All language subtitles for Dreaming Back to the Qing Dynasty EP40 WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa Download
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,980 --> 00:00:10,760 Translation and Timing by the Time Travelers Team @ Viki.com 2 00:00:14,550 --> 00:00:17,180 ♫ Watching the mountains and the sea ♫ 3 00:00:17,180 --> 00:00:20,620 ♫ with the oath between us ♫ 4 00:00:20,620 --> 00:00:26,610 ♫ I will love you forever this life ♫ 5 00:00:28,780 --> 00:00:31,080 ♫ The willow can't stand when there is wind ♫ 6 00:00:31,080 --> 00:00:34,640 ♫ The ocean can't stand with dust ♫ 7 00:00:34,640 --> 00:00:41,700 ♫ The everlasting will never come 8 00:00:41,700 --> 00:00:45,500 ♫ No one understands my rhythm, no one listens to my heart ♫ 9 00:00:45,500 --> 00:00:48,760 ♫ I'm grieving by myself ♫ 10 00:00:48,760 --> 00:00:54,490 ♫ I'm not willing to leave my love ♫ 11 00:00:55,800 --> 00:00:59,320 ♫ As time passes ♫ 12 00:00:59,320 --> 00:01:02,810 ♫ it's already another world ♫ 13 00:01:02,810 --> 00:01:09,210 ♫ Let me live for my love ♫ 14 00:01:09,210 --> 00:01:12,740 ♫ I've come for you, I wanna be with you ♫ 15 00:01:12,740 --> 00:01:16,270 ♫ for countless lifetimes ♫ 16 00:01:16,270 --> 00:01:23,280 ♫ Even if it's a dream, I'm not willing to wake up ♫ 17 00:01:23,280 --> 00:01:26,860 ♫ I've come for you, my love ♫ 18 00:01:26,860 --> 00:01:31,150 ♫ is the most gentle dialogue ♫ 19 00:01:31,150 --> 00:01:35,540 ♫ My love for you will never change ♫ 20 00:01:35,540 --> 00:01:41,810 Dreaming Back to the Qing Dynasty [Episode 40 - Finale] 21 00:02:01,310 --> 00:02:04,890 Mr. Bei, is it still not good? 22 00:02:06,550 --> 00:02:11,270 If we use modern construction materials, 23 00:02:12,100 --> 00:02:18,030 reinforced concrete will break the simplicity of the design. 24 00:02:18,030 --> 00:02:21,600 Doesn't this violate the original concept of the design? 25 00:02:21,600 --> 00:02:24,590 But as long as the style is retro our materials... 26 00:02:24,590 --> 00:02:29,560 I said that regardless of the structure or material 27 00:02:29,560 --> 00:02:34,000 should restore the ancient buildings as far as possible. Your design is... 28 00:02:34,000 --> 00:02:39,840 When you drew the draft, didn't you think of that? 29 00:02:41,060 --> 00:02:43,190 I did. 30 00:02:45,010 --> 00:02:50,170 If you can't fix this problem then postpone this project. 31 00:02:50,170 --> 00:02:54,800 Mr. Bei, we spent so much time on this project. 32 00:02:54,800 --> 00:02:59,850 Yes, I also like this project but as a designer, 33 00:02:59,850 --> 00:03:04,300 if you can't solve this problem then we can only stop the project. 34 00:03:05,070 --> 00:03:10,960 -But... -How about this, notify all the departments to cancel this project. 35 00:03:16,300 --> 00:03:20,360 Mr. Bei, can we not cancel this project? 36 00:03:23,600 --> 00:03:29,580 - Why? - The original purpose of this project is not only to restore the original Chinese architectural style 37 00:03:29,580 --> 00:03:34,930 but also to fusion with modern architectural technology. So it is never thought to use 38 00:03:34,930 --> 00:03:38,580 modern construction materials at the beginning of design. 39 00:03:40,470 --> 00:03:42,390 Then what material do you want to use? 40 00:03:42,390 --> 00:03:45,140 Mortise and Tenon. 41 00:03:45,140 --> 00:03:51,410 You are whimsical. 