All language subtitles for DesertSaints (2002)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:02,611 --> 00:00:05,048 [Wind whooshing] 3 00:00:07,529 --> 00:00:11,011 [Light acoustic guitar music] 5 00:00:24,763 --> 00:00:26,113 May I help you, señor? 6 00:00:26,200 --> 00:00:27,244 MAN: Thank you. 7 00:00:49,005 --> 00:00:51,355 - Hello. - ARTHUR: My wife and I have a reservation 8 00:00:51,442 --> 00:00:53,749 - under the name Pellham. - Pellham. 9 00:00:53,836 --> 00:00:55,533 Okay, one moment please. 10 00:00:59,276 --> 00:01:00,060 Ah! 11 00:01:39,186 --> 00:01:41,753 [Suspenseful music] 12 00:02:03,688 --> 00:02:08,215 [A Good Woman is Hard to Find by Morphine] 13 00:02:28,539 --> 00:02:32,326 ♪ She painted a bull's eye on my mind ♪ 14 00:02:32,413 --> 00:02:35,938 ♪ No matter how I moved her aim was never high ♪ 15 00:02:36,025 --> 00:02:40,377 ♪ I guess that was what I needed at the time ♪ 16 00:02:40,464 --> 00:02:43,946 ♪ A good woman is hard to find ♪ 17 00:02:44,033 --> 00:02:48,211 ♪ A good woman is hard to find ♪ 18 00:02:48,298 --> 00:02:51,475 ♪ A good woman is hard to find ♪ 19 00:02:51,562 --> 00:02:54,435 ♪ A good woman is hard to find ♪ 20 00:02:54,522 --> 00:02:58,352 ♪ She was heavy, on the back beat ♪ 21 00:02:58,439 --> 00:03:02,530 ♪ See played me just like a tambourine ♪ 22 00:03:02,617 --> 00:03:07,143 ♪ Well, she took me to church, prayed 'til it hurt ♪ 23 00:03:07,230 --> 00:03:10,625 ♪ A good woman is hard to find ♪ 24 00:03:10,712 --> 00:03:15,282 ♪ A good woman is hard to find ♪ 25 00:03:15,369 --> 00:03:18,154 ♪ I'll live to love another one more time ♪ 26 00:03:18,241 --> 00:03:20,678 ♪ A good woman is hard to find ♪ 27 00:03:20,765 --> 00:03:25,117 ♪ She was a helluva woman, from a helluva town ♪ 28 00:03:25,205 --> 00:03:30,035 ♪ She took me all the way, it was a long way down ♪ 29 00:03:30,122 --> 00:03:33,387 ♪ She makes me wonder, wonder, all day long ♪ 30 00:03:33,474 --> 00:03:37,565 ♪ Can a good woman, ever be found ♪ 31 00:03:37,652 --> 00:03:41,177 ♪ Can a good woman, never be found ♪ 32 00:03:45,094 --> 00:03:46,356 [Panting] 33 00:03:51,405 --> 00:03:52,580 [Gun firing] 34 00:04:07,116 --> 00:04:11,381 ♪ She was beauty and adventure ♪ 35 00:04:11,468 --> 00:04:14,819 ♪ She seemed so glad to be alive ♪ 36 00:04:14,906 --> 00:04:19,563 ♪ I want to be happy, but not all the time ♪ 37 00:04:19,650 --> 00:04:23,480 ♪ A good woman is hard to find ♪ 38 00:04:23,567 --> 00:04:26,701 ♪ A good woman is hard to find ♪ 39 00:04:26,788 --> 00:04:30,574 ♪ I'll live to love another one more time ♪ 40 00:04:30,661 --> 00:04:34,230 ♪ A good woman is hard to find ♪ 41 00:05:01,257 --> 00:05:03,172 I'll get this one. 42 00:05:13,269 --> 00:05:14,792 You got gas? 43 00:05:14,879 --> 00:05:17,665 I need gas for my car. 44 00:05:17,752 --> 00:05:20,232 The pump truck came this morning. 45 00:05:20,320 --> 00:05:22,104 We have a motel with showers for the truck drivers 46 00:05:22,191 --> 00:05:23,453 and a certified scale. 47 00:05:23,540 --> 00:05:25,150 You gonna order anything? 48 00:05:25,237 --> 00:05:28,502 Steak and fries, medium coffee. 49 00:05:28,589 --> 00:05:30,199 Anything else? 50 00:05:33,115 --> 00:05:34,377 We'll see. 51 00:05:57,182 --> 00:05:58,793 Can I get you anything else? 52 00:06:00,272 --> 00:06:03,406 You got a motel room? 53 00:06:08,890 --> 00:06:12,067 [Timber by Neko Case] ♪ Oh ♪ 54 00:06:12,154 --> 00:06:13,634 ♪ Timber ♪ 55 00:06:13,721 --> 00:06:17,551 ♪ Timber, fall into me ♪ 56 00:06:19,944 --> 00:06:22,599 ♪ Timber ♪ 57 00:06:22,686 --> 00:06:25,689 ♪ Timber, fall into me ♪ 58 00:06:34,524 --> 00:06:35,220 How you doin'? 59 00:06:35,307 --> 00:06:36,265 Good. 60 00:06:36,352 --> 00:06:37,397 Are you agent Scanlon? 61 00:06:37,484 --> 00:06:38,659 Yeah. 62 00:06:38,746 --> 00:06:40,356 Yeah, we've been expecting you. 63 00:06:40,443 --> 00:06:41,662 Where's the guy who found the body? 64 00:06:41,749 --> 00:06:43,054 He's over there in the squad car. 65 00:06:43,141 --> 00:06:44,229 He's been waiting around for you. 66 00:06:44,316 --> 00:06:45,317 Good, thanks. 67 00:06:45,405 --> 00:06:46,362 I'd like to talk to him. 68 00:06:46,449 --> 00:06:47,232 May I see the paperwork? 69 00:06:49,104 --> 00:06:50,018 Hi, Donna Marbury. 70 00:06:50,105 --> 00:06:50,932 Hi. 71 00:06:51,019 --> 00:06:52,063 Nice to meet you. 72 00:07:07,470 --> 00:07:09,211 Good to see you again, Dora. 73 00:07:12,257 --> 00:07:13,563 [Upbeat rock music] 74 00:07:22,442 --> 00:07:24,400 We also found this. 75 00:07:24,487 --> 00:07:26,968 It was buried a good hundred yards from the body. 76 00:07:27,055 --> 00:07:28,709 The only prints on it match the victim. 77 00:07:28,796 --> 00:07:29,492 Kinda weird. 78 00:07:31,886 --> 00:07:33,104 You guys need me. I'll be right over here. 79 00:07:34,802 --> 00:07:35,803 I'll be damned. 80 00:07:45,856 --> 00:07:47,554 All right, the locals should be working the crime scene 81 00:07:47,641 --> 00:07:49,512 for the next 24 hours. Maybe 36. 82 00:07:49,599 --> 00:07:52,733 Looks like our mystery woman kept some elite company. 83 00:07:52,820 --> 00:07:54,735 I just ran the criminal case file about that Maria López 84 00:07:54,822 --> 00:07:57,215 was just released from prison four months ago. 85 00:07:57,302 --> 00:07:59,304 Ever hear of Arthur Banks? 86 00:07:59,391 --> 00:08:01,176 Arthur Banks, sure. 87 00:08:01,263 --> 00:08:03,308 We studied some of his work at Quantico. 88 00:08:03,395 --> 00:08:06,094 His name would come up anytime there was a high profile hit. 89 00:08:06,181 --> 00:08:09,358 But, but he hasn't been active for years. 90 00:08:09,445 --> 00:08:12,143 Agency thinks he's been working in Latin America, for one of the drug cartels. 91 00:08:12,230 --> 00:08:13,928 And what's his connection to Maria López? 92 00:08:15,277 --> 00:08:16,104 She's his partner. 93 00:08:16,191 --> 00:08:17,888 Or was. 94 00:08:17,975 --> 00:08:20,021 He had a partner? 95 00:08:20,108 --> 00:08:22,240 Look at this. 96 00:08:22,327 --> 00:08:25,156 Ms. López was killed by a bullet with a Tungsten core. 97 00:08:25,243 --> 00:08:27,289 Make a bullet spin faster, much more accurate. 98 00:08:27,376 --> 00:08:30,640 - Very rare, very expensive. - How does that tie her to Banks? 99 00:08:30,727 --> 00:08:32,512 Jobs done with this kind of bullet are one of two 100 00:08:32,599 --> 00:08:35,297 things that get cases put into Banks's file. 101 00:08:35,384 --> 00:08:36,646 The other? 102 00:08:37,952 --> 00:08:39,519 Dead young women. 103 00:08:39,606 --> 00:08:41,433 What do you mean? 104 00:08:41,521 --> 00:08:42,870 Arthur likes to find a woman who doesn't 105 00:08:42,957 --> 00:08:44,001 have a lot of options. 106 00:08:44,088 --> 00:08:45,829 Someone he can easily control. 107 00:08:45,916 --> 00:08:48,963 He gets her to do whatever might put him in risk. 108 00:08:49,050 --> 00:08:52,009 Buy a weapon, steal a car... anything. 109 00:08:52,096 --> 00:08:53,750 Once the job's done, 110 00:08:53,837 --> 00:08:56,187 he kills her and buries her with the weapon 111 00:08:56,274 --> 00:08:57,928 from the hit that he was actually hired to do. 112 00:09:00,191 --> 00:09:00,931 That's the theory, anyway. 113 00:09:01,018 --> 00:09:03,455 [Phone ringing] 114 00:09:07,285 --> 00:09:10,201 [Dramatic orchestral music] 115 00:10:16,050 --> 00:10:18,966 Will that be all? 116 00:10:20,271 --> 00:10:20,968 Yeah, thanks. 117 00:10:23,187 --> 00:10:24,275 There. 118 00:10:26,234 --> 00:10:28,105 What's the story with the girl? 119 00:10:28,192 --> 00:10:32,893 Oh, she's got a busted up car in the garage. 120 00:10:32,980 --> 00:10:34,068 It's a shame, cause she don't have the cash to fix it. 121 00:10:36,984 --> 00:10:37,898 Thanks a lot. 122 00:10:37,985 --> 00:10:38,681 MAN: No problem. 123 00:10:48,299 --> 00:10:52,173 You going to Paradise, Arizona, or just paradise, paradise? 124 00:10:52,260 --> 00:10:54,131 Arizona, I guess. 125 00:10:54,218 --> 00:10:56,351 Mostly I'm just tryin' to get outta here. 126 00:10:56,438 --> 00:10:58,919 Small town blues, huh? 127 00:10:59,006 --> 00:11:00,268 Yeah, something like that. 128 00:11:00,355 --> 00:11:02,313 [Sighing] 129 00:11:02,400 --> 00:11:03,227 Looks like I'm not goin' anywhere, though. 130 00:11:05,490 --> 00:11:08,363 Been on the road for two days and the stupid thing 131 00:11:08,450 --> 00:11:10,104 craps out on me and then that guy wants 600 bucks 132 00:11:10,191 --> 00:11:11,061 to fix it and-- 133 00:11:13,411 --> 00:11:14,978 You could try and get a couple bucks for your car. 134 00:11:15,065 --> 00:11:16,763 I can give you a ride into town and help you get a bus ticket. 135 00:11:16,850 --> 00:11:21,071 Oh, no, thanks I'll be okay. Really, thanks. 136 00:11:21,158 --> 00:11:24,074 Look, I understand I was... I was just trying to help. 137 00:11:24,161 --> 00:11:24,814 Good luck getting outta here. 138 00:11:30,472 --> 00:11:33,649 Hey, you're not some kind of maniac, are you? 139 00:11:33,736 --> 00:11:35,477 I mean, you haven't killed anybody, have you? 140 00:11:39,220 --> 00:11:40,438 No, not today. 141 00:11:40,525 --> 00:11:42,440 [Laughing] 142 00:11:42,527 --> 00:11:45,008 Well, there's a bus stop out in Pine Ridge. 143 00:11:45,095 --> 00:11:46,618 It's about two hours from here. 144 00:11:46,706 --> 00:11:48,925 You think you could just give me a lift there? 145 00:11:49,012 --> 00:11:50,840 Sure, if you know how to get there. 146 00:11:50,927 --> 00:11:52,929 Oh, yeah, there, there are signs all over the place. 147 00:11:53,016 --> 00:11:55,149 You got yourself a deal. 148 00:11:55,236 --> 00:11:56,585 - Okay, I'll be right back. - Okay. 149 00:12:01,285 --> 00:12:02,243 More coffee? 150 00:12:02,330 --> 00:12:03,548 Yeah, Thanks. 151 00:12:03,635 --> 00:12:05,376 So, Dora? 152 00:12:05,463 --> 00:12:06,987 DORA: Mm-hmm? 153 00:12:07,074 --> 00:12:08,336 You've know this guy for 12 years. 154 00:12:08,423 --> 00:12:11,034 Yeah, that's about right. 155 00:12:11,121 --> 00:12:13,167 Used to come in more often, 156 00:12:13,254 --> 00:12:15,996 but, um, he stops by every couple of years now, you know. 157 00:12:16,083 --> 00:12:19,956 So when he stopped by yesterday, was he alone? 158 00:12:20,043 --> 00:12:21,001 Did you see his car? 159 00:12:21,088 --> 00:12:22,219 He's always alone. 160 00:12:23,873 --> 00:12:25,875 I'm not very good at cars. 161 00:12:25,962 --> 00:12:30,837 I think it was, uh, kinda old, green. 162 00:12:30,924 --> 00:12:32,621 He did say he needed gas. 163 00:12:37,104 --> 00:12:40,063 This guy kills people, Dora... for a living. 164 00:12:40,150 --> 00:12:42,152 Well, I been hearin' how dangerous this guy is 165 00:12:42,239 --> 00:12:44,285 for 10 years now, Officer Scanlon. 166 00:12:44,372 --> 00:12:46,722 And in all that time I ain't never heard him say one 167 00:12:46,809 --> 00:12:49,464 cross word, let alone raise his hand against nobody, so, 168 00:12:49,551 --> 00:12:50,813 I think you're lookin' at the wrong guy. 169 00:12:55,339 --> 00:12:57,124 BENNIE: So what line of work are you in? 170 00:12:57,211 --> 00:12:58,386 Self-employed. 171 00:12:58,473 --> 00:13:00,344 See that's the way to do things. 172 00:13:00,431 --> 00:13:02,477 I've been working for other people way too long. 173 00:13:02,564 --> 00:13:05,045 I'm headin' west to start fresh. 174 00:13:05,132 --> 00:13:06,655 I'm an idea person. 175 00:13:10,180 --> 00:13:14,881 - Hey, you passed our exit. - Yeah, I'm sorry about that. 176 00:13:14,968 --> 00:13:16,752 Well, that's okay, you can make a quick' u-ey right up here. 177 00:13:16,839 --> 00:13:18,623 I don't think that would be a very good idea. 178 00:13:21,191 --> 00:13:22,802 Where, where are you taking me? 179 00:13:22,889 --> 00:13:23,846 I don't know yet. 180 00:13:26,849 --> 00:13:29,069 I, I don't, I don't think this is gonna work, 181 00:13:29,156 --> 00:13:32,724 um, can you just pull the car over and let me out? 182 00:13:32,812 --> 00:13:34,422 I thought you were looking for a fresh start, lady. 183 00:13:37,077 --> 00:13:38,469 I'm not lookin' for anything. 