Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,961 --> 00:01:27,630
No, Dolores!
2
00:01:27,839 --> 00:01:29,591
Leave me be!
3
00:01:32,385 --> 00:01:34,888
Let go of me,
Dolores!
4
00:01:35,096 --> 00:01:39,976
Let me go!
5
00:02:36,866 --> 00:02:41,287
please, Dolores.
6
00:02:41,704 --> 00:02:44,290
Dolores, got a certified
letter here.
7
00:02:44,499 --> 00:02:47,627
You'd never believe
what happened at the knot.
8
00:02:47,836 --> 00:02:51,464
Dolores Claiborne,
what the hell are you--
9
00:02:51,673 --> 00:02:53,258
Oh, my god.
10
00:02:55,176 --> 00:02:57,637
What have you done?
11
00:03:00,682 --> 00:03:04,686
Put it down, Dolores.
Do you hear me?
Just put it down!
12
00:03:06,604 --> 00:03:08,982
Jesus, Dolores.
13
00:03:13,570 --> 00:03:15,905
Oh, god.
14
00:03:16,281 --> 00:03:17,949
Oh, my god.
15
00:03:18,825 --> 00:03:20,869
You killed her.
16
00:03:44,475 --> 00:03:47,437
So you lose the picture.
Not happening.
17
00:03:47,645 --> 00:03:50,648
- It's half a page.
- I'll let you write the caption.
18
00:03:50,857 --> 00:03:53,193
- Come on, Peter.
It's crucial.
- It's salad.
19
00:03:53,401 --> 00:03:58,281
- I'm setting up the whole
campaign.
- It's a better piece
without it.
20
00:03:58,489 --> 00:04:01,201
You already said
it was brilliant.
21
00:04:01,492 --> 00:04:04,704
- I said it was wonderful.
- Oh, there's a difference?
22
00:04:04,913 --> 00:04:07,707
Yeah, half a page.
23
00:04:10,418 --> 00:04:15,965
Fine. I only left it in
so you'd cut it out anyway.
24
00:04:16,341 --> 00:04:18,551
Okay, I'm ready for Arizona.
25
00:04:18,760 --> 00:04:21,804
Wait 'til you see what I got
lined up for the malpractice
piece-- the surgeon's ex-wife?
26
00:04:22,013 --> 00:04:25,266
- Wait a minute.
- Had her on the phone
for 20 minutes last night.
27
00:04:25,475 --> 00:04:28,228
- I haven't assigned you
that story.
- You will.
28
00:04:28,436 --> 00:04:31,064
- Slow down.
- Come on, Peter.
29
00:04:31,272 --> 00:04:33,733
There's a book here.
I deserve this.
30
00:04:33,942 --> 00:04:36,819
Why does every story
have to be do-or-die
with you?
31
00:04:37,028 --> 00:04:39,739
Selena, you're not
the only writer here.
32
00:04:39,948 --> 00:04:43,159
I've got a dozen people
to keep happy,
you know that.
33
00:04:43,368 --> 00:04:47,789
Right.
so now you're not only
not fucking me anymore,
34
00:04:47,997 --> 00:04:50,833
you're fucking me.
35
00:04:52,043 --> 00:04:55,672
- What is it, Helen?
- There's a fax here
for Selena.
36
00:04:55,880 --> 00:04:59,509
From Phoenix?
No, it's a clipping
from the Bangor Daily News.
37
00:04:59,717 --> 00:05:02,887
"Socialite dead,
housekeeper held
for questioning.
38
00:05:03,096 --> 00:05:07,600
Mrs. Dolores St. George
of little tall island, Maine--"
where's the cover sheet?
39
00:08:05,403 --> 00:08:07,989
Fax?
Forget it.
40
00:08:08,197 --> 00:08:11,284
They're hardly out
of the 19th century up here.
41
00:08:11,492 --> 00:08:16,456
Are you kidding?
No, there's no motel.
One restaurant.
42
00:08:16,664 --> 00:08:19,625
They got me sleeping
on a cot in the town hall.
43
00:08:19,834 --> 00:08:22,962
No, tell him to relax.
This is no vacation.
44
00:08:23,171 --> 00:08:26,799
I'll be back on the mainland
as soon as I wrap this up.
45
00:08:30,761 --> 00:08:33,139
He was in for
a fishing license today.
46
00:08:33,347 --> 00:08:36,476
He was just in
to talk yesterday.
47
00:08:36,684 --> 00:08:40,813
Can I help you?
Yes, I'm looking
for Dolores Claiborne.
48
00:08:41,022 --> 00:08:42,273
And you are?
49
00:08:42,482 --> 00:08:44,692
I'm her daughter.
50
00:08:44,901 --> 00:08:48,905
I'm John Mackey, detective,
Maine state police.
51
00:08:49,113 --> 00:08:50,656
Hello.
52
00:08:50,865 --> 00:08:52,950
Will you please call
Constable Stamshaw...
53
00:08:53,159 --> 00:08:55,328
- And get him to come
right up.
- Yes, sir.
54
00:08:55,536 --> 00:08:58,915
I'm sorry.
No smoking.
55
00:08:59,123 --> 00:09:01,417
Public building.
56
00:09:02,460 --> 00:09:05,588
- We've met before,
miss St. George.
- Have we?
57
00:09:05,796 --> 00:09:08,716
You were about 13.
58
00:09:08,925 --> 00:09:11,844
What year was that,
the eclipse?
59
00:09:12,386 --> 00:09:14,472
Must've been,
what, '75?
60
00:09:14,680 --> 00:09:18,351
I was the investigator
when your father died.
61
00:09:18,559 --> 00:09:20,811
We met at the hearing.
62
00:09:21,020 --> 00:09:22,271
What's up, John?
63
00:09:22,480 --> 00:09:25,191
Miss St. George is here.
64
00:09:25,399 --> 00:09:27,693
Selena?
65
00:09:28,611 --> 00:09:32,323
Oh, my gravy.
Frank Stamshaw.
66
00:09:32,532 --> 00:09:35,535
Marshall's brother?
Jonesport High. Right.
Of course.
67
00:09:35,743 --> 00:09:38,996
How are you?
Ah, yeah, it's been
quite a while, I guess.
68
00:09:39,205 --> 00:09:40,748
It certainly has.
69
00:09:40,957 --> 00:09:43,834
To be honest, I'm kinda
surprised to see you here.
70
00:09:44,043 --> 00:09:47,547
Your Mom's been pretty firm
about us not trying to
contact you.
71
00:09:47,755 --> 00:09:49,840
John, I didn't know
Dolores made any calls.
72
00:09:50,049 --> 00:09:53,761
She didn't call.
I saw the Bangor paper.
It was faxed to my office.
73
00:09:53,970 --> 00:09:58,057
- And where's that?
- I came up from New York.
74
00:09:58,266 --> 00:10:00,476
Look, is she here
or not?
75
00:10:00,685 --> 00:10:03,104
- Sh-she's right upstairs.
- Thank you.
76
00:10:03,312 --> 00:10:05,898
Uh, but, uh, John--
77
00:10:06,107 --> 00:10:09,068
Um--
Is she under arrest?
78
00:10:09,277 --> 00:10:10,987
Uh, technically no.
79
00:10:11,195 --> 00:10:14,031
Detective Mackey
came out last night and
we're just getting started.
80
00:10:14,240 --> 00:10:17,952
Started? On what?
We've scheduled an inquest
for Monday morning.
81
00:10:18,160 --> 00:10:19,912
We'll take the weekend,
try and sort things out.
82
00:10:20,121 --> 00:10:23,249
If she's not under arrest,
why are you keeping her
in custody?
83
00:10:23,457 --> 00:10:24,875
Right, okay.
Vera Donovan is dead.
84
00:10:25,084 --> 00:10:28,546
There was an autopsy
in Machias this morning...
85
00:10:28,754 --> 00:10:31,591
And, you know,
she died from a fall.
86
00:10:31,799 --> 00:10:36,679
Your mother was the only person
with Mrs. Donovan at the time.
87
00:10:36,887 --> 00:10:39,640
Well, that was her job,
wasn't it?
88
00:10:39,849 --> 00:10:42,310
I'm afraid, miss St. George,
89
00:10:42,518 --> 00:10:48,274
there's a little more to this
than what you may have read
in the paper.
90
00:10:50,568 --> 00:10:52,862
Dolores?
91
00:10:55,573 --> 00:10:57,950
Dolores,
what are you doin'?
92
00:10:58,159 --> 00:11:00,828
Straightenin' up
this friggin' mess,
is what I'm doin'.
93
00:11:01,037 --> 00:11:03,623
Gorry, but this place
is a dump.
94
00:11:03,831 --> 00:11:06,459
Jesus, Dolores,
you're a suspect,
not a maid.
95
00:11:06,667 --> 00:11:08,461
Now, just leave that be.
96
00:11:08,669 --> 00:11:10,921
Th-there's someone
to see you here.
97
00:11:11,130 --> 00:11:14,383
I told you,
I don't want no lawyer.
98
00:11:15,843 --> 00:11:19,138
Uh, Dolores, uh--
99
00:11:19,347 --> 00:11:22,808
I-It's your daughter.
100
00:11:24,935 --> 00:11:27,229
S-Selena?
101
00:11:28,606 --> 00:11:32,526
My god!
Look at ya.
102
00:11:37,865 --> 00:11:39,992
You cut your hair.
103
00:11:40,201 --> 00:11:41,619
Oh.
104
00:11:41,994 --> 00:11:44,080
I didn't--
105
00:11:47,958 --> 00:11:51,087
You call her?
Is that what you did?
106
00:11:51,295 --> 00:11:53,714
Jeezly-crow,
you got some nerve.
107
00:11:53,923 --> 00:11:57,218
She's here on her own.
108
00:12:01,806 --> 00:12:06,686
Look at ya.
Selena.
109
00:12:08,646 --> 00:12:11,023
I'm just--
110
00:12:12,858 --> 00:12:14,777
My god.
111
00:12:18,989 --> 00:12:21,784
Is it really you?
112
00:12:33,796 --> 00:12:35,423
Look!
113
00:12:37,633 --> 00:12:39,719
Hey, miss Claiborne.
Kill anyone else today?
114
00:12:39,927 --> 00:12:43,013
Not just yet.
When I change my mind,
I know where I'm gonna start.
115
00:12:43,222 --> 00:12:45,725
Go on, Matt, or I'm
gonna call your mama.
Where's the car?
116
00:12:45,933 --> 00:12:47,810
- Right there
across the street.
- Dolores?
117
00:12:48,018 --> 00:12:51,731
I know you've been living
at the Donovan house,
but it's a crime scene now.
118
00:12:51,939 --> 00:12:53,649
I got my own house
and you know it.
119
00:12:53,858 --> 00:12:56,068
Selena, we'd like her
to stay on the island
for the next four days.
120
00:12:56,277 --> 00:13:00,531
I decide to make my grand escape
to south America, I'll be sure
to let you know first.
121
00:13:00,740 --> 00:13:03,617
- I'd appreciate it.
- Uh, one last thing,
Mrs. St. George.
122
00:13:03,826 --> 00:13:06,996
The name is Claiborne.
I changed it back
after Joe died.
123
00:13:07,204 --> 00:13:10,458
And you know it.
Oh, I'm very sorry.
Miss Claiborne.
124
00:13:10,708 --> 00:13:12,585
Good mornin', Pam.
125
00:13:13,669 --> 00:13:18,674
I'm sorry, but it's for the best
if you got yourself some
legal representation.
126
00:13:18,883 --> 00:13:20,384
You're sorry, are ya?
127
00:13:20,593 --> 00:13:23,554
I bet the last time you were
sorry was when you needed
to use the pay toilet...
128
00:13:23,763 --> 00:13:26,682
And the string
on your pet dime broke.
129
00:13:46,410 --> 00:13:50,456
I'm just muzzy here,
trying to think what to say.
130
00:13:52,666 --> 00:13:55,878
All grown up,
looking so--
131
00:13:56,086 --> 00:13:58,964
You turned out
a beautiful woman, Selena.
132
00:13:59,173 --> 00:14:02,384
- Just can't believe
you're here.
- Oh.
133
00:14:02,593 --> 00:14:04,970
That makes two of us.
134
00:14:06,597 --> 00:14:10,142
I'm sure there's
a very good reason for why
you'd go out of your way...
135
00:14:10,351 --> 00:14:12,353
To antagonize them
like that.
136
00:14:12,561 --> 00:14:17,233
Sometimes bein' a bitch
is all a woman has
to hold onto.
137
00:14:21,403 --> 00:14:23,572
Nice car.
It's a rental.
138
00:14:23,781 --> 00:14:28,494
You pay by the day
or by the week?
139
00:14:28,702 --> 00:14:32,248
I assume that's your way
of asking how long
I'm staying.
140
00:14:32,456 --> 00:14:34,625
Gorry, you're more nervous
than I am.
141
00:14:34,834 --> 00:14:37,878
I have to be
in Phoenix on Monday.
142
00:14:38,087 --> 00:14:40,840
It's a big story;
I'm trying to get out of it,
143
00:14:41,048 --> 00:14:44,176
but it may not
be possible, all right?
144
00:14:48,973 --> 00:14:51,433
I didn't kill her.
145
00:14:51,809 --> 00:14:55,020
I didn't push her down
that friggin' staircase.
146
00:14:55,229 --> 00:14:57,022
That's what you want to know,
ain't it?
147
00:14:57,231 --> 00:15:00,109
Well, I'm tellin' ya,
I did not murder that bitch...
148
00:15:00,317 --> 00:15:03,445
Any more than I'm wearing
a diamond tiara.
149
00:15:03,654 --> 00:15:05,155
He's got an eyewitness...
150
00:15:05,364 --> 00:15:08,367
Who puts you standing
over a dead body
with a rolling pin.
151
00:15:08,576 --> 00:15:11,954
- Since when
did you start smokin'?
- Are you not listening to me?
152
00:15:12,162 --> 00:15:15,958
They're talking murder here.
153
00:15:16,292 --> 00:15:20,045
You're lucky
I didn't have to post bail.
154
00:15:45,696 --> 00:15:48,741
Spooky, ain't it?
155
00:15:48,949 --> 00:15:51,577
Can't stand out here
all day.
156
00:15:53,454 --> 00:15:55,581
What a mess.
157
00:15:55,789 --> 00:15:58,334
A regular bunch of artistes.
158
00:15:59,960 --> 00:16:02,922
Look at this mess.
159
00:16:04,673 --> 00:16:09,345
Cheese and crackers!
160
00:16:13,641 --> 00:16:15,601
Friggin' little bastards.
161
00:16:15,809 --> 00:16:18,437
Got an idea
who they are too.
162
00:16:24,318 --> 00:16:26,654
Let me try.
163
00:16:41,168 --> 00:16:43,295
Go further out!
164
00:16:45,756 --> 00:16:49,259
Check that over there.
165
00:16:49,468 --> 00:16:51,011
He might be drunk,
166
00:16:51,220 --> 00:16:53,764
and if he is,
we'll still find him.
167
00:16:53,973 --> 00:16:58,227
It don't matter
if he's drunk or asleep,
we'll find him.
168
00:17:01,438 --> 00:17:03,190
Selena.
169
00:17:03,399 --> 00:17:05,693
Selena!
170
00:17:05,901 --> 00:17:07,945
Get in the house.
171
00:17:08,153 --> 00:17:11,740
Selena, I said get in the house
right now!
172
00:17:12,032 --> 00:17:15,327
I am in the house.
173
00:17:46,316 --> 00:17:50,863
It's cold, I know.
174
00:17:52,906 --> 00:17:55,200
It's a dust bowl.
175
00:17:56,910 --> 00:17:59,455
Oh, thank god
I kept the electric up.
176
00:18:01,415 --> 00:18:05,919
I got some wood.
We'll have hot water
pretty quick.
177
00:18:06,962 --> 00:18:09,715
Clean linens upstairs,
last I looked.
178
00:18:09,923 --> 00:18:15,137
Longer you stand there,
the more boogery
it's gonna feel.
179
00:18:16,055 --> 00:18:17,973
It's dead.
180
00:18:19,224 --> 00:18:22,269
Gorry, it's off
three years at least.
181
00:18:22,853 --> 00:18:26,565
I'd know that if I called
more often, right?
182
00:18:27,816 --> 00:18:30,527
You called Vera's
last Christmas.
183
00:18:30,736 --> 00:18:34,323
The lines go both ways,
mother.
184
00:18:39,119 --> 00:18:42,414
Look, this isn't gonna work.
I need a phone.
185
00:18:42,623 --> 00:18:44,792
I'm going to stay
at the motel.
186
00:18:45,000 --> 00:18:46,668
It's closed.
187
00:18:46,877 --> 00:18:49,254
It's off-season.
188
00:18:49,880 --> 00:18:52,591
What about, um,
Riner's Inn?
189
00:18:52,800 --> 00:18:53,967
He's gone.
190
00:18:54,176 --> 00:18:59,348
It burned down,
must be five years ago by now.
191
00:18:59,556 --> 00:19:01,683
Shit.
192
00:19:03,560 --> 00:19:05,062
There's phones in town.
193
00:19:05,270 --> 00:19:08,315
- We gotta go shoppin'
anyway.
- I'll go.
194
00:19:08,524 --> 00:19:10,776
Alone.
195
00:19:10,984 --> 00:19:12,694
I'll take care of it.
196
00:19:12,903 --> 00:19:14,571
You don't know
what we need.
197
00:19:14,780 --> 00:19:17,866
I'm assuming
it's everything.
198
00:21:06,433 --> 00:21:08,393
You know what?
I've got a game.