42 00:03:51,410 --> 00:03:55,480 They are many skyscrapers in this city. They aren't all wooden houses as you said. 43 00:03:55,480 --> 00:04:00,800 Yes. Some traditional process over time 44 00:04:00,800 --> 00:04:06,130 will be replaced by modern processes, especially mortises and tenons like this without screws. 45 00:04:06,130 --> 00:04:11,140 But in ancient times, most of the houses in China were wooden structures. 46 00:04:11,140 --> 00:04:14,180 They were not only anti-seismic but also pretty. 47 00:04:14,180 --> 00:04:19,360 However, those arches and cornices are rare now. 48 00:04:19,360 --> 00:04:22,140 I don't need you to teach me history. 49 00:04:22,140 --> 00:04:29,030 The high strength of the traditional mortise and tenon joint is its weakness, so it needs stronger metals to help. 50 00:04:30,750 --> 00:04:35,950 So you mean we should add metal nodes to the tenon and mortise basis? 51 00:04:35,950 --> 00:04:41,540 Yes. Wooden structures are easy to process and metal is good for support. 52 00:04:41,540 --> 00:04:44,680 The combinations of these two can solve the problem. 53 00:04:44,680 --> 00:04:50,010 Didn't you hear what Mr. Bei said? We'd better not to use modern materials. This will destroy the retro texture. 54 00:04:50,010 --> 00:04:54,700 The mortise and tenon mixed with metal and wood line up with traditional appearance. 55 00:04:54,700 --> 00:04:58,110 They are tenons, plugs, and wedges, 56 00:04:58,110 --> 00:05:01,690 and they all have the advantages of traditional mortises ans tenons. 57 00:05:01,690 --> 00:05:07,320 Ad for the wood, I want to choose spruce. It's stable and beautiful, also water resistant. 58 00:05:07,320 --> 00:05:12,850 Mr. Bei, your chair is a tenon and mortise structure, isn't it? 59 00:05:16,380 --> 00:05:20,700 No one know more about this design other than me. 60 00:05:20,700 --> 00:05:26,690 I just want everyone to know the charm of traditional architecture should not be stuck on the word authentic 61 00:05:26,690 --> 00:05:30,190 Otherwise, it will look like to be restrained. Traditional architecture, 62 00:05:30,190 --> 00:05:35,010 there should be a new method of existing, right? 63 00:05:35,010 --> 00:05:39,470 Not bad. You really have an idea, Xiao Wei. 64 00:05:43,210 --> 00:05:49,300 Let's do it as what Xiao Wei said. Don't disappoint me again. 65 00:05:49,300 --> 00:05:51,070 Okay. 66 00:05:54,720 --> 00:05:56,540 Wait a second. 67 00:05:59,910 --> 00:06:02,500 Why did you help me? 68 00:06:02,500 --> 00:06:06,230 I didn't help you. I was helping myself. 69 00:06:12,380 --> 00:06:14,430 You helped that demon? 70 00:06:14,430 --> 00:06:17,880 This is in public. Lower your volume. 71 00:06:18,690 --> 00:06:22,380 Did you forget how she tortured you and yet you helped her? 72 00:06:22,380 --> 00:06:26,420 I feel more relaxed after helping her. 73 00:06:27,770 --> 00:06:30,450 Okay then. 74 00:06:30,450 --> 00:06:35,850 You're a saint. I can see you're in a good mood today, so forget it. 75 00:06:35,850 --> 00:06:37,850 You didn't rest well? 76 00:06:37,850 --> 00:06:41,340 Don't mention it. I wrote an experiment report last night until the early morning. 77 00:06:41,340 --> 00:06:46,510 -My dark circles came out. -You didn't even fix your hair before coming out. 78 00:06:46,510 --> 00:06:50,750 What's wrong with my hair? Besides, you haven't seen me without makeup? 79 00:06:50,750 --> 00:06:54,030 Your boyfriend is coming today. 