All language subtitles for Do e

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,961 --> 00:01:27,630 No, Dolores! 2 00:01:27,839 --> 00:01:29,591 Leave me be! 3 00:01:32,385 --> 00:01:34,888 Let go of me, Dolores! 4 00:01:35,096 --> 00:01:39,976 Let me go! 5 00:02:36,866 --> 00:02:41,287 please, Dolores. 6 00:02:41,704 --> 00:02:44,290 Dolores, got a certified letter here. 7 00:02:44,499 --> 00:02:47,627 You'd never believe what happened at the knot. 8 00:02:47,836 --> 00:02:51,464 Dolores Claiborne, what the hell are you-- 9 00:02:51,673 --> 00:02:53,258 Oh, my god. 10 00:02:55,176 --> 00:02:57,637 What have you done? 11 00:03:00,682 --> 00:03:04,686 Put it down, Dolores. Do you hear me? Just put it down! 12 00:03:06,604 --> 00:03:08,982 Jesus, Dolores. 13 00:03:13,570 --> 00:03:15,905 Oh, god. 14 00:03:16,281 --> 00:03:17,949 Oh, my god. 15 00:03:18,825 --> 00:03:20,869 You killed her. 16 00:03:44,475 --> 00:03:47,437 So you lose the picture. Not happening. 17 00:03:47,645 --> 00:03:50,648 - It's half a page. - I'll let you write the caption. 18 00:03:50,857 --> 00:03:53,193 - Come on, Peter. It's crucial. - It's salad. 19 00:03:53,401 --> 00:03:58,281 - I'm setting up the whole campaign. - It's a better piece without it. 20 00:03:58,489 --> 00:04:01,201 You already said it was brilliant. 21 00:04:01,492 --> 00:04:04,704 - I said it was wonderful. - Oh, there's a difference? 22 00:04:04,913 --> 00:04:07,707 Yeah, half a page. 23 00:04:10,418 --> 00:04:15,965 Fine. I only left it in so you'd cut it out anyway. 24 00:04:16,341 --> 00:04:18,551 Okay, I'm ready for Arizona. 25 00:04:18,760 --> 00:04:21,804 Wait 'til you see what I got lined up for the malpractice piece-- the surgeon's ex-wife? 26 00:04:22,013 --> 00:04:25,266 - Wait a minute. - Had her on the phone for 20 minutes last night. 27 00:04:25,475 --> 00:04:28,228 - I haven't assigned you that story. - You will. 28 00:04:28,436 --> 00:04:31,064 - Slow down. - Come on, Peter. 29 00:04:31,272 --> 00:04:33,733 There's a book here. I deserve this. 30 00:04:33,942 --> 00:04:36,819 Why does every story have to be do-or-die with you? 31 00:04:37,028 --> 00:04:39,739 Selena, you're not the only writer here. 32 00:04:39,948 --> 00:04:43,159 I've got a dozen people to keep happy, you know that. 33 00:04:43,368 --> 00:04:47,789 Right. so now you're not only not fucking me anymore, 34 00:04:47,997 --> 00:04:50,833 you're fucking me. 35 00:04:52,043 --> 00:04:55,672 - What is it, Helen? - There's a fax here for Selena. 36 00:04:55,880 --> 00:04:59,509 From Phoenix? No, it's a clipping from the Bangor Daily News. 37 00:04:59,717 --> 00:05:02,887 "Socialite dead, housekeeper held for questioning. 38 00:05:03,096 --> 00:05:07,600 Mrs. Dolores St. George of little tall island, Maine--" where's the cover sheet? 39 00:08:05,403 --> 00:08:07,989 Fax? Forget it. 40 00:08:08,197 --> 00:08:11,284 They're hardly out of the 19th century up here. 41 00:08:11,492 --> 00:08:16,456 Are you kidding? No, there's no motel. One restaurant. 42 00:08:16,664 --> 00:08:19,625 They got me sleeping on a cot in the town hall. 43 00:08:19,834 --> 00:08:22,962 No, tell him to relax. This is no vacation. 44 00:08:23,171 --> 00:08:26,799 I'll be back on the mainland as soon as I wrap this up. 45 00:08:30,761 --> 00:08:33,139 He was in for a fishing license today. 46 00:08:33,347 --> 00:08:36,476 He was just in to talk yesterday. 47 00:08:36,684 --> 00:08:40,813 Can I help you? Yes, I'm looking for Dolores Claiborne. 48 00:08:41,022 --> 00:08:42,273 And you are? 49 00:08:42,482 --> 00:08:44,692 I'm her daughter. 50 00:08:44,901 --> 00:08:48,905 I'm John Mackey, detective, Maine state police. 51 00:08:49,113 --> 00:08:50,656 Hello. 52 00:08:50,865 --> 00:08:52,950 Will you please call Constable Stamshaw... 53 00:08:53,159 --> 00:08:55,328 - And get him to come right up. - Yes, sir. 54 00:08:55,536 --> 00:08:58,915 I'm sorry. No smoking. 55 00:08:59,123 --> 00:09:01,417 Public building. 56 00:09:02,460 --> 00:09:05,588 - We've met before, miss St. George. - Have we? 57 00:09:05,796 --> 00:09:08,716 You were about 13. 58 00:09:08,925 --> 00:09:11,844 What year was that, the eclipse? 59 00:09:12,386 --> 00:09:14,472 Must've been, what, '75? 60 00:09:14,680 --> 00:09:18,351 I was the investigator when your father died. 61 00:09:18,559 --> 00:09:20,811 We met at the hearing. 62 00:09:21,020 --> 00:09:22,271 What's up, John? 63 00:09:22,480 --> 00:09:25,191 Miss St. George is here. 64 00:09:25,399 --> 00:09:27,693 Selena? 65 00:09:28,611 --> 00:09:32,323 Oh, my gravy. Frank Stamshaw. 66 00:09:32,532 --> 00:09:35,535 Marshall's brother? Jonesport High. Right. Of course. 67 00:09:35,743 --> 00:09:38,996 How are you? Ah, yeah, it's been quite a while, I guess. 68 00:09:39,205 --> 00:09:40,748 It certainly has. 69 00:09:40,957 --> 00:09:43,834 To be honest, I'm kinda surprised to see you here. 70 00:09:44,043 --> 00:09:47,547 Your Mom's been pretty firm about us not trying to contact you. 71 00:09:47,755 --> 00:09:49,840 John, I didn't know Dolores made any calls. 72 00:09:50,049 --> 00:09:53,761 She didn't call. I saw the Bangor paper. It was faxed to my office. 73 00:09:53,970 --> 00:09:58,057 - And where's that? - I came up from New York. 74 00:09:58,266 --> 00:10:00,476 Look, is she here or not? 75 00:10:00,685 --> 00:10:03,104 - Sh-she's right upstairs. - Thank you. 76 00:10:03,312 --> 00:10:05,898 Uh, but, uh, John-- 77 00:10:06,107 --> 00:10:09,068 Um-- Is she under arrest? 78 00:10:09,277 --> 00:10:10,987 Uh, technically no. 79 00:10:11,195 --> 00:10:14,031 Detective Mackey came out last night and we're just getting started. 80 00:10:14,240 --> 00:10:17,952 Started? On what? We've scheduled an inquest for Monday morning. 81 00:10:18,160 --> 00:10:19,912 We'll take the weekend, try and sort things out. 82 00:10:20,121 --> 00:10:23,249 If she's not under arrest, why are you keeping her in custody? 83 00:10:23,457 --> 00:10:24,875 Right, okay. Vera Donovan is dead. 84 00:10:25,084 --> 00:10:28,546 There was an autopsy in Machias this morning... 85 00:10:28,754 --> 00:10:31,591 And, you know, she died from a fall. 86 00:10:31,799 --> 00:10:36,679 Your mother was the only person with Mrs. Donovan at the time. 87 00:10:36,887 --> 00:10:39,640 Well, that was her job, wasn't it? 88 00:10:39,849 --> 00:10:42,310 I'm afraid, miss St. George, 89 00:10:42,518 --> 00:10:48,274 there's a little more to this than what you may have read in the paper. 90 00:10:50,568 --> 00:10:52,862 Dolores? 91 00:10:55,573 --> 00:10:57,950 Dolores, what are you doin'? 92 00:10:58,159 --> 00:11:00,828 Straightenin' up this friggin' mess, is what I'm doin'. 93 00:11:01,037 --> 00:11:03,623 Gorry, but this place is a dump. 94 00:11:03,831 --> 00:11:06,459 Jesus, Dolores, you're a suspect, not a maid. 95 00:11:06,667 --> 00:11:08,461 Now, just leave that be. 96 00:11:08,669 --> 00:11:10,921 Th-there's someone to see you here. 97 00:11:11,130 --> 00:11:14,383 I told you, I don't want no lawyer. 98 00:11:15,843 --> 00:11:19,138 Uh, Dolores, uh-- 99 00:11:19,347 --> 00:11:22,808 I-It's your daughter. 100 00:11:24,935 --> 00:11:27,229 S-Selena? 101 00:11:28,606 --> 00:11:32,526 My god! Look at ya. 102 00:11:37,865 --> 00:11:39,992 You cut your hair. 103 00:11:40,201 --> 00:11:41,619 Oh. 104 00:11:41,994 --> 00:11:44,080 I didn't-- 105 00:11:47,958 --> 00:11:51,087 You call her? Is that what you did? 106 00:11:51,295 --> 00:11:53,714 Jeezly-crow, you got some nerve. 107 00:11:53,923 --> 00:11:57,218 She's here on her own. 108 00:12:01,806 --> 00:12:06,686 Look at ya. Selena. 109 00:12:08,646 --> 00:12:11,023 I'm just-- 110 00:12:12,858 --> 00:12:14,777 My god. 111 00:12:18,989 --> 00:12:21,784 Is it really you? 112 00:12:33,796 --> 00:12:35,423 Look! 113 00:12:37,633 --> 00:12:39,719 Hey, miss Claiborne. Kill anyone else today? 114 00:12:39,927 --> 00:12:43,013 Not just yet. When I change my mind, I know where I'm gonna start. 115 00:12:43,222 --> 00:12:45,725 Go on, Matt, or I'm gonna call your mama. Where's the car? 116 00:12:45,933 --> 00:12:47,810 - Right there across the street. - Dolores? 117 00:12:48,018 --> 00:12:51,731 I know you've been living at the Donovan house, but it's a crime scene now. 118 00:12:51,939 --> 00:12:53,649 I got my own house and you know it. 119 00:12:53,858 --> 00:12:56,068 Selena, we'd like her to stay on the island for the next four days. 120 00:12:56,277 --> 00:13:00,531 I decide to make my grand escape to south America, I'll be sure to let you know first. 121 00:13:00,740 --> 00:13:03,617 - I'd appreciate it. - Uh, one last thing, Mrs. St. George. 122 00:13:03,826 --> 00:13:06,996 The name is Claiborne. I changed it back after Joe died. 123 00:13:07,204 --> 00:13:10,458 And you know it. Oh, I'm very sorry. Miss Claiborne. 124 00:13:10,708 --> 00:13:12,585 Good mornin', Pam. 125 00:13:13,669 --> 00:13:18,674 I'm sorry, but it's for the best if you got yourself some legal representation. 126 00:13:18,883 --> 00:13:20,384 You're sorry, are ya? 127 00:13:20,593 --> 00:13:23,554 I bet the last time you were sorry was when you needed to use the pay toilet... 128 00:13:23,763 --> 00:13:26,682 And the string on your pet dime broke. 129 00:13:46,410 --> 00:13:50,456 I'm just muzzy here, trying to think what to say. 130 00:13:52,666 --> 00:13:55,878 All grown up, looking so-- 131 00:13:56,086 --> 00:13:58,964 You turned out a beautiful woman, Selena. 132 00:13:59,173 --> 00:14:02,384 - Just can't believe you're here. - Oh. 133 00:14:02,593 --> 00:14:04,970 That makes two of us. 134 00:14:06,597 --> 00:14:10,142 I'm sure there's a very good reason for why you'd go out of your way... 135 00:14:10,351 --> 00:14:12,353 To antagonize them like that. 136 00:14:12,561 --> 00:14:17,233 Sometimes bein' a bitch is all a woman has to hold onto. 137 00:14:21,403 --> 00:14:23,572 Nice car. It's a rental. 138 00:14:23,781 --> 00:14:28,494 You pay by the day or by the week? 139 00:14:28,702 --> 00:14:32,248 I assume that's your way of asking how long I'm staying. 140 00:14:32,456 --> 00:14:34,625 Gorry, you're more nervous than I am. 141 00:14:34,834 --> 00:14:37,878 I have to be in Phoenix on Monday. 142 00:14:38,087 --> 00:14:40,840 It's a big story; I'm trying to get out of it, 143 00:14:41,048 --> 00:14:44,176 but it may not be possible, all right? 144 00:14:48,973 --> 00:14:51,433 I didn't kill her. 145 00:14:51,809 --> 00:14:55,020 I didn't push her down that friggin' staircase. 146 00:14:55,229 --> 00:14:57,022 That's what you want to know, ain't it? 147 00:14:57,231 --> 00:15:00,109 Well, I'm tellin' ya, I did not murder that bitch... 148 00:15:00,317 --> 00:15:03,445 Any more than I'm wearing a diamond tiara. 149 00:15:03,654 --> 00:15:05,155 He's got an eyewitness... 150 00:15:05,364 --> 00:15:08,367 Who puts you standing over a dead body with a rolling pin. 151 00:15:08,576 --> 00:15:11,954 - Since when did you start smokin'? - Are you not listening to me? 152 00:15:12,162 --> 00:15:15,958 They're talking murder here. 153 00:15:16,292 --> 00:15:20,045 You're lucky I didn't have to post bail. 154 00:15:45,696 --> 00:15:48,741 Spooky, ain't it? 155 00:15:48,949 --> 00:15:51,577 Can't stand out here all day. 156 00:15:53,454 --> 00:15:55,581 What a mess. 157 00:15:55,789 --> 00:15:58,334 A regular bunch of artistes. 158 00:15:59,960 --> 00:16:02,922 Look at this mess. 159 00:16:04,673 --> 00:16:09,345 Cheese and crackers! 160 00:16:13,641 --> 00:16:15,601 Friggin' little bastards. 161 00:16:15,809 --> 00:16:18,437 Got an idea who they are too. 162 00:16:24,318 --> 00:16:26,654 Let me try. 163 00:16:41,168 --> 00:16:43,295 Go further out! 164 00:16:45,756 --> 00:16:49,259 Check that over there. 165 00:16:49,468 --> 00:16:51,011 He might be drunk, 166 00:16:51,220 --> 00:16:53,764 and if he is, we'll still find him. 167 00:16:53,973 --> 00:16:58,227 It don't matter if he's drunk or asleep, we'll find him. 168 00:17:01,438 --> 00:17:03,190 Selena. 169 00:17:03,399 --> 00:17:05,693 Selena! 170 00:17:05,901 --> 00:17:07,945 Get in the house. 171 00:17:08,153 --> 00:17:11,740 Selena, I said get in the house right now! 172 00:17:12,032 --> 00:17:15,327 I am in the house. 173 00:17:46,316 --> 00:17:50,863 It's cold, I know. 174 00:17:52,906 --> 00:17:55,200 It's a dust bowl. 175 00:17:56,910 --> 00:17:59,455 Oh, thank god I kept the electric up. 176 00:18:01,415 --> 00:18:05,919 I got some wood. We'll have hot water pretty quick. 177 00:18:06,962 --> 00:18:09,715 Clean linens upstairs, last I looked. 178 00:18:09,923 --> 00:18:15,137 Longer you stand there, the more boogery it's gonna feel. 179 00:18:16,055 --> 00:18:17,973 It's dead. 180 00:18:19,224 --> 00:18:22,269 Gorry, it's off three years at least. 181 00:18:22,853 --> 00:18:26,565 I'd know that if I called more often, right? 182 00:18:27,816 --> 00:18:30,527 You called Vera's last Christmas. 183 00:18:30,736 --> 00:18:34,323 The lines go both ways, mother. 184 00:18:39,119 --> 00:18:42,414 Look, this isn't gonna work. I need a phone. 185 00:18:42,623 --> 00:18:44,792 I'm going to stay at the motel. 186 00:18:45,000 --> 00:18:46,668 It's closed. 187 00:18:46,877 --> 00:18:49,254 It's off-season. 188 00:18:49,880 --> 00:18:52,591 What about, um, Riner's Inn? 189 00:18:52,800 --> 00:18:53,967 He's gone. 190 00:18:54,176 --> 00:18:59,348 It burned down, must be five years ago by now. 191 00:18:59,556 --> 00:19:01,683 Shit. 192 00:19:03,560 --> 00:19:05,062 There's phones in town. 193 00:19:05,270 --> 00:19:08,315 - We gotta go shoppin' anyway. - I'll go. 194 00:19:08,524 --> 00:19:10,776 Alone. 195 00:19:10,984 --> 00:19:12,694 I'll take care of it. 196 00:19:12,903 --> 00:19:14,571 You don't know what we need. 197 00:19:14,780 --> 00:19:17,866 I'm assuming it's everything. 198 00:21:06,433 --> 00:21:08,393 You know what? I've got a game. 199 00:21:08,602 --> 00:21:10,812 - You can count by fives? - No. 200 00:21:11,021 --> 00:21:12,731 You don't know? Well, let me teach ya. 201 00:21:12,940 --> 00:21:15,567 I know you are. You're smart. 