199
00:21:08,602 --> 00:21:10,812
- You can count by fives?
- No.
200
00:21:11,021 --> 00:21:12,731
You don't know?
Well, let me teach ya.
201
00:21:12,940 --> 00:21:15,567
I know you are.
You're smart.
202
00:21:15,776 --> 00:21:18,737
Let's count by fives.
You wanna play hide and seek?
Ready?
203
00:21:18,946 --> 00:21:22,532
Five, ten, fifteen, twenty,
204
00:21:22,741 --> 00:21:24,952
twenty-five, thirty.
205
00:21:25,160 --> 00:21:29,498
Five, ten, fifteen, twenty,
twenty-five, thirty.
206
00:21:29,706 --> 00:21:32,084
Where is she?
Where did she go?
207
00:21:32,292 --> 00:21:34,753
I can't find Selena anywhere.
Where is she?
208
00:21:34,962 --> 00:21:38,966
I hear an awful lot of thunder
upstairs, but I can't find
Selena anywhere.
209
00:21:39,174 --> 00:21:42,552
- Where is she?
Is she lost?
- No.
210
00:21:42,761 --> 00:21:44,263
What was that I heard?
211
00:21:44,471 --> 00:21:49,518
What did I hear?
I don't know, I think
I heard something.
212
00:22:09,746 --> 00:22:11,623
There you are.
213
00:22:12,082 --> 00:22:14,710
Huh, let me help ya.
That's my job.
214
00:22:14,918 --> 00:22:17,462
You must be starving.
Oh, these calls.
215
00:22:17,671 --> 00:22:19,214
It ended up longer
than I thought.
216
00:22:19,423 --> 00:22:23,468
Water's warm.
You'll want a nice, hot bath.
I got this.
217
00:22:23,677 --> 00:22:26,263
I spent an hour
tracking down this
goddamned radiologist...
218
00:22:26,471 --> 00:22:28,890
Just so he can tell me
he won't go on record.
219
00:22:29,099 --> 00:22:31,351
That your new story?
220
00:22:35,605 --> 00:22:37,149
You say there's hot water?
221
00:22:37,357 --> 00:22:42,863
Oh, yeah.
Why don't you go on up
and get yourself fresh.
222
00:22:44,448 --> 00:22:47,534
Go on.
It won't bite ya.
223
00:23:27,574 --> 00:23:30,202
Must be a lot of pressure.
224
00:23:31,244 --> 00:23:34,373
All them famous people,
talkin' to 'em.
225
00:23:34,581 --> 00:23:37,292
Oh, I framed the picture.
226
00:23:37,501 --> 00:23:41,380
- You and Richard Nixon.
- He was selling a book, ma.
227
00:23:41,588 --> 00:23:44,883
I got a scrapbook.
Saved all your articles.
228
00:23:45,092 --> 00:23:48,804
Drugstore in Jonesport
puts 'em aside for me.
229
00:23:49,429 --> 00:23:52,099
I used to read them
to Vera.
230
00:23:52,599 --> 00:23:55,394
When she was clear enough
to listen.
231
00:23:55,977 --> 00:23:58,605
You've done so well
for yourself.
232
00:23:58,814 --> 00:24:03,318
Is that what you think?
How well I've done?
233
00:24:03,860 --> 00:24:07,239
Hell, even miss Vera
kiss-my-back-cheeks Donovan...
234
00:24:07,447 --> 00:24:09,324
Couldn't help
but be impressed.
235
00:24:09,533 --> 00:24:12,369
The look on her face
the day you wrote that first
picture-on-the-cover story?
236
00:24:12,577 --> 00:24:16,581
You would've thought
she passed a brick.
237
00:24:17,791 --> 00:24:19,584
Maybe you oughta slow down.
238
00:24:19,793 --> 00:24:22,337
Believe me,
I know my limit.
239
00:24:22,963 --> 00:24:27,342
Yeah. Don't that
sound familiar.
240
00:24:32,013 --> 00:24:34,349
I'd leave it alone
if I were you.
241
00:24:34,558 --> 00:24:38,061
I've seen my share
of drunks, is all.
242
00:24:38,270 --> 00:24:40,689
That's all I'm sayin'.
243
00:24:40,897 --> 00:24:44,609
What did he have
to be happy about?
244
00:24:44,818 --> 00:24:50,991
I suppose
making sure everyone else
was as miserable as he was.
245
00:24:53,493 --> 00:24:56,121
Is that why you killed him?
246
00:25:12,012 --> 00:25:15,557
Oh, tough question,
I guess.
247
00:25:16,099 --> 00:25:18,560
Occupational hazard.
248
00:25:20,061 --> 00:25:22,272
Don't feel too bad, ma.
249
00:25:22,481 --> 00:25:26,318
I asked Jean Harris
the same thing once.
250
00:25:29,738 --> 00:25:31,114
Look,
251
00:25:31,323 --> 00:25:33,575
let's face it, mother:
We barely know each other.
252
00:25:33,783 --> 00:25:38,330
We haven't spoken in years
and that's as much your doing
as mine.
253
00:25:38,788 --> 00:25:43,627
You didn't kill Vera?
Great. You've got nothing
to worry about.
254
00:25:43,835 --> 00:25:45,837
You did? Then you deserve
whatever comes.
255
00:25:46,046 --> 00:25:53,094
Just let's not pretend we're
in some goddamn Norman Rockwell
family reunion here.
256
00:25:53,303 --> 00:25:57,015
I'm sorry, ma,
but that's where we are.
257
00:25:57,224 --> 00:25:59,601
And as for dad,
258
00:25:59,809 --> 00:26:03,146
the few memories
I have of him,
259
00:26:03,355 --> 00:26:05,774
I'd like to keep.
260
00:26:06,900 --> 00:26:09,069
Are you listening to me?
261
00:26:23,625 --> 00:26:25,085
Daddy!
262
00:26:25,919 --> 00:26:27,629
Hey!
We made tapioca.
263
00:26:27,837 --> 00:26:29,839
Get out!
We did!
264
00:26:30,048 --> 00:26:32,551
And it's not instant
either.
265
00:26:32,759 --> 00:26:34,469
And with real cream.
266
00:26:34,678 --> 00:26:38,890
And the next thing you tell me
is you made it just for me.
Right?
267
00:26:41,101 --> 00:26:43,186
There's that
St. George smile.
268
00:26:43,395 --> 00:26:46,898
Don't you look
just like my mother!
That's enough foolin' around.
269
00:26:47,107 --> 00:26:52,654
Tell her she's got
homework to do.
Better do your homework.
270
00:26:56,700 --> 00:26:59,494
Theo called
about the chain winch.
271
00:26:59,703 --> 00:27:03,748
He's got them parts
just sittin' there.
He'll go as high as 250.
272
00:27:03,957 --> 00:27:07,669
I changed my mind.
I ain't sellin'.
273
00:27:07,877 --> 00:27:09,796
It's not worth a hundred.
You said so yourself.
274
00:27:10,005 --> 00:27:14,092
He's got those boats
sittin' there in dry dock.
He needs the damn thing.
275
00:27:14,301 --> 00:27:17,721
Ain't that
the point in a.A.--
Helpin' out your buddies?
276
00:27:17,929 --> 00:27:21,266
"Helpin' out."
277
00:27:21,474 --> 00:27:23,935
Shit!
278
00:27:25,061 --> 00:27:29,441
Besides,
I get that thing runnin',
it's worth 250 a month.
279
00:27:33,653 --> 00:27:35,947
Goddamn it, Dee,
soda's warm!
280
00:27:36,156 --> 00:27:40,285
I only got home
a half hour ago.
It went in first thing.
281
00:27:40,493 --> 00:27:44,289
It's hard enough
drinkin' this stuff cold.
282
00:27:47,334 --> 00:27:51,796
What's so fuckin' funny?
283
00:27:53,006 --> 00:27:54,299
Your pants!
284
00:27:54,507 --> 00:27:57,969
They're split
clear the way up!
285
00:27:59,387 --> 00:28:02,349
Well, ain't that a scream.
286
00:28:04,017 --> 00:28:08,480
Well, you're
pretty goddamn frisky
all of a sudden, Dolores.
287
00:28:10,190 --> 00:28:15,528
Let me take a wild guess.
Vera Donovan's got a whole
freezer full of soda.
288
00:28:16,404 --> 00:28:20,241
Take 'em off.
I'll mend 'em after supper.
289
00:28:20,450 --> 00:28:22,202
What's the deal?
290
00:28:22,410 --> 00:28:25,455
You kiss that rich summer ass
all day long, you got nothin'
left for me.
291
00:28:25,664 --> 00:28:28,208
- Ohh.
- Just remember.
292
00:28:28,416 --> 00:28:30,752
Your father used to
scrape my old man's boat,
293
00:28:30,960 --> 00:28:33,088
so don't be gettin'
high and mighty with me.
294
00:28:33,296 --> 00:28:37,926
You still had the boats,
we wouldn't need
the extra money.
295
00:28:43,640 --> 00:28:46,351
Hey, Dee.
296
00:28:46,559 --> 00:28:48,853
Lookee here.
297
00:28:52,607 --> 00:28:55,276
Huh?
298
00:28:55,485 --> 00:28:59,280
Big ol' smiley moon.
It's just for you.
299
00:29:00,156 --> 00:29:02,283
You wanna see
the dark side?
300
00:29:02,492 --> 00:29:05,912
Yeah, I guess
it is pretty funny.
301
00:29:07,789 --> 00:29:09,332
Yeah.
302
00:29:09,541 --> 00:29:12,669
I hope you haven't
been walking around
all day like that.
303
00:29:16,089 --> 00:29:19,551
Why the hell
you make me do it?
304
00:29:29,853 --> 00:29:32,063
Oh!
305
00:29:50,039 --> 00:29:53,668
Fourteen times four
equals twenty-eight?
306
00:29:53,877 --> 00:29:56,254
Yeah.
Come on.
307
00:29:56,463 --> 00:29:59,048
Sure it is.
It's 14.
No, it's not.
308
00:29:59,257 --> 00:30:03,136
Well, you take 14, you bend it
'til it snaps in half.
309
00:30:03,344 --> 00:30:06,389
One of them pieces in there--
310
00:30:06,598 --> 00:30:11,478
Can I have another
with raisins?
Not 'til after dinner.
311
00:30:11,686 --> 00:30:14,773
You're right
about that real cream.
He loved the raisins.
312
00:30:14,981 --> 00:30:18,777
He said
it's my best ever.
313
00:30:18,985 --> 00:30:20,403
Mom, the cabbage.
314
00:30:20,612 --> 00:30:23,406
Move it off the heat for me,
will ya?
315
00:30:23,615 --> 00:30:27,952
I'm just-- I'm just
restin' here a minute.
316
00:30:28,828 --> 00:30:30,121
That's right.
317
00:30:30,330 --> 00:30:34,042
She run her mouth off
'til she got tuckered out.
318
00:30:35,877 --> 00:30:38,880
She got
plumb tuckered out.
319
00:30:44,093 --> 00:30:45,637
Mom?
320
00:30:45,845 --> 00:30:49,057
D-do you want me
to set the table?
321
00:30:50,058 --> 00:30:53,895
Yeah, that'd be nice.
Thank you, dear.
322
00:30:58,191 --> 00:31:01,402
Each weeknight at 6:00
for the channel 3 news hour.
323
00:31:01,611 --> 00:31:03,822
Stay tuned now
for Walter Cronkite.
324
00:31:05,865 --> 00:31:07,742
each one of these girls
are representing...
325
00:31:07,951 --> 00:31:10,703
A lifeguard station
up the length
of "Anquinid" beach.
326
00:31:10,912 --> 00:31:14,541
It's "Algonquin,"
you goddamned flatlander.
327
00:31:23,299 --> 00:31:29,013
Goddamn it, that better not be
one of my mother's dishes.
328
00:31:30,807 --> 00:31:33,518
You oughta take a look
at this, Dee.
329
00:31:33,726 --> 00:31:37,105
You might want to see
what an ass is supposed
to look like.
330
00:31:37,355 --> 00:31:40,692
The guys on the boat,
always talkin'.
331
00:31:40,900 --> 00:31:42,777
Everybody sayin'...
332
00:31:42,986 --> 00:31:44,696
What a looker you are.
333
00:31:44,904 --> 00:31:47,824
You know what I do?
I come right to your defense.
334
00:31:48,032 --> 00:31:50,493
I say, "shit,
she may be ugly now,
335
00:31:50,702 --> 00:31:54,956
but you should've seen her
when I was drinkin'."
336
00:31:59,669 --> 00:32:03,298
My mother warned me
you'd let yourself go.
337
00:32:03,506 --> 00:32:05,800
Fat ass.
338
00:32:06,009 --> 00:32:08,303
Lousy cookin'.
339
00:32:08,928 --> 00:32:11,598
Runnin' that
goddamned mouth--
340
00:32:13,016 --> 00:32:16,311
Guess what, Joe?
I ain't tired anymore.
341
00:32:16,519 --> 00:32:20,356
You better sit back down, Joe,
if you don't want this
in your head.
342
00:32:20,565 --> 00:32:24,068
Mommy?
343
00:32:26,154 --> 00:32:32,160
Go on back to bed, honey.
Your father and I are havin'
a little discussion here.
344
00:32:32,368 --> 00:32:35,747
Is everything
all right?
Ayuh.
345
00:32:35,955 --> 00:32:37,582
Isn't it, Joe?
346
00:32:37,790 --> 00:32:41,419
Yeah.
Right as rain.
347
00:32:41,628 --> 00:32:45,423
You go ahead, honey.
Go on back to bed now.
348
00:32:45,632 --> 00:32:49,260
- Daddy?
- Go on!
349
00:32:54,724 --> 00:32:57,060
Oh, bitch.
350
00:32:57,268 --> 00:33:00,939
Ain't you gonna get
a payback.
351
00:33:04,400 --> 00:33:07,362
Go on.
All I ask is that
you do it quick.
352
00:33:07,570 --> 00:33:09,822
And don't let Selena
see the mess once it's over.
353
00:33:10,031 --> 00:33:12,951
You wanna run me down?
You go right ahead.
354
00:33:13,159 --> 00:33:16,120
You can be as mean
and hurtful as you want.
355
00:33:16,329 --> 00:33:20,416
But this is the last time
you will ever hit me.
356
00:33:20,625 --> 00:33:22,460
You do it again,
357
00:33:22,669 --> 00:33:25,964
one of us is goin'
to the boneyard.
358
00:33:29,842 --> 00:33:32,845
Make yourself useful,
woman.
359
00:33:33,596 --> 00:33:35,765
And bring me a towel
for my head!
360
00:33:35,974 --> 00:33:39,310
I'm bleedin' all over
my goddamned shirt!
361
00:33:52,532 --> 00:33:56,411
That was one lesson
he got the first time.
362
00:33:56,619 --> 00:33:59,080
Maybe the only one.
363
00:34:02,625 --> 00:34:05,169
It's been a long day.
364
00:34:05,378 --> 00:34:07,755
You must be tired.
365
00:34:08,131 --> 00:34:10,633
What do you want me
to say?
366
00:34:10,842 --> 00:34:13,261
Thanks for sharing?
367
00:34:36,659 --> 00:34:39,037
Selena!
368
00:34:46,836 --> 00:34:49,505
Been lookin' all over
for ya.
369
00:34:49,714 --> 00:34:52,717
It's cold as Christmas.
370
00:34:52,925 --> 00:34:54,844
What are you doin'?
371
00:34:55,053 --> 00:34:57,388
I couldn't sleep.
372
00:34:58,264 --> 00:35:00,141
Catch your death out here.
373
00:35:00,349 --> 00:35:04,687
Tell me about plan "B."
I want you to tell me
you've got a plan, mother.
374
00:35:04,896 --> 00:35:08,149
If it's about money,
it shouldn't be.
375
00:35:08,858 --> 00:35:10,568
I got my
"sociable" security.
376
00:35:10,777 --> 00:35:14,072
I can still work.
I don't need much.
What you need is a lawyer.
377
00:35:14,280 --> 00:35:18,993
These guys, they don't say
"get an attorney" unless
they mean it.
378
00:35:20,203 --> 00:35:23,331
It's you I'm worried about,
Selena.
379
00:35:23,539 --> 00:35:26,751
Let's not
get off the track here.
380
00:35:28,795 --> 00:35:30,713
You're my daughter.
381
00:35:30,922 --> 00:35:35,468
I know that probably
feels like somethin' better
left alone, but it's true.
382
00:35:36,344 --> 00:35:38,179
You're still my Selena.
383
00:35:38,387 --> 00:35:39,764
You're still my good girl.
384
00:35:39,972 --> 00:35:44,102
I can't help
but be worried for ya.
My god, your hands.
385
00:35:46,813 --> 00:35:49,023
Scary.
386
00:35:51,818 --> 00:35:56,864
Yeah, I guess you want
to know somebody's life,
387
00:35:57,073 --> 00:35:59,784
you look at their hands.
388
00:36:00,910 --> 00:36:03,162
Hmm.
389
00:36:04,080 --> 00:36:06,040
Yeah.
390
00:36:06,415 --> 00:36:10,628
That's what 22 years
of Vera Donovan
will do to ya.
391
00:36:16,050 --> 00:36:18,511
Oh, Mrs. Donovan, I promise
there won't be any boys.
392
00:36:18,719 --> 00:36:20,221
You're excused, Susan.
393
00:36:20,429 --> 00:36:24,392
- But Mrs. Donovan,
please--
- look on the bright side, dear.
394
00:36:24,600 --> 00:36:26,686
You may not have
gotten the job,
395
00:36:26,894 --> 00:36:29,939
But think
what fun you'll have
telling your friends...
