29,407 Yeah. As soon as we make sure you're actually hurting, dude. 328 00:16:29,581 --> 00:16:31,240 Did he just withhold pain meds? 329 00:16:31,416 --> 00:16:33,871 I think it's safe to remove him from our shortlist. 330 00:16:34,043 --> 00:16:36,036 Too late. He's officially applied. 331 00:16:36,212 --> 00:16:38,205 - What about Nichol? - Talks too much. 332 00:16:38,381 --> 00:16:40,789 - Pattengill? - I don't know. Skilled but aloof. 333 00:16:40,968 --> 00:16:44,336 We're in trouble. The pickings for next year's chief resident are slim. 334 00:16:44,512 --> 00:16:47,300 - We're gonna have to look elsewhere. - What about Pratt? 335 00:16:47,474 --> 00:16:49,016 Susan, he's the best we've got. 336 00:16:49,184 --> 00:16:50,975 With some serious caveats. 337 00:16:52,145 --> 00:16:55,645 Med students and interns already go to him with their questions. 338 00:16:55,982 --> 00:16:57,477 Doesn't make him a leader. 339 00:16:59,444 --> 00:17:01,353 - Oh, God! Oh, God! - Need some help here. 340 00:17:01,530 --> 00:17:03,190 She's tachycardic and hypertensive. 341 00:17:03,365 --> 00:17:05,487 - Sedative wore off before the paralytic. - Help! 342 00:17:05,658 --> 00:17:06,822 Get her to curtain two. 343 00:17:06,994 --> 00:17:09,152 - What-? What are they saying? - She's panicking. 344 00:17:09,329 --> 00:17:11,702 - Help! Help me. - I don't want to snow her too much. 345 00:17:11,874 --> 00:17:14,625 - We need to follow serial neural exams. - Help me. Why-? 346 00:17:14,793 --> 00:17:17,628 Help me! Why isn't anybody doing anything? 347 00:17:17,796 --> 00:17:20,334 - I swear to God, I'm losing it! - Fent's on board. 348 00:17:20,507 --> 00:17:23,295 - I swear to God, I'm losing it! - Ellie, it's okay. 349 00:17:23,469 --> 00:17:26,138 What you are feeling is a normal side effect. 350 00:17:26,305 --> 00:17:28,178 We gave you a narcotic called fentanyl... 351 00:17:28,348 --> 00:17:30,637 ...that'll help ease your discomfort. 352 00:17:30,809 --> 00:17:33,514 It'll make you dizzy at first, but it'll help calm you. 353 00:17:33,687 --> 00:17:35,016 - Okay? - What is that stuff? 354 00:17:35,189 --> 00:17:38,355 When the medication wears off, you'll be able to open your eyes again. 355 00:17:38,525 --> 00:17:40,020 Because it is good. 356 00:17:40,194 --> 00:17:41,356 Really good. 357 00:17:41,695 --> 00:17:44,233 Dr. Lockhart, a moment of your time? 358 00:17:44,406 --> 00:17:46,233 It's okay. We got this. 359 00:17:47,409 --> 00:17:48,738 Neuro checks q. 10 minutes. 360 00:17:48,911 --> 00:17:51,033 Do you remember our abdominal wound yesterday? 361 00:17:51,205 --> 00:17:53,363 - Guess what we found during surgery. - Liver lac? 362 00:17:53,540 --> 00:17:55,035 - Guess again. - Spleen? 363 00:17:55,209 --> 00:17:57,415 Condom full of cocaine, lodged in the jejunum. 364 00:17:57,586 --> 00:18:00,540 Knife nicked the bag, releasing coke into the peritoneum. 365 00:18:00,714 --> 00:18:03,632 - Explains the sympathetic overdrive. - Totally fantastic case. 366 00:18:03,801 --> 00:18:05,045 If you write it up today... 367 00:18:05,219 --> 00:18:07,756 ...there's a chance to get it into next month's issues. 368 00:18:07,929 --> 00:18:09,258 If Trauma doesn't bite... 369 00:18:09,431 --> 00:18:11,720 - ...Annals of Emergency Medicine. - You want me to? 370 00:18:11,892 --> 00:18:14,134 Us. I'll help you. It'll only take a couple hours. 371 00:18:14,312 --> 00:18:15,805 I'm- I'm working. 372 00:18:15,979 --> 00:18:17,889 I'll talk to your superior. 373 00:18:18,065 --> 00:18:20,105 They're prepping my thyroidectomy. Gotta go. 374 00:18:20,276 --> 00:18:22,981 - I'm sorry, but- - What intern doesn't want to publish? 375 00:18:23,154 --> 00:18:26,736 - Of course, I want to get published- - Then it'd be idiotic to pass this up. 376 00:18:26,907 --> 00:18:28,236 - Right. - Okay. 377 00:18:28,409 --> 00:18:30,318 My office at 7. 378 00:18:33,038 --> 00:18:36,074 Your distal radius and ulna are fine. 379 00:18:36,250 --> 00:18:37,875 What's that mean? 380 00:18:38,043 --> 00:18:40,416 I don't think his wrist is broken. 381 00:18:40,921 --> 00:18:42,914 You still hungry, Clayton? 382 00:18:43,299 --> 00:18:44,579 We never ate. 383 00:18:44,926 --> 00:18:46,585 We were making dinner when he fell. 384 00:18:47,094 --> 00:18:50,427 So you were both helping out, were you? How very grown-up. 385 00:18:51,140 --> 00:18:52,468 Hey, this is my dad. 386 00:18:52,641 --> 00:18:54,433 - Hey. - Hey, how's he doing? 