80 00:06:54,030 --> 00:07:00,210 We're just going to watch a movie. Is dark in the theater, and he won't care about this. 81 00:07:00,210 --> 00:07:02,060 When will he come? 82 00:07:02,380 --> 00:07:08,460 I don't know either. But the road was also blocked, there's a lot of traffic on the way. 83 00:07:08,460 --> 00:07:10,350 Let's wait. 84 00:07:42,670 --> 00:07:44,380 Come on. 85 00:08:07,640 --> 00:08:09,150 Come. 86 00:08:48,770 --> 00:08:53,290 Good. 87 00:08:53,290 --> 00:08:56,300 It all on you now. 88 00:09:19,750 --> 00:09:25,050 Xiao Qiu, the me in the past didn't believe in love at first sight 89 00:09:26,110 --> 00:09:33,690 but when I first saw you, I decided that I'll definitely be with you this lifetime. 90 00:09:33,690 --> 00:09:37,790 I believe that we must be destined. 91 00:09:37,790 --> 00:09:40,770 From now on, my life 92 00:09:40,770 --> 00:09:45,260 only has you. You're my only one. 93 00:09:48,170 --> 00:09:51,170 Good! 94 00:09:55,080 --> 00:09:59,120 Xiao Qiu, are you willing to marry me? 95 00:09:59,120 --> 00:10:00,700 Yes! 96 00:10:30,350 --> 00:10:33,920 Xiao Chun and Crown Prince finally get together again. 97 00:10:33,950 --> 00:10:38,560 Yin Xiang, can I see you again in this life? 98 00:10:45,750 --> 00:10:48,820 Since everything started from here 99 00:10:48,820 --> 00:10:52,410 then perhaps I can find an answer here. 100 00:11:04,090 --> 00:11:08,060 Granny? Granny? 101 00:11:11,400 --> 00:11:15,070 Granny? Granny? 102 00:11:18,570 --> 00:11:20,320 Granny? 103 00:11:33,460 --> 00:11:35,720 It turns out you are here. 104 00:11:43,320 --> 00:11:46,190 It turns out everything is over. 105 00:11:47,400 --> 00:11:52,530 I can't go back, and you can't come over. 106 00:12:01,320 --> 00:12:04,280 - I'm back! - Xiao Wei! 107 00:12:04,280 --> 00:12:08,740 -I brought everyone cake. Come get some. Everyone has a share. -Xiao Wei, how come you're here? 108 00:12:08,740 --> 00:12:12,250 Xiao Wei, you finally came back. 109 00:12:12,250 --> 00:12:16,690 -You missed me? -Give me one. Thank you, Xiao Wei. 110 00:12:16,690 --> 00:12:21,190 Thank you Xiao Wei. Do you know that no one delivered our documents when you weren't here? 111 00:12:21,190 --> 00:12:24,810 -We missed you. -Give me the documents. 112 00:12:24,810 --> 00:12:29,470 I recovered. Is there any more? 113 00:12:29,470 --> 00:12:34,800 - I have a document to be sent to Shunyi. I have to bother you. -Okay 114 00:12:34,800 --> 00:12:39,510 Xiao Wei, just came back so she's busy. She won't be accepting any orders. 115 00:12:39,510 --> 00:12:43,280 Brother Qian, you have to do it yourself. 116 00:12:46,800 --> 00:12:50,520 I suddenly remembered that I'm not that busy this afternoon. 117 00:12:50,520 --> 00:12:54,840 I'll go myself. Xiao Wei, take your time this afternoon. 118 00:12:56,360 --> 00:12:59,690 Not bad. Let me ask you, did you eat the wrong medicine today? 119 00:12:59,690 --> 00:13:03,670 Say, did you eat the wrong medicine today? Didn't you use to be afraid of him? 120 00:13:03,670 --> 00:13:07,080 He's usually like that but he has a weak spot. 121 00:13:07,080 --> 00:13:12,100 I took grasp of his weak spot so he's afraid of me now. 122 00:13:12,100 --> 00:13:16,810 -What weak spot does he have? How do you know? -Hurry and say it. 123 00:13:20,140 --> 00:13:21,640 I didn't expect him to be like this. 124 00:13:21,640 --> 00:13:24,710 - I never thought so! 125 00:13:24,710 --> 00:13:29,730 - Sister Hui. - The company is not a place to have a tea party. 126 00:13:29,730 --> 00:13:33,360 - Go work after eating the cake. -Let's go. 127 00:13:34,510 --> 00:13:37,570 Xiao Wei, if you came back then work well. 128 00:13:37,570 --> 00:13:40,860 - The project has been kept for you. - Okay. 129 00:13:40,860 --> 00:13:42,590 Go ahead. 