396
00:36:30,148 --> 00:36:32,692
What a bitch
Vera Donovan is.
397
00:36:34,026 --> 00:36:37,655
Next!
398
00:36:41,701 --> 00:36:44,162
I've been workin'
since I was 13 years old.
399
00:36:44,453 --> 00:36:46,330
Started out
at the Devereaux Hotel,
housekeepin'.
400
00:36:46,539 --> 00:36:48,791
By the time I left there
in high school,
401
00:36:49,000 --> 00:36:52,003
I was cleanin' three floors
all by myself.
402
00:36:52,211 --> 00:36:55,840
I took care
of my father's house
after my mother passed on.
403
00:36:56,048 --> 00:36:57,842
I'm married
and have a daughter.
404
00:36:58,050 --> 00:37:01,679
This is a big house,
but I'm a big woman and
I think I can do a good job.
405
00:37:01,888 --> 00:37:06,851
I do not pretend to be
an easy woman to work for,
406
00:37:08,144 --> 00:37:10,438
Dolores.
407
00:37:13,107 --> 00:37:15,443
This house
has a number of rules.
408
00:37:15,651 --> 00:37:18,696
I'm sure you've heard them
secondhand,
409
00:37:18,905 --> 00:37:20,865
but I'll tell you
in person...
410
00:37:21,073 --> 00:37:23,451
So we can avoid
a teary scene later on.
411
00:37:23,659 --> 00:37:29,040
I like all the windows
open every day
for at least two hours.
412
00:37:29,248 --> 00:37:32,251
she did have her ways,
did she ever.
413
00:37:32,543 --> 00:37:36,839
I don't know where she got
her ideas, but I do know
she was a prisoner of 'em.
414
00:37:37,048 --> 00:37:39,675
The silver has to be checked
and, of course, cleaned
every week.
415
00:37:39,884 --> 00:37:43,137
It may look clean to you,
but I like to see my face
in it.
416
00:37:43,346 --> 00:37:46,599
the tubs had to be
scrubbed out every day...
417
00:37:46,807 --> 00:37:48,517
With vinegar
and bakin' soda.
418
00:37:48,726 --> 00:37:50,603
The tablecloths, napkins,
handkerchiefs--
419
00:37:50,811 --> 00:37:54,565
Everything hand-washed,
ironed and starched.
420
00:37:55,274 --> 00:37:57,401
Mildew was grounds
for firin'.
421
00:37:57,610 --> 00:37:59,111
The sheets, now--
422
00:37:59,320 --> 00:38:02,114
That was one thing
you didn't ever want
to get wrong.
423
00:38:02,323 --> 00:38:04,200
You could've cut off
her high-flown, snobbish nose...
424
00:38:04,408 --> 00:38:07,745
And she still would've
been able to smell a sheet
that had hung outside...
425
00:38:07,954 --> 00:38:10,498
From one baked in the dryer.
426
00:38:10,957 --> 00:38:13,334
Excuse me, Mr. Donovan.
Sorry.
427
00:38:13,542 --> 00:38:16,963
You have to do that now?
Uh, talk to the missus.
428
00:38:17,171 --> 00:38:19,924
Her husband, Jack--
429
00:38:20,132 --> 00:38:22,009
He only came up once
all summer,
430
00:38:22,218 --> 00:38:23,928
most of which he spent
ignorin' her anyway.
431
00:38:24,136 --> 00:38:28,182
She could've just as easy
had the clothesline
beside the house,
432
00:38:28,391 --> 00:38:30,184
but not Vera Donovan,
no, ma'am.
433
00:38:30,393 --> 00:38:32,895
She had to have the south winds
blowin' through her linens.
434
00:38:33,104 --> 00:38:37,984
And that meant trampin'
up and down that hill
twice a day when it was fair.
435
00:38:39,318 --> 00:38:43,781
Isn't this glorious, Jack?
436
00:38:47,493 --> 00:38:49,120
Six pins, Dolores!
437
00:38:49,328 --> 00:38:52,498
You know that's the way
I like it.
438
00:38:52,707 --> 00:38:56,127
Six pins, not five.
439
00:38:56,836 --> 00:39:00,506
Jack?
It's 4:30.
440
00:39:00,715 --> 00:39:03,301
Don't you want
a cocktail?
441
00:39:08,514 --> 00:39:10,725
It was three square meals
of bitchery all summer long,
442
00:39:10,933 --> 00:39:16,439
but I kept my head down and
my mouth shut 'cause every week
that $40 went in the bank.
443
00:39:16,647 --> 00:39:18,858
And there wasn't a damn thing
she could say about it.
444
00:39:19,066 --> 00:39:22,361
Thanks, Annette.
As much as she crabbed
that whole summer,
445
00:39:22,570 --> 00:39:24,822
I must've done somethin' right
'cause come labor day--
446
00:39:25,031 --> 00:39:30,411
Dolores, I'm sure
your winter schedule
is rather hectic,
447
00:39:30,619 --> 00:39:34,290
but I need someone
to touch up the house
once a week.
448
00:39:34,498 --> 00:39:37,752
Dusting,
keeping the mice company.
449
00:39:37,960 --> 00:39:41,005
I could do that
for ya.
450
00:39:41,213 --> 00:39:44,884
Twelve dollars a week
was what I had in mind.
451
00:39:46,218 --> 00:39:48,679
That'd be fine.
452
00:39:49,430 --> 00:39:52,725
Then I'll see you
next Memorial Day.
453
00:39:58,397 --> 00:40:00,358
That winter,
Jack Donovan passed on.
454
00:40:00,566 --> 00:40:03,235
He died in a car crash
in Maryland.
455
00:40:03,444 --> 00:40:05,863
I wasn't sure what to expect
from Vera,
456
00:40:06,072 --> 00:40:09,950
but Gorry if she didn't
show up in high spirits.
Dolores!
457
00:40:10,159 --> 00:40:12,286
I believe I've told you
more than once...
458
00:40:12,495 --> 00:40:16,415
I want the welcome mats
with the letters facing out
and not in.
459
00:40:16,624 --> 00:40:19,752
Yes, ma'am.
She'd sold her place
in Baltimore.
460
00:40:19,960 --> 00:40:22,505
She was movin' up
permanent.
Hand me that doily.
461
00:40:22,713 --> 00:40:25,424
Oh, get that out of here
and put that there.
462
00:40:25,633 --> 00:40:28,177
And take away
this disgusting sofa.
463
00:40:28,386 --> 00:40:31,430
It took 'em two days
to load in her majesty's palace.
464
00:40:31,639 --> 00:40:33,974
She offered me full-time
and I took it.
465
00:40:34,183 --> 00:40:36,769
I took it;
I knew what kind of hell
it would be.
466
00:40:36,977 --> 00:40:40,773
And hell ain't somethin'
you get thrown into overnight.
467
00:40:40,981 --> 00:40:44,735
Nope, real hell comes on ya
slow and steady...
468
00:40:44,944 --> 00:40:46,862
As a line
of wet winter sheets--
469
00:40:47,071 --> 00:40:49,156
Snot leakin' off your nose,
470
00:40:49,365 --> 00:40:53,369
your hands so cold and raw,
you start wishin'
they'd go numb.
471
00:40:53,577 --> 00:40:56,038
It's only December
and you know by February,
472
00:40:56,247 --> 00:40:59,625
that skin's
gonna be cracked so bad
it'll break open and bleed...
473
00:40:59,834 --> 00:41:01,710
If you clench a fist.
474
00:41:01,919 --> 00:41:03,421
But you go on
to the next and the next.
475
00:41:03,629 --> 00:41:06,549
Before you know it,
those sheets stretch out
20 years.
476
00:41:06,757 --> 00:41:08,467
Nobody made you stay there.
477
00:41:08,676 --> 00:41:13,097
- I needed the money.
- Not in the beginning,
not $40 a week.
478
00:41:13,305 --> 00:41:15,266
When I needed it the most.
479
00:41:15,474 --> 00:41:17,435
Not for me, for you.
480
00:41:17,643 --> 00:41:20,104
Oh, that's perfect.
So it's my fault?
481
00:41:20,312 --> 00:41:23,899
You think your father cared
whether you ever got off
this befrigged island?
482
00:41:24,108 --> 00:41:26,277
Here we go.
483
00:41:26,485 --> 00:41:28,529
I put that money
every week--
484
00:41:28,737 --> 00:41:31,740
I put it away in your account.
For school.
485
00:41:31,949 --> 00:41:35,453
Get you out of this place,
once and for all.
486
00:41:35,661 --> 00:41:40,040
- Well, it worked like a charm.
- Hello, ladies!
487
00:41:40,249 --> 00:41:41,876
Little mornin' walk?
488
00:41:42,084 --> 00:41:47,590
Nope. Just packin' up
the speedboat so's I can
make my big escape.
489
00:41:47,798 --> 00:41:50,551
Something we can
help you with?
490
00:41:51,260 --> 00:41:52,428
Dolores, uh--
491
00:41:52,636 --> 00:41:54,930
- We need a hair sample.
- How's that?
492
00:41:55,139 --> 00:41:59,435
We need a piece
of your hair, miss Claiborne.
We're running some tests.
493
00:41:59,643 --> 00:42:01,395
- Are you now?
- Just a strand.
494
00:42:01,604 --> 00:42:04,064
- I think we'll take
a pass on that.
- Look, Dolores--
495
00:42:04,273 --> 00:42:08,235
Right now it's voluntary.
I'd appreciate it, is all.
496
00:42:08,444 --> 00:42:13,324
- Bring your scissors,
did ya?
- I said we'll pass.
497
00:42:13,532 --> 00:42:16,494
I'll have a warrant here
this afternoon.
498
00:42:17,119 --> 00:42:18,579
You want it?
499
00:42:19,079 --> 00:42:20,581
You cut it.
500
00:42:21,415 --> 00:42:24,210
Actually,
I need to pull it.
501
00:42:25,628 --> 00:42:28,047
We need the root.
502
00:42:34,136 --> 00:42:37,264
Go on.
Take what you want.
503
00:42:37,890 --> 00:42:42,019
I ain't doin' any
beauty pageants this week.
504
00:42:50,486 --> 00:42:52,613
- Anythin' else?
- Mother, enough!
505
00:42:52,821 --> 00:42:55,407
We spoke to Sheila Jolander
last night.
506
00:42:55,616 --> 00:42:58,452
She told us she heard you
on more than one occasion...
507
00:42:58,661 --> 00:43:00,621
Threaten to kill
Vera Donovan.
508
00:43:00,829 --> 00:43:02,665
Is that true?
Ayuh.
509
00:43:02,873 --> 00:43:06,085
If she'd have been there
every day, she'd have heard
plenty more than that.
510
00:43:06,293 --> 00:43:09,630
Okay, get in the house.
Vera, in the end,
the way she got,
511
00:43:09,838 --> 00:43:13,926
it's a wonder
I didn't say it every hour.
512
00:43:14,593 --> 00:43:16,637
You go ahead, Mr. Mackey.
513
00:43:16,845 --> 00:43:19,306
You scribble that down
in your pad there.
514
00:43:19,515 --> 00:43:21,267
You make a note on that.
515
00:43:21,475 --> 00:43:25,396
Long as you write down
that sayin' a thing
and doin' it...
516
00:43:25,604 --> 00:43:27,815
Are two separate things.
517
00:43:28,023 --> 00:43:32,152
- But then your wife probably already told you that.
- Dolores!
518
00:43:32,361 --> 00:43:34,655
That's enough.
519
00:43:37,449 --> 00:43:39,410
My wife,
520
00:43:39,618 --> 00:43:41,078
miss Claiborne,
521
00:43:41,287 --> 00:43:44,456
died 12 years ago,
bone cancer.
522
00:43:46,959 --> 00:43:49,753
Natural... causes.
523
00:43:52,631 --> 00:43:56,594
Okay. Guess we'll
press on here.
524
00:44:02,308 --> 00:44:05,436
Frank! I want to
get into Vera's.
525
00:44:05,644 --> 00:44:08,188
I got things up there I need.
Clothes and my personals.
526
00:44:08,397 --> 00:44:12,484
We can go over tomorrow.
We're shipping out Vera's body
this afternoon.
527
00:44:12,693 --> 00:44:14,778
Fine by me.
528
00:44:17,156 --> 00:44:20,200
What the hell
did I just see?
529
00:44:20,492 --> 00:44:24,705
That is the last guy
in the world you want to
make an enemy out of.
530
00:44:24,913 --> 00:44:27,249
I ain't makin' one,
I'm keepin' one.
531
00:44:27,458 --> 00:44:30,669
Oh, what is that
supposed to mean?
532
00:44:32,004 --> 00:44:35,841
You gonna tell me
you don't remember him?
533
00:44:40,179 --> 00:44:43,474
That's all well and good,
miss St. George,
534
00:44:43,682 --> 00:44:46,477
but you told me
that at the time
of your father's death...
535
00:44:46,685 --> 00:44:49,730
You were working as a maid
in a hotel?
536
00:44:49,938 --> 00:44:53,359
- At Jonesport?
- Yes.
537
00:44:53,567 --> 00:44:56,904
Well, Mrs. Devereaux...
538
00:44:57,112 --> 00:44:59,490
At the hotel--
539
00:45:00,366 --> 00:45:02,701
Remember?
540
00:45:03,202 --> 00:45:05,245
Mrs. Devereaux said...
541
00:45:05,454 --> 00:45:06,997
She was surprised
to see you.
542
00:45:07,206 --> 00:45:10,376
She said your Mom
was pretty strict
about not letting you...
543
00:45:10,584 --> 00:45:12,586
Spend the night there.
544
00:45:12,795 --> 00:45:14,880
Isn't that true?
545
00:45:16,173 --> 00:45:17,841
I guess.
546
00:45:21,720 --> 00:45:26,850
So why did she let you stay
on that particular weekend?
547
00:45:27,976 --> 00:45:29,269
Selena.
548
00:45:31,397 --> 00:45:34,608
Problems at home perhaps?
549
00:45:35,901 --> 00:45:38,070
Your Mom and dad--
550
00:45:38,278 --> 00:45:42,366
That a happy situation?
Miss St. George!
551
00:45:42,574 --> 00:45:44,868
The eclipse.
552
00:45:47,162 --> 00:45:50,290
Because of the eclipse,
the hotel was full.
553
00:45:50,499 --> 00:45:53,293
So the money--
554
00:45:53,502 --> 00:45:57,423
They said that we'd make
twice as much.
555
00:45:59,591 --> 00:46:02,302
So this was
all about money?
556
00:46:03,595 --> 00:46:05,139
My Mom let me stay.
557
00:46:05,347 --> 00:46:08,475
They said that we'd make
twice as much.
558
00:46:10,310 --> 00:46:14,189
So your father--
that was just a coincidence,
was it?
559
00:46:14,398 --> 00:46:16,275
My god,
how long are you
gonna let this go on?
560
00:46:16,483 --> 00:46:19,486
The sooner this girl
starts telling the truth,
the sooner we'll be done here.
561
00:46:19,695 --> 00:46:23,532
If he's out to torture somebody,
I'd be happy to get back
in the hot seat.
562
00:46:23,741 --> 00:46:26,827
Mrs. St. George--
anybody who's gonna accuse me
of killin' my husband,
563
00:46:27,035 --> 00:46:31,081
go right ahead
and call me Dolores.
564
00:46:33,709 --> 00:46:37,171
Det. Mackey, you understand,
he's just doin' his job.
565
00:46:37,379 --> 00:46:39,381
Well, if tryin' to turn
an accident into a murder...
566
00:46:39,590 --> 00:46:43,260
And makin' a young girl
who just lost her father
cry her eyes out every night,
567
00:46:43,469 --> 00:46:47,556
if that's just doin' his job,
you better put him down
for overtime.
568
00:46:47,765 --> 00:46:49,516
All right.
Let's split 'em up.
569
00:46:49,725 --> 00:46:54,146
- Slow down, John.
- Five minutes, alone.
570
00:46:54,354 --> 00:46:55,773
Without her.
571
00:46:55,981 --> 00:46:59,026
- Enough, John.
- I only need five minutes.
Come on!
572
00:46:59,234 --> 00:47:01,779
I said, enough.
573
00:47:11,997 --> 00:47:16,376
So don't be talkin' to me
about makin' enemies.
No, sir and no, ma'am.
574
00:47:16,585 --> 00:47:23,550
That son of a bitch
has been waitin' a long time
to pick over my bones.
575
00:47:24,426 --> 00:47:26,720
Hand me that ax.
576
00:47:26,929 --> 00:47:29,890
Just look at this window.
Little piss-squirts!
577
00:47:30,098 --> 00:47:34,812
I oughta call their parents
and have them pay for it.
578
00:47:35,270 --> 00:47:40,984
Now I gotta
go buy glass and putty
and god knows what else.
579
00:47:41,527 --> 00:47:44,822
Could've burned down
the whole goddamn house.
580
00:47:50,702 --> 00:47:53,664
I thought the malpractice piece
was your most important story.
581
00:47:53,872 --> 00:47:58,126
- If you left your number,
I would have called you back.
- Yeah, right.
582
00:47:58,335 --> 00:48:01,421
Look, the radiologist
I told you about?
583
00:48:01,630 --> 00:48:03,090
He got cold feet.
584
00:48:03,298 --> 00:48:06,718
But the intern Levitt?
He's a talker.
585
00:48:06,927 --> 00:48:10,097
I thought you were
going up there
to see your mother.
586
00:48:10,305 --> 00:48:12,641
It's a small domestic
drama up here, Peter.