387 00:18:54,602 --> 00:18:55,764 How's he doing? 388 00:18:55,936 --> 00:18:58,606 His neuro exam is normal. 389 00:18:58,772 --> 00:19:00,315 Looks like a mild concussion. 390 00:19:00,483 --> 00:19:02,974 He'll need observation at home over the next 24 hours. 391 00:19:03,444 --> 00:19:05,603 The wrist is probably just sprained... 392 00:19:05,780 --> 00:19:08,615 ...but we'll get an x-ray just to be sure. 393 00:19:08,783 --> 00:19:10,158 Well, whatever you need to do. 394 00:19:12,703 --> 00:19:14,447 Have you been drinking, Mr. Davis? 395 00:19:15,706 --> 00:19:17,450 I had a beer. 396 00:19:18,125 --> 00:19:20,451 I'll arrange for the children to get food trays... 397 00:19:20,628 --> 00:19:22,585 ...while we're waiting on Radiology. 398 00:19:23,214 --> 00:19:24,958 - Thanks. - Okay. 399 00:19:26,008 --> 00:19:29,212 Dr. Pratt, I have a case involving a 6-year-old with a sprained wrist. 400 00:19:29,387 --> 00:19:32,056 - Father appears to have been drinking. - Present to Morris. 401 00:19:32,223 --> 00:19:35,343 - I'd rather present to you. - I've got six med students in my face... 402 00:19:35,518 --> 00:19:39,101 ...every time I turn around. I'm not the only third year on the floor. 403 00:19:42,859 --> 00:19:45,776 Left side still works. Sort of. 404 00:19:46,362 --> 00:19:48,320 That's a good sign. 405 00:19:48,490 --> 00:19:50,364 Try to write again. 406 00:19:51,492 --> 00:19:52,987 Come on. 407 00:19:53,495 --> 00:19:55,951 Move. Do it. 408 00:19:56,414 --> 00:19:57,825 Come on. Move. 409 00:19:57,999 --> 00:20:00,205 - Twitch, jerk, anything. - Your heart rate's down. 410 00:20:00,376 --> 00:20:01,705 Fentanyl must agree with you. 411 00:20:03,004 --> 00:20:04,547 Damn it! 412 00:20:07,509 --> 00:20:10,676 - You okay in there? - The tube in my throat hurts. 413 00:20:10,845 --> 00:20:13,004 I can't pee by myself. Can't walk. 414 00:20:13,181 --> 00:20:15,851 Yeah, you got some gorgeous kids. 415 00:20:16,351 --> 00:20:19,886 - Is she talking to me? - I cannot believe you've had three. 416 00:20:20,063 --> 00:20:23,017 - You look great. - Okay, you've seen my stretch mark. 417 00:20:23,191 --> 00:20:26,192 - You're not talking to me. - They're in our family room right now. 418 00:20:26,361 --> 00:20:29,030 - They're hanging in there, okay? - Can't they wait here? 419 00:20:29,197 --> 00:20:31,735 I mean, who's- Who's watching? Have they eaten? 420 00:20:31,908 --> 00:20:33,948 Has their father come yet? 421 00:20:34,244 --> 00:20:36,735 Dear God, what is that? 422 00:20:36,913 --> 00:20:38,705 Y es. Pretty stinky, huh? 423 00:20:41,251 --> 00:20:43,492 Welcome to my world. I'll be right back. 424 00:20:46,131 --> 00:20:48,835 Hey, Mrs. Lacy. How are you doing? 425 00:20:49,927 --> 00:20:52,928 Okay, let's put this up. 426 00:20:53,096 --> 00:20:54,804 Watch your leg. 427 00:20:56,058 --> 00:21:01,479 And let's get you out of this thing, okay? 428 00:21:01,647 --> 00:21:03,389 There you go. 429 00:21:04,942 --> 00:21:06,484 Must have been 500 people there. 430 00:21:06,652 --> 00:21:10,649 Add police presence, throw a bottle. All of a sudden there's looting going on. 431 00:21:10,822 --> 00:21:13,527 Not me. What are the odds I'd have gotten hit, you know? 432 00:21:13,700 --> 00:21:16,535 Eyes are pretty irritated. Can you follow my finger? 433 00:21:17,370 --> 00:21:19,079 That tear gas is some nasty stuff. 434 00:21:19,498 --> 00:21:21,123 Did you get a TV out of the deal? 435 00:21:21,417 --> 00:21:23,540 I told you, I was just walking by. All right? 436 00:21:25,587 --> 00:21:27,247 Extraocular movements intact. 437 00:21:27,506 --> 00:21:29,380 Running errands for granny during a riot. 438 00:21:29,550 --> 00:21:31,542 - No septal hematoma. - You don't believe me? 439 00:21:32,178 --> 00:21:35,132 Put it this way, dude. We've heard it all before. Right, Chuny? 440 00:21:36,765 --> 00:21:38,758 Heart rate's down to 90 after a liter. 441 00:21:38,934 --> 00:21:42,267 All right. Keep him in PO. D5, half of 125. Let's get Plastics down here. 442 00:21:42,437 --> 00:21:44,596 We're gonna do a CAT scan to define your injury. 443 00:21:44,773 --> 00:21:46,565 Then we'll send you to OR for repair. 444 00:21:46,734 --> 00:21:48,062 Okay, thanks. 