Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:02,611 --> 00:00:05,048
[Wind whooshing]
3
00:00:07,529 --> 00:00:11,011
[Light acoustic guitar music]
5
00:00:24,763 --> 00:00:26,113
May I help you, señor?
6
00:00:26,200 --> 00:00:27,244
MAN: Thank you.
7
00:00:49,005 --> 00:00:51,355
- Hello.
- ARTHUR: My wife and I have a reservation
8
00:00:51,442 --> 00:00:53,749
- under the name Pellham.
- Pellham.
9
00:00:53,836 --> 00:00:55,533
Okay, one moment please.
10
00:00:59,276 --> 00:01:00,060
Ah!
11
00:01:39,186 --> 00:01:41,753
[Suspenseful music]
12
00:02:03,688 --> 00:02:08,215
[A Good Woman is Hard to Find
by Morphine]
13
00:02:28,539 --> 00:02:32,326
♪ She painted a bull's eye
on my mind ♪
14
00:02:32,413 --> 00:02:35,938
♪ No matter how I moved
her aim was never high ♪
15
00:02:36,025 --> 00:02:40,377
♪ I guess that was what
I needed at the time ♪
16
00:02:40,464 --> 00:02:43,946
♪ A good woman is hard to find ♪
17
00:02:44,033 --> 00:02:48,211
♪ A good woman is hard to find ♪
18
00:02:48,298 --> 00:02:51,475
♪ A good woman is hard to find ♪
19
00:02:51,562 --> 00:02:54,435
♪ A good woman is hard to find ♪
20
00:02:54,522 --> 00:02:58,352
♪ She was heavy,
on the back beat ♪
21
00:02:58,439 --> 00:03:02,530
♪ See played me
just like a tambourine ♪
22
00:03:02,617 --> 00:03:07,143
♪ Well, she took me to church,
prayed 'til it hurt ♪
23
00:03:07,230 --> 00:03:10,625
♪ A good woman is hard to find ♪
24
00:03:10,712 --> 00:03:15,282
♪ A good woman is hard to find ♪
25
00:03:15,369 --> 00:03:18,154
♪ I'll live to love another
one more time ♪
26
00:03:18,241 --> 00:03:20,678
♪ A good woman is hard to find ♪
27
00:03:20,765 --> 00:03:25,117
♪ She was a helluva woman,
from a helluva town ♪
28
00:03:25,205 --> 00:03:30,035
♪ She took me all the way,
it was a long way down ♪
29
00:03:30,122 --> 00:03:33,387
♪ She makes me wonder,
wonder, all day long ♪
30
00:03:33,474 --> 00:03:37,565
♪ Can a good woman,
ever be found ♪
31
00:03:37,652 --> 00:03:41,177
♪ Can a good woman,
never be found ♪
32
00:03:45,094 --> 00:03:46,356
[Panting]
33
00:03:51,405 --> 00:03:52,580
[Gun firing]
34
00:04:07,116 --> 00:04:11,381
♪ She was beauty and adventure ♪
35
00:04:11,468 --> 00:04:14,819
♪ She seemed so glad
to be alive ♪
36
00:04:14,906 --> 00:04:19,563
♪ I want to be happy,
but not all the time ♪
37
00:04:19,650 --> 00:04:23,480
♪ A good woman is hard to find ♪
38
00:04:23,567 --> 00:04:26,701
♪ A good woman is hard to find ♪
39
00:04:26,788 --> 00:04:30,574
♪ I'll live to love another
one more time ♪
40
00:04:30,661 --> 00:04:34,230
♪ A good woman is hard to find ♪
41
00:05:01,257 --> 00:05:03,172
I'll get this one.
42
00:05:13,269 --> 00:05:14,792
You got gas?
43
00:05:14,879 --> 00:05:17,665
I need gas for my car.
44
00:05:17,752 --> 00:05:20,232
The pump truck came this morning.
45
00:05:20,320 --> 00:05:22,104
We have a motel with showers
for the truck drivers
46
00:05:22,191 --> 00:05:23,453
and a certified scale.
47
00:05:23,540 --> 00:05:25,150
You gonna order anything?
48
00:05:25,237 --> 00:05:28,502
Steak and fries, medium coffee.
49
00:05:28,589 --> 00:05:30,199
Anything else?
50
00:05:33,115 --> 00:05:34,377
We'll see.
51
00:05:57,182 --> 00:05:58,793
Can I get you anything else?
52
00:06:00,272 --> 00:06:03,406
You got a motel room?
53
00:06:08,890 --> 00:06:12,067
[Timber by Neko Case]
♪ Oh ♪
54
00:06:12,154 --> 00:06:13,634
♪ Timber ♪
55
00:06:13,721 --> 00:06:17,551
♪ Timber, fall into me ♪
56
00:06:19,944 --> 00:06:22,599
♪ Timber ♪
57
00:06:22,686 --> 00:06:25,689
♪ Timber, fall into me ♪
58
00:06:34,524 --> 00:06:35,220
How you doin'?
59
00:06:35,307 --> 00:06:36,265
Good.
60
00:06:36,352 --> 00:06:37,397
Are you agent Scanlon?
61
00:06:37,484 --> 00:06:38,659
Yeah.
62
00:06:38,746 --> 00:06:40,356
Yeah, we've been expecting you.
63
00:06:40,443 --> 00:06:41,662
Where's the guy
who found the body?
64
00:06:41,749 --> 00:06:43,054
He's over there
in the squad car.
65
00:06:43,141 --> 00:06:44,229
He's been waiting around for you.
66
00:06:44,316 --> 00:06:45,317
Good, thanks.
67
00:06:45,405 --> 00:06:46,362
I'd like to talk to him.
68
00:06:46,449 --> 00:06:47,232
May I see the paperwork?
69
00:06:49,104 --> 00:06:50,018
Hi, Donna Marbury.
70
00:06:50,105 --> 00:06:50,932
Hi.
71
00:06:51,019 --> 00:06:52,063
Nice to meet you.
72
00:07:07,470 --> 00:07:09,211
Good to see you again, Dora.
73
00:07:12,257 --> 00:07:13,563
[Upbeat rock music]
74
00:07:22,442 --> 00:07:24,400
We also found this.
75
00:07:24,487 --> 00:07:26,968
It was buried a good hundred yards
from the body.
76
00:07:27,055 --> 00:07:28,709
The only prints on it match
the victim.
77
00:07:28,796 --> 00:07:29,492
Kinda weird.
78
00:07:31,886 --> 00:07:33,104
You guys need me.
I'll be right over here.
79
00:07:34,802 --> 00:07:35,803
I'll be damned.
80
00:07:45,856 --> 00:07:47,554
All right, the locals should be
working the crime scene
81
00:07:47,641 --> 00:07:49,512
for the next 24 hours.
Maybe 36.
82
00:07:49,599 --> 00:07:52,733
Looks like our mystery woman kept
some elite company.
83
00:07:52,820 --> 00:07:54,735
I just ran the criminal case file
about that Maria López
84
00:07:54,822 --> 00:07:57,215
was just released from prison
four months ago.
85
00:07:57,302 --> 00:07:59,304
Ever hear of Arthur Banks?
86
00:07:59,391 --> 00:08:01,176
Arthur Banks, sure.
87
00:08:01,263 --> 00:08:03,308
We studied some of his work at
Quantico.
88
00:08:03,395 --> 00:08:06,094
His name would come up anytime
there was a high profile hit.
89
00:08:06,181 --> 00:08:09,358
But, but he hasn't been active
for years.
90
00:08:09,445 --> 00:08:12,143
Agency thinks he's been working
in Latin America, for one of the drug cartels.
91
00:08:12,230 --> 00:08:13,928
And what's his connection
to Maria López?
92
00:08:15,277 --> 00:08:16,104
She's his partner.
93
00:08:16,191 --> 00:08:17,888
Or was.
94
00:08:17,975 --> 00:08:20,021
He had a partner?
95
00:08:20,108 --> 00:08:22,240
Look at this.
96
00:08:22,327 --> 00:08:25,156
Ms. López was killed by a bullet
with a Tungsten core.
97
00:08:25,243 --> 00:08:27,289
Make a bullet spin faster,
much more accurate.
98
00:08:27,376 --> 00:08:30,640
- Very rare, very expensive.
- How does that tie her to Banks?
99
00:08:30,727 --> 00:08:32,512
Jobs done with this kind
of bullet are one of two
100
00:08:32,599 --> 00:08:35,297
things that get cases put
into Banks's file.
101
00:08:35,384 --> 00:08:36,646
The other?
102
00:08:37,952 --> 00:08:39,519
Dead young women.
103
00:08:39,606 --> 00:08:41,433
What do you mean?
104
00:08:41,521 --> 00:08:42,870
Arthur likes to find
a woman who doesn't
105
00:08:42,957 --> 00:08:44,001
have a lot of options.
106
00:08:44,088 --> 00:08:45,829
Someone he can easily control.
107
00:08:45,916 --> 00:08:48,963
He gets her to do whatever might
put him in risk.
108
00:08:49,050 --> 00:08:52,009
Buy a weapon, steal a car...
anything.
109
00:08:52,096 --> 00:08:53,750
Once the job's done,
110
00:08:53,837 --> 00:08:56,187
he kills her and buries her
with the weapon
111
00:08:56,274 --> 00:08:57,928
from the hit that he was
actually hired to do.
112
00:09:00,191 --> 00:09:00,931
That's the theory, anyway.
113
00:09:01,018 --> 00:09:03,455
[Phone ringing]
114
00:09:07,285 --> 00:09:10,201
[Dramatic orchestral music]
115
00:10:16,050 --> 00:10:18,966
Will that be all?
116
00:10:20,271 --> 00:10:20,968
Yeah, thanks.
117
00:10:23,187 --> 00:10:24,275
There.
118
00:10:26,234 --> 00:10:28,105
What's the story with the girl?
119
00:10:28,192 --> 00:10:32,893
Oh, she's got a busted up car
in the garage.
120
00:10:32,980 --> 00:10:34,068
It's a shame, cause she don't
have the cash to fix it.
121
00:10:36,984 --> 00:10:37,898
Thanks a lot.
122
00:10:37,985 --> 00:10:38,681
MAN: No problem.
123
00:10:48,299 --> 00:10:52,173
You going to Paradise, Arizona,
or just paradise, paradise?
124
00:10:52,260 --> 00:10:54,131
Arizona, I guess.
125
00:10:54,218 --> 00:10:56,351
Mostly I'm just tryin' to get
outta here.
126
00:10:56,438 --> 00:10:58,919
Small town blues, huh?
127
00:10:59,006 --> 00:11:00,268
Yeah, something like that.
128
00:11:00,355 --> 00:11:02,313
[Sighing]
129
00:11:02,400 --> 00:11:03,227
Looks like I'm not goin'
anywhere, though.
130
00:11:05,490 --> 00:11:08,363
Been on the road for two days
and the stupid thing
131
00:11:08,450 --> 00:11:10,104
craps out on me and then
that guy wants 600 bucks
132
00:11:10,191 --> 00:11:11,061
to fix it and--
133
00:11:13,411 --> 00:11:14,978
You could try and get a couple
bucks for your car.
134
00:11:15,065 --> 00:11:16,763
I can give you a ride into town
and help you get a bus ticket.
135
00:11:16,850 --> 00:11:21,071
Oh, no, thanks I'll be okay.
Really, thanks.
136
00:11:21,158 --> 00:11:24,074
Look, I understand I was...
I was just trying to help.
137
00:11:24,161 --> 00:11:24,814
Good luck getting outta here.
138
00:11:30,472 --> 00:11:33,649
Hey, you're not some kind
of maniac, are you?
139
00:11:33,736 --> 00:11:35,477
I mean, you haven't killed anybody,
have you?
140
00:11:39,220 --> 00:11:40,438
No, not today.
141
00:11:40,525 --> 00:11:42,440
[Laughing]
142
00:11:42,527 --> 00:11:45,008
Well, there's a bus stop out in
Pine Ridge.
143
00:11:45,095 --> 00:11:46,618
It's about two hours from here.
144
00:11:46,706 --> 00:11:48,925
You think you could
just give me a lift there?
145
00:11:49,012 --> 00:11:50,840
Sure, if you know
how to get there.
146
00:11:50,927 --> 00:11:52,929
Oh, yeah, there, there are signs
all over the place.
147
00:11:53,016 --> 00:11:55,149
You got yourself a deal.
148
00:11:55,236 --> 00:11:56,585
- Okay, I'll be right back.
- Okay.
149
00:12:01,285 --> 00:12:02,243
More coffee?
150
00:12:02,330 --> 00:12:03,548
Yeah, Thanks.
151
00:12:03,635 --> 00:12:05,376
So, Dora?
152
00:12:05,463 --> 00:12:06,987
DORA: Mm-hmm?
153
00:12:07,074 --> 00:12:08,336
You've know this guy
for 12 years.
154
00:12:08,423 --> 00:12:11,034
Yeah, that's about right.
155
00:12:11,121 --> 00:12:13,167
Used to come in more often,
156
00:12:13,254 --> 00:12:15,996
but, um, he stops by every couple
of years now, you know.
157
00:12:16,083 --> 00:12:19,956
So when he stopped by yesterday,
was he alone?
158
00:12:20,043 --> 00:12:21,001
Did you see his car?
159
00:12:21,088 --> 00:12:22,219
He's always alone.
160
00:12:23,873 --> 00:12:25,875
I'm not very good at cars.
161
00:12:25,962 --> 00:12:30,837
I think it was, uh,
kinda old, green.
162
00:12:30,924 --> 00:12:32,621
He did say he needed gas.
163
00:12:37,104 --> 00:12:40,063
This guy kills people, Dora...
for a living.
164
00:12:40,150 --> 00:12:42,152
Well, I been hearin'
how dangerous this guy is
165
00:12:42,239 --> 00:12:44,285
for 10 years now,
Officer Scanlon.
166
00:12:44,372 --> 00:12:46,722
And in all that time I ain't
never heard him say one
167
00:12:46,809 --> 00:12:49,464
cross word, let alone raise his
hand against nobody, so,
168
00:12:49,551 --> 00:12:50,813
I think you're lookin' at the
wrong guy.
169
00:12:55,339 --> 00:12:57,124
BENNIE: So what line
of work are you in?
170
00:12:57,211 --> 00:12:58,386
Self-employed.
171
00:12:58,473 --> 00:13:00,344
See that's the way to do things.
172
00:13:00,431 --> 00:13:02,477
I've been working for other
people way too long.
173
00:13:02,564 --> 00:13:05,045
I'm headin' west to start fresh.
174
00:13:05,132 --> 00:13:06,655
I'm an idea person.
175
00:13:10,180 --> 00:13:14,881
- Hey, you passed our exit.
- Yeah, I'm sorry about that.
176
00:13:14,968 --> 00:13:16,752
Well, that's okay, you can make
a quick' u-ey right up here.
177
00:13:16,839 --> 00:13:18,623
I don't think that would be a very
good idea.
178
00:13:21,191 --> 00:13:22,802
Where, where are you taking me?
179
00:13:22,889 --> 00:13:23,846
I don't know yet.
180
00:13:26,849 --> 00:13:29,069
I, I don't,
I don't think this is gonna work,
181
00:13:29,156 --> 00:13:32,724
um, can you just pull the car
over and let me out?