130 00:13:49,190 --> 00:13:52,930 Hello? He came? 131 00:13:52,930 --> 00:13:56,430 Okay. I got it. 132 00:13:56,430 --> 00:13:59,620 -What's wrong, Sister Hui? -Delay the meeting by two hours. 133 00:13:59,620 --> 00:14:03,090 -I have to go out later. -Okay, Sister Hui. 134 00:14:04,510 --> 00:14:07,070 -What's wrong with her? -Every time that person comes, 135 00:14:07,070 --> 00:14:10,310 -she's like t hat. -Who? 136 00:14:20,230 --> 00:14:23,190 -It's him. -Who is that? 137 00:14:23,190 --> 00:14:27,050 There was a construction dispute between his company and ours, 138 00:14:27,050 --> 00:14:30,180 but it has passed a long time ago. 139 00:14:30,180 --> 00:14:34,070 I don't know why they're still in contact. 140 00:14:39,680 --> 00:14:42,930 You still dare to come. 141 00:14:42,930 --> 00:14:47,010 Why wouldn't I? Even though the company's issues are done 142 00:14:47,010 --> 00:14:51,040 but not ours. 143 00:14:51,040 --> 00:14:53,930 Okay then let's have a good talk. 144 00:14:53,930 --> 00:14:59,640 There's a coffee shop below the company. If you have the ability then follow me. 145 00:15:10,400 --> 00:15:11,940 Let's go. 146 00:15:19,410 --> 00:15:24,020 Fate is probably the biggest coincidence. 147 00:15:37,130 --> 00:15:42,540 In the vast universe, in the vast sea of people, 148 00:15:42,540 --> 00:15:46,920 there are too many mysteries and unknowns. 149 00:15:52,880 --> 00:15:59,380 I'm glad to have had such an experience and now how precious true love is. 150 00:16:21,490 --> 00:16:28,430 But... Yin Xiang, are you alright? 151 00:16:30,820 --> 00:16:33,650 I miss you so much. 152 00:16:37,340 --> 00:16:40,610 [One year later] 153 00:16:45,140 --> 00:16:50,240 I announce the winner of this year's Architectural Design Gold award is 154 00:16:54,390 --> 00:16:59,630 The new designer, Qu Xiao Wei. Congrats, Qu Xiao Wei. 155 00:16:59,630 --> 00:17:02,620 Miss Qu Xiao Wei, please come on stage to receive your award. 156 00:17:02,620 --> 00:17:07,620 -Please. -Miss Qu Xiao Wei is a new designer. 157 00:17:07,620 --> 00:17:12,060 The latest building she created combine Chinese classical architectural style 158 00:17:12,060 --> 00:17:17,180 with modern cities. She has a unique vision combining the ancient and modern elements 159 00:17:17,180 --> 00:17:22,960 with both heritage and innovation, perfectly fulfilled a bold challenge 160 00:17:22,960 --> 00:17:26,530 Let's congrats the winner once again with an applause. 161 00:17:31,110 --> 00:17:37,880 Hello, everyone. Xiao Wei has some personal issues today so she can't personally come to receive the award 162 00:17:37,880 --> 00:17:42,700 so I will take this award in her stead. 163 00:17:42,700 --> 00:17:46,500 but I don't like her at all 164 00:17:53,500 --> 00:17:58,920 because she's too talented that it makes one envy her. 165 00:18:04,090 --> 00:18:10,870 Hence, I made a lot of mistakes. 166 00:18:13,430 --> 00:18:18,940 Xiao Wei said, everyone is the designer of his own life. 167 00:18:20,050 --> 00:18:25,920 what kind of kife do you want to live depends in your own thoughts. 168 00:18:29,270 --> 00:18:34,020 I finally understood after everything that I went through. 169 00:18:38,260 --> 00:18:46,030 Right here, I want to apologize to all the people that I've harmed. 170 00:18:49,710 --> 00:18:52,410 I also want to tell Xiao Wei 171 00:18:55,820 --> 00:18:57,580 thank you. 172 00:19:08,710 --> 00:19:15,350 The initial inspiration for Xiao Wei create this building came from the parallel time and space of the cultural heritage of the Imperial Palace. 