445 00:21:51,655 --> 00:21:52,900 That guy's full of crap. 446 00:21:53,073 --> 00:21:56,916 Don't sweat it. I couldn't spot the con artists until my second year. 447 00:22:08,184 --> 00:22:09,595 I don't know the rest. 448 00:22:09,569 --> 00:22:12,771 Heart rate's still up. Did you give her more fent yet? 449 00:22:12,946 --> 00:22:15,401 - Oh, yeah. More of that. - Not yet. Twenty-five mics? 450 00:22:15,573 --> 00:22:16,902 - Yeah. - No wedding ring. 451 00:22:17,075 --> 00:22:19,529 Husband on his way. Can't do anything without consent. 452 00:22:19,701 --> 00:22:21,575 Sexy accent too. Wonder where he's from. 453 00:22:21,744 --> 00:22:23,701 Neighbor tracked him down. He's on his way. 454 00:22:23,871 --> 00:22:27,535 - Feeling any better, Ellie? - What big strong hands you have. 455 00:22:27,707 --> 00:22:30,992 It's pathetic. This guy touches me, and my heart races. 456 00:22:31,168 --> 00:22:34,750 - What am I, 14? - BP, 127 over 77. 457 00:22:35,921 --> 00:22:38,079 Actually, it's pounding now. 458 00:22:39,090 --> 00:22:42,625 - Okay, this isn't so good. - Heart rate's 240. 459 00:22:42,802 --> 00:22:45,422 - What's happening? - Looks like SVT. Get the crash cart. 460 00:22:45,595 --> 00:22:48,382 She's hemodynamically stable. Try meds. Six of adenosine. 461 00:22:48,556 --> 00:22:52,089 - I'm getting dizzy. It's hard to breathe. - Is it related to her stroke? 462 00:22:52,266 --> 00:22:55,516 No. If her atrium doesn't beat properly, there can be pooling of blood. 463 00:22:55,686 --> 00:22:58,058 - She threw a clot, it went to her brain? - Yeah. 464 00:22:58,230 --> 00:23:01,099 I can't take this. 465 00:23:02,441 --> 00:23:05,774 Adenosine pushed at 18:57. 466 00:23:05,944 --> 00:23:08,399 Ellie, this is gonna slow your heart down. 467 00:23:08,571 --> 00:23:11,524 You may feel discomfort. But only for a few seconds, okay? 468 00:23:11,698 --> 00:23:13,239 Oh, God! 469 00:23:29,587 --> 00:23:31,744 - What's happening? - Are you her husband? 470 00:23:31,921 --> 00:23:33,380 - Yes. - Back on SVT. 471 00:23:33,547 --> 00:23:36,713 Right now she's in an abnormal heart rhythm. We're trying to fix it. 472 00:23:36,883 --> 00:23:39,918 We believe something similar may have happened before. 473 00:23:40,093 --> 00:23:42,667 It would've allowed a clot to form, move to her brain... 474 00:23:42,846 --> 00:23:45,515 - ...causing the stroke. - She had a stroke? 475 00:23:45,681 --> 00:23:47,590 I need the rhythm strip. 476 00:23:50,726 --> 00:23:53,643 - Double the dosage? - Wait. It's atrial flutter. 477 00:23:53,812 --> 00:23:56,054 Two-to-one block. Adenosine won't convert that. 478 00:23:56,231 --> 00:23:58,602 - Twenty milligrams Diltiazem? - Slow IV push. 479 00:23:58,774 --> 00:24:00,398 Can you tell me what's happening? 480 00:24:00,567 --> 00:24:03,520 Ellie, I'm so sorry. I know this was painful... 481 00:24:03,694 --> 00:24:07,063 ...but this drug allowed us to figure out your heart problem. 482 00:24:07,239 --> 00:24:11,188 Now we can give you the proper medication. This one won't hurt, okay? 483 00:24:11,909 --> 00:24:13,817 - Is she awake? - We can't be sure. 484 00:24:13,994 --> 00:24:15,867 But she has had spontaneous eye movement. 485 00:24:16,037 --> 00:24:17,744 Sinus rhythm at 76. 486 00:24:19,873 --> 00:24:22,031 It's okay. You can come closer. 487 00:24:24,835 --> 00:24:26,412 Honey? 488 00:24:27,879 --> 00:24:30,583 - Ellie, can you hear me? - You're here. 489 00:24:30,757 --> 00:24:32,131 Sir? 490 00:24:32,591 --> 00:24:34,417 No, don't cry. 491 00:24:35,176 --> 00:24:36,290 No, no. 492 00:24:36,469 --> 00:24:39,504 There's a procedure we want to try called clot extraction. 493 00:24:39,679 --> 00:24:42,347 - Dan? - A catheter is inserted into the groin... 494 00:24:42,514 --> 00:24:45,219 - ...and threaded up in the brain. - The clot's identified... 495 00:24:45,392 --> 00:24:48,013 - ...then a retrieval system pulls it out. - How you doing? 496 00:24:48,186 --> 00:24:50,806 - If it works, the stroke can be reversed. - If it doesn't? 497 00:24:50,979 --> 00:24:54,762 There are certain risks involved. Infection and complications... 498 00:24:54,940 --> 00:24:57,941 - ...that may lead to coma or death. - Your heart's back to normal. 499 00:24:58,110 --> 00:24:59,769 - So she's not in a coma now? - No, no. 500 00:24:59,944 --> 00:25:02,613 The stroke affected the language center of her brain. 501 00:25:02,779 --> 00:25:05,815 So she can see and hear, but she cannot communicate. 502 00:25:06,407 --> 00:25:08,945 Do you want us to go ahead with the procedure? 