184 00:13:38,556 --> 00:13:39,731 Okay? 185 00:13:39,819 --> 00:13:42,909 I don't have any money. 186 00:13:42,996 --> 00:13:45,520 You're kidnapping me. 187 00:13:45,607 --> 00:13:47,739 Well, it's a little more complicated than that. 188 00:13:47,827 --> 00:13:50,351 You're not gonna hurt me, are you? 189 00:13:50,438 --> 00:13:52,309 I don't think so. 190 00:13:57,184 --> 00:13:58,533 I'm trying to quit. 191 00:13:58,620 --> 00:13:59,403 Thank you. 192 00:13:59,490 --> 00:14:01,536 Light me one. 193 00:14:07,672 --> 00:14:09,718 Look, we're gonna camp off the highway tonight. 194 00:14:09,805 --> 00:14:14,375 By morning, you still want to go west, 195 00:14:14,462 --> 00:14:16,116 you can walk. 196 00:14:16,203 --> 00:14:17,291 I'll take you wherever you wanna go. 197 00:14:17,378 --> 00:14:18,727 Even the police. 198 00:14:18,814 --> 00:14:21,121 I don't trust cops. 199 00:14:21,208 --> 00:14:25,342 Neither do I. 200 00:14:32,045 --> 00:14:34,134 DONNA: You seem almost impressed. 201 00:14:34,221 --> 00:14:36,571 If he's responsible for even half of what's in his file, 202 00:14:36,658 --> 00:14:38,399 he's gotten to more highly guarded targets than 203 00:14:38,486 --> 00:14:40,314 any killer in probably the last half century. 204 00:14:42,446 --> 00:14:44,318 We thought he was the guy behind the grassy knoll 205 00:14:44,405 --> 00:14:45,580 'til we found out he wasn't even born yet. 206 00:14:47,103 --> 00:14:48,104 You wanna know the kicker? 207 00:14:48,191 --> 00:14:49,018 What? 208 00:14:49,105 --> 00:14:51,194 Ivy League. 209 00:14:51,281 --> 00:14:52,543 He's got a better education than I do. 210 00:14:52,630 --> 00:14:54,589 Class of 1983. 211 00:14:54,676 --> 00:14:56,417 Every kind of Academic honor. 212 00:14:56,504 --> 00:14:58,549 Phi Beta Kappa. Dean's List. 213 00:14:58,636 --> 00:15:01,117 He disappeared without a trace right after graduation. 214 00:15:01,204 --> 00:15:03,598 Hmm. 215 00:15:03,685 --> 00:15:07,036 It seems like there's still a missing piece to all of this. 216 00:15:07,123 --> 00:15:07,819 GEORGE: What's that? 217 00:15:09,256 --> 00:15:11,214 Well, where's the other body? 218 00:15:11,301 --> 00:15:13,608 You're right about all this. He hired Maria López 219 00:15:13,695 --> 00:15:16,263 because he was going to kill somebody. 220 00:15:16,350 --> 00:15:18,091 With the profile of work he does, we'd already know 221 00:15:18,178 --> 00:15:20,006 about it if he'd actually made the hit. 222 00:15:20,093 --> 00:15:22,704 His target's still out there. 223 00:15:22,791 --> 00:15:24,924 Why wouldn't you let me out this afternoon? 224 00:15:26,664 --> 00:15:27,361 It's complicated. 225 00:15:28,666 --> 00:15:30,625 You already said that. 226 00:15:30,712 --> 00:15:32,496 What are you doing out here, anyway? 227 00:15:32,583 --> 00:15:33,933 I'm on a job. 228 00:15:35,325 --> 00:15:40,461 Are you planning on whacking me? 229 00:15:40,548 --> 00:15:44,247 You watched a lot of TV as a kid, didn't you? 230 00:15:44,334 --> 00:15:46,510 BENNIE: Cheaper than a baby-sitter. 231 00:15:46,597 --> 00:15:48,817 [Laughing] 232 00:15:48,904 --> 00:15:50,645 ARTHUR: Smoke? 233 00:15:53,343 --> 00:15:56,216 Thank you. 234 00:15:56,303 --> 00:15:57,521 ARTHUR: Be careful, it's strong. 235 00:15:58,783 --> 00:16:01,743 [Coughing] 236 00:16:01,830 --> 00:16:04,441 Oh, shit, what time is it? 237 00:16:04,528 --> 00:16:06,835 Whomever you stood up, I'm sure is long gone by now. 238 00:16:08,880 --> 00:16:10,099 It's 11:15. 239 00:16:10,186 --> 00:16:11,405 Oh fuck! 240 00:16:16,236 --> 00:16:18,978 BENNIE: Well, I hope you brought enough for everybody. 241 00:16:19,065 --> 00:16:20,022 It's insulin. 242 00:16:20,109 --> 00:16:21,067 I'm diabetic. 243 00:16:21,154 --> 00:16:23,591 No need to get snippy. 244 00:16:23,678 --> 00:16:25,985 I've had it since I was little. 245 00:16:26,072 --> 00:16:28,857 Type one? 246 00:16:28,944 --> 00:16:30,946 Mm-hmm. 247 00:16:31,033 --> 00:16:34,297 That can be tough on a kid. 248 00:16:34,384 --> 00:16:36,299 Not really. 249 00:16:36,386 --> 00:16:38,388 Made me tougher. 250 00:16:38,475 --> 00:16:41,130 Taught me to get what I want out of life in a hurry. 251 00:16:41,217 --> 00:16:44,307 Live every day like it could be your last. 252 00:16:44,394 --> 00:16:46,309 That's why I'm on the road now. 253 00:16:46,396 --> 00:16:49,617 Hmm. That's quite a philosophy you got goin'. 254 00:16:49,704 --> 00:16:52,011 Almost from the lips of Epicurus himself. 255 00:16:52,098 --> 00:16:53,273 BENNIE: Who? 256 00:16:53,360 --> 00:16:56,798 Epicurus, a Greek philosopher. 257 00:16:56,885 --> 00:16:59,061 His take was that pleasure and pain were the greatest 258 00:16:59,148 --> 00:17:01,150 good and evils goin'. 259 00:17:01,237 --> 00:17:03,370 I think you could teach him a thing or two, though. 260 00:17:05,894 --> 00:17:07,287 So, what's your name, Epicretus? 261 00:17:09,985 --> 00:17:10,942 You can call me Joe. 262 00:17:12,466 --> 00:17:13,249 Joe. 263 00:17:15,512 --> 00:17:16,905 That's not your real name, is it? 264 00:17:20,213 --> 00:17:21,040 Well, I'm Bennie, Joe. 265 00:17:27,829 --> 00:17:28,569 Bennie. 266 00:17:28,656 --> 00:17:30,962 Yeah. 267 00:17:31,050 --> 00:17:32,790 Why don't you tell me what you're really doin' 268 00:17:32,877 --> 00:17:34,096 on the road now? 269 00:17:41,190 --> 00:17:43,714 There's someone I don't wanna be around anymore. 270 00:17:43,801 --> 00:17:47,066 - Does that someone smoke cigars? - What? 271 00:17:47,153 --> 00:17:50,634 ARTHUR: Your arm, I saw the burn at the gas station. 272 00:17:50,721 --> 00:17:52,767 That was, it was an accident. 273 00:18:01,080 --> 00:18:03,256 You wanna get rich, Bennie? 274 00:18:03,343 --> 00:18:05,301 Everybody dreams about gettin' rich. 275 00:18:12,700 --> 00:18:16,138 [Light acoustic guitar music] 276 00:18:36,071 --> 00:18:36,811 May I help you, señor? 277 00:18:36,898 --> 00:18:37,681 MAN: Thank you. 278 00:18:39,553 --> 00:18:42,251 [Suspenseful music] 279 00:18:59,268 --> 00:19:00,182 Wow! 280 00:19:00,269 --> 00:19:01,923 This is more like it. 281 00:19:09,974 --> 00:19:12,412 - CLERK: Hello. - BENNIE: Hi. 282 00:19:12,499 --> 00:19:14,370 ARTHUR: My wife and I have a reservation under the name Pelham. 283 00:19:14,457 --> 00:19:15,545 Pelham? 284 00:19:15,632 --> 00:19:17,286 Okay, one moment, please. 285 00:19:17,373 --> 00:19:19,854 I wanna find, Pelham. 286 00:19:21,029 --> 00:19:22,073 Ah! 287 00:19:22,161 --> 00:19:23,945 You're the newlyweds! 288 00:19:24,032 --> 00:19:25,468 - Yes. - Yes, We have you in the penthouse, 289 00:19:25,555 --> 00:19:27,296 in the Casa del Amor Suite. 290 00:19:27,383 --> 00:19:28,602 The view is to die for. 291 00:19:28,689 --> 00:19:29,690 Lovely for newlyweds. 292 00:19:29,777 --> 00:19:31,822 Sounds wonderful. 293 00:19:31,909 --> 00:19:33,563 Honey, why don't you go to the gift shop 294 00:19:33,650 --> 00:19:35,435 and get Aunt Helen and the boys a couple T-Shirts. 295 00:19:35,522 --> 00:19:37,480 Okay, I'll be right back. 296 00:19:37,567 --> 00:19:38,960 I'll see you up in the room. 297 00:19:41,919 --> 00:19:45,227 Under no circumstances are we to be disturbed. 298 00:19:45,314 --> 00:19:46,359 Oh, yes, of course. 299 00:19:48,578 --> 00:19:49,275 Good. 300 00:19:51,755 --> 00:19:54,845 [Suspenseful orchestral music] 301 00:20:25,180 --> 00:20:29,053 You know, this job, my profession, it's kind of 302 00:20:29,140 --> 00:20:32,840 outside of the traditional interpretation of the law. 303 00:20:32,927 --> 00:20:34,885 And I'm looking for a partner. 304 00:20:34,972 --> 00:20:37,192 I can offer you a bigger payoff than you'll ever get 305 00:20:37,279 --> 00:20:40,108 hitching rides into paradise. 306 00:20:40,195 --> 00:20:42,893 So far, all you've offered me are beans out of a can. 307 00:20:42,980 --> 00:20:49,291 [Laughing] Well, don't let appearances deceive you. 308 00:20:49,378 --> 00:20:52,425 Could we make a lot of money? 309 00:20:52,512 --> 00:20:54,557 ARTHUR: Depends what you think a lot of money is. 310 00:20:56,559 --> 00:20:58,779 $50,000. 311 00:20:58,866 --> 00:20:59,736 [Laughing] 312 00:20:59,823 --> 00:21:01,129 Yeah. 313 00:21:01,216 --> 00:21:01,869 We could make a lot of money. 314 00:21:06,656 --> 00:21:09,137 [Sighing] 315 00:21:09,224 --> 00:21:13,315 So what's it like being an outlaw? 316 00:21:13,402 --> 00:21:15,274 ARTHUR: You tell me. You've been one for three hours now. 317 00:21:16,405 --> 00:21:17,667 Hmm. 318 00:21:17,754 --> 00:21:20,757 [Suspenseful orchestral music] 319 00:21:25,327 --> 00:21:27,460 GEORGE: I appreciate you all getting here so quickly. 320 00:21:27,547 --> 00:21:29,331 Time is a resource we don't have a lot of so I'm gonna 321 00:21:29,418 --> 00:21:31,246 assume you've actually gone through Agent Marbury's 322 00:21:31,333 --> 00:21:32,769 debriefing and are already familiar 323 00:21:32,856 --> 00:21:36,164 with the thrust of the operation. 324 00:21:36,251 --> 00:21:40,342 As you've read, Arthur Banks has become active again. 325 00:21:40,429 --> 00:21:44,346 - But at this point the operation is still strictly surveillance? - GEORGE: Yeah. 326 00:21:44,433 --> 00:21:48,263 Washington's decided he's got unprecedented political value as a government witness. 327 00:21:48,350 --> 00:21:51,048 We need to use him to get to the people he works for, you know the drill. 328 00:21:51,135 --> 00:21:52,441 If that means tracking him on foot all the way 329 00:21:52,528 --> 00:21:54,138 to Buenos Aires before he gives 330 00:21:54,225 --> 00:21:55,792 us something direct and corroborated, 331 00:21:55,879 --> 00:21:57,403 that's just what we're gonna do. 332 00:21:57,490 --> 00:21:59,143 As far as the actual satellite beacon 333 00:21:59,230 --> 00:22:01,015 and tapping, go in as soon as it looks like 334 00:22:01,102 --> 00:22:02,059 he's leavin' the car for at least 15 minutes. 335 00:22:03,670 --> 00:22:04,758 What do you want for breakfast? 336 00:22:04,845 --> 00:22:06,325 These guys make great coffee. 337 00:22:06,412 --> 00:22:08,196 I can't eat there. 338 00:22:08,283 --> 00:22:10,459 What do you mean you can't eat there? 339 00:22:10,546 --> 00:22:14,115 I went to one of those places once at, like, four in the morning. 340 00:22:14,202 --> 00:22:16,857 Nobody was in the front so I went to the back 341 00:22:16,944 --> 00:22:18,598 to see if I could find the night guy. 342 00:22:18,685 --> 00:22:20,861 I figured he was sleepin' or somethin'. 343 00:22:20,948 --> 00:22:24,343 So anyway, when I get back there, there is this chubby, 344 00:22:24,430 --> 00:22:27,911 little, Sticky's Donut guy standing there, 345 00:22:27,998 --> 00:22:30,000 humpin' the dough. 346 00:22:30,087 --> 00:22:32,176 And he's got his little Sticky's Donut suit 347 00:22:32,263 --> 00:22:35,005 around his ankles and he's just standing there 348 00:22:35,092 --> 00:22:36,616 humping the fuckin' dough. 349 00:22:36,703 --> 00:22:40,097 And he sees me and he smiles. 350 00:22:40,184 --> 00:22:41,011 And he just keeps humping. 351 00:22:42,578 --> 00:22:44,101 He didn't miss a beat. 352 00:22:44,188 --> 00:22:46,190 I guess that was the manager's special. 353 00:22:46,277 --> 00:22:47,931 [Laughing] 354 00:22:48,018 --> 00:22:49,368 Or he was making the cream-filled ones. 355 00:22:49,455 --> 00:22:50,717 Get it? 356 00:22:50,804 --> 00:22:52,719 [Laughing] 357 00:22:52,806 --> 00:22:55,243 ARTHUR: Yeah. 358 00:22:55,330 --> 00:22:56,679 Hey, where are you goin'? 