202 00:21:15,776 --> 00:21:18,737 Let's count by fives. You wanna play hide and seek? Ready? 203 00:21:18,946 --> 00:21:22,532 Five, ten, fifteen, twenty, 204 00:21:22,741 --> 00:21:24,952 twenty-five, thirty. 205 00:21:25,160 --> 00:21:29,498 Five, ten, fifteen, twenty, twenty-five, thirty. 206 00:21:29,706 --> 00:21:32,084 Where is she? Where did she go? 207 00:21:32,292 --> 00:21:34,753 I can't find Selena anywhere. Where is she? 208 00:21:34,962 --> 00:21:38,966 I hear an awful lot of thunder upstairs, but I can't find Selena anywhere. 209 00:21:39,174 --> 00:21:42,552 - Where is she? Is she lost? - No. 210 00:21:42,761 --> 00:21:44,263 What was that I heard? 211 00:21:44,471 --> 00:21:49,518 What did I hear? I don't know, I think I heard something. 212 00:22:09,746 --> 00:22:11,623 There you are. 213 00:22:12,082 --> 00:22:14,710 Huh, let me help ya. That's my job. 214 00:22:14,918 --> 00:22:17,462 You must be starving. Oh, these calls. 215 00:22:17,671 --> 00:22:19,214 It ended up longer than I thought. 216 00:22:19,423 --> 00:22:23,468 Water's warm. You'll want a nice, hot bath. I got this. 217 00:22:23,677 --> 00:22:26,263 I spent an hour tracking down this goddamned radiologist... 218 00:22:26,471 --> 00:22:28,890 Just so he can tell me he won't go on record. 219 00:22:29,099 --> 00:22:31,351 That your new story? 220 00:22:35,605 --> 00:22:37,149 You say there's hot water? 221 00:22:37,357 --> 00:22:42,863 Oh, yeah. Why don't you go on up and get yourself fresh. 222 00:22:44,448 --> 00:22:47,534 Go on. It won't bite ya. 223 00:23:27,574 --> 00:23:30,202 Must be a lot of pressure. 224 00:23:31,244 --> 00:23:34,373 All them famous people, talkin' to 'em. 225 00:23:34,581 --> 00:23:37,292 Oh, I framed the picture. 226 00:23:37,501 --> 00:23:41,380 - You and Richard Nixon. - He was selling a book, ma. 227 00:23:41,588 --> 00:23:44,883 I got a scrapbook. Saved all your articles. 228 00:23:45,092 --> 00:23:48,804 Drugstore in Jonesport puts 'em aside for me. 229 00:23:49,429 --> 00:23:52,099 I used to read them to Vera. 230 00:23:52,599 --> 00:23:55,394 When she was clear enough to listen. 231 00:23:55,977 --> 00:23:58,605 You've done so well for yourself. 232 00:23:58,814 --> 00:24:03,318 Is that what you think? How well I've done? 233 00:24:03,860 --> 00:24:07,239 Hell, even miss Vera kiss-my-back-cheeks Donovan... 234 00:24:07,447 --> 00:24:09,324 Couldn't help but be impressed. 235 00:24:09,533 --> 00:24:12,369 The look on her face the day you wrote that first picture-on-the-cover story? 236 00:24:12,577 --> 00:24:16,581 You would've thought she passed a brick. 237 00:24:17,791 --> 00:24:19,584 Maybe you oughta slow down. 238 00:24:19,793 --> 00:24:22,337 Believe me, I know my limit. 239 00:24:22,963 --> 00:24:27,342 Yeah. Don't that sound familiar. 240 00:24:32,013 --> 00:24:34,349 I'd leave it alone if I were you. 241 00:24:34,558 --> 00:24:38,061 I've seen my share of drunks, is all. 242 00:24:38,270 --> 00:24:40,689 That's all I'm sayin'. 243 00:24:40,897 --> 00:24:44,609 What did he have to be happy about? 244 00:24:44,818 --> 00:24:50,991 I suppose making sure everyone else was as miserable as he was. 245 00:24:53,493 --> 00:24:56,121 Is that why you killed him? 246 00:25:12,012 --> 00:25:15,557 Oh, tough question, I guess. 247 00:25:16,099 --> 00:25:18,560 Occupational hazard. 248 00:25:20,061 --> 00:25:22,272 Don't feel too bad, ma. 249 00:25:22,481 --> 00:25:26,318 I asked Jean Harris the same thing once. 250 00:25:29,738 --> 00:25:31,114 Look, 251 00:25:31,323 --> 00:25:33,575 let's face it, mother: We barely know each other. 252 00:25:33,783 --> 00:25:38,330 We haven't spoken in years and that's as much your doing as mine. 253 00:25:38,788 --> 00:25:43,627 You didn't kill Vera? Great. You've got nothing to worry about. 254 00:25:43,835 --> 00:25:45,837 You did? Then you deserve whatever comes. 255 00:25:46,046 --> 00:25:53,094 Just let's not pretend we're in some goddamn Norman Rockwell family reunion here. 256 00:25:53,303 --> 00:25:57,015 I'm sorry, ma, but that's where we are. 257 00:25:57,224 --> 00:25:59,601 And as for dad, 258 00:25:59,809 --> 00:26:03,146 the few memories I have of him, 259 00:26:03,355 --> 00:26:05,774 I'd like to keep. 260 00:26:06,900 --> 00:26:09,069 Are you listening to me? 261 00:26:23,625 --> 00:26:25,085 Daddy! 262 00:26:25,919 --> 00:26:27,629 Hey! We made tapioca. 263 00:26:27,837 --> 00:26:29,839 Get out! We did! 264 00:26:30,048 --> 00:26:32,551 And it's not instant either. 265 00:26:32,759 --> 00:26:34,469 And with real cream. 266 00:26:34,678 --> 00:26:38,890 And the next thing you tell me is you made it just for me. Right? 267 00:26:41,101 --> 00:26:43,186 There's that St. George smile. 268 00:26:43,395 --> 00:26:46,898 Don't you look just like my mother! That's enough foolin' around. 269 00:26:47,107 --> 00:26:52,654 Tell her she's got homework to do. Better do your homework. 270 00:26:56,700 --> 00:26:59,494 Theo called about the chain winch. 271 00:26:59,703 --> 00:27:03,748 He's got them parts just sittin' there. He'll go as high as 250. 272 00:27:03,957 --> 00:27:07,669 I changed my mind. I ain't sellin'. 273 00:27:07,877 --> 00:27:09,796 It's not worth a hundred. You said so yourself. 274 00:27:10,005 --> 00:27:14,092 He's got those boats sittin' there in dry dock. He needs the damn thing. 275 00:27:14,301 --> 00:27:17,721 Ain't that the point in a.A.-- Helpin' out your buddies? 276 00:27:17,929 --> 00:27:21,266 "Helpin' out." 277 00:27:21,474 --> 00:27:23,935 Shit! 278 00:27:25,061 --> 00:27:29,441 Besides, I get that thing runnin', it's worth 250 a month. 279 00:27:33,653 --> 00:27:35,947 Goddamn it, Dee, soda's warm! 280 00:27:36,156 --> 00:27:40,285 I only got home a half hour ago. It went in first thing. 281 00:27:40,493 --> 00:27:44,289 It's hard enough drinkin' this stuff cold. 282 00:27:47,334 --> 00:27:51,796 What's so fuckin' funny? 283 00:27:53,006 --> 00:27:54,299 Your pants! 284 00:27:54,507 --> 00:27:57,969 They're split clear the way up! 285 00:27:59,387 --> 00:28:02,349 Well, ain't that a scream. 286 00:28:04,017 --> 00:28:08,480 Well, you're pretty goddamn frisky all of a sudden, Dolores. 287 00:28:10,190 --> 00:28:15,528 Let me take a wild guess. Vera Donovan's got a whole freezer full of soda. 288 00:28:16,404 --> 00:28:20,241 Take 'em off. I'll mend 'em after supper. 289 00:28:20,450 --> 00:28:22,202 What's the deal? 290 00:28:22,410 --> 00:28:25,455 You kiss that rich summer ass all day long, you got nothin' left for me. 291 00:28:25,664 --> 00:28:28,208 - Ohh. - Just remember. 292 00:28:28,416 --> 00:28:30,752 Your father used to scrape my old man's boat, 293 00:28:30,960 --> 00:28:33,088 so don't be gettin' high and mighty with me. 294 00:28:33,296 --> 00:28:37,926 You still had the boats, we wouldn't need the extra money. 295 00:28:43,640 --> 00:28:46,351 Hey, Dee. 296 00:28:46,559 --> 00:28:48,853 Lookee here. 297 00:28:52,607 --> 00:28:55,276 Huh? 298 00:28:55,485 --> 00:28:59,280 Big ol' smiley moon. It's just for you. 299 00:29:00,156 --> 00:29:02,283 You wanna see the dark side? 300 00:29:02,492 --> 00:29:05,912 Yeah, I guess it is pretty funny. 301 00:29:07,789 --> 00:29:09,332 Yeah. 302 00:29:09,541 --> 00:29:12,669 I hope you haven't been walking around all day like that. 303 00:29:16,089 --> 00:29:19,551 Why the hell you make me do it? 304 00:29:29,853 --> 00:29:32,063 Oh! 305 00:29:50,039 --> 00:29:53,668 Fourteen times four equals twenty-eight? 306 00:29:53,877 --> 00:29:56,254 Yeah. Come on. 307 00:29:56,463 --> 00:29:59,048 Sure it is. It's 14. No, it's not. 308 00:29:59,257 --> 00:30:03,136 Well, you take 14, you bend it 'til it snaps in half. 309 00:30:03,344 --> 00:30:06,389 One of them pieces in there-- 310 00:30:06,598 --> 00:30:11,478 Can I have another with raisins? Not 'til after dinner. 311 00:30:11,686 --> 00:30:14,773 You're right about that real cream. He loved the raisins. 312 00:30:14,981 --> 00:30:18,777 He said it's my best ever. 313 00:30:18,985 --> 00:30:20,403 Mom, the cabbage. 314 00:30:20,612 --> 00:30:23,406 Move it off the heat for me, will ya? 315 00:30:23,615 --> 00:30:27,952 I'm just-- I'm just restin' here a minute. 316 00:30:28,828 --> 00:30:30,121 That's right. 317 00:30:30,330 --> 00:30:34,042 She run her mouth off 'til she got tuckered out. 318 00:30:35,877 --> 00:30:38,880 She got plumb tuckered out. 319 00:30:44,093 --> 00:30:45,637 Mom? 320 00:30:45,845 --> 00:30:49,057 D-do you want me to set the table? 321 00:30:50,058 --> 00:30:53,895 Yeah, that'd be nice. Thank you, dear. 322 00:30:58,191 --> 00:31:01,402 Each weeknight at 6:00 for the channel 3 news hour. 323 00:31:01,611 --> 00:31:03,822 Stay tuned now for Walter Cronkite. 324 00:31:05,865 --> 00:31:07,742 each one of these girls are representing... 325 00:31:07,951 --> 00:31:10,703 A lifeguard station up the length of "Anquinid" beach. 326 00:31:10,912 --> 00:31:14,541 It's "Algonquin," you goddamned flatlander. 327 00:31:23,299 --> 00:31:29,013 Goddamn it, that better not be one of my mother's dishes. 328 00:31:30,807 --> 00:31:33,518 You oughta take a look at this, Dee. 329 00:31:33,726 --> 00:31:37,105 You might want to see what an ass is supposed to look like. 330 00:31:37,355 --> 00:31:40,692 The guys on the boat, always talkin'. 331 00:31:40,900 --> 00:31:42,777 Everybody sayin'... 332 00:31:42,986 --> 00:31:44,696 What a looker you are. 333 00:31:44,904 --> 00:31:47,824 You know what I do? I come right to your defense. 334 00:31:48,032 --> 00:31:50,493 I say, "shit, she may be ugly now, 335 00:31:50,702 --> 00:31:54,956 but you should've seen her when I was drinkin'." 336 00:31:59,669 --> 00:32:03,298 My mother warned me you'd let yourself go. 337 00:32:03,506 --> 00:32:05,800 Fat ass. 338 00:32:06,009 --> 00:32:08,303 Lousy cookin'. 339 00:32:08,928 --> 00:32:11,598 Runnin' that goddamned mouth-- 340 00:32:13,016 --> 00:32:16,311 Guess what, Joe? I ain't tired anymore. 341 00:32:16,519 --> 00:32:20,356 You better sit back down, Joe, if you don't want this in your head. 342 00:32:20,565 --> 00:32:24,068 Mommy? 343 00:32:26,154 --> 00:32:32,160 Go on back to bed, honey. Your father and I are havin' a little discussion here. 344 00:32:32,368 --> 00:32:35,747 Is everything all right? Ayuh. 345 00:32:35,955 --> 00:32:37,582 Isn't it, Joe? 346 00:32:37,790 --> 00:32:41,419 Yeah. Right as rain. 347 00:32:41,628 --> 00:32:45,423 You go ahead, honey. Go on back to bed now. 348 00:32:45,632 --> 00:32:49,260 - Daddy? - Go on! 349 00:32:54,724 --> 00:32:57,060 Oh, bitch. 350 00:32:57,268 --> 00:33:00,939 Ain't you gonna get a payback. 351 00:33:04,400 --> 00:33:07,362 Go on. All I ask is that you do it quick. 352 00:33:07,570 --> 00:33:09,822 And don't let Selena see the mess once it's over. 353 00:33:10,031 --> 00:33:12,951 You wanna run me down? You go right ahead. 354 00:33:13,159 --> 00:33:16,120 You can be as mean and hurtful as you want. 355 00:33:16,329 --> 00:33:20,416 But this is the last time you will ever hit me. 356 00:33:20,625 --> 00:33:22,460 You do it again, 357 00:33:22,669 --> 00:33:25,964 one of us is goin' to the boneyard. 358 00:33:29,842 --> 00:33:32,845 Make yourself useful, woman. 359 00:33:33,596 --> 00:33:35,765 And bring me a towel for my head! 360 00:33:35,974 --> 00:33:39,310 I'm bleedin' all over my goddamned shirt! 361 00:33:52,532 --> 00:33:56,411 That was one lesson he got the first time. 362 00:33:56,619 --> 00:33:59,080 Maybe the only one. 363 00:34:02,625 --> 00:34:05,169 It's been a long day. 364 00:34:05,378 --> 00:34:07,755 You must be tired. 365 00:34:08,131 --> 00:34:10,633 What do you want me to say? 366 00:34:10,842 --> 00:34:13,261 Thanks for sharing? 367 00:34:36,659 --> 00:34:39,037 Selena! 368 00:34:46,836 --> 00:34:49,505 Been lookin' all over for ya. 369 00:34:49,714 --> 00:34:52,717 It's cold as Christmas. 370 00:34:52,925 --> 00:34:54,844 What are you doin'? 371 00:34:55,053 --> 00:34:57,388 I couldn't sleep. 372 00:34:58,264 --> 00:35:00,141 Catch your death out here. 373 00:35:00,349 --> 00:35:04,687 Tell me about plan "B." I want you to tell me you've got a plan, mother. 374 00:35:04,896 --> 00:35:08,149 If it's about money, it shouldn't be. 375 00:35:08,858 --> 00:35:10,568 I got my "sociable" security. 376 00:35:10,777 --> 00:35:14,072 I can still work. I don't need much. What you need is a lawyer. 377 00:35:14,280 --> 00:35:18,993 These guys, they don't say "get an attorney" unless they mean it. 378 00:35:20,203 --> 00:35:23,331 It's you I'm worried about, Selena. 379 00:35:23,539 --> 00:35:26,751 Let's not get off the track here. 380 00:35:28,795 --> 00:35:30,713 You're my daughter. 381 00:35:30,922 --> 00:35:35,468 I know that probably feels like somethin' better left alone, but it's true. 382 00:35:36,344 --> 00:35:38,179 You're still my Selena. 383 00:35:38,387 --> 00:35:39,764 You're still my good girl. 384 00:35:39,972 --> 00:35:44,102 I can't help but be worried for ya. My god, your hands. 385 00:35:46,813 --> 00:35:49,023 Scary. 386 00:35:51,818 --> 00:35:56,864 Yeah, I guess you want to know somebody's life, 387 00:35:57,073 --> 00:35:59,784 you look at their hands. 388 00:36:00,910 --> 00:36:03,162 Hmm. 389 00:36:04,080 --> 00:36:06,040 Yeah. 390 00:36:06,415 --> 00:36:10,628 That's what 22 years of Vera Donovan will do to ya. 391 00:36:16,050 --> 00:36:18,511 Oh, Mrs. Donovan, I promise there won't be any boys. 392 00:36:18,719 --> 00:36:20,221 You're excused, Susan. 393 00:36:20,429 --> 00:36:24,392 - But Mrs. Donovan, please-- - look on the bright side, dear. 394 00:36:24,600 --> 00:36:26,686 You may not have gotten the job, 395 00:36:26,894 --> 00:36:29,939 But think what fun you'll have telling your friends... 396 00:36:30,148 --> 00:36:32,692 What a bitch Vera Donovan is. 397 00:36:34,026 --> 00:36:37,655 Next! 398 00:36:41,701 --> 00:36:44,162 I've been workin' since I was 13 years old. 399 00:36:44,453 --> 00:36:46,330 Started out at the Devereaux Hotel, housekeepin'. 