182
00:13:32,812 --> 00:13:34,422
I thought you were looking
for a fresh start, lady.
183
00:13:37,077 --> 00:13:38,469
I'm not lookin' for anything.
184
00:13:38,556 --> 00:13:39,731
Okay?
185
00:13:39,819 --> 00:13:42,909
I don't have any money.
186
00:13:42,996 --> 00:13:45,520
You're kidnapping me.
187
00:13:45,607 --> 00:13:47,739
Well, it's a little more
complicated than that.
188
00:13:47,827 --> 00:13:50,351
You're not gonna hurt me, are you?
189
00:13:50,438 --> 00:13:52,309
I don't think so.
190
00:13:57,184 --> 00:13:58,533
I'm trying to quit.
191
00:13:58,620 --> 00:13:59,403
Thank you.
192
00:13:59,490 --> 00:14:01,536
Light me one.
193
00:14:07,672 --> 00:14:09,718
Look, we're gonna camp off the
highway tonight.
194
00:14:09,805 --> 00:14:14,375
By morning,
you still want to go west,
195
00:14:14,462 --> 00:14:16,116
you can walk.
196
00:14:16,203 --> 00:14:17,291
I'll take you
wherever you wanna go.
197
00:14:17,378 --> 00:14:18,727
Even the police.
198
00:14:18,814 --> 00:14:21,121
I don't trust cops.
199
00:14:21,208 --> 00:14:25,342
Neither do I.
200
00:14:32,045 --> 00:14:34,134
DONNA: You seem almost impressed.
201
00:14:34,221 --> 00:14:36,571
If he's responsible for even half
of what's in his file,
202
00:14:36,658 --> 00:14:38,399
he's gotten to more highly
guarded targets than
203
00:14:38,486 --> 00:14:40,314
any killer in probably
the last half century.
204
00:14:42,446 --> 00:14:44,318
We thought he was the guy
behind the grassy knoll
205
00:14:44,405 --> 00:14:45,580
'til we found out
he wasn't even born yet.
206
00:14:47,103 --> 00:14:48,104
You wanna know the kicker?
207
00:14:48,191 --> 00:14:49,018
What?
208
00:14:49,105 --> 00:14:51,194
Ivy League.
209
00:14:51,281 --> 00:14:52,543
He's got a better
education than I do.
210
00:14:52,630 --> 00:14:54,589
Class of 1983.
211
00:14:54,676 --> 00:14:56,417
Every kind of Academic honor.
212
00:14:56,504 --> 00:14:58,549
Phi Beta Kappa. Dean's List.
213
00:14:58,636 --> 00:15:01,117
He disappeared without a trace
right after graduation.
214
00:15:01,204 --> 00:15:03,598
Hmm.
215
00:15:03,685 --> 00:15:07,036
It seems like there's still
a missing piece to all of this.
216
00:15:07,123 --> 00:15:07,819
GEORGE: What's that?
217
00:15:09,256 --> 00:15:11,214
Well, where's the other body?
218
00:15:11,301 --> 00:15:13,608
You're right about all this.
He hired Maria López
219
00:15:13,695 --> 00:15:16,263
because he was going
to kill somebody.
220
00:15:16,350 --> 00:15:18,091
With the profile of work he does,
we'd already know
221
00:15:18,178 --> 00:15:20,006
about it if he'd
actually made the hit.
222
00:15:20,093 --> 00:15:22,704
His target's still out there.
223
00:15:22,791 --> 00:15:24,924
Why wouldn't you
let me out this afternoon?
224
00:15:26,664 --> 00:15:27,361
It's complicated.
225
00:15:28,666 --> 00:15:30,625
You already said that.
226
00:15:30,712 --> 00:15:32,496
What are you doing
out here, anyway?
227
00:15:32,583 --> 00:15:33,933
I'm on a job.
228
00:15:35,325 --> 00:15:40,461
Are you planning
on whacking me?
229
00:15:40,548 --> 00:15:44,247
You watched a lot
of TV as a kid, didn't you?
230
00:15:44,334 --> 00:15:46,510
BENNIE:
Cheaper than a baby-sitter.
231
00:15:46,597 --> 00:15:48,817
[Laughing]
232
00:15:48,904 --> 00:15:50,645
ARTHUR: Smoke?
233
00:15:53,343 --> 00:15:56,216
Thank you.
234
00:15:56,303 --> 00:15:57,521
ARTHUR:
Be careful, it's strong.
235
00:15:58,783 --> 00:16:01,743
[Coughing]
236
00:16:01,830 --> 00:16:04,441
Oh, shit, what time is it?
237
00:16:04,528 --> 00:16:06,835
Whomever you stood up,
I'm sure is long gone by now.
238
00:16:08,880 --> 00:16:10,099
It's 11:15.
239
00:16:10,186 --> 00:16:11,405
Oh fuck!
240
00:16:16,236 --> 00:16:18,978
BENNIE: Well, I hope
you brought enough for everybody.
241
00:16:19,065 --> 00:16:20,022
It's insulin.
242
00:16:20,109 --> 00:16:21,067
I'm diabetic.
243
00:16:21,154 --> 00:16:23,591
No need to get snippy.
244
00:16:23,678 --> 00:16:25,985
I've had it
since I was little.
245
00:16:26,072 --> 00:16:28,857
Type one?
246
00:16:28,944 --> 00:16:30,946
Mm-hmm.
247
00:16:31,033 --> 00:16:34,297
That can be tough on a kid.
248
00:16:34,384 --> 00:16:36,299
Not really.
249
00:16:36,386 --> 00:16:38,388
Made me tougher.
250
00:16:38,475 --> 00:16:41,130
Taught me to get what I want
out of life in a hurry.
251
00:16:41,217 --> 00:16:44,307
Live every day
like it could be your last.
252
00:16:44,394 --> 00:16:46,309
That's why I'm on the road now.
253
00:16:46,396 --> 00:16:49,617
Hmm. That's quite a philosophy
you got goin'.
254
00:16:49,704 --> 00:16:52,011
Almost from the lips
of Epicurus himself.
255
00:16:52,098 --> 00:16:53,273
BENNIE: Who?
256
00:16:53,360 --> 00:16:56,798
Epicurus, a Greek philosopher.
257
00:16:56,885 --> 00:16:59,061
His take was that pleasure
and pain were the greatest
258
00:16:59,148 --> 00:17:01,150
good and evils goin'.
259
00:17:01,237 --> 00:17:03,370
I think you could teach him
a thing or two, though.
260
00:17:05,894 --> 00:17:07,287
So, what's your name, Epicretus?
261
00:17:09,985 --> 00:17:10,942
You can call me Joe.
262
00:17:12,466 --> 00:17:13,249
Joe.
263
00:17:15,512 --> 00:17:16,905
That's not your real name, is it?
264
00:17:20,213 --> 00:17:21,040
Well, I'm Bennie, Joe.
265
00:17:27,829 --> 00:17:28,569
Bennie.
266
00:17:28,656 --> 00:17:30,962
Yeah.
267
00:17:31,050 --> 00:17:32,790
Why don't you tell me
what you're really doin'
268
00:17:32,877 --> 00:17:34,096
on the road now?
269
00:17:41,190 --> 00:17:43,714
There's someone I don't
wanna be around anymore.
270
00:17:43,801 --> 00:17:47,066
- Does that someone smoke cigars?
- What?
271
00:17:47,153 --> 00:17:50,634
ARTHUR: Your arm,
I saw the burn at the gas station.
272
00:17:50,721 --> 00:17:52,767
That was, it was an accident.
273
00:18:01,080 --> 00:18:03,256
You wanna get rich, Bennie?
274
00:18:03,343 --> 00:18:05,301
Everybody dreams
about gettin' rich.
275
00:18:12,700 --> 00:18:16,138
[Light acoustic guitar music]
276
00:18:36,071 --> 00:18:36,811
May I help you, señor?
277
00:18:36,898 --> 00:18:37,681
MAN: Thank you.
278
00:18:39,553 --> 00:18:42,251
[Suspenseful music]
279
00:18:59,268 --> 00:19:00,182
Wow!
280
00:19:00,269 --> 00:19:01,923
This is more like it.
281
00:19:09,974 --> 00:19:12,412
- CLERK: Hello.
- BENNIE: Hi.
282
00:19:12,499 --> 00:19:14,370
ARTHUR: My wife and I have
a reservation under the name Pelham.
283
00:19:14,457 --> 00:19:15,545
Pelham?
284
00:19:15,632 --> 00:19:17,286
Okay, one moment, please.
285
00:19:17,373 --> 00:19:19,854
I wanna find, Pelham.
286
00:19:21,029 --> 00:19:22,073
Ah!
287
00:19:22,161 --> 00:19:23,945
You're the newlyweds!
288
00:19:24,032 --> 00:19:25,468
- Yes.
- Yes, We have you in the penthouse,
289
00:19:25,555 --> 00:19:27,296
in the Casa del Amor Suite.
290
00:19:27,383 --> 00:19:28,602
The view is to die for.
291
00:19:28,689 --> 00:19:29,690
Lovely for newlyweds.
292
00:19:29,777 --> 00:19:31,822
Sounds wonderful.
293
00:19:31,909 --> 00:19:33,563
Honey, why don't you go
to the gift shop
294
00:19:33,650 --> 00:19:35,435
and get Aunt Helen and the boys
a couple T-Shirts.
295
00:19:35,522 --> 00:19:37,480
Okay, I'll be right back.
296
00:19:37,567 --> 00:19:38,960
I'll see you up in the room.
297
00:19:41,919 --> 00:19:45,227
Under no circumstances
are we to be disturbed.
298
00:19:45,314 --> 00:19:46,359
Oh, yes, of course.
299
00:19:48,578 --> 00:19:49,275
Good.
300
00:19:51,755 --> 00:19:54,845
[Suspenseful orchestral music]
301
00:20:25,180 --> 00:20:29,053
You know, this job,
my profession, it's kind of
302
00:20:29,140 --> 00:20:32,840
outside of the traditional
interpretation of the law.
303
00:20:32,927 --> 00:20:34,885
And I'm looking for a partner.
304
00:20:34,972 --> 00:20:37,192
I can offer you a bigger payoff
than you'll ever get
305
00:20:37,279 --> 00:20:40,108
hitching rides into paradise.
306
00:20:40,195 --> 00:20:42,893
So far, all you've offered me are
beans out of a can.
307
00:20:42,980 --> 00:20:49,291
[Laughing] Well, don't let
appearances deceive you.
308
00:20:49,378 --> 00:20:52,425
Could we make a lot of money?
309
00:20:52,512 --> 00:20:54,557
ARTHUR: Depends what you think
a lot of money is.
310
00:20:56,559 --> 00:20:58,779
$50,000.
311
00:20:58,866 --> 00:20:59,736
[Laughing]
312
00:20:59,823 --> 00:21:01,129
Yeah.
313
00:21:01,216 --> 00:21:01,869
We could make a lot of money.
314
00:21:06,656 --> 00:21:09,137
[Sighing]
315
00:21:09,224 --> 00:21:13,315
So what's it like
being an outlaw?
316
00:21:13,402 --> 00:21:15,274
ARTHUR: You tell me.
You've been one for three hours now.
317
00:21:16,405 --> 00:21:17,667
Hmm.
318
00:21:17,754 --> 00:21:20,757
[Suspenseful orchestral music]
319
00:21:25,327 --> 00:21:27,460
GEORGE: I appreciate
you all getting here so quickly.
320
00:21:27,547 --> 00:21:29,331
Time is a resource we don't have
a lot of so I'm gonna
321
00:21:29,418 --> 00:21:31,246
assume you've actually gone
through Agent Marbury's
322
00:21:31,333 --> 00:21:32,769
debriefing and are
already familiar
323
00:21:32,856 --> 00:21:36,164
with the thrust
of the operation.
324
00:21:36,251 --> 00:21:40,342
As you've read, Arthur Banks has
become active again.
325
00:21:40,429 --> 00:21:44,346
- But at this point the operation is still strictly surveillance?
- GEORGE: Yeah.
326
00:21:44,433 --> 00:21:48,263
Washington's decided he's got unprecedented
political value as a government witness.
327
00:21:48,350 --> 00:21:51,048
We need to use him to get to the people
he works for, you know the drill.
328
00:21:51,135 --> 00:21:52,441
If that means tracking him
on foot all the way
329
00:21:52,528 --> 00:21:54,138
to Buenos Aires
before he gives
330
00:21:54,225 --> 00:21:55,792
us something direct
and corroborated,
331
00:21:55,879 --> 00:21:57,403
that's just what we're gonna do.
332
00:21:57,490 --> 00:21:59,143
As far as the actual
satellite beacon
333
00:21:59,230 --> 00:22:01,015
and tapping, go in
as soon as it looks like
334
00:22:01,102 --> 00:22:02,059
he's leavin' the car
for at least 15 minutes.
335
00:22:03,670 --> 00:22:04,758
What do you want for breakfast?
336
00:22:04,845 --> 00:22:06,325
These guys make great coffee.
337
00:22:06,412 --> 00:22:08,196
I can't eat there.
338
00:22:08,283 --> 00:22:10,459
What do you mean
you can't eat there?
339
00:22:10,546 --> 00:22:14,115
I went to one of those places once
at, like, four in the morning.
340
00:22:14,202 --> 00:22:16,857
Nobody was in the front
so I went to the back
341
00:22:16,944 --> 00:22:18,598
to see if I could find
the night guy.
342
00:22:18,685 --> 00:22:20,861
I figured he was sleepin'
or somethin'.
343
00:22:20,948 --> 00:22:24,343
So anyway, when I get back there,
there is this chubby,
344
00:22:24,430 --> 00:22:27,911
little, Sticky's Donut guy
standing there,
345
00:22:27,998 --> 00:22:30,000
humpin' the dough.
346
00:22:30,087 --> 00:22:32,176
And he's got his
little Sticky's Donut suit
347
00:22:32,263 --> 00:22:35,005
around his ankles
and he's just standing there
348
00:22:35,092 --> 00:22:36,616
humping the fuckin' dough.
349
00:22:36,703 --> 00:22:40,097
And he sees me and he smiles.
350
00:22:40,184 --> 00:22:41,011
And he just keeps humping.
351
00:22:42,578 --> 00:22:44,101
He didn't miss a beat.
352
00:22:44,188 --> 00:22:46,190
I guess that was
the manager's special.
353
00:22:46,277 --> 00:22:47,931
[Laughing]
354
00:22:48,018 --> 00:22:49,368
Or he was making
the cream-filled ones.
355
00:22:49,455 --> 00:22:50,717
Get it?
356
00:22:50,804 --> 00:22:52,719
[Laughing]
357
00:22:52,806 --> 00:22:55,243
ARTHUR: Yeah.
358
00:22:55,330 --> 00:22:56,679
Hey, where are you goin'?
359
00:22:56,766 --> 00:22:57,767
You're leaving me here?
360
00:23:00,248 --> 00:23:01,031
Hey!
361
00:23:02,772 --> 00:23:04,818
I don't think you'll go real far.
362
00:23:04,905 --> 00:23:06,733
What the fuck are you doin'?
363
00:23:06,820 --> 00:23:08,909
That's all my stuff,
that's my insulin and my money.
364
00:23:08,996 --> 00:23:09,823
You can't do that!