359 00:22:56,766 --> 00:22:57,767 You're leaving me here? 360 00:23:00,248 --> 00:23:01,031 Hey! 361 00:23:02,772 --> 00:23:04,818 I don't think you'll go real far. 362 00:23:04,905 --> 00:23:06,733 What the fuck are you doin'? 363 00:23:06,820 --> 00:23:08,909 That's all my stuff, that's my insulin and my money. 364 00:23:08,996 --> 00:23:09,823 You can't do that! 365 00:23:11,085 --> 00:23:12,695 Yes, I can. 366 00:23:12,782 --> 00:23:14,523 Here. 367 00:23:14,610 --> 00:23:16,307 Go get me a couple packs of cigarettes. 368 00:23:16,395 --> 00:23:17,874 In 20 minutes meet me around the corner. 369 00:23:17,961 --> 00:23:18,788 Look for a red Bonneville. 370 00:23:22,749 --> 00:23:23,967 BENNIE: Asshole. 371 00:23:26,230 --> 00:23:27,406 Let's move. 372 00:23:27,493 --> 00:23:29,190 All set. 373 00:23:29,277 --> 00:23:30,321 Once you get the beacon in, stick close, 374 00:23:30,409 --> 00:23:32,541 you see anything, start whistling. 375 00:23:32,628 --> 00:23:33,586 Remember what the old man said. 376 00:23:33,673 --> 00:23:34,978 No worries. 377 00:23:35,065 --> 00:23:36,806 Let's just make it fast. 378 00:23:38,286 --> 00:23:42,246 [Suspenseful orchestral music] 379 00:24:33,210 --> 00:24:34,255 Ugh! 380 00:24:34,342 --> 00:24:35,038 What's that smell? 381 00:24:35,125 --> 00:24:36,257 Is that you? 382 00:24:36,344 --> 00:24:37,998 What are you talking about? 383 00:24:38,085 --> 00:24:40,783 Jesus Christ, what the fuck did you eat? 384 00:24:40,870 --> 00:24:42,176 Is it gonna be like this the whole trip? 385 00:24:42,263 --> 00:24:43,482 You smell like my fuckin' father. 386 00:24:47,921 --> 00:24:49,879 [Sighing] 387 00:24:49,966 --> 00:24:52,012 I'm hungry. 388 00:24:52,099 --> 00:24:54,231 - So? - So, I'm diabetic, and I need to eat. 389 00:24:54,318 --> 00:24:57,321 Next gas is a 130 miles. 390 00:24:57,408 --> 00:24:59,498 Oh, great. I'll just feed off your sparkling 391 00:24:59,585 --> 00:25:00,934 conversation until then. 392 00:25:01,021 --> 00:25:02,370 Why don't you just shut up? 393 00:25:02,457 --> 00:25:04,024 No, I won't shut up. 394 00:25:04,111 --> 00:25:05,895 First you take my fuckin' insulin. 395 00:25:05,982 --> 00:25:08,594 - And then you got me cooped up - Is that what this is about? 396 00:25:08,681 --> 00:25:10,944 in this piece of shit car, and you haven't told me anything about this stupid job bullshit. 397 00:25:11,031 --> 00:25:12,641 What do I gotta do, have manners, too? 398 00:25:12,728 --> 00:25:14,861 No, what you gotta have is a lot less to say. 399 00:25:14,948 --> 00:25:16,776 We're gonna be stuck in this car for an awfully long time 400 00:25:16,863 --> 00:25:18,429 so, enough already. Okay? 401 00:25:18,517 --> 00:25:21,171 I think I want some money up front now. 402 00:25:21,258 --> 00:25:22,390 This is bullshit. 403 00:25:22,477 --> 00:25:24,348 I'm not stupid, you know? 404 00:25:24,435 --> 00:25:25,480 How do I know you're not gonna drive me all over 405 00:25:25,567 --> 00:25:27,308 creation and then [Grunting] 406 00:25:27,395 --> 00:25:29,266 stick me? [Grunting] 407 00:25:29,353 --> 00:25:32,313 Let me explain to you somethin' about your situation. 408 00:25:32,400 --> 00:25:34,533 You are either gonna sit there and do exactly what I say 409 00:25:34,620 --> 00:25:38,101 and shut the fuck up, or I will find a permanent 410 00:25:38,188 --> 00:25:40,364 resting spot for your bony fuckin' ass! 411 00:25:43,585 --> 00:25:44,543 Fuck you! 412 00:25:44,630 --> 00:25:46,675 Just fuck you! 413 00:25:46,762 --> 00:25:47,894 You don't scare me, you know. 414 00:25:47,981 --> 00:25:50,026 Let me out of this! 415 00:25:50,113 --> 00:25:51,985 Pull the fuckin' car over right now and let me out! 416 00:25:53,726 --> 00:25:55,292 You wanna get out? 417 00:25:55,379 --> 00:25:56,424 BENNIE: Keep your filthy hands off me 418 00:25:56,511 --> 00:25:58,078 and stop the car now! 419 00:25:59,993 --> 00:26:00,733 Fine. 420 00:26:10,525 --> 00:26:14,050 [Suspenseful orchestral music] 421 00:26:19,012 --> 00:26:21,536 [Gun clicking] 422 00:26:29,675 --> 00:26:31,633 Fucking bitch. 423 00:26:43,427 --> 00:26:44,603 MAN: Hop in. 424 00:26:58,355 --> 00:26:59,356 Fuck you. 425 00:27:22,641 --> 00:27:25,644 [Light orchestral music] 426 00:27:27,646 --> 00:27:29,169 I'm just gonna wash up for a second. 427 00:27:30,692 --> 00:27:31,737 Just make sure you're ready. 428 00:27:46,273 --> 00:27:47,143 We're here. 429 00:27:57,806 --> 00:27:58,981 We're in suite 41. 430 00:28:04,857 --> 00:28:07,033 That's fine. 431 00:28:07,120 --> 00:28:08,425 Look, I don't know how soon this is gonna happen. 432 00:28:14,388 --> 00:28:16,390 I'll call him when the time is right. 433 00:28:33,276 --> 00:28:35,452 [Whooshing] 434 00:28:40,936 --> 00:28:44,723 [Light acoustic guitar music] 435 00:28:56,909 --> 00:28:57,866 MAN: Here ya go. 436 00:29:00,434 --> 00:29:01,217 WOMAN: Thanks, George. 437 00:29:16,145 --> 00:29:18,757 BENNIE: I didn't mean it. 438 00:29:22,412 --> 00:29:23,283 Don't waste my time. 439 00:29:24,501 --> 00:29:27,504 Oh, come on! 440 00:29:27,591 --> 00:29:29,506 You wouldn't have kept my insulin if you didn't want me 441 00:29:29,593 --> 00:29:30,420 to come back. 442 00:29:32,683 --> 00:29:33,772 Have any partners lined up? 443 00:29:37,166 --> 00:29:38,037 ARTHUR: I'm listening. 444 00:29:39,342 --> 00:29:40,517 I want in. 445 00:29:42,389 --> 00:29:44,870 You had your chance. Why should I trust you? 446 00:29:44,957 --> 00:29:46,088 I'm broke. 447 00:29:46,175 --> 00:29:48,090 You've got all my insulin. 448 00:29:48,177 --> 00:29:50,136 I could be in a diabetic coma at this time tomorrow. 449 00:29:53,617 --> 00:29:54,967 Thank you. 450 00:29:55,054 --> 00:29:57,186 Anything else? 451 00:29:57,273 --> 00:29:58,753 Look we're in the middle of fucking nowhere, all right? 452 00:29:58,840 --> 00:30:00,668 How long am I gonna last hitching rides 453 00:30:00,755 --> 00:30:02,235 from lonely truckers? 454 00:30:04,324 --> 00:30:05,804 Keep talkin'. 455 00:30:05,891 --> 00:30:08,981 Okay, this is what I propose. 456 00:30:09,068 --> 00:30:13,072 We become business partners, split the take 40, 60. 457 00:30:13,159 --> 00:30:15,465 I, of course will assume 40% of the risk, 458 00:30:15,552 --> 00:30:17,641 whatever that is. 459 00:30:17,728 --> 00:30:21,210 Being your lookout, spying, you know, taking the point-- 460 00:30:21,297 --> 00:30:23,996 Listen up, Mata Hari. 461 00:30:24,083 --> 00:30:27,347 When I started this job, I already had a partner. 462 00:30:29,175 --> 00:30:31,046 She thought she was pretty smart, too. 463 00:30:31,133 --> 00:30:33,570 Smart enough to do the job without me. 464 00:30:33,657 --> 00:30:36,138 Now she's dead because I killed her. 465 00:30:36,225 --> 00:30:38,793 So, here's the deal. 466 00:30:38,880 --> 00:30:40,360 You'll be well taken care of 467 00:30:40,447 --> 00:30:41,970 as long as you don't fuck with me. 468 00:30:42,057 --> 00:30:44,233 Any more of this bullshit and it's over. 469 00:30:44,320 --> 00:30:45,321 No questions asked. 470 00:30:46,670 --> 00:30:48,759 BENNIE: What's this? 471 00:30:48,847 --> 00:30:50,544 You don't seem to get it, do you? 472 00:30:53,895 --> 00:30:57,899 Information will be given to you on a need-to-know basis. 473 00:30:57,986 --> 00:30:59,858 And you get 15%. 474 00:31:03,339 --> 00:31:04,471 20% and it's a deal. 475 00:31:08,997 --> 00:31:09,737 Man, you've got balls. 476 00:31:16,570 --> 00:31:17,440 MAN: What is goin' on there? 477 00:31:18,833 --> 00:31:19,529 OFFICER: Shit! 478 00:31:21,314 --> 00:31:22,315 Sit tight. 479 00:31:42,901 --> 00:31:44,859 That envelope makes us rich. 480 00:31:44,946 --> 00:31:46,992 You're about to cross the Rubicon. 481 00:31:47,079 --> 00:31:48,645 Well, I don't know what that means, 482 00:31:48,732 --> 00:31:50,038 but if it's gonna make me rich, I like it. 483 00:31:50,125 --> 00:31:52,649 Open it, take a look inside. 484 00:31:54,216 --> 00:31:56,653 Just notes, maps and passports. 485 00:31:56,740 --> 00:31:58,742 The meaty stuff's encrypted. 486 00:31:58,829 --> 00:32:00,527 We're going south to Mexico. 487 00:32:00,614 --> 00:32:02,224 You're my newlywed bride. 488 00:32:02,311 --> 00:32:03,747 From here on in, we're on our honeymoon. 489 00:32:03,834 --> 00:32:06,402 [Laughing] Mexico. 490 00:32:06,489 --> 00:32:08,491 And you expect people to believe I married you? 491 00:32:08,578 --> 00:32:10,363 Well, I hope you at least 492 00:32:10,450 --> 00:32:13,018 booked a luxury suite. 493 00:32:13,105 --> 00:32:14,062 Well, let's just say I pay particular 494 00:32:14,149 --> 00:32:16,021 attention to the view. 495 00:32:16,108 --> 00:32:17,544 How come we're not flyin' there? 496 00:32:17,631 --> 00:32:19,111 Airline tickets, credit cards, 497 00:32:19,198 --> 00:32:20,199 they leave a paper trail. 498 00:32:20,286 --> 00:32:21,896 Cash attracts attention. 499 00:32:21,983 --> 00:32:24,290 And all I have to do is act like your-- 500 00:32:24,377 --> 00:32:26,379 Wife. 501 00:32:26,466 --> 00:32:28,033 BENNIE: And then you give me a lot of money, right? 502 00:32:28,120 --> 00:32:29,991 It's not that simple. 503 00:32:30,078 --> 00:32:31,688 After I finish the job, we gotta get outta there and quick. 504 00:32:31,775 --> 00:32:33,560 You're the driver. 505 00:32:33,647 --> 00:32:34,561 I'm the getaway driver. 506 00:32:34,648 --> 00:32:36,389 Call it what you want. 507 00:32:36,476 --> 00:32:37,259 You just better know how to get us the hell outta there. 508 00:32:38,957 --> 00:32:41,829 [Tires screeching] 509 00:32:49,576 --> 00:32:51,795 Just call me when you know something. 510 00:32:51,882 --> 00:32:52,883 Bye. 511 00:32:52,971 --> 00:32:54,755 All they had was chicken. 512 00:32:54,842 --> 00:32:56,235 It's fine, I'm not that hungry anyway. 513 00:32:56,322 --> 00:32:58,933 That was Washington again. 514 00:32:59,020 --> 00:33:00,891 They're researching potential targets in the Southwest and Mexico. 515 00:33:00,979 --> 00:33:02,937 Good. And CSG? 516 00:33:03,024 --> 00:33:04,765 They are negotiating a jurisdiction agreement 517 00:33:04,852 --> 00:33:06,854 with the Mexican government just in case he gets that far. 518 00:33:06,941 --> 00:33:08,334 I've also contacted the legate there, 519 00:33:08,421 --> 00:33:10,205 just to cover all bases. 520 00:33:10,292 --> 00:33:11,641 Nice work, Marbury. 521 00:33:14,122 --> 00:33:16,037 You got a boyfriend? 522 00:33:17,299 --> 00:33:18,300 No. 523 00:33:18,387 --> 00:33:19,780 Not for a while now. 524 00:33:19,867 --> 00:33:20,781 GEORGE: Really? 525 00:33:20,868 --> 00:33:21,738 Sharp kid like you. 526 00:33:23,697 --> 00:33:25,307 I'm pretty happy where I am. 527 00:33:25,394 --> 00:33:29,094 I was married before I signed up. 528 00:33:29,181 --> 00:33:30,443 Just lucky, I guess. 529 00:33:30,530 --> 00:33:31,226 [Cell phone rings] 530 00:33:31,313 --> 00:33:32,097 Marbury here. 531 00:33:34,882 --> 00:33:35,883 They've lost them. 532 00:33:35,970 --> 00:33:38,146 Give me the phone. 533 00:33:38,233 --> 00:33:42,498 What happened? When? 534 00:33:42,585 --> 00:33:46,285 Shit! You're looking at a green Nova? 535 00:33:46,372 --> 00:33:48,374 All right, he switched cars. Maybe he heard footsteps. 536 00:33:48,461 --> 00:33:51,246 Trace the registration. Sit tight, we'll call you back. 537 00:33:51,333 --> 00:33:53,640 - What happened? - I wanna know what they saw in the flare. 538 00:33:53,727 --> 00:33:56,338 Find out if we still have visual contact with him. 539 00:33:56,425 --> 00:33:58,297 Let's see if we can get any other satellite help 540 00:33:58,384 --> 00:33:59,820 before dark, he couldn't have gotten more than 150 miles. 541 00:33:59,907 --> 00:34:01,909 We might still be okay. 542 00:34:01,996 --> 00:34:04,781 [Suspenseful orchestral music] 543 00:34:04,868 --> 00:34:07,393 I'd like to be in Tucson by tomorrow night. 