587
00:48:12,850 --> 00:48:15,477
I can be in Phoenix Tuesday.
It'll be over Monday.
588
00:48:15,686 --> 00:48:19,439
These family things--
I've been through it.
They take a lot out of you.
589
00:48:19,648 --> 00:48:22,985
I am telling you
it's not a problem.
590
00:48:23,193 --> 00:48:25,737
Look, we both want me
to do this story, Peter.
591
00:48:25,946 --> 00:48:28,031
I'm telling you
I'm out of here
Monday at the latest.
592
00:48:28,240 --> 00:48:33,704
Hey, you want a wet dream?
Wait 'til I tell you
what Levitt said.
593
00:48:35,581 --> 00:48:38,041
Are you there?
594
00:48:38,667 --> 00:48:41,295
I gave the piece to Maureen.
595
00:48:43,463 --> 00:48:47,467
I'm sorry, I couldn't wait.
The magazine has to be
first on this.
596
00:48:47,676 --> 00:48:51,889
I-- it has nothing
to do with you.
You know that.
597
00:48:52,097 --> 00:48:54,474
So I guess you're
fucking Maureen now.
598
00:48:54,683 --> 00:48:56,476
Nice try.
Come on, Selena.
599
00:48:56,685 --> 00:48:59,313
- You couldn't tell me
to my face, could you?
- Look.
600
00:48:59,521 --> 00:49:01,899
- I never promised you--
- You goddamned pimp!
601
00:49:02,107 --> 00:49:05,152
Careful.
I need this story,
Peter.
602
00:49:05,360 --> 00:49:07,154
Selena, there are
other stories.
603
00:49:07,362 --> 00:49:11,408
- Better stories.
- Bullshit!
This was the one.
604
00:49:11,617 --> 00:49:13,493
- Selena.
- It's over.
605
00:49:13,702 --> 00:49:16,747
Selena,
it doesn't have to be--
606
00:49:21,627 --> 00:49:24,087
I'll do this again.
607
00:49:37,434 --> 00:49:41,772
Shouldn't you be off somewhere
analyzing my mother's hair?
608
00:49:42,147 --> 00:49:46,276
I was thinking how hard
it must be for you.
609
00:49:47,069 --> 00:49:49,947
Protecting her,
that is.
610
00:49:51,323 --> 00:49:52,866
She's a Hardy soul,
isn't she?
611
00:49:53,075 --> 00:49:56,954
Might just live
another 50 years.
612
00:49:57,412 --> 00:50:00,207
Next eclipse
is due in '96.
613
00:50:00,415 --> 00:50:02,501
She gets away with it
this time,
614
00:50:02,709 --> 00:50:05,003
she might actually
have another chance...
615
00:50:05,212 --> 00:50:09,299
To kill again
before she's through.
616
00:50:10,592 --> 00:50:14,137
Is that something you want
on your conscience?
617
00:50:18,350 --> 00:50:21,812
Yeah, I had a problem
with that myself.
618
00:50:23,021 --> 00:50:26,149
You know, we're probably
more alike...
619
00:50:26,358 --> 00:50:28,860
Than you'd care to believe.
620
00:50:29,528 --> 00:50:34,449
No, we-- we live alone,
no children.
621
00:50:34,658 --> 00:50:36,410
And we have our work.
622
00:50:36,618 --> 00:50:38,078
My cases are my family.
623
00:50:38,286 --> 00:50:41,665
In 30 years,
I've handled 86 homicides.
624
00:50:41,873 --> 00:50:46,336
I've closed 85 of them
to my satisfaction.
625
00:50:47,546 --> 00:50:50,173
I underestimated
your mother.
626
00:50:52,050 --> 00:50:54,511
It won't happen again.
627
00:50:59,224 --> 00:51:02,519
You sent that fax
to my office.
628
00:51:03,103 --> 00:51:05,272
Didn't you?
629
00:51:06,231 --> 00:51:11,903
"For god shall bring
every work into judgment
with every secret thing,
630
00:51:12,112 --> 00:51:15,198
whether it be good
or evil."
631
00:51:16,450 --> 00:51:18,285
You son of a bitch.
632
00:51:18,493 --> 00:51:21,038
Vera Donovan's
on my head.
633
00:51:21,788 --> 00:51:24,416
The next one's
on yours!
634
00:51:36,845 --> 00:51:39,222
You know, Selena.
635
00:51:40,098 --> 00:51:42,976
I can't help rememberin'.
636
00:51:43,602 --> 00:51:46,229
You were a wonderful cook.
637
00:51:47,105 --> 00:51:49,649
- Please.
- You were.
638
00:51:49,858 --> 00:51:51,777
I can't even defrost.
639
00:51:51,985 --> 00:51:54,946
You put supper on the table
three nights out of five.
640
00:51:55,155 --> 00:51:56,865
I was workin',
I'd come back,
641
00:51:57,074 --> 00:52:01,078
you'd have the house clean,
your homework done
and food on the table.
642
00:52:05,791 --> 00:52:08,543
You're just out of practice,
that's all.
643
00:52:11,213 --> 00:52:14,216
You find someone
to look after, you'll see.
644
00:52:14,424 --> 00:52:17,010
It'll all
come back to you.
645
00:52:17,677 --> 00:52:19,054
Someone to look after?
646
00:52:19,262 --> 00:52:23,350
You must have boyfriends,
beautiful girl like you.
647
00:52:23,558 --> 00:52:27,771
Smart and out in the world.
648
00:52:31,149 --> 00:52:33,944
You're tellin' me
there's nobody?
649
00:52:34,861 --> 00:52:38,281
I'm telling you
there's a lot of nobodies.
650
00:52:43,036 --> 00:52:45,205
Dolores!
651
00:52:45,413 --> 00:52:47,499
Friggin' yahoos!
Dolores!
652
00:52:47,707 --> 00:52:49,459
Come on out here,
Dolores!
653
00:52:49,668 --> 00:52:53,588
Stinkin' little bastards!
654
00:52:53,922 --> 00:52:57,425
Get off little tall island,
you goddamn murderin' bitch!
655
00:52:57,634 --> 00:53:00,887
Come on down here, ya little
ass-pickin' squirts!
656
00:53:01,096 --> 00:53:04,808
How many people
you gonna kill before
they put you away?
657
00:53:05,016 --> 00:53:08,395
Come on! Come on,
ya little chickens!
658
00:53:08,603 --> 00:53:10,522
You're goin' to jail
this time, Dolores!
659
00:53:10,730 --> 00:53:14,818
I know who you are!
Chester Lavelier
and the rest of ya!
660
00:53:15,026 --> 00:53:17,654
Come on down here, you got
somethin' to say to me!
661
00:53:17,863 --> 00:53:21,616
They're gonna put you
in the chair, Dolores!
662
00:53:21,825 --> 00:53:26,997
Bye-bye, Dolores!
663
00:53:27,539 --> 00:53:31,877
Bye-bye, Dolores!
664
00:53:47,100 --> 00:53:49,394
What are you doin'?
665
00:53:50,729 --> 00:53:52,772
What does it look like
I'm doin'?
666
00:53:52,981 --> 00:53:55,609
Selena, you been drinkin'.
667
00:53:55,817 --> 00:53:57,652
No shit.
668
00:53:57,861 --> 00:54:00,780
I wish you wouldn't.
669
00:54:00,989 --> 00:54:02,240
Look at me.
670
00:54:02,449 --> 00:54:06,244
Look at me.
You see how I am right now?
671
00:54:07,329 --> 00:54:10,415
Honey, what good
is that gonna do?
672
00:54:10,624 --> 00:54:12,876
Because in ten minutes...
673
00:54:13,084 --> 00:54:15,545
I'm gonna be fine.
674
00:54:15,754 --> 00:54:18,673
Just... give me
ten minutes.
675
00:54:24,179 --> 00:54:27,807
- Selena--
- Just give me ten minutes!
676
00:54:40,111 --> 00:54:43,323
- Hello?
- Selena, I saw your father last night!
677
00:54:43,531 --> 00:54:45,867
Did you help your ma
kill your dad, Selena?
678
00:54:46,076 --> 00:54:51,289
Huh? Or did that fat
bitch do it all herself?Murderer!
679
00:54:51,498 --> 00:54:53,083
Huh, Selena?
680
00:54:53,291 --> 00:54:56,586
- Did you help her push him
down that well? Huh?
- Who is this?
681
00:54:56,795 --> 00:55:01,299
I find out who this is,
I'll hang your privates
from Battiscan light!
682
00:55:01,508 --> 00:55:03,093
Selena, stop that!
683
00:55:03,301 --> 00:55:07,138
Honey, it's gonna
be all right.
684
00:55:07,347 --> 00:55:09,307
It won't!
685
00:55:09,516 --> 00:55:11,142
- Oww!
- Selena!
686
00:55:11,351 --> 00:55:14,604
My god!
Aah!
Get away!
687
00:55:21,653 --> 00:55:23,571
It was a bad patch.
688
00:55:23,780 --> 00:55:28,201
You had a bad patch,
and now you're feeling it
all over again.
689
00:55:28,410 --> 00:55:30,453
"A bad patch"?
Ohh!
690
00:55:30,662 --> 00:55:33,707
I had a fucking
nervous breakdown, mother!
691
00:55:33,915 --> 00:55:36,251
Don't say words
like that!
692
00:55:36,459 --> 00:55:40,171
I-it was a hard time
and you got through it.
693
00:55:40,672 --> 00:55:43,717
Oh, what am I doing?
694
00:55:44,175 --> 00:55:47,429
- You just needed
a rest, that's all.
- Right.
695
00:55:47,637 --> 00:55:50,473
You snapped out of it
just fine!
696
00:55:52,892 --> 00:55:58,064
You can't have one of
those things and get a full
scholarship to Vassar College!
697
00:55:58,273 --> 00:56:04,070
- It was just a bad patch!
- I must've been out of my mind
to come back here!
698
00:56:12,037 --> 00:56:14,622
Sheriff!
699
00:56:14,831 --> 00:56:16,333
Over here!
Jesus!
700
00:56:16,541 --> 00:56:21,254
- What did you
do to him, mommy?
- Nothin' baby. I promise.
701
00:56:21,463 --> 00:56:24,507
Shit! Look at this!
702
00:56:30,930 --> 00:56:34,059
Come on.
703
00:56:39,230 --> 00:56:41,107
Fuck!
704
00:56:41,316 --> 00:56:43,526
Goddamn it!
705
00:57:09,094 --> 00:57:12,472
Selena,
let me take these
from you here.
706
00:57:12,680 --> 00:57:14,140
Dolores,
I'll take you upstairs.
707
00:57:14,349 --> 00:57:18,019
I'm going to ask you
to step very carefully
on the way up.
708
00:57:18,228 --> 00:57:20,647
Still taking
blood samples here.
709
00:57:20,855 --> 00:57:22,857
If you feel
more comfortable,
miss Claiborne,
710
00:57:23,066 --> 00:57:25,443
you can always use
the back stairs.
711
00:57:33,535 --> 00:57:37,122
John, is it all right
if we go upstairs
and get her things?
712
00:57:37,330 --> 00:57:39,290
Yeah, go on.
713
00:57:39,499 --> 00:57:42,252
I'm sorry.
714
00:57:46,339 --> 00:57:51,052
Yup, h-he got
a search warrant,
so, uh,
715
00:57:51,261 --> 00:57:54,806
had to go through it
for evidence, yup.
716
00:57:55,014 --> 00:57:57,016
It's pretty routine.
717
00:57:57,225 --> 00:58:00,603
Okay, let's get this
over with.
718
00:58:00,979 --> 00:58:06,359
So, uh, you can pack up
and take anything
that's not...
719
00:58:06,568 --> 00:58:08,319
Bagged or tagged.
720
00:58:08,528 --> 00:58:10,488
That doesn't leave much.
721
00:58:10,697 --> 00:58:13,783
I'm sorry, Dolores.
722
00:58:15,368 --> 00:58:18,830
I'll g-give you
a hand here.
723
00:58:35,096 --> 00:58:37,390
Dolores, is that it then?
724
00:58:37,599 --> 00:58:40,059
No.
I got somethin'
in Vera's room.
725
00:58:40,268 --> 00:58:42,395
This room's off-limits.
726
00:58:46,524 --> 00:58:49,402
I'm still going
through things here.
727
00:58:52,614 --> 00:58:55,074
Uh, miss Claiborne.
728
00:58:55,408 --> 00:58:59,329
What's this then?
It's my scrapbook.
729
00:58:59,537 --> 00:59:01,831
Selena's articles.
730
00:59:02,040 --> 00:59:04,501
I'd read 'em
to Vera.
731
00:59:06,544 --> 00:59:08,254
Oh.
732
00:59:08,463 --> 00:59:10,173
Oh. Jean Harris.
733
00:59:10,381 --> 00:59:14,177
Almost got away with it,
didn't she?
734
00:59:18,431 --> 00:59:23,102
Nixon!
yes, I-I read that.
That was good stuff.
735
00:59:23,311 --> 00:59:27,190
You really got him
to open up there.
736
00:59:27,398 --> 00:59:29,275
Ahh. Scholarship?
737
00:59:29,484 --> 00:59:31,736
Vassar.
Very impressive.
738
00:59:31,945 --> 00:59:36,741
Ivan Boesky, Norman mailer,
Nancy Reagan, John Gotti.
739
00:59:51,422 --> 00:59:55,218
Jeezly-crow.
740
00:59:58,429 --> 01:00:02,141
Couldn't ya even clean up
after her? What kind
of people are you?
741
01:00:02,350 --> 01:00:05,436
- Put that back where it was!
- You gonna tell me
this is evidence?
742
01:00:05,645 --> 01:00:09,732
That's exactly
what I'm telling you.
Put that down.
743
01:00:11,109 --> 01:00:13,236
- Jesus!
- Goddamn it!
744
01:00:13,444 --> 01:00:17,448
Tryin' to do you a favor
and that's the way you act?
745
01:00:17,657 --> 01:00:20,910
I ain't leavin' here
without my scrapbook.
746
01:00:21,119 --> 01:00:25,164
I'm sorry, John.
747
01:00:25,373 --> 01:00:30,753
So, Dolores, see you
day after tomorrow,
9:00 A.M. at town hall.
748
01:00:30,962 --> 01:00:34,090
Don't put
your fur up, frank;
I'll be there.
749
01:00:34,299 --> 01:00:38,803
I have a feeling
we could wrap this up
right now, miss Claiborne.
750
01:00:39,012 --> 01:00:41,598
Not gonna be
like last time.
751
01:00:44,142 --> 01:00:45,685
Is that so?
752
01:00:45,893 --> 01:00:48,605
Mother, let's
just go, okay?
753
01:00:48,980 --> 01:00:53,026
Now, you listen to me,
Mr. grand high pooh-bah
of upper butt crack,
754
01:00:53,234 --> 01:00:56,154
I'm just about
half past give a shit
with your fun and games.
755
01:00:56,362 --> 01:01:00,867
My husband's death was ruled
an accident, and you know it
better than anyone.
756
01:01:01,075 --> 01:01:03,578
Death by misadventure,
to be exact.
757
01:01:03,786 --> 01:01:08,666
I'm sure there's people
who'd tell you I had plenty
of reasons to kill Joe.
758
01:01:08,875 --> 01:01:11,502
But Vera?
Why the hell
would I kill her?
759
01:01:11,711 --> 01:01:16,007
All I am is out of a job
and a nice room to sleep in.
760
01:01:16,215 --> 01:01:18,760
You don't need a job,
do you?
761
01:01:18,968 --> 01:01:21,012
Motive?
762
01:01:21,220 --> 01:01:25,975
I'd say one million,
six hundred thousand dollars...
763
01:01:26,184 --> 01:01:27,477
Is quite a motive.
764
01:01:27,685 --> 01:01:31,856
- What?
- your mother's
a wealthy woman, Selena.
765
01:01:35,276 --> 01:01:37,445
What the hell
are you talkin' about?
766
01:01:37,654 --> 01:01:40,573
I spoke to Vera's lawyer
in Baltimore last night.
767
01:01:40,782 --> 01:01:42,992
- John--
- She left you everything.
768
01:01:43,201 --> 01:01:46,663
- Look, John--
- Every last cent.
769
01:01:48,039 --> 01:01:50,667
She can't do that.
770
01:01:51,584 --> 01:01:55,254
- You're lyin'.
- You're a millionaire,
miss Claiborne.
771
01:01:55,463 --> 01:01:57,382
John, wait a minute.
772
01:01:57,590 --> 01:02:01,052
- This ain't hardly the place
to be bringin' all this--
- back off, frank.
773
01:02:01,260 --> 01:02:05,431
It's crazy.
It's plain crazy.
774
01:02:07,558 --> 01:02:08,976
She'd never do that.
775
01:02:09,185 --> 01:02:12,230
She keep it a secret
from you too, Selena?
776
01:02:12,438 --> 01:02:15,149
Or maybe
you knew about it.
777
01:02:15,358 --> 01:02:18,069
Because this will, uh--
778
01:02:18,277 --> 01:02:23,032
I mean, hell,
it's only eight years old.
779
01:02:23,783 --> 01:02:26,035
Frank!
780
01:02:26,786 --> 01:02:30,456
You wanna wait for
the district attorney
Monday morning?
781
01:02:30,665 --> 01:02:34,377
Or should we go
take care of this now?
782
01:02:45,263 --> 01:02:47,890
Get in the car, mother.
783
01:02:49,434 --> 01:02:52,603
Get in the goddamn car!
784
01:02:55,148 --> 01:02:57,400
Fine.