173 00:19:15,350 --> 00:19:20,010 She said, there are countless ways in life regardless of geographical distance. 174 00:19:20,010 --> 00:19:26,240 Regardless of years, as long as we have the courage to open the door, there will always be a way. 175 00:19:26,240 --> 00:19:30,470 A lot of encounters and memories will happen during that road. 176 00:19:30,470 --> 00:19:35,080 That road can give people happiness. 177 00:19:35,080 --> 00:19:41,530 Yin Xiang, the project that we completed together finally has everyone's recognition. 178 00:19:41,530 --> 00:19:47,270 Do you still remember that you helped me look for documents 179 00:19:47,270 --> 00:19:51,430 and gave me inspiration to finish it. 180 00:19:51,430 --> 00:19:57,760 Now it's not just the sketch of a building, it has also gained recognition ♫ I'm sitting on the rooftop ♫ 181 00:19:57,760 --> 00:20:02,220 I want to take this as a gift for you. ♫ I feel the breeze blow on my face ♫ 182 00:20:02,970 --> 00:20:05,190 ♫ It feels really light, ♫ 183 00:20:05,190 --> 00:20:10,200 ♫ This beautiful scenery, yet I feel lonely ♫ 184 00:20:10,200 --> 00:20:15,020 I don't want the nation. What I want 185 00:20:15,020 --> 00:20:18,110 is to be with the person that I love forever. 186 00:20:18,110 --> 00:20:24,880 If there's a day that I have to leave you then will you go look for me? 187 00:20:24,880 --> 00:20:28,650 I won't let you leave me. 188 00:20:28,650 --> 00:20:35,260 But people will be often helplessness in this world without reason. 189 00:20:35,260 --> 00:20:42,360 Even if I search the whole world, I will find you. 190 00:20:45,850 --> 00:20:49,700 ♫ You are still stuck on my mind ♫ 191 00:20:49,700 --> 00:20:53,870 ♫ only the image of your weeping face ♫ 192 00:20:53,870 --> 00:20:58,010 ♫ I'm not stronger than you, the tears run to my heart ♫ 193 00:20:58,010 --> 00:21:04,280 ♫ But I want to leave a smiling face for you ♫ 194 00:21:04,800 --> 00:21:08,000 Thank you for following us and supporting our work. 195 00:21:09,030 --> 00:21:12,710 Let me see the photo that you took. 196 00:21:12,710 --> 00:21:16,290 It's raining. 197 00:21:16,290 --> 00:21:18,820 Let's go, it's raining. 198 00:21:21,960 --> 00:21:24,420 ♫ I'm sitting on the rooftop ♫ 199 00:21:24,420 --> 00:21:28,170 ♫ I feel the breeze blow on my face ♫ 200 00:21:28,170 --> 00:21:32,290 ♫ It feels really light, this beautiful scenery ♫ 201 00:21:32,290 --> 00:21:36,100 ♫ Yet I feel lonely ♫ 202 00:21:36,100 --> 00:21:43,730 ♫ You and I are in two different spaces ♫ 203 00:21:45,500 --> 00:21:49,880 Xiao Wei, you must have returned to your world. 204 00:21:49,880 --> 00:21:55,520 Although you and I can't be together, but do you still remember the promise we made before? 205 00:21:55,520 --> 00:22:00,540 We'll go everywhere together to see the beautiful things. 206 00:22:00,540 --> 00:22:06,190 This promise is a present for you. Be there or be square. 207 00:22:09,140 --> 00:22:13,020 ♫ You are still stuck on my mind ♫ 208 00:22:13,020 --> 00:22:17,110 ♫ only the image of your weeping face ♫ 209 00:22:17,110 --> 00:22:21,120 ♫ I'm not stronger than you, the tears run to my heart ♫ 210 00:22:21,120 --> 00:22:24,220 ♫ But I want to leave ♫ 211 00:22:24,220 --> 00:22:25,830 Give it to me. ♫ a smiling face for you ♫ 212 00:22:42,810 --> 00:22:48,750 Xiao Wei, let our trip start from here. 213 00:22:51,630 --> 00:22:55,550 ♫ A lonely roof without your shadow ♫ 214 00:22:55,550 --> 00:22:59,580 ♫ You are still stuck on my mind ♫ 215 00:22:59,580 --> 00:23:02,240 I will wait for you at the next location. 