365
00:23:11,085 --> 00:23:12,695
Yes, I can.
366
00:23:12,782 --> 00:23:14,523
Here.
367
00:23:14,610 --> 00:23:16,307
Go get me a couple packs
of cigarettes.
368
00:23:16,395 --> 00:23:17,874
In 20 minutes meet me
around the corner.
369
00:23:17,961 --> 00:23:18,788
Look for a red Bonneville.
370
00:23:22,749 --> 00:23:23,967
BENNIE: Asshole.
371
00:23:26,230 --> 00:23:27,406
Let's move.
372
00:23:27,493 --> 00:23:29,190
All set.
373
00:23:29,277 --> 00:23:30,321
Once you get the beacon in,
stick close,
374
00:23:30,409 --> 00:23:32,541
you see anything,
start whistling.
375
00:23:32,628 --> 00:23:33,586
Remember what the old man said.
376
00:23:33,673 --> 00:23:34,978
No worries.
377
00:23:35,065 --> 00:23:36,806
Let's just make it fast.
378
00:23:38,286 --> 00:23:42,246
[Suspenseful orchestral music]
379
00:24:33,210 --> 00:24:34,255
Ugh!
380
00:24:34,342 --> 00:24:35,038
What's that smell?
381
00:24:35,125 --> 00:24:36,257
Is that you?
382
00:24:36,344 --> 00:24:37,998
What are you talking about?
383
00:24:38,085 --> 00:24:40,783
Jesus Christ,
what the fuck did you eat?
384
00:24:40,870 --> 00:24:42,176
Is it gonna be like this
the whole trip?
385
00:24:42,263 --> 00:24:43,482
You smell like my fuckin' father.
386
00:24:47,921 --> 00:24:49,879
[Sighing]
387
00:24:49,966 --> 00:24:52,012
I'm hungry.
388
00:24:52,099 --> 00:24:54,231
- So?
- So, I'm diabetic, and I need to eat.
389
00:24:54,318 --> 00:24:57,321
Next gas is a 130 miles.
390
00:24:57,408 --> 00:24:59,498
Oh, great. I'll just feed off
your sparkling
391
00:24:59,585 --> 00:25:00,934
conversation until then.
392
00:25:01,021 --> 00:25:02,370
Why don't you just shut up?
393
00:25:02,457 --> 00:25:04,024
No, I won't shut up.
394
00:25:04,111 --> 00:25:05,895
First you take
my fuckin' insulin.
395
00:25:05,982 --> 00:25:08,594
- And then you got me cooped up
- Is that what this is about?
396
00:25:08,681 --> 00:25:10,944
in this piece of shit car, and you haven't
told me anything about this stupid job bullshit.
397
00:25:11,031 --> 00:25:12,641
What do I gotta do,
have manners, too?
398
00:25:12,728 --> 00:25:14,861
No, what you gotta have is
a lot less to say.
399
00:25:14,948 --> 00:25:16,776
We're gonna be stuck in this car
for an awfully long time
400
00:25:16,863 --> 00:25:18,429
so, enough already. Okay?
401
00:25:18,517 --> 00:25:21,171
I think I want some
money up front now.
402
00:25:21,258 --> 00:25:22,390
This is bullshit.
403
00:25:22,477 --> 00:25:24,348
I'm not stupid, you know?
404
00:25:24,435 --> 00:25:25,480
How do I know you're not gonna
drive me all over
405
00:25:25,567 --> 00:25:27,308
creation and then [Grunting]
406
00:25:27,395 --> 00:25:29,266
stick me? [Grunting]
407
00:25:29,353 --> 00:25:32,313
Let me explain to you somethin'
about your situation.
408
00:25:32,400 --> 00:25:34,533
You are either gonna sit there
and do exactly what I say
409
00:25:34,620 --> 00:25:38,101
and shut the fuck up,
or I will find a permanent
410
00:25:38,188 --> 00:25:40,364
resting spot for your
bony fuckin' ass!
411
00:25:43,585 --> 00:25:44,543
Fuck you!
412
00:25:44,630 --> 00:25:46,675
Just fuck you!
413
00:25:46,762 --> 00:25:47,894
You don't scare me, you know.
414
00:25:47,981 --> 00:25:50,026
Let me out of this!
415
00:25:50,113 --> 00:25:51,985
Pull the fuckin' car over
right now and let me out!
416
00:25:53,726 --> 00:25:55,292
You wanna get out?
417
00:25:55,379 --> 00:25:56,424
BENNIE:
Keep your filthy hands off me
418
00:25:56,511 --> 00:25:58,078
and stop the car now!
419
00:25:59,993 --> 00:26:00,733
Fine.
420
00:26:10,525 --> 00:26:14,050
[Suspenseful orchestral music]
421
00:26:19,012 --> 00:26:21,536
[Gun clicking]
422
00:26:29,675 --> 00:26:31,633
Fucking bitch.
423
00:26:43,427 --> 00:26:44,603
MAN: Hop in.
424
00:26:58,355 --> 00:26:59,356
Fuck you.
425
00:27:22,641 --> 00:27:25,644
[Light orchestral music]
426
00:27:27,646 --> 00:27:29,169
I'm just gonna wash up
for a second.
427
00:27:30,692 --> 00:27:31,737
Just make sure you're ready.
428
00:27:46,273 --> 00:27:47,143
We're here.
429
00:27:57,806 --> 00:27:58,981
We're in suite 41.
430
00:28:04,857 --> 00:28:07,033
That's fine.
431
00:28:07,120 --> 00:28:08,425
Look, I don't know how soon
this is gonna happen.
432
00:28:14,388 --> 00:28:16,390
I'll call him
when the time is right.
433
00:28:33,276 --> 00:28:35,452
[Whooshing]
434
00:28:40,936 --> 00:28:44,723
[Light acoustic guitar music]
435
00:28:56,909 --> 00:28:57,866
MAN: Here ya go.
436
00:29:00,434 --> 00:29:01,217
WOMAN: Thanks, George.
437
00:29:16,145 --> 00:29:18,757
BENNIE: I didn't mean it.
438
00:29:22,412 --> 00:29:23,283
Don't waste my time.
439
00:29:24,501 --> 00:29:27,504
Oh, come on!
440
00:29:27,591 --> 00:29:29,506
You wouldn't have kept my insulin
if you didn't want me
441
00:29:29,593 --> 00:29:30,420
to come back.
442
00:29:32,683 --> 00:29:33,772
Have any partners lined up?
443
00:29:37,166 --> 00:29:38,037
ARTHUR: I'm listening.
444
00:29:39,342 --> 00:29:40,517
I want in.
445
00:29:42,389 --> 00:29:44,870
You had your chance.
Why should I trust you?
446
00:29:44,957 --> 00:29:46,088
I'm broke.
447
00:29:46,175 --> 00:29:48,090
You've got all my insulin.
448
00:29:48,177 --> 00:29:50,136
I could be in a diabetic coma
at this time tomorrow.
449
00:29:53,617 --> 00:29:54,967
Thank you.
450
00:29:55,054 --> 00:29:57,186
Anything else?
451
00:29:57,273 --> 00:29:58,753
Look we're in the middle
of fucking nowhere, all right?
452
00:29:58,840 --> 00:30:00,668
How long am I gonna last
hitching rides
453
00:30:00,755 --> 00:30:02,235
from lonely truckers?
454
00:30:04,324 --> 00:30:05,804
Keep talkin'.
455
00:30:05,891 --> 00:30:08,981
Okay, this is what I propose.
456
00:30:09,068 --> 00:30:13,072
We become business partners,
split the take 40, 60.
457
00:30:13,159 --> 00:30:15,465
I, of course will assume
40% of the risk,
458
00:30:15,552 --> 00:30:17,641
whatever that is.
459
00:30:17,728 --> 00:30:21,210
Being your lookout, spying,
you know, taking the point--
460
00:30:21,297 --> 00:30:23,996
Listen up, Mata Hari.
461
00:30:24,083 --> 00:30:27,347
When I started this job,
I already had a partner.
462
00:30:29,175 --> 00:30:31,046
She thought she was
pretty smart, too.
463
00:30:31,133 --> 00:30:33,570
Smart enough to do the job
without me.
464
00:30:33,657 --> 00:30:36,138
Now she's dead
because I killed her.
465
00:30:36,225 --> 00:30:38,793
So, here's the deal.
466
00:30:38,880 --> 00:30:40,360
You'll be well taken care of
467
00:30:40,447 --> 00:30:41,970
as long as you don't
fuck with me.
468
00:30:42,057 --> 00:30:44,233
Any more of this bullshit
and it's over.
469
00:30:44,320 --> 00:30:45,321
No questions asked.
470
00:30:46,670 --> 00:30:48,759
BENNIE: What's this?
471
00:30:48,847 --> 00:30:50,544
You don't seem to get it,
do you?
472
00:30:53,895 --> 00:30:57,899
Information will be given
to you on a need-to-know basis.
473
00:30:57,986 --> 00:30:59,858
And you get 15%.
474
00:31:03,339 --> 00:31:04,471
20% and it's a deal.
475
00:31:08,997 --> 00:31:09,737
Man, you've got balls.
476
00:31:16,570 --> 00:31:17,440
MAN:
What is goin' on there?
477
00:31:18,833 --> 00:31:19,529
OFFICER: Shit!
478
00:31:21,314 --> 00:31:22,315
Sit tight.
479
00:31:42,901 --> 00:31:44,859
That envelope makes us rich.
480
00:31:44,946 --> 00:31:46,992
You're about to cross the Rubicon.
481
00:31:47,079 --> 00:31:48,645
Well, I don't know
what that means,
482
00:31:48,732 --> 00:31:50,038
but if it's gonna make me rich,
I like it.
483
00:31:50,125 --> 00:31:52,649
Open it, take a look inside.
484
00:31:54,216 --> 00:31:56,653
Just notes, maps and passports.
485
00:31:56,740 --> 00:31:58,742
The meaty stuff's encrypted.
486
00:31:58,829 --> 00:32:00,527
We're going south to Mexico.
487
00:32:00,614 --> 00:32:02,224
You're my newlywed bride.
488
00:32:02,311 --> 00:32:03,747
From here on in,
we're on our honeymoon.
489
00:32:03,834 --> 00:32:06,402
[Laughing] Mexico.
490
00:32:06,489 --> 00:32:08,491
And you expect people
to believe I married you?
491
00:32:08,578 --> 00:32:10,363
Well, I hope you at least
492
00:32:10,450 --> 00:32:13,018
booked a luxury suite.
493
00:32:13,105 --> 00:32:14,062
Well, let's just say
I pay particular
494
00:32:14,149 --> 00:32:16,021
attention to the view.
495
00:32:16,108 --> 00:32:17,544
How come we're not
flyin' there?
496
00:32:17,631 --> 00:32:19,111
Airline tickets,
credit cards,
497
00:32:19,198 --> 00:32:20,199
they leave a paper trail.
498
00:32:20,286 --> 00:32:21,896
Cash attracts attention.
499
00:32:21,983 --> 00:32:24,290
And all I have to do is
act like your--
500
00:32:24,377 --> 00:32:26,379
Wife.
501
00:32:26,466 --> 00:32:28,033
BENNIE: And then you give me
a lot of money, right?
502
00:32:28,120 --> 00:32:29,991
It's not that simple.
503
00:32:30,078 --> 00:32:31,688
After I finish the job,
we gotta get outta there and quick.
504
00:32:31,775 --> 00:32:33,560
You're the driver.
505
00:32:33,647 --> 00:32:34,561
I'm the getaway driver.
506
00:32:34,648 --> 00:32:36,389
Call it what you want.
507
00:32:36,476 --> 00:32:37,259
You just better know how
to get us the hell outta there.
508
00:32:38,957 --> 00:32:41,829
[Tires screeching]
509
00:32:49,576 --> 00:32:51,795
Just call me
when you know something.
510
00:32:51,882 --> 00:32:52,883
Bye.
511
00:32:52,971 --> 00:32:54,755
All they had was chicken.
512
00:32:54,842 --> 00:32:56,235
It's fine,
I'm not that hungry anyway.
513
00:32:56,322 --> 00:32:58,933
That was Washington again.
514
00:32:59,020 --> 00:33:00,891
They're researching potential targets
in the Southwest and Mexico.
515
00:33:00,979 --> 00:33:02,937
Good. And CSG?
516
00:33:03,024 --> 00:33:04,765
They are negotiating
a jurisdiction agreement
517
00:33:04,852 --> 00:33:06,854
with the Mexican government
just in case he gets that far.
518
00:33:06,941 --> 00:33:08,334
I've also contacted
the legate there,
519
00:33:08,421 --> 00:33:10,205
just to cover all bases.
520
00:33:10,292 --> 00:33:11,641
Nice work, Marbury.
521
00:33:14,122 --> 00:33:16,037
You got a boyfriend?
522
00:33:17,299 --> 00:33:18,300
No.
523
00:33:18,387 --> 00:33:19,780
Not for a while now.
524
00:33:19,867 --> 00:33:20,781
GEORGE: Really?
525
00:33:20,868 --> 00:33:21,738
Sharp kid like you.
526
00:33:23,697 --> 00:33:25,307
I'm pretty happy where I am.
527
00:33:25,394 --> 00:33:29,094
I was married
before I signed up.
528
00:33:29,181 --> 00:33:30,443
Just lucky, I guess.
529
00:33:30,530 --> 00:33:31,226
[Cell phone rings]
530
00:33:31,313 --> 00:33:32,097
Marbury here.
531
00:33:34,882 --> 00:33:35,883
They've lost them.
532
00:33:35,970 --> 00:33:38,146
Give me the phone.
533
00:33:38,233 --> 00:33:42,498
What happened? When?
534
00:33:42,585 --> 00:33:46,285
Shit! You're looking
at a green Nova?
535
00:33:46,372 --> 00:33:48,374
All right, he switched cars.
Maybe he heard footsteps.
536
00:33:48,461 --> 00:33:51,246
Trace the registration.
Sit tight, we'll call you back.
537
00:33:51,333 --> 00:33:53,640
- What happened?
- I wanna know what they saw in the flare.
538
00:33:53,727 --> 00:33:56,338
Find out if we still have
visual contact with him.
539
00:33:56,425 --> 00:33:58,297
Let's see if we can get
any other satellite help
540
00:33:58,384 --> 00:33:59,820
before dark, he couldn't have
gotten more than 150 miles.
541
00:33:59,907 --> 00:34:01,909
We might still be okay.
542
00:34:01,996 --> 00:34:04,781
[Suspenseful orchestral music]
543
00:34:04,868 --> 00:34:07,393
I'd like to be in Tucson
by tomorrow night.
544
00:34:07,480 --> 00:34:09,569
Following that we'll cross
the border and the morning
545
00:34:09,656 --> 00:34:11,788
of the 15th,
we'll arrive in Agua Punto.
546
00:34:11,875 --> 00:34:13,616
Aqua Punto?
547
00:34:13,703 --> 00:34:15,314
Are we stopping there?
548
00:34:15,401 --> 00:34:17,229
For now just gimme
the mileage to Tucson.
549
00:34:17,316 --> 00:34:21,363
So many secrets.
550
00:34:21,450 --> 00:34:23,583
You know, we're gonna be needin'
a new map pretty soon.