400 00:36:46,539 --> 00:36:48,791 By the time I left there in high school, 401 00:36:49,000 --> 00:36:52,003 I was cleanin' three floors all by myself. 402 00:36:52,211 --> 00:36:55,840 I took care of my father's house after my mother passed on. 403 00:36:56,048 --> 00:36:57,842 I'm married and have a daughter. 404 00:36:58,050 --> 00:37:01,679 This is a big house, but I'm a big woman and I think I can do a good job. 405 00:37:01,888 --> 00:37:06,851 I do not pretend to be an easy woman to work for, 406 00:37:08,144 --> 00:37:10,438 Dolores. 407 00:37:13,107 --> 00:37:15,443 This house has a number of rules. 408 00:37:15,651 --> 00:37:18,696 I'm sure you've heard them secondhand, 409 00:37:18,905 --> 00:37:20,865 but I'll tell you in person... 410 00:37:21,073 --> 00:37:23,451 So we can avoid a teary scene later on. 411 00:37:23,659 --> 00:37:29,040 I like all the windows open every day for at least two hours. 412 00:37:29,248 --> 00:37:32,251 she did have her ways, did she ever. 413 00:37:32,543 --> 00:37:36,839 I don't know where she got her ideas, but I do know she was a prisoner of 'em. 414 00:37:37,048 --> 00:37:39,675 The silver has to be checked and, of course, cleaned every week. 415 00:37:39,884 --> 00:37:43,137 It may look clean to you, but I like to see my face in it. 416 00:37:43,346 --> 00:37:46,599 the tubs had to be scrubbed out every day... 417 00:37:46,807 --> 00:37:48,517 With vinegar and bakin' soda. 418 00:37:48,726 --> 00:37:50,603 The tablecloths, napkins, handkerchiefs-- 419 00:37:50,811 --> 00:37:54,565 Everything hand-washed, ironed and starched. 420 00:37:55,274 --> 00:37:57,401 Mildew was grounds for firin'. 421 00:37:57,610 --> 00:37:59,111 The sheets, now-- 422 00:37:59,320 --> 00:38:02,114 That was one thing you didn't ever want to get wrong. 423 00:38:02,323 --> 00:38:04,200 You could've cut off her high-flown, snobbish nose... 424 00:38:04,408 --> 00:38:07,745 And she still would've been able to smell a sheet that had hung outside... 425 00:38:07,954 --> 00:38:10,498 From one baked in the dryer. 426 00:38:10,957 --> 00:38:13,334 Excuse me, Mr. Donovan. Sorry. 427 00:38:13,542 --> 00:38:16,963 You have to do that now? Uh, talk to the missus. 428 00:38:17,171 --> 00:38:19,924 Her husband, Jack-- 429 00:38:20,132 --> 00:38:22,009 He only came up once all summer, 430 00:38:22,218 --> 00:38:23,928 most of which he spent ignorin' her anyway. 431 00:38:24,136 --> 00:38:28,182 She could've just as easy had the clothesline beside the house, 432 00:38:28,391 --> 00:38:30,184 but not Vera Donovan, no, ma'am. 433 00:38:30,393 --> 00:38:32,895 She had to have the south winds blowin' through her linens. 434 00:38:33,104 --> 00:38:37,984 And that meant trampin' up and down that hill twice a day when it was fair. 435 00:38:39,318 --> 00:38:43,781 Isn't this glorious, Jack? 436 00:38:47,493 --> 00:38:49,120 Six pins, Dolores! 437 00:38:49,328 --> 00:38:52,498 You know that's the way I like it. 438 00:38:52,707 --> 00:38:56,127 Six pins, not five. 439 00:38:56,836 --> 00:39:00,506 Jack? It's 4:30. 440 00:39:00,715 --> 00:39:03,301 Don't you want a cocktail? 441 00:39:08,514 --> 00:39:10,725 It was three square meals of bitchery all summer long, 442 00:39:10,933 --> 00:39:16,439 but I kept my head down and my mouth shut 'cause every week that $40 went in the bank. 443 00:39:16,647 --> 00:39:18,858 And there wasn't a damn thing she could say about it. 444 00:39:19,066 --> 00:39:22,361 Thanks, Annette. As much as she crabbed that whole summer, 445 00:39:22,570 --> 00:39:24,822 I must've done somethin' right 'cause come labor day-- 446 00:39:25,031 --> 00:39:30,411 Dolores, I'm sure your winter schedule is rather hectic, 447 00:39:30,619 --> 00:39:34,290 but I need someone to touch up the house once a week. 448 00:39:34,498 --> 00:39:37,752 Dusting, keeping the mice company. 449 00:39:37,960 --> 00:39:41,005 I could do that for ya. 450 00:39:41,213 --> 00:39:44,884 Twelve dollars a week was what I had in mind. 451 00:39:46,218 --> 00:39:48,679 That'd be fine. 452 00:39:49,430 --> 00:39:52,725 Then I'll see you next Memorial Day. 453 00:39:58,397 --> 00:40:00,358 That winter, Jack Donovan passed on. 454 00:40:00,566 --> 00:40:03,235 He died in a car crash in Maryland. 455 00:40:03,444 --> 00:40:05,863 I wasn't sure what to expect from Vera, 456 00:40:06,072 --> 00:40:09,950 but Gorry if she didn't show up in high spirits. Dolores! 457 00:40:10,159 --> 00:40:12,286 I believe I've told you more than once... 458 00:40:12,495 --> 00:40:16,415 I want the welcome mats with the letters facing out and not in. 459 00:40:16,624 --> 00:40:19,752 Yes, ma'am. She'd sold her place in Baltimore. 460 00:40:19,960 --> 00:40:22,505 She was movin' up permanent. Hand me that doily. 461 00:40:22,713 --> 00:40:25,424 Oh, get that out of here and put that there. 462 00:40:25,633 --> 00:40:28,177 And take away this disgusting sofa. 463 00:40:28,386 --> 00:40:31,430 It took 'em two days to load in her majesty's palace. 464 00:40:31,639 --> 00:40:33,974 She offered me full-time and I took it. 465 00:40:34,183 --> 00:40:36,769 I took it; I knew what kind of hell it would be. 466 00:40:36,977 --> 00:40:40,773 And hell ain't somethin' you get thrown into overnight. 467 00:40:40,981 --> 00:40:44,735 Nope, real hell comes on ya slow and steady... 468 00:40:44,944 --> 00:40:46,862 As a line of wet winter sheets-- 469 00:40:47,071 --> 00:40:49,156 Snot leakin' off your nose, 470 00:40:49,365 --> 00:40:53,369 your hands so cold and raw, you start wishin' they'd go numb. 471 00:40:53,577 --> 00:40:56,038 It's only December and you know by February, 472 00:40:56,247 --> 00:40:59,625 that skin's gonna be cracked so bad it'll break open and bleed... 473 00:40:59,834 --> 00:41:01,710 If you clench a fist. 474 00:41:01,919 --> 00:41:03,421 But you go on to the next and the next. 475 00:41:03,629 --> 00:41:06,549 Before you know it, those sheets stretch out 20 years. 476 00:41:06,757 --> 00:41:08,467 Nobody made you stay there. 477 00:41:08,676 --> 00:41:13,097 - I needed the money. - Not in the beginning, not $40 a week. 478 00:41:13,305 --> 00:41:15,266 When I needed it the most. 479 00:41:15,474 --> 00:41:17,435 Not for me, for you. 480 00:41:17,643 --> 00:41:20,104 Oh, that's perfect. So it's my fault? 481 00:41:20,312 --> 00:41:23,899 You think your father cared whether you ever got off this befrigged island? 482 00:41:24,108 --> 00:41:26,277 Here we go. 483 00:41:26,485 --> 00:41:28,529 I put that money every week-- 484 00:41:28,737 --> 00:41:31,740 I put it away in your account. For school. 485 00:41:31,949 --> 00:41:35,453 Get you out of this place, once and for all. 486 00:41:35,661 --> 00:41:40,040 - Well, it worked like a charm. - Hello, ladies! 487 00:41:40,249 --> 00:41:41,876 Little mornin' walk? 488 00:41:42,084 --> 00:41:47,590 Nope. Just packin' up the speedboat so's I can make my big escape. 489 00:41:47,798 --> 00:41:50,551 Something we can help you with? 490 00:41:51,260 --> 00:41:52,428 Dolores, uh-- 491 00:41:52,636 --> 00:41:54,930 - We need a hair sample. - How's that? 492 00:41:55,139 --> 00:41:59,435 We need a piece of your hair, miss Claiborne. We're running some tests. 493 00:41:59,643 --> 00:42:01,395 - Are you now? - Just a strand. 494 00:42:01,604 --> 00:42:04,064 - I think we'll take a pass on that. - Look, Dolores-- 495 00:42:04,273 --> 00:42:08,235 Right now it's voluntary. I'd appreciate it, is all. 496 00:42:08,444 --> 00:42:13,324 - Bring your scissors, did ya? - I said we'll pass. 497 00:42:13,532 --> 00:42:16,494 I'll have a warrant here this afternoon. 498 00:42:17,119 --> 00:42:18,579 You want it? 499 00:42:19,079 --> 00:42:20,581 You cut it. 500 00:42:21,415 --> 00:42:24,210 Actually, I need to pull it. 501 00:42:25,628 --> 00:42:28,047 We need the root. 502 00:42:34,136 --> 00:42:37,264 Go on. Take what you want. 503 00:42:37,890 --> 00:42:42,019 I ain't doin' any beauty pageants this week. 504 00:42:50,486 --> 00:42:52,613 - Anythin' else? - Mother, enough! 505 00:42:52,821 --> 00:42:55,407 We spoke to Sheila Jolander last night. 506 00:42:55,616 --> 00:42:58,452 She told us she heard you on more than one occasion... 507 00:42:58,661 --> 00:43:00,621 Threaten to kill Vera Donovan. 508 00:43:00,829 --> 00:43:02,665 Is that true? Ayuh. 509 00:43:02,873 --> 00:43:06,085 If she'd have been there every day, she'd have heard plenty more than that. 510 00:43:06,293 --> 00:43:09,630 Okay, get in the house. Vera, in the end, the way she got, 511 00:43:09,838 --> 00:43:13,926 it's a wonder I didn't say it every hour. 512 00:43:14,593 --> 00:43:16,637 You go ahead, Mr. Mackey. 513 00:43:16,845 --> 00:43:19,306 You scribble that down in your pad there. 514 00:43:19,515 --> 00:43:21,267 You make a note on that. 515 00:43:21,475 --> 00:43:25,396 Long as you write down that sayin' a thing and doin' it... 516 00:43:25,604 --> 00:43:27,815 Are two separate things. 517 00:43:28,023 --> 00:43:32,152 - But then your wife probably already told you that. - Dolores! 518 00:43:32,361 --> 00:43:34,655 That's enough. 519 00:43:37,449 --> 00:43:39,410 My wife, 520 00:43:39,618 --> 00:43:41,078 miss Claiborne, 521 00:43:41,287 --> 00:43:44,456 died 12 years ago, bone cancer. 522 00:43:46,959 --> 00:43:49,753 Natural... causes. 523 00:43:52,631 --> 00:43:56,594 Okay. Guess we'll press on here. 524 00:44:02,308 --> 00:44:05,436 Frank! I want to get into Vera's. 525 00:44:05,644 --> 00:44:08,188 I got things up there I need. Clothes and my personals. 526 00:44:08,397 --> 00:44:12,484 We can go over tomorrow. We're shipping out Vera's body this afternoon. 527 00:44:12,693 --> 00:44:14,778 Fine by me. 528 00:44:17,156 --> 00:44:20,200 What the hell did I just see? 529 00:44:20,492 --> 00:44:24,705 That is the last guy in the world you want to make an enemy out of. 530 00:44:24,913 --> 00:44:27,249 I ain't makin' one, I'm keepin' one. 531 00:44:27,458 --> 00:44:30,669 Oh, what is that supposed to mean? 532 00:44:32,004 --> 00:44:35,841 You gonna tell me you don't remember him? 533 00:44:40,179 --> 00:44:43,474 That's all well and good, miss St. George, 534 00:44:43,682 --> 00:44:46,477 but you told me that at the time of your father's death... 535 00:44:46,685 --> 00:44:49,730 You were working as a maid in a hotel? 536 00:44:49,938 --> 00:44:53,359 - At Jonesport? - Yes. 537 00:44:53,567 --> 00:44:56,904 Well, Mrs. Devereaux... 538 00:44:57,112 --> 00:44:59,490 At the hotel-- 539 00:45:00,366 --> 00:45:02,701 Remember? 540 00:45:03,202 --> 00:45:05,245 Mrs. Devereaux said... 541 00:45:05,454 --> 00:45:06,997 She was surprised to see you. 542 00:45:07,206 --> 00:45:10,376 She said your Mom was pretty strict about not letting you... 543 00:45:10,584 --> 00:45:12,586 Spend the night there. 544 00:45:12,795 --> 00:45:14,880 Isn't that true? 545 00:45:16,173 --> 00:45:17,841 I guess. 546 00:45:21,720 --> 00:45:26,850 So why did she let you stay on that particular weekend? 547 00:45:27,976 --> 00:45:29,269 Selena. 548 00:45:31,397 --> 00:45:34,608 Problems at home perhaps? 549 00:45:35,901 --> 00:45:38,070 Your Mom and dad-- 550 00:45:38,278 --> 00:45:42,366 That a happy situation? Miss St. George! 551 00:45:42,574 --> 00:45:44,868 The eclipse. 552 00:45:47,162 --> 00:45:50,290 Because of the eclipse, the hotel was full. 553 00:45:50,499 --> 00:45:53,293 So the money-- 554 00:45:53,502 --> 00:45:57,423 They said that we'd make twice as much. 555 00:45:59,591 --> 00:46:02,302 So this was all about money? 556 00:46:03,595 --> 00:46:05,139 My Mom let me stay. 557 00:46:05,347 --> 00:46:08,475 They said that we'd make twice as much. 558 00:46:10,310 --> 00:46:14,189 So your father-- that was just a coincidence, was it? 559 00:46:14,398 --> 00:46:16,275 My god, how long are you gonna let this go on? 560 00:46:16,483 --> 00:46:19,486 The sooner this girl starts telling the truth, the sooner we'll be done here. 561 00:46:19,695 --> 00:46:23,532 If he's out to torture somebody, I'd be happy to get back in the hot seat. 562 00:46:23,741 --> 00:46:26,827 Mrs. St. George-- anybody who's gonna accuse me of killin' my husband, 563 00:46:27,035 --> 00:46:31,081 go right ahead and call me Dolores. 564 00:46:33,709 --> 00:46:37,171 Det. Mackey, you understand, he's just doin' his job. 565 00:46:37,379 --> 00:46:39,381 Well, if tryin' to turn an accident into a murder... 566 00:46:39,590 --> 00:46:43,260 And makin' a young girl who just lost her father cry her eyes out every night, 567 00:46:43,469 --> 00:46:47,556 if that's just doin' his job, you better put him down for overtime. 568 00:46:47,765 --> 00:46:49,516 All right. Let's split 'em up. 569 00:46:49,725 --> 00:46:54,146 - Slow down, John. - Five minutes, alone. 570 00:46:54,354 --> 00:46:55,773 Without her. 571 00:46:55,981 --> 00:46:59,026 - Enough, John. - I only need five minutes. Come on! 572 00:46:59,234 --> 00:47:01,779 I said, enough. 573 00:47:11,997 --> 00:47:16,376 So don't be talkin' to me about makin' enemies. No, sir and no, ma'am. 574 00:47:16,585 --> 00:47:23,550 That son of a bitch has been waitin' a long time to pick over my bones. 575 00:47:24,426 --> 00:47:26,720 Hand me that ax. 576 00:47:26,929 --> 00:47:29,890 Just look at this window. Little piss-squirts! 577 00:47:30,098 --> 00:47:34,812 I oughta call their parents and have them pay for it. 578 00:47:35,270 --> 00:47:40,984 Now I gotta go buy glass and putty and god knows what else. 579 00:47:41,527 --> 00:47:44,822 Could've burned down the whole goddamn house. 580 00:47:50,702 --> 00:47:53,664 I thought the malpractice piece was your most important story. 581 00:47:53,872 --> 00:47:58,126 - If you left your number, I would have called you back. - Yeah, right. 582 00:47:58,335 --> 00:48:01,421 Look, the radiologist I told you about? 