503 00:25:09,118 --> 00:25:11,525 - Say yes. - What happens if we don't do it? 504 00:25:11,703 --> 00:25:16,280 Well, her heart condition is treated, but she won't improve neurologically. 505 00:25:16,456 --> 00:25:19,125 - But she won't die. - No, Dan. Listen to what he's saying. 506 00:25:19,291 --> 00:25:20,786 This other thing might fix me. 507 00:25:22,544 --> 00:25:24,951 - How long can she live like this? - I can't live this way. 508 00:25:25,129 --> 00:25:26,789 Indefinitely. 509 00:25:30,591 --> 00:25:32,169 I don't know what to do. 510 00:25:32,343 --> 00:25:34,668 You do. Remember when we talked about your cousin? 511 00:25:34,845 --> 00:25:37,762 The one in the wreck? I said I'd rather die than live that way? 512 00:25:37,930 --> 00:25:40,468 - She's not a vegetable, right? - This is worse, Dan! 513 00:25:40,641 --> 00:25:42,763 I'm aware! I don't get to be brain-dead! 514 00:25:42,934 --> 00:25:46,184 - We can't do this without your consent. - What about my consent? 515 00:25:46,354 --> 00:25:49,389 I consent, damn it! I consent! I consent! 516 00:25:49,564 --> 00:25:52,564 - Is that what's best? - Dan, have some balls. 517 00:25:52,733 --> 00:25:56,314 - If you love me, don't leave me like this. - There's a chance she'll come out. 518 00:25:56,485 --> 00:25:59,356 Please, this once, hear me. 519 00:25:59,530 --> 00:26:01,189 Oh, my God. 520 00:26:01,364 --> 00:26:04,530 Ellie? Ellie? 521 00:26:05,159 --> 00:26:08,194 Give consent, please. 522 00:26:10,747 --> 00:26:12,324 Okay. 523 00:26:21,088 --> 00:26:22,498 Mr. Davis? 524 00:26:22,672 --> 00:26:24,664 - Sir? - Yeah? 525 00:26:26,133 --> 00:26:28,006 Clayton's on his way back from X-ray. 526 00:26:28,176 --> 00:26:31,176 You'll be glad to know there doesn't appear to be a fracture. 527 00:26:31,344 --> 00:26:32,423 That's good. 528 00:26:32,804 --> 00:26:35,805 What I'd like to do is splint Clayton's wrist... 529 00:26:35,973 --> 00:26:38,926 ...and have you bring him back in a week to get rechecked. 530 00:26:39,101 --> 00:26:40,642 Oh, all right. 531 00:26:41,185 --> 00:26:44,387 - Where are the children? - I had to take Bridget to the bathroom. 532 00:26:46,398 --> 00:26:48,722 So we about done here? 533 00:26:48,900 --> 00:26:52,481 Yes. I've already written Clayton's discharge orders. Did you drive? 534 00:26:52,652 --> 00:26:55,818 - You might want to bring the car around. - No, we took the el. 535 00:26:56,905 --> 00:26:58,945 I can give you a taxi voucher if you'd like. 536 00:26:59,116 --> 00:27:00,906 Yeah, taxi! 537 00:27:02,159 --> 00:27:03,190 Sure. 538 00:27:05,036 --> 00:27:07,526 Excuse me. I'll be right back. 539 00:27:10,123 --> 00:27:12,199 - Morris? - What up? 540 00:27:12,375 --> 00:27:15,375 Six-year-old, negative x-ray, point tenderness at the scaphoid... 541 00:27:15,544 --> 00:27:17,666 ...splinted, RICE, follow-up in a week. 542 00:27:17,837 --> 00:27:18,868 Say no more. 543 00:27:20,881 --> 00:27:23,289 There seems to be a strange family dynamic. 544 00:27:23,467 --> 00:27:25,506 What? You talking physical or sexual abuse? 545 00:27:25,677 --> 00:27:30,171 Neither. I'm not sure, actually. What I do know is that the father has had a beer. 546 00:27:30,346 --> 00:27:32,469 Breaking news: Having a brew isn't a crime. 547 00:27:32,640 --> 00:27:35,047 We got a board full of real patients, Neela. 548 00:27:36,685 --> 00:27:39,768 - Ever been up to Neuroradiology before? - Nope. 549 00:27:40,354 --> 00:27:43,437 - Medford seems like a solid doc. - I hear he's the best. 550 00:27:43,606 --> 00:27:45,894 I hear he's screwing a med student. 551 00:27:47,443 --> 00:27:49,234 Excuse me. Which suite for Dr. Medford? 552 00:27:49,403 --> 00:27:52,853 - Room A. Down the hall on your right. - Thank you. 553 00:27:56,240 --> 00:27:58,813 - Ellie Shore. - Doctor's on his way. 554 00:28:01,078 --> 00:28:04,031 Ellie, we have to go back downstairs now, okay? 555 00:28:04,205 --> 00:28:06,244 - Wait. You're leaving? - Dr. Medford's team... 556 00:28:06,415 --> 00:28:08,739 - ...is gonna take good care of you. - But I... 557 00:28:08,916 --> 00:28:10,873 - I don't know these people. - Ellie? 558 00:28:11,043 --> 00:28:13,036 - They're strangers. - I'm Dr. Medford. 559 00:28:13,212 --> 00:28:15,168 We're going to clean the top of your leg... 560 00:28:15,338 --> 00:28:17,330 ...at the site where the catheter will pass. 561 00:28:17,506 --> 00:28:20,257 And I'm Martha. I'll be shaving part of your pubic hair. 562 00:28:20,425 --> 00:28:21,966 Fantastic. 