785
01:03:03,614 --> 01:03:07,034
You had no idea
she left you the money?
786
01:03:07,243 --> 01:03:08,453
I swear it.
787
01:03:08,661 --> 01:03:10,997
- Over a million dollars,
mother.
- That bitch.
788
01:03:11,205 --> 01:03:16,461
- That malicious,
high-flown, harpin' bitch!
- Oh, cut the bullshit!
789
01:03:17,003 --> 01:03:19,589
You can afford a lawyer now.
790
01:03:25,845 --> 01:03:30,600
- Car trouble?
- We're quite fine,
thank you.
791
01:03:33,728 --> 01:03:36,314
I wish I had killed her.
792
01:03:36,522 --> 01:03:37,899
Leaving me that money!
793
01:03:38,107 --> 01:03:42,111
I wish I had!
794
01:03:42,653 --> 01:03:46,783
I wish I had
killed her.
795
01:03:56,834 --> 01:03:59,629
What happened
in that house?
796
01:04:03,508 --> 01:04:06,636
Dolores.
797
01:04:14,185 --> 01:04:18,064
Hell's bells.
798
01:04:18,272 --> 01:04:20,525
Look who's up.
799
01:04:26,405 --> 01:04:28,407
I'm wet.
800
01:04:28,616 --> 01:04:31,244
What else is new?
801
01:04:31,452 --> 01:04:33,329
How long this time?
802
01:04:33,538 --> 01:04:37,250
Since ya last made sense?
'Bout two days, I guess.
803
01:04:37,458 --> 01:04:41,003
Just leave me wet,
don't you?
804
01:04:41,212 --> 01:04:45,466
- Oh, phhh!
- When I'm not thinking
straight enough...
805
01:04:45,675 --> 01:04:47,927
To keep on you,
806
01:04:48,135 --> 01:04:50,096
that's what you do!
807
01:04:50,304 --> 01:04:52,098
Isn't it?
808
01:04:52,306 --> 01:04:56,936
Ayuh, it's a regular
party around here
when you're snoozin'.
809
01:04:57,144 --> 01:04:58,980
Where's my China pig?
810
01:04:59,188 --> 01:05:03,109
Well, there's only
200 of 'em around.
Which one you want?
811
01:05:03,317 --> 01:05:06,153
Are you being smart?
812
01:05:06,362 --> 01:05:10,658
No, if I'd been smart,
I'd gotten done workin'
for you a long time ago.
813
01:05:10,867 --> 01:05:12,827
Let's see
what you got left.
814
01:05:13,035 --> 01:05:18,374
Vera! Goddamn it!
You gonna sit here and
marinate in it? Come on.
815
01:05:19,417 --> 01:05:23,462
You're gonna
get on this Fanny pan,
one way or another.
816
01:05:23,671 --> 01:05:26,173
Come on.
817
01:05:26,382 --> 01:05:28,718
There we go.
818
01:05:29,093 --> 01:05:32,972
your chariot awaits,
your highness.
819
01:05:35,308 --> 01:05:38,561
Now, hold on with
your good arm, Vera.
820
01:05:38,769 --> 01:05:40,438
Hold on this time.
821
01:05:40,646 --> 01:05:42,023
Push with your good leg.
822
01:05:42,231 --> 01:05:46,527
Oh, I don't know why
you make me do this.
823
01:05:46,736 --> 01:05:48,821
Ohh.
824
01:05:49,614 --> 01:05:52,408
I hate this nightgown.
825
01:05:52,617 --> 01:05:56,621
Well, your days
of silk and satin
are over, Vera.
826
01:05:56,829 --> 01:06:00,750
From now on,
it's wash and wear.
827
01:06:04,295 --> 01:06:07,757
You're poisoning me.
Aren't you, Dolores?
828
01:06:08,925 --> 01:06:11,093
Slow, but sure.
829
01:06:11,302 --> 01:06:13,512
That's what
you're doing.
830
01:06:13,721 --> 01:06:16,974
No, ma'am, when I get ready
to settle your hash,
I won't bother with poison.
831
01:06:17,183 --> 01:06:22,438
I'll just shove you out the
window; There'll be one less
smelly bitch in the world.
832
01:06:25,191 --> 01:06:27,526
Well,
833
01:06:27,735 --> 01:06:30,613
Don't we have a hair...
834
01:06:30,780 --> 01:06:33,115
Across our ass today,
835
01:06:33,324 --> 01:06:35,618
Dolores Claiborne?
836
01:06:39,372 --> 01:06:41,749
I want my China pig!
837
01:06:41,958 --> 01:06:46,712
Then get off your
royal duff and go get it;
We both know you can do it.
838
01:06:46,921 --> 01:06:49,340
Do you good.
You need the exercise.
839
01:06:49,548 --> 01:06:51,550
What I need...
840
01:06:51,759 --> 01:06:55,221
Is someone who'll
do as they're told!
841
01:06:55,429 --> 01:06:57,682
Don't go too far,
Vera.
842
01:06:57,890 --> 01:07:00,977
I'll go as far...
843
01:07:01,185 --> 01:07:04,647
As I damn well want!
844
01:07:05,356 --> 01:07:08,317
Yes, I will.
845
01:07:12,613 --> 01:07:14,240
If this...
846
01:07:14,448 --> 01:07:18,327
Is what's going to pass
as living,
847
01:07:20,162 --> 01:07:23,416
I'll damn well say
what I want!
848
01:07:23,624 --> 01:07:26,585
- Ah, this little piggy
had champagne.
- Yes, I will!
849
01:07:26,794 --> 01:07:28,838
This little piggy
ate beans.
850
01:07:29,046 --> 01:07:33,592
- I'll fix you some tea;
You'll feel better.
- No!
851
01:07:33,801 --> 01:07:36,679
I won't.
852
01:07:36,929 --> 01:07:41,308
I won't feel better.
853
01:07:41,517 --> 01:07:43,352
I never will.
854
01:07:43,561 --> 01:07:48,899
I'll never
feel better again.
855
01:08:53,005 --> 01:08:55,007
My god.
856
01:08:58,219 --> 01:09:02,264
Vera?
857
01:09:08,521 --> 01:09:10,773
Vera!
858
01:09:14,652 --> 01:09:16,195
Vera.
859
01:09:16,403 --> 01:09:20,825
What-- what the hell
are you doin'?
860
01:09:21,033 --> 01:09:23,994
Vera.
Out of my way,
Dolores.
861
01:09:24,203 --> 01:09:27,456
Vera, where do you
think you're goin'?
862
01:09:28,332 --> 01:09:31,794
Vera, what in god's name
has gotten into you?
863
01:09:32,002 --> 01:09:35,548
Vera! Vera--
let go of me,
Dolores!
864
01:09:35,756 --> 01:09:37,258
Vera--
Let go!
865
01:09:37,466 --> 01:09:41,720
Let me go!
866
01:09:56,152 --> 01:10:00,656
Oh, my god.
867
01:10:00,865 --> 01:10:03,242
Vera.
868
01:10:03,450 --> 01:10:05,578
Vera?
869
01:10:05,786 --> 01:10:06,871
Oh, my god.
870
01:10:07,079 --> 01:10:09,206
- Dolores.
- Don't try to talk.
871
01:10:09,415 --> 01:10:12,376
I'm gonna go call
the doctor.
872
01:10:12,585 --> 01:10:15,171
No doctor.
No hospital.
873
01:10:15,379 --> 01:10:17,756
You're gonna be
all right, Vera.
874
01:10:17,965 --> 01:10:20,968
You just lie still,
don't move.
875
01:10:21,177 --> 01:10:23,179
You're gonna
be fine.
876
01:10:24,847 --> 01:10:28,142
Dolores Claiborne
says I'm gonna be fine.
877
01:10:28,350 --> 01:10:31,187
What a relief it is...
878
01:10:31,395 --> 01:10:34,857
To have
a professional opinion.
879
01:10:35,065 --> 01:10:36,817
Why?
880
01:10:37,026 --> 01:10:40,946
Why'd you do this, Vera?
Why?
881
01:10:41,155 --> 01:10:44,283
Because I hate...
882
01:10:44,491 --> 01:10:47,620
The smell of being old.
883
01:10:47,828 --> 01:10:49,914
I'm tired...
884
01:10:50,122 --> 01:10:52,917
And I wanna be done.
885
01:10:53,834 --> 01:10:57,630
Will you help me, Dolores?
886
01:10:57,838 --> 01:11:00,758
Will you please...
887
01:11:00,966 --> 01:11:02,593
Help me die?
888
01:11:02,801 --> 01:11:05,888
Don't let me die...
889
01:11:06,096 --> 01:11:07,723
In some hospital.
890
01:11:07,932 --> 01:11:10,434
- Vera--
- Kill me now.
891
01:11:21,779 --> 01:11:23,822
Please.
892
01:11:24,031 --> 01:11:25,950
Dolores.
893
01:11:29,620 --> 01:11:33,499
If you really want
to help me,
894
01:11:33,707 --> 01:11:37,253
please hurry.
895
01:11:37,670 --> 01:11:40,506
Dolores,
I got a certified letter here.
896
01:11:40,714 --> 01:11:45,970
You won't believe what--
Dolores Claiborne!
897
01:11:48,222 --> 01:11:51,600
You don't believe me,
do ya?
898
01:11:51,809 --> 01:11:53,394
You think I killed her.
899
01:11:53,602 --> 01:11:56,605
What I think
doesn't mean shit.
900
01:11:56,814 --> 01:12:01,944
It's the rest of the world
you'd better start
worrying about.
901
01:12:18,335 --> 01:12:21,213
I made a list
of attorneys.
902
01:12:22,256 --> 01:12:24,591
These are all
the big muscle firms
in New York.
903
01:12:24,800 --> 01:12:31,307
It could take a couple days.
That's why on Monday
you're not gonna say a word.
904
01:12:31,849 --> 01:12:33,434
Take it.
905
01:12:50,367 --> 01:12:52,911
In case you missed it,
I'm trying to help you.
906
01:12:53,120 --> 01:12:57,750
You think I give
a Fiddler's fuck what
anybody else says about me?
907
01:12:57,958 --> 01:12:59,668
Jesus.
908
01:12:59,877 --> 01:13:03,964
It's you, what you think;
It's the only thing left
that's important.
909
01:13:04,173 --> 01:13:06,383
I can't send you to prison.
910
01:13:06,592 --> 01:13:09,762
You think that's
the end of the world?
911
01:13:09,970 --> 01:13:11,388
Gorry,
might be a relief.
912
01:13:11,597 --> 01:13:13,932
Sit and sleep; Three meals
served up every day.
913
01:13:14,141 --> 01:13:20,022
Maybe you're just happier
being miserable. Is that it?
Is that it, mother?
914
01:13:20,230 --> 01:13:23,859
- If it makes it
easier for ya.
- Vera's a bitch.
915
01:13:24,068 --> 01:13:26,945
She's abusive,
she's mean, she's cheap.
916
01:13:27,154 --> 01:13:29,948
Why not leave?
Why not just walk?
917
01:13:30,157 --> 01:13:33,035
Is that what they do
in New York?
918
01:13:33,243 --> 01:13:35,788
If someone hurts me,
I leave.
919
01:13:35,996 --> 01:13:40,959
And believe me,
I learned that a long time
before I got to New York.
920
01:13:41,168 --> 01:13:43,462
I'm not the one
that hurt ya.
921
01:13:43,670 --> 01:13:46,799
What is that
supposed to mean?
922
01:13:47,758 --> 01:13:49,343
You're blaming him?
923
01:13:49,551 --> 01:13:52,638
Is that
what we're into now?
924
01:13:53,263 --> 01:13:54,681
He was a drunk.
925
01:13:54,890 --> 01:13:58,644
He could barely get out
of his own way.
926
01:13:58,852 --> 01:14:00,020
Fine.
927
01:14:00,229 --> 01:14:03,565
Maybe he hit you.
I don't remember it.
928
01:14:03,774 --> 01:14:06,485
You don't seem to remember
much of anything.
929
01:14:06,693 --> 01:14:11,073
But then he's not exactly
around to defend himself,
is he?
930
01:14:16,453 --> 01:14:20,290
You honest to god
don't remember, do ya?
931
01:14:22,292 --> 01:14:24,503
Look.
932
01:14:27,047 --> 01:14:28,757
Here's the goddamn list.
933
01:14:28,966 --> 01:14:31,176
You do what you want
with it.
934
01:14:31,385 --> 01:14:33,303
That's why you're
so unsettled, ain't it?
935
01:14:33,512 --> 01:14:36,265
"Unsettled"?
don't you mean
"boogery," mother?
936
01:14:36,473 --> 01:14:41,937
If you're attempting some sort
of meaningful analysis, perhaps
we'd best define our terms.
937
01:14:42,146 --> 01:14:44,231
Selena--
it's the cornerstone
of critical thinking:
938
01:14:44,440 --> 01:14:48,235
- The ability to communicate
with an agreed-upon vocabulary.
- We'll have another drink.
939
01:14:48,444 --> 01:14:51,905
No. I've had my fun
for the night.
940
01:14:52,114 --> 01:14:53,365
No!
941
01:14:53,574 --> 01:14:56,201
You sit down
right this minute,
942
01:14:56,410 --> 01:15:00,205
and you can just stow
that Vassar shit!
943
01:15:05,335 --> 01:15:08,589
We're gonna sit down
at this table,
you and me,
944
01:15:08,797 --> 01:15:10,466
and we're gonna
have us a drink.
945
01:15:10,674 --> 01:15:13,427
And when we're through--
When I'm through--
946
01:15:13,635 --> 01:15:19,808
You can run upstairs and take
whichever of those little pills
makes you feel the best.
947
01:15:35,365 --> 01:15:38,494
Don't say a goddamn word.
948
01:15:40,370 --> 01:15:46,418
Before you get too deep in that,
I was wonderin' if you took
a look at her report card.
949
01:15:46,627 --> 01:15:48,629
I saw it.
950
01:15:48,837 --> 01:15:50,214
So what?
951
01:15:50,422 --> 01:15:54,176
- Everybody slips
now and then.
- May I be excused?
952
01:15:54,384 --> 01:15:56,303
Tell me how
an honor roll student...
953
01:15:56,512 --> 01:16:01,642
Who skips the whole 7th grade
can go from A's to C's and D's
in two semesters?
954
01:16:01,850 --> 01:16:03,352
Leave her alone already!
955
01:16:03,560 --> 01:16:07,022
It's not like you were some
great genius at school.
956
01:16:07,231 --> 01:16:11,860
Claibornes. Wasn't one of ya
even born in a hospital,
for Christ's sake.
957
01:16:12,069 --> 01:16:13,612
May I please be excused?
958
01:16:13,820 --> 01:16:18,033
- No, you may not.
- Yes, you may.
You go right ahead, dear.
959
01:16:23,705 --> 01:16:25,332
Thanks a lot.
960
01:16:25,541 --> 01:16:30,212
You'd better learn to stow it;
Gonna drive her
right out the door.
961
01:16:42,766 --> 01:16:44,810
Mom, what are you
doing here?
962
01:16:45,018 --> 01:16:49,898
Thought you and I might ride
back on the ferry together.
Do you mind company?
963
01:16:56,780 --> 01:16:59,741
Beautiful, ain't it?
964
01:17:01,952 --> 01:17:05,747
You used to be
beautiful too, Selena.
965
01:17:06,623 --> 01:17:09,251
Why ain't you
anymore?
966
01:17:10,377 --> 01:17:14,298
When's the last time
you washed your hair?
967
01:17:22,306 --> 01:17:24,808
It's drugs, ain't it?
968
01:17:25,475 --> 01:17:26,810
You've changed.
969
01:17:27,019 --> 01:17:28,854
You're 13 years old,
you're smokin' pot.
970
01:17:29,062 --> 01:17:32,733
I wanna know where
you're gettin' it from and
how long it's been goin' on.
971
01:17:32,941 --> 01:17:36,278
I don't do drugs,
mother.
972
01:17:36,486 --> 01:17:40,032
Whatever trouble you're in
won't change my love
for ya, Selena.
973
01:17:40,240 --> 01:17:45,495
But I can't begin
to help you out of it
'til you tell me the truth.
974
01:17:46,538 --> 01:17:49,541
- Are you pregnant?
Get real.
975
01:17:49,750 --> 01:17:52,419
You wanna end up like me,
dumb and stuck?
976
01:17:52,628 --> 01:17:54,963
Think I been pushing you
so hard in school...
977
01:17:55,172 --> 01:17:57,841
So you can stay in a uniform
cleanin' up after people
your whole life?
978
01:17:58,008 --> 01:18:00,927
- Is that what you want?
- I'm not pregnant.
979
01:18:01,136 --> 01:18:05,724
- Well, then, what is it?
What's goin' on with you?
- Just leave me alone!
980
01:18:05,974 --> 01:18:11,355
No. You and I are gonna ride
the ferry all day until you
tell me what's got you this way.
981
01:18:11,563 --> 01:18:12,731
Leave me be!
982
01:18:12,939 --> 01:18:14,900
- Why won't you talk to me?
- Don't touch me!
983
01:18:15,108 --> 01:18:17,903
- What? Selena--
- stop touching me--
aaah!
984
01:18:18,111 --> 01:18:20,072
Selena! I got you!
985
01:18:20,280 --> 01:18:22,741
- Oh, god!
- Get off of me!
986
01:18:22,949 --> 01:18:25,577
What is the matter
with you?
987
01:18:25,786 --> 01:18:28,246
Talk to me!
988
01:18:28,455 --> 01:18:30,791
Where did you get this?
989
01:18:30,999 --> 01:18:32,417
What are you doin'--
990
01:18:32,626 --> 01:18:35,003
This is your
grandma St. George's cameo.