583 00:48:01,630 --> 00:48:03,090 He got cold feet. 584 00:48:03,298 --> 00:48:06,718 But the intern Levitt? He's a talker. 585 00:48:06,927 --> 00:48:10,097 I thought you were going up there to see your mother. 586 00:48:10,305 --> 00:48:12,641 It's a small domestic drama up here, Peter. 587 00:48:12,850 --> 00:48:15,477 I can be in Phoenix Tuesday. It'll be over Monday. 588 00:48:15,686 --> 00:48:19,439 These family things-- I've been through it. They take a lot out of you. 589 00:48:19,648 --> 00:48:22,985 I am telling you it's not a problem. 590 00:48:23,193 --> 00:48:25,737 Look, we both want me to do this story, Peter. 591 00:48:25,946 --> 00:48:28,031 I'm telling you I'm out of here Monday at the latest. 592 00:48:28,240 --> 00:48:33,704 Hey, you want a wet dream? Wait 'til I tell you what Levitt said. 593 00:48:35,581 --> 00:48:38,041 Are you there? 594 00:48:38,667 --> 00:48:41,295 I gave the piece to Maureen. 595 00:48:43,463 --> 00:48:47,467 I'm sorry, I couldn't wait. The magazine has to be first on this. 596 00:48:47,676 --> 00:48:51,889 I-- it has nothing to do with you. You know that. 597 00:48:52,097 --> 00:48:54,474 So I guess you're fucking Maureen now. 598 00:48:54,683 --> 00:48:56,476 Nice try. Come on, Selena. 599 00:48:56,685 --> 00:48:59,313 - You couldn't tell me to my face, could you? - Look. 600 00:48:59,521 --> 00:49:01,899 - I never promised you-- - You goddamned pimp! 601 00:49:02,107 --> 00:49:05,152 Careful. I need this story, Peter. 602 00:49:05,360 --> 00:49:07,154 Selena, there are other stories. 603 00:49:07,362 --> 00:49:11,408 - Better stories. - Bullshit! This was the one. 604 00:49:11,617 --> 00:49:13,493 - Selena. - It's over. 605 00:49:13,702 --> 00:49:16,747 Selena, it doesn't have to be-- 606 00:49:21,627 --> 00:49:24,087 I'll do this again. 607 00:49:37,434 --> 00:49:41,772 Shouldn't you be off somewhere analyzing my mother's hair? 608 00:49:42,147 --> 00:49:46,276 I was thinking how hard it must be for you. 609 00:49:47,069 --> 00:49:49,947 Protecting her, that is. 610 00:49:51,323 --> 00:49:52,866 She's a Hardy soul, isn't she? 611 00:49:53,075 --> 00:49:56,954 Might just live another 50 years. 612 00:49:57,412 --> 00:50:00,207 Next eclipse is due in '96. 613 00:50:00,415 --> 00:50:02,501 She gets away with it this time, 614 00:50:02,709 --> 00:50:05,003 she might actually have another chance... 615 00:50:05,212 --> 00:50:09,299 To kill again before she's through. 616 00:50:10,592 --> 00:50:14,137 Is that something you want on your conscience? 617 00:50:18,350 --> 00:50:21,812 Yeah, I had a problem with that myself. 618 00:50:23,021 --> 00:50:26,149 You know, we're probably more alike... 619 00:50:26,358 --> 00:50:28,860 Than you'd care to believe. 620 00:50:29,528 --> 00:50:34,449 No, we-- we live alone, no children. 621 00:50:34,658 --> 00:50:36,410 And we have our work. 622 00:50:36,618 --> 00:50:38,078 My cases are my family. 623 00:50:38,286 --> 00:50:41,665 In 30 years, I've handled 86 homicides. 624 00:50:41,873 --> 00:50:46,336 I've closed 85 of them to my satisfaction. 625 00:50:47,546 --> 00:50:50,173 I underestimated your mother. 626 00:50:52,050 --> 00:50:54,511 It won't happen again. 627 00:50:59,224 --> 00:51:02,519 You sent that fax to my office. 628 00:51:03,103 --> 00:51:05,272 Didn't you? 629 00:51:06,231 --> 00:51:11,903 "For god shall bring every work into judgment with every secret thing, 630 00:51:12,112 --> 00:51:15,198 whether it be good or evil." 631 00:51:16,450 --> 00:51:18,285 You son of a bitch. 632 00:51:18,493 --> 00:51:21,038 Vera Donovan's on my head. 633 00:51:21,788 --> 00:51:24,416 The next one's on yours! 634 00:51:36,845 --> 00:51:39,222 You know, Selena. 635 00:51:40,098 --> 00:51:42,976 I can't help rememberin'. 636 00:51:43,602 --> 00:51:46,229 You were a wonderful cook. 637 00:51:47,105 --> 00:51:49,649 - Please. - You were. 638 00:51:49,858 --> 00:51:51,777 I can't even defrost. 639 00:51:51,985 --> 00:51:54,946 You put supper on the table three nights out of five. 640 00:51:55,155 --> 00:51:56,865 I was workin', I'd come back, 641 00:51:57,074 --> 00:52:01,078 you'd have the house clean, your homework done and food on the table. 642 00:52:05,791 --> 00:52:08,543 You're just out of practice, that's all. 643 00:52:11,213 --> 00:52:14,216 You find someone to look after, you'll see. 644 00:52:14,424 --> 00:52:17,010 It'll all come back to you. 645 00:52:17,677 --> 00:52:19,054 Someone to look after? 646 00:52:19,262 --> 00:52:23,350 You must have boyfriends, beautiful girl like you. 647 00:52:23,558 --> 00:52:27,771 Smart and out in the world. 648 00:52:31,149 --> 00:52:33,944 You're tellin' me there's nobody? 649 00:52:34,861 --> 00:52:38,281 I'm telling you there's a lot of nobodies. 650 00:52:43,036 --> 00:52:45,205 Dolores! 651 00:52:45,413 --> 00:52:47,499 Friggin' yahoos! Dolores! 652 00:52:47,707 --> 00:52:49,459 Come on out here, Dolores! 653 00:52:49,668 --> 00:52:53,588 Stinkin' little bastards! 654 00:52:53,922 --> 00:52:57,425 Get off little tall island, you goddamn murderin' bitch! 655 00:52:57,634 --> 00:53:00,887 Come on down here, ya little ass-pickin' squirts! 656 00:53:01,096 --> 00:53:04,808 How many people you gonna kill before they put you away? 657 00:53:05,016 --> 00:53:08,395 Come on! Come on, ya little chickens! 658 00:53:08,603 --> 00:53:10,522 You're goin' to jail this time, Dolores! 659 00:53:10,730 --> 00:53:14,818 I know who you are! Chester Lavelier and the rest of ya! 660 00:53:15,026 --> 00:53:17,654 Come on down here, you got somethin' to say to me! 661 00:53:17,863 --> 00:53:21,616 They're gonna put you in the chair, Dolores! 662 00:53:21,825 --> 00:53:26,997 Bye-bye, Dolores! 663 00:53:27,539 --> 00:53:31,877 Bye-bye, Dolores! 664 00:53:47,100 --> 00:53:49,394 What are you doin'? 665 00:53:50,729 --> 00:53:52,772 What does it look like I'm doin'? 666 00:53:52,981 --> 00:53:55,609 Selena, you been drinkin'. 667 00:53:55,817 --> 00:53:57,652 No shit. 668 00:53:57,861 --> 00:54:00,780 I wish you wouldn't. 669 00:54:00,989 --> 00:54:02,240 Look at me. 670 00:54:02,449 --> 00:54:06,244 Look at me. You see how I am right now? 671 00:54:07,329 --> 00:54:10,415 Honey, what good is that gonna do? 672 00:54:10,624 --> 00:54:12,876 Because in ten minutes... 673 00:54:13,084 --> 00:54:15,545 I'm gonna be fine. 674 00:54:15,754 --> 00:54:18,673 Just... give me ten minutes. 675 00:54:24,179 --> 00:54:27,807 - Selena-- - Just give me ten minutes! 676 00:54:40,111 --> 00:54:43,323 - Hello? - Selena, I saw your father last night! 677 00:54:43,531 --> 00:54:45,867 Did you help your ma kill your dad, Selena? 678 00:54:46,076 --> 00:54:51,289 Huh? Or did that fat bitch do it all herself? Murderer! 679 00:54:51,498 --> 00:54:53,083 Huh, Selena? 680 00:54:53,291 --> 00:54:56,586 - Did you help her push him down that well? Huh? - Who is this? 681 00:54:56,795 --> 00:55:01,299 I find out who this is, I'll hang your privates from Battiscan light! 682 00:55:01,508 --> 00:55:03,093 Selena, stop that! 683 00:55:03,301 --> 00:55:07,138 Honey, it's gonna be all right. 684 00:55:07,347 --> 00:55:09,307 It won't! 685 00:55:09,516 --> 00:55:11,142 - Oww! - Selena! 686 00:55:11,351 --> 00:55:14,604 My god! Aah! Get away! 687 00:55:21,653 --> 00:55:23,571 It was a bad patch. 688 00:55:23,780 --> 00:55:28,201 You had a bad patch, and now you're feeling it all over again. 689 00:55:28,410 --> 00:55:30,453 "A bad patch"? Ohh! 690 00:55:30,662 --> 00:55:33,707 I had a fucking nervous breakdown, mother! 691 00:55:33,915 --> 00:55:36,251 Don't say words like that! 692 00:55:36,459 --> 00:55:40,171 I-it was a hard time and you got through it. 693 00:55:40,672 --> 00:55:43,717 Oh, what am I doing? 694 00:55:44,175 --> 00:55:47,429 - You just needed a rest, that's all. - Right. 695 00:55:47,637 --> 00:55:50,473 You snapped out of it just fine! 696 00:55:52,892 --> 00:55:58,064 You can't have one of those things and get a full scholarship to Vassar College! 697 00:55:58,273 --> 00:56:04,070 - It was just a bad patch! - I must've been out of my mind to come back here! 698 00:56:12,037 --> 00:56:14,622 Sheriff! 699 00:56:14,831 --> 00:56:16,333 Over here! Jesus! 700 00:56:16,541 --> 00:56:21,254 - What did you do to him, mommy? - Nothin' baby. I promise. 701 00:56:21,463 --> 00:56:24,507 Shit! Look at this! 702 00:56:30,930 --> 00:56:34,059 Come on. 703 00:56:39,230 --> 00:56:41,107 Fuck! 704 00:56:41,316 --> 00:56:43,526 Goddamn it! 705 00:57:09,094 --> 00:57:12,472 Selena, let me take these from you here. 706 00:57:12,680 --> 00:57:14,140 Dolores, I'll take you upstairs. 707 00:57:14,349 --> 00:57:18,019 I'm going to ask you to step very carefully on the way up. 708 00:57:18,228 --> 00:57:20,647 Still taking blood samples here. 709 00:57:20,855 --> 00:57:22,857 If you feel more comfortable, miss Claiborne, 710 00:57:23,066 --> 00:57:25,443 you can always use the back stairs. 711 00:57:33,535 --> 00:57:37,122 John, is it all right if we go upstairs and get her things? 712 00:57:37,330 --> 00:57:39,290 Yeah, go on. 713 00:57:39,499 --> 00:57:42,252 I'm sorry. 714 00:57:46,339 --> 00:57:51,052 Yup, h-he got a search warrant, so, uh, 715 00:57:51,261 --> 00:57:54,806 had to go through it for evidence, yup. 716 00:57:55,014 --> 00:57:57,016 It's pretty routine. 717 00:57:57,225 --> 00:58:00,603 Okay, let's get this over with. 718 00:58:00,979 --> 00:58:06,359 So, uh, you can pack up and take anything that's not... 719 00:58:06,568 --> 00:58:08,319 Bagged or tagged. 720 00:58:08,528 --> 00:58:10,488 That doesn't leave much. 721 00:58:10,697 --> 00:58:13,783 I'm sorry, Dolores. 722 00:58:15,368 --> 00:58:18,830 I'll g-give you a hand here. 723 00:58:35,096 --> 00:58:37,390 Dolores, is that it then? 724 00:58:37,599 --> 00:58:40,059 No. I got somethin' in Vera's room. 725 00:58:40,268 --> 00:58:42,395 This room's off-limits. 726 00:58:46,524 --> 00:58:49,402 I'm still going through things here. 727 00:58:52,614 --> 00:58:55,074 Uh, miss Claiborne. 728 00:58:55,408 --> 00:58:59,329 What's this then? It's my scrapbook. 729 00:58:59,537 --> 00:59:01,831 Selena's articles. 730 00:59:02,040 --> 00:59:04,501 I'd read 'em to Vera. 731 00:59:06,544 --> 00:59:08,254 Oh. 732 00:59:08,463 --> 00:59:10,173 Oh. Jean Harris. 733 00:59:10,381 --> 00:59:14,177 Almost got away with it, didn't she? 734 00:59:18,431 --> 00:59:23,102 Nixon! yes, I-I read that. That was good stuff. 735 00:59:23,311 --> 00:59:27,190 You really got him to open up there. 736 00:59:27,398 --> 00:59:29,275 Ahh. Scholarship? 737 00:59:29,484 --> 00:59:31,736 Vassar. Very impressive. 738 00:59:31,945 --> 00:59:36,741 Ivan Boesky, Norman mailer, Nancy Reagan, John Gotti. 739 00:59:51,422 --> 00:59:55,218 Jeezly-crow. 740 00:59:58,429 --> 01:00:02,141 Couldn't ya even clean up after her? What kind of people are you? 741 01:00:02,350 --> 01:00:05,436 - Put that back where it was! - You gonna tell me this is evidence? 742 01:00:05,645 --> 01:00:09,732 That's exactly what I'm telling you. Put that down. 743 01:00:11,109 --> 01:00:13,236 - Jesus! - Goddamn it! 744 01:00:13,444 --> 01:00:17,448 Tryin' to do you a favor and that's the way you act? 745 01:00:17,657 --> 01:00:20,910 I ain't leavin' here without my scrapbook. 746 01:00:21,119 --> 01:00:25,164 I'm sorry, John. 747 01:00:25,373 --> 01:00:30,753 So, Dolores, see you day after tomorrow, 9:00 A.M. at town hall. 748 01:00:30,962 --> 01:00:34,090 Don't put your fur up, frank; I'll be there. 749 01:00:34,299 --> 01:00:38,803 I have a feeling we could wrap this up right now, miss Claiborne. 750 01:00:39,012 --> 01:00:41,598 Not gonna be like last time. 751 01:00:44,142 --> 01:00:45,685 Is that so? 752 01:00:45,893 --> 01:00:48,605 Mother, let's just go, okay? 753 01:00:48,980 --> 01:00:53,026 Now, you listen to me, Mr. grand high pooh-bah of upper butt crack, 754 01:00:53,234 --> 01:00:56,154 I'm just about half past give a shit with your fun and games. 755 01:00:56,362 --> 01:01:00,867 My husband's death was ruled an accident, and you know it better than anyone. 756 01:01:01,075 --> 01:01:03,578 Death by misadventure, to be exact. 757 01:01:03,786 --> 01:01:08,666 I'm sure there's people who'd tell you I had plenty of reasons to kill Joe. 758 01:01:08,875 --> 01:01:11,502 But Vera? Why the hell would I kill her? 759 01:01:11,711 --> 01:01:16,007 All I am is out of a job and a nice room to sleep in. 760 01:01:16,215 --> 01:01:18,760 You don't need a job, do you? 761 01:01:18,968 --> 01:01:21,012 Motive? 762 01:01:21,220 --> 01:01:25,975 I'd say one million, six hundred thousand dollars... 763 01:01:26,184 --> 01:01:27,477 Is quite a motive. 764 01:01:27,685 --> 01:01:31,856 - What? - your mother's a wealthy woman, Selena. 765 01:01:35,276 --> 01:01:37,445 What the hell are you talkin' about? 766 01:01:37,654 --> 01:01:40,573 I spoke to Vera's lawyer in Baltimore last night. 767 01:01:40,782 --> 01:01:42,992 - John-- - She left you everything. 768 01:01:43,201 --> 01:01:46,663 - Look, John-- - Every last cent. 769 01:01:48,039 --> 01:01:50,667 She can't do that. 770 01:01:51,584 --> 01:01:55,254 - You're lyin'. - You're a millionaire, miss Claiborne. 771 01:01:55,463 --> 01:01:57,382 John, wait a minute. 772 01:01:57,590 --> 01:02:01,052 - This ain't hardly the place to be bringin' all this-- - back off, frank. 773 01:02:01,260 --> 01:02:05,431 It's crazy. It's plain crazy. 774 01:02:07,558 --> 01:02:08,976 She'd never do that. 775 01:02:09,185 --> 01:02:12,230 She keep it a secret from you too, Selena? 776 01:02:12,438 --> 01:02:15,149 Or maybe you knew about it. 777 01:02:15,358 --> 01:02:18,069 Because this will, uh-- 778 01:02:18,277 --> 01:02:23,032 I mean, hell, it's only eight years old. 779 01:02:23,783 --> 01:02:26,035 Frank! 780 01:02:26,786 --> 01:02:30,456 You wanna wait for the district attorney Monday morning? 781 01:02:30,665 --> 01:02:34,377 Or should we go take care of this now? 782 01:02:45,263 --> 01:02:47,890 Get in the car, mother. 