551
00:34:23,670 --> 00:34:25,715
Tucson... Tucson.
552
00:34:30,068 --> 00:34:31,852
Do you mind stoppin'
for a quick snack?
553
00:34:31,939 --> 00:34:33,071
I think my blood sugar's droppin'.
554
00:34:33,158 --> 00:34:36,204
Sure.
555
00:34:38,250 --> 00:34:40,034
We're gonna need
some gas anyway.
556
00:35:17,767 --> 00:35:20,422
Hey! Whoa!
557
00:35:20,509 --> 00:35:22,468
- W hat the fuck are you doin', man?
- Why are you followin' me?
558
00:35:22,555 --> 00:35:24,905
- What are you talkin' about?
- Don't lie to me.
559
00:35:24,992 --> 00:35:27,212
- Who are you and why are you followin' me?
- Holy shit!
560
00:35:27,299 --> 00:35:29,257
Get back to the car,
you don't need to see this.
561
00:35:29,344 --> 00:35:31,999
Bennie, you're gonna let
this guy kill me, huh?
562
00:35:32,086 --> 00:35:35,568
Remember you... you took
a vow to honor and obey me.
563
00:35:35,655 --> 00:35:37,961
He's my husband.
564
00:35:38,048 --> 00:35:38,832
Yeah.
565
00:35:40,007 --> 00:35:40,747
You don't move.
566
00:35:45,491 --> 00:35:46,927
You wanna explain to me
why your husband has been
567
00:35:47,014 --> 00:35:49,103
following us
for the last two hours?
568
00:35:49,190 --> 00:35:51,540
Hey, man, look, that's my wife.
569
00:35:51,627 --> 00:35:53,586
Why don't you just let me talk
to her for a minute, all right?
570
00:35:53,673 --> 00:35:55,414
Why don't you just relax there,
buddy, okay?
571
00:35:55,501 --> 00:35:57,155
What the fuck's going on here?
572
00:35:57,242 --> 00:35:59,418
Why can't you just
leave me alone? Huh?
573
00:35:59,505 --> 00:36:01,507
Just get the hell
outta here, Byron!
574
00:36:01,594 --> 00:36:04,336
What're you guys,
goin' down to Mexico now?
575
00:36:04,423 --> 00:36:07,034
- Is that it, huh?
- Oh, fuck you, Byron, and fuck everything else!
576
00:36:07,121 --> 00:36:07,948
ARTHUR:
Get back to the car, Bennie!
577
00:36:08,035 --> 00:36:08,775
Hey!
578
00:36:08,862 --> 00:36:09,950
You.
579
00:36:10,037 --> 00:36:12,039
Gimme your car keys.
580
00:36:12,126 --> 00:36:14,215
Give me your keys.
581
00:36:18,959 --> 00:36:19,742
Get undressed.
582
00:36:21,962 --> 00:36:23,137
Come on, man, what?
583
00:36:23,224 --> 00:36:24,704
What are you talkin' about.
584
00:36:24,791 --> 00:36:26,184
Naked or dead, buddy,
but decide fast.
585
00:36:31,885 --> 00:36:33,191
BYRON: All right.
586
00:36:43,026 --> 00:36:46,421
I would not advise you
to follow us any further.
587
00:36:57,606 --> 00:37:00,043
Have you ever been tempted?
588
00:37:02,872 --> 00:37:05,048
I don't know what makes someone
go to the other side.
589
00:37:05,135 --> 00:37:07,747
It's not in my nature.
590
00:37:07,834 --> 00:37:11,664
People like you and me,
we're destined to toil
591
00:37:11,751 --> 00:37:13,709
through our lives
on the straight and narrow.
592
00:37:16,973 --> 00:37:19,628
So how do you know so much
about Banks, anyway?
593
00:37:19,715 --> 00:37:22,240
We go back a ways.
594
00:37:22,327 --> 00:37:28,289
- Really?
- I guess you could say I met Arthur Banks 15 years ago.
595
00:37:28,376 --> 00:37:31,118
I was hiding a potential witness.
It was a big deal.
596
00:37:31,205 --> 00:37:33,555
We'd gotten this big numbers guy
for one of the Family's
597
00:37:33,642 --> 00:37:34,382
drug operations.
598
00:37:36,341 --> 00:37:37,429
I was younger.
599
00:37:37,516 --> 00:37:38,952
I wanted to impress everybody
600
00:37:39,039 --> 00:37:39,822
with how deep
I could bury my guy.
601
00:37:41,084 --> 00:37:42,564
And he was scared.
602
00:37:44,740 --> 00:37:46,176
But he trusted me.
603
00:37:46,264 --> 00:37:50,529
Anyway,
I followed all the rules.
604
00:37:50,616 --> 00:37:52,792
Changed addresses, identities,
the whole nine yards.
605
00:37:52,879 --> 00:37:54,881
Got a lot of pats on the back
for my good work.
606
00:37:54,968 --> 00:37:56,883
And what happened?
607
00:37:56,970 --> 00:37:58,754
The evening
before the case came to trial
608
00:37:58,841 --> 00:38:03,019
he was found dead
with a bullet in his head.
609
00:38:03,106 --> 00:38:04,717
It had a Tungsten core.
610
00:38:04,804 --> 00:38:06,284
He got to a protected guy.
611
00:38:08,068 --> 00:38:09,809
It's impossible.
612
00:38:09,896 --> 00:38:10,636
Almost.
613
00:38:13,247 --> 00:38:15,075
I got transferred
out of Organized Crime
614
00:38:15,162 --> 00:38:18,426
in Los Angeles right down
into Gallup Security.
615
00:38:18,513 --> 00:38:20,428
Checking out backgrounds
for every summer intern
616
00:38:20,515 --> 00:38:21,647
that applied
to the federal government.
617
00:38:23,039 --> 00:38:24,127
So how long did it take you
618
00:38:24,214 --> 00:38:27,174
to get a real assignment again?
619
00:38:27,261 --> 00:38:30,960
I'd say Arthur Banks owes me
five years of my life.
620
00:38:31,047 --> 00:38:34,442
And he owes the government
one good informant.
621
00:38:36,966 --> 00:38:39,012
I'm sorry.
622
00:38:39,099 --> 00:38:40,970
I should have told you
about Byron.
623
00:38:41,057 --> 00:38:44,713
Look, I left him
and that's how you found me.
624
00:38:44,800 --> 00:38:46,585
I didn't know
he was gonna come after me.
625
00:38:49,109 --> 00:38:50,893
What does he want?
626
00:38:50,980 --> 00:38:52,330
He thinks I owe him money,
and I don't.
627
00:38:55,376 --> 00:38:57,247
My father passed away
a few months ago
628
00:38:57,335 --> 00:39:00,163
and he left me a few dollars.
629
00:39:00,250 --> 00:39:02,427
Byron thought he should get half
and I didn't.
630
00:39:02,514 --> 00:39:04,559
I paid off some debts
to make a clean break,
631
00:39:04,646 --> 00:39:06,822
and I bought the car...
and there's no more money.
632
00:39:06,909 --> 00:39:08,607
He just thinks there is.
633
00:39:08,694 --> 00:39:10,391
And you are worried people
634
00:39:10,478 --> 00:39:12,654
wouldn't believe
you've married me?
635
00:39:12,741 --> 00:39:15,048
[Speaking foreign language]
636
00:39:15,135 --> 00:39:17,224
Do you mind speaking English?
637
00:39:17,311 --> 00:39:19,792
In matters of opinion,
debate is pointless.
638
00:39:19,879 --> 00:39:23,056
You can't account for taste.
639
00:39:23,143 --> 00:39:25,275
Hey, this is my life
we're talking about,
640
00:39:25,363 --> 00:39:27,756
not some book review.
641
00:39:27,843 --> 00:39:30,629
I'm sorry, Joe, but I had to work
before I finished high school
642
00:39:30,716 --> 00:39:32,631
and Prince Charming didn't spend
643
00:39:32,718 --> 00:39:35,982
a lotta time in my neighborhood
and I didn't get to go to some
644
00:39:36,069 --> 00:39:37,810
fancy school and wear
a lot of corduroy.
645
00:39:46,122 --> 00:39:47,385
I used to wish he was dead.
646
00:39:49,865 --> 00:39:50,866
He used to hit me.
647
00:39:50,953 --> 00:39:52,738
He used to get drunk
and hit me.
648
00:39:52,825 --> 00:39:55,871
I have to leave
for a few minutes.
649
00:39:55,958 --> 00:39:58,483
Your husband doesn't look like he's
a problem that's gonna go away.
650
00:39:58,570 --> 00:40:00,789
Before you go,
can I ask you a question?
651
00:40:00,876 --> 00:40:02,051
What?
652
00:40:02,138 --> 00:40:02,791
What's your real name?
653
00:40:05,533 --> 00:40:06,795
You can call me Banks.
654
00:40:06,882 --> 00:40:08,884
Banks.
655
00:40:08,971 --> 00:40:10,408
I didn't have you figured
for a Eugene.
656
00:40:13,628 --> 00:40:15,587
Stay with the car
no matter what happens.
657
00:40:20,853 --> 00:40:23,812
[Sighing]
658
00:40:30,558 --> 00:40:34,170
[Suspenseful orchestral music]
659
00:41:00,936 --> 00:41:03,330
[Lock clicking]
660
00:41:38,670 --> 00:41:40,672
- [Gun firing]
- [Grunting]
661
00:41:48,201 --> 00:41:50,812
[Knocking on door]
662
00:41:57,863 --> 00:42:00,561
[Knocking on door]
663
00:42:07,612 --> 00:42:09,701
I have to pee.
664
00:42:09,788 --> 00:42:11,833
I'm sorry, son.
665
00:42:11,920 --> 00:42:14,749
This wash room is out of order.
666
00:42:14,836 --> 00:42:16,359
Why don't you go back
over there behind the bushes
667
00:42:16,446 --> 00:42:17,535
so you don't bother
your mom and dad?
668
00:42:17,622 --> 00:42:19,232
Okay.
669
00:42:19,319 --> 00:42:21,539
Thanks.
670
00:42:23,845 --> 00:42:27,501
[Suspenseful orchestral music]
671
00:42:44,649 --> 00:42:45,693
He's playing at the university.
672
00:42:52,482 --> 00:42:53,396
Holy shit!
673
00:42:59,794 --> 00:43:01,056
Oh, Jesus!
674
00:43:08,368 --> 00:43:09,151
Oh, look at that!
675
00:43:12,154 --> 00:43:14,635
- He's still here.
- He still gotta be here.
676
00:43:14,722 --> 00:43:16,332
Bennie, get in the car.
677
00:43:16,419 --> 00:43:17,290
Is everything all right?
678
00:43:17,377 --> 00:43:18,204
Who were those guys?
679
00:43:18,291 --> 00:43:19,205
Are we in trouble?
680
00:43:19,292 --> 00:43:20,162
Not yet.
681
00:43:22,121 --> 00:43:24,732
[Tires screeching]
682
00:43:30,216 --> 00:43:32,174
The murder weapon is
in that car, Robinson.
683
00:43:32,261 --> 00:43:33,872
Get on the phone to Scanlon,
tell him we've got his
684
00:43:33,959 --> 00:43:35,003
direct and corroborated evidence.
685
00:43:35,090 --> 00:43:37,136
We need to contact local police.
686
00:43:37,223 --> 00:43:38,746
Have McCoy meet 'em
at the gas station,
687
00:43:38,833 --> 00:43:41,183
make sure nobody touches
that bathroom.
688
00:43:41,270 --> 00:43:42,141
I'm on it.
689
00:43:42,228 --> 00:43:45,187
What are we gonna do?
690
00:43:45,274 --> 00:43:48,190
We're not doing anything until we lose
these guys that are followin' us.
691
00:43:48,277 --> 00:43:49,061
You killed him, didn't you?
692
00:43:52,020 --> 00:43:53,456
I can't believe it.
693
00:43:53,543 --> 00:43:54,544
Bennie, this is not the time
694
00:43:54,632 --> 00:43:55,937
for existential revelations.
695
00:44:00,594 --> 00:44:03,205
They're gonna get McCoy to the
bathroom in about 20 minutes.
696
00:44:03,292 --> 00:44:04,946
Scanlon was pretty hot. He said
Washington's gonna flip when they find out
697
00:44:05,033 --> 00:44:06,556
somebody's been killed.
698
00:44:06,644 --> 00:44:07,557
More reason to nail
this fucker now.
699
00:44:11,649 --> 00:44:13,085
What the hell's goin' on?
700
00:44:13,172 --> 00:44:14,521
Where'd he go?
701
00:44:14,608 --> 00:44:15,696
Son of a bitch.
702
00:44:22,224 --> 00:44:24,313
He disappeared
about right here.
703
00:44:26,228 --> 00:44:27,403
Well, maybe we should wait
for Scanlon, okay?
704
00:44:27,490 --> 00:44:29,536
I'll get McCoy over here.
705
00:44:29,623 --> 00:44:30,929
We don't find him now,
he's gonna bury that gun
706
00:44:31,016 --> 00:44:32,626
and erase any connection he had
to the killing.
707
00:44:32,713 --> 00:44:33,845
Yeah, but if we go out there--
708
00:44:33,932 --> 00:44:35,760
You wanna tell Scanlon we lost
709
00:44:35,847 --> 00:44:37,065
him on a two lane fuckin'
710
00:44:37,152 --> 00:44:39,285
highway with no exits?
711
00:44:39,372 --> 00:44:40,678
We gotta find the tire tracks.
712
00:44:40,765 --> 00:44:42,418
He could be anywhere!
713
00:44:42,505 --> 00:44:47,162
MAN: Put on your vest.
714
00:45:00,001 --> 00:45:01,655
- [Gun firing]
- [Screaming]
715
00:45:01,742 --> 00:45:04,223
[Gun firing]
716
00:45:04,310 --> 00:45:07,748
[Suspenseful orchestral music]
717
00:45:07,835 --> 00:45:08,880
Close the door!
718
00:45:08,967 --> 00:45:10,142
Come on!
719
00:45:15,625 --> 00:45:20,195
[Tires screeching]
720
00:45:20,282 --> 00:45:21,719
- You all right?
- Yeah, I'm lucky I didn't get any further
721
00:45:21,806 --> 00:45:23,285
out of the car.
722
00:45:23,372 --> 00:45:24,852
Can we get out of here?
723
00:45:24,939 --> 00:45:26,811
He shot out both tires.
724
00:45:26,898 --> 00:45:27,855
I gotta call McCoy for help.
725
00:45:30,771 --> 00:45:33,078
- Holy shit!
- I don't know who the fuck those guys were,
726
00:45:33,165 --> 00:45:34,601
but they didn't want us getting
down to Mexico.
727
00:45:34,688 --> 00:45:36,385
We're still going, aren't we?
728
00:45:36,472 --> 00:45:37,778
Yeah, but I gotta take care
of somethin'.
729
00:45:37,865 --> 00:45:39,345
What are we gonna do?
730
00:45:39,432 --> 00:45:40,520
I gotta get back
to the gas station.
731
00:45:40,607 --> 00:45:41,956
Why?
732
00:45:42,043 --> 00:45:43,001
I left something
in the bathroom.
733
00:45:43,088 --> 00:45:45,264
[Tires screeching]
734
00:45:53,707 --> 00:45:54,882
What's goin' on?