563 00:28:30,599 --> 00:28:34,216 - Hi. - Oh, there you are. Come on in. 564 00:28:35,853 --> 00:28:37,929 I pulled the chart. 565 00:28:38,272 --> 00:28:39,813 Good. 566 00:28:41,065 --> 00:28:43,306 Do you like burgers? 567 00:28:43,900 --> 00:28:46,687 I thought we could do this over food. 568 00:28:46,861 --> 00:28:48,818 - You mean now? - Yeah. 569 00:28:49,655 --> 00:28:52,608 - Yeah. Here. Put this on. - Well... 570 00:28:52,782 --> 00:28:56,115 - There's a good place down the street. - I'm not actually that hungry. 571 00:28:56,285 --> 00:28:58,158 That looks good on you. 572 00:28:58,328 --> 00:29:00,236 Okay? Shall we? 573 00:29:00,412 --> 00:29:01,955 Okay. 574 00:29:07,126 --> 00:29:10,292 - We any closer? - I'd say- 575 00:29:10,462 --> 00:29:14,708 - Another couple of hours? - Yeah. Well... 576 00:29:15,049 --> 00:29:17,753 ...we can start with the first course, skip to the last... 577 00:29:17,926 --> 00:29:19,799 ...finish with the main. 578 00:29:20,844 --> 00:29:23,002 Or we could just order. 579 00:29:24,472 --> 00:29:28,635 - Chicago. The number for Tiny's Pizza. - Okay, now, that's spooky. 580 00:29:31,477 --> 00:29:34,561 What do you think? Large pepperoni and mushroom? 581 00:29:35,188 --> 00:29:36,812 I think I love you. 582 00:29:36,981 --> 00:29:40,314 I would like to place an order for delivery, please. 583 00:29:40,484 --> 00:29:41,978 Brat. 584 00:29:42,944 --> 00:29:44,319 - Any nerve damage? - Nope. 585 00:29:44,487 --> 00:29:46,811 Wound's been copiously irrigated, Ancef on board... 586 00:29:46,988 --> 00:29:49,942 ...Plastics and OMF both consulted, waiting on an OR to open up. 587 00:29:50,116 --> 00:29:53,152 - Good deal. - This is Irene, Kevin's grandmother. 588 00:29:53,327 --> 00:29:55,864 She's a diabetic. She needed her insulin this afternoon. 589 00:29:56,037 --> 00:30:00,116 My grandson's a good boy. Why you got to accuse him of stealing TVs? 590 00:30:00,290 --> 00:30:03,872 - Excuse me? - He's not a thief. He goes to college. 591 00:30:04,627 --> 00:30:07,461 - I was kidding, Pratt. - No, man, you weren't kidding. 592 00:30:08,338 --> 00:30:10,910 Whatever, dude. I'm sorry if you took offense. 593 00:30:12,674 --> 00:30:15,758 Morris, get in here. 594 00:30:24,391 --> 00:30:27,096 - Yeah? - What the hell was that all about? 595 00:30:27,269 --> 00:30:30,185 He was part of a mob that was gassed by the cops... 596 00:30:30,354 --> 00:30:32,844 ...after breaking into a bunch of storefronts. 597 00:30:33,023 --> 00:30:34,516 You accused that kid of looting? 598 00:30:34,690 --> 00:30:36,931 It ain't a stretch. Guys come in all the time... 599 00:30:37,109 --> 00:30:40,026 ...with stories about sick grannies. Half the time, it's bogus. 600 00:30:40,195 --> 00:30:42,650 You can't make assumptions about every black kid here. 601 00:30:42,822 --> 00:30:46,320 - This coming from you, huh? - Yes, this coming from me! 602 00:30:46,491 --> 00:30:48,897 Now I want you to go and apologize to those people... 603 00:30:49,076 --> 00:30:50,486 - ...like you mean it. - What? 604 00:30:50,660 --> 00:30:52,618 Just do it. 605 00:30:56,331 --> 00:30:57,955 Well done. 606 00:30:59,250 --> 00:31:02,949 Yeah, well, guy's an idiot. Anyway. 607 00:31:03,128 --> 00:31:05,797 Hey, Pratt. Carter and Kovac think you should apply... 608 00:31:05,964 --> 00:31:08,833 - ...for the chief-residency position. - What about you? 609 00:31:09,716 --> 00:31:13,166 If I see more of what I just saw, I could be persuaded. Are you interested? 610 00:31:14,386 --> 00:31:15,964 Thank you. 611 00:31:16,138 --> 00:31:17,596 But no. 612 00:31:19,974 --> 00:31:22,464 She had what's called an embolic stroke. 613 00:31:22,642 --> 00:31:24,681 It's something that can happen to anyone. 614 00:31:24,852 --> 00:31:28,055 - Even kids? - Usually not kids. 615 00:31:28,397 --> 00:31:30,223 She's in Neuroradiology now. 616 00:31:30,398 --> 00:31:32,272 So she, like, stays this way forever? 617 00:31:32,817 --> 00:31:35,817 Maybe, but she could also recover. Be just fine again. 618 00:31:35,985 --> 00:31:37,645 Can you fix her or not? 619 00:31:37,820 --> 00:31:39,611 We're gonna try. 620 00:31:39,780 --> 00:31:42,697 But for now, just- Just be here for each other. 621 00:31:43,283 --> 00:31:45,488 Send her your love and good thoughts, okay? 622 00:31:46,076 --> 00:31:50,488 I called my mom a bitch today. 