991
01:18:35,212 --> 01:18:36,797
It's mine.
What did you do?
992
01:18:37,005 --> 01:18:40,092
Did you go
in your father's closet?
Please, Mom, please.
993
01:18:40,300 --> 01:18:42,386
Selena,
did you steal this?
994
01:18:42,594 --> 01:18:44,930
No! It's mine!
995
01:18:45,722 --> 01:18:48,183
Selena, did he--
996
01:18:51,770 --> 01:18:54,106
Oh, my god.
997
01:19:25,095 --> 01:19:28,056
As you can see,
Mrs. St. George,
998
01:19:28,265 --> 01:19:32,561
this account's
been closed out
by your husband and--
999
01:19:32,769 --> 01:19:34,646
How can that be?
1000
01:19:34,855 --> 01:19:38,817
That's my life savings.
How can that be when I got
the passbook right here?
1001
01:19:39,025 --> 01:19:41,987
Well, you see,
Mrs. St. George,
that is--was--
1002
01:19:42,195 --> 01:19:44,448
What we call a custodial
savings account.
1003
01:19:44,656 --> 01:19:49,077
That means either parent
can countersign,
make a withdrawal.
1004
01:19:49,286 --> 01:19:51,830
But this doesn't show
any withdrawals.
1005
01:19:52,038 --> 01:19:54,458
How'd he get the money
without the goddamn passbook?
1006
01:19:54,666 --> 01:20:00,964
Mrs. St. George,
if I could ask you
to keep your voice down.
1007
01:20:01,673 --> 01:20:06,887
According to this,
your husband stated that
the passbook was lost.
1008
01:20:07,095 --> 01:20:10,974
He asked
to be issued a new one.
It's common enough.
1009
01:20:11,183 --> 01:20:13,518
Common be damned!
I opened this account!
1010
01:20:13,727 --> 01:20:17,272
Who the hell you think
put the money in the bank
to begin with?
1011
01:20:17,481 --> 01:20:19,024
Please,
Mrs. St. George.
1012
01:20:19,232 --> 01:20:23,361
I'm sorry,
but I assure you what we did
was not only legal,
1013
01:20:23,570 --> 01:20:25,238
but standard
bank practice.
1014
01:20:25,447 --> 01:20:26,990
Maybe it's legal,
maybe it ain't.
1015
01:20:27,199 --> 01:20:29,326
What I can't believe is that
"standard bank practice"
means...
1016
01:20:29,534 --> 01:20:33,997
You don't even make one
goddamn phone call to the person
whose name is on this account.
1017
01:20:34,206 --> 01:20:36,416
I'm very sorry, but--
1018
01:20:36,625 --> 01:20:41,505
Say you're sorry one more time,
I'll kick your butt up so high
you'll look like a hunchback.
1019
01:20:43,924 --> 01:20:46,176
Lydia.
1020
01:20:54,726 --> 01:20:58,313
It's 'cause I'm a woman,
ain't it?
1021
01:20:59,564 --> 01:21:02,400
If I'd been passin' off
a fairy story...
1022
01:21:02,609 --> 01:21:04,945
How I'd lost a passbook
and asked for a new one,
1023
01:21:05,153 --> 01:21:10,575
if I'd been the one who
started drawin' out what
took 11 years to put in,
1024
01:21:10,784 --> 01:21:13,245
you woulda called Joe.
1025
01:21:20,752 --> 01:21:22,128
Well,
1026
01:21:22,337 --> 01:21:23,755
suppose it's one
of two things.
1027
01:21:23,964 --> 01:21:27,551
Either he's buried it
in a Mason jar
in the backyard...
1028
01:21:27,759 --> 01:21:31,221
Or else he's opened up
a new account.
1029
01:21:36,893 --> 01:21:38,979
Mr. Pease,
1030
01:21:39,187 --> 01:21:42,524
I know you don't have to
tell me, but I'm hopin' you'll
think for just one moment...
1031
01:21:42,732 --> 01:21:48,738
About the grief and heartache
you coulda saved me by makin'
just one phone call.
1032
01:21:49,489 --> 01:21:54,619
I'm askin' you to please
tell me whether he's opened
a new account here...
1033
01:21:54,828 --> 01:21:58,748
Or if I gotta start
diggin' holes around my house.
1034
01:22:04,170 --> 01:22:06,631
As soon as
the luncheon silver
is clean,
1035
01:22:06,840 --> 01:22:09,426
I want the guest rooms
aired out.
1036
01:22:09,634 --> 01:22:13,847
I'll want to go over
the linens for the daybeds
in the study and sun room.
1037
01:22:14,055 --> 01:22:17,559
No, joy, I don't like
those colors together.
Change them.
1038
01:22:17,767 --> 01:22:20,520
Dolores,
did you check
on the flowers?
1039
01:22:20,729 --> 01:22:23,690
Oh, must you look
so trod upon,
Dolores?
1040
01:22:23,899 --> 01:22:27,861
In 36 hours,
you will have the uniquely
thrilling experience...
1041
01:22:28,069 --> 01:22:31,031
Of standing at the epicenter
of a total solar eclipse.
1042
01:22:31,239 --> 01:22:37,412
I've got guests travelling
800 miles for something
all you need do is look--
1043
01:22:43,501 --> 01:22:48,465
Dolores! Pamela,
have you seen Dolores?
1044
01:22:49,174 --> 01:22:51,718
Dolores, as soon
as the caterers arrive,
1045
01:22:51,927 --> 01:22:54,846
I want you
to make sure they have
everything they need.
1046
01:22:55,055 --> 01:23:01,019
I've made a list;
I want no last-minute,
frantic runs to Jonesport.
1047
01:23:01,561 --> 01:23:04,648
Do you hear me?
1048
01:23:06,733 --> 01:23:08,526
Pamela,
1049
01:23:08,735 --> 01:23:11,154
Would you put on
some tea?
1050
01:23:21,706 --> 01:23:23,291
Are we quite finished?
1051
01:23:23,500 --> 01:23:26,419
I'm sorry, Mrs. Donovan.
I truly am.
1052
01:23:26,628 --> 01:23:28,797
Vera.
1053
01:23:29,422 --> 01:23:33,259
I insist that all women
who have hysterics
in my drawing room...
1054
01:23:33,468 --> 01:23:36,054
Call me
by my Christian name.
1055
01:23:39,599 --> 01:23:42,602
So, enlighten me,
Dolores.
1056
01:23:42,811 --> 01:23:45,939
What turns
a stone-hard woman
like yourself...
1057
01:23:46,147 --> 01:23:49,275
Into the blubbering mess
I see before me?
1058
01:23:49,484 --> 01:23:52,278
I--
1059
01:23:52,487 --> 01:23:54,864
Joe stole my money.
1060
01:23:55,907 --> 01:23:58,660
I went to close out
my account--
1061
01:23:58,868 --> 01:24:02,080
It was money I'd been
saving for Selena.
1062
01:24:02,288 --> 01:24:03,832
Three thousand
dollars.
1063
01:24:04,040 --> 01:24:07,919
I went to get it out
and it was gone.
1064
01:24:08,378 --> 01:24:10,255
Well, don't look to me,
Dolores.
1065
01:24:10,463 --> 01:24:13,550
All my money's
tied up in cash.
1066
01:24:16,261 --> 01:24:19,472
Planning on playing
the stock market,
were you?
1067
01:24:19,681 --> 01:24:21,808
I was gonna leave!
1068
01:24:22,017 --> 01:24:27,856
I was gonna take Selena
away with me tonight,
before he gets back.
1069
01:24:32,110 --> 01:24:34,362
Well.
1070
01:24:34,946 --> 01:24:36,823
Isn't that dramatic.
1071
01:24:37,032 --> 01:24:40,869
And why, exactly,
are we running away?
1072
01:24:43,329 --> 01:24:45,123
Well, go on, Dolores.
1073
01:24:45,331 --> 01:24:48,168
Perhaps it's not as bad
as it seems.
1074
01:24:48,376 --> 01:24:50,587
Give it to me!
It's mine!
1075
01:24:50,795 --> 01:24:52,881
Oh, my god.
1076
01:24:53,089 --> 01:24:57,010
- It's your father, ain't it?
He's been at you, hasn't he?
- What are you talking about?
1077
01:24:57,218 --> 01:24:59,471
- What's he done to you?
- Nothing!
1078
01:24:59,679 --> 01:25:01,431
- He's been touchin' ya,
hasn't he?
- No!
1079
01:25:01,639 --> 01:25:03,266
- What's he done to ya,
Selena?
- Nothing!
1080
01:25:03,475 --> 01:25:05,226
You gotta tell me the truth.
It's important.
1081
01:25:05,435 --> 01:25:09,689
- No! Leave me alone!
- Selena, you've got to
tell me what's happening!
1082
01:25:09,898 --> 01:25:11,775
- Aah!
- You bitch!
1083
01:25:11,983 --> 01:25:14,360
- You crazy,
old, lying bitch!
- Selena!
1084
01:25:14,569 --> 01:25:16,863
You're fucking psychotic.
Do you know how insane
that is?
1085
01:25:17,072 --> 01:25:20,950
- You think I'd make this up?
- Did this actually come to you
or did you work on it?
1086
01:25:21,159 --> 01:25:25,205
- How can you not remember--
- I remember you hitting him!
That I remember!
1087
01:25:25,413 --> 01:25:27,582
I remember the blood
coming down his face!
1088
01:25:27,791 --> 01:25:30,835
- I remember the drinking,
the fighting, but this?
- You're not responsible!
1089
01:25:31,044 --> 01:25:34,339
- Mackey's right;
You are dangerous.
Fuck you!
- Selena, please.
1090
01:25:34,547 --> 01:25:37,342
- You gotta believe me!
- No, I don't.
1091
01:25:37,550 --> 01:25:39,344
Selena!
1092
01:25:50,647 --> 01:25:52,524
Selena?
1093
01:25:52,732 --> 01:25:55,902
Don't try and stop me.
I'm going to the hotel.
1094
01:25:56,111 --> 01:25:59,364
Mrs. Devereaux
needs extra help
for the eclipse.
1095
01:26:01,866 --> 01:26:04,202
Selena!
I'll be back
in a few days!
1096
01:26:04,410 --> 01:26:10,458
- Selena, we talked about this!
- Look, I don't care
what we talked about!
1097
01:26:13,878 --> 01:26:15,588
- Selena!
- I don't wanna be here...
1098
01:26:15,797 --> 01:26:18,299
When you talk to dad
about your crazy ideas!
1099
01:26:18,508 --> 01:26:22,095
- You come back here
right now!
- Leave me alone!
1100
01:26:22,303 --> 01:26:24,097
Selena!
1101
01:26:24,305 --> 01:26:26,432
Ohh!
1102
01:26:26,641 --> 01:26:28,601
Oww!
1103
01:26:36,651 --> 01:26:38,820
Ohh.
1104
01:27:37,754 --> 01:27:40,965
For 12 hours sleep,
you don't look so good.
1105
01:27:41,174 --> 01:27:44,302
I need to be in Arizona.
1106
01:27:44,510 --> 01:27:47,847
It's a big story,
and I need it.
1107
01:27:48,056 --> 01:27:50,225
I know.
1108
01:27:51,976 --> 01:27:54,437
I packed your things.
1109
01:27:54,938 --> 01:27:57,982
You had stuff
lyin' around.
1110
01:27:58,191 --> 01:28:00,610
Coffee's on the stove.
1111
01:28:33,893 --> 01:28:35,561
What is it?
1112
01:28:35,770 --> 01:28:38,106
It's Detective Mackey's
report.
1113
01:28:38,314 --> 01:28:41,317
- Here.
- I don't want it.
1114
01:28:43,861 --> 01:28:47,198
How remarkably brave,
mother.
1115
01:28:50,034 --> 01:28:52,203
I'll make some calls.
1116
01:28:52,412 --> 01:28:54,998
You will have your phone
turned on tomorrow.
1117
01:28:55,206 --> 01:28:58,918
I'll take the report;
I'm gonna fax it
to a lawyer.
1118
01:28:59,127 --> 01:29:01,879
You can expect a call
tomorrow.
1119
01:29:02,088 --> 01:29:04,173
And when you talk
to that lawyer,
1120
01:29:04,382 --> 01:29:07,593
you damn well better do
what he tells you.
1121
01:29:07,802 --> 01:29:09,554
You'll miss your ferry.
1122
01:29:09,762 --> 01:29:11,347
You wanna hang yourself,
1123
01:29:11,556 --> 01:29:15,351
go into that inquest
tomorrow and start
shooting your mouth off.
1124
01:29:24,068 --> 01:29:26,529
I'm sorry, mother.
1125
01:29:28,072 --> 01:29:33,411
Sometimes being a bitch
is the only thing a woman
has to hold onto.
1126
01:30:13,618 --> 01:30:15,870
Shit.
1127
01:30:19,791 --> 01:30:23,795
I hope
I'm doin' this right; I never
worked one of these before.
1128
01:30:24,003 --> 01:30:28,716
Gorry, don't
these Japanese make the
cunningest little gadgets?
1129
01:30:28,925 --> 01:30:30,468
You're sleepin' now,
Selena,
1130
01:30:30,676 --> 01:30:34,055
but I know when you get up
you're gonna leave.
1131
01:30:34,263 --> 01:30:38,351
By the time you hear this
I figure you're in Arizona.
1132
01:30:38,559 --> 01:30:41,771
By now it's all been
said and done.
1133
01:30:42,146 --> 01:30:48,403
Forget about the lawyer;
I'm gonna go down tomorrow
and talk to those people.
1134
01:30:48,611 --> 01:30:51,906
I ain't makin' a stink
about it no more.
1135
01:30:52,115 --> 01:30:55,159
I'm tellin' you now
what I'm gonna tell them.
1136
01:30:55,368 --> 01:30:58,538
I just thought you oughta
hear it firsthand is all.
1137
01:30:58,746 --> 01:31:02,333
How far has he gone,
Dolores?
1138
01:31:03,042 --> 01:31:05,878
She says
it ain't never happened.
1139
01:31:06,087 --> 01:31:11,467
And she screamed and cried,
denied it so bad,
I know it's true.
1140
01:31:11,676 --> 01:31:13,302
I shoulda--
1141
01:31:13,511 --> 01:31:17,807
The way she's
been actin' around him,
I shoulda known it sooner.
1142
01:31:18,015 --> 01:31:21,686
- My god!
- How far has he gone?
1143
01:31:22,895 --> 01:31:28,067
We weren't always like this.
We started out-- it weren't
a dream come true, but--
1144
01:31:28,276 --> 01:31:30,653
Has he fucked her?
1145
01:31:34,657 --> 01:31:36,993
I don't know.
1146
01:31:37,827 --> 01:31:40,163
I don't know.
1147
01:31:41,831 --> 01:31:45,626
But if he hasn't,
he's gonna soon enough.
1148
01:31:46,419 --> 01:31:48,254
He's workin' the boats.
1149
01:31:48,463 --> 01:31:50,423
He'll be back tomorrow.
1150
01:31:50,631 --> 01:31:52,425
That money--
1151
01:31:52,633 --> 01:31:57,597
I was gonna use that $3,000
to get us as far away
from here as possible.
1152
01:31:57,805 --> 01:32:00,600
And how far is that,
Dolores?
1153
01:32:00,808 --> 01:32:03,644
Jonesport? Bangor?
1154
01:32:03,853 --> 01:32:07,773
You've never been more
than 50 miles away
from this island...
1155
01:32:07,982 --> 01:32:09,275
In your life.
1156
01:32:09,484 --> 01:32:13,488
How long do you think
it will take him to find you?
1157
01:32:14,780 --> 01:32:20,453
It's a depressingly masculine
world we live in, Dolores.
1158
01:32:20,661 --> 01:32:22,205
Maybe I'm wrong.
1159
01:32:22,413 --> 01:32:24,874
What if you're right?
1160
01:32:25,625 --> 01:32:28,252
Husbands die
every day, Dolores.
1161
01:32:28,461 --> 01:32:34,759
Why, one is probably dying
right now while you're
sitting here weeping.
1162
01:32:35,801 --> 01:32:37,595
They die...
1163
01:32:37,803 --> 01:32:40,932
And leave their wives
their money.
1164
01:32:41,432 --> 01:32:44,352
I should know,
shouldn't I?
1165
01:32:44,894 --> 01:32:49,023
Sometimes they're
driving home from their
mistress' apartment...
1166
01:32:49,232 --> 01:32:52,276
And their brakes
suddenly fail.
1167
01:32:52,485 --> 01:32:54,779
An accident, Dolores,
1168
01:32:54,987 --> 01:32:58,908
can be an unhappy woman's
best friend.
1169
01:33:50,334 --> 01:33:52,712
Don't you just love
the Bossa Nova?
1170
01:33:52,920 --> 01:33:57,842
- I found them in New York;
I just had to have them.
- They're marvelous.
1171
01:33:58,050 --> 01:33:59,927
Hi! How are you?
1172
01:34:00,136 --> 01:34:03,347
There's a buzzer
goin' off in the kitchen;
You'd better check it.
1173
01:34:03,556 --> 01:34:04,932
Dolores!
1174
01:34:05,141 --> 01:34:09,437
I'm sorry, Mrs. Donovan.
We're goin' as fast
as we can.
1175
01:34:09,645 --> 01:34:11,188
Oh, please!
1176
01:34:11,397 --> 01:34:13,274
Everything's...
charming.
1177
01:34:13,482 --> 01:34:18,112
- I heard on the radio
they're callin' for rain.
- Oh, don't worry.