783 01:02:49,434 --> 01:02:52,603 Get in the goddamn car! 784 01:02:55,148 --> 01:02:57,400 Fine. 785 01:03:03,614 --> 01:03:07,034 You had no idea she left you the money? 786 01:03:07,243 --> 01:03:08,453 I swear it. 787 01:03:08,661 --> 01:03:10,997 - Over a million dollars, mother. - That bitch. 788 01:03:11,205 --> 01:03:16,461 - That malicious, high-flown, harpin' bitch! - Oh, cut the bullshit! 789 01:03:17,003 --> 01:03:19,589 You can afford a lawyer now. 790 01:03:25,845 --> 01:03:30,600 - Car trouble? - We're quite fine, thank you. 791 01:03:33,728 --> 01:03:36,314 I wish I had killed her. 792 01:03:36,522 --> 01:03:37,899 Leaving me that money! 793 01:03:38,107 --> 01:03:42,111 I wish I had! 794 01:03:42,653 --> 01:03:46,783 I wish I had killed her. 795 01:03:56,834 --> 01:03:59,629 What happened in that house? 796 01:04:03,508 --> 01:04:06,636 Dolores. 797 01:04:14,185 --> 01:04:18,064 Hell's bells. 798 01:04:18,272 --> 01:04:20,525 Look who's up. 799 01:04:26,405 --> 01:04:28,407 I'm wet. 800 01:04:28,616 --> 01:04:31,244 What else is new? 801 01:04:31,452 --> 01:04:33,329 How long this time? 802 01:04:33,538 --> 01:04:37,250 Since ya last made sense? 'Bout two days, I guess. 803 01:04:37,458 --> 01:04:41,003 Just leave me wet, don't you? 804 01:04:41,212 --> 01:04:45,466 - Oh, phhh! - When I'm not thinking straight enough... 805 01:04:45,675 --> 01:04:47,927 To keep on you, 806 01:04:48,135 --> 01:04:50,096 that's what you do! 807 01:04:50,304 --> 01:04:52,098 Isn't it? 808 01:04:52,306 --> 01:04:56,936 Ayuh, it's a regular party around here when you're snoozin'. 809 01:04:57,144 --> 01:04:58,980 Where's my China pig? 810 01:04:59,188 --> 01:05:03,109 Well, there's only 200 of 'em around. Which one you want? 811 01:05:03,317 --> 01:05:06,153 Are you being smart? 812 01:05:06,362 --> 01:05:10,658 No, if I'd been smart, I'd gotten done workin' for you a long time ago. 813 01:05:10,867 --> 01:05:12,827 Let's see what you got left. 814 01:05:13,035 --> 01:05:18,374 Vera! Goddamn it! You gonna sit here and marinate in it? Come on. 815 01:05:19,417 --> 01:05:23,462 You're gonna get on this Fanny pan, one way or another. 816 01:05:23,671 --> 01:05:26,173 Come on. 817 01:05:26,382 --> 01:05:28,718 There we go. 818 01:05:29,093 --> 01:05:32,972 your chariot awaits, your highness. 819 01:05:35,308 --> 01:05:38,561 Now, hold on with your good arm, Vera. 820 01:05:38,769 --> 01:05:40,438 Hold on this time. 821 01:05:40,646 --> 01:05:42,023 Push with your good leg. 822 01:05:42,231 --> 01:05:46,527 Oh, I don't know why you make me do this. 823 01:05:46,736 --> 01:05:48,821 Ohh. 824 01:05:49,614 --> 01:05:52,408 I hate this nightgown. 825 01:05:52,617 --> 01:05:56,621 Well, your days of silk and satin are over, Vera. 826 01:05:56,829 --> 01:06:00,750 From now on, it's wash and wear. 827 01:06:04,295 --> 01:06:07,757 You're poisoning me. Aren't you, Dolores? 828 01:06:08,925 --> 01:06:11,093 Slow, but sure. 829 01:06:11,302 --> 01:06:13,512 That's what you're doing. 830 01:06:13,721 --> 01:06:16,974 No, ma'am, when I get ready to settle your hash, I won't bother with poison. 831 01:06:17,183 --> 01:06:22,438 I'll just shove you out the window; There'll be one less smelly bitch in the world. 832 01:06:25,191 --> 01:06:27,526 Well, 833 01:06:27,735 --> 01:06:30,613 Don't we have a hair... 834 01:06:30,780 --> 01:06:33,115 Across our ass today, 835 01:06:33,324 --> 01:06:35,618 Dolores Claiborne? 836 01:06:39,372 --> 01:06:41,749 I want my China pig! 837 01:06:41,958 --> 01:06:46,712 Then get off your royal duff and go get it; We both know you can do it. 838 01:06:46,921 --> 01:06:49,340 Do you good. You need the exercise. 839 01:06:49,548 --> 01:06:51,550 What I need... 840 01:06:51,759 --> 01:06:55,221 Is someone who'll do as they're told! 841 01:06:55,429 --> 01:06:57,682 Don't go too far, Vera. 842 01:06:57,890 --> 01:07:00,977 I'll go as far... 843 01:07:01,185 --> 01:07:04,647 As I damn well want! 844 01:07:05,356 --> 01:07:08,317 Yes, I will. 845 01:07:12,613 --> 01:07:14,240 If this... 846 01:07:14,448 --> 01:07:18,327 Is what's going to pass as living, 847 01:07:20,162 --> 01:07:23,416 I'll damn well say what I want! 848 01:07:23,624 --> 01:07:26,585 - Ah, this little piggy had champagne. - Yes, I will! 849 01:07:26,794 --> 01:07:28,838 This little piggy ate beans. 850 01:07:29,046 --> 01:07:33,592 - I'll fix you some tea; You'll feel better. - No! 851 01:07:33,801 --> 01:07:36,679 I won't. 852 01:07:36,929 --> 01:07:41,308 I won't feel better. 853 01:07:41,517 --> 01:07:43,352 I never will. 854 01:07:43,561 --> 01:07:48,899 I'll never feel better again. 855 01:08:53,005 --> 01:08:55,007 My god. 856 01:08:58,219 --> 01:09:02,264 Vera? 857 01:09:08,521 --> 01:09:10,773 Vera! 858 01:09:14,652 --> 01:09:16,195 Vera. 859 01:09:16,403 --> 01:09:20,825 What-- what the hell are you doin'? 860 01:09:21,033 --> 01:09:23,994 Vera. Out of my way, Dolores. 861 01:09:24,203 --> 01:09:27,456 Vera, where do you think you're goin'? 862 01:09:28,332 --> 01:09:31,794 Vera, what in god's name has gotten into you? 863 01:09:32,002 --> 01:09:35,548 Vera! Vera-- let go of me, Dolores! 864 01:09:35,756 --> 01:09:37,258 Vera-- Let go! 865 01:09:37,466 --> 01:09:41,720 Let me go! 866 01:09:56,152 --> 01:10:00,656 Oh, my god. 867 01:10:00,865 --> 01:10:03,242 Vera. 868 01:10:03,450 --> 01:10:05,578 Vera? 869 01:10:05,786 --> 01:10:06,871 Oh, my god. 870 01:10:07,079 --> 01:10:09,206 - Dolores. - Don't try to talk. 871 01:10:09,415 --> 01:10:12,376 I'm gonna go call the doctor. 872 01:10:12,585 --> 01:10:15,171 No doctor. No hospital. 873 01:10:15,379 --> 01:10:17,756 You're gonna be all right, Vera. 874 01:10:17,965 --> 01:10:20,968 You just lie still, don't move. 875 01:10:21,177 --> 01:10:23,179 You're gonna be fine. 876 01:10:24,847 --> 01:10:28,142 Dolores Claiborne says I'm gonna be fine. 877 01:10:28,350 --> 01:10:31,187 What a relief it is... 878 01:10:31,395 --> 01:10:34,857 To have a professional opinion. 879 01:10:35,065 --> 01:10:36,817 Why? 880 01:10:37,026 --> 01:10:40,946 Why'd you do this, Vera? Why? 881 01:10:41,155 --> 01:10:44,283 Because I hate... 882 01:10:44,491 --> 01:10:47,620 The smell of being old. 883 01:10:47,828 --> 01:10:49,914 I'm tired... 884 01:10:50,122 --> 01:10:52,917 And I wanna be done. 885 01:10:53,834 --> 01:10:57,630 Will you help me, Dolores? 886 01:10:57,838 --> 01:11:00,758 Will you please... 887 01:11:00,966 --> 01:11:02,593 Help me die? 888 01:11:02,801 --> 01:11:05,888 Don't let me die... 889 01:11:06,096 --> 01:11:07,723 In some hospital. 890 01:11:07,932 --> 01:11:10,434 - Vera-- - Kill me now. 891 01:11:21,779 --> 01:11:23,822 Please. 892 01:11:24,031 --> 01:11:25,950 Dolores. 893 01:11:29,620 --> 01:11:33,499 If you really want to help me, 894 01:11:33,707 --> 01:11:37,253 please hurry. 895 01:11:37,670 --> 01:11:40,506 Dolores, I got a certified letter here. 896 01:11:40,714 --> 01:11:45,970 You won't believe what-- Dolores Claiborne! 897 01:11:48,222 --> 01:11:51,600 You don't believe me, do ya? 898 01:11:51,809 --> 01:11:53,394 You think I killed her. 899 01:11:53,602 --> 01:11:56,605 What I think doesn't mean shit. 900 01:11:56,814 --> 01:12:01,944 It's the rest of the world you'd better start worrying about. 901 01:12:18,335 --> 01:12:21,213 I made a list of attorneys. 902 01:12:22,256 --> 01:12:24,591 These are all the big muscle firms in New York. 903 01:12:24,800 --> 01:12:31,307 It could take a couple days. That's why on Monday you're not gonna say a word. 904 01:12:31,849 --> 01:12:33,434 Take it. 905 01:12:50,367 --> 01:12:52,911 In case you missed it, I'm trying to help you. 906 01:12:53,120 --> 01:12:57,750 You think I give a Fiddler's fuck what anybody else says about me? 907 01:12:57,958 --> 01:12:59,668 Jesus. 908 01:12:59,877 --> 01:13:03,964 It's you, what you think; It's the only thing left that's important. 909 01:13:04,173 --> 01:13:06,383 I can't send you to prison. 910 01:13:06,592 --> 01:13:09,762 You think that's the end of the world? 911 01:13:09,970 --> 01:13:11,388 Gorry, might be a relief. 912 01:13:11,597 --> 01:13:13,932 Sit and sleep; Three meals served up every day. 913 01:13:14,141 --> 01:13:20,022 Maybe you're just happier being miserable. Is that it? Is that it, mother? 914 01:13:20,230 --> 01:13:23,859 - If it makes it easier for ya. - Vera's a bitch. 915 01:13:24,068 --> 01:13:26,945 She's abusive, she's mean, she's cheap. 916 01:13:27,154 --> 01:13:29,948 Why not leave? Why not just walk? 917 01:13:30,157 --> 01:13:33,035 Is that what they do in New York? 918 01:13:33,243 --> 01:13:35,788 If someone hurts me, I leave. 919 01:13:35,996 --> 01:13:40,959 And believe me, I learned that a long time before I got to New York. 920 01:13:41,168 --> 01:13:43,462 I'm not the one that hurt ya. 921 01:13:43,670 --> 01:13:46,799 What is that supposed to mean? 922 01:13:47,758 --> 01:13:49,343 You're blaming him? 923 01:13:49,551 --> 01:13:52,638 Is that what we're into now? 924 01:13:53,263 --> 01:13:54,681 He was a drunk. 925 01:13:54,890 --> 01:13:58,644 He could barely get out of his own way. 926 01:13:58,852 --> 01:14:00,020 Fine. 927 01:14:00,229 --> 01:14:03,565 Maybe he hit you. I don't remember it. 928 01:14:03,774 --> 01:14:06,485 You don't seem to remember much of anything. 929 01:14:06,693 --> 01:14:11,073 But then he's not exactly around to defend himself, is he? 930 01:14:16,453 --> 01:14:20,290 You honest to god don't remember, do ya? 931 01:14:22,292 --> 01:14:24,503 Look. 932 01:14:27,047 --> 01:14:28,757 Here's the goddamn list. 933 01:14:28,966 --> 01:14:31,176 You do what you want with it. 934 01:14:31,385 --> 01:14:33,303 That's why you're so unsettled, ain't it? 935 01:14:33,512 --> 01:14:36,265 "Unsettled"? don't you mean "boogery," mother? 936 01:14:36,473 --> 01:14:41,937 If you're attempting some sort of meaningful analysis, perhaps we'd best define our terms. 937 01:14:42,146 --> 01:14:44,231 Selena-- it's the cornerstone of critical thinking: 938 01:14:44,440 --> 01:14:48,235 - The ability to communicate with an agreed-upon vocabulary. - We'll have another drink. 939 01:14:48,444 --> 01:14:51,905 No. I've had my fun for the night. 940 01:14:52,114 --> 01:14:53,365 No! 941 01:14:53,574 --> 01:14:56,201 You sit down right this minute, 942 01:14:56,410 --> 01:15:00,205 and you can just stow that Vassar shit! 943 01:15:05,335 --> 01:15:08,589 We're gonna sit down at this table, you and me, 944 01:15:08,797 --> 01:15:10,466 and we're gonna have us a drink. 945 01:15:10,674 --> 01:15:13,427 And when we're through-- When I'm through-- 946 01:15:13,635 --> 01:15:19,808 You can run upstairs and take whichever of those little pills makes you feel the best. 947 01:15:35,365 --> 01:15:38,494 Don't say a goddamn word. 948 01:15:40,370 --> 01:15:46,418 Before you get too deep in that, I was wonderin' if you took a look at her report card. 949 01:15:46,627 --> 01:15:48,629 I saw it. 950 01:15:48,837 --> 01:15:50,214 So what? 951 01:15:50,422 --> 01:15:54,176 - Everybody slips now and then. - May I be excused? 952 01:15:54,384 --> 01:15:56,303 Tell me how an honor roll student... 953 01:15:56,512 --> 01:16:01,642 Who skips the whole 7th grade can go from A's to C's and D's in two semesters? 954 01:16:01,850 --> 01:16:03,352 Leave her alone already! 955 01:16:03,560 --> 01:16:07,022 It's not like you were some great genius at school. 956 01:16:07,231 --> 01:16:11,860 Claibornes. Wasn't one of ya even born in a hospital, for Christ's sake. 957 01:16:12,069 --> 01:16:13,612 May I please be excused? 958 01:16:13,820 --> 01:16:18,033 - No, you may not. - Yes, you may. You go right ahead, dear. 959 01:16:23,705 --> 01:16:25,332 Thanks a lot. 960 01:16:25,541 --> 01:16:30,212 You'd better learn to stow it; Gonna drive her right out the door. 961 01:16:42,766 --> 01:16:44,810 Mom, what are you doing here? 962 01:16:45,018 --> 01:16:49,898 Thought you and I might ride back on the ferry together. Do you mind company? 963 01:16:56,780 --> 01:16:59,741 Beautiful, ain't it? 964 01:17:01,952 --> 01:17:05,747 You used to be beautiful too, Selena. 965 01:17:06,623 --> 01:17:09,251 Why ain't you anymore? 966 01:17:10,377 --> 01:17:14,298 When's the last time you washed your hair? 967 01:17:22,306 --> 01:17:24,808 It's drugs, ain't it? 968 01:17:25,475 --> 01:17:26,810 You've changed. 969 01:17:27,019 --> 01:17:28,854 You're 13 years old, you're smokin' pot. 970 01:17:29,062 --> 01:17:32,733 I wanna know where you're gettin' it from and how long it's been goin' on. 971 01:17:32,941 --> 01:17:36,278 I don't do drugs, mother. 972 01:17:36,486 --> 01:17:40,032 Whatever trouble you're in won't change my love for ya, Selena. 973 01:17:40,240 --> 01:17:45,495 But I can't begin to help you out of it 'til you tell me the truth. 974 01:17:46,538 --> 01:17:49,541 - Are you pregnant? Get real. 975 01:17:49,750 --> 01:17:52,419 You wanna end up like me, dumb and stuck? 976 01:17:52,628 --> 01:17:54,963 Think I been pushing you so hard in school... 977 01:17:55,172 --> 01:17:57,841 So you can stay in a uniform cleanin' up after people your whole life? 978 01:17:58,008 --> 01:18:00,927 - Is that what you want? - I'm not pregnant. 979 01:18:01,136 --> 01:18:05,724 - Well, then, what is it? What's goin' on with you? - Just leave me alone! 980 01:18:05,974 --> 01:18:11,355 No. You and I are gonna ride the ferry all day until you tell me what's got you this way. 981 01:18:11,563 --> 01:18:12,731 Leave me be! 982 01:18:12,939 --> 01:18:14,900 - Why won't you talk to me? - Don't touch me! 983 01:18:15,108 --> 01:18:17,903 - What? Selena-- - stop touching me-- aaah! 984 01:18:18,111 --> 01:18:20,072 Selena! I got you! 985 01:18:20,280 --> 01:18:22,741 - Oh, god! - Get off of me! 986 01:18:22,949 --> 01:18:25,577 What is the matter with you? 987 01:18:25,786 --> 01:18:28,246 Talk to me! 988 01:18:28,455 --> 01:18:30,791 Where did you get this? 989 01:18:30,999 --> 01:18:32,417 What are you doin'-- 990 01:18:32,626 --> 01:18:35,003 This is your grandma St. George's cameo. 