623 00:31:51,955 --> 00:31:54,707 I'm sure she knows you didn't mean that. 624 00:31:56,417 --> 00:31:58,291 - Is she all by herself? - No, no. 625 00:31:58,460 --> 00:32:02,443 I'm gonna actually go now and check on her. Okay? 626 00:32:04,408 --> 00:32:07,324 Lucas was 8 pounds, 4 ounces. 627 00:32:07,493 --> 00:32:10,742 Christopher, 9 pounds, 1 ounce. 628 00:32:10,912 --> 00:32:13,829 This is good. Stay focused. Stay alert, and I'll stay connected. 629 00:32:13,998 --> 00:32:16,748 Gonna be a little burning at the top of your leg. 630 00:32:18,250 --> 00:32:21,250 - How's she doing? - Putting guide ports in the femoral artery. 631 00:32:21,419 --> 00:32:24,787 - Erin, 9 pounds, 11 ounces. - Nineteen-gauge single-wall needle. 632 00:32:24,963 --> 00:32:27,334 Haven't been the same since. 633 00:32:28,340 --> 00:32:31,424 Wonder if they can do a tummy tuck while they're at it. 634 00:32:31,592 --> 00:32:33,750 Thought you might want to see a familiar face. 635 00:32:33,927 --> 00:32:35,207 Hey. 636 00:32:35,387 --> 00:32:39,798 Okay, so I was thinking I would start by maybe gathering some data... 637 00:32:39,973 --> 00:32:42,095 - ...on body stuffing- - Two mineral waters... 638 00:32:42,266 --> 00:32:44,721 - ...and a couple of burgers? Medium okay? - Sure. Sure. 639 00:32:44,893 --> 00:32:48,474 Yeah, two medium burgers and we'll share a basket of fries. 640 00:32:48,645 --> 00:32:50,103 You got it. 641 00:32:50,605 --> 00:32:52,264 Thank you. 642 00:32:52,439 --> 00:32:56,021 - Are- Are you from here originally? - Pardon me? 643 00:32:56,192 --> 00:32:59,773 I don't know. I detected a hint of Minnesotan in your accent. 644 00:32:59,944 --> 00:33:03,146 Yes. Yeah, I mostly grew up in Saint Paul... 645 00:33:03,321 --> 00:33:07,365 ...but I've lived all over the place. Anyway, in terms of the paper- 646 00:33:07,533 --> 00:33:09,857 Introduction, case summary, discussion. 647 00:33:10,034 --> 00:33:11,860 That's all there is to it. 648 00:33:12,869 --> 00:33:15,442 Do you-? Do you like foreign films? 649 00:33:19,123 --> 00:33:23,535 Something's in me. Actually in my brain right now. 650 00:33:23,710 --> 00:33:25,867 Feels funny. Kind of hollow. 651 00:33:26,045 --> 00:33:29,247 Ellie, we're gonna take some pictures of arteries in your brain. Okay? 652 00:33:29,422 --> 00:33:32,291 - Lonely. - Catheter is in the internal carotid. 653 00:33:32,466 --> 00:33:35,300 - Let's go for it. - Injecting the dye. 654 00:33:35,759 --> 00:33:37,882 Should be a defect in the MCA. 655 00:33:38,053 --> 00:33:40,424 God, I'm bored. 656 00:33:44,015 --> 00:33:46,552 - That the occlusion? - M-one. 657 00:33:46,725 --> 00:33:50,140 - Proximal middle cerebral artery. - Yeah, completely blocked by the clot. 658 00:33:50,311 --> 00:33:55,018 - Maybe I'm tired of talking to myself. - Ellie, the clot's where we thought it was. 659 00:33:55,189 --> 00:33:57,596 - It prevents flow to the brain... - Maybe just let go. 660 00:33:57,774 --> 00:34:03,312 - ...controlling language, motor function. - Maybe just let go. 661 00:34:16,795 --> 00:34:19,829 - So, what time do you wanna get up? - Six. 662 00:34:21,005 --> 00:34:22,748 How about 5, and we work in a run? 663 00:34:24,173 --> 00:34:26,081 You're relentless. 664 00:34:26,257 --> 00:34:27,964 Just committed. 665 00:34:37,678 --> 00:34:39,753 - Good night. - Good night. 666 00:34:49,058 --> 00:34:50,551 - Shut up. - I'm serious. 667 00:34:50,726 --> 00:34:52,515 Morris is applying for chief resident. 668 00:34:52,684 --> 00:34:55,718 He is an unethical, talentless dolt surrounded by sycophants. 669 00:34:55,894 --> 00:34:58,728 Well, maybe he should forget resident and run for president. 670 00:34:58,896 --> 00:35:00,886 - Pratt should get the job. - Need any coffee? 671 00:35:01,063 --> 00:35:02,177 Mr. Davis? 672 00:35:02,355 --> 00:35:04,891 Where are your children? I didn't see them outside. 673 00:35:05,064 --> 00:35:07,139 Mr. Davis, wait. 674 00:35:07,315 --> 00:35:09,058 You're supposed to be with your kids. 675 00:35:09,233 --> 00:35:11,852 Clayton's got a concussion. He needs to be monitored. 676 00:35:12,025 --> 00:35:14,729 - Hey, wait up, man. - You need to stay with Clayton tonight. 677 00:35:14,902 --> 00:35:17,023 I ain't got no kids. 678 00:35:17,194 --> 00:35:20,359 The oldest one gave me 7 bucks and told me to pretend. 