544 00:34:07,480 --> 00:34:09,569 Following that we'll cross the border and the morning 545 00:34:09,656 --> 00:34:11,788 of the 15th, we'll arrive in Agua Punto. 546 00:34:11,875 --> 00:34:13,616 Aqua Punto? 547 00:34:13,703 --> 00:34:15,314 Are we stopping there? 548 00:34:15,401 --> 00:34:17,229 For now just gimme the mileage to Tucson. 549 00:34:17,316 --> 00:34:21,363 So many secrets. 550 00:34:21,450 --> 00:34:23,583 You know, we're gonna be needin' a new map pretty soon. 551 00:34:23,670 --> 00:34:25,715 Tucson... Tucson. 552 00:34:30,068 --> 00:34:31,852 Do you mind stoppin' for a quick snack? 553 00:34:31,939 --> 00:34:33,071 I think my blood sugar's droppin'. 554 00:34:33,158 --> 00:34:36,204 Sure. 555 00:34:38,250 --> 00:34:40,034 We're gonna need some gas anyway. 556 00:35:17,767 --> 00:35:20,422 Hey! Whoa! 557 00:35:20,509 --> 00:35:22,468 - W hat the fuck are you doin', man? - Why are you followin' me? 558 00:35:22,555 --> 00:35:24,905 - What are you talkin' about? - Don't lie to me. 559 00:35:24,992 --> 00:35:27,212 - Who are you and why are you followin' me? - Holy shit! 560 00:35:27,299 --> 00:35:29,257 Get back to the car, you don't need to see this. 561 00:35:29,344 --> 00:35:31,999 Bennie, you're gonna let this guy kill me, huh? 562 00:35:32,086 --> 00:35:35,568 Remember you... you took a vow to honor and obey me. 563 00:35:35,655 --> 00:35:37,961 He's my husband. 564 00:35:38,048 --> 00:35:38,832 Yeah. 565 00:35:40,007 --> 00:35:40,747 You don't move. 566 00:35:45,491 --> 00:35:46,927 You wanna explain to me why your husband has been 567 00:35:47,014 --> 00:35:49,103 following us for the last two hours? 568 00:35:49,190 --> 00:35:51,540 Hey, man, look, that's my wife. 569 00:35:51,627 --> 00:35:53,586 Why don't you just let me talk to her for a minute, all right? 570 00:35:53,673 --> 00:35:55,414 Why don't you just relax there, buddy, okay? 571 00:35:55,501 --> 00:35:57,155 What the fuck's going on here? 572 00:35:57,242 --> 00:35:59,418 Why can't you just leave me alone? Huh? 573 00:35:59,505 --> 00:36:01,507 Just get the hell outta here, Byron! 574 00:36:01,594 --> 00:36:04,336 What're you guys, goin' down to Mexico now? 575 00:36:04,423 --> 00:36:07,034 - Is that it, huh? - Oh, fuck you, Byron, and fuck everything else! 576 00:36:07,121 --> 00:36:07,948 ARTHUR: Get back to the car, Bennie! 577 00:36:08,035 --> 00:36:08,775 Hey! 578 00:36:08,862 --> 00:36:09,950 You. 579 00:36:10,037 --> 00:36:12,039 Gimme your car keys. 580 00:36:12,126 --> 00:36:14,215 Give me your keys. 581 00:36:18,959 --> 00:36:19,742 Get undressed. 582 00:36:21,962 --> 00:36:23,137 Come on, man, what? 583 00:36:23,224 --> 00:36:24,704 What are you talkin' about. 584 00:36:24,791 --> 00:36:26,184 Naked or dead, buddy, but decide fast. 585 00:36:31,885 --> 00:36:33,191 BYRON: All right. 586 00:36:43,026 --> 00:36:46,421 I would not advise you to follow us any further. 587 00:36:57,606 --> 00:37:00,043 Have you ever been tempted? 588 00:37:02,872 --> 00:37:05,048 I don't know what makes someone go to the other side. 589 00:37:05,135 --> 00:37:07,747 It's not in my nature. 590 00:37:07,834 --> 00:37:11,664 People like you and me, we're destined to toil 591 00:37:11,751 --> 00:37:13,709 through our lives on the straight and narrow. 592 00:37:16,973 --> 00:37:19,628 So how do you know so much about Banks, anyway? 593 00:37:19,715 --> 00:37:22,240 We go back a ways. 594 00:37:22,327 --> 00:37:28,289 - Really? - I guess you could say I met Arthur Banks 15 years ago. 595 00:37:28,376 --> 00:37:31,118 I was hiding a potential witness. It was a big deal. 596 00:37:31,205 --> 00:37:33,555 We'd gotten this big numbers guy for one of the Family's 597 00:37:33,642 --> 00:37:34,382 drug operations. 598 00:37:36,341 --> 00:37:37,429 I was younger. 599 00:37:37,516 --> 00:37:38,952 I wanted to impress everybody 600 00:37:39,039 --> 00:37:39,822 with how deep I could bury my guy. 601 00:37:41,084 --> 00:37:42,564 And he was scared. 602 00:37:44,740 --> 00:37:46,176 But he trusted me. 603 00:37:46,264 --> 00:37:50,529 Anyway, I followed all the rules. 604 00:37:50,616 --> 00:37:52,792 Changed addresses, identities, the whole nine yards. 605 00:37:52,879 --> 00:37:54,881 Got a lot of pats on the back for my good work. 606 00:37:54,968 --> 00:37:56,883 And what happened? 607 00:37:56,970 --> 00:37:58,754 The evening before the case came to trial 608 00:37:58,841 --> 00:38:03,019 he was found dead with a bullet in his head. 609 00:38:03,106 --> 00:38:04,717 It had a Tungsten core. 610 00:38:04,804 --> 00:38:06,284 He got to a protected guy. 611 00:38:08,068 --> 00:38:09,809 It's impossible. 612 00:38:09,896 --> 00:38:10,636 Almost. 613 00:38:13,247 --> 00:38:15,075 I got transferred out of Organized Crime 614 00:38:15,162 --> 00:38:18,426 in Los Angeles right down into Gallup Security. 615 00:38:18,513 --> 00:38:20,428 Checking out backgrounds for every summer intern 616 00:38:20,515 --> 00:38:21,647 that applied to the federal government. 617 00:38:23,039 --> 00:38:24,127 So how long did it take you 618 00:38:24,214 --> 00:38:27,174 to get a real assignment again? 619 00:38:27,261 --> 00:38:30,960 I'd say Arthur Banks owes me five years of my life. 620 00:38:31,047 --> 00:38:34,442 And he owes the government one good informant. 621 00:38:36,966 --> 00:38:39,012 I'm sorry. 622 00:38:39,099 --> 00:38:40,970 I should have told you about Byron. 623 00:38:41,057 --> 00:38:44,713 Look, I left him and that's how you found me. 624 00:38:44,800 --> 00:38:46,585 I didn't know he was gonna come after me. 625 00:38:49,109 --> 00:38:50,893 What does he want? 626 00:38:50,980 --> 00:38:52,330 He thinks I owe him money, and I don't. 627 00:38:55,376 --> 00:38:57,247 My father passed away a few months ago 628 00:38:57,335 --> 00:39:00,163 and he left me a few dollars. 629 00:39:00,250 --> 00:39:02,427 Byron thought he should get half and I didn't. 630 00:39:02,514 --> 00:39:04,559 I paid off some debts to make a clean break, 631 00:39:04,646 --> 00:39:06,822 and I bought the car... and there's no more money. 632 00:39:06,909 --> 00:39:08,607 He just thinks there is. 633 00:39:08,694 --> 00:39:10,391 And you are worried people 634 00:39:10,478 --> 00:39:12,654 wouldn't believe you've married me? 635 00:39:12,741 --> 00:39:15,048 [Speaking foreign language] 636 00:39:15,135 --> 00:39:17,224 Do you mind speaking English? 637 00:39:17,311 --> 00:39:19,792 In matters of opinion, debate is pointless. 638 00:39:19,879 --> 00:39:23,056 You can't account for taste. 639 00:39:23,143 --> 00:39:25,275 Hey, this is my life we're talking about, 640 00:39:25,363 --> 00:39:27,756 not some book review. 641 00:39:27,843 --> 00:39:30,629 I'm sorry, Joe, but I had to work before I finished high school 642 00:39:30,716 --> 00:39:32,631 and Prince Charming didn't spend 643 00:39:32,718 --> 00:39:35,982 a lotta time in my neighborhood and I didn't get to go to some 644 00:39:36,069 --> 00:39:37,810 fancy school and wear a lot of corduroy. 645 00:39:46,122 --> 00:39:47,385 I used to wish he was dead. 646 00:39:49,865 --> 00:39:50,866 He used to hit me. 647 00:39:50,953 --> 00:39:52,738 He used to get drunk and hit me. 648 00:39:52,825 --> 00:39:55,871 I have to leave for a few minutes. 649 00:39:55,958 --> 00:39:58,483 Your husband doesn't look like he's a problem that's gonna go away. 650 00:39:58,570 --> 00:40:00,789 Before you go, can I ask you a question? 651 00:40:00,876 --> 00:40:02,051 What? 652 00:40:02,138 --> 00:40:02,791 What's your real name? 653 00:40:05,533 --> 00:40:06,795 You can call me Banks. 654 00:40:06,882 --> 00:40:08,884 Banks. 655 00:40:08,971 --> 00:40:10,408 I didn't have you figured for a Eugene. 656 00:40:13,628 --> 00:40:15,587 Stay with the car no matter what happens. 657 00:40:20,853 --> 00:40:23,812 [Sighing] 658 00:40:30,558 --> 00:40:34,170 [Suspenseful orchestral music] 659 00:41:00,936 --> 00:41:03,330 [Lock clicking] 660 00:41:38,670 --> 00:41:40,672 - [Gun firing] - [Grunting] 661 00:41:48,201 --> 00:41:50,812 [Knocking on door] 662 00:41:57,863 --> 00:42:00,561 [Knocking on door] 663 00:42:07,612 --> 00:42:09,701 I have to pee. 664 00:42:09,788 --> 00:42:11,833 I'm sorry, son. 665 00:42:11,920 --> 00:42:14,749 This wash room is out of order. 666 00:42:14,836 --> 00:42:16,359 Why don't you go back over there behind the bushes 667 00:42:16,446 --> 00:42:17,535 so you don't bother your mom and dad? 668 00:42:17,622 --> 00:42:19,232 Okay. 669 00:42:19,319 --> 00:42:21,539 Thanks. 670 00:42:23,845 --> 00:42:27,501 [Suspenseful orchestral music] 671 00:42:44,649 --> 00:42:45,693 He's playing at the university. 672 00:42:52,482 --> 00:42:53,396 Holy shit! 673 00:42:59,794 --> 00:43:01,056 Oh, Jesus! 674 00:43:08,368 --> 00:43:09,151 Oh, look at that! 675 00:43:12,154 --> 00:43:14,635 - He's still here. - He still gotta be here. 676 00:43:14,722 --> 00:43:16,332 Bennie, get in the car. 677 00:43:16,419 --> 00:43:17,290 Is everything all right? 678 00:43:17,377 --> 00:43:18,204 Who were those guys? 679 00:43:18,291 --> 00:43:19,205 Are we in trouble? 680 00:43:19,292 --> 00:43:20,162 Not yet. 681 00:43:22,121 --> 00:43:24,732 [Tires screeching] 682 00:43:30,216 --> 00:43:32,174 The murder weapon is in that car, Robinson. 683 00:43:32,261 --> 00:43:33,872 Get on the phone to Scanlon, tell him we've got his 684 00:43:33,959 --> 00:43:35,003 direct and corroborated evidence. 685 00:43:35,090 --> 00:43:37,136 We need to contact local police. 686 00:43:37,223 --> 00:43:38,746 Have McCoy meet 'em at the gas station, 687 00:43:38,833 --> 00:43:41,183 make sure nobody touches that bathroom. 688 00:43:41,270 --> 00:43:42,141 I'm on it. 689 00:43:42,228 --> 00:43:45,187 What are we gonna do? 690 00:43:45,274 --> 00:43:48,190 We're not doing anything until we lose these guys that are followin' us. 691 00:43:48,277 --> 00:43:49,061 You killed him, didn't you? 692 00:43:52,020 --> 00:43:53,456 I can't believe it. 693 00:43:53,543 --> 00:43:54,544 Bennie, this is not the time 694 00:43:54,632 --> 00:43:55,937 for existential revelations. 695 00:44:00,594 --> 00:44:03,205 They're gonna get McCoy to the bathroom in about 20 minutes. 696 00:44:03,292 --> 00:44:04,946 Scanlon was pretty hot. He said Washington's gonna flip when they find out 697 00:44:05,033 --> 00:44:06,556 somebody's been killed. 698 00:44:06,644 --> 00:44:07,557 More reason to nail this fucker now. 699 00:44:11,649 --> 00:44:13,085 What the hell's goin' on? 700 00:44:13,172 --> 00:44:14,521 Where'd he go? 701 00:44:14,608 --> 00:44:15,696 Son of a bitch. 702 00:44:22,224 --> 00:44:24,313 He disappeared about right here. 703 00:44:26,228 --> 00:44:27,403 Well, maybe we should wait for Scanlon, okay? 704 00:44:27,490 --> 00:44:29,536 I'll get McCoy over here. 705 00:44:29,623 --> 00:44:30,929 We don't find him now, he's gonna bury that gun 706 00:44:31,016 --> 00:44:32,626 and erase any connection he had to the killing. 707 00:44:32,713 --> 00:44:33,845 Yeah, but if we go out there-- 708 00:44:33,932 --> 00:44:35,760 You wanna tell Scanlon we lost 709 00:44:35,847 --> 00:44:37,065 him on a two lane fuckin' 710 00:44:37,152 --> 00:44:39,285 highway with no exits? 711 00:44:39,372 --> 00:44:40,678 We gotta find the tire tracks. 712 00:44:40,765 --> 00:44:42,418 He could be anywhere! 713 00:44:42,505 --> 00:44:47,162 MAN: Put on your vest. 714 00:45:00,001 --> 00:45:01,655 - [Gun firing] - [Screaming] 715 00:45:01,742 --> 00:45:04,223 [Gun firing] 716 00:45:04,310 --> 00:45:07,748 [Suspenseful orchestral music] 717 00:45:07,835 --> 00:45:08,880 Close the door! 718 00:45:08,967 --> 00:45:10,142 Come on! 719 00:45:15,625 --> 00:45:20,195 [Tires screeching] 720 00:45:20,282 --> 00:45:21,719 - You all right? - Yeah, I'm lucky I didn't get any further 721 00:45:21,806 --> 00:45:23,285 out of the car. 722 00:45:23,372 --> 00:45:24,852 Can we get out of here? 723 00:45:24,939 --> 00:45:26,811 He shot out both tires. 