1178
01:34:18,321 --> 01:34:20,781
I'll have my eclipse.
1179
01:34:21,407 --> 01:34:23,034
I'm sending you home,
Dolores.
1180
01:34:23,242 --> 01:34:26,621
You've done a wonderful job
and it's all under control.
1181
01:34:26,829 --> 01:34:30,583
I want you
to go and share this
remarkable experience...
1182
01:34:30,791 --> 01:34:32,376
With your husband.
1183
01:34:32,585 --> 01:34:35,171
He will be back,
won't he?
1184
01:34:36,881 --> 01:34:39,216
I suppose so.
1185
01:34:40,551 --> 01:34:44,889
I've got you
two eclipse viewers
and two reflector boxes.
1186
01:34:45,097 --> 01:34:48,726
I thought you and Joe
might like them.
1187
01:34:50,186 --> 01:34:52,480
I can't.
1188
01:34:53,397 --> 01:34:56,067
Sometimes, Dolores,
1189
01:34:56,275 --> 01:35:00,321
sometimes you have to be
a high-riding bitch...
1190
01:35:00,529 --> 01:35:02,448
To survive.
1191
01:35:02,657 --> 01:35:05,284
Sometimes...
1192
01:35:05,493 --> 01:35:07,286
Being a bitch...
1193
01:35:07,495 --> 01:35:11,165
Is all a woman has
to hang onto.
1194
01:35:22,593 --> 01:35:25,012
Thank you, Vera.
1195
01:35:26,472 --> 01:35:28,641
Now, go on home.
1196
01:35:28,849 --> 01:35:31,352
Pam and Sheila
can clean up.
1197
01:35:31,560 --> 01:35:35,690
Remember,
eclipse at 5:00.
1198
01:35:48,744 --> 01:35:53,082
Bring that over here.
1199
01:35:53,290 --> 01:35:55,292
I wouldn't miss this
for the world.
1200
01:35:55,501 --> 01:36:00,047
I got my binoculars,
gonna find myself
a good spot.
1201
01:36:05,344 --> 01:36:08,055
Yeah. Come on.
Come on!
1202
01:36:08,264 --> 01:36:11,642
Ha! Get, get going!
All right!
1203
01:36:11,851 --> 01:36:13,352
Yeah!
1204
01:36:16,105 --> 01:36:18,816
You stupid-- shit--
1205
01:36:21,444 --> 01:36:24,905
You sorry
piece of shit!
1206
01:36:26,782 --> 01:36:30,369
What the hell
are you doin' back?
1207
01:36:30,578 --> 01:36:32,371
Got the afternoon off.
1208
01:36:32,580 --> 01:36:34,165
Welcome home to you too.
1209
01:36:34,373 --> 01:36:36,876
Ah, don't start
with me, Dolores.
1210
01:36:37,084 --> 01:36:39,462
Where's Selena?
1211
01:36:40,838 --> 01:36:43,758
She's workin' at the hotel.
1212
01:36:44,341 --> 01:36:46,844
Looks like you bought out
the whole store.
1213
01:36:47,052 --> 01:36:51,348
Well, what's all this?
It's a present,
to celebrate the eclipse.
1214
01:36:51,557 --> 01:36:53,809
Eclipse. Shit.
1215
01:36:54,018 --> 01:36:58,105
I been feeling so good lately,
I just thought I'd share
some of my happiness.
1216
01:36:58,314 --> 01:37:02,359
What do you got
to feel happy about?
1217
01:37:11,202 --> 01:37:12,870
Huh.
1218
01:37:13,078 --> 01:37:14,705
Well, Jesus Christ.
1219
01:37:14,914 --> 01:37:19,794
- You don't want it?
I can pour it down the sink.
- Yeah, right.
1220
01:37:24,048 --> 01:37:25,883
Vera sent us some, uh,
1221
01:37:26,091 --> 01:37:28,219
thingamajigs
to watch the eclipse.
1222
01:37:28,427 --> 01:37:30,304
Yeah,
like I give a shit.
1223
01:37:30,513 --> 01:37:35,142
- Ohh, I don't wanna
fight with ya, Joe.
- Yeah.
1224
01:37:35,893 --> 01:37:38,729
Let's just try to
enjoy the day.
1225
01:37:38,938 --> 01:37:41,315
That won't be hard.
1226
01:37:56,205 --> 01:37:58,624
Looks like D day!
1227
01:37:58,833 --> 01:38:00,376
Hey, Dee, look at 'em!
1228
01:38:00,584 --> 01:38:04,755
Whole goddamn island's
out there!
1229
01:38:10,261 --> 01:38:11,971
Ah, I hope it rains.
1230
01:38:12,179 --> 01:38:15,558
Hope it comes down so hard
it drowns 'em all.
1231
01:38:22,273 --> 01:38:24,149
What the hell's
got into you?
1232
01:38:24,358 --> 01:38:28,612
Ain't nothin' gonna happen
any more'n a thunderhead
goin' across the sun.
1233
01:38:28,821 --> 01:38:32,741
Eat up, Joe,
before the flies
beat you to it.
1234
01:39:22,499 --> 01:39:27,046
Ah, up
for air we go!
1235
01:39:30,841 --> 01:39:32,676
Hey, Dee!
1236
01:39:32,885 --> 01:39:37,056
Isn't this what you and all
the rest of them fools
been waitin' for?
1237
01:39:37,264 --> 01:39:41,685
Better get your butt
out here!
1238
01:39:56,700 --> 01:39:59,036
Oh, goddamn--
1239
01:40:03,874 --> 01:40:08,295
Yeah, she's disappearin',
all right.
1240
01:40:12,716 --> 01:40:15,302
I got another surprise
for ya, Joe.
1241
01:40:15,511 --> 01:40:17,054
Oh, yeah?
1242
01:40:17,262 --> 01:40:21,642
What, did somebody invent
a pill to cure ugly?
1243
01:40:24,436 --> 01:40:28,315
You know the money
in Selena's bank account?
1244
01:40:29,608 --> 01:40:32,611
Yeah, well,
what about it?
1245
01:40:32,820 --> 01:40:35,197
You took it.
1246
01:40:39,201 --> 01:40:41,328
Mm-hmm.
1247
01:40:42,454 --> 01:40:45,416
Well, don't you look sour.
1248
01:40:48,377 --> 01:40:52,339
Yeah, I guess it is
pretty funny, isn't it?
1249
01:40:52,756 --> 01:40:54,967
I fooled you
right and proper,
didn't I?
1250
01:40:55,175 --> 01:41:00,973
You fooled me about a lot
of things, but I guess I
finally caught up with ya.
1251
01:41:01,181 --> 01:41:04,685
You already spent
five hundred of it.
1252
01:41:04,893 --> 01:41:08,939
What'd it go for, Joe?
Poker?
1253
01:41:09,148 --> 01:41:11,400
Beer?
1254
01:41:11,775 --> 01:41:14,445
There you go,
sellin' me short.
1255
01:41:14,653 --> 01:41:16,530
It was set aside
for school.
1256
01:41:16,739 --> 01:41:20,200
Maybe you figured you blown
all our money, you might
as well run through hers.
1257
01:41:20,409 --> 01:41:23,120
Ah, school. Shit!
1258
01:41:26,248 --> 01:41:30,294
Can't even wipe your ass
for three grand these days.
1259
01:41:31,920 --> 01:41:34,798
I spent the day
with the people at the bank.
1260
01:41:35,007 --> 01:41:37,509
Turns out you weren't
supposed to do that--
1261
01:41:37,718 --> 01:41:41,138
- lie to 'em,
make 'em break their rules.
- What?
1262
01:41:41,346 --> 01:41:42,681
What did you go and do?
1263
01:41:42,890 --> 01:41:46,101
I got all that money given
right back to me in cash.
1264
01:41:46,310 --> 01:41:50,022
All but the five hundred
you pissed away.
1265
01:41:50,230 --> 01:41:52,691
So you can just go
fuck yourself,
1266
01:41:52,900 --> 01:41:56,528
that is if you can get
that limp noodle of yours
to stand up.
1267
01:41:56,737 --> 01:41:58,697
I told you what'd happen...
1268
01:41:58,906 --> 01:42:03,035
If you didn't leave off
bein' fresh with me,
didn't I? Huh?
1269
01:42:03,243 --> 01:42:05,454
You believe me now,
do ya?
1270
01:42:05,662 --> 01:42:07,706
Huh?
Yes-- yes! Joe!
1271
01:42:17,007 --> 01:42:20,677
Oh... my-- my god.
1272
01:42:24,473 --> 01:42:26,600
Look at that.
1273
01:42:26,809 --> 01:42:29,478
A star.
1274
01:42:32,022 --> 01:42:33,524
A star!
1275
01:42:33,732 --> 01:42:35,567
Well, you'll see
plenty o' them,
1276
01:42:35,776 --> 01:42:39,738
you don't start tellin' me
where that money is right now!
1277
01:42:39,947 --> 01:42:44,451
I buried it...
In the yard.
1278
01:42:44,827 --> 01:42:49,373
- Out by the field.
- Let's go get it back where
it belongs, why don't we?
1279
01:42:49,581 --> 01:42:51,083
Oww! God!
1280
01:42:51,291 --> 01:42:56,338
Believe you me,
there'd better be
every last cent of it!
1281
01:42:56,713 --> 01:42:58,590
You better save
the big talk...
1282
01:42:58,799 --> 01:43:00,843
For your pals
at the barber shop!
1283
01:43:01,051 --> 01:43:03,637
I wonder if they'll
think you're such a stud...
1284
01:43:03,846 --> 01:43:06,265
When they find out
the only ass you can
get your hands on...
1285
01:43:06,473 --> 01:43:09,768
Belongs to your
13-year-old daughter!
1286
01:43:09,977 --> 01:43:13,230
I don't know what
you're talkin' about.
Really?
1287
01:43:13,438 --> 01:43:16,358
Then how come you
look like the devil
just reached in...
1288
01:43:16,567 --> 01:43:20,988
And grabbed
them little raisins
you call balls?
1289
01:43:21,572 --> 01:43:27,411
She's a liar.
She's a little liar!
She's a goddamn tease!
1290
01:43:30,080 --> 01:43:34,293
How could ya do it, Joe?
1291
01:43:34,501 --> 01:43:36,420
After everything
I did for her,
1292
01:43:36,628 --> 01:43:40,883
she's...
mouthin' off like that,
tellin' lies like--
1293
01:43:41,091 --> 01:43:43,802
When she gets back,
I'm gonna get my belt.
1294
01:43:44,011 --> 01:43:47,514
I'm gonna-- I'm gonna--
I'm gonna get my belt!
1295
01:43:47,723 --> 01:43:49,266
The only thing
you're gonna get...
1296
01:43:49,474 --> 01:43:54,104
Is a long stretch
in Shawshank prison
for child molestin'!
1297
01:43:54,313 --> 01:43:56,190
You goddamn bitch!
1298
01:43:59,568 --> 01:44:03,113
The more you run,
the worse it's gonna be!
1299
01:44:11,788 --> 01:44:15,125
You're gonna get
your payback now, bitch.
1300
01:44:15,334 --> 01:44:18,337
It's gonna cost you
more than money!
1301
01:44:18,545 --> 01:44:21,840
You're mine now,
you little--
1302
01:44:31,892 --> 01:44:36,188
Dee! Give me a hand before
I fall all the way in!
1303
01:44:36,396 --> 01:44:41,360
Dee! Help me before
I fall all the way in,
goddamn it!
1304
01:44:41,568 --> 01:44:43,528
Goddamn it,
what are you doing?
1305
01:44:43,737 --> 01:44:46,114
Dee, where are you goin'?
1306
01:44:46,323 --> 01:44:49,284
What the hell are ya doin'?
Dee, come on!
1307
01:44:49,493 --> 01:44:53,538
Dee, don't go nowhere!
Where are you going?
What are you doing?
1308
01:44:53,747 --> 01:44:55,624
Dee. Dee.
1309
01:44:58,669 --> 01:45:00,712
What are you--
1310
01:45:00,921 --> 01:45:05,092
Oh, you bitch!
Oh, you're gonna die!
1311
01:45:08,303 --> 01:45:10,180
Help, somebody!
1312
01:45:10,389 --> 01:45:12,516
Oh, god,
somebody help me, please!
1313
01:45:12,724 --> 01:45:15,310
Help! Y-- help!
1314
01:45:15,519 --> 01:45:18,021
Help, somebody!
Oh, goddamn it.
1315
01:45:18,230 --> 01:45:19,731
Nobody can hear you, Joe.
1316
01:45:19,940 --> 01:45:23,735
You bitch!
You'd just better hope
I don't get outta here.
1317
01:45:55,851 --> 01:45:59,938
The eclipse lasted
six-and-a-half minutes.
1318
01:46:00,147 --> 01:46:02,357
They said it was
some kind of record.
1319
01:46:02,566 --> 01:46:08,030
It was a helluva lot more
than a thunderhead
passin' across the sun.
1320
01:46:08,780 --> 01:46:12,326
It was beautiful.
1321
01:46:17,372 --> 01:46:19,082
I burned my dress.
1322
01:46:19,291 --> 01:46:21,835
I dropped the whisky bottle
out near the well...
1323
01:46:22,044 --> 01:46:26,590
And started askin' folks
if they'd seen Joe off
on a bender somewhere.
1324
01:46:26,798 --> 01:46:33,388
Other than Detective Mackey
showin' up and makin' trouble,
it was easier than I thought.
1325
01:46:39,061 --> 01:46:41,938
That's what happened,
plain and true,
1326
01:46:42,147 --> 01:46:45,692
and I don't care no more
who knows it.
1327
01:46:45,901 --> 01:46:48,570
Guess all I do care about,
1328
01:46:49,237 --> 01:46:51,448
all I ever cared about,
1329
01:46:51,656 --> 01:46:54,701
is that
you're safe and sound.
1330
01:46:55,827 --> 01:46:58,413
I lied to ya.
1331
01:46:59,247 --> 01:47:01,208
And I lied to myself.
1332
01:47:01,416 --> 01:47:05,045
Now it's time
to pay the Piper.
1333
01:47:56,805 --> 01:47:58,849
Here we go.
1334
01:47:59,057 --> 01:48:01,768
One coffee, one dollar.
1335
01:48:02,686 --> 01:48:05,105
Out of five.
1336
01:48:09,651 --> 01:48:12,779
Okay, one coffee,
one hot cocoa.
1337
01:48:12,988 --> 01:48:14,781
That'll be 60 cents.
1338
01:48:14,990 --> 01:48:18,618
Ah, my credit
ain't worth half that.
1339
01:48:19,327 --> 01:48:21,705
There you go.
1340
01:48:59,034 --> 01:49:03,663
You look cold enough to
climb inside a clam shell.
1341
01:49:04,581 --> 01:49:07,209
Here.
This'll warm you up.
1342
01:49:13,048 --> 01:49:14,841
What's the matter?
You don't want it?
1343
01:49:15,050 --> 01:49:17,844
It's hot chocolate,
just for you.
1344
01:49:18,053 --> 01:49:20,096
Come on, let's take
the top off.
1345
01:49:20,305 --> 01:49:23,517
Hey, you got
that little thing
I give ya?
1346
01:49:23,725 --> 01:49:25,769
Let's have
a look at it.
1347
01:49:25,977 --> 01:49:28,813
You know, this is
very special, Selena.
1348
01:49:29,022 --> 01:49:31,733
My mother got it
from her mother...
1349
01:49:31,942 --> 01:49:34,653
And I'm not gonna
give it to just anybody.
1350
01:49:34,861 --> 01:49:38,198
It's very special for you,
okay, sweetheart?
1351
01:49:38,406 --> 01:49:39,658
Here, take that.
1352
01:49:39,866 --> 01:49:43,203
It's a very special thing
for you, sweetheart.
1353
01:49:43,745 --> 01:49:45,288
Your hands cold?
1354
01:49:45,497 --> 01:49:47,958
I'm okay.
1355
01:49:48,166 --> 01:49:51,711
Here,
give me your hand.
I'm fine!
1356
01:49:52,963 --> 01:49:55,382
Nobody's gonna see us,
sweetheart.
1357
01:49:55,590 --> 01:49:57,342
Here, come on.
Gimme your hand.
1358
01:49:57,551 --> 01:50:00,303
- My cocoa will spill!
- Oh, gosh.
1359
01:50:00,512 --> 01:50:03,682
Well-- well,
I'll buy you another one.
1360
01:50:03,890 --> 01:50:07,143
Come on, let me
dry your hands off.
I'm all right.
1361
01:50:07,352 --> 01:50:10,063
Oh, gosh,
your hands are cold.
1362
01:50:10,272 --> 01:50:12,649
I can't get my hand--
1363
01:50:16,486 --> 01:50:18,989
damn it.
1364
01:50:19,864 --> 01:50:24,244
Daddy, please.
1365
01:50:29,833 --> 01:50:31,334
No!
1366
01:50:31,543 --> 01:50:34,504
Now, come on now,
you know how to do it;
I showed ya.
1367
01:50:34,713 --> 01:50:37,424
You remember
how I showed you?
1368
01:50:37,632 --> 01:50:39,801
Nobody's gonna see us.
1369
01:50:40,010 --> 01:50:43,930
Come on, baby.
Do you remember?
Huh?
1370
01:50:44,139 --> 01:50:47,559
Selena?
1371
01:50:47,767 --> 01:50:50,937
You remember
how I showed ya?
1372
01:50:52,230 --> 01:50:56,693
Selena, please.
Come on.
1373
01:50:57,485 --> 01:50:58,862
Come on.
That's it.