991 01:18:35,212 --> 01:18:36,797 It's mine. What did you do? 992 01:18:37,005 --> 01:18:40,092 Did you go in your father's closet? Please, Mom, please. 993 01:18:40,300 --> 01:18:42,386 Selena, did you steal this? 994 01:18:42,594 --> 01:18:44,930 No! It's mine! 995 01:18:45,722 --> 01:18:48,183 Selena, did he-- 996 01:18:51,770 --> 01:18:54,106 Oh, my god. 997 01:19:25,095 --> 01:19:28,056 As you can see, Mrs. St. George, 998 01:19:28,265 --> 01:19:32,561 this account's been closed out by your husband and-- 999 01:19:32,769 --> 01:19:34,646 How can that be? 1000 01:19:34,855 --> 01:19:38,817 That's my life savings. How can that be when I got the passbook right here? 1001 01:19:39,025 --> 01:19:41,987 Well, you see, Mrs. St. George, that is--was-- 1002 01:19:42,195 --> 01:19:44,448 What we call a custodial savings account. 1003 01:19:44,656 --> 01:19:49,077 That means either parent can countersign, make a withdrawal. 1004 01:19:49,286 --> 01:19:51,830 But this doesn't show any withdrawals. 1005 01:19:52,038 --> 01:19:54,458 How'd he get the money without the goddamn passbook? 1006 01:19:54,666 --> 01:20:00,964 Mrs. St. George, if I could ask you to keep your voice down. 1007 01:20:01,673 --> 01:20:06,887 According to this, your husband stated that the passbook was lost. 1008 01:20:07,095 --> 01:20:10,974 He asked to be issued a new one. It's common enough. 1009 01:20:11,183 --> 01:20:13,518 Common be damned! I opened this account! 1010 01:20:13,727 --> 01:20:17,272 Who the hell you think put the money in the bank to begin with? 1011 01:20:17,481 --> 01:20:19,024 Please, Mrs. St. George. 1012 01:20:19,232 --> 01:20:23,361 I'm sorry, but I assure you what we did was not only legal, 1013 01:20:23,570 --> 01:20:25,238 but standard bank practice. 1014 01:20:25,447 --> 01:20:26,990 Maybe it's legal, maybe it ain't. 1015 01:20:27,199 --> 01:20:29,326 What I can't believe is that "standard bank practice" means... 1016 01:20:29,534 --> 01:20:33,997 You don't even make one goddamn phone call to the person whose name is on this account. 1017 01:20:34,206 --> 01:20:36,416 I'm very sorry, but-- 1018 01:20:36,625 --> 01:20:41,505 Say you're sorry one more time, I'll kick your butt up so high you'll look like a hunchback. 1019 01:20:43,924 --> 01:20:46,176 Lydia. 1020 01:20:54,726 --> 01:20:58,313 It's 'cause I'm a woman, ain't it? 1021 01:20:59,564 --> 01:21:02,400 If I'd been passin' off a fairy story... 1022 01:21:02,609 --> 01:21:04,945 How I'd lost a passbook and asked for a new one, 1023 01:21:05,153 --> 01:21:10,575 if I'd been the one who started drawin' out what took 11 years to put in, 1024 01:21:10,784 --> 01:21:13,245 you woulda called Joe. 1025 01:21:20,752 --> 01:21:22,128 Well, 1026 01:21:22,337 --> 01:21:23,755 suppose it's one of two things. 1027 01:21:23,964 --> 01:21:27,551 Either he's buried it in a Mason jar in the backyard... 1028 01:21:27,759 --> 01:21:31,221 Or else he's opened up a new account. 1029 01:21:36,893 --> 01:21:38,979 Mr. Pease, 1030 01:21:39,187 --> 01:21:42,524 I know you don't have to tell me, but I'm hopin' you'll think for just one moment... 1031 01:21:42,732 --> 01:21:48,738 About the grief and heartache you coulda saved me by makin' just one phone call. 1032 01:21:49,489 --> 01:21:54,619 I'm askin' you to please tell me whether he's opened a new account here... 1033 01:21:54,828 --> 01:21:58,748 Or if I gotta start diggin' holes around my house. 1034 01:22:04,170 --> 01:22:06,631 As soon as the luncheon silver is clean, 1035 01:22:06,840 --> 01:22:09,426 I want the guest rooms aired out. 1036 01:22:09,634 --> 01:22:13,847 I'll want to go over the linens for the daybeds in the study and sun room. 1037 01:22:14,055 --> 01:22:17,559 No, joy, I don't like those colors together. Change them. 1038 01:22:17,767 --> 01:22:20,520 Dolores, did you check on the flowers? 1039 01:22:20,729 --> 01:22:23,690 Oh, must you look so trod upon, Dolores? 1040 01:22:23,899 --> 01:22:27,861 In 36 hours, you will have the uniquely thrilling experience... 1041 01:22:28,069 --> 01:22:31,031 Of standing at the epicenter of a total solar eclipse. 1042 01:22:31,239 --> 01:22:37,412 I've got guests travelling 800 miles for something all you need do is look-- 1043 01:22:43,501 --> 01:22:48,465 Dolores! Pamela, have you seen Dolores? 1044 01:22:49,174 --> 01:22:51,718 Dolores, as soon as the caterers arrive, 1045 01:22:51,927 --> 01:22:54,846 I want you to make sure they have everything they need. 1046 01:22:55,055 --> 01:23:01,019 I've made a list; I want no last-minute, frantic runs to Jonesport. 1047 01:23:01,561 --> 01:23:04,648 Do you hear me? 1048 01:23:06,733 --> 01:23:08,526 Pamela, 1049 01:23:08,735 --> 01:23:11,154 Would you put on some tea? 1050 01:23:21,706 --> 01:23:23,291 Are we quite finished? 1051 01:23:23,500 --> 01:23:26,419 I'm sorry, Mrs. Donovan. I truly am. 1052 01:23:26,628 --> 01:23:28,797 Vera. 1053 01:23:29,422 --> 01:23:33,259 I insist that all women who have hysterics in my drawing room... 1054 01:23:33,468 --> 01:23:36,054 Call me by my Christian name. 1055 01:23:39,599 --> 01:23:42,602 So, enlighten me, Dolores. 1056 01:23:42,811 --> 01:23:45,939 What turns a stone-hard woman like yourself... 1057 01:23:46,147 --> 01:23:49,275 Into the blubbering mess I see before me? 1058 01:23:49,484 --> 01:23:52,278 I-- 1059 01:23:52,487 --> 01:23:54,864 Joe stole my money. 1060 01:23:55,907 --> 01:23:58,660 I went to close out my account-- 1061 01:23:58,868 --> 01:24:02,080 It was money I'd been saving for Selena. 1062 01:24:02,288 --> 01:24:03,832 Three thousand dollars. 1063 01:24:04,040 --> 01:24:07,919 I went to get it out and it was gone. 1064 01:24:08,378 --> 01:24:10,255 Well, don't look to me, Dolores. 1065 01:24:10,463 --> 01:24:13,550 All my money's tied up in cash. 1066 01:24:16,261 --> 01:24:19,472 Planning on playing the stock market, were you? 1067 01:24:19,681 --> 01:24:21,808 I was gonna leave! 1068 01:24:22,017 --> 01:24:27,856 I was gonna take Selena away with me tonight, before he gets back. 1069 01:24:32,110 --> 01:24:34,362 Well. 1070 01:24:34,946 --> 01:24:36,823 Isn't that dramatic. 1071 01:24:37,032 --> 01:24:40,869 And why, exactly, are we running away? 1072 01:24:43,329 --> 01:24:45,123 Well, go on, Dolores. 1073 01:24:45,331 --> 01:24:48,168 Perhaps it's not as bad as it seems. 1074 01:24:48,376 --> 01:24:50,587 Give it to me! It's mine! 1075 01:24:50,795 --> 01:24:52,881 Oh, my god. 1076 01:24:53,089 --> 01:24:57,010 - It's your father, ain't it? He's been at you, hasn't he? - What are you talking about? 1077 01:24:57,218 --> 01:24:59,471 - What's he done to you? - Nothing! 1078 01:24:59,679 --> 01:25:01,431 - He's been touchin' ya, hasn't he? - No! 1079 01:25:01,639 --> 01:25:03,266 - What's he done to ya, Selena? - Nothing! 1080 01:25:03,475 --> 01:25:05,226 You gotta tell me the truth. It's important. 1081 01:25:05,435 --> 01:25:09,689 - No! Leave me alone! - Selena, you've got to tell me what's happening! 1082 01:25:09,898 --> 01:25:11,775 - Aah! - You bitch! 1083 01:25:11,983 --> 01:25:14,360 - You crazy, old, lying bitch! - Selena! 1084 01:25:14,569 --> 01:25:16,863 You're fucking psychotic. Do you know how insane that is? 1085 01:25:17,072 --> 01:25:20,950 - You think I'd make this up? - Did this actually come to you or did you work on it? 1086 01:25:21,159 --> 01:25:25,205 - How can you not remember-- - I remember you hitting him! That I remember! 1087 01:25:25,413 --> 01:25:27,582 I remember the blood coming down his face! 1088 01:25:27,791 --> 01:25:30,835 - I remember the drinking, the fighting, but this? - You're not responsible! 1089 01:25:31,044 --> 01:25:34,339 - Mackey's right; You are dangerous. Fuck you! - Selena, please. 1090 01:25:34,547 --> 01:25:37,342 - You gotta believe me! - No, I don't. 1091 01:25:37,550 --> 01:25:39,344 Selena! 1092 01:25:50,647 --> 01:25:52,524 Selena? 1093 01:25:52,732 --> 01:25:55,902 Don't try and stop me. I'm going to the hotel. 1094 01:25:56,111 --> 01:25:59,364 Mrs. Devereaux needs extra help for the eclipse. 1095 01:26:01,866 --> 01:26:04,202 Selena! I'll be back in a few days! 1096 01:26:04,410 --> 01:26:10,458 - Selena, we talked about this! - Look, I don't care what we talked about! 1097 01:26:13,878 --> 01:26:15,588 - Selena! - I don't wanna be here... 1098 01:26:15,797 --> 01:26:18,299 When you talk to dad about your crazy ideas! 1099 01:26:18,508 --> 01:26:22,095 - You come back here right now! - Leave me alone! 1100 01:26:22,303 --> 01:26:24,097 Selena! 1101 01:26:24,305 --> 01:26:26,432 Ohh! 1102 01:26:26,641 --> 01:26:28,601 Oww! 1103 01:26:36,651 --> 01:26:38,820 Ohh. 1104 01:27:37,754 --> 01:27:40,965 For 12 hours sleep, you don't look so good. 1105 01:27:41,174 --> 01:27:44,302 I need to be in Arizona. 1106 01:27:44,510 --> 01:27:47,847 It's a big story, and I need it. 1107 01:27:48,056 --> 01:27:50,225 I know. 1108 01:27:51,976 --> 01:27:54,437 I packed your things. 1109 01:27:54,938 --> 01:27:57,982 You had stuff lyin' around. 1110 01:27:58,191 --> 01:28:00,610 Coffee's on the stove. 1111 01:28:33,893 --> 01:28:35,561 What is it? 1112 01:28:35,770 --> 01:28:38,106 It's Detective Mackey's report. 1113 01:28:38,314 --> 01:28:41,317 - Here. - I don't want it. 1114 01:28:43,861 --> 01:28:47,198 How remarkably brave, mother. 1115 01:28:50,034 --> 01:28:52,203 I'll make some calls. 1116 01:28:52,412 --> 01:28:54,998 You will have your phone turned on tomorrow. 1117 01:28:55,206 --> 01:28:58,918 I'll take the report; I'm gonna fax it to a lawyer. 1118 01:28:59,127 --> 01:29:01,879 You can expect a call tomorrow. 1119 01:29:02,088 --> 01:29:04,173 And when you talk to that lawyer, 1120 01:29:04,382 --> 01:29:07,593 you damn well better do what he tells you. 1121 01:29:07,802 --> 01:29:09,554 You'll miss your ferry. 1122 01:29:09,762 --> 01:29:11,347 You wanna hang yourself, 1123 01:29:11,556 --> 01:29:15,351 go into that inquest tomorrow and start shooting your mouth off. 1124 01:29:24,068 --> 01:29:26,529 I'm sorry, mother. 1125 01:29:28,072 --> 01:29:33,411 Sometimes being a bitch is the only thing a woman has to hold onto. 1126 01:30:13,618 --> 01:30:15,870 Shit. 1127 01:30:19,791 --> 01:30:23,795 I hope I'm doin' this right; I never worked one of these before. 1128 01:30:24,003 --> 01:30:28,716 Gorry, don't these Japanese make the cunningest little gadgets? 1129 01:30:28,925 --> 01:30:30,468 You're sleepin' now, Selena, 1130 01:30:30,676 --> 01:30:34,055 but I know when you get up you're gonna leave. 1131 01:30:34,263 --> 01:30:38,351 By the time you hear this I figure you're in Arizona. 1132 01:30:38,559 --> 01:30:41,771 By now it's all been said and done. 1133 01:30:42,146 --> 01:30:48,403 Forget about the lawyer; I'm gonna go down tomorrow and talk to those people. 1134 01:30:48,611 --> 01:30:51,906 I ain't makin' a stink about it no more. 1135 01:30:52,115 --> 01:30:55,159 I'm tellin' you now what I'm gonna tell them. 1136 01:30:55,368 --> 01:30:58,538 I just thought you oughta hear it firsthand is all. 1137 01:30:58,746 --> 01:31:02,333 How far has he gone, Dolores? 1138 01:31:03,042 --> 01:31:05,878 She says it ain't never happened. 1139 01:31:06,087 --> 01:31:11,467 And she screamed and cried, denied it so bad, I know it's true. 1140 01:31:11,676 --> 01:31:13,302 I shoulda-- 1141 01:31:13,511 --> 01:31:17,807 The way she's been actin' around him, I shoulda known it sooner. 1142 01:31:18,015 --> 01:31:21,686 - My god! - How far has he gone? 1143 01:31:22,895 --> 01:31:28,067 We weren't always like this. We started out-- it weren't a dream come true, but-- 1144 01:31:28,276 --> 01:31:30,653 Has he fucked her? 1145 01:31:34,657 --> 01:31:36,993 I don't know. 1146 01:31:37,827 --> 01:31:40,163 I don't know. 1147 01:31:41,831 --> 01:31:45,626 But if he hasn't, he's gonna soon enough. 1148 01:31:46,419 --> 01:31:48,254 He's workin' the boats. 1149 01:31:48,463 --> 01:31:50,423 He'll be back tomorrow. 1150 01:31:50,631 --> 01:31:52,425 That money-- 1151 01:31:52,633 --> 01:31:57,597 I was gonna use that $3,000 to get us as far away from here as possible. 1152 01:31:57,805 --> 01:32:00,600 And how far is that, Dolores? 1153 01:32:00,808 --> 01:32:03,644 Jonesport? Bangor? 1154 01:32:03,853 --> 01:32:07,773 You've never been more than 50 miles away from this island... 1155 01:32:07,982 --> 01:32:09,275 In your life. 1156 01:32:09,484 --> 01:32:13,488 How long do you think it will take him to find you? 1157 01:32:14,780 --> 01:32:20,453 It's a depressingly masculine world we live in, Dolores. 1158 01:32:20,661 --> 01:32:22,205 Maybe I'm wrong. 1159 01:32:22,413 --> 01:32:24,874 What if you're right? 1160 01:32:25,625 --> 01:32:28,252 Husbands die every day, Dolores. 1161 01:32:28,461 --> 01:32:34,759 Why, one is probably dying right now while you're sitting here weeping. 1162 01:32:35,801 --> 01:32:37,595 They die... 1163 01:32:37,803 --> 01:32:40,932 And leave their wives their money. 1164 01:32:41,432 --> 01:32:44,352 I should know, shouldn't I? 1165 01:32:44,894 --> 01:32:49,023 Sometimes they're driving home from their mistress' apartment... 1166 01:32:49,232 --> 01:32:52,276 And their brakes suddenly fail. 1167 01:32:52,485 --> 01:32:54,779 An accident, Dolores, 1168 01:32:54,987 --> 01:32:58,908 can be an unhappy woman's best friend. 1169 01:33:50,334 --> 01:33:52,712 Don't you just love the Bossa Nova? 1170 01:33:52,920 --> 01:33:57,842 - I found them in New York; I just had to have them. - They're marvelous. 1171 01:33:58,050 --> 01:33:59,927 Hi! How are you? 1172 01:34:00,136 --> 01:34:03,347 There's a buzzer goin' off in the kitchen; You'd better check it. 1173 01:34:03,556 --> 01:34:04,932 Dolores! 1174 01:34:05,141 --> 01:34:09,437 I'm sorry, Mrs. Donovan. We're goin' as fast as we can. 1175 01:34:09,645 --> 01:34:11,188 Oh, please! 1176 01:34:11,397 --> 01:34:13,274 Everything's... charming. 