724 00:45:26,898 --> 00:45:27,855 I gotta call McCoy for help. 725 00:45:30,771 --> 00:45:33,078 - Holy shit! - I don't know who the fuck those guys were, 726 00:45:33,165 --> 00:45:34,601 but they didn't want us getting down to Mexico. 727 00:45:34,688 --> 00:45:36,385 We're still going, aren't we? 728 00:45:36,472 --> 00:45:37,778 Yeah, but I gotta take care of somethin'. 729 00:45:37,865 --> 00:45:39,345 What are we gonna do? 730 00:45:39,432 --> 00:45:40,520 I gotta get back to the gas station. 731 00:45:40,607 --> 00:45:41,956 Why? 732 00:45:42,043 --> 00:45:43,001 I left something in the bathroom. 733 00:45:43,088 --> 00:45:45,264 [Tires screeching] 734 00:45:53,707 --> 00:45:54,882 What's goin' on? 735 00:45:54,969 --> 00:45:56,579 What are we doin' back here? 736 00:45:56,666 --> 00:45:58,016 Just look at the map and find me the nearest town. 737 00:45:58,103 --> 00:45:58,843 I'll be back in about 10 minutes. 738 00:45:58,930 --> 00:46:00,540 Why can't I come? 739 00:46:00,627 --> 00:46:02,498 I can't explain it right now, Bennie, okay? 740 00:46:02,585 --> 00:46:03,978 I just wanna know what's going on. 741 00:46:08,026 --> 00:46:09,288 Ow, fuck! 742 00:46:12,726 --> 00:46:14,336 You don't struggle, it won't hurt as much. 743 00:46:19,211 --> 00:46:21,517 Fuck! 744 00:46:21,604 --> 00:46:22,605 What the fuck? 745 00:46:45,846 --> 00:46:47,717 My wrist is fine, thanks. 746 00:46:47,805 --> 00:46:49,415 ARTHUR: Yeah, well, I told you not to struggle. 747 00:46:49,502 --> 00:46:51,809 Who were those guys, cops? 748 00:46:51,896 --> 00:46:53,419 Feds, probably. 749 00:46:53,506 --> 00:46:54,986 Sometimes my reputation precedes me. 750 00:46:55,073 --> 00:46:56,683 Feds? 751 00:46:56,770 --> 00:46:58,206 Do you think they'll come after us? 752 00:46:58,293 --> 00:47:00,252 Yeah, probably. 753 00:47:00,339 --> 00:47:01,906 I'm gonna have to run down the highway here 754 00:47:01,993 --> 00:47:04,386 for about a mile and a half with the lights off. 755 00:47:04,473 --> 00:47:07,259 If it's dark enough, we should be able to get out of the satellites. 756 00:47:07,346 --> 00:47:08,869 Satellites? 757 00:47:08,956 --> 00:47:10,958 I think you're a little paranoid. 758 00:47:11,045 --> 00:47:13,047 We're gonna have to switch cars, too. 759 00:47:13,134 --> 00:47:14,788 When I get off the highway, look for a motel. 760 00:47:18,836 --> 00:47:20,228 You spend a lot of time in motels, 761 00:47:20,315 --> 00:47:21,751 don't you? 762 00:47:21,839 --> 00:47:24,102 More than some, less than others. 763 00:47:26,800 --> 00:47:28,323 I lost my virginity in a motel. 764 00:47:31,283 --> 00:47:33,024 I was 14. 765 00:47:37,071 --> 00:47:39,682 How many women have you slept with in your life? 766 00:47:39,769 --> 00:47:41,510 - Bennie! - BENNIE: Come on, don't play dumb. 767 00:47:41,597 --> 00:47:42,947 [Sighing] 768 00:47:43,034 --> 00:47:43,991 I don't know, I don't keep 769 00:47:44,078 --> 00:47:44,731 track of things like that. 770 00:47:44,818 --> 00:47:45,645 How many? 771 00:47:45,732 --> 00:47:46,733 One? 772 00:47:46,820 --> 00:47:48,169 Two? 773 00:47:48,256 --> 00:47:49,562 I would expect your total needs 774 00:47:49,649 --> 00:47:51,129 to be expressed as a power of 10. 775 00:47:51,216 --> 00:47:52,870 How'd you get to be this way, 776 00:47:52,957 --> 00:47:54,349 Banks, don't you ever have a good time? 777 00:47:54,436 --> 00:47:56,221 Not when I'm working. 778 00:47:56,308 --> 00:47:58,745 BENNIE: How about when you're not working? 779 00:47:58,832 --> 00:48:00,747 Why do you want to know so much about me? 780 00:48:00,834 --> 00:48:03,315 How come you answer every question with a question? 781 00:48:03,402 --> 00:48:04,664 Because I don't want to answer them. 782 00:48:08,450 --> 00:48:09,669 It's right here in this stall. 783 00:48:14,543 --> 00:48:15,675 Son of a bitch. 784 00:48:35,347 --> 00:48:36,043 Dibs! 785 00:48:37,175 --> 00:48:39,090 Oh, man, TV! 786 00:48:39,177 --> 00:48:41,527 I haven't seen TV for days! 787 00:48:41,614 --> 00:48:43,398 [TV powering on] 788 00:48:45,879 --> 00:48:47,489 Damn it, there's nothin' on. 789 00:48:49,143 --> 00:48:51,319 I know just what I wanna do. 790 00:48:51,406 --> 00:48:53,843 I'm gonna take a nice, hot shower. 791 00:48:53,931 --> 00:48:56,107 Wash off some of this highway grime. 792 00:48:56,194 --> 00:48:58,196 What do you say you buy me a drink at that cute little 793 00:48:58,283 --> 00:48:59,762 dive next door? 794 00:48:59,849 --> 00:49:01,416 Not a chance. 795 00:49:01,503 --> 00:49:04,593 Don't be such a stick in the mud. 796 00:49:04,680 --> 00:49:06,552 I'm just gonna spruce up a little and then we're gonna 797 00:49:06,639 --> 00:49:07,770 have that drink, okay? 798 00:49:15,517 --> 00:49:17,911 Do you see a lot of movies? 799 00:49:17,998 --> 00:49:20,609 No, I don't suppose you do. 800 00:49:20,696 --> 00:49:23,786 Did you ever see one of those movies about some guy 801 00:49:23,873 --> 00:49:26,920 who comes back from the future or he's implanted 802 00:49:27,007 --> 00:49:29,923 in another guy's body then he's 803 00:49:30,010 --> 00:49:33,318 gotta convince his best friend 804 00:49:33,405 --> 00:49:34,797 that he's his best friend even though he's 805 00:49:34,884 --> 00:49:35,624 in some other guy's body? 806 00:49:37,713 --> 00:49:41,108 I always wondered what I would tell someone 807 00:49:41,195 --> 00:49:43,676 to convince them that I was me, 808 00:49:43,763 --> 00:49:45,939 even though I didn't look like me. 809 00:49:46,026 --> 00:49:47,941 Ever think about stuff like that, Banks? 810 00:49:50,857 --> 00:49:52,772 [Laughing] 811 00:49:52,859 --> 00:49:53,729 No. 812 00:49:56,167 --> 00:49:57,907 MAN [On TV]: The U.S. vice president travels 813 00:49:57,995 --> 00:50:00,780 to the remote hotel resort of Agua Punto, Mexico this 814 00:50:00,867 --> 00:50:03,043 weekend as a show of support for Mexican Presidential 815 00:50:03,130 --> 00:50:05,350 hopeful Ernesto Zapata. 816 00:50:05,437 --> 00:50:07,656 Zapata has been waging an aggressive campaign against 817 00:50:07,743 --> 00:50:10,094 the current administration, citing corruption 818 00:50:10,181 --> 00:50:13,532 and complicity with the country's powerful drug cartels. 819 00:50:13,619 --> 00:50:15,534 I am proof that the American dream 820 00:50:17,492 --> 00:50:21,148 has become the Pan-American dream. 821 00:50:21,235 --> 00:50:24,108 All of you have everything you need to 822 00:50:24,195 --> 00:50:28,938 become the great men and women of the 21st century. 823 00:50:29,026 --> 00:50:32,638 Education, schooling, these are the equalizers-- 824 00:50:35,771 --> 00:50:39,036 [Woman on TV speaking Spanish] 825 00:50:57,054 --> 00:50:57,924 [Breathing hard] 826 00:50:58,011 --> 00:51:00,318 [Gun firing] 827 00:51:00,405 --> 00:51:01,580 [Gun clicking] 828 00:51:01,667 --> 00:51:03,843 [Gun firing] 829 00:51:06,063 --> 00:51:08,326 [Audience applauding] 830 00:51:10,110 --> 00:51:13,331 [Woman on TV speaking Spanish] 831 00:51:21,556 --> 00:51:24,037 The coroner's on the way. 832 00:51:24,124 --> 00:51:26,083 Forensics arrived before we did, but they're still in the bathroom. 833 00:51:26,170 --> 00:51:27,997 I got a statement from the clerk. 834 00:51:28,085 --> 00:51:30,652 He says that he didn't even know that Banks was still here. 835 00:51:30,739 --> 00:51:34,613 - He saw him leave 15 minutes before the shooting. - Got anything from the Nova? 836 00:51:34,700 --> 00:51:37,094 Stolen. Lifted from a Las Cruces impound lot. 837 00:51:37,181 --> 00:51:39,357 Registered to a Father Marcus O'Sullivan. 838 00:51:39,444 --> 00:51:40,793 Stolen from a car lot of stolen cars. 839 00:51:40,880 --> 00:51:43,839 A dead end. 840 00:51:43,926 --> 00:51:45,276 Any word on when we'll have a bead on 'em again? 841 00:51:45,363 --> 00:51:47,321 It could be a few hours. 842 00:51:47,408 --> 00:51:49,062 We have nothing from the satellites and we had no one 843 00:51:49,149 --> 00:51:50,933 on the ground to confirm what they saw in the flare. 844 00:51:53,501 --> 00:51:54,676 BENNIE: What are you gonna do with 845 00:51:54,763 --> 00:51:55,764 all that money we're gonna get? 846 00:51:57,244 --> 00:51:59,333 Gonna retire. 847 00:51:59,420 --> 00:52:01,466 BENNIE: I think I'm gonna sail around the world. 848 00:52:01,553 --> 00:52:03,990 It's the only thing I always knew and I wanted to do. 849 00:52:04,077 --> 00:52:05,600 Big yacht. 850 00:52:05,687 --> 00:52:08,037 Have a bunch of servants and stuff. 851 00:52:08,125 --> 00:52:09,474 Well, we've got a long way to go before you start 852 00:52:09,561 --> 00:52:12,129 buying yachts. 853 00:52:12,216 --> 00:52:13,782 BENNIE: Don't you ever dream about stuff? 854 00:52:13,869 --> 00:52:15,088 Sure. 855 00:52:15,175 --> 00:52:17,873 Pneumatic women, trampolines-- 856 00:52:17,960 --> 00:52:20,920 BENNIE: I don't think you're a very happy person, Banks. 857 00:52:21,007 --> 00:52:25,098 Why? Because I don't dream about purple sunsets and Piña Coladas? 858 00:52:25,185 --> 00:52:26,795 No. 859 00:52:26,882 --> 00:52:28,362 'Cause you never smile. 860 00:52:32,366 --> 00:52:33,106 Wow. 861 00:52:34,325 --> 00:52:36,240 How 'bout that drink? 862 00:52:37,502 --> 00:52:39,895 [Country music] 863 00:52:47,555 --> 00:52:52,212 ♪ You never looked better than you do ♪ 864 00:52:52,299 --> 00:52:55,433 Now this is my idea of a good time. 865 00:52:55,520 --> 00:52:56,608 We're here for one drink. 866 00:52:56,695 --> 00:52:57,913 We've got an early start. 867 00:52:58,000 --> 00:53:00,568 Yeah, yeah, whatever you say. 868 00:53:00,655 --> 00:53:01,395 Bartender. 869 00:53:02,701 --> 00:53:03,702 Two shots of Cuervo, no limes. 870 00:53:05,965 --> 00:53:06,879 You sure are a tough guy, aren't you? 871 00:53:08,315 --> 00:53:09,708 What are you talkin' about? 872 00:53:09,795 --> 00:53:11,188 "Two shots of Cuervo." 873 00:53:11,275 --> 00:53:12,667 Spit in the glass. 874 00:53:12,754 --> 00:53:14,452 You walk like a tough guy. 875 00:53:14,539 --> 00:53:16,584 You talk like a tough guy. 876 00:53:16,671 --> 00:53:18,760 You even order drinks like a tough guy 877 00:53:18,847 --> 00:53:19,674 I'm not a tough guy. 878 00:53:21,894 --> 00:53:23,069 I'm careful. 879 00:53:24,723 --> 00:53:26,203 Careful of what? 880 00:53:26,290 --> 00:53:27,421 Pretty women. 881 00:53:28,727 --> 00:53:29,554 Hmm. 882 00:53:31,512 --> 00:53:33,384 Thank you. 883 00:53:33,471 --> 00:53:35,386 Nice wallet. 884 00:53:35,473 --> 00:53:36,561 Guess you don't apply for a lot of credit cards. 885 00:53:36,648 --> 00:53:39,781 [Laughs] 886 00:53:39,868 --> 00:53:43,089 Here's to finding paradise. 887 00:53:43,176 --> 00:53:45,047 I don't wanna drink to that. 888 00:53:45,134 --> 00:53:46,484 Okay. 889 00:53:46,571 --> 00:53:49,313 Let's drink to new friends? 890 00:53:49,400 --> 00:53:50,531 Let's just drink. 891 00:53:50,618 --> 00:53:51,315 Okay. 892 00:53:55,928 --> 00:53:57,495 [Drinks hit counter] 893 00:53:57,582 --> 00:53:58,235 Okay, let's go. 894 00:53:58,322 --> 00:54:01,063 Nope. 895 00:54:01,150 --> 00:54:07,156 - So you know how to dance, tough guy? - No. 896 00:54:07,244 --> 00:54:10,812 Whaddaya mean no? Anyone with hips like those has got to be a good dancer. 897 00:54:13,554 --> 00:54:14,686 See my hips? 898 00:54:17,819 --> 00:54:18,994 I could never be a dancer. 