735
00:45:54,969 --> 00:45:56,579
What are we doin'
back here?
736
00:45:56,666 --> 00:45:58,016
Just look at the map
and find me the nearest town.
737
00:45:58,103 --> 00:45:58,843
I'll be back
in about 10 minutes.
738
00:45:58,930 --> 00:46:00,540
Why can't I come?
739
00:46:00,627 --> 00:46:02,498
I can't explain it right now,
Bennie, okay?
740
00:46:02,585 --> 00:46:03,978
I just wanna know
what's going on.
741
00:46:08,026 --> 00:46:09,288
Ow, fuck!
742
00:46:12,726 --> 00:46:14,336
You don't struggle,
it won't hurt as much.
743
00:46:19,211 --> 00:46:21,517
Fuck!
744
00:46:21,604 --> 00:46:22,605
What the fuck?
745
00:46:45,846 --> 00:46:47,717
My wrist is fine, thanks.
746
00:46:47,805 --> 00:46:49,415
ARTHUR: Yeah, well,
I told you not to struggle.
747
00:46:49,502 --> 00:46:51,809
Who were those guys, cops?
748
00:46:51,896 --> 00:46:53,419
Feds, probably.
749
00:46:53,506 --> 00:46:54,986
Sometimes
my reputation precedes me.
750
00:46:55,073 --> 00:46:56,683
Feds?
751
00:46:56,770 --> 00:46:58,206
Do you think
they'll come after us?
752
00:46:58,293 --> 00:47:00,252
Yeah, probably.
753
00:47:00,339 --> 00:47:01,906
I'm gonna have to run
down the highway here
754
00:47:01,993 --> 00:47:04,386
for about a mile and a half
with the lights off.
755
00:47:04,473 --> 00:47:07,259
If it's dark enough, we should be
able to get out of the satellites.
756
00:47:07,346 --> 00:47:08,869
Satellites?
757
00:47:08,956 --> 00:47:10,958
I think
you're a little paranoid.
758
00:47:11,045 --> 00:47:13,047
We're gonna have
to switch cars, too.
759
00:47:13,134 --> 00:47:14,788
When I get off the highway,
look for a motel.
760
00:47:18,836 --> 00:47:20,228
You spend a lot of time
in motels,
761
00:47:20,315 --> 00:47:21,751
don't you?
762
00:47:21,839 --> 00:47:24,102
More than some,
less than others.
763
00:47:26,800 --> 00:47:28,323
I lost my virginity
in a motel.
764
00:47:31,283 --> 00:47:33,024
I was 14.
765
00:47:37,071 --> 00:47:39,682
How many women have you
slept with in your life?
766
00:47:39,769 --> 00:47:41,510
- Bennie!
- BENNIE: Come on, don't play dumb.
767
00:47:41,597 --> 00:47:42,947
[Sighing]
768
00:47:43,034 --> 00:47:43,991
I don't know, I don't keep
769
00:47:44,078 --> 00:47:44,731
track of things like that.
770
00:47:44,818 --> 00:47:45,645
How many?
771
00:47:45,732 --> 00:47:46,733
One?
772
00:47:46,820 --> 00:47:48,169
Two?
773
00:47:48,256 --> 00:47:49,562
I would expect your total needs
774
00:47:49,649 --> 00:47:51,129
to be expressed
as a power of 10.
775
00:47:51,216 --> 00:47:52,870
How'd you get to be this way,
776
00:47:52,957 --> 00:47:54,349
Banks, don't you
ever have a good time?
777
00:47:54,436 --> 00:47:56,221
Not when I'm working.
778
00:47:56,308 --> 00:47:58,745
BENNIE:
How about when you're not working?
779
00:47:58,832 --> 00:48:00,747
Why do you want to know
so much about me?
780
00:48:00,834 --> 00:48:03,315
How come you answer every
question with a question?
781
00:48:03,402 --> 00:48:04,664
Because I don't want
to answer them.
782
00:48:08,450 --> 00:48:09,669
It's right here
in this stall.
783
00:48:14,543 --> 00:48:15,675
Son of a bitch.
784
00:48:35,347 --> 00:48:36,043
Dibs!
785
00:48:37,175 --> 00:48:39,090
Oh, man, TV!
786
00:48:39,177 --> 00:48:41,527
I haven't seen TV for days!
787
00:48:41,614 --> 00:48:43,398
[TV powering on]
788
00:48:45,879 --> 00:48:47,489
Damn it,
there's nothin' on.
789
00:48:49,143 --> 00:48:51,319
I know just
what I wanna do.
790
00:48:51,406 --> 00:48:53,843
I'm gonna take
a nice, hot shower.
791
00:48:53,931 --> 00:48:56,107
Wash off some
of this highway grime.
792
00:48:56,194 --> 00:48:58,196
What do you say you buy me
a drink at that cute little
793
00:48:58,283 --> 00:48:59,762
dive next door?
794
00:48:59,849 --> 00:49:01,416
Not a chance.
795
00:49:01,503 --> 00:49:04,593
Don't be such a stick
in the mud.
796
00:49:04,680 --> 00:49:06,552
I'm just gonna spruce up
a little and then we're gonna
797
00:49:06,639 --> 00:49:07,770
have that drink, okay?
798
00:49:15,517 --> 00:49:17,911
Do you see a lot of movies?
799
00:49:17,998 --> 00:49:20,609
No, I don't suppose you do.
800
00:49:20,696 --> 00:49:23,786
Did you ever see one of those
movies about some guy
801
00:49:23,873 --> 00:49:26,920
who comes back from the future
or he's implanted
802
00:49:27,007 --> 00:49:29,923
in another guy's body
then he's
803
00:49:30,010 --> 00:49:33,318
gotta convince his best friend
804
00:49:33,405 --> 00:49:34,797
that he's his best friend
even though he's
805
00:49:34,884 --> 00:49:35,624
in some other guy's body?
806
00:49:37,713 --> 00:49:41,108
I always wondered
what I would tell someone
807
00:49:41,195 --> 00:49:43,676
to convince them
that I was me,
808
00:49:43,763 --> 00:49:45,939
even though
I didn't look like me.
809
00:49:46,026 --> 00:49:47,941
Ever think about stuff
like that, Banks?
810
00:49:50,857 --> 00:49:52,772
[Laughing]
811
00:49:52,859 --> 00:49:53,729
No.
812
00:49:56,167 --> 00:49:57,907
MAN [On TV]:
The U.S. vice president travels
813
00:49:57,995 --> 00:50:00,780
to the remote hotel resort
of Agua Punto, Mexico this
814
00:50:00,867 --> 00:50:03,043
weekend as a show of support
for Mexican Presidential
815
00:50:03,130 --> 00:50:05,350
hopeful Ernesto Zapata.
816
00:50:05,437 --> 00:50:07,656
Zapata has been waging
an aggressive campaign against
817
00:50:07,743 --> 00:50:10,094
the current administration,
citing corruption
818
00:50:10,181 --> 00:50:13,532
and complicity with the country's
powerful drug cartels.
819
00:50:13,619 --> 00:50:15,534
I am proof that the American dream
820
00:50:17,492 --> 00:50:21,148
has become the Pan-American dream.
821
00:50:21,235 --> 00:50:24,108
All of you have
everything you need to
822
00:50:24,195 --> 00:50:28,938
become the great men and women
of the 21st century.
823
00:50:29,026 --> 00:50:32,638
Education, schooling,
these are the equalizers--
824
00:50:35,771 --> 00:50:39,036
[Woman on TV speaking Spanish]
825
00:50:57,054 --> 00:50:57,924
[Breathing hard]
826
00:50:58,011 --> 00:51:00,318
[Gun firing]
827
00:51:00,405 --> 00:51:01,580
[Gun clicking]
828
00:51:01,667 --> 00:51:03,843
[Gun firing]
829
00:51:06,063 --> 00:51:08,326
[Audience applauding]
830
00:51:10,110 --> 00:51:13,331
[Woman on TV speaking Spanish]
831
00:51:21,556 --> 00:51:24,037
The coroner's on the way.
832
00:51:24,124 --> 00:51:26,083
Forensics arrived before we did,
but they're still in the bathroom.
833
00:51:26,170 --> 00:51:27,997
I got a statement from the clerk.
834
00:51:28,085 --> 00:51:30,652
He says that he didn't even
know that Banks was still here.
835
00:51:30,739 --> 00:51:34,613
- He saw him leave 15 minutes before the shooting.
- Got anything from the Nova?
836
00:51:34,700 --> 00:51:37,094
Stolen. Lifted from a Las Cruces
impound lot.
837
00:51:37,181 --> 00:51:39,357
Registered
to a Father Marcus O'Sullivan.
838
00:51:39,444 --> 00:51:40,793
Stolen from a car
lot of stolen cars.
839
00:51:40,880 --> 00:51:43,839
A dead end.
840
00:51:43,926 --> 00:51:45,276
Any word on when we'll have
a bead on 'em again?
841
00:51:45,363 --> 00:51:47,321
It could be a few hours.
842
00:51:47,408 --> 00:51:49,062
We have nothing from the satellites
and we had no one
843
00:51:49,149 --> 00:51:50,933
on the ground to confirm
what they saw in the flare.
844
00:51:53,501 --> 00:51:54,676
BENNIE:
What are you gonna do with
845
00:51:54,763 --> 00:51:55,764
all that money we're gonna get?
846
00:51:57,244 --> 00:51:59,333
Gonna retire.
847
00:51:59,420 --> 00:52:01,466
BENNIE: I think I'm gonna sail
around the world.
848
00:52:01,553 --> 00:52:03,990
It's the only thing I always knew
and I wanted to do.
849
00:52:04,077 --> 00:52:05,600
Big yacht.
850
00:52:05,687 --> 00:52:08,037
Have a bunch
of servants and stuff.
851
00:52:08,125 --> 00:52:09,474
Well, we've got a long way to go
before you start
852
00:52:09,561 --> 00:52:12,129
buying yachts.
853
00:52:12,216 --> 00:52:13,782
BENNIE: Don't you ever dream
about stuff?
854
00:52:13,869 --> 00:52:15,088
Sure.
855
00:52:15,175 --> 00:52:17,873
Pneumatic women, trampolines--
856
00:52:17,960 --> 00:52:20,920
BENNIE: I don't think
you're a very happy person, Banks.
857
00:52:21,007 --> 00:52:25,098
Why? Because I don't dream
about purple sunsets and Piña Coladas?
858
00:52:25,185 --> 00:52:26,795
No.
859
00:52:26,882 --> 00:52:28,362
'Cause you never smile.
860
00:52:32,366 --> 00:52:33,106
Wow.
861
00:52:34,325 --> 00:52:36,240
How 'bout that drink?
862
00:52:37,502 --> 00:52:39,895
[Country music]
863
00:52:47,555 --> 00:52:52,212
♪ You never looked better
than you do ♪
864
00:52:52,299 --> 00:52:55,433
Now this is my idea
of a good time.
865
00:52:55,520 --> 00:52:56,608
We're here for one drink.
866
00:52:56,695 --> 00:52:57,913
We've got an early start.
867
00:52:58,000 --> 00:53:00,568
Yeah, yeah, whatever you say.
868
00:53:00,655 --> 00:53:01,395
Bartender.
869
00:53:02,701 --> 00:53:03,702
Two shots of Cuervo,
no limes.
870
00:53:05,965 --> 00:53:06,879
You sure are a tough guy,
aren't you?
871
00:53:08,315 --> 00:53:09,708
What are you talkin' about?
872
00:53:09,795 --> 00:53:11,188
"Two shots of Cuervo."
873
00:53:11,275 --> 00:53:12,667
Spit in the glass.
874
00:53:12,754 --> 00:53:14,452
You walk like a tough guy.
875
00:53:14,539 --> 00:53:16,584
You talk like a tough guy.
876
00:53:16,671 --> 00:53:18,760
You even order drinks
like a tough guy
877
00:53:18,847 --> 00:53:19,674
I'm not a tough guy.
878
00:53:21,894 --> 00:53:23,069
I'm careful.
879
00:53:24,723 --> 00:53:26,203
Careful of what?
880
00:53:26,290 --> 00:53:27,421
Pretty women.
881
00:53:28,727 --> 00:53:29,554
Hmm.
882
00:53:31,512 --> 00:53:33,384
Thank you.
883
00:53:33,471 --> 00:53:35,386
Nice wallet.
884
00:53:35,473 --> 00:53:36,561
Guess you don't apply
for a lot of credit cards.
885
00:53:36,648 --> 00:53:39,781
[Laughs]
886
00:53:39,868 --> 00:53:43,089
Here's to finding paradise.
887
00:53:43,176 --> 00:53:45,047
I don't wanna drink to that.
888
00:53:45,134 --> 00:53:46,484
Okay.
889
00:53:46,571 --> 00:53:49,313
Let's drink to new friends?
890
00:53:49,400 --> 00:53:50,531
Let's just drink.
891
00:53:50,618 --> 00:53:51,315
Okay.
892
00:53:55,928 --> 00:53:57,495
[Drinks hit counter]
893
00:53:57,582 --> 00:53:58,235
Okay, let's go.
894
00:53:58,322 --> 00:54:01,063
Nope.
895
00:54:01,150 --> 00:54:07,156
- So you know how to dance, tough guy?
- No.
896
00:54:07,244 --> 00:54:10,812
Whaddaya mean no? Anyone with hips
like those has got to be a good dancer.
897
00:54:13,554 --> 00:54:14,686
See my hips?
898
00:54:17,819 --> 00:54:18,994
I could never be a dancer.
899
00:54:19,081 --> 00:54:20,518
Dancers have no hips.
900
00:54:20,605 --> 00:54:21,736
See, all the best dancers,
901
00:54:21,823 --> 00:54:23,477
Ginger Rogers, you name it,
902
00:54:23,564 --> 00:54:25,087
they're all shaped
like little boys.
903
00:54:25,174 --> 00:54:27,133
It's my curse, these hips.
904
00:54:27,220 --> 00:54:29,266
All I ever wanted
was to be a dancer.
905
00:54:29,353 --> 00:54:30,702
Well, that's really too bad.
906
00:54:32,051 --> 00:54:33,705
Can I look at that again?
907
00:54:33,792 --> 00:54:35,402
Fuck you.
908
00:54:35,489 --> 00:54:37,361
You're not even listening to me!
909
00:54:37,448 --> 00:54:39,537
'Course I'm listening to you.
910
00:54:39,624 --> 00:54:41,887
I'm listening to a girl
tellin' me she doesn't like
911
00:54:41,974 --> 00:54:42,931
- her hips when in my humble opinion--
- Come on, let's dance.
912
00:54:44,933 --> 00:54:46,631
I told you,
I don't know how to dance.
913
00:54:48,720 --> 00:54:49,982
BENNIE: Come on, it's fun.
914
00:54:52,027 --> 00:54:52,811
Oh, baby!
915
00:54:55,727 --> 00:54:57,816
[Laughing]
916
00:54:59,208 --> 00:54:59,992
Oh, shit!
917
00:55:07,173 --> 00:55:08,740
I'm gonna show you
how to two-step.
918
00:55:08,827 --> 00:55:11,003
It's really considered
just two steps.
919
00:55:11,090 --> 00:55:14,093
Put one hand here
and one hand here.