1374
01:50:59,070 --> 01:51:03,283
Ohh, that's it.
Ohh, you're my good girl.
1375
01:51:03,491 --> 01:51:06,244
I love you, Selena.
1376
01:51:06,453 --> 01:51:08,872
You're my good girl.
1377
01:51:10,999 --> 01:51:13,501
You want your change
or what?
1378
01:51:18,840 --> 01:51:21,301
No. You keep it.
1379
01:51:54,125 --> 01:51:57,420
I was gonna kill her,
your honor.
1380
01:51:57,629 --> 01:52:01,508
She tried to do it herself,
but she was still alive.
1381
01:52:01,716 --> 01:52:05,553
She begged me to finish
what she started.
1382
01:52:05,762 --> 01:52:08,598
I didn't know if
I could do it or not.
1383
01:52:08,807 --> 01:52:12,727
By the time I got
back from the kitchen,
she was dead.
1384
01:52:12,936 --> 01:52:15,522
Just your good luck,
I guess.
1385
01:52:16,231 --> 01:52:19,776
They tell me you've waived
your right to counsel.
1386
01:52:19,984 --> 01:52:21,569
Yes, sir.
1387
01:52:21,778 --> 01:52:26,282
I can tell you
I've married people who
brought lawyers with them.
1388
01:52:26,491 --> 01:52:30,203
Let's just get this
over with.
1389
01:52:30,412 --> 01:52:32,122
Before I sign
Det. Mackey's report,
1390
01:52:32,330 --> 01:52:36,042
there are a few things
I'd like him to clarify
for me. John?
1391
01:52:36,251 --> 01:52:37,544
Uh, miss Claiborne,
1392
01:52:37,752 --> 01:52:40,797
I have several witnesses
who say they were present...
1393
01:52:41,005 --> 01:52:44,884
When you threatened
the life of Vera Donovan.
1394
01:52:45,593 --> 01:52:47,053
Now, that's true,
is it not?
1395
01:52:47,262 --> 01:52:50,557
Why don't you ask me
what you really
want to know?
1396
01:52:50,765 --> 01:52:52,976
In due time,
miss Claiborne.
1397
01:52:53,184 --> 01:52:55,145
In due time.
1398
01:52:55,353 --> 01:52:57,439
- Is it true you made those threats?
- Of course, it's true.
1399
01:52:57,647 --> 01:52:59,983
She told you herself
on Saturday.
1400
01:53:00,191 --> 01:53:03,403
I'm sorry, miss.
This is a closed hearing.
1401
01:53:03,611 --> 01:53:07,991
The woman sitting over there,
the one without a lawyer?
That's my mother.
1402
01:53:08,199 --> 01:53:11,828
This isn't a trial.
I have every right
to be here with her.
1403
01:53:12,036 --> 01:53:13,830
John?
1404
01:53:14,038 --> 01:53:17,417
Selena St. George.
Let's just wrap this up
and get back to the mainland.
1405
01:53:17,625 --> 01:53:20,920
This report is incomplete.
Maybe before you sign off
on this--
1406
01:53:21,129 --> 01:53:24,841
We're in the middle
of a questioning,
miss St. George.
1407
01:53:25,049 --> 01:53:27,385
My mother did not kill
Vera Donovan.
1408
01:53:27,594 --> 01:53:30,180
Oh, that's funny.
I've got 30 pages here
that says she did.
1409
01:53:30,388 --> 01:53:32,599
This thing is totally
circumstantial.
1410
01:53:32,807 --> 01:53:36,770
Excuse me, but I've covered
enough courtrooms to know
he's got no hard evidence.
1411
01:53:36,978 --> 01:53:40,023
Circumstantial?
Samuel Marchant, page six.
1412
01:53:40,231 --> 01:53:42,108
Why don't you tell him
what's not in the report?
1413
01:53:42,317 --> 01:53:45,862
You've had a whole weekend
to get yourself a lawyer.
John!
1414
01:53:46,070 --> 01:53:49,365
What is it, miss,
that's not in the report?
1415
01:53:50,825 --> 01:53:54,537
These two women
loved each other.
1416
01:53:56,331 --> 01:53:58,708
Oh, really?
1417
01:53:59,083 --> 01:54:02,295
Well, that's something
we'd like to hear.
1418
01:54:02,504 --> 01:54:05,965
That's something
we definitely missed...
1419
01:54:06,174 --> 01:54:07,717
In our investigation.
1420
01:54:07,926 --> 01:54:11,054
Isn't it, frank?
1421
01:54:11,429 --> 01:54:16,810
Why don't you tell us
about this great...
Mutual affection.
1422
01:54:17,435 --> 01:54:19,896
Your personal observations.
1423
01:54:20,104 --> 01:54:22,941
How they'd get along
when you'd visit.
1424
01:54:23,149 --> 01:54:25,485
Christmas, birthdays,
holidays.
1425
01:54:25,693 --> 01:54:31,199
Whenever you could
tear yourself away from
your judicial reportage.
1426
01:54:31,533 --> 01:54:34,661
Why don't you tell us,
miss St. George?
1427
01:54:36,037 --> 01:54:39,666
When was your last visit?
1428
01:54:42,252 --> 01:54:44,754
Miss?
1429
01:54:46,714 --> 01:54:49,175
Fifteen years ago.
1430
01:54:52,220 --> 01:54:55,598
You must have some memory.
1431
01:54:56,057 --> 01:54:58,351
These women were together
for 22 years.
1432
01:54:58,560 --> 01:55:02,522
My mother spent
the last ten years caring
for Vera 24 hours a day,
1433
01:55:02,730 --> 01:55:04,607
365 days a year...
1434
01:55:04,816 --> 01:55:06,067
For $80 a week.
1435
01:55:06,276 --> 01:55:09,112
Maybe you oughta quit
while you're ahead.
1436
01:55:09,320 --> 01:55:10,947
He says they hated
each other.
1437
01:55:11,155 --> 01:55:15,410
I want to know,
if you hated each other,
why you stayed together.
1438
01:55:15,618 --> 01:55:19,289
There were other jobs,
better jobs.
1439
01:55:19,914 --> 01:55:22,166
Why go through
20 years of hell?
1440
01:55:22,375 --> 01:55:24,794
- Why, mother?
- Please, miss St. George.
This is embarrassing.
1441
01:55:25,003 --> 01:55:27,881
You're supposed to be
a professional,
aren't you?
1442
01:55:28,089 --> 01:55:30,049
We know I never visited.
1443
01:55:30,258 --> 01:55:31,968
Who did?
1444
01:55:32,176 --> 01:55:36,180
In the past few years,
who else has been
in that house?
1445
01:55:36,389 --> 01:55:41,227
- Doc Cullen came once a month.
- Let's not forget
Sammy Marchant.
1446
01:55:41,686 --> 01:55:45,565
Nobody else gave a damn
whether they lived or died.
1447
01:55:45,773 --> 01:55:47,483
All they had
was each other.
1448
01:55:47,692 --> 01:55:49,485
That's why
you stayed together.
1449
01:55:49,694 --> 01:55:53,615
I mean, really,
is that what you do
when you hate someone?
1450
01:55:53,823 --> 01:55:56,284
You trade off
your life for--
1451
01:55:56,492 --> 01:55:59,245
What is it,
twenty cents an hour
just to keep them going?
1452
01:55:59,454 --> 01:56:02,916
Ah, please, all this
is very touching.
1453
01:56:03,124 --> 01:56:06,669
But one million,
six hundred thousand dollars...
1454
01:56:06,878 --> 01:56:08,922
Is a little more
than 20 cents an hour.
1455
01:56:09,130 --> 01:56:13,509
- My mother never
knew about the will.
- Oh, come on.
1456
01:56:13,718 --> 01:56:18,973
Miss St. George,
the will is eight years old!
1457
01:56:19,182 --> 01:56:20,683
You were there, frank.
1458
01:56:20,892 --> 01:56:22,894
You were there
when Det. Mackey
told her about the will.
1459
01:56:23,102 --> 01:56:26,230
- Do you think
she knew about it?
- The constable's not on trial.
1460
01:56:26,439 --> 01:56:27,899
Neither is my mother!
1461
01:56:28,149 --> 01:56:29,984
Constable?
1462
01:56:36,240 --> 01:56:40,119
Sh-she seemed pretty surprised,
I guess.
1463
01:56:40,662 --> 01:56:43,790
To me.
1464
01:56:45,208 --> 01:56:47,877
That's how I saw it.
1465
01:56:51,005 --> 01:56:53,216
You want us to believe
that they were best friends...
1466
01:56:53,424 --> 01:56:57,470
And alone for eight years,
and they never even talked
about it?
1467
01:56:57,679 --> 01:57:01,975
I think people
can keep secrets
a lot longer than eight years.
1468
01:57:02,183 --> 01:57:05,728
A $1.6 million secret?
1469
01:57:05,937 --> 01:57:07,146
Ah, come on!
1470
01:57:07,355 --> 01:57:11,734
Did you know about the will,
miss Claiborne?
1471
01:57:12,276 --> 01:57:13,695
No, sir.
1472
01:57:15,113 --> 01:57:18,491
Vera made it pretty damn clear
she was takin' it all with her
when she went.
1473
01:57:18,700 --> 01:57:22,870
I figured when she passed on,
there'd be some laundry to do
and a fare-thee-well.
1474
01:57:23,079 --> 01:57:27,333
- Isn't that convenient?
- You don't believe her.
1475
01:57:27,625 --> 01:57:29,168
Then I tell you what,
detective.
1476
01:57:29,377 --> 01:57:32,839
We may be in the presence
of a truly gifted criminal mind.
1477
01:57:33,047 --> 01:57:37,927
For eight years, she's
a heartbeat away from being
the richest woman on the island.
1478
01:57:38,136 --> 01:57:40,179
So what does she do?
1479
01:57:40,388 --> 01:57:44,350
Does she wait one year
and let Vera drown in the tub,
spend three years starving her?
1480
01:57:44,559 --> 01:57:49,105
- You're only
digging yourself in deeper.
- Smother her in her sleep?
1481
01:57:49,313 --> 01:57:51,232
Drug her? No.
1482
01:57:51,441 --> 01:57:54,527
No, my mother's "plan"
is far more brilliant
than that.
1483
01:57:54,736 --> 01:57:56,279
Howard, please!
1484
01:57:56,487 --> 01:57:59,866
She waits through eight years
of bed pans and sponge baths...
1485
01:58:00,074 --> 01:58:01,659
And diapers and bedsores.
1486
01:58:01,868 --> 01:58:05,204
She waits eight years
until Vera's got one foot
in the grave.
1487
01:58:05,413 --> 01:58:07,206
- Then what does she do?
- We know what she did.
1488
01:58:07,415 --> 01:58:11,419
That's your theory.
She waited eight years
to throw her down the stairs.
1489
01:58:11,627 --> 01:58:13,212
Yes! To make it look
like an accident.
1490
01:58:13,421 --> 01:58:16,507
An accident?
She ransacked the kitchen
for a rolling pin!
1491
01:58:16,716 --> 01:58:21,345
- Calm down!
- Is beating Vera to death going
to look like an accident?
1492
01:58:21,554 --> 01:58:24,891
She panicked,
just as you're doing now.
1493
01:58:29,645 --> 01:58:33,733
Sammy Marchant brought
the mail every day at noon.
Why not wait 'til midnight?
1494
01:58:33,941 --> 01:58:36,527
She panicked!
She knew she had to
finish her off!
1495
01:58:36,736 --> 01:58:39,197
- How do you know what she knew?
- Forty years experience!
1496
01:58:39,405 --> 01:58:41,699
- And you've never been wrong.
- Not when it counted.
1497
01:58:41,908 --> 01:58:44,827
Oh, that's right.
You're 85 for 86,
aren't you?
1498
01:58:45,036 --> 01:58:47,747
- Yes, I am.
- One case away from
a perfect record.
1499
01:58:47,955 --> 01:58:50,583
- This report is the truth!
- Truth? Bullshit!
1500
01:58:50,792 --> 01:58:55,338
Why don't you tell him
why we're really here.
1501
01:59:00,676 --> 01:59:02,929
Go on.
1502
01:59:04,055 --> 01:59:06,349
Tell him.
1503
01:59:13,231 --> 01:59:17,443
- Because she's done it before.
- Wait a minute!
1504
01:59:17,652 --> 01:59:21,114
Is there some
prior felony here, John?
1505
01:59:23,324 --> 01:59:26,119
No. No, there's not.
1506
01:59:26,327 --> 01:59:29,205
They wouldn't indict her.
1507
01:59:36,295 --> 01:59:39,507
Eighteen years ago,
1508
01:59:39,924 --> 01:59:43,803
my father drank
a bottle of scotch
and fell down a well.
1509
01:59:44,011 --> 01:59:48,015
Det. Mackey didn't think
it was an accident,
which is...
1510
01:59:48,224 --> 01:59:50,643
Why we're here today.
1511
01:59:52,103 --> 01:59:54,981
And what do you think,
Selena?
1512
01:59:57,859 --> 02:00:01,737
I think I owe you
an apology.
1513
02:00:03,197 --> 02:00:05,867
I called you
a son of a bitch.
1514
02:00:06,534 --> 02:00:11,247
You said you thought
we were a lot alike?
And you are right.
1515
02:00:12,039 --> 02:00:16,335
We both spent
the past 18 years
prosecuting this woman.
1516
02:00:16,752 --> 02:00:18,546
We came out here--
1517
02:00:18,754 --> 02:00:20,339
I know I did--
1518
02:00:20,756 --> 02:00:23,593
Believing she was guilty.
1519
02:00:23,801 --> 02:00:27,263
We forgot this case
is about Vera Donovan.
1520
02:00:27,471 --> 02:00:32,018
Not my father.
And what if
it wasn't an accident?
1521
02:00:32,226 --> 02:00:33,561
Look.
1522
02:00:36,480 --> 02:00:40,193
It's been 18 years.
1523
02:00:40,985 --> 02:00:44,488
I don't know
what this has done to you,
1524
02:00:44,697 --> 02:00:48,117
but let me tell you,
it's consumed me.
1525
02:00:49,160 --> 02:00:53,206
I have lived with this
every day of my life.
1526
02:00:54,457 --> 02:00:55,875
Every day.
1527
02:01:00,171 --> 02:01:04,550
I was wrong
and I won't do it anymore.
1528
02:01:06,928 --> 02:01:10,056
And if I can say that,
my god,
1529
02:01:10,264 --> 02:01:12,475
can't you?
1530
02:01:18,356 --> 02:01:20,233
She didn't kill
Vera Donovan.
1531
02:01:20,441 --> 02:01:23,486
You've been out here
all weekend looking
for a smoking gun.
1532
02:01:23,694 --> 02:01:25,571
There isn't one.
1533
02:01:25,780 --> 02:01:29,408
All you've got
is a 30-page description
of a suicide.
1534
02:01:29,617 --> 02:01:33,663
I'm asking you
as an honorable man.
1535
02:01:35,623 --> 02:01:38,167
In all your experience,
1536
02:01:38,668 --> 02:01:40,836
all that you've seen,
1537
02:01:41,045 --> 02:01:47,510
would we be here right now
if this was anyone other
than Dolores Claiborne?
1538
02:01:48,469 --> 02:01:51,764
This report's the truth!
1539
02:02:15,162 --> 02:02:19,625
I'd like you to know
that if you go to trial
with this,
1540
02:02:19,834 --> 02:02:21,335
you'll fail again.
1541
02:02:21,544 --> 02:02:24,755
You better ask yourself
how you want to finish
your career.
1542
02:02:24,964 --> 02:02:27,133
Because I've got a long list
of New York lawyers...
1543
02:02:27,341 --> 02:02:32,555
Who would just love to
take you and this case apart
in front of a jury.
1544
02:02:37,560 --> 02:02:38,978
Mother.
1545
02:02:39,186 --> 02:02:41,063
Come on, let's go.
1546
02:02:41,272 --> 02:02:43,816
He can't hurt you
anymore.
1547
02:02:46,193 --> 02:02:49,739
John?
This is your ball game.
1548
02:02:50,197 --> 02:02:53,409
I'm gonna leave this
up to you.
1549
02:02:58,914 --> 02:03:00,541
Come on.
1550
02:03:01,500 --> 02:03:03,252
It's time.
1551
02:04:04,855 --> 02:04:08,150
Even when it's warm here,
it's cold.
1552
02:04:08,359 --> 02:04:13,072
Yeah. It won't be
like that in Arizona.
1553
02:04:19,078 --> 02:04:21,747
There is no Arizona.
1554
02:04:23,874 --> 02:04:26,252
I don't have to go.
1555
02:04:26,460 --> 02:04:29,338
It was a lie.
1556
02:04:31,215 --> 02:04:33,509
My editor--
1557
02:04:33,801 --> 02:04:38,013
The story, the book--
It's all over.
1558
02:04:43,144 --> 02:04:46,772
Do I still have to
worry about you?
1559
02:04:52,153 --> 02:04:55,364
I don't know how to feel
about what you did.
1560
02:04:56,574 --> 02:04:59,285
Maybe I never will.
1561
02:05:04,081 --> 02:05:06,333
But I know
you did it for me.
1562
02:05:20,181 --> 02:05:24,977
- Hey, let's go!
- I don't want to lose you again.
1563
02:05:26,687 --> 02:05:28,397
Go on.
1564
02:05:28,606 --> 02:05:31,066
You're not gonna lose me.
1565
02:05:33,110 --> 02:05:35,488
You go on.
1566
02:06:42,429 --> 02:06:48,727
Closed-captioned by
captions, inc. Los Angeles
115613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.