899 00:54:19,081 --> 00:54:20,518 Dancers have no hips. 900 00:54:20,605 --> 00:54:21,736 See, all the best dancers, 901 00:54:21,823 --> 00:54:23,477 Ginger Rogers, you name it, 902 00:54:23,564 --> 00:54:25,087 they're all shaped like little boys. 903 00:54:25,174 --> 00:54:27,133 It's my curse, these hips. 904 00:54:27,220 --> 00:54:29,266 All I ever wanted was to be a dancer. 905 00:54:29,353 --> 00:54:30,702 Well, that's really too bad. 906 00:54:32,051 --> 00:54:33,705 Can I look at that again? 907 00:54:33,792 --> 00:54:35,402 Fuck you. 908 00:54:35,489 --> 00:54:37,361 You're not even listening to me! 909 00:54:37,448 --> 00:54:39,537 'Course I'm listening to you. 910 00:54:39,624 --> 00:54:41,887 I'm listening to a girl tellin' me she doesn't like 911 00:54:41,974 --> 00:54:42,931 - her hips when in my humble opinion-- - Come on, let's dance. 912 00:54:44,933 --> 00:54:46,631 I told you, I don't know how to dance. 913 00:54:48,720 --> 00:54:49,982 BENNIE: Come on, it's fun. 914 00:54:52,027 --> 00:54:52,811 Oh, baby! 915 00:54:55,727 --> 00:54:57,816 [Laughing] 916 00:54:59,208 --> 00:54:59,992 Oh, shit! 917 00:55:07,173 --> 00:55:08,740 I'm gonna show you how to two-step. 918 00:55:08,827 --> 00:55:11,003 It's really considered just two steps. 919 00:55:11,090 --> 00:55:14,093 Put one hand here and one hand here. 920 00:55:14,180 --> 00:55:16,051 You can hold me closer-- I don't have cooties. 921 00:55:18,445 --> 00:55:21,056 All right, now we're gonna shuffle back. 922 00:55:21,143 --> 00:55:22,928 That's good. 923 00:55:23,015 --> 00:55:24,190 Now we're gonna step with the same foot. 924 00:55:24,277 --> 00:55:25,452 There you go. 925 00:55:25,539 --> 00:55:26,235 Now you step with this foot. 926 00:55:28,063 --> 00:55:29,717 You're doing it. 927 00:55:29,804 --> 00:55:33,982 Shuffle, step, step, shuffle. 928 00:55:34,069 --> 00:55:36,420 Can we just go around like this? 929 00:55:36,507 --> 00:55:39,031 Yeah, okay. 930 00:55:39,118 --> 00:55:41,642 ♪ But it's okay ♪ 931 00:55:41,729 --> 00:55:44,471 ♪ And it's all right ♪ 932 00:55:44,558 --> 00:55:48,997 ♪ There's gonna be a lot of sleepless nights ♪ 933 00:55:50,434 --> 00:55:52,827 ♪ And it's gonna hurt ♪ 934 00:55:52,914 --> 00:55:56,744 ♪ And it's gonna sting ♪ 935 00:55:56,831 --> 00:55:59,443 You know, when I was a kid... 936 00:55:59,530 --> 00:56:00,269 Forget it. 937 00:56:07,364 --> 00:56:10,236 I never had an actual honeymoon, Banks. 938 00:56:11,411 --> 00:56:12,238 Me, neither. 939 00:56:14,022 --> 00:56:18,113 You sure aren't what I expected. 940 00:56:18,200 --> 00:56:22,204 ♪ I got some place a little less tragic ♪ 941 00:56:22,291 --> 00:56:24,293 ♪ You gotta feel it ♪ 942 00:56:24,381 --> 00:56:27,122 ♪ To the deep end ♪ 943 00:56:27,209 --> 00:56:28,950 ♪ Yeah ♪ 944 00:56:29,037 --> 00:56:31,083 ♪ And it's okay ♪ 945 00:56:31,170 --> 00:56:34,216 ♪ And it's all right ♪ 946 00:56:34,303 --> 00:56:39,831 ♪ There's gonna be a lot of sleepless nights ♪ 947 00:56:39,918 --> 00:56:42,660 ♪ And it's gonna hurt ♪ 948 00:56:42,747 --> 00:56:45,402 ♪ And it's gonna sting ♪ 949 00:56:45,489 --> 00:56:47,578 ♪ But it's just me ♪ 950 00:56:47,665 --> 00:56:53,148 ♪ 'Cause I've been where you've been ♪ 951 00:56:53,235 --> 00:56:57,762 ♪ I've been where you've been ♪ 952 00:56:59,067 --> 00:57:04,159 ♪ Feel nothing ♪ 953 00:57:04,246 --> 00:57:09,991 ♪ Feel nothing ♪ 954 00:57:10,078 --> 00:57:11,689 ♪ Feel ♪ 955 00:57:23,570 --> 00:57:26,921 [Door clicking] 956 00:57:27,008 --> 00:57:31,839 Mmm. I haven't slept like that in forever. 957 00:57:31,926 --> 00:57:33,711 I don't suppose you brought back some pancakes? 958 00:57:37,105 --> 00:57:38,803 I'm glad you had a good time, Bennie. 959 00:57:38,890 --> 00:57:40,065 We gotta get back on the road. 960 00:57:40,152 --> 00:57:41,501 We've got enough of a break. 961 00:57:43,372 --> 00:57:44,156 Break? 962 00:57:45,810 --> 00:57:48,377 What are you talking about, a break? 963 00:57:48,465 --> 00:57:52,512 We just had a night out and we just made love. 964 00:57:53,861 --> 00:57:55,994 No, we had motel sex. 965 00:57:56,081 --> 00:57:57,474 Put your shit together, we gotta go. 966 00:58:00,041 --> 00:58:01,042 Okay. 967 00:58:01,129 --> 00:58:02,479 [Door slams shut] 968 00:58:02,566 --> 00:58:03,741 Okay. 969 00:58:03,828 --> 00:58:04,655 Fuck you, too. 970 00:58:05,960 --> 00:58:07,875 [Upbeat rock music] 971 00:58:12,184 --> 00:58:13,011 Where's the Bonneville? 972 00:58:14,839 --> 00:58:15,883 I told you we had to switch cars. 973 00:58:15,970 --> 00:58:16,971 Where's the Bonneville? 974 00:58:17,058 --> 00:58:18,756 Where's all your stuff? 975 00:58:18,843 --> 00:58:20,061 Everything we need is right here. 976 00:58:21,802 --> 00:58:24,326 Look, I knew we had to switch cars, 977 00:58:24,413 --> 00:58:26,372 I just didn't know you were gettin' a fuckin' ugly minivan. 978 00:58:34,902 --> 00:58:36,904 Check the map, tell me how far we are from the border. 979 00:58:48,916 --> 00:58:49,830 Look, Bennie, I'm sorry. 980 00:58:49,917 --> 00:58:50,657 BENNIE: 'Bout what? 981 00:58:52,616 --> 00:58:55,444 Last night, it was a mistake. 982 00:58:55,532 --> 00:58:56,968 Well, don't shed any tears over me, 983 00:58:57,055 --> 00:58:58,709 I was just looking to get my rocks off. 984 00:59:00,232 --> 00:59:01,799 It could never work this way. 985 00:59:01,886 --> 00:59:03,365 I don't know what you're talking about, 986 00:59:03,452 --> 00:59:04,453 I am just the getaway driver. 987 00:59:06,281 --> 00:59:07,282 I'm here for my cut 988 00:59:07,369 --> 00:59:09,241 and after that I'm gone. 989 00:59:09,328 --> 00:59:10,677 You're not getting fuckin' dewy-eyed on me, are you? 990 00:59:12,592 --> 00:59:13,724 No. 991 00:59:13,811 --> 00:59:15,160 Good. 992 00:59:15,247 --> 00:59:16,988 Don't flatter yourself. 993 00:59:17,075 --> 00:59:18,206 I'm not one of those women that has 994 00:59:18,293 --> 00:59:20,992 to be in love to fuck in a motel. 995 00:59:21,079 --> 00:59:22,820 Let's just forget about it, okay? 996 00:59:46,365 --> 00:59:47,540 I gotta go get us a few things 997 00:59:47,627 --> 00:59:49,281 we're gonna need in Mexico. 998 00:59:49,368 --> 00:59:51,936 Here. Take this. 999 00:59:52,023 --> 00:59:54,199 I want you to get a couple of passport photos across the street. 1000 00:59:54,286 --> 00:59:57,942 When you finish, meet me out here at the bar in a half hour. 1001 00:59:58,029 --> 00:59:59,465 Banks? 1002 00:59:59,552 --> 01:00:00,553 What? 1003 01:00:00,640 --> 01:00:01,467 Can I ask you a question? 1004 01:00:02,860 --> 01:00:04,252 [Sighing] 1005 01:00:04,339 --> 01:00:05,993 Yeah. 1006 01:00:06,080 --> 01:00:07,516 Is there anything you like about me? 1007 01:00:09,736 --> 01:00:11,825 No, not really. 1008 01:00:11,912 --> 01:00:15,046 But you wouldn't tell me even if there was, right? 1009 01:00:15,133 --> 01:00:16,656 No. 1010 01:00:16,743 --> 01:00:18,702 Especially since you asked. 1011 01:00:18,789 --> 01:00:20,094 Don't be late. 1012 01:00:29,495 --> 01:00:30,931 Mornin' ma'am. I think this belongs to you. 1013 01:00:31,018 --> 01:00:32,193 You gotta be more careful than that. 1014 01:00:32,280 --> 01:00:33,281 Oh, thanks, I-- 1015 01:00:33,368 --> 01:00:34,195 Walk with me into this bar. 1016 01:00:35,762 --> 01:00:37,895 Smile. 1017 01:00:37,982 --> 01:00:41,202 Look impressed with downtown Butt-fuck. 1018 01:00:41,289 --> 01:00:43,552 Why are you meeting me now? 1019 01:00:43,640 --> 01:00:46,904 Robinson's in the hospital, Harper. 1020 01:00:46,991 --> 01:00:48,775 Sadaowsky's dead and Washington's so far up my ass 1021 01:00:48,862 --> 01:00:50,211 I can't fuckin' believe it. 1022 01:00:51,778 --> 01:00:53,998 Sadaowsky saved my life. 1023 01:00:54,085 --> 01:00:55,869 It was his idea to plan the story 1024 01:00:55,956 --> 01:00:57,305 that he was my husband. 1025 01:00:57,392 --> 01:00:58,480 He just made a mistake. 1026 01:00:59,786 --> 01:01:00,961 Excuse me. 1027 01:01:01,048 --> 01:01:02,571 It's Washington. Clarke. 1028 01:01:02,659 --> 01:01:05,487 - No! - He wants an update. 1029 01:01:05,574 --> 01:01:07,011 Tell him I need 10 minutes. 1030 01:01:07,098 --> 01:01:07,881 DONNA: Okay. 1031 01:01:13,017 --> 01:01:14,279 Sadaowsky's body disappeared from the gas station 1032 01:01:14,366 --> 01:01:15,976 bathroom last night. 1033 01:01:16,063 --> 01:01:17,761 - What? - That leaves me with a missing, 1034 01:01:17,848 --> 01:01:20,372 dead federal agent, and a killer with a motive, 1035 01:01:20,459 --> 01:01:22,809 but no way to connect the two. Now, tell me somethin'. 1036 01:01:22,896 --> 01:01:26,117 We parked across the street after we left the gas station. 1037 01:01:26,204 --> 01:01:28,293 Banks headed toward the bathrooms when the police 1038 01:01:28,380 --> 01:01:30,861 took off, but made me stay with the car. 1039 01:01:30,948 --> 01:01:33,124 We doubled back after we lost Davis and Robinson 1040 01:01:33,211 --> 01:01:35,692 on the highway but parked in back of the store. 1041 01:01:35,779 --> 01:01:37,302 He handcuffed me to the wheel. 1042 01:01:37,389 --> 01:01:38,520 I couldn't see anything. 1043 01:01:40,740 --> 01:01:41,698 Any idea how he could have dispensed 1044 01:01:41,785 --> 01:01:43,047 with the body that fast? 1045 01:01:43,134 --> 01:01:43,961 No. 1046 01:01:47,791 --> 01:01:50,532 [Sighing] 1047 01:01:50,619 --> 01:01:51,490 How am I gonna make a case 1048 01:01:51,577 --> 01:01:54,275 for murder with no body? 1049 01:01:54,362 --> 01:01:57,757 There's no ballistics, no forensics. I can't establish Sadaowsky's even dead. 1050 01:01:57,844 --> 01:02:00,629 Then why are you meeting me now? 1051 01:02:00,717 --> 01:02:04,242 I'll shut this whole thing down. I'm not gonna lose anybody else. 1053 01:02:04,329 --> 01:02:06,244 Washington's pushing me to let this continue 1054 01:02:06,331 --> 01:02:08,028 'cause they wanna know who's behind the whole thing. 1055 01:02:08,115 --> 01:02:10,901 Now, I need to know what you've got. 1056 01:02:10,988 --> 01:02:15,383 I saw him fire at Davis and Robinson in the desert. 1057 01:02:15,470 --> 01:02:17,081 You know that's not good enough to flip him. 1058 01:02:17,168 --> 01:02:18,691 I need somethin' to tie him to the murder. 1059 01:02:20,693 --> 01:02:22,260 What about the car? 1060 01:02:22,347 --> 01:02:24,479 He ditched the Bonneville last night. 1061 01:02:24,566 --> 01:02:27,265 It's gone-- the guns, the Tungsten bullets, everything. 1062 01:02:27,352 --> 01:02:28,919 Where were you when this was going on? 1063 01:02:29,006 --> 01:02:30,398 I was asleep. 1064 01:02:33,488 --> 01:02:35,577 I understand he's a very charming guy. 1065 01:02:35,664 --> 01:02:37,405 What? 1066 01:02:37,492 --> 01:02:40,800 Even the best agents can lose their perspective. 1067 01:02:40,887 --> 01:02:43,498 Are we goin' through with this or are we shutting down? 1068 01:02:43,585 --> 01:02:45,892 Just fuckin' relax. 1069 01:02:45,979 --> 01:02:49,417 Look. A man's dead. I can't change that. 1070 01:02:49,504 --> 01:02:51,637 I can only tell you what I saw. 1071 01:02:55,162 --> 01:02:56,860 What do you know about the job? 1072 01:02:58,339 --> 01:03:00,602 Only a few details. 1073 01:03:00,689 --> 01:03:04,171 We're headed towards northern Mexico, Aqua Punto. 1074 01:03:04,258 --> 01:03:06,260 He hasn't said anything, but my guess is we're going 1075 01:03:06,347 --> 01:03:10,351 to the summit meeting with the vice president and Zapata. 1076 01:03:10,438 --> 01:03:13,702 We only get one chance at him. 1077 01:03:13,790 --> 01:03:17,358 You arrest him now, we'll never know who 1078 01:03:17,445 --> 01:03:19,970 he was gonna kill, or who hired him. 1079 01:03:25,149 --> 01:03:29,457 Come on, Scanlon, let's finish this. 1080 01:03:33,374 --> 01:03:34,898 [Suspenseful orchestral music] 1081 01:03:34,985 --> 01:03:36,160 Looks like we're goin' to Mexico. 1082 01:03:36,247 --> 01:03:37,857 I just heard. 