679 00:35:20,529 --> 00:35:21,939 - That's all. - Pretend what? 680 00:35:23,530 --> 00:35:25,023 That they was mine. 681 00:35:28,032 --> 00:35:29,573 Memories. 682 00:35:30,241 --> 00:35:31,900 Blended. 683 00:35:32,534 --> 00:35:36,196 Folding like water. 684 00:35:37,703 --> 00:35:39,361 Lake. 685 00:35:39,870 --> 00:35:42,027 That smell. 686 00:35:42,622 --> 00:35:44,494 Sun block? 687 00:35:45,164 --> 00:35:46,871 Jasmine. 688 00:35:47,873 --> 00:35:49,367 Happy. 689 00:35:49,541 --> 00:35:51,331 All of us. 690 00:35:51,499 --> 00:35:52,910 Wet. 691 00:35:53,084 --> 00:35:54,708 Kids. 692 00:35:54,877 --> 00:35:56,535 Noisy. 693 00:35:56,710 --> 00:35:58,749 Messy. 694 00:35:58,920 --> 00:36:00,745 Love. 695 00:36:02,046 --> 00:36:03,704 You. 696 00:36:04,588 --> 00:36:08,797 There are only two available social workers tonight for six hospitals? 697 00:36:09,382 --> 00:36:12,500 Well, can you try a 911 page then? 698 00:36:12,842 --> 00:36:15,757 Please. Neela Rasgotra, County Hospital ER. Thank you. 699 00:36:15,926 --> 00:36:18,498 If the kid had the smarts to hire someone as his dad... 700 00:36:18,678 --> 00:36:21,214 ...he's gonna be responsible monitoring the concussion. 701 00:36:21,387 --> 00:36:23,379 Yeah, but why would he lie about his father? 702 00:36:23,555 --> 00:36:27,550 Maybe his real folks aren't such prizes. Maybe he didn't want them to know. 703 00:36:27,722 --> 00:36:30,129 He filled out the form. Think the address is correct? 704 00:36:30,307 --> 00:36:33,721 - It's a real street. Crappy neighborhood. - Phone's disconnected. 705 00:36:33,892 --> 00:36:37,057 Twenty-two-years old, multiple GSWs to the abdomen. BP, 90 palp. 706 00:36:37,227 --> 00:36:38,637 Pulse ox, 97 on 10 liters. 707 00:36:38,811 --> 00:36:40,138 - What's open? - Trauma One. 708 00:36:40,311 --> 00:36:42,433 - Dr. Lewis? - Ask Pratt. 709 00:36:42,813 --> 00:36:44,353 - Dr. Pratt. - Yeah? 710 00:36:44,521 --> 00:36:47,189 Attendings are unavailable. I need to leave. An emergency. 711 00:36:47,356 --> 00:36:49,810 - Do I have permission to go? - What kind of emergency? 712 00:36:49,982 --> 00:36:52,553 Well, I had a patient earlier, an entire family... 713 00:36:52,733 --> 00:36:54,523 ...and I'm very concerned about them. 714 00:36:54,692 --> 00:36:58,273 There are no available social workers. And all I have is an address on Duluth. 715 00:36:58,444 --> 00:37:00,565 Well, we're pretty well caught up here. So go. 716 00:37:00,736 --> 00:37:03,308 But take Ray with you. Duluth's a rough neighborhood. 717 00:37:09,990 --> 00:37:11,318 Hello? 718 00:37:12,657 --> 00:37:14,566 Oh, hi. 719 00:37:16,993 --> 00:37:18,866 - Wait. What time is it there? - Who is it? 720 00:37:19,036 --> 00:37:20,908 I can barely hear you. 721 00:37:22,495 --> 00:37:24,154 Oh, you just got that? 722 00:37:24,329 --> 00:37:27,779 Yeah, I thought you could use some ceftriaxone. 723 00:37:30,332 --> 00:37:32,406 Not much. Just working. 724 00:37:37,835 --> 00:37:39,577 Where are you going? 725 00:37:42,086 --> 00:37:45,085 - See you at work. - John? Are you there? 726 00:37:48,755 --> 00:37:50,249 Hey, can I call you right back? 727 00:37:51,382 --> 00:37:53,373 - Look, I'm sorry. - Who was it? 728 00:37:53,549 --> 00:37:56,916 It was stupid, it was rude and I'm sorry. Can we go back inside? 729 00:37:57,092 --> 00:38:00,009 Is this a diversion for you until she comes back to the States? 730 00:38:00,178 --> 00:38:01,919 - It's freezing here. - Go back inside. 731 00:38:02,094 --> 00:38:04,844 Hey. I had a baby with her. What am I supposed to do? 732 00:38:05,012 --> 00:38:07,218 Cut her out of my life because I'm with you? 733 00:38:07,389 --> 00:38:08,585 Are you with me? 734 00:38:09,431 --> 00:38:11,090 Can we just please go back inside? 735 00:38:12,765 --> 00:38:15,255 Don't- Come on, don't walk away. 736 00:38:16,142 --> 00:38:18,762 Okay. So that's it? One phone call and you're gone, huh? 737 00:38:18,935 --> 00:38:20,842 One phone call? 738 00:38:21,310 --> 00:38:22,425 You were in bed with me. 739 00:38:22,603 --> 00:38:25,306 You could've mentioned that between "hi" and the weather. 740 00:38:25,479 --> 00:38:26,937 We spend every night together. 741 00:38:27,105 --> 00:38:30,020 We enjoy each other's company. We have fun. 742 00:38:32,606 --> 00:38:35,357 All right. I know what you want me to say and- 743 00:38:35,775 --> 00:38:37,102 And I can't say it, okay? 744 00:38:41,944 --> 00:38:43,023 I'm sorry. 