1177 01:34:13,482 --> 01:34:18,112 - I heard on the radio they're callin' for rain. - Oh, don't worry. 1178 01:34:18,321 --> 01:34:20,781 I'll have my eclipse. 1179 01:34:21,407 --> 01:34:23,034 I'm sending you home, Dolores. 1180 01:34:23,242 --> 01:34:26,621 You've done a wonderful job and it's all under control. 1181 01:34:26,829 --> 01:34:30,583 I want you to go and share this remarkable experience... 1182 01:34:30,791 --> 01:34:32,376 With your husband. 1183 01:34:32,585 --> 01:34:35,171 He will be back, won't he? 1184 01:34:36,881 --> 01:34:39,216 I suppose so. 1185 01:34:40,551 --> 01:34:44,889 I've got you two eclipse viewers and two reflector boxes. 1186 01:34:45,097 --> 01:34:48,726 I thought you and Joe might like them. 1187 01:34:50,186 --> 01:34:52,480 I can't. 1188 01:34:53,397 --> 01:34:56,067 Sometimes, Dolores, 1189 01:34:56,275 --> 01:35:00,321 sometimes you have to be a high-riding bitch... 1190 01:35:00,529 --> 01:35:02,448 To survive. 1191 01:35:02,657 --> 01:35:05,284 Sometimes... 1192 01:35:05,493 --> 01:35:07,286 Being a bitch... 1193 01:35:07,495 --> 01:35:11,165 Is all a woman has to hang onto. 1194 01:35:22,593 --> 01:35:25,012 Thank you, Vera. 1195 01:35:26,472 --> 01:35:28,641 Now, go on home. 1196 01:35:28,849 --> 01:35:31,352 Pam and Sheila can clean up. 1197 01:35:31,560 --> 01:35:35,690 Remember, eclipse at 5:00. 1198 01:35:48,744 --> 01:35:53,082 Bring that over here. 1199 01:35:53,290 --> 01:35:55,292 I wouldn't miss this for the world. 1200 01:35:55,501 --> 01:36:00,047 I got my binoculars, gonna find myself a good spot. 1201 01:36:05,344 --> 01:36:08,055 Yeah. Come on. Come on! 1202 01:36:08,264 --> 01:36:11,642 Ha! Get, get going! All right! 1203 01:36:11,851 --> 01:36:13,352 Yeah! 1204 01:36:16,105 --> 01:36:18,816 You stupid-- shit-- 1205 01:36:21,444 --> 01:36:24,905 You sorry piece of shit! 1206 01:36:26,782 --> 01:36:30,369 What the hell are you doin' back? 1207 01:36:30,578 --> 01:36:32,371 Got the afternoon off. 1208 01:36:32,580 --> 01:36:34,165 Welcome home to you too. 1209 01:36:34,373 --> 01:36:36,876 Ah, don't start with me, Dolores. 1210 01:36:37,084 --> 01:36:39,462 Where's Selena? 1211 01:36:40,838 --> 01:36:43,758 She's workin' at the hotel. 1212 01:36:44,341 --> 01:36:46,844 Looks like you bought out the whole store. 1213 01:36:47,052 --> 01:36:51,348 Well, what's all this? It's a present, to celebrate the eclipse. 1214 01:36:51,557 --> 01:36:53,809 Eclipse. Shit. 1215 01:36:54,018 --> 01:36:58,105 I been feeling so good lately, I just thought I'd share some of my happiness. 1216 01:36:58,314 --> 01:37:02,359 What do you got to feel happy about? 1217 01:37:11,202 --> 01:37:12,870 Huh. 1218 01:37:13,078 --> 01:37:14,705 Well, Jesus Christ. 1219 01:37:14,914 --> 01:37:19,794 - You don't want it? I can pour it down the sink. - Yeah, right. 1220 01:37:24,048 --> 01:37:25,883 Vera sent us some, uh, 1221 01:37:26,091 --> 01:37:28,219 thingamajigs to watch the eclipse. 1222 01:37:28,427 --> 01:37:30,304 Yeah, like I give a shit. 1223 01:37:30,513 --> 01:37:35,142 - Ohh, I don't wanna fight with ya, Joe. - Yeah. 1224 01:37:35,893 --> 01:37:38,729 Let's just try to enjoy the day. 1225 01:37:38,938 --> 01:37:41,315 That won't be hard. 1226 01:37:56,205 --> 01:37:58,624 Looks like D day! 1227 01:37:58,833 --> 01:38:00,376 Hey, Dee, look at 'em! 1228 01:38:00,584 --> 01:38:04,755 Whole goddamn island's out there! 1229 01:38:10,261 --> 01:38:11,971 Ah, I hope it rains. 1230 01:38:12,179 --> 01:38:15,558 Hope it comes down so hard it drowns 'em all. 1231 01:38:22,273 --> 01:38:24,149 What the hell's got into you? 1232 01:38:24,358 --> 01:38:28,612 Ain't nothin' gonna happen any more'n a thunderhead goin' across the sun. 1233 01:38:28,821 --> 01:38:32,741 Eat up, Joe, before the flies beat you to it. 1234 01:39:22,499 --> 01:39:27,046 Ah, up for air we go! 1235 01:39:30,841 --> 01:39:32,676 Hey, Dee! 1236 01:39:32,885 --> 01:39:37,056 Isn't this what you and all the rest of them fools been waitin' for? 1237 01:39:37,264 --> 01:39:41,685 Better get your butt out here! 1238 01:39:56,700 --> 01:39:59,036 Oh, goddamn-- 1239 01:40:03,874 --> 01:40:08,295 Yeah, she's disappearin', all right. 1240 01:40:12,716 --> 01:40:15,302 I got another surprise for ya, Joe. 1241 01:40:15,511 --> 01:40:17,054 Oh, yeah? 1242 01:40:17,262 --> 01:40:21,642 What, did somebody invent a pill to cure ugly? 1243 01:40:24,436 --> 01:40:28,315 You know the money in Selena's bank account? 1244 01:40:29,608 --> 01:40:32,611 Yeah, well, what about it? 1245 01:40:32,820 --> 01:40:35,197 You took it. 1246 01:40:39,201 --> 01:40:41,328 Mm-hmm. 1247 01:40:42,454 --> 01:40:45,416 Well, don't you look sour. 1248 01:40:48,377 --> 01:40:52,339 Yeah, I guess it is pretty funny, isn't it? 1249 01:40:52,756 --> 01:40:54,967 I fooled you right and proper, didn't I? 1250 01:40:55,175 --> 01:41:00,973 You fooled me about a lot of things, but I guess I finally caught up with ya. 1251 01:41:01,181 --> 01:41:04,685 You already spent five hundred of it. 1252 01:41:04,893 --> 01:41:08,939 What'd it go for, Joe? Poker? 1253 01:41:09,148 --> 01:41:11,400 Beer? 1254 01:41:11,775 --> 01:41:14,445 There you go, sellin' me short. 1255 01:41:14,653 --> 01:41:16,530 It was set aside for school. 1256 01:41:16,739 --> 01:41:20,200 Maybe you figured you blown all our money, you might as well run through hers. 1257 01:41:20,409 --> 01:41:23,120 Ah, school. Shit! 1258 01:41:26,248 --> 01:41:30,294 Can't even wipe your ass for three grand these days. 1259 01:41:31,920 --> 01:41:34,798 I spent the day with the people at the bank. 1260 01:41:35,007 --> 01:41:37,509 Turns out you weren't supposed to do that-- 1261 01:41:37,718 --> 01:41:41,138 - lie to 'em, make 'em break their rules. - What? 1262 01:41:41,346 --> 01:41:42,681 What did you go and do? 1263 01:41:42,890 --> 01:41:46,101 I got all that money given right back to me in cash. 1264 01:41:46,310 --> 01:41:50,022 All but the five hundred you pissed away. 1265 01:41:50,230 --> 01:41:52,691 So you can just go fuck yourself, 1266 01:41:52,900 --> 01:41:56,528 that is if you can get that limp noodle of yours to stand up. 1267 01:41:56,737 --> 01:41:58,697 I told you what'd happen... 1268 01:41:58,906 --> 01:42:03,035 If you didn't leave off bein' fresh with me, didn't I? Huh? 1269 01:42:03,243 --> 01:42:05,454 You believe me now, do ya? 1270 01:42:05,662 --> 01:42:07,706 Huh? Yes-- yes! Joe! 1271 01:42:17,007 --> 01:42:20,677 Oh... my-- my god. 1272 01:42:24,473 --> 01:42:26,600 Look at that. 1273 01:42:26,809 --> 01:42:29,478 A star. 1274 01:42:32,022 --> 01:42:33,524 A star! 1275 01:42:33,732 --> 01:42:35,567 Well, you'll see plenty o' them, 1276 01:42:35,776 --> 01:42:39,738 you don't start tellin' me where that money is right now! 1277 01:42:39,947 --> 01:42:44,451 I buried it... In the yard. 1278 01:42:44,827 --> 01:42:49,373 - Out by the field. - Let's go get it back where it belongs, why don't we? 1279 01:42:49,581 --> 01:42:51,083 Oww! God! 1280 01:42:51,291 --> 01:42:56,338 Believe you me, there'd better be every last cent of it! 1281 01:42:56,713 --> 01:42:58,590 You better save the big talk... 1282 01:42:58,799 --> 01:43:00,843 For your pals at the barber shop! 1283 01:43:01,051 --> 01:43:03,637 I wonder if they'll think you're such a stud... 1284 01:43:03,846 --> 01:43:06,265 When they find out the only ass you can get your hands on... 1285 01:43:06,473 --> 01:43:09,768 Belongs to your 13-year-old daughter! 1286 01:43:09,977 --> 01:43:13,230 I don't know what you're talkin' about. Really? 1287 01:43:13,438 --> 01:43:16,358 Then how come you look like the devil just reached in... 1288 01:43:16,567 --> 01:43:20,988 And grabbed them little raisins you call balls? 1289 01:43:21,572 --> 01:43:27,411 She's a liar. She's a little liar! She's a goddamn tease! 1290 01:43:30,080 --> 01:43:34,293 How could ya do it, Joe? 1291 01:43:34,501 --> 01:43:36,420 After everything I did for her, 1292 01:43:36,628 --> 01:43:40,883 she's... mouthin' off like that, tellin' lies like-- 1293 01:43:41,091 --> 01:43:43,802 When she gets back, I'm gonna get my belt. 1294 01:43:44,011 --> 01:43:47,514 I'm gonna-- I'm gonna-- I'm gonna get my belt! 1295 01:43:47,723 --> 01:43:49,266 The only thing you're gonna get... 1296 01:43:49,474 --> 01:43:54,104 Is a long stretch in Shawshank prison for child molestin'! 1297 01:43:54,313 --> 01:43:56,190 You goddamn bitch! 1298 01:43:59,568 --> 01:44:03,113 The more you run, the worse it's gonna be! 1299 01:44:11,788 --> 01:44:15,125 You're gonna get your payback now, bitch. 1300 01:44:15,334 --> 01:44:18,337 It's gonna cost you more than money! 1301 01:44:18,545 --> 01:44:21,840 You're mine now, you little-- 1302 01:44:31,892 --> 01:44:36,188 Dee! Give me a hand before I fall all the way in! 1303 01:44:36,396 --> 01:44:41,360 Dee! Help me before I fall all the way in, goddamn it! 1304 01:44:41,568 --> 01:44:43,528 Goddamn it, what are you doing? 1305 01:44:43,737 --> 01:44:46,114 Dee, where are you goin'? 1306 01:44:46,323 --> 01:44:49,284 What the hell are ya doin'? Dee, come on! 1307 01:44:49,493 --> 01:44:53,538 Dee, don't go nowhere! Where are you going? What are you doing? 1308 01:44:53,747 --> 01:44:55,624 Dee. Dee. 1309 01:44:58,669 --> 01:45:00,712 What are you-- 1310 01:45:00,921 --> 01:45:05,092 Oh, you bitch! Oh, you're gonna die! 1311 01:45:08,303 --> 01:45:10,180 Help, somebody! 1312 01:45:10,389 --> 01:45:12,516 Oh, god, somebody help me, please! 1313 01:45:12,724 --> 01:45:15,310 Help! Y-- help! 1314 01:45:15,519 --> 01:45:18,021 Help, somebody! Oh, goddamn it. 1315 01:45:18,230 --> 01:45:19,731 Nobody can hear you, Joe. 1316 01:45:19,940 --> 01:45:23,735 You bitch! You'd just better hope I don't get outta here. 1317 01:45:55,851 --> 01:45:59,938 The eclipse lasted six-and-a-half minutes. 1318 01:46:00,147 --> 01:46:02,357 They said it was some kind of record. 1319 01:46:02,566 --> 01:46:08,030 It was a helluva lot more than a thunderhead passin' across the sun. 1320 01:46:08,780 --> 01:46:12,326 It was beautiful. 1321 01:46:17,372 --> 01:46:19,082 I burned my dress. 1322 01:46:19,291 --> 01:46:21,835 I dropped the whisky bottle out near the well... 1323 01:46:22,044 --> 01:46:26,590 And started askin' folks if they'd seen Joe off on a bender somewhere. 1324 01:46:26,798 --> 01:46:33,388 Other than Detective Mackey showin' up and makin' trouble, it was easier than I thought. 1325 01:46:39,061 --> 01:46:41,938 That's what happened, plain and true, 1326 01:46:42,147 --> 01:46:45,692 and I don't care no more who knows it. 1327 01:46:45,901 --> 01:46:48,570 Guess all I do care about, 1328 01:46:49,237 --> 01:46:51,448 all I ever cared about, 1329 01:46:51,656 --> 01:46:54,701 is that you're safe and sound. 1330 01:46:55,827 --> 01:46:58,413 I lied to ya. 1331 01:46:59,247 --> 01:47:01,208 And I lied to myself. 1332 01:47:01,416 --> 01:47:05,045 Now it's time to pay the Piper. 1333 01:47:56,805 --> 01:47:58,849 Here we go. 1334 01:47:59,057 --> 01:48:01,768 One coffee, one dollar. 1335 01:48:02,686 --> 01:48:05,105 Out of five. 1336 01:48:09,651 --> 01:48:12,779 Okay, one coffee, one hot cocoa. 1337 01:48:12,988 --> 01:48:14,781 That'll be 60 cents. 1338 01:48:14,990 --> 01:48:18,618 Ah, my credit ain't worth half that. 1339 01:48:19,327 --> 01:48:21,705 There you go. 1340 01:48:59,034 --> 01:49:03,663 You look cold enough to climb inside a clam shell. 1341 01:49:04,581 --> 01:49:07,209 Here. This'll warm you up. 1342 01:49:13,048 --> 01:49:14,841 What's the matter? You don't want it? 1343 01:49:15,050 --> 01:49:17,844 It's hot chocolate, just for you. 1344 01:49:18,053 --> 01:49:20,096 Come on, let's take the top off. 1345 01:49:20,305 --> 01:49:23,517 Hey, you got that little thing I give ya? 1346 01:49:23,725 --> 01:49:25,769 Let's have a look at it. 1347 01:49:25,977 --> 01:49:28,813 You know, this is very special, Selena. 1348 01:49:29,022 --> 01:49:31,733 My mother got it from her mother... 1349 01:49:31,942 --> 01:49:34,653 And I'm not gonna give it to just anybody. 1350 01:49:34,861 --> 01:49:38,198 It's very special for you, okay, sweetheart? 1351 01:49:38,406 --> 01:49:39,658 Here, take that. 1352 01:49:39,866 --> 01:49:43,203 It's a very special thing for you, sweetheart. 1353 01:49:43,745 --> 01:49:45,288 Your hands cold? 1354 01:49:45,497 --> 01:49:47,958 I'm okay. 1355 01:49:48,166 --> 01:49:51,711 Here, give me your hand. I'm fine! 1356 01:49:52,963 --> 01:49:55,382 Nobody's gonna see us, sweetheart. 1357 01:49:55,590 --> 01:49:57,342 Here, come on. Gimme your hand. 1358 01:49:57,551 --> 01:50:00,303 - My cocoa will spill! - Oh, gosh. 1359 01:50:00,512 --> 01:50:03,682 Well-- well, I'll buy you another one. 1360 01:50:03,890 --> 01:50:07,143 Come on, let me dry your hands off. I'm all right. 1361 01:50:07,352 --> 01:50:10,063 Oh, gosh, your hands are cold. 1362 01:50:10,272 --> 01:50:12,649 I can't get my hand-- 1363 01:50:16,486 --> 01:50:18,989 damn it. 1364 01:50:19,864 --> 01:50:24,244 Daddy, please. 1365 01:50:29,833 --> 01:50:31,334 No! 1366 01:50:31,543 --> 01:50:34,504 Now, come on now, you know how to do it; I showed ya. 1367 01:50:34,713 --> 01:50:37,424 You remember how I showed you? 1368 01:50:37,632 --> 01:50:39,801 Nobody's gonna see us. 1369 01:50:40,010 --> 01:50:43,930 Come on, baby. Do you remember? Huh? 1370 01:50:44,139 --> 01:50:47,559 Selena? 1371 01:50:47,767 --> 01:50:50,937 You remember how I showed ya? 1372 01:50:52,230 --> 01:50:56,693 Selena, please. Come on. 1373 01:50:57,485 --> 01:50:58,862 Come on. That's it. 1374 01:50:59,070 --> 01:51:03,283 Ohh, that's it. Ohh, you're my good girl. 1375 01:51:03,491 --> 01:51:06,244 I love you, Selena. 1376 01:51:06,453 --> 01:51:08,872 You're my good girl. 1377 01:51:10,999 --> 01:51:13,501 You want your change or what? 1378 01:51:18,840 --> 01:51:21,301 No. You keep it. 1379 01:51:54,125 --> 01:51:57,420 I was gonna kill her, your honor. 1380 01:51:57,629 --> 01:52:01,508 She tried to do it herself, but she was still alive. 