1083 01:03:37,944 --> 01:03:38,771 I wanted to get some information from you 1084 01:03:38,858 --> 01:03:39,728 before we hit the road again. 1085 01:03:39,816 --> 01:03:40,817 Better make it quick. 1086 01:03:43,689 --> 01:03:44,516 Scanlon? 1087 01:03:46,257 --> 01:03:46,997 George? 1088 01:03:49,869 --> 01:03:52,045 I was just thinking. 1089 01:03:52,132 --> 01:03:53,264 Maybe I'm wrong. 1090 01:03:55,832 --> 01:03:57,834 Maybe people aren't born on one side of the law or the other. 1091 01:04:00,097 --> 01:04:02,926 Maybe even people like me or you could be tempted. 1092 01:04:07,495 --> 01:04:09,628 I'm sorry. 1093 01:04:11,891 --> 01:04:12,631 Are you referring-- 1094 01:04:15,155 --> 01:04:16,853 Nothing. 1095 01:04:16,940 --> 01:04:19,420 I'm not referring to anything. 1096 01:04:19,507 --> 01:04:22,032 I wanna talk to Clarke. 1097 01:04:22,119 --> 01:04:24,338 - I think we're gonna need some help. - DONNA: Okay. 1098 01:04:24,425 --> 01:04:25,992 GEORGE: Let's try to get some more men out of Albuquerque. 1099 01:04:26,079 --> 01:04:28,255 I wanna put you in charge of a second team. 1100 01:04:28,342 --> 01:04:29,648 If we're going to Mexico, it's time to tighten the net. 1101 01:04:29,735 --> 01:04:33,608 [Suspenseful orchestral music] 1102 01:04:50,016 --> 01:04:51,583 What's goin' on? 1103 01:04:51,670 --> 01:04:53,977 I'm just lookin' over some things, 1104 01:04:54,064 --> 01:04:55,630 double checking. 1105 01:04:58,459 --> 01:05:01,071 Now, since you're up, come over here 1106 01:05:01,158 --> 01:05:02,159 and take a look at this. 1107 01:05:02,246 --> 01:05:03,290 We can go over some details. 1108 01:05:04,639 --> 01:05:07,991 Okay. 1109 01:05:20,612 --> 01:05:22,005 Here. 1110 01:05:22,092 --> 01:05:22,962 That's the hotel. 1111 01:05:23,049 --> 01:05:24,703 I want you to study that. 1112 01:05:24,790 --> 01:05:26,487 [Yawning] 1113 01:05:26,574 --> 01:05:28,576 When we check in, 1114 01:05:28,663 --> 01:05:32,450 I want you to casually walk out onto the patio. 1115 01:05:32,537 --> 01:05:35,366 There'll be a big man readin' an American paper. 1116 01:05:35,453 --> 01:05:38,108 He'll have a friend with him. He'll be dressed all in black. 1117 01:05:38,195 --> 01:05:40,675 I want you to go to him and I want you to ask for the Real Estate, Business, 1118 01:05:40,762 --> 01:05:42,460 and Sports sections. 1119 01:05:42,547 --> 01:05:43,635 Then I want you to bring them back to me 1120 01:05:43,722 --> 01:05:45,115 up at the hotel room. 1121 01:05:46,899 --> 01:05:48,292 Why do we need the newspaper? 1122 01:05:48,379 --> 01:05:49,989 We don't, we need what's inside. 1123 01:05:51,425 --> 01:05:53,384 Our final instructions. 1124 01:05:53,471 --> 01:05:57,257 We have a specific time table, traffic information, 1125 01:05:57,344 --> 01:05:58,824 anything that's relevant that I couldn't find on my 1126 01:05:58,911 --> 01:06:00,695 initial trips down here. 1127 01:06:00,782 --> 01:06:02,915 Most importantly, they'll tell us where 1128 01:06:03,002 --> 01:06:05,918 to meet the man in black 1129 01:06:06,005 --> 01:06:08,660 so he can give us the airport locker key. 1130 01:06:08,747 --> 01:06:10,531 The key to our money. 1131 01:06:10,618 --> 01:06:12,881 ARTHUR: Exactly. 1132 01:06:12,969 --> 01:06:16,407 BENNIE: What if something goes wrong? 1133 01:06:16,494 --> 01:06:19,497 Well, we will be seeing the man in black earlier 1134 01:06:19,584 --> 01:06:21,760 than we had planned. 1135 01:06:21,847 --> 01:06:25,633 And he will not be there to give us the airport locker key. 1136 01:06:25,720 --> 01:06:26,983 Banks? 1137 01:06:28,897 --> 01:06:30,943 ARTHUR: What? 1138 01:06:31,030 --> 01:06:32,640 What's it like to actually kill someone? 1139 01:06:44,652 --> 01:06:47,264 There's nothing worse. 1140 01:06:47,351 --> 01:06:50,745 Then why, why do you do it? 1141 01:06:50,832 --> 01:06:53,792 Well, I can't give you a real neat 1142 01:06:53,879 --> 01:06:54,923 and tidy answer, Bennie. 1143 01:06:56,925 --> 01:06:58,666 It's not like someone walked up to me one day 1144 01:06:58,753 --> 01:07:00,146 and gave me a gun and said now, 1145 01:07:00,233 --> 01:07:02,105 today you are a professional killer. 1146 01:07:04,890 --> 01:07:06,283 It was more than just one thing. 1147 01:07:06,370 --> 01:07:08,546 There were a lot of circumstances. 1148 01:07:08,633 --> 01:07:10,852 I passed on a couple opportunities to get out 1149 01:07:12,898 --> 01:07:15,509 and one day those opportunities just stopped coming. 1150 01:07:17,859 --> 01:07:20,688 Shit, even that was a long time ago. 1151 01:07:22,255 --> 01:07:25,563 What happens after Mexico? 1152 01:07:25,650 --> 01:07:28,174 I don't know what happens after Mexico, Bennie. 1153 01:07:30,437 --> 01:07:33,353 So we just go our separate ways. 1154 01:07:33,440 --> 01:07:37,314 Shake hands, thanks for a job well done? 1155 01:07:41,405 --> 01:07:44,930 I don't know what's goin' to happen after Mexico, Bennie. 1156 01:07:49,761 --> 01:07:52,720 Why don't you ask me this time tomorrow? 1157 01:07:52,807 --> 01:07:56,072 [Dramatic orchestral music] 1158 01:08:05,255 --> 01:08:08,910 [Suspenseful orchestral music] 1159 01:08:15,700 --> 01:08:16,483 CLERK: Hello. 1160 01:08:16,570 --> 01:08:18,485 - Hi. - Hi. 1161 01:08:18,572 --> 01:08:20,400 My wife and I have a reservation under the name Pelham. 1162 01:08:20,487 --> 01:08:21,184 Pelham? 1163 01:08:27,320 --> 01:08:29,017 Ah! 1164 01:08:29,105 --> 01:08:30,671 - You're the newlyweds! - ARTHUR: Yes. 1165 01:08:30,758 --> 01:08:31,716 CLERK: Yes, we have you in the penthouse. 1166 01:08:45,077 --> 01:08:47,558 Hi, hi. 1167 01:08:52,824 --> 01:08:55,218 You know, 1168 01:08:55,305 --> 01:08:57,437 it's been so long since I've seen an American newspaper. 1169 01:08:57,524 --> 01:08:59,657 Can I borrow some of yours? 1170 01:09:01,267 --> 01:09:02,268 What section? 1171 01:09:04,096 --> 01:09:06,316 Real Estate, Business, Sports. 1172 01:09:15,716 --> 01:09:16,500 Of course. 1173 01:09:25,422 --> 01:09:28,076 BENNIE: I've got the newspaper. 1174 01:09:28,164 --> 01:09:30,818 Boy, I wouldn't want those guys pissed off at me. 1175 01:09:32,907 --> 01:09:34,779 Can I see the newspaper? 1176 01:09:37,434 --> 01:09:39,175 I'm telling you, Banks, you would have been real proud of me. 1177 01:09:47,835 --> 01:09:50,447 I'm just gonna wash up for a second. 1178 01:09:50,534 --> 01:09:52,536 Just make sure you're ready. 1179 01:10:09,814 --> 01:10:11,337 We're here. 1180 01:10:11,424 --> 01:10:12,556 Tell Scanlon we're in suite 41. 1181 01:10:12,643 --> 01:10:13,687 Okay. 1182 01:10:13,774 --> 01:10:15,254 I've got a second group. 1183 01:10:15,341 --> 01:10:17,125 Scanlon and I are both at the hotel. 1184 01:10:17,213 --> 01:10:19,127 That's fine. 1185 01:10:19,215 --> 01:10:21,260 The critical thing is to keep Scanlon's group 1186 01:10:21,347 --> 01:10:23,306 from busting in too early. 1187 01:10:23,393 --> 01:10:26,439 He does, he'll catch Banks doing nothin' 1188 01:10:26,526 --> 01:10:28,876 but readin' a newspaper and blow everything for us. 1189 01:10:28,963 --> 01:10:31,357 The timing is crucial. 1190 01:10:31,444 --> 01:10:34,621 Tell Scanlon I'll call him when the time is right. 1191 01:10:34,708 --> 01:10:35,796 I understand. 1192 01:10:35,883 --> 01:10:36,493 I'll arrange everything. 1193 01:10:37,798 --> 01:10:39,278 BENNIE: Good luck, Marbury. 1194 01:10:39,365 --> 01:10:40,192 Good luck. 1195 01:10:45,284 --> 01:10:49,810 [Suspenseful orchestral music] 1196 01:10:53,423 --> 01:10:54,598 BENNIE: What's going on? 1197 01:10:56,469 --> 01:10:58,776 We have less time than I had anticipated. 1198 01:10:58,863 --> 01:11:00,604 I need you downstairs in the car waiting for me in less 1199 01:11:00,691 --> 01:11:02,910 than half an hour. 1200 01:11:02,997 --> 01:11:06,784 BENNIE: Wow. Somehow it never seemed real 'til now. 1201 01:11:08,612 --> 01:11:10,788 I need you to pick the car up from the garage. 1202 01:11:10,875 --> 01:11:13,269 I want you to tip well, but not extravagantly. 1203 01:11:13,356 --> 01:11:14,966 And I need you to pull the car out of the front entrance. 1204 01:11:15,053 --> 01:11:17,011 I want you to stay to the right side. 1205 01:11:17,098 --> 01:11:19,187 It's a no parking zone, but nobody should bother you 1206 01:11:19,275 --> 01:11:21,799 for at least a half hour as long as you stay with the car. 1207 01:11:21,886 --> 01:11:23,888 You run into any trouble, I want you 1208 01:11:23,975 --> 01:11:25,585 to give the meter maid $50 American. 1209 01:11:26,891 --> 01:11:27,631 Bennie? 1210 01:11:28,762 --> 01:11:29,546 Bennie! 1211 01:11:36,204 --> 01:11:38,206 Are you getting any of this? 1212 01:11:38,294 --> 01:11:39,599 Yeah. Yeah sure, I got it. 1213 01:11:43,734 --> 01:11:46,127 Here. 1214 01:11:46,214 --> 01:11:48,913 Listen, don't rush me, okay? 1215 01:11:49,000 --> 01:11:52,482 I just want to get the rest of my things. 1216 01:11:52,569 --> 01:11:55,223 I just wanna have all my stuff if I'm gonna be living 1217 01:11:55,311 --> 01:11:57,008 some fairy-tale ending. 1218 01:12:00,098 --> 01:12:00,881 Bennie. 1219 01:12:07,627 --> 01:12:08,628 You forgot your insulin. 1220 01:12:12,023 --> 01:12:13,851 Couldn't get very far without that, could I? 1221 01:12:22,207 --> 01:12:25,471 [Dramatic orchestral music] 1222 01:12:31,782 --> 01:12:32,783 Banks? 1223 01:12:34,480 --> 01:12:35,307 What? 1224 01:12:36,830 --> 01:12:38,005 See you on the other side. 1225 01:12:46,971 --> 01:12:48,102 WOMAN: This is Gabriela Huerta. 1226 01:12:48,189 --> 01:12:51,497 [Continues in Spanish] 1227 01:12:57,460 --> 01:12:58,722 Turn on the news. 1228 01:13:03,988 --> 01:13:06,860 [Speaking Spanish] 1229 01:13:06,947 --> 01:13:10,516 [Suspenseful orchestral music] 1230 01:13:19,133 --> 01:13:21,701 Scanlon, it's Harper. Did Marbury fill you in? 1231 01:13:21,788 --> 01:13:23,703 She's about to seal off the lobby. 1232 01:13:23,790 --> 01:13:26,097 My team's comin' directly to your suite. 1233 01:13:26,184 --> 01:13:28,316 Standing by on your word, all right? 1234 01:13:28,404 --> 01:13:29,666 Don't go on my word, I don't know if I'm gonna make 1235 01:13:29,753 --> 01:13:31,537 it to a phone again. 1236 01:13:31,624 --> 01:13:33,670 Just head up when you see the next limo arrive. 1237 01:13:33,757 --> 01:13:34,540 All right. 1238 01:13:45,116 --> 01:13:47,901 [Speaking Spanish] 1239 01:13:47,988 --> 01:13:49,425 He's in the eighth one. 1240 01:13:55,822 --> 01:13:59,130 [Reporter continues in Spanish] 1241 01:14:04,657 --> 01:14:08,356 [Suspenseful orchestral music] 1242 01:14:57,231 --> 01:14:58,668 Freeze, FBI! 1243 01:15:12,769 --> 01:15:15,293 [Gun firing] 1244 01:15:15,380 --> 01:15:17,513 [Grunting] 1245 01:15:24,476 --> 01:15:26,478 Bennie? 1246 01:15:26,565 --> 01:15:28,915 No reason to make this any harder than it already is. 1247 01:15:29,002 --> 01:15:32,484 Here's the deal, I walk out of here with that suitcase 1248 01:15:32,571 --> 01:15:34,747 and you walk out of here with your life. 1249 01:15:34,834 --> 01:15:36,532 What the fuck are you talking about? 1250 01:15:36,619 --> 01:15:38,664 I decided to change the plans. 1251 01:15:43,103 --> 01:15:44,801 Don't force me to kill you. 1252 01:15:44,888 --> 01:15:46,977 [Grunting] 1253 01:15:53,113 --> 01:15:54,550 Cuff yourself to the terrace. 1254 01:15:54,637 --> 01:15:56,073 Fuck you! 1255 01:15:56,160 --> 01:15:57,640 Do it now. 1256 01:15:58,989 --> 01:16:02,514 [Light acoustic guitar music] 1257 01:16:04,690 --> 01:16:07,737 [Reporters speaking in Spanish] 1258 01:16:07,824 --> 01:16:11,958 Something's wrong. 1259 01:16:12,045 --> 01:16:14,874 Find out which suite he's in, and bust down the fuckin' door. 1260 01:16:14,961 --> 01:16:16,789 Find out what happened. If he's not dead, kill him. 1261 01:16:16,876 --> 01:16:21,881 [Reporter continues in Spanish] 1262 01:16:21,968 --> 01:16:23,883 I know what you're thinkin', Banks. 