216 00:23:03,480 --> 00:23:07,640 ♫ I'm not stronger than you, the tears run to my heart ♫ 217 00:23:07,640 --> 00:23:13,110 ♫ But I want to leave a smiling face for you ♫ 218 00:23:15,030 --> 00:23:19,380 ♫ I'm not stronger than you, the tears run to my heart ♫ 219 00:23:19,380 --> 00:23:26,800 ♫ But I want to leave a smiling face for you ♫ 220 00:24:27,080 --> 00:24:29,220 Mother. 221 00:24:31,440 --> 00:24:38,030 Mother. Mother, look. I caugh this. 222 00:24:51,540 --> 00:24:54,340 Chun'er, who am I to you? 223 00:24:54,340 --> 00:24:56,970 You're Mother. 224 00:24:56,970 --> 00:25:00,260 This bird also has a mother. 225 00:25:00,260 --> 00:25:06,430 Every time you go out to play, I always wait for you at home right? 226 00:25:06,430 --> 00:25:09,880 This bird also has a mother. 227 00:25:09,880 --> 00:25:14,910 Their mother is also waited for them to go back to eat. Let's release it okay? 228 00:25:14,910 --> 00:25:17,760 But it bit me first. 229 00:25:17,760 --> 00:25:20,950 It hurts. I don't want to spare it. 230 00:25:20,950 --> 00:25:26,160 Sister, I didn't! 231 00:25:26,160 --> 00:25:30,820 -Stop right there! -Your Highness. 232 00:25:45,740 --> 00:25:47,380 Yes. 233 00:25:50,930 --> 00:25:53,580 You can't be saved. 234 00:25:58,330 --> 00:26:05,240 Chun'er listen to me. Everything has a life 235 00:26:06,370 --> 00:26:10,120 so we should be kind to people and things. 236 00:26:10,120 --> 00:26:15,350 No matter what the cause is, we cannot have evil thoughts. 237 00:26:15,350 --> 00:26:18,890 You have to learn how to let go. 238 00:26:21,860 --> 00:26:25,590 Then promise me that we'll go release it together okay? 239 00:26:25,590 --> 00:26:27,280 Okay. 240 00:26:51,830 --> 00:26:56,050 Mother, it went to go look for their mother. 241 00:27:03,330 --> 00:27:07,770 Father! Father! 242 00:27:09,560 --> 00:27:11,370 Father! 243 00:27:13,450 --> 00:27:16,510 Were you mischievous today? 244 00:27:17,980 --> 00:27:21,160 How was it? Are you tired today? 245 00:27:21,160 --> 00:27:22,910 I'm fine. 246 00:27:27,430 --> 00:27:31,080 I picked this on my way home. 247 00:27:52,150 --> 00:27:55,700 Reporting to Your Majesty, everything is finished. 248 00:27:56,910 --> 00:27:59,770 You worked hard, 13th Brother. 249 00:27:59,770 --> 00:28:02,700 This is what I should be doing. 250 00:28:02,700 --> 00:28:06,620 We're brothers. No need to treat me as the emperor in private. 251 00:28:07,740 --> 00:28:12,530 You helped me ascend the throne this time 252 00:28:12,530 --> 00:28:18,150 and helped with many contributions. You're the person who I should reward. 253 00:28:18,150 --> 00:28:23,400 Say it. What do you want? I'll give all to you. 254 00:28:23,400 --> 00:28:29,050 I'm already thankful to you. Thank you for fulfilling Xiao Wei's wish, 255 00:28:29,050 --> 00:28:36,070 appeasing the grudges. If you have to give me a reward then 256 00:28:36,070 --> 00:28:40,540 -I only beg for one. -What is it? 257 00:28:42,200 --> 00:28:46,760 I want you to allow me 258 00:28:46,760 --> 00:28:51,090 to leave the palace to travel the seas. 259 00:28:59,090 --> 00:29:04,720 When I had nothing, you chose to stay behind. 260 00:29:06,500 --> 00:29:11,380 Now that you helped me be stable on the throne, 261 00:29:13,610 --> 00:29:15,740 you want to leave. 