1381 01:52:01,716 --> 01:52:05,553 She begged me to finish what she started. 1382 01:52:05,762 --> 01:52:08,598 I didn't know if I could do it or not. 1383 01:52:08,807 --> 01:52:12,727 By the time I got back from the kitchen, she was dead. 1384 01:52:12,936 --> 01:52:15,522 Just your good luck, I guess. 1385 01:52:16,231 --> 01:52:19,776 They tell me you've waived your right to counsel. 1386 01:52:19,984 --> 01:52:21,569 Yes, sir. 1387 01:52:21,778 --> 01:52:26,282 I can tell you I've married people who brought lawyers with them. 1388 01:52:26,491 --> 01:52:30,203 Let's just get this over with. 1389 01:52:30,412 --> 01:52:32,122 Before I sign Det. Mackey's report, 1390 01:52:32,330 --> 01:52:36,042 there are a few things I'd like him to clarify for me. John? 1391 01:52:36,251 --> 01:52:37,544 Uh, miss Claiborne, 1392 01:52:37,752 --> 01:52:40,797 I have several witnesses who say they were present... 1393 01:52:41,005 --> 01:52:44,884 When you threatened the life of Vera Donovan. 1394 01:52:45,593 --> 01:52:47,053 Now, that's true, is it not? 1395 01:52:47,262 --> 01:52:50,557 Why don't you ask me what you really want to know? 1396 01:52:50,765 --> 01:52:52,976 In due time, miss Claiborne. 1397 01:52:53,184 --> 01:52:55,145 In due time. 1398 01:52:55,353 --> 01:52:57,439 - Is it true you made those threats? - Of course, it's true. 1399 01:52:57,647 --> 01:52:59,983 She told you herself on Saturday. 1400 01:53:00,191 --> 01:53:03,403 I'm sorry, miss. This is a closed hearing. 1401 01:53:03,611 --> 01:53:07,991 The woman sitting over there, the one without a lawyer? That's my mother. 1402 01:53:08,199 --> 01:53:11,828 This isn't a trial. I have every right to be here with her. 1403 01:53:12,036 --> 01:53:13,830 John? 1404 01:53:14,038 --> 01:53:17,417 Selena St. George. Let's just wrap this up and get back to the mainland. 1405 01:53:17,625 --> 01:53:20,920 This report is incomplete. Maybe before you sign off on this-- 1406 01:53:21,129 --> 01:53:24,841 We're in the middle of a questioning, miss St. George. 1407 01:53:25,049 --> 01:53:27,385 My mother did not kill Vera Donovan. 1408 01:53:27,594 --> 01:53:30,180 Oh, that's funny. I've got 30 pages here that says she did. 1409 01:53:30,388 --> 01:53:32,599 This thing is totally circumstantial. 1410 01:53:32,807 --> 01:53:36,770 Excuse me, but I've covered enough courtrooms to know he's got no hard evidence. 1411 01:53:36,978 --> 01:53:40,023 Circumstantial? Samuel Marchant, page six. 1412 01:53:40,231 --> 01:53:42,108 Why don't you tell him what's not in the report? 1413 01:53:42,317 --> 01:53:45,862 You've had a whole weekend to get yourself a lawyer. John! 1414 01:53:46,070 --> 01:53:49,365 What is it, miss, that's not in the report? 1415 01:53:50,825 --> 01:53:54,537 These two women loved each other. 1416 01:53:56,331 --> 01:53:58,708 Oh, really? 1417 01:53:59,083 --> 01:54:02,295 Well, that's something we'd like to hear. 1418 01:54:02,504 --> 01:54:05,965 That's something we definitely missed... 1419 01:54:06,174 --> 01:54:07,717 In our investigation. 1420 01:54:07,926 --> 01:54:11,054 Isn't it, frank? 1421 01:54:11,429 --> 01:54:16,810 Why don't you tell us about this great... Mutual affection. 1422 01:54:17,435 --> 01:54:19,896 Your personal observations. 1423 01:54:20,104 --> 01:54:22,941 How they'd get along when you'd visit. 1424 01:54:23,149 --> 01:54:25,485 Christmas, birthdays, holidays. 1425 01:54:25,693 --> 01:54:31,199 Whenever you could tear yourself away from your judicial reportage. 1426 01:54:31,533 --> 01:54:34,661 Why don't you tell us, miss St. George? 1427 01:54:36,037 --> 01:54:39,666 When was your last visit? 1428 01:54:42,252 --> 01:54:44,754 Miss? 1429 01:54:46,714 --> 01:54:49,175 Fifteen years ago. 1430 01:54:52,220 --> 01:54:55,598 You must have some memory. 1431 01:54:56,057 --> 01:54:58,351 These women were together for 22 years. 1432 01:54:58,560 --> 01:55:02,522 My mother spent the last ten years caring for Vera 24 hours a day, 1433 01:55:02,730 --> 01:55:04,607 365 days a year... 1434 01:55:04,816 --> 01:55:06,067 For $80 a week. 1435 01:55:06,276 --> 01:55:09,112 Maybe you oughta quit while you're ahead. 1436 01:55:09,320 --> 01:55:10,947 He says they hated each other. 1437 01:55:11,155 --> 01:55:15,410 I want to know, if you hated each other, why you stayed together. 1438 01:55:15,618 --> 01:55:19,289 There were other jobs, better jobs. 1439 01:55:19,914 --> 01:55:22,166 Why go through 20 years of hell? 1440 01:55:22,375 --> 01:55:24,794 - Why, mother? - Please, miss St. George. This is embarrassing. 1441 01:55:25,003 --> 01:55:27,881 You're supposed to be a professional, aren't you? 1442 01:55:28,089 --> 01:55:30,049 We know I never visited. 1443 01:55:30,258 --> 01:55:31,968 Who did? 1444 01:55:32,176 --> 01:55:36,180 In the past few years, who else has been in that house? 1445 01:55:36,389 --> 01:55:41,227 - Doc Cullen came once a month. - Let's not forget Sammy Marchant. 1446 01:55:41,686 --> 01:55:45,565 Nobody else gave a damn whether they lived or died. 1447 01:55:45,773 --> 01:55:47,483 All they had was each other. 1448 01:55:47,692 --> 01:55:49,485 That's why you stayed together. 1449 01:55:49,694 --> 01:55:53,615 I mean, really, is that what you do when you hate someone? 1450 01:55:53,823 --> 01:55:56,284 You trade off your life for-- 1451 01:55:56,492 --> 01:55:59,245 What is it, twenty cents an hour just to keep them going? 1452 01:55:59,454 --> 01:56:02,916 Ah, please, all this is very touching. 1453 01:56:03,124 --> 01:56:06,669 But one million, six hundred thousand dollars... 1454 01:56:06,878 --> 01:56:08,922 Is a little more than 20 cents an hour. 1455 01:56:09,130 --> 01:56:13,509 - My mother never knew about the will. - Oh, come on. 1456 01:56:13,718 --> 01:56:18,973 Miss St. George, the will is eight years old! 1457 01:56:19,182 --> 01:56:20,683 You were there, frank. 1458 01:56:20,892 --> 01:56:22,894 You were there when Det. Mackey told her about the will. 1459 01:56:23,102 --> 01:56:26,230 - Do you think she knew about it? - The constable's not on trial. 1460 01:56:26,439 --> 01:56:27,899 Neither is my mother! 1461 01:56:28,149 --> 01:56:29,984 Constable? 1462 01:56:36,240 --> 01:56:40,119 Sh-she seemed pretty surprised, I guess. 1463 01:56:40,662 --> 01:56:43,790 To me. 1464 01:56:45,208 --> 01:56:47,877 That's how I saw it. 1465 01:56:51,005 --> 01:56:53,216 You want us to believe that they were best friends... 1466 01:56:53,424 --> 01:56:57,470 And alone for eight years, and they never even talked about it? 1467 01:56:57,679 --> 01:57:01,975 I think people can keep secrets a lot longer than eight years. 1468 01:57:02,183 --> 01:57:05,728 A $1.6 million secret? 1469 01:57:05,937 --> 01:57:07,146 Ah, come on! 1470 01:57:07,355 --> 01:57:11,734 Did you know about the will, miss Claiborne? 1471 01:57:12,276 --> 01:57:13,695 No, sir. 1472 01:57:15,113 --> 01:57:18,491 Vera made it pretty damn clear she was takin' it all with her when she went. 1473 01:57:18,700 --> 01:57:22,870 I figured when she passed on, there'd be some laundry to do and a fare-thee-well. 1474 01:57:23,079 --> 01:57:27,333 - Isn't that convenient? - You don't believe her. 1475 01:57:27,625 --> 01:57:29,168 Then I tell you what, detective. 1476 01:57:29,377 --> 01:57:32,839 We may be in the presence of a truly gifted criminal mind. 1477 01:57:33,047 --> 01:57:37,927 For eight years, she's a heartbeat away from being the richest woman on the island. 1478 01:57:38,136 --> 01:57:40,179 So what does she do? 1479 01:57:40,388 --> 01:57:44,350 Does she wait one year and let Vera drown in the tub, spend three years starving her? 1480 01:57:44,559 --> 01:57:49,105 - You're only digging yourself in deeper. - Smother her in her sleep? 1481 01:57:49,313 --> 01:57:51,232 Drug her? No. 1482 01:57:51,441 --> 01:57:54,527 No, my mother's "plan" is far more brilliant than that. 1483 01:57:54,736 --> 01:57:56,279 Howard, please! 1484 01:57:56,487 --> 01:57:59,866 She waits through eight years of bed pans and sponge baths... 1485 01:58:00,074 --> 01:58:01,659 And diapers and bedsores. 1486 01:58:01,868 --> 01:58:05,204 She waits eight years until Vera's got one foot in the grave. 1487 01:58:05,413 --> 01:58:07,206 - Then what does she do? - We know what she did. 1488 01:58:07,415 --> 01:58:11,419 That's your theory. She waited eight years to throw her down the stairs. 1489 01:58:11,627 --> 01:58:13,212 Yes! To make it look like an accident. 1490 01:58:13,421 --> 01:58:16,507 An accident? She ransacked the kitchen for a rolling pin! 1491 01:58:16,716 --> 01:58:21,345 - Calm down! - Is beating Vera to death going to look like an accident? 1492 01:58:21,554 --> 01:58:24,891 She panicked, just as you're doing now. 1493 01:58:29,645 --> 01:58:33,733 Sammy Marchant brought the mail every day at noon. Why not wait 'til midnight? 1494 01:58:33,941 --> 01:58:36,527 She panicked! She knew she had to finish her off! 1495 01:58:36,736 --> 01:58:39,197 - How do you know what she knew? - Forty years experience! 1496 01:58:39,405 --> 01:58:41,699 - And you've never been wrong. - Not when it counted. 1497 01:58:41,908 --> 01:58:44,827 Oh, that's right. You're 85 for 86, aren't you? 1498 01:58:45,036 --> 01:58:47,747 - Yes, I am. - One case away from a perfect record. 1499 01:58:47,955 --> 01:58:50,583 - This report is the truth! - Truth? Bullshit! 1500 01:58:50,792 --> 01:58:55,338 Why don't you tell him why we're really here. 1501 01:59:00,676 --> 01:59:02,929 Go on. 1502 01:59:04,055 --> 01:59:06,349 Tell him. 1503 01:59:13,231 --> 01:59:17,443 - Because she's done it before. - Wait a minute! 1504 01:59:17,652 --> 01:59:21,114 Is there some prior felony here, John? 1505 01:59:23,324 --> 01:59:26,119 No. No, there's not. 1506 01:59:26,327 --> 01:59:29,205 They wouldn't indict her. 1507 01:59:36,295 --> 01:59:39,507 Eighteen years ago, 1508 01:59:39,924 --> 01:59:43,803 my father drank a bottle of scotch and fell down a well. 1509 01:59:44,011 --> 01:59:48,015 Det. Mackey didn't think it was an accident, which is... 1510 01:59:48,224 --> 01:59:50,643 Why we're here today. 1511 01:59:52,103 --> 01:59:54,981 And what do you think, Selena? 1512 01:59:57,859 --> 02:00:01,737 I think I owe you an apology. 1513 02:00:03,197 --> 02:00:05,867 I called you a son of a bitch. 1514 02:00:06,534 --> 02:00:11,247 You said you thought we were a lot alike? And you are right. 1515 02:00:12,039 --> 02:00:16,335 We both spent the past 18 years prosecuting this woman. 1516 02:00:16,752 --> 02:00:18,546 We came out here-- 1517 02:00:18,754 --> 02:00:20,339 I know I did-- 1518 02:00:20,756 --> 02:00:23,593 Believing she was guilty. 1519 02:00:23,801 --> 02:00:27,263 We forgot this case is about Vera Donovan. 1520 02:00:27,471 --> 02:00:32,018 Not my father. And what if it wasn't an accident? 1521 02:00:32,226 --> 02:00:33,561 Look. 1522 02:00:36,480 --> 02:00:40,193 It's been 18 years. 1523 02:00:40,985 --> 02:00:44,488 I don't know what this has done to you, 1524 02:00:44,697 --> 02:00:48,117 but let me tell you, it's consumed me. 1525 02:00:49,160 --> 02:00:53,206 I have lived with this every day of my life. 1526 02:00:54,457 --> 02:00:55,875 Every day. 1527 02:01:00,171 --> 02:01:04,550 I was wrong and I won't do it anymore. 1528 02:01:06,928 --> 02:01:10,056 And if I can say that, my god, 1529 02:01:10,264 --> 02:01:12,475 can't you? 1530 02:01:18,356 --> 02:01:20,233 She didn't kill Vera Donovan. 1531 02:01:20,441 --> 02:01:23,486 You've been out here all weekend looking for a smoking gun. 1532 02:01:23,694 --> 02:01:25,571 There isn't one. 1533 02:01:25,780 --> 02:01:29,408 All you've got is a 30-page description of a suicide. 1534 02:01:29,617 --> 02:01:33,663 I'm asking you as an honorable man. 1535 02:01:35,623 --> 02:01:38,167 In all your experience, 1536 02:01:38,668 --> 02:01:40,836 all that you've seen, 1537 02:01:41,045 --> 02:01:47,510 would we be here right now if this was anyone other than Dolores Claiborne? 1538 02:01:48,469 --> 02:01:51,764 This report's the truth! 1539 02:02:15,162 --> 02:02:19,625 I'd like you to know that if you go to trial with this, 1540 02:02:19,834 --> 02:02:21,335 you'll fail again. 1541 02:02:21,544 --> 02:02:24,755 You better ask yourself how you want to finish your career. 1542 02:02:24,964 --> 02:02:27,133 Because I've got a long list of New York lawyers... 1543 02:02:27,341 --> 02:02:32,555 Who would just love to take you and this case apart in front of a jury. 1544 02:02:37,560 --> 02:02:38,978 Mother. 1545 02:02:39,186 --> 02:02:41,063 Come on, let's go. 1546 02:02:41,272 --> 02:02:43,816 He can't hurt you anymore. 1547 02:02:46,193 --> 02:02:49,739 John? This is your ball game. 1548 02:02:50,197 --> 02:02:53,409 I'm gonna leave this up to you. 1549 02:02:58,914 --> 02:03:00,541 Come on. 1550 02:03:01,500 --> 02:03:03,252 It's time. 1551 02:04:04,855 --> 02:04:08,150 Even when it's warm here, it's cold. 1552 02:04:08,359 --> 02:04:13,072 Yeah. It won't be like that in Arizona. 1553 02:04:19,078 --> 02:04:21,747 There is no Arizona. 1554 02:04:23,874 --> 02:04:26,252 I don't have to go. 1555 02:04:26,460 --> 02:04:29,338 It was a lie. 1556 02:04:31,215 --> 02:04:33,509 My editor-- 1557 02:04:33,801 --> 02:04:38,013 The story, the book-- It's all over. 1558 02:04:43,144 --> 02:04:46,772 Do I still have to worry about you? 1559 02:04:52,153 --> 02:04:55,364 I don't know how to feel about what you did. 1560 02:04:56,574 --> 02:04:59,285 Maybe I never will. 1561 02:05:04,081 --> 02:05:06,333 But I know you did it for me. 1562 02:05:20,181 --> 02:05:24,977 - Hey, let's go! - I don't want to lose you again. 1563 02:05:26,687 --> 02:05:28,397 Go on. 1564 02:05:28,606 --> 02:05:31,066 You're not gonna lose me. 1565 02:05:33,110 --> 02:05:35,488 You go on. 1566 02:06:42,429 --> 02:06:48,727 Closed-captioned by captions, inc. Los Angeles 115613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.