1263 01:16:23,970 --> 01:16:26,103 I've spent the last five years workin' for the FBI. 1264 01:16:26,190 --> 01:16:27,757 Do you think anybody's gonna be able to find me 1265 01:16:27,844 --> 01:16:30,673 after I walk outta here? 1266 01:16:30,760 --> 01:16:33,197 You're a fuckin' plant. 1267 01:16:33,284 --> 01:16:35,373 This is nothing but a business exchange. 1268 01:16:35,460 --> 01:16:37,593 You especially should be able to appreciate that. 1269 01:16:42,946 --> 01:16:46,123 [Suspenseful orchestral music] 1270 01:16:48,429 --> 01:16:49,605 [Spitting] 1271 01:16:49,692 --> 01:16:52,303 Ah, fuck! 1272 01:16:52,390 --> 01:16:55,523 Marbury. He must have switched rooms. Something's fucked up here. 1273 01:16:55,611 --> 01:16:58,439 Leave a couple of guys down there, you get your ass up here right away. 1274 01:16:58,526 --> 01:17:00,311 Bring some pass keys. We're gonna have to search the hotel. 1275 01:17:00,398 --> 01:17:02,008 Okay, I've already got the keys, 1276 01:17:02,095 --> 01:17:03,706 I'll send a couple of 'em up to you 1277 01:17:03,793 --> 01:17:04,402 and I'll get my guys and I'll start down here. 1278 01:17:06,796 --> 01:17:07,927 What the fuck? 1279 01:17:11,104 --> 01:17:14,586 This is our world-famous assassin? 1280 01:17:14,673 --> 01:17:16,849 There were some unforeseen complications. 1281 01:17:18,372 --> 01:17:21,114 Complications, huh? 1282 01:17:23,247 --> 01:17:25,466 - [Gun firing] - [Grunting] 1283 01:17:29,166 --> 01:17:30,515 If I were you, I would have let those gentlemen 1284 01:17:30,602 --> 01:17:32,604 finish their job. 1285 01:17:32,691 --> 01:17:34,998 Maybe that's the difference between you and me. 1286 01:17:35,085 --> 01:17:36,564 Being undercover with you was not 1287 01:17:36,652 --> 01:17:40,046 without its pleasant moments. 1288 01:17:40,133 --> 01:17:42,440 I've tried to make this as painless as possible. 1289 01:17:42,527 --> 01:17:46,879 Yeah, well, forgive me if I forget to thank you. 1290 01:17:51,318 --> 01:17:52,885 Maybe you should kill me. 1291 01:17:52,972 --> 01:17:54,974 You're worth much more to me alive. 1292 01:17:55,061 --> 01:17:58,717 You're my insurance. 1293 01:17:58,804 --> 01:18:01,415 The FBI isn't gonna spend a lot of time worrying about 1294 01:18:01,502 --> 01:18:05,028 what happened to me if I can deliver you. 1295 01:18:09,554 --> 01:18:11,512 Goodbye, Banks. 1296 01:18:11,599 --> 01:18:14,733 [Dramatic orchestral music] 1297 01:18:14,820 --> 01:18:18,128 [Door clicking] 1298 01:18:18,215 --> 01:18:19,738 [Phone ringing] 1299 01:18:19,825 --> 01:18:20,521 [Phone beeping] 1300 01:18:20,608 --> 01:18:21,871 Scanlon. 1301 01:18:21,958 --> 01:18:23,002 BENNIE: Scanlon, it's Harper. 1302 01:18:23,089 --> 01:18:23,960 Where the hell are you, Harper? 1303 01:18:24,047 --> 01:18:25,091 BENNIE: Penthouse. 1304 01:18:25,178 --> 01:18:26,832 Suspect apprehended, sir. 1305 01:18:26,919 --> 01:18:28,312 Prepared to give a full confession. 1306 01:18:28,399 --> 01:18:30,749 I've got him subdued and cuffed. 1307 01:18:30,836 --> 01:18:32,838 We've been lookin' all over the goddamned hotel for you, Harper. 1308 01:18:32,925 --> 01:18:34,753 - [Phone clicking] - Harper, Harp, let's get up there now! 1309 01:18:34,840 --> 01:18:36,407 Penthouse. 1310 01:18:39,845 --> 01:18:43,022 [Phone ringing] 1311 01:18:43,109 --> 01:18:44,415 [Suspenseful orchestral music] 1312 01:18:44,502 --> 01:18:47,070 [Phone beeping] 1313 01:18:47,157 --> 01:18:47,853 Harper? 1314 01:18:50,595 --> 01:18:51,335 Harper? 1315 01:18:54,468 --> 01:18:57,428 Oh, Jesus, check the suite! 1316 01:19:22,279 --> 01:19:25,282 - Agent Scanlon, do you copy? - Go. 1317 01:19:25,369 --> 01:19:26,849 I thought this might be worth noting, sir. 1318 01:19:26,936 --> 01:19:28,372 Agent Harper just passed me in the lobby 1319 01:19:28,459 --> 01:19:30,287 and she's now leaving the hotel. 1320 01:19:30,374 --> 01:19:31,941 Agent Harper is alone and leaving the hotel. 1321 01:19:32,028 --> 01:19:34,291 Please advise. 1322 01:19:34,378 --> 01:19:36,032 Agent Harper is leaving the hotel? 1323 01:19:36,119 --> 01:19:38,164 Do you copy that, Marbury? 1324 01:19:38,251 --> 01:19:40,906 DONNA: I copy that. I'm heading out after her. 1325 01:19:40,993 --> 01:19:43,169 Get some people up here to seal out the room. We need to own this hotel now. 1326 01:19:43,256 --> 01:19:44,214 Which way was she headed? 1327 01:19:44,301 --> 01:19:45,737 DONNA: West on Hacienda. 1328 01:19:45,824 --> 01:19:48,479 Toward the airport. 1329 01:19:48,566 --> 01:19:52,875 - [Tires screeching] - [Suspenseful orchestral music] 1330 01:20:07,498 --> 01:20:09,543 Pull up over there. 1331 01:20:38,877 --> 01:20:40,400 DONNA: She just passed the Mexicana desk. 1332 01:20:40,487 --> 01:20:41,662 I'm gaining on her. 1333 01:20:41,749 --> 01:20:42,838 Come on. 1334 01:20:42,925 --> 01:20:45,101 [Phone rings] 1335 01:21:05,121 --> 01:21:06,513 DONNA: I think she just went into a bathroom, Scanlon, 1336 01:21:06,600 --> 01:21:08,298 stand by. 1337 01:21:12,955 --> 01:21:17,307 I think I've lost her, Scanlon. I'm not sure where she is. 1338 01:21:58,696 --> 01:22:00,263 Fuckin' bitch! 1339 01:22:00,350 --> 01:22:02,656 What the fuck are you doing here? 1340 01:22:02,743 --> 01:22:04,571 I had to go. 1341 01:22:04,658 --> 01:22:05,790 Funny. 1342 01:22:05,877 --> 01:22:06,878 Get that one out of here, Bill. 1343 01:22:06,965 --> 01:22:08,575 Put your hands on your head. 1344 01:22:08,662 --> 01:22:10,534 Put your hands on your head! 1345 01:22:10,621 --> 01:22:11,491 Come on. 1346 01:22:16,801 --> 01:22:19,456 You and me are here for the same reason? 1347 01:22:19,543 --> 01:22:20,805 I'm Federal Officer Scanlon. 1348 01:22:20,892 --> 01:22:22,546 We're gonna ask you some questions. 1349 01:22:22,633 --> 01:22:23,895 Outside. 1350 01:22:27,333 --> 01:22:30,119 [Dramatic orchestral music] 1351 01:22:42,087 --> 01:22:43,045 Shit. 1352 01:23:03,239 --> 01:23:05,284 [Sighing] 1353 01:23:19,559 --> 01:23:22,693 [Airplane engine roaring] 1354 01:23:30,092 --> 01:23:32,659 [Car approaching] 1355 01:23:35,793 --> 01:23:38,491 [Upbeat rock music] 1356 01:23:46,934 --> 01:23:51,591 ♪ Pretty girls, pretty girls ♪ 1357 01:23:51,678 --> 01:23:55,204 ♪ Pretty girls, pretty girls, pretty girls ♪ 1358 01:23:55,291 --> 01:23:58,468 ♪ What's wrong with you ♪ 1359 01:23:58,555 --> 01:24:00,557 ♪ Today ♪ 1360 01:24:00,644 --> 01:24:03,299 ♪ What's wrong with you ♪ 1361 01:24:03,386 --> 01:24:05,475 ♪ Today ♪ 1362 01:24:05,562 --> 01:24:07,433 [Laughing] 1363 01:24:09,870 --> 01:24:12,569 So how does it feel being independently wealthy? 1364 01:24:12,656 --> 01:24:14,745 Champagne? 1365 01:24:14,832 --> 01:24:16,834 - Oooh! - [Glass clinking] 1366 01:24:16,921 --> 01:24:20,185 ♪ What's wrong with you ♪ 1367 01:24:20,272 --> 01:24:24,276 ♪ Oh, what's wrong with you today ♪ 1368 01:24:33,459 --> 01:24:35,374 ♪ Pretty girls, pretty girls, pretty girls ♪ 1369 01:24:35,461 --> 01:24:39,248 [Ominous orchestral music] 1370 01:24:39,335 --> 01:24:41,380 [Gun firing] 1371 01:24:43,382 --> 01:24:44,296 [Electronic blues music] 1372 01:24:44,383 --> 01:24:48,953 ♪ Oooh, mama ♪ 1373 01:24:52,348 --> 01:24:56,961 ♪ Come on, come on, come on ♪ 1374 01:24:58,441 --> 01:25:02,184 ♪ I miss you, baby ♪ 1375 01:25:02,271 --> 01:25:06,449 ♪ I miss you ♪ 1376 01:25:06,536 --> 01:25:10,670 ♪ I miss you, baby ♪ 1377 01:25:10,757 --> 01:25:13,586 ♪ I miss you ♪ 1378 01:25:13,673 --> 01:25:17,286 ♪ Oh hallelujah ♪ 1379 01:25:17,373 --> 01:25:19,157 ♪ I'm comin' up, lord ♪ 1380 01:25:19,244 --> 01:25:22,726 ♪ 30 days 30 days ♪ 1381 01:25:22,813 --> 01:25:25,163 ♪ Come on, turn this around 30 days ♪ 1382 01:25:25,250 --> 01:25:26,686 ♪ 30 days ♪ 1383 01:25:26,773 --> 01:25:27,644 ♪ Hot on you trail ♪ 1384 01:25:27,731 --> 01:25:28,819 ♪ 30 days ♪ 1385 01:25:28,906 --> 01:25:30,690 ♪ Oh, 30 days ♪ 1386 01:25:30,777 --> 01:25:31,691 ♪ Come on to the front ♪ 1387 01:25:31,778 --> 01:25:33,084 ♪ 30 days ♪ 1388 01:25:33,171 --> 01:25:37,915 ♪ 30 days ♪ 1389 01:25:39,786 --> 01:25:41,919 ♪ Huh ♪ 1390 01:25:42,006 --> 01:25:45,357 ♪ Ooooh, yeah ♪ 1391 01:25:45,444 --> 01:25:48,099 ♪ Talk to me ♪ 1392 01:25:48,186 --> 01:25:50,493 ♪ In 30 days ♪ 1393 01:25:50,580 --> 01:25:54,410 ♪ I miss you, baby ♪ 1394 01:25:54,497 --> 01:25:58,675 ♪ I miss you ♪ 1395 01:25:58,762 --> 01:26:02,548 ♪ I miss you, baby ♪ 1396 01:26:02,635 --> 01:26:04,898 ♪ I miss you ♪ 1397 01:26:04,985 --> 01:26:06,857 ♪ 30 days ♪ 1398 01:26:06,944 --> 01:26:08,250 ♪ 30 days ♪ 1399 01:26:08,337 --> 01:26:09,164 ♪ Come on, to the front ♪ 1400 01:26:09,251 --> 01:26:10,600 ♪ 30 days ♪ 1401 01:26:10,687 --> 01:26:12,384 ♪ 30 days ♪ 1402 01:26:12,471 --> 01:26:13,385 ♪ Hot on your trail ♪ 1403 01:26:13,472 --> 01:26:14,995 ♪ 30 days ♪ 1404 01:26:15,082 --> 01:26:16,606 ♪ 30 days ♪ 1405 01:26:16,693 --> 01:26:17,520 ♪ Come on, to the front ♪ 1406 01:26:17,607 --> 01:26:19,043 ♪ 30 days ♪ 1407 01:26:19,130 --> 01:26:20,566 ♪ 30 days ♪ 1408 01:26:20,653 --> 01:26:25,702 ♪ That's right ♪ 1409 01:26:25,789 --> 01:26:28,922 ♪ Oooooh ♪ 1410 01:26:29,009 --> 01:26:30,663 ♪ Let's see, it's like I said now ♪ 1411 01:26:30,750 --> 01:26:34,276 ♪ Everything you want to ♪ 1412 01:26:34,363 --> 01:26:35,929 ♪ Just tell the girl you'll be there ♪ 1413 01:26:36,016 --> 01:26:38,323 ♪ In 30 days ♪ 1414 01:26:38,410 --> 01:26:40,673 ♪ Come on, come on, come on ♪ 1415 01:26:40,760 --> 01:26:42,588 ♪ Come on, baby, come on ♪ 1416 01:26:42,675 --> 01:26:44,503 ♪ Come on, come on, come on ♪ 1417 01:26:44,590 --> 01:26:45,765 ♪ Come on, baby, come on ♪ 1418 01:26:45,852 --> 01:26:47,289 ♪ Turn around ♪ 1419 01:26:47,376 --> 01:26:48,725 ♪ Come on, come on, come on ♪ 1420 01:26:48,812 --> 01:26:50,770 ♪ Come on, baby, come on ♪ 1421 01:26:50,857 --> 01:26:52,555 ♪ Come on, come on, come on ♪ 1422 01:26:52,642 --> 01:26:54,383 ♪ Come on, baby, come on ♪ 1423 01:26:54,470 --> 01:26:56,602 ♪ Turn around ♪ 1424 01:26:56,689 --> 01:26:58,822 ♪ Ha ♪ 1425 01:26:58,909 --> 01:27:02,565 ♪ Come on over here ♪ 1426 01:27:02,652 --> 01:27:06,133 ♪ Pick this up, will ya ♪ 1427 01:27:06,221 --> 01:27:10,268 ♪ Hallelujah ♪ 1428 01:27:10,355 --> 01:27:14,098 ♪ Oh, hallelujah ♪ 1429 01:27:14,185 --> 01:27:15,795 ♪ I'm comin' up, lord ♪ 1430 01:27:15,882 --> 01:27:17,754 ♪ 30 days ♪ 1431 01:27:17,841 --> 01:27:19,190 ♪ 30 days ♪ 1432 01:27:19,277 --> 01:27:20,104 ♪ Come on, to the front ♪ 1433 01:27:20,191 --> 01:27:21,584 ♪ 30 days ♪ 1434 01:27:21,671 --> 01:27:22,759 ♪ 30 days ♪ 1435 01:27:22,846 --> 01:27:24,108 ♪ Oh, yeah ♪ 1436 01:27:24,195 --> 01:27:25,936 ♪ 30 days ♪ 1437 01:27:26,023 --> 01:27:27,242 ♪ 30 days ♪ 1438 01:27:27,329 --> 01:27:28,068 ♪ Come on, to the front ♪ 1439 01:27:28,155 --> 01:27:30,245 ♪ 30 days ♪ 1440 01:27:30,332 --> 01:27:31,463 ♪ 30 days ♪ 1441 01:27:31,550 --> 01:27:32,421 ♪ Talk to me some ♪ 1442 01:27:32,508 --> 01:27:34,510 ♪ 30 days ♪ 1443 01:27:34,597 --> 01:27:35,946 ♪ 30 days ♪ 1444 01:27:36,033 --> 01:27:36,816 ♪ Come on, to the front ♪ 1445 01:27:36,903 --> 01:27:38,470 ♪ 30 days ♪ 1446 01:27:38,557 --> 01:27:39,689 ♪ 30 days ♪ 1447 01:27:39,776 --> 01:27:40,733 ♪ Uh-Huh ♪ 1448 01:27:40,820 --> 01:27:42,866 ♪ 30 days ♪ 1449 01:27:42,953 --> 01:27:44,215 ♪ 30 days ♪ 1450 01:27:44,302 --> 01:27:45,172 ♪ Come on, to the front ♪ 1451 01:27:45,260 --> 01:27:46,609 ♪ 30 days ♪ 1452 01:27:46,696 --> 01:27:48,045 ♪ 30 days ♪ 1453 01:27:48,132 --> 01:27:52,919 ♪ Uh-huh ♪ 1454 01:27:56,053 --> 01:28:00,797 ♪ Oh ♪ 1455 01:28:03,756 --> 01:28:08,500 ♪ Oh ♪ 1456 01:28:11,938 --> 01:28:13,375 ♪ Oh ♪ 102467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.