262 00:29:18,010 --> 00:29:22,440 I already helped you got what you want. 263 00:29:22,440 --> 00:29:27,420 The road in the future, I also want to walk it by myself. 264 00:29:33,590 --> 00:29:35,750 I hope you can grant me this. 265 00:29:39,960 --> 00:29:45,720 13th Brother, I'm really reluctant to let you leave. 266 00:29:46,800 --> 00:29:51,920 I owe you too much this lifetime 267 00:29:52,860 --> 00:29:59,030 but I understand your choice. If you really thought it through 268 00:30:00,740 --> 00:30:02,990 then I'll promise you. 269 00:30:05,500 --> 00:30:07,580 Thank you, 4th Brother. 270 00:30:20,260 --> 00:30:22,060 13th Brother. 271 00:30:31,500 --> 00:30:34,040 I will be waiting for you to come back. 272 00:31:37,630 --> 00:31:41,360 i didn't expect this trick works until now. 273 00:32:18,440 --> 00:32:22,470 Yin Xiang, thank you for giving me this scenery. 274 00:32:38,520 --> 00:32:42,110 Have you arrived the old place? 275 00:32:46,990 --> 00:32:53,430 I'm waiting for you in the Western Sichuan Plateau at sunset. 276 00:33:24,580 --> 00:33:26,560 Welcome. 277 00:33:30,660 --> 00:33:33,050 Have a cup of water. 278 00:33:45,020 --> 00:33:48,410 Hello, how can I help you? 279 00:33:48,410 --> 00:33:51,880 -The lanterns in your house is so pretty. -Thank you. 280 00:33:51,880 --> 00:33:57,240 This was passed on by generations. It's about 300 years. 281 00:33:57,240 --> 00:34:01,510 My grandpa said it was a nobleman from the Qing Dynasty traveled here 282 00:34:01,510 --> 00:34:05,510 and he taught this technique to my ancestors, 283 00:34:05,510 --> 00:34:09,110 and passed onto my generation and I didn't give it up. 284 00:34:09,110 --> 00:34:11,480 A noble from Qing Dynasty? 285 00:34:11,480 --> 00:34:15,130 -Do you know who it is? -I don't know about that. 286 00:34:15,130 --> 00:34:18,810 My grandpa said they didn't leave their name behind but he said this lantern 287 00:34:18,810 --> 00:34:22,440 can record all happy times 288 00:34:22,440 --> 00:34:26,290 and let those happy times not disappear. 289 00:35:11,830 --> 00:35:18,560 Xiao Wei, you finally came here. How is it? Isn't it pretty? 290 00:35:18,560 --> 00:35:23,850 We've seen the mountains, oceans, sunrise, and sunset during this road. 291 00:35:23,850 --> 00:35:30,690 Although we can't cross the long river of time and space, but I think this is already a gift from fate 292 00:35:30,690 --> 00:35:35,590 But I can only keep you company on this trip until here. 293 00:35:35,590 --> 00:35:39,550 Whether it's the starry sky over the prairie or the sunset in Western Sichuan, 294 00:35:39,550 --> 00:35:43,440 All the ups and downs are gifts that I gave you. 295 00:35:43,440 --> 00:35:48,030 Although this may be last clay pot I left, but don't be sad. 296 00:35:48,030 --> 00:35:51,800 Our game hasn't ended yet. 297 00:35:53,850 --> 00:36:00,520 4th of may, eight year of Yongzheng's reign, 298 00:36:08,150 --> 00:36:11,450 This is the day of Yin Xiang's death. 299 00:36:14,530 --> 00:36:17,840 Why did this day come so fast? 300 00:36:21,060 --> 00:36:24,460 Silly girl, don't cry. 301 00:36:29,330 --> 00:36:34,060 The misplaced space and time make you meet me and let me fall in love with you. 302 00:36:35,430 --> 00:36:38,620 Maybe it's the best gift from fate. 303 00:36:41,670 --> 00:36:47,510 Even though I'm leaving, I will keep you company forever. 