920
00:55:14,180 --> 00:55:16,051
You can hold me closer--
I don't have cooties.
921
00:55:18,445 --> 00:55:21,056
All right,
now we're gonna shuffle back.
922
00:55:21,143 --> 00:55:22,928
That's good.
923
00:55:23,015 --> 00:55:24,190
Now we're gonna step
with the same foot.
924
00:55:24,277 --> 00:55:25,452
There you go.
925
00:55:25,539 --> 00:55:26,235
Now you step with this foot.
926
00:55:28,063 --> 00:55:29,717
You're doing it.
927
00:55:29,804 --> 00:55:33,982
Shuffle, step, step, shuffle.
928
00:55:34,069 --> 00:55:36,420
Can we just go around like this?
929
00:55:36,507 --> 00:55:39,031
Yeah, okay.
930
00:55:39,118 --> 00:55:41,642
♪ But it's okay ♪
931
00:55:41,729 --> 00:55:44,471
♪ And it's all right ♪
932
00:55:44,558 --> 00:55:48,997
♪ There's gonna be
a lot of sleepless nights ♪
933
00:55:50,434 --> 00:55:52,827
♪ And it's gonna hurt ♪
934
00:55:52,914 --> 00:55:56,744
♪ And it's gonna sting ♪
935
00:55:56,831 --> 00:55:59,443
You know, when I was a kid...
936
00:55:59,530 --> 00:56:00,269
Forget it.
937
00:56:07,364 --> 00:56:10,236
I never had
an actual honeymoon, Banks.
938
00:56:11,411 --> 00:56:12,238
Me, neither.
939
00:56:14,022 --> 00:56:18,113
You sure aren't
what I expected.
940
00:56:18,200 --> 00:56:22,204
♪ I got some place
a little less tragic ♪
941
00:56:22,291 --> 00:56:24,293
♪ You gotta feel it ♪
942
00:56:24,381 --> 00:56:27,122
♪ To the deep end ♪
943
00:56:27,209 --> 00:56:28,950
♪ Yeah ♪
944
00:56:29,037 --> 00:56:31,083
♪ And it's okay ♪
945
00:56:31,170 --> 00:56:34,216
♪ And it's all right ♪
946
00:56:34,303 --> 00:56:39,831
♪ There's gonna be
a lot of sleepless nights ♪
947
00:56:39,918 --> 00:56:42,660
♪ And it's gonna hurt ♪
948
00:56:42,747 --> 00:56:45,402
♪ And it's gonna sting ♪
949
00:56:45,489 --> 00:56:47,578
♪ But it's just me ♪
950
00:56:47,665 --> 00:56:53,148
♪ 'Cause I've been
where you've been ♪
951
00:56:53,235 --> 00:56:57,762
♪ I've been
where you've been ♪
952
00:56:59,067 --> 00:57:04,159
♪ Feel nothing ♪
953
00:57:04,246 --> 00:57:09,991
♪ Feel nothing ♪
954
00:57:10,078 --> 00:57:11,689
♪ Feel ♪
955
00:57:23,570 --> 00:57:26,921
[Door clicking]
956
00:57:27,008 --> 00:57:31,839
Mmm. I haven't slept
like that in forever.
957
00:57:31,926 --> 00:57:33,711
I don't suppose you brought back
some pancakes?
958
00:57:37,105 --> 00:57:38,803
I'm glad you had
a good time, Bennie.
959
00:57:38,890 --> 00:57:40,065
We gotta get back on the road.
960
00:57:40,152 --> 00:57:41,501
We've got enough of a break.
961
00:57:43,372 --> 00:57:44,156
Break?
962
00:57:45,810 --> 00:57:48,377
What are you talking about,
a break?
963
00:57:48,465 --> 00:57:52,512
We just had a night out
and we just made love.
964
00:57:53,861 --> 00:57:55,994
No, we had motel sex.
965
00:57:56,081 --> 00:57:57,474
Put your shit together,
we gotta go.
966
00:58:00,041 --> 00:58:01,042
Okay.
967
00:58:01,129 --> 00:58:02,479
[Door slams shut]
968
00:58:02,566 --> 00:58:03,741
Okay.
969
00:58:03,828 --> 00:58:04,655
Fuck you, too.
970
00:58:05,960 --> 00:58:07,875
[Upbeat rock music]
971
00:58:12,184 --> 00:58:13,011
Where's the Bonneville?
972
00:58:14,839 --> 00:58:15,883
I told you
we had to switch cars.
973
00:58:15,970 --> 00:58:16,971
Where's the Bonneville?
974
00:58:17,058 --> 00:58:18,756
Where's all your stuff?
975
00:58:18,843 --> 00:58:20,061
Everything we need is right here.
976
00:58:21,802 --> 00:58:24,326
Look, I knew we had
to switch cars,
977
00:58:24,413 --> 00:58:26,372
I just didn't know you were
gettin' a fuckin' ugly minivan.
978
00:58:34,902 --> 00:58:36,904
Check the map, tell me how far
we are from the border.
979
00:58:48,916 --> 00:58:49,830
Look, Bennie, I'm sorry.
980
00:58:49,917 --> 00:58:50,657
BENNIE: 'Bout what?
981
00:58:52,616 --> 00:58:55,444
Last night, it was a mistake.
982
00:58:55,532 --> 00:58:56,968
Well, don't shed
any tears over me,
983
00:58:57,055 --> 00:58:58,709
I was just looking
to get my rocks off.
984
00:59:00,232 --> 00:59:01,799
It could never work this way.
985
00:59:01,886 --> 00:59:03,365
I don't know what
you're talking about,
986
00:59:03,452 --> 00:59:04,453
I am just the getaway driver.
987
00:59:06,281 --> 00:59:07,282
I'm here for my cut
988
00:59:07,369 --> 00:59:09,241
and after that I'm gone.
989
00:59:09,328 --> 00:59:10,677
You're not getting fuckin'
dewy-eyed on me, are you?
990
00:59:12,592 --> 00:59:13,724
No.
991
00:59:13,811 --> 00:59:15,160
Good.
992
00:59:15,247 --> 00:59:16,988
Don't flatter yourself.
993
00:59:17,075 --> 00:59:18,206
I'm not one of those women
that has
994
00:59:18,293 --> 00:59:20,992
to be in love
to fuck in a motel.
995
00:59:21,079 --> 00:59:22,820
Let's just forget
about it, okay?
996
00:59:46,365 --> 00:59:47,540
I gotta go get us
a few things
997
00:59:47,627 --> 00:59:49,281
we're gonna need
in Mexico.
998
00:59:49,368 --> 00:59:51,936
Here. Take this.
999
00:59:52,023 --> 00:59:54,199
I want you to get a couple
of passport photos across the street.
1000
00:59:54,286 --> 00:59:57,942
When you finish, meet me
out here at the bar in a half hour.
1001
00:59:58,029 --> 00:59:59,465
Banks?
1002
00:59:59,552 --> 01:00:00,553
What?
1003
01:00:00,640 --> 01:00:01,467
Can I ask you a question?
1004
01:00:02,860 --> 01:00:04,252
[Sighing]
1005
01:00:04,339 --> 01:00:05,993
Yeah.
1006
01:00:06,080 --> 01:00:07,516
Is there anything
you like about me?
1007
01:00:09,736 --> 01:00:11,825
No, not really.
1008
01:00:11,912 --> 01:00:15,046
But you wouldn't tell me
even if there was, right?
1009
01:00:15,133 --> 01:00:16,656
No.
1010
01:00:16,743 --> 01:00:18,702
Especially since you asked.
1011
01:00:18,789 --> 01:00:20,094
Don't be late.
1012
01:00:29,495 --> 01:00:30,931
Mornin' ma'am.
I think this belongs to you.
1013
01:00:31,018 --> 01:00:32,193
You gotta be
more careful than that.
1014
01:00:32,280 --> 01:00:33,281
Oh, thanks, I--
1015
01:00:33,368 --> 01:00:34,195
Walk with me
into this bar.
1016
01:00:35,762 --> 01:00:37,895
Smile.
1017
01:00:37,982 --> 01:00:41,202
Look impressed
with downtown Butt-fuck.
1018
01:00:41,289 --> 01:00:43,552
Why are you meeting me now?
1019
01:00:43,640 --> 01:00:46,904
Robinson's in the hospital,
Harper.
1020
01:00:46,991 --> 01:00:48,775
Sadaowsky's dead
and Washington's so far up my ass
1021
01:00:48,862 --> 01:00:50,211
I can't fuckin' believe it.
1022
01:00:51,778 --> 01:00:53,998
Sadaowsky saved my life.
1023
01:00:54,085 --> 01:00:55,869
It was his idea
to plan the story
1024
01:00:55,956 --> 01:00:57,305
that he was my husband.
1025
01:00:57,392 --> 01:00:58,480
He just made a mistake.
1026
01:00:59,786 --> 01:01:00,961
Excuse me.
1027
01:01:01,048 --> 01:01:02,571
It's Washington. Clarke.
1028
01:01:02,659 --> 01:01:05,487
- No!
- He wants an update.
1029
01:01:05,574 --> 01:01:07,011
Tell him I need 10 minutes.
1030
01:01:07,098 --> 01:01:07,881
DONNA: Okay.
1031
01:01:13,017 --> 01:01:14,279
Sadaowsky's body disappeared
from the gas station
1032
01:01:14,366 --> 01:01:15,976
bathroom last night.
1033
01:01:16,063 --> 01:01:17,761
- What?
- That leaves me with a missing,
1034
01:01:17,848 --> 01:01:20,372
dead federal agent,
and a killer with a motive,
1035
01:01:20,459 --> 01:01:22,809
but no way to connect the two.
Now, tell me somethin'.
1036
01:01:22,896 --> 01:01:26,117
We parked across the street
after we left the gas station.
1037
01:01:26,204 --> 01:01:28,293
Banks headed toward the bathrooms
when the police
1038
01:01:28,380 --> 01:01:30,861
took off, but made me stay
with the car.
1039
01:01:30,948 --> 01:01:33,124
We doubled back after we lost
Davis and Robinson
1040
01:01:33,211 --> 01:01:35,692
on the highway but parked
in back of the store.
1041
01:01:35,779 --> 01:01:37,302
He handcuffed me to the wheel.
1042
01:01:37,389 --> 01:01:38,520
I couldn't see anything.
1043
01:01:40,740 --> 01:01:41,698
Any idea how
he could have dispensed
1044
01:01:41,785 --> 01:01:43,047
with the body that fast?
1045
01:01:43,134 --> 01:01:43,961
No.
1046
01:01:47,791 --> 01:01:50,532
[Sighing]
1047
01:01:50,619 --> 01:01:51,490
How am I gonna make a case
1048
01:01:51,577 --> 01:01:54,275
for murder with no body?
1049
01:01:54,362 --> 01:01:57,757
There's no ballistics, no forensics.
I can't establish Sadaowsky's even dead.
1050
01:01:57,844 --> 01:02:00,629
Then why are you meeting me now?
1051
01:02:00,717 --> 01:02:04,242
I'll shut this whole thing down.
I'm not gonna lose anybody else.
1053
01:02:04,329 --> 01:02:06,244
Washington's pushing me
to let this continue
1054
01:02:06,331 --> 01:02:08,028
'cause they wanna know
who's behind the whole thing.
1055
01:02:08,115 --> 01:02:10,901
Now, I need to know
what you've got.
1056
01:02:10,988 --> 01:02:15,383
I saw him fire at Davis
and Robinson in the desert.
1057
01:02:15,470 --> 01:02:17,081
You know that's not good enough
to flip him.
1058
01:02:17,168 --> 01:02:18,691
I need somethin'
to tie him to the murder.
1059
01:02:20,693 --> 01:02:22,260
What about the car?
1060
01:02:22,347 --> 01:02:24,479
He ditched the Bonneville
last night.
1061
01:02:24,566 --> 01:02:27,265
It's gone-- the guns,
the Tungsten bullets, everything.
1062
01:02:27,352 --> 01:02:28,919
Where were you
when this was going on?
1063
01:02:29,006 --> 01:02:30,398
I was asleep.
1064
01:02:33,488 --> 01:02:35,577
I understand he's
a very charming guy.
1065
01:02:35,664 --> 01:02:37,405
What?
1066
01:02:37,492 --> 01:02:40,800
Even the best agents can lose
their perspective.
1067
01:02:40,887 --> 01:02:43,498
Are we goin' through with this
or are we shutting down?
1068
01:02:43,585 --> 01:02:45,892
Just fuckin' relax.
1069
01:02:45,979 --> 01:02:49,417
Look. A man's dead.
I can't change that.
1070
01:02:49,504 --> 01:02:51,637
I can only tell you what I saw.
1071
01:02:55,162 --> 01:02:56,860
What do you know about the job?
1072
01:02:58,339 --> 01:03:00,602
Only a few details.
1073
01:03:00,689 --> 01:03:04,171
We're headed towards
northern Mexico, Aqua Punto.
1074
01:03:04,258 --> 01:03:06,260
He hasn't said anything,
but my guess is we're going
1075
01:03:06,347 --> 01:03:10,351
to the summit meeting
with the vice president and Zapata.
1076
01:03:10,438 --> 01:03:13,702
We only get one chance at him.
1077
01:03:13,790 --> 01:03:17,358
You arrest him now,
we'll never know who
1078
01:03:17,445 --> 01:03:19,970
he was gonna kill,
or who hired him.
1079
01:03:25,149 --> 01:03:29,457
Come on, Scanlon,
let's finish this.
1080
01:03:33,374 --> 01:03:34,898
[Suspenseful orchestral music]
1081
01:03:34,985 --> 01:03:36,160
Looks like we're goin' to Mexico.
1082
01:03:36,247 --> 01:03:37,857
I just heard.
1083
01:03:37,944 --> 01:03:38,771
I wanted to get
some information from you
1084
01:03:38,858 --> 01:03:39,728
before we hit the road again.
1085
01:03:39,816 --> 01:03:40,817
Better make it quick.
1086
01:03:43,689 --> 01:03:44,516
Scanlon?
1087
01:03:46,257 --> 01:03:46,997
George?
1088
01:03:49,869 --> 01:03:52,045
I was just thinking.
1089
01:03:52,132 --> 01:03:53,264
Maybe I'm wrong.
1090
01:03:55,832 --> 01:03:57,834
Maybe people aren't born
on one side of the law or the other.
1091
01:04:00,097 --> 01:04:02,926
Maybe even people like me
or you could be tempted.
1092
01:04:07,495 --> 01:04:09,628
I'm sorry.
1093
01:04:11,891 --> 01:04:12,631
Are you referring--
1094
01:04:15,155 --> 01:04:16,853
Nothing.
1095
01:04:16,940 --> 01:04:19,420
I'm not referring to anything.
1096
01:04:19,507 --> 01:04:22,032
I wanna talk to Clarke.
1097
01:04:22,119 --> 01:04:24,338
- I think we're gonna need some help.
- DONNA: Okay.
1098
01:04:24,425 --> 01:04:25,992
GEORGE: Let's try to get
some more men out of Albuquerque.
1099
01:04:26,079 --> 01:04:28,255
I wanna put you
in charge of a second team.
1100
01:04:28,342 --> 01:04:29,648
If we're going to Mexico,
it's time to tighten the net.
1101
01:04:29,735 --> 01:04:33,608
[Suspenseful orchestral music]
1102
01:04:50,016 --> 01:04:51,583
What's goin' on?
1103
01:04:51,670 --> 01:04:53,977
I'm just lookin' over some things,
1104
01:04:54,064 --> 01:04:55,630
double checking.
1105
01:04:58,459 --> 01:05:01,071
Now, since you're up,
come over here
1106
01:05:01,158 --> 01:05:02,159
and take a look at this.
1107
01:05:02,246 --> 01:05:03,290
We can go over some details.
1108
01:05:04,639 --> 01:05:07,991
Okay.
1109
01:05:20,612 --> 01:05:22,005
Here.
1110
01:05:22,092 --> 01:05:22,962
That's the hotel.
1111
01:05:23,049 --> 01:05:24,703
I want you to study that.
1112
01:05:24,790 --> 01:05:26,487
[Yawning]
1113
01:05:26,574 --> 01:05:28,576
When we check in,
1114
01:05:28,663 --> 01:05:32,450
I want you to casually walk out
onto the patio.
1115
01:05:32,537 --> 01:05:35,366
There'll be a big man
readin' an American paper.
1116
01:05:35,453 --> 01:05:38,108
He'll have a friend with him.
He'll be dressed all in black.
1117
01:05:38,195 --> 01:05:40,675
I want you to go to him and I want you
to ask for the Real Estate, Business,
1118
01:05:40,762 --> 01:05:42,460
and Sports sections.
1119
01:05:42,547 --> 01:05:43,635
Then I want you to bring them
back to me
1120
01:05:43,722 --> 01:05:45,115
up at the hotel room.
1121
01:05:46,899 --> 01:05:48,292
Why do we need the newspaper?
1122
01:05:48,379 --> 01:05:49,989
We don't, we need what's inside.
1123
01:05:51,425 --> 01:05:53,384
Our final instructions.
1124
01:05:53,471 --> 01:05:57,257
We have a specific time table,
traffic information,
1125
01:05:57,344 --> 01:05:58,824
anything that's relevant
that I couldn't find on my
1126
01:05:58,911 --> 01:06:00,695
initial trips down here.
1127
01:06:00,782 --> 01:06:02,915
Most importantly,
they'll tell us where
1128
01:06:03,002 --> 01:06:05,918
to meet the man in black
1129
01:06:06,005 --> 01:06:08,660
so he can give us
the airport locker key.
1130
01:06:08,747 --> 01:06:10,531
The key to our money.
1131
01:06:10,618 --> 01:06:12,881
ARTHUR: Exactly.
1132
01:06:12,969 --> 01:06:16,407
BENNIE:
What if something goes wrong?
1133
01:06:16,494 --> 01:06:19,497
Well, we will be seeing
the man in black earlier
1134
01:06:19,584 --> 01:06:21,760
than we had planned.
1135
01:06:21,847 --> 01:06:25,633
And he will not be there
to give us the airport locker key.
1136
01:06:25,720 --> 01:06:26,983
Banks?
1137
01:06:28,897 --> 01:06:30,943
ARTHUR: What?
1138
01:06:31,030 --> 01:06:32,640
What's it like
to actually kill someone?
1139
01:06:44,652 --> 01:06:47,264
There's nothing worse.
1140
01:06:47,351 --> 01:06:50,745
Then why,
why do you do it?
1141
01:06:50,832 --> 01:06:53,792
Well, I can't give you
a real neat
1142
01:06:53,879 --> 01:06:54,923
and tidy answer, Bennie.
1143
01:06:56,925 --> 01:06:58,666
It's not like someone walked up
to me one day
1144
01:06:58,753 --> 01:07:00,146
and gave me a gun and said now,
1145
01:07:00,233 --> 01:07:02,105
today you are
a professional killer.
1146
01:07:04,890 --> 01:07:06,283
It was more
than just one thing.
1147
01:07:06,370 --> 01:07:08,546
There were
a lot of circumstances.
1148
01:07:08,633 --> 01:07:10,852
I passed on a couple
opportunities to get out
1149
01:07:12,898 --> 01:07:15,509
and one day those opportunities
just stopped coming.
1150
01:07:17,859 --> 01:07:20,688
Shit, even that was
a long time ago.
1151
01:07:22,255 --> 01:07:25,563
What happens after Mexico?
1152
01:07:25,650 --> 01:07:28,174
I don't know what happens
after Mexico, Bennie.
1153
01:07:30,437 --> 01:07:33,353
So we just go
our separate ways.
1154
01:07:33,440 --> 01:07:37,314
Shake hands,
thanks for a job well done?
1155
01:07:41,405 --> 01:07:44,930
I don't know what's goin'
to happen after Mexico, Bennie.
1156
01:07:49,761 --> 01:07:52,720
Why don't you ask me
this time tomorrow?
1157
01:07:52,807 --> 01:07:56,072
[Dramatic orchestral music]
1158
01:08:05,255 --> 01:08:08,910
[Suspenseful orchestral music]
1159
01:08:15,700 --> 01:08:16,483
CLERK: Hello.
1160
01:08:16,570 --> 01:08:18,485
- Hi.
- Hi.
1161
01:08:18,572 --> 01:08:20,400
My wife and I have a reservation
under the name Pelham.
1162
01:08:20,487 --> 01:08:21,184
Pelham?
1163
01:08:27,320 --> 01:08:29,017
Ah!
1164
01:08:29,105 --> 01:08:30,671
- You're the newlyweds!
- ARTHUR: Yes.
1165
01:08:30,758 --> 01:08:31,716
CLERK: Yes,
we have you in the penthouse.
1166
01:08:45,077 --> 01:08:47,558
Hi, hi.
1167
01:08:52,824 --> 01:08:55,218
You know,
1168
01:08:55,305 --> 01:08:57,437
it's been so long since I've seen
an American newspaper.
1169
01:08:57,524 --> 01:08:59,657
Can I borrow some of yours?
1170
01:09:01,267 --> 01:09:02,268
What section?
1171
01:09:04,096 --> 01:09:06,316
Real Estate, Business, Sports.
1172
01:09:15,716 --> 01:09:16,500
Of course.
1173
01:09:25,422 --> 01:09:28,076
BENNIE:
I've got the newspaper.
1174
01:09:28,164 --> 01:09:30,818
Boy, I wouldn't want
those guys pissed off at me.
1175
01:09:32,907 --> 01:09:34,779
Can I see the newspaper?
1176
01:09:37,434 --> 01:09:39,175
I'm telling you, Banks,
you would have been real proud of me.
1177
01:09:47,835 --> 01:09:50,447
I'm just gonna wash up
for a second.
1178
01:09:50,534 --> 01:09:52,536
Just make sure you're ready.
1179
01:10:09,814 --> 01:10:11,337
We're here.
1180
01:10:11,424 --> 01:10:12,556
Tell Scanlon
we're in suite 41.
1181
01:10:12,643 --> 01:10:13,687
Okay.
1182
01:10:13,774 --> 01:10:15,254
I've got a second group.
1183
01:10:15,341 --> 01:10:17,125
Scanlon and I are
both at the hotel.
1184
01:10:17,213 --> 01:10:19,127
That's fine.
1185
01:10:19,215 --> 01:10:21,260
The critical thing is
to keep Scanlon's group
1186
01:10:21,347 --> 01:10:23,306
from busting in too early.
1187
01:10:23,393 --> 01:10:26,439
He does, he'll catch Banks
doing nothin'
1188
01:10:26,526 --> 01:10:28,876
but readin' a newspaper
and blow everything for us.
1189
01:10:28,963 --> 01:10:31,357
The timing is crucial.
1190
01:10:31,444 --> 01:10:34,621
Tell Scanlon I'll call him
when the time is right.
1191
01:10:34,708 --> 01:10:35,796
I understand.
1192
01:10:35,883 --> 01:10:36,493
I'll arrange everything.
1193
01:10:37,798 --> 01:10:39,278
BENNIE:
Good luck, Marbury.
1194
01:10:39,365 --> 01:10:40,192
Good luck.
1195
01:10:45,284 --> 01:10:49,810
[Suspenseful orchestral music]
1196
01:10:53,423 --> 01:10:54,598
BENNIE: What's going on?
1197
01:10:56,469 --> 01:10:58,776
We have less time
than I had anticipated.
1198
01:10:58,863 --> 01:11:00,604
I need you downstairs in the car
waiting for me in less
1199
01:11:00,691 --> 01:11:02,910
than half an hour.
1200
01:11:02,997 --> 01:11:06,784
BENNIE: Wow. Somehow it never
seemed real 'til now.
1201
01:11:08,612 --> 01:11:10,788
I need you to pick the car up
from the garage.
1202
01:11:10,875 --> 01:11:13,269
I want you to tip well,
but not extravagantly.
1203
01:11:13,356 --> 01:11:14,966
And I need you to pull the car
out of the front entrance.
1204
01:11:15,053 --> 01:11:17,011
I want you to stay
to the right side.
1205
01:11:17,098 --> 01:11:19,187
It's a no parking zone,
but nobody should bother you
1206
01:11:19,275 --> 01:11:21,799
for at least a half hour
as long as you stay with the car.
1207
01:11:21,886 --> 01:11:23,888
You run into any trouble,
I want you
1208
01:11:23,975 --> 01:11:25,585
to give the meter maid
$50 American.
1209
01:11:26,891 --> 01:11:27,631
Bennie?
1210
01:11:28,762 --> 01:11:29,546
Bennie!
1211
01:11:36,204 --> 01:11:38,206
Are you getting any of this?
1212
01:11:38,294 --> 01:11:39,599
Yeah. Yeah sure, I got it.
1213
01:11:43,734 --> 01:11:46,127
Here.
1214
01:11:46,214 --> 01:11:48,913
Listen, don't rush me, okay?
1215
01:11:49,000 --> 01:11:52,482
I just want to get
the rest of my things.
1216
01:11:52,569 --> 01:11:55,223
I just wanna have all my stuff
if I'm gonna be living
1217
01:11:55,311 --> 01:11:57,008
some fairy-tale ending.
1218
01:12:00,098 --> 01:12:00,881
Bennie.
1219
01:12:07,627 --> 01:12:08,628
You forgot your insulin.
1220
01:12:12,023 --> 01:12:13,851
Couldn't get very far
without that, could I?
1221
01:12:22,207 --> 01:12:25,471
[Dramatic orchestral music]
1222
01:12:31,782 --> 01:12:32,783
Banks?
1223
01:12:34,480 --> 01:12:35,307
What?
1224
01:12:36,830 --> 01:12:38,005
See you on the other side.
1225
01:12:46,971 --> 01:12:48,102
WOMAN:
This is Gabriela Huerta.
1226
01:12:48,189 --> 01:12:51,497
[Continues in Spanish]
1227
01:12:57,460 --> 01:12:58,722
Turn on the news.
1228
01:13:03,988 --> 01:13:06,860
[Speaking Spanish]
1229
01:13:06,947 --> 01:13:10,516
[Suspenseful orchestral music]
1230
01:13:19,133 --> 01:13:21,701
Scanlon, it's Harper.
Did Marbury fill you in?
1231
01:13:21,788 --> 01:13:23,703
She's about to seal off the lobby.
1232
01:13:23,790 --> 01:13:26,097
My team's comin'
directly to your suite.
1233
01:13:26,184 --> 01:13:28,316
Standing by on your word,
all right?
1234
01:13:28,404 --> 01:13:29,666
Don't go on my word,
I don't know if I'm gonna make
1235
01:13:29,753 --> 01:13:31,537
it to a phone again.
1236
01:13:31,624 --> 01:13:33,670
Just head up when you see the
next limo arrive.
1237
01:13:33,757 --> 01:13:34,540
All right.
1238
01:13:45,116 --> 01:13:47,901
[Speaking Spanish]
1239
01:13:47,988 --> 01:13:49,425
He's in the eighth one.
1240
01:13:55,822 --> 01:13:59,130
[Reporter continues in Spanish]
1241
01:14:04,657 --> 01:14:08,356
[Suspenseful orchestral music]
1242
01:14:57,231 --> 01:14:58,668
Freeze, FBI!
1243
01:15:12,769 --> 01:15:15,293
[Gun firing]
1244
01:15:15,380 --> 01:15:17,513
[Grunting]
1245
01:15:24,476 --> 01:15:26,478
Bennie?
1246
01:15:26,565 --> 01:15:28,915
No reason to make this
any harder than it already is.
1247
01:15:29,002 --> 01:15:32,484
Here's the deal, I walk out
of here with that suitcase
1248
01:15:32,571 --> 01:15:34,747
and you walk out of here
with your life.
1249
01:15:34,834 --> 01:15:36,532
What the fuck are you
talking about?
1250
01:15:36,619 --> 01:15:38,664
I decided to change the plans.
1251
01:15:43,103 --> 01:15:44,801
Don't force me to kill you.
1252
01:15:44,888 --> 01:15:46,977
[Grunting]
1253
01:15:53,113 --> 01:15:54,550
Cuff yourself to the terrace.
1254
01:15:54,637 --> 01:15:56,073
Fuck you!
1255
01:15:56,160 --> 01:15:57,640
Do it now.
1256
01:15:58,989 --> 01:16:02,514
[Light acoustic guitar music]
1257
01:16:04,690 --> 01:16:07,737
[Reporters speaking in Spanish]
1258
01:16:07,824 --> 01:16:11,958
Something's wrong.
1259
01:16:12,045 --> 01:16:14,874
Find out which suite he's in,
and bust down the fuckin' door.
1260
01:16:14,961 --> 01:16:16,789
Find out what happened.
If he's not dead, kill him.
1261
01:16:16,876 --> 01:16:21,881
[Reporter continues in Spanish]
1262
01:16:21,968 --> 01:16:23,883
I know what you're thinkin', Banks.
1263
01:16:23,970 --> 01:16:26,103
I've spent the last five years
workin' for the FBI.
1264
01:16:26,190 --> 01:16:27,757
Do you think anybody's
gonna be able to find me
1265
01:16:27,844 --> 01:16:30,673
after I walk outta here?
1266
01:16:30,760 --> 01:16:33,197
You're a fuckin' plant.
1267
01:16:33,284 --> 01:16:35,373
This is nothing
but a business exchange.
1268
01:16:35,460 --> 01:16:37,593
You especially should be able
to appreciate that.
1269
01:16:42,946 --> 01:16:46,123
[Suspenseful orchestral music]
1270
01:16:48,429 --> 01:16:49,605
[Spitting]
1271
01:16:49,692 --> 01:16:52,303
Ah, fuck!
1272
01:16:52,390 --> 01:16:55,523
Marbury. He must have switched rooms.
Something's fucked up here.
1273
01:16:55,611 --> 01:16:58,439
Leave a couple of guys down there,
you get your ass up here right away.
1274
01:16:58,526 --> 01:17:00,311
Bring some pass keys.
We're gonna have to search the hotel.
1275
01:17:00,398 --> 01:17:02,008
Okay, I've already got the keys,
1276
01:17:02,095 --> 01:17:03,706
I'll send a couple of 'em
up to you
1277
01:17:03,793 --> 01:17:04,402
and I'll get my guys
and I'll start down here.
1278
01:17:06,796 --> 01:17:07,927
What the fuck?
1279
01:17:11,104 --> 01:17:14,586
This is our world-famous assassin?
1280
01:17:14,673 --> 01:17:16,849
There were some
unforeseen complications.
1281
01:17:18,372 --> 01:17:21,114
Complications, huh?
1282
01:17:23,247 --> 01:17:25,466
- [Gun firing]
- [Grunting]
1283
01:17:29,166 --> 01:17:30,515
If I were you,
I would have let those gentlemen
1284
01:17:30,602 --> 01:17:32,604
finish their job.
1285
01:17:32,691 --> 01:17:34,998
Maybe that's the difference
between you and me.
1286
01:17:35,085 --> 01:17:36,564
Being undercover with you was not
1287
01:17:36,652 --> 01:17:40,046
without its pleasant moments.
1288
01:17:40,133 --> 01:17:42,440
I've tried to make this
as painless as possible.
1289
01:17:42,527 --> 01:17:46,879
Yeah, well, forgive me
if I forget to thank you.
1290
01:17:51,318 --> 01:17:52,885
Maybe you should kill me.
1291
01:17:52,972 --> 01:17:54,974
You're worth
much more to me alive.
1292
01:17:55,061 --> 01:17:58,717
You're my insurance.
1293
01:17:58,804 --> 01:18:01,415
The FBI isn't gonna spend
a lot of time worrying about
1294
01:18:01,502 --> 01:18:05,028
what happened to me
if I can deliver you.
1295
01:18:09,554 --> 01:18:11,512
Goodbye, Banks.
1296
01:18:11,599 --> 01:18:14,733
[Dramatic orchestral music]
1297
01:18:14,820 --> 01:18:18,128
[Door clicking]
1298
01:18:18,215 --> 01:18:19,738
[Phone ringing]
1299
01:18:19,825 --> 01:18:20,521
[Phone beeping]
1300
01:18:20,608 --> 01:18:21,871
Scanlon.
1301
01:18:21,958 --> 01:18:23,002
BENNIE: Scanlon, it's Harper.
1302
01:18:23,089 --> 01:18:23,960
Where the hell are you, Harper?
1303
01:18:24,047 --> 01:18:25,091
BENNIE: Penthouse.
1304
01:18:25,178 --> 01:18:26,832
Suspect apprehended, sir.
1305
01:18:26,919 --> 01:18:28,312
Prepared to give
a full confession.
1306
01:18:28,399 --> 01:18:30,749
I've got him
subdued and cuffed.
1307
01:18:30,836 --> 01:18:32,838
We've been lookin' all over
the goddamned hotel for you, Harper.
1308
01:18:32,925 --> 01:18:34,753
- [Phone clicking]
- Harper, Harp, let's get up there now!
1309
01:18:34,840 --> 01:18:36,407
Penthouse.
1310
01:18:39,845 --> 01:18:43,022
[Phone ringing]
1311
01:18:43,109 --> 01:18:44,415
[Suspenseful orchestral music]
1312
01:18:44,502 --> 01:18:47,070
[Phone beeping]
1313
01:18:47,157 --> 01:18:47,853
Harper?
1314
01:18:50,595 --> 01:18:51,335
Harper?
1315
01:18:54,468 --> 01:18:57,428
Oh, Jesus, check the suite!
1316
01:19:22,279 --> 01:19:25,282
- Agent Scanlon, do you copy?
- Go.
1317
01:19:25,369 --> 01:19:26,849
I thought this might be
worth noting, sir.
1318
01:19:26,936 --> 01:19:28,372
Agent Harper just passed me
in the lobby
1319
01:19:28,459 --> 01:19:30,287
and she's now leaving the hotel.
1320
01:19:30,374 --> 01:19:31,941
Agent Harper is alone
and leaving the hotel.
1321
01:19:32,028 --> 01:19:34,291
Please advise.
1322
01:19:34,378 --> 01:19:36,032
Agent Harper is
leaving the hotel?
1323
01:19:36,119 --> 01:19:38,164
Do you copy that, Marbury?
1324
01:19:38,251 --> 01:19:40,906
DONNA: I copy that.
I'm heading out after her.
1325
01:19:40,993 --> 01:19:43,169
Get some people up here to seal out the room.
We need to own this hotel now.
1326
01:19:43,256 --> 01:19:44,214
Which way was she headed?
1327
01:19:44,301 --> 01:19:45,737
DONNA: West on Hacienda.
1328
01:19:45,824 --> 01:19:48,479
Toward the airport.
1329
01:19:48,566 --> 01:19:52,875
- [Tires screeching]
- [Suspenseful orchestral music]
1330
01:20:07,498 --> 01:20:09,543
Pull up over there.
1331
01:20:38,877 --> 01:20:40,400
DONNA:
She just passed the Mexicana desk.
1332
01:20:40,487 --> 01:20:41,662
I'm gaining on her.
1333
01:20:41,749 --> 01:20:42,838
Come on.
1334
01:20:42,925 --> 01:20:45,101
[Phone rings]
1335
01:21:05,121 --> 01:21:06,513
DONNA: I think she just went
into a bathroom, Scanlon,
1336
01:21:06,600 --> 01:21:08,298
stand by.
1337
01:21:12,955 --> 01:21:17,307
I think I've lost her, Scanlon.
I'm not sure where she is.
1338
01:21:58,696 --> 01:22:00,263
Fuckin' bitch!
1339
01:22:00,350 --> 01:22:02,656
What the fuck are you
doing here?
1340
01:22:02,743 --> 01:22:04,571
I had to go.
1341
01:22:04,658 --> 01:22:05,790
Funny.
1342
01:22:05,877 --> 01:22:06,878
Get that one out of here, Bill.
1343
01:22:06,965 --> 01:22:08,575
Put your hands on your head.
1344
01:22:08,662 --> 01:22:10,534
Put your hands on your head!
1345
01:22:10,621 --> 01:22:11,491
Come on.
1346
01:22:16,801 --> 01:22:19,456
You and me are here
for the same reason?
1347
01:22:19,543 --> 01:22:20,805
I'm Federal Officer Scanlon.
1348
01:22:20,892 --> 01:22:22,546
We're gonna ask you
some questions.
1349
01:22:22,633 --> 01:22:23,895
Outside.
1350
01:22:27,333 --> 01:22:30,119
[Dramatic orchestral music]
1351
01:22:42,087 --> 01:22:43,045
Shit.
1352
01:23:03,239 --> 01:23:05,284
[Sighing]
1353
01:23:19,559 --> 01:23:22,693
[Airplane engine roaring]
1354
01:23:30,092 --> 01:23:32,659
[Car approaching]
1355
01:23:35,793 --> 01:23:38,491
[Upbeat rock music]
1356
01:23:46,934 --> 01:23:51,591
♪ Pretty girls, pretty girls ♪
1357
01:23:51,678 --> 01:23:55,204
♪ Pretty girls,
pretty girls, pretty girls ♪
1358
01:23:55,291 --> 01:23:58,468
♪ What's wrong with you ♪
1359
01:23:58,555 --> 01:24:00,557
♪ Today ♪
1360
01:24:00,644 --> 01:24:03,299
♪ What's wrong with you ♪
1361
01:24:03,386 --> 01:24:05,475
♪ Today ♪
1362
01:24:05,562 --> 01:24:07,433
[Laughing]
1363
01:24:09,870 --> 01:24:12,569
So how does it feel being
independently wealthy?
1364
01:24:12,656 --> 01:24:14,745
Champagne?
1365
01:24:14,832 --> 01:24:16,834
- Oooh!
- [Glass clinking]
1366
01:24:16,921 --> 01:24:20,185
♪ What's wrong with you ♪
1367
01:24:20,272 --> 01:24:24,276
♪ Oh, what's wrong with you today ♪
1368
01:24:33,459 --> 01:24:35,374
♪ Pretty girls,
pretty girls, pretty girls ♪
1369
01:24:35,461 --> 01:24:39,248
[Ominous orchestral music]
1370
01:24:39,335 --> 01:24:41,380
[Gun firing]
1371
01:24:43,382 --> 01:24:44,296
[Electronic blues music]
1372
01:24:44,383 --> 01:24:48,953
♪ Oooh, mama ♪
1373
01:24:52,348 --> 01:24:56,961
♪ Come on, come on, come on ♪
1374
01:24:58,441 --> 01:25:02,184
♪ I miss you, baby ♪
1375
01:25:02,271 --> 01:25:06,449
♪ I miss you ♪
1376
01:25:06,536 --> 01:25:10,670
♪ I miss you, baby ♪
1377
01:25:10,757 --> 01:25:13,586
♪ I miss you ♪
1378
01:25:13,673 --> 01:25:17,286
♪ Oh hallelujah ♪
1379
01:25:17,373 --> 01:25:19,157
♪ I'm comin' up, lord ♪
1380
01:25:19,244 --> 01:25:22,726
♪ 30 days
30 days ♪
1381
01:25:22,813 --> 01:25:25,163
♪ Come on, turn this around
30 days ♪
1382
01:25:25,250 --> 01:25:26,686
♪ 30 days ♪
1383
01:25:26,773 --> 01:25:27,644
♪ Hot on you trail ♪
1384
01:25:27,731 --> 01:25:28,819
♪ 30 days ♪
1385
01:25:28,906 --> 01:25:30,690
♪ Oh, 30 days ♪
1386
01:25:30,777 --> 01:25:31,691
♪ Come on to the front ♪
1387
01:25:31,778 --> 01:25:33,084
♪ 30 days ♪
1388
01:25:33,171 --> 01:25:37,915
♪ 30 days ♪
1389
01:25:39,786 --> 01:25:41,919
♪ Huh ♪
1390
01:25:42,006 --> 01:25:45,357
♪ Ooooh, yeah ♪
1391
01:25:45,444 --> 01:25:48,099
♪ Talk to me ♪
1392
01:25:48,186 --> 01:25:50,493
♪ In 30 days ♪
1393
01:25:50,580 --> 01:25:54,410
♪ I miss you, baby ♪
1394
01:25:54,497 --> 01:25:58,675
♪ I miss you ♪
1395
01:25:58,762 --> 01:26:02,548
♪ I miss you, baby ♪
1396
01:26:02,635 --> 01:26:04,898
♪ I miss you ♪
1397
01:26:04,985 --> 01:26:06,857
♪ 30 days ♪
1398
01:26:06,944 --> 01:26:08,250
♪ 30 days ♪
1399
01:26:08,337 --> 01:26:09,164
♪ Come on, to the front ♪
1400
01:26:09,251 --> 01:26:10,600
♪ 30 days ♪
1401
01:26:10,687 --> 01:26:12,384
♪ 30 days ♪
1402
01:26:12,471 --> 01:26:13,385
♪ Hot on your trail ♪
1403
01:26:13,472 --> 01:26:14,995
♪ 30 days ♪
1404
01:26:15,082 --> 01:26:16,606
♪ 30 days ♪
1405
01:26:16,693 --> 01:26:17,520
♪ Come on, to the front ♪
1406
01:26:17,607 --> 01:26:19,043
♪ 30 days ♪
1407
01:26:19,130 --> 01:26:20,566
♪ 30 days ♪
1408
01:26:20,653 --> 01:26:25,702
♪ That's right ♪
1409
01:26:25,789 --> 01:26:28,922
♪ Oooooh ♪
1410
01:26:29,009 --> 01:26:30,663
♪ Let's see,
it's like I said now ♪
1411
01:26:30,750 --> 01:26:34,276
♪ Everything you want to ♪
1412
01:26:34,363 --> 01:26:35,929
♪ Just tell the girl
you'll be there ♪
1413
01:26:36,016 --> 01:26:38,323
♪ In 30 days ♪
1414
01:26:38,410 --> 01:26:40,673
♪ Come on, come on, come on ♪
1415
01:26:40,760 --> 01:26:42,588
♪ Come on, baby, come on ♪
1416
01:26:42,675 --> 01:26:44,503
♪ Come on, come on, come on ♪
1417
01:26:44,590 --> 01:26:45,765
♪ Come on, baby, come on ♪
1418
01:26:45,852 --> 01:26:47,289
♪ Turn around ♪
1419
01:26:47,376 --> 01:26:48,725
♪ Come on, come on, come on ♪
1420
01:26:48,812 --> 01:26:50,770
♪ Come on, baby, come on ♪
1421
01:26:50,857 --> 01:26:52,555
♪ Come on, come on, come on ♪
1422
01:26:52,642 --> 01:26:54,383
♪ Come on, baby, come on ♪
1423
01:26:54,470 --> 01:26:56,602
♪ Turn around ♪
1424
01:26:56,689 --> 01:26:58,822
♪ Ha ♪
1425
01:26:58,909 --> 01:27:02,565
♪ Come on over here ♪
1426
01:27:02,652 --> 01:27:06,133
♪ Pick this up, will ya ♪
1427
01:27:06,221 --> 01:27:10,268
♪ Hallelujah ♪
1428
01:27:10,355 --> 01:27:14,098
♪ Oh, hallelujah ♪
1429
01:27:14,185 --> 01:27:15,795
♪ I'm comin' up, lord ♪
1430
01:27:15,882 --> 01:27:17,754
♪ 30 days ♪
1431
01:27:17,841 --> 01:27:19,190
♪ 30 days ♪
1432
01:27:19,277 --> 01:27:20,104
♪ Come on, to the front ♪
1433
01:27:20,191 --> 01:27:21,584
♪ 30 days ♪
1434
01:27:21,671 --> 01:27:22,759
♪ 30 days ♪
1435
01:27:22,846 --> 01:27:24,108
♪ Oh, yeah ♪
1436
01:27:24,195 --> 01:27:25,936
♪ 30 days ♪
1437
01:27:26,023 --> 01:27:27,242
♪ 30 days ♪
1438
01:27:27,329 --> 01:27:28,068
♪ Come on, to the front ♪
1439
01:27:28,155 --> 01:27:30,245
♪ 30 days ♪
1440
01:27:30,332 --> 01:27:31,463
♪ 30 days ♪
1441
01:27:31,550 --> 01:27:32,421
♪ Talk to me some ♪
1442
01:27:32,508 --> 01:27:34,510
♪ 30 days ♪
1443
01:27:34,597 --> 01:27:35,946
♪ 30 days ♪
1444
01:27:36,033 --> 01:27:36,816
♪ Come on, to the front ♪
1445
01:27:36,903 --> 01:27:38,470
♪ 30 days ♪
1446
01:27:38,557 --> 01:27:39,689
♪ 30 days ♪
1447
01:27:39,776 --> 01:27:40,733
♪ Uh-Huh ♪
1448
01:27:40,820 --> 01:27:42,866
♪ 30 days ♪
1449
01:27:42,953 --> 01:27:44,215
♪ 30 days ♪
1450
01:27:44,302 --> 01:27:45,172
♪ Come on, to the front ♪
1451
01:27:45,260 --> 01:27:46,609
♪ 30 days ♪
1452
01:27:46,696 --> 01:27:48,045
♪ 30 days ♪
1453
01:27:48,132 --> 01:27:52,919
♪ Uh-huh ♪
1454
01:27:56,053 --> 01:28:00,797
♪ Oh ♪
1455
01:28:03,756 --> 01:28:08,500
♪ Oh ♪
1456
01:28:11,938 --> 01:28:13,375
♪ Oh ♪
102467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.