745 00:38:44,695 --> 00:38:47,185 Well, at least you're honest. 746 00:38:48,614 --> 00:38:51,696 - Look, it doesn't mean that we- - Yeah, it does. 747 00:38:53,282 --> 00:38:54,941 Wendall. 748 00:38:58,951 --> 00:39:00,741 Fluoro on. 749 00:39:01,285 --> 00:39:03,028 Torquing clockwise. 750 00:39:03,203 --> 00:39:06,155 - Injecting. - Cross your fingers. 751 00:39:07,830 --> 00:39:12,489 One, two, three... 752 00:39:12,665 --> 00:39:14,288 - Ten cc's in. - ...four. 753 00:39:14,457 --> 00:39:16,993 - Think you got it? - Pulling back. 754 00:39:24,086 --> 00:39:26,789 - Got it. - Beautiful. 755 00:39:26,962 --> 00:39:28,290 Fully re-canulized. 756 00:39:28,463 --> 00:39:31,213 No fragments in the distal branches. 757 00:39:31,381 --> 00:39:33,004 Wide open. 758 00:39:33,465 --> 00:39:35,124 Wake up, Ellie. 759 00:39:35,299 --> 00:39:37,586 Good tidal volume. Can we get her off the vent? 760 00:39:37,758 --> 00:39:39,999 I'm not sure. If we extubate, it may be better... 761 00:39:40,176 --> 00:39:42,381 ...to do it in the ER just to be safe. 762 00:39:42,552 --> 00:39:44,757 442. That's it. 763 00:39:45,761 --> 00:39:47,220 Yeah. 764 00:40:05,145 --> 00:40:07,385 - Who is it? - Tucker, it's Dr. Rasgotra... 765 00:40:07,562 --> 00:40:09,387 ...from the hospital. 766 00:40:12,981 --> 00:40:14,889 Hey, buddy. Your folks around? 767 00:40:16,733 --> 00:40:18,605 Get up, you guys. 768 00:40:18,775 --> 00:40:20,150 Get up. 769 00:40:21,567 --> 00:40:23,725 Come on. Get up. They're gonna take us now. 770 00:40:23,902 --> 00:40:25,443 - What for? - Tucker. 771 00:40:25,611 --> 00:40:27,318 Wake up, Clayton. 772 00:40:27,487 --> 00:40:30,605 Remember? I told you they'd split us up if they found out. 773 00:40:30,780 --> 00:40:33,187 - Get your coats on. - Tucker, where are your parents? 774 00:40:33,948 --> 00:40:35,192 There's just my mom. 775 00:40:35,365 --> 00:40:37,117 In there. 776 00:40:45,791 --> 00:40:47,201 Hello? 777 00:40:47,375 --> 00:40:49,166 Ms. Davis? 778 00:41:01,718 --> 00:41:03,461 Oh, God. 779 00:41:15,435 --> 00:41:16,929 She got sick. 780 00:41:17,103 --> 00:41:18,597 A week ago. 781 00:41:24,024 --> 00:41:27,723 - Hey. - Hey. Pull up a stool, guys. 782 00:41:27,902 --> 00:41:30,308 - How come no one's here yet? - Come on. I'm someone. 783 00:41:30,487 --> 00:41:33,155 Come on, senior residents don't bite. Not this one anyway. 784 00:41:33,322 --> 00:41:35,397 Barkeep, we got some thirsty students here. 785 00:41:35,573 --> 00:41:37,565 - I'll have a beer. - Me too. Light. 786 00:41:37,741 --> 00:41:40,658 - Me three. - Vodka, neat. 787 00:41:40,827 --> 00:41:43,495 I like the way you think, Jane. What? No interns? 788 00:41:43,662 --> 00:41:46,781 Doctors Barnett and Rasgotra had some patient follow-up thing. 789 00:41:46,956 --> 00:41:48,615 - Where's Abby? - Right here. 790 00:41:48,790 --> 00:41:51,363 - Oh, hey. Hi. Sit down. - Hi. 791 00:41:51,542 --> 00:41:54,376 Where have you been? I feel like I haven't seen you all shift. 792 00:41:54,544 --> 00:41:55,706 Around. 793 00:41:55,878 --> 00:41:58,000 Morris, what's this all about? 794 00:41:58,171 --> 00:42:00,662 In a word, mentoring. 795 00:42:00,840 --> 00:42:02,250 Is Dr. Pratt coming? 796 00:42:02,424 --> 00:42:04,630 He better be. He's splitting the bill. 797 00:42:29,192 --> 00:42:31,184 all night as they close up to seven. 798 00:42:31,360 --> 00:42:35,736 Gordon inbounds to Hinkley. Hinkley brings it up across the half court... 799 00:42:38,781 --> 00:42:42,694 Ellie? I want you to take a deep breath, okay? 800 00:42:42,867 --> 00:42:45,867 Tidal volume's 1200 with an excellent NIF. 801 00:42:46,036 --> 00:42:47,316 You ready? 802 00:42:47,495 --> 00:42:48,526 Yeah. 803 00:42:50,581 --> 00:42:54,031 Okay, I'm gonna pull this tube out now. 804 00:42:54,542 --> 00:42:55,620 Deep breath in. 805 00:42:56,751 --> 00:42:58,625 And out. 806 00:43:04,548 --> 00:43:06,706 Don't worry. That'll stop. 807 00:43:12,845 --> 00:43:16,545 Okay. Okay, let's sit her up. 808 00:43:29,982 --> 00:43:32,104 Want to try and say something? 809 00:43:35,443 --> 00:43:37,352 Thank you. 810 00:43:40,405 --> 00:43:42,812 Hey. 811 00:44:02,928 --> 00:44:05,987 Ripped by subXpacio and TusSeries 812 00:44:31,980 --> 00:44:34,056 Subtitles by SDI Media Group 813 00:44:34,232 --> 00:44:36,730 [ENGLISH] 63067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.