304 00:36:47,510 --> 00:36:54,160 Promise me that you will bring love and hope 305 00:36:54,900 --> 00:36:57,190 I will be in countless times and spaces 306 00:36:57,700 --> 00:37:02,600 and meet you again. Wait for me. 307 00:37:03,600 --> 00:37:06,670 ♫ How many rain drops have fallen ♫ 308 00:37:06,670 --> 00:37:09,980 ♫ How many clouds have floated past ♫ 309 00:37:09,980 --> 00:37:15,650 Yin Xiang! Yin xiang! ♫ The way the season should look is very nice ♫ 310 00:37:15,650 --> 00:37:21,580 ♫ A sweet hug, accompanying the birds flying in the sky ♫ 311 00:37:21,580 --> 00:37:27,210 ♫ And then pretending to fall asleep ♫ 312 00:37:27,210 --> 00:37:33,230 ♫ What does she like in the dream? ♫ 313 00:37:33,230 --> 00:37:39,630 ♫ Let me try to remember it ♫ 314 00:37:39,630 --> 00:37:45,650 ♫ Listening to the things said right before falling asleep Looking at the landmarks we passed ♫ 315 00:37:45,650 --> 00:37:53,480 ♫ Finally I will solve the mystery, It was you ♫ 316 00:38:00,090 --> 00:38:04,630 It's going to rain. Are you alone? 317 00:38:06,120 --> 00:38:11,740 Alone? It's dangerous to walk this road alone. Let me accompany you. 318 00:38:16,200 --> 00:38:18,590 Let's set out! Go! 319 00:38:25,530 --> 00:38:27,310 Let's go. 320 00:38:32,030 --> 00:38:34,490 Let's go. Set out! 321 00:38:34,490 --> 00:38:38,180 ♫ I'm not willing to wake up ♫ 322 00:38:38,180 --> 00:38:41,740 ♫ I've come for you, my love ♫ 323 00:38:41,740 --> 00:38:45,850 ♫ is the most gentle dialogue ♫ 324 00:38:45,850 --> 00:38:51,830 ♫ My love for you will never change ♫ 325 00:38:53,870 --> 00:39:04,770 ♫ I'm willing to go through lifetimes for eternity because of your existence 326 00:39:13,430 --> 00:39:21,900 Translation and Timing by the Time Travelers Team @ Viki.com 327 00:39:23,840 --> 00:39:25,990 A Touch of Breath by Liu Ren Yu 328 00:39:26,970 --> 00:39:30,850 ♫ I'm sitting on the rooftop ♫ 329 00:39:30,850 --> 00:39:34,760 ♫ I feel the breeze blow on my face ♫ 330 00:39:34,760 --> 00:39:38,720 ♫ It feels really light, this beautiful scenery ♫ 331 00:39:38,720 --> 00:39:42,660 ♫ Yet I feel lonely ♫ 332 00:39:42,660 --> 00:39:50,440 ♫ You and I are in two different spaces ♫ 333 00:39:50,440 --> 00:39:54,370 ♫ It's also a breeze in the spring ♫ 334 00:39:54,370 --> 00:39:58,510 ♫ It's still the same scenery ♫ 335 00:40:02,460 --> 00:40:05,940 ♫ Your face is close to mine ♫ 336 00:40:05,940 --> 00:40:10,050 ♫ I can touch your breath ♫ 337 00:40:10,050 --> 00:40:13,650 ♫ Your smile is in the blue sky ♫ 338 00:40:13,650 --> 00:40:17,600 ♫ A lonely roof without your shadow ♫ 339 00:40:17,600 --> 00:40:21,380 ♫ You are still stuck on my mind ♫ 340 00:40:21,380 --> 00:40:25,620 ♫ only the image of your weeping face ♫ 341 00:40:25,620 --> 00:40:29,690 ♫ I'm not stronger than you, the tears run to my heart ♫ 342 00:40:29,690 --> 00:40:36,590 ♫ But I want to leave a smiling face for you ♫ 343 00:40:48,960 --> 00:40:52,310 ♫ Your face is close to mine ♫ 344 00:40:52,310 --> 00:40:56,480 ♫ I can touch your breath ♫ 345 00:40:56,480 --> 00:41:00,060 ♫ Your smile is in the blue sky ♫ 346 00:41:00,060 --> 00:41:04,030 ♫ A lonely roof without your shadow ♫ 347 00:41:04,030 --> 00:41:07,910 ♫ You are still stuck on my mind ♫ 348 00:41:07,910 --> 00:41:11,960 ♫ only the image of your weeping face ♫ 349 00:41:11,960 --> 00:41:16,130 ♫ I'm not stronger than you, the tears run to my heart ♫ 350 00:41:16,130 --> 00:41:22,210 ♫ But I want to leave a smiling face for you ♫ 351 00:41:23,550 --> 00:41:27,840 ♫ I'm not stronger than you, the tears run to my heart ♫ 352 00:41:27,840 --> 00:41:35